Igazeti ya Leta ya Repubulika y'u Rwanda Official Gazette ... - Mifotra
Igazeti ya Leta ya Repubulika y'u Rwanda Official Gazette ... - Mifotra
Igazeti ya Leta ya Repubulika y'u Rwanda Official Gazette ... - Mifotra
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ingingo <strong>ya</strong> 8: Intebe zigenerwa buri nteko<br />
Isaranganywa ry‟intebe mu Nteko<br />
ryumvikanwaho n‟umuyobozi w‟ikigo<br />
n‟amashyirahamwe y‟abakozi yiganje muri<br />
icyo kigo. Iyo nta bwumvikane bubaye, ikibazo<br />
gikemurwa n‟umugenzuzi w‟umurimo wo muri<br />
ako karere.<br />
Icyiciro c<strong>ya</strong>3: Kwemererwa gutora<br />
Ingingo <strong>ya</strong> 9: Abemererwa gutora<br />
Abemerewe gutora ni abakozi bujuje nibura<br />
im<strong>ya</strong>ka cumi n‟umunani (18) y‟amavuko,<br />
bamaze nibura amezi atandatu (6) bakora mu<br />
kigo mbere y‟umunsi w‟itora.<br />
Nta wemererewe gutora atanditse ku irisiti<br />
y‟itora.<br />
Buri nteko itora ikorerwa irisiti y‟itora <strong>ya</strong>yo n‟<br />
ubuyobozi bw‟ikigo.<br />
Ingingo <strong>ya</strong> 10: Gushyira ku irisiti y’itora<br />
abadakwije uburambe busabwa<br />
Abanje kubyemeranywaho, amashyirahamwe<br />
y‟abakozi n‟abakoresha ashobora kwemeza ko<br />
hatitabwa ku burambe ku kazi buvugwa mu<br />
ngingo <strong>ya</strong> 9 y‟iri teka iyo:<br />
<strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> nº 30 of 26/07/2010<br />
Article 8: Distribution of seats per electoral<br />
college<br />
The distribution of seats per electoral college shall<br />
be agreed upon by the manager and the most<br />
representative employees' professional<br />
organization. Failing that, the issue will be settled<br />
by the competent labour inspector of that place.<br />
Section 3: Eligibility to elect<br />
Article 9: Requirements for voters<br />
All employees shall be entitled to vote provided<br />
that they are atleast eighteen (18) years old, with at<br />
least six (6) months of employment before polling<br />
day.<br />
No employee shall be allowed to vote unless<br />
his/her name appears on the voters' register.<br />
Each electoral college shall have a list of voters<br />
established by the management of the institution.<br />
Article 10: Exceptions to the seniority<br />
requirement<br />
Upon agreement between the employers and<br />
employees organizations, it may be decided that<br />
account should not be taken of the seniority<br />
stipulated under Article 9 of this Order:<br />
61<br />
Article 8: Répartition des sièges par collège<br />
La répartition des sièges par collège électoral fait<br />
l‟objet d‟un accord entre le chef de l‟établissement<br />
et les organisations professionnelles de travailleurs<br />
les plus représentatives. A défaut de cet accord, la<br />
question est tranchée par l‟inspecteur du travail du<br />
ressort.<br />
Section 3: Admission aux élections<br />
Article 9: Conditions pour être électeur<br />
Sont électeurs les travailleurs âgés d‟au moins de<br />
dix-huit (18) ans accomplis, comportant au moins<br />
six (6) mois de service avant le jour des élections.<br />
Aucun travailleur n‟est admis aux élections s‟il<br />
n‟est pas inscrit sur la liste électorale.<br />
Chaque collège électoral fait l‟objet d‟une liste<br />
électorale établie par la direction de<br />
l‟établissement.<br />
Article 10: Exceptions à la condition<br />
d'ancienneté<br />
Par un accord, des organisations de travailleurs et<br />
d‟employeurs peuvent convenir de ne pas tenir en<br />
considération l‟ancienneté prévue à l‟article 9 du<br />
présent arrêté: