18.05.2013 Views

GRAMMAIRE COMPARÉE LANGUES SLAVES

GRAMMAIRE COMPARÉE LANGUES SLAVES

GRAMMAIRE COMPARÉE LANGUES SLAVES

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[§ 724] VOCALISME RADICAL -O- 43<br />

Et voir v. si. mëlï, fém., «rivage», § 718 ; et slov. mlêv «banc<br />

de sable» (fém. mlêv «mouture»), sur l'imperfectif dérivé -mlévati,<br />

§ 751.<br />

plëve-, r. -pôl, voir § 734.<br />

do-vïlje- (§ 601) :<br />

V. si. dovolu « suffisance » ; _— et r. dovôl.<br />

On n'a ailleurs que des formes adverbiales rattachées à volja<br />

« volonté » : s.-cr. dôvoljë « assez », etc.<br />

Sur thème vel- :<br />

Tch. povel « commandement (militaire) », créé au xix e siècle<br />

sur poveleti « ordonner », de velëti « vouloir, prescrire » (§ 595).<br />

-ëïne-, imperfectif -cinati :<br />

Y. si. zakonu « loi », slavon pokonû « commencement », et fém.<br />

pokonï en vieux slave, Ps. Sin. CX, 10, mais l'exemple est isolé,<br />

confirmé toutefois par l'adverbe v. si. iskoni « dès le début » (et<br />

izdekoni, § 92).<br />

R. kon « commencement, rangée », dokôn « achèvement », nakôn<br />

« fois », pokôn « commencement, coutume ancienne », zakôn.<br />

Pol. skon (zgon) «fin de la vie, décès», zakon «ordre», dial.<br />

pokon « commencement ».<br />

Tch. zakon, skon « décès », ûkon « fonction », vfikon « réalisation » ;<br />

pokon « fin » (v. tch.), adv. dokona « jusqu'au bout ».<br />

Slov. zâkon ; — s.-cr. zàkon, et adv. Iskona « depuis le début »,<br />

ôdkon(a) dàkon(a) «de bout en bout», nàkon «après», nâpokon<br />

« enfin ».<br />

Sur le thème -cin- (et se rencontrant avec les postverbaux de<br />

ëinili, § 798) :<br />

R. naëln, pocin et zacin « commencement ».<br />

Tch. pocin « entreprise ».<br />

pïne-, imperfectif dérivé -pinali :<br />

V. si. rasponu « croix », zaponû « tenture » (Ham.), et fém.opona<br />

« rideau », prëpona « rideau » et « obstacle » (J. Ex.), sûpona<br />

« entrave » (Izb. Svjat.) ; v. r. zapona « rideau ».<br />

R. zdpôn « tablier » et zapôna (zdpon' « barrage »), opôna, popôna<br />

« caparaçon », pere- et pre-, spôna.<br />

Pol. opona, prze-, za-, etc.<br />

Tch. vypon « action de se tendre » (nouveau, xix e s.), et opona,<br />

po-, za-, etc.<br />

Slov. napon, pripon, zapàn «agrafe», etc., et pripçna,<br />

zap§na, etc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!