27.04.2013 Views

La Rèino Jano QXP - Université de Provence

La Rèino Jano QXP - Université de Provence

La Rèino Jano QXP - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LOU CONSE VIÈI<br />

Lou Cavalié <strong>de</strong> Sant-Vitou porto<br />

l’estendard <strong>de</strong> la ciéuta <strong>de</strong> Marsiho<br />

(gounfaloun cremesin taia ‘n<br />

pouncho e à co besso).<br />

Au noum <strong>de</strong> tout Marsiho, o rèino ilustro! au noum<br />

D’Arle, <strong>de</strong> Fourcauquié, d’Azais e d’Avignoun,<br />

Di terraire Baussen, dóu coumtat <strong>de</strong> Venisso<br />

E dóu coumtat <strong>de</strong> Saut e dóu coumtat <strong>de</strong> Nico,<br />

En gau vous saludan! En gau nous arribés!<br />

JANO<br />

Vous-autre, à mon entour longo-mai vous troubés!<br />

Prouvènço es lou cepoun, l’aubre <strong>de</strong> ma courouno...<br />

E se, quouro que fugue, un dangié m’esperouno,<br />

N’ai qu’à dire: « D’ajudo! » e cour pèr m’ajuda.<br />

Longo-mai!<br />

LI MARSIHÉS<br />

JANO<br />

Belèu bèn, <strong>de</strong>vrai vous <strong>de</strong>manda,<br />

Avans pau, <strong>de</strong> sóudard, <strong>de</strong> marin, uno floto,<br />

Contro l’aspre enemi que ma perdo coumploto,<br />

Lou rèi d’Oungrìo.<br />

LOU CONSE VIÈI<br />

A vous, <strong>de</strong> noste barcarés<br />

Li veissèu, li marin, li sóudard que voudrés!<br />

Tóuti nòsti castèu, touto nosto fourtuno,<br />

<strong>Rèino</strong>, vous li dounan, à bèl èime e tout-d’uno...<br />

Sias d’ome.<br />

JANO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!