18.05.2013 Views

GRAMMAIRE COMPARÉE LANGUES SLAVES

GRAMMAIRE COMPARÉE LANGUES SLAVES

GRAMMAIRE COMPARÉE LANGUES SLAVES

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[§ 724] VOCALISME RADICAL -O- 51<br />

R. dozôr, na-, nad-, o(b)zôr (et fém. ôzor'), pod-, pri-, pro-, u-<br />

(et ûzor') ; pozôr « honte » et fém. pozorâ ; masc. prozôra « perspicace ».<br />

Pol. dozôr, pozôr, etc. ; — tch. zor « coup d'œil », ndzor, obzor,<br />

pozor, etc.<br />

Slov. zor « éclat, aurore », prôzor « aube » et « fenêtre », zazàr<br />

« lever du jour » et « suspicion » ; —- s.-cr. ndzor, pô-, zâ-, prôzor<br />

« fenêtre », ùzor « modèle » ; obzor « horizon, panorama, revue »,<br />

du tchèque.<br />

Sur thème zir- :<br />

R. nazir, ozir, vyzir.<br />

S.-cr. ô(b)zïr « égard, considération », prëzlr « mépris » ; — slov.<br />

o(b)zîr, prezîr, prozîr « dioptre ».<br />

Lit. pazâras « rougeur du ciel », en regard de zèriù, zèrëti « briller »,<br />

mais var. pazâras indiquant une contamination avec le slave<br />

pozoru, et une autre possible avec pozaru «incendie » (§ 736).<br />

En slave, il y a rencontre partielle avec les postverbaux de oriet<br />

de or je- (§ 742), et rencontre complète avec ceux de :<br />

zïrëje-, factitif zoriti ( § 608) :<br />

Slov. zor « mûrissement », dozôr « maturité achevée », pozôr<br />

« achèvement de maturation ».<br />

S.-cr. dial. sazor de sàzreti « parvenir à la maturité ».<br />

§ 729. — Bïje- :<br />

V. si. boi « combat » (Ham.), razboi « brigandage », uboi<br />

« meurtre » ; slavon izboi, poboi « massacre ».<br />

R. boj, dobôj, iz-, na-, nad-, ot-, po-, pod-, pere-, pri-, pro-, raz-,<br />

s-, u-, v-, vz-, za-, vyboj.<br />

Pol. bôj, na-, od-, roz-, za-, etc.<br />

Tch. boj, nâ-, od-, pû-, pri-, prâ-, z-, za-, vi/-.<br />

S.-cr. bôj, composé vïnobôj « cochenille », pobôj, pod-, prijè-,<br />

pri-, râzbôj « métier à tisser », sà- et z-, û- («-) ; slov. bôj, nabôj, etc.<br />

Un postverbal différent est :<br />

boi- sg :<br />

Pol. bôj, gén. boja « peur », création expressive, d'où ukr. bij,<br />

gén. bôja.<br />

brïje- (§ 514) :<br />

S.-cr. brôj « nombre », et anciens prebroj, pribroj, razbroj, en regard<br />

de bràjiti « compter », prebràjili, etc.<br />

Avec d'autres sens :<br />

V. tch. broj « multitude » et brojiii së « pulluler, s'agiter », tch.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!