253/3 - Wertherint.de
253/3 - Wertherint.de
253/3 - Wertherint.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE<br />
Pour maintenir l’élévateur en parfaite condition, il est nécessaire <strong>de</strong> respecter<br />
scrupuleusement la périodicité d’entretien .<br />
LE NON RESPECT DE CETTE RECOMMANDATION DÉGAGE LE<br />
CONSTRUCTEUR DE TOUTE RESPONSABILITÉ, EN<br />
PARTICULIER VIS A VIS DE LA GARANTIE.<br />
NOTA:<br />
La périodicité indiquée correspond à un usage normal du pont. En cas<br />
d’utilisation intensive, les opérations d’entretien <strong>de</strong>vront être plus rapprochées.<br />
TOUTES LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE<br />
EFFECTUÉES AVEC L’ÉLÉVATEUR A L’ARRÊT ET<br />
L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL BLOQUÉ PAR UN CADENAS.<br />
APRÈS LA PREMIÈRE SEMAINE <strong>de</strong> fonctionnement, vérifier:<br />
le serrage <strong>de</strong>s chevilles <strong>de</strong> fixation au sol.<br />
le serrage <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong>s colonnes sur la base.<br />
la tension <strong>de</strong>s courroies.<br />
TOUS LES 3 MOIS ...<br />
Contrôler avec une clé dynamométrique le serrage <strong>de</strong>s chevilles <strong>de</strong><br />
fixation au sol et <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> fixation <strong>de</strong>s colonnes sur la base.<br />
Vérifier la tension <strong>de</strong>s courroies <strong>de</strong> transmission du moteur.<br />
Injecter <strong>de</strong> la graisse dans le graisseur <strong>de</strong>s roulements à la partie supérieure<br />
<strong>de</strong>s colonnes.<br />
Nettoyer et lubrifier les glissières <strong>de</strong>s colonnes et les patins <strong>de</strong> guidage<br />
<strong>de</strong>s chariots.<br />
<br />
Vérifier qu’une couche <strong>de</strong> huile protège la vis; si nécessaire lubrifier<br />
Vérifier l’état d’usure <strong>de</strong>s écrous porteurs en procédant comme suit:<br />
placer les chariots à hauteur telle que les écrous se trouvent en regard<br />
<strong>de</strong>s trous <strong>de</strong> visite pratiqués dans les carters (fig. 58).<br />
Contrôler la cote A (Fig. 59): si A=3 mm, l’écrou est en parfait état.<br />
Par contre, si A a atteint 1,5 mm, cela signifie que l’écrou s’est<br />
usé <strong>de</strong> 50% ou plus et doit donc être impérativement remplacé<br />
sans attendre. Pour cette opération, contacter le Service Après<br />
Vente.<br />
Vérifier le serrage <strong>de</strong> toutes les vis.<br />
Vérifier l’efficacité <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> blocage <strong>de</strong>s bras.<br />
Vérifier l’efficacité <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> sécurité (sécurité mécanique,<br />
fins <strong>de</strong> course, etc...)<br />
59<br />
REGELMÄßIGE WARTUNG<br />
Um eine optimale Funktionsweise <strong>de</strong>r Bühne zu gewährleisten, müssen<br />
die Wartungshinweise befolgt wer<strong>de</strong>n.<br />
BEI NICHTEINHALTUNG DIESER HINWEISE TRÄGT DER<br />
HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR<br />
GARANTIEFÄLLE.<br />
MERKE:<br />
Der empfohlene Wartungsrythmus bezieht sich auf <strong>de</strong>n Normalfall. Bei<br />
zusätzlichen Probleme bedarf es eines an<strong>de</strong>ren Rythmuses.<br />
ALLE WARTUNGSARBEITEN MÜSSEN MIT STILLGELEGTER<br />
BÜHNE UND MIT SCHLÜSSELBLOCKIERTEN SCHALTERN<br />
DURCHGEFÜHRT WERDEN.<br />
1 WOCHE NACH DER INSTALLATION ist zu kontrollieren:<br />
daß die Dübeln <strong>de</strong>r Säulen festgezogen sind.<br />
daß die Befestigungschrauben <strong>de</strong>r Säulen festgezogen sind.<br />
die Spannung <strong>de</strong>r Motortreibriemen.<br />
ALLE 3 MONATE ...<br />
Mit Hilfe einer Drehmomentschlussel kontrollieren, daß alle<br />
Abspanndübeln <strong>de</strong>r Grundlage und die verbindungsschrauben korrekt<br />
festgezogen sind.<br />
Die Spannung <strong>de</strong>r Motortreibriemen überprüfen.<br />
Die auf <strong>de</strong>n SäulenSchraubenunterlagen mit Hilfer eines Ölers<br />
schmieren.<br />
Die innere Säulenführunegen und die Schlitttenglieitschuhen polieren<br />
und ölen.<br />
Wichtig: bitte prüfen dass die Schraube geschmiert ist. Wenn notwending,<br />
Ölstoff zusetzen<br />
Die Abnützung <strong>de</strong>r Hauptschnecken wie folgt kontrollieren:<br />
Die Schlitten bewegen, so daß die Schnecke in Anschluß mit <strong>de</strong>n auf<br />
<strong>de</strong>m Schutzgehäuse Rohren sind (Abb. 58).<br />
Die maß auf Abb. 59 kontrollieren: wenn A=3 mm, man hat die bessere<br />
Arbeitsbediengungen.<br />
Wenn A=1,5 mm ist die Abnützung <strong>de</strong>r Schnecke gleich zu 50%,<br />
und ist es nötig die Schnecke zu ersetzen.<br />
Zugelassene Kun<strong>de</strong>ndienststelle anrufen.<br />
Kontrollieren, daß alle Schrauben korrekt festgezogen sind.<br />
Kontrollieren, daß das Armsperrsystem einwandfrei funktioniert.<br />
Kontrollieren, daß die Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funktionieren<br />
(mechanische Sicherheitsvorrichtung, Endschalter usw.).<br />
MANTENIMIENTO PERIÓDICO<br />
Para manener el elevador en buen estado <strong>de</strong> funcionamiento, es necesario<br />
seguir siempre las indicaciones <strong>de</strong> mantenimiento indicadas.<br />
LA NO CONSIDERACIÓN DE ESTAS RECOMENDACIONES EXIME<br />
AL FABRICANTE DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD A LOS<br />
EFECTOS DE GARANTÍA.<br />
NOTA:<br />
La periodicidad indicada se refiere a condiciones <strong>de</strong> funcionamiento<br />
normales; en condiciones especialmente rigurosas se requiere una periodicidad<br />
diferente.<br />
TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN<br />
REALIZARSE CON EL ELEVADOR PARADO Y CON EL<br />
INTERRUPTOR BLOQUEADO MEDIANTE UN CANDADO.<br />
DESPUÉS DE 1 SEMANA <strong>de</strong> la instalación comprobar:<br />
El apretado <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la base.<br />
El apretado <strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> las columnas.<br />
La tensión <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión.<br />
CADA 3 MESES...<br />
Comprobar el apretado <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la base al suelo y<br />
los bulones <strong>de</strong> conexión mediante llave dinamométrica.<br />
<br />
Comprobar la tension <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>l motor.<br />
Engrasar los cojinetes <strong>de</strong> los tornillos colocados en los extremos <strong>de</strong><br />
las columnas mediante engrasadores.<br />
Limpiar y lubricar las guías interiores <strong>de</strong> las columnas y los correspondientes<br />
patines <strong>de</strong> los carros.<br />
Verificar que en el tornillo haya una pelicula <strong>de</strong> aceite; si es necesario,<br />
lubricar.<br />
Comprobar el estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> los tornillos patrón portantes <strong>de</strong><br />
la forma siguiente:<br />
colocar los carros a una altura tal que los tornillos patrón se encuentren<br />
alineados con los orificios <strong>de</strong>l carter (Fig. 58).<br />
comprobar la medida <strong>de</strong> figura 59: con A = 3 mm. se obtienen las<br />
condiciones óptimas <strong>de</strong> funcionamiento.<br />
con A = 1,5 mm. el tornillo patrón portante tiene un 50% <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste<br />
y es necesario sustituirlo.<br />
Llamar al Centro <strong>de</strong> Asistencia autorizado.<br />
Comprobar el apretado <strong>de</strong> todos los tornillos.<br />
Comprobar la efectividad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong> los brazos.<br />
Comprobar el funcionamiento <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> seguridad (cable<br />
<strong>de</strong> seguridad, final <strong>de</strong> carrera, etc.).