22.03.2013 Views

DoMy Accounting - Industrie Canada

DoMy Accounting - Industrie Canada

DoMy Accounting - Industrie Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vol. 52, No. 2660 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />

257,492-1. 2005/04/28. (TMA119,933--1960/10/21) Prévention<br />

Tério Inc., 1050, Ducharme Avenue, Suite 140, Vanier, QUEBEC<br />

G1M 3Y8 Representative for Service/Représentant pour<br />

Signification: SIMON LEMAY, (LAVERY, DE BILLY), 925<br />

CHEMIN ST-LOUIS, BUREAU 500, SILLERY, QUÉBEC,<br />

G1S1C1<br />

KINGTREADS<br />

MARCHANDISES: (1) Chaussures de travail ou de loisir avec ou<br />

sans sécurité nommément: souliers, espadrilles, bottes, bottillons.<br />

(2) Chaussures, couvre chaussures, claques; bottes avec ou sans<br />

sécurité, nommément: bottes utilitaires, bottes de chasse et de<br />

pêche, bottes avec tige de cuir, bottes tout caoutchouc ou autres<br />

matériaux imperméables, bottes culottes, bottes industrielles,<br />

bottes pour le sport, bottes d’hiver. Accessoires de chaussures,<br />

nommément: bas, semelles, lacets, cire, protecteurs à<br />

chaussures et huile e vision. Vêtements de travail et de sport<br />

nommément: chemises, gilets, vestons, manteaux,<br />

imperméables, pantalons, pantalons forestiers, salopettes,<br />

sarraus, combinaisons, blousons, tuques, doublures d’hiver,<br />

gants et vestes de circulation. Équipements de sécurité et<br />

accessoires nommément: casque de sécurité, lunettes de<br />

protection, coquilles, serre-têtes, genouillères, étuis en cuir.<br />

Équipements anti-chute, nommément: ceintures et harnais de<br />

sécurité, longes d’antichute. Employée au CANADA depuis au<br />

moins aussi tôt que 1960 en liaison avec les marchandises (1).<br />

Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).<br />

WARES: (1) Work or leisure footwear with or without safety,<br />

shoes, sneakers, boots, booties. (2) Footwear, overshoes, rubber<br />

overshoes; boots with or without safety features, namely: utility<br />

boots, hunting and fishing boots, boots with leather uppers, fully<br />

rubber boots or rainproof materials, hip-waders, industrial boots,<br />

casual boots, winter boots. Footwear accessories, namely: hose,<br />

insoles, laces, wax, protective footwear padding and mink oil.<br />

Work and casual clothes, namely: shirts, vests, suit jackets, coats,<br />

raincoats, pants, chaps, overalls, duster coats, overalls, waistlength<br />

jackets, tuques, winter linings, traffic gloves and vests.<br />

Safety equipment and accessories namely: safety helmets, safety<br />

glasses, athletic supporters, headbands, kneepads, cases made<br />

of leather. Safety devices to prevent falls, namely: safety belts and<br />

harnesses, straps to prevent falls. Used in CANADA since at least<br />

as early as 1960 on wares (1). Proposed Use in CANADA on<br />

wares (2).<br />

329,678-2. 2005/01/20. (TMA176,190--1971/05/14) Makita<br />

Corporation, 11-8, 3 Chome, Sumiyoshi-Cho, Anjo-Shi, Aichi-<br />

Ken, JAPAN Representative for Service/Représentant pour<br />

Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET<br />

EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1<br />

Demandes d’extension<br />

Applications for Extensions<br />

WARES: Metal fasteners, namely, nails, brads, tracks, pins,<br />

screws, bolts, nuts, rivets, and staples. Used in CANADA since at<br />

least as early as 1990 on wares.<br />

MARCHANDISES: Attaches en métal, nommément clous, clous<br />

à tête perdue, rails, épingles, vis, boulons, écrous, rivets et<br />

agrafes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que<br />

1990 en liaison avec les marchandises.<br />

483,471-1. 2005/03/11. (TMA273,742--1982/11/12) ROLF C.<br />

HAGEN INC.,, 3225 SARTELON STREET,, MONTREAL,,<br />

QUEBEC H4R 1E8 Representative for Service/Représentant<br />

pour Signification: STIKEMAN ELLIOTT LLP, SUITE 1600, 50<br />

O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2<br />

FLUVAL<br />

WARES: (1) Aquarium heaters. (2) Small aquarium filtration<br />

systems. Used in CANADA since at least as early as August 1980<br />

on wares (2); January 2005 on wares (1).<br />

MARCHANDISES: (1) Chauffe-eau d’aquarium. (2) Systèmes de<br />

filtration pour petits aquariums. Employée au CANADA depuis au<br />

moins aussi tôt que août 1980 en liaison avec les marchandises<br />

(2); janvier 2005 en liaison avec les marchandises (1).<br />

483,472-1. 2005/03/11. (TMA273,743--1982/11/12) ROLF C.<br />

HAGEN INC.,, 3225 SARTELON STREET,, MONTREAL,,<br />

QUEBEC H4R 1E8 Representative for Service/Représentant<br />

pour Signification: STIKEMAN ELLIOTT LLP, SUITE 1600, 50<br />

O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2<br />

AQUACLEAR<br />

WARES: (1) Aquarium heaters. (2) Power filters for aquariums<br />

and foam filter and charcoal filter inserts therefor. Used in<br />

CANADA since June 1979 on wares (2). Used in CANADA since<br />

at least as early as January 2005 on wares (1).<br />

MARCHANDISES: (1) Chauffe-eau d’aquarium. (2) Filtres<br />

électriques pour aquariums et filtres en mousse et filtres au<br />

charbon pour ces filtres électriques. Employée au CANADA<br />

depuis juin 1979 en liaison avec les marchandises (2). Employée<br />

au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 2005 en liaison<br />

avec les marchandises (1).<br />

19 octobre 2005 339 October 19, 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!