La Rèino Jano QXP - Université de Provence
La Rèino Jano QXP - Université de Provence
La Rèino Jano QXP - Université de Provence
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LOU CONSE VIÈI<br />
Lou Cavalié <strong>de</strong> Sant-Vitou porto<br />
l’estendard <strong>de</strong> la ciéuta <strong>de</strong> Marsiho<br />
(gounfaloun cremesin taia ‘n<br />
pouncho e à co besso).<br />
Au noum <strong>de</strong> tout Marsiho, o rèino ilustro! au noum<br />
D’Arle, <strong>de</strong> Fourcauquié, d’Azais e d’Avignoun,<br />
Di terraire Baussen, dóu coumtat <strong>de</strong> Venisso<br />
E dóu coumtat <strong>de</strong> Saut e dóu coumtat <strong>de</strong> Nico,<br />
En gau vous saludan! En gau nous arribés!<br />
JANO<br />
Vous-autre, à mon entour longo-mai vous troubés!<br />
Prouvènço es lou cepoun, l’aubre <strong>de</strong> ma courouno...<br />
E se, quouro que fugue, un dangié m’esperouno,<br />
N’ai qu’à dire: « D’ajudo! » e cour pèr m’ajuda.<br />
Longo-mai!<br />
LI MARSIHÉS<br />
JANO<br />
Belèu bèn, <strong>de</strong>vrai vous <strong>de</strong>manda,<br />
Avans pau, <strong>de</strong> sóudard, <strong>de</strong> marin, uno floto,<br />
Contro l’aspre enemi que ma perdo coumploto,<br />
Lou rèi d’Oungrìo.<br />
LOU CONSE VIÈI<br />
A vous, <strong>de</strong> noste barcarés<br />
Li veissèu, li marin, li sóudard que voudrés!<br />
Tóuti nòsti castèu, touto nosto fourtuno,<br />
<strong>Rèino</strong>, vous li dounan, à bèl èime e tout-d’uno...<br />
Sias d’ome.<br />
JANO