30.06.2013 Views

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

Consulter le texte intégral de la thèse - Université de Poitiers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UNIVERSITÉ DE POITIERS Faculté <strong>de</strong>s Lettres et Langues<br />

THÈSE <strong>de</strong> DOCTORAT<br />

pour obtenir <strong>le</strong> gra<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ DE POITIERS<br />

Étu<strong>de</strong>s Anglophones<br />

Présentée et soutenue publiquement <strong>le</strong> 15 novembre 2008<br />

par : Marie DANNIEL-GROGNIER<br />

titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> :<br />

Formes et manifestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité<br />

dans <strong>le</strong> cinéma documentaire personnel américain<br />

(1960-1990)<br />

VOLUME 1<br />

Direction : Monsieur Gil<strong>le</strong>s MENEGALDO<br />

Membres du Jury :<br />

Madame Raphaël<strong>le</strong> Costa <strong>de</strong> Beauregard<br />

Monsieur Yves Car<strong>le</strong>t<br />

Monsieur Jacques Gerstenkorn<br />

Monsieur Jean-Luc Lioult<br />

Monsieur Gil<strong>le</strong>s Menegaldo


UNIVERSITÉ DE POITIERS Faculté <strong>de</strong>s Lettres et Langues<br />

THÈSE <strong>de</strong> DOCTORAT<br />

pour obtenir <strong>le</strong> gra<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ DE POITIERS<br />

Étu<strong>de</strong>s Anglophones<br />

Présentée et soutenue publiquement <strong>le</strong> 15 novembre 2008<br />

par : Marie DANNIEL-GROGNIER<br />

titre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> :<br />

Formes et manifestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité<br />

dans <strong>le</strong> cinéma documentaire personnel américain<br />

(1960-1990)<br />

VOLUME 2<br />

Direction : Monsieur Gil<strong>le</strong>s MENEGALDO<br />

Membres du Jury :<br />

Madame Raphaël<strong>le</strong> Costa <strong>de</strong> Beauregard<br />

Monsieur Yves Car<strong>le</strong>t<br />

Monsieur Jacques Gerstenkorn<br />

Monsieur Jean-Luc Lioult<br />

Monsieur Gil<strong>le</strong>s Menegaldo


Remerciements<br />

Nous tenons en tout premier lieu à remercier Monsieur Gil<strong>le</strong>s<br />

Menegaldo qui a accepté <strong>de</strong> reprendre un projet <strong>de</strong> <strong>thèse</strong> qui<br />

avait mal débuté. Ses conseils nous ont permis <strong>de</strong> repartir sur un<br />

projet plus viab<strong>le</strong>, avec une problématique plus c<strong>la</strong>irement<br />

i<strong>de</strong>ntifiée et un corpus réduit. Sa compréhension et ses<br />

encouragements nous ont permis d'arriver au bout <strong>de</strong> ce travail<br />

<strong>de</strong> <strong>thèse</strong>. Nous lui en sommes sincèrement reconnaissante.<br />

Sans oublier...<br />

Salomé pour <strong>la</strong> mise en page <strong>de</strong>s photos et tous ses conseils<br />

avisés,<br />

Michel pour son assistance dans <strong>le</strong>s nombreuses recherches,<br />

Joséphine et Rachel pour toute <strong>le</strong>ur patience et <strong>le</strong>ur confiance,<br />

Guy pour son oreil<strong>le</strong> musica<strong>le</strong>...<br />

Merci à tous.


RÉSUMÉ<br />

Cette <strong>thèse</strong> est née d'un long travail <strong>de</strong> recherche consacré aux diverses formes <strong>de</strong> l'approche<br />

documentaire du cinéma américain, dans ses aspects ontologiques et épistémologiques. Le constat<br />

est aujourd'hui quasi unanime pour reconnaître l'investissement subjectif du cinéaste documentariste<br />

dans son film, <strong>de</strong> l'énonciation à l'énoncé. À ceci s'ajoute <strong>le</strong> fait que <strong>la</strong> culture américaine s'est<br />

<strong>de</strong>puis toujours fondée sur <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> l'individu - perceptions et volontés individuel<strong>le</strong>s.<br />

Il s'agit <strong>de</strong> s'immerger dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> type essai <strong>de</strong> cinéastes ayant une expérience filmique<br />

personnel<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> saisie <strong>de</strong>s images du mon<strong>de</strong> réel, <strong>le</strong>ur agencement dans <strong>le</strong> film, montage,<br />

archives, sons, commentaire, musique, dans un mouvement doub<strong>le</strong> consistant à documenter <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> pour se documenter soi-même.<br />

Afin d'éviter <strong>le</strong>s écueils d'une généralisation aporétique, <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> retenue est cel<strong>le</strong>, privilégiée par<br />

<strong>le</strong>s film studies américaines, du « close reading », sans négliger pour autant <strong>le</strong> processus créatif, <strong>la</strong><br />

genèse <strong>de</strong> certaines œuvres. Ce n'est qu'en proposant une analyse textuel<strong>le</strong> et esthétique précise <strong>de</strong><br />

certains aspects significatifs d'un film, qu'on pourra en i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong>s manifestations subjectives.<br />

Le corpus, circonscrit aux années 1960-1990, présente <strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong> cinéastes qui ont tous une<br />

démarche singulière, tels Stan Brakhage, Jonas Mekas, Robert Kramer, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, Su<br />

Friedrich et Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, ainsi que quelques exemp<strong>le</strong>s isolés mais déterminants pour l'avenir <strong>de</strong><br />

cette forme problématique d'auto-inscription filmique.<br />

Mots-clés : film documentaire, subjectivité, cinéaste-sujet, autodocumentaire, autobiographie,<br />

cinéma direct, caméra somatique, engagement politique, subjectivité féminine, expérimentations<br />

filmiques et expériences personnel<strong>le</strong>s, exils, histoire, mythes <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation américaine, individu,<br />

artiste, poétique, visions et images, fictivisation, Emerson, Thoreau, Romantisme....<br />

ABSTRACT<br />

This thesis is <strong>de</strong>dicated to a filmic expression that is often un<strong>de</strong>restimated in film studies, since this<br />

long-term work <strong>de</strong>als with contemporary issues in American personal documentary film. The 60's<br />

represent an epistemological break in the history of documentary cinema, in that the filmmaker<br />

began to involve himself in the filmic process, both before and behind the camera. What's more, he<br />

now assumes that his visions and images of the external world are no longer objective but seen<br />

through the prism of his subjectivity, which helps him discover who he really is. Documenting the<br />

world, the other, whi<strong>le</strong> documenting himself – or herself.<br />

This approach, based on close reading and film aesthetic analysis, eschews aporetic generalization<br />

to root itself in issues raised by specific films and filmmakers, such as voice over commentary,<br />

music and sounds, editing, found footage, fictionalisation or metaphorical images. The films<br />

se<strong>le</strong>cted for study belong to idiosyncratic bodies of works of filmmakers like Stan Brakhage, Jonas<br />

Mekas, Robert Kramer, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, Su Friedrich, Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke or the Mays<strong>le</strong>s Brothers,<br />

among others. They all engage themselves in a process of self-inscription to tell their experiences of<br />

birth, childhood, exi<strong>le</strong>, memory, nostalgia, loss, <strong>de</strong>ath or <strong>le</strong>gacy.<br />

Keywords : documentary film, factuality, subjectivity, subject, filmmaker, artist, autodocumentary,<br />

autobiography, self-inscription, somatic camera, political dissent, woman's subjectivity, filmic<br />

experiments and personal experiences, American myths, direct cinema, exi<strong>le</strong>s, History and hisstory,<br />

poetics, images, fictionalisation, visionary power, Emersonian tradition...


PLAN DE THÈSE<br />

Formes et manifestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité<br />

dans <strong>le</strong> cinéma documentaire personnel américain<br />

(1960-1990)<br />

INTRODUCTION GÉNÉRALE.............................................................................................p 8<br />

CHAPITRE 1 : Topiques du film documentaire personnel :<br />

influences, définitions et formes filmiques viab<strong>le</strong>s.......................................... p 30<br />

A- Vers une définition syncrétique du film documentaire comme film-essai,<br />

et vers une définition corré<strong>la</strong>tive d'un sujet problématique...........................................p 32<br />

1) Des films qui pensent...<br />

2) De l'essai littéraire au film-essai : permanences et dép<strong>la</strong>cements<br />

<strong>de</strong>s enjeux et <strong>de</strong>s stratégies<br />

B- Influences romantique et emersonienne....................................................................p 52<br />

1) « The native air they breathe... »<br />

2) Du terreau religieux vers une sécu<strong>la</strong>risation <strong>de</strong>s pratiques : <strong>la</strong> vision<br />

transcendanta<strong>le</strong> <strong>de</strong>s poètes aux cinéastes<br />

3) De <strong>la</strong> Self Reliance à <strong>la</strong> subjectivité filmique<br />

4) Vers un cinéma personnel<br />

CHAPITRE 2 : L'héritage disputé <strong>de</strong>s années soixante :<br />

convergences et divergences documentaires, expérimenta<strong>le</strong>s<br />

et autobiographiques – <strong>le</strong> sujet en crise.......................................................... p 78<br />

A- Visions métaphoriques du mon<strong>de</strong> : création, concrétion et recréation......................p 80<br />

1) Stan Brakhage : <strong>de</strong> l'épique à l'autobiographique<br />

2) Processus d'i<strong>de</strong>ntification d'Albert et David Mays<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur « sujet » :<br />

close reading <strong>de</strong> quelques scènes <strong>de</strong> Sa<strong>le</strong>sman.<br />

B- Vérités et mensonges : perspectives axiologiques<br />

<strong>de</strong>s subjectivités documentaires américaines...............................................................p<br />

147<br />

1) David Holzman's Diary ou <strong>le</strong> « paradoxe du menteur »<br />

2) Réf<strong>le</strong>xivité et altérité : La P<strong>la</strong>ce du Roi dans My Grilfriend's Wedding<br />

3) No Lies <strong>de</strong> Mitchell Block, ou <strong>le</strong> cinéma direct comme « viol »


CHAPITRE 3 : Les Femmes et <strong>le</strong> documentaire autographique :<br />

Intervention historique, altérité et engagement dialogique.......................... p 222<br />

A- Échos du passé........................................................................................................p 225<br />

1) Brève introduction à l'histoire <strong>de</strong> l'expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine<br />

2) De His-Story à Her-Story et <strong>le</strong>urs enjeux pour <strong>le</strong> cinéma documentaire<br />

B- Des formes adaptées au sujet-femme......................................................................p 245<br />

1) Le documentaire comme praxis féministe : quelques paradigmes<br />

2) Le cinéma expérimental comme praxis féminine :<br />

<strong>la</strong> performance au cœur du film<br />

3) Les six modalités du regard documentaire :<br />

<strong>le</strong> regard d'intervention <strong>de</strong> l'ethnographie domestique<br />

C- Cinéma documentaire, féminisme et films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> :<br />

une conjonction privilégiée <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine..............................................p 296<br />

1) L'ethnographie domestique :<br />

un jeu <strong>de</strong> détermination mutuel<strong>le</strong> au risque du sujet-cinéaste<br />

2) Une histoire <strong>de</strong> fil<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> mères : Delirium <strong>de</strong> Mindy Faber<br />

3) Sink or Swim :<br />

ou comment se construire une i<strong>de</strong>ntité avec <strong>de</strong>s figures absentes<br />

D- Daughter Rite et <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> :<br />

une histoire <strong>de</strong> fiction nécessaire.................................................................................p 333<br />

1) De l'influence <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sur <strong>le</strong>s cinéastes femmes<br />

2) Daughter Rite : Un réseau comp<strong>le</strong>xe d'histoires<br />

3) Le travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction :<br />

« But why is the film maker trying to dupe us ? »<br />

CHAPITRE 4 : Expériences <strong>de</strong> l'exil : trajectoires, territoires<br />

et écritures filmiques : Jonas Mekas et Robert Kramer................................ p 373<br />

A- Jonas Mekas : cinéaste personnel ..........................................................................p 376<br />

1) Un cinéaste diariste<br />

2) Les haïkus mekasiens <strong>de</strong> Lost Lost Lost<br />

3) Partitions obstinées pour cinéaste exilé :<br />

dép<strong>la</strong>cements et processus i<strong>de</strong>ntitaires<br />

4) Images et mémoire dans Reminiscences of a Journey to Lithuania<br />

B- Robert Kramer ou l'éternel voyageur......................................................................p 460<br />

1) L'inquiétante étrangeté <strong>de</strong> l'Amérique,<br />

ou l' « estrangement » comme mise en mouvement.<br />

2) Le Cyclope regardant Ulysse :<br />

une <strong>le</strong>cture romantique <strong>de</strong> Dear Doc


CHAPITRE 5 : Le sujet-cinéaste et sa confrontation avec <strong>le</strong>s figures<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mort : politiques <strong>de</strong> l'autorité et <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission............................. p 512<br />

Préambu<strong>le</strong> : Comb<strong>le</strong>r <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> du Réel : <strong>la</strong> mort et <strong>le</strong> <strong>de</strong>uil<br />

dans quelques exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> films documentaires contemporains<br />

et <strong>le</strong>s questions afférentes <strong>de</strong> représentation.<br />

Introduction à <strong>la</strong> problématique du corpus choisi........................................................p 513<br />

A- Lightning Over Water:<br />

l'impossib<strong>le</strong> promesse du documentaire,<br />

ou comment dire 'Cut!'.................................................................................................p 525<br />

1) Ray/Wen<strong>de</strong>rs : <strong>de</strong>ux figures en miroir – question d'autorité<br />

2) Al<strong>le</strong>rs-retours entre documentaire et fiction,<br />

ou <strong>le</strong> jeu constant du sujet et <strong>de</strong> l'objet<br />

3) Documenter <strong>la</strong> mort en direct :<br />

<strong>le</strong> contre-exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Silver<strong>la</strong>ke Lake Life : the View From Here<br />

B- Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : <strong>le</strong> sujet-cinéaste comme ultime document..............................p 557<br />

1) Esquisse <strong>de</strong> portrait d'un cinéaste radical américain<br />

2) Stratégies <strong>de</strong> antonioniennes : <strong>le</strong> cinéaste et <strong>le</strong>s images d'archives<br />

3) Mr Hoover and I : <strong>de</strong> <strong>la</strong> confrontation à l'auto-inscription.<br />

4) Fin <strong>de</strong> partie<br />

CONCLUSION GÉNÉRALE.........................................................................p 659<br />

BIBLIOGRAPHIE ..........................................................................................p 665<br />

FILMOGRAPHIE............................................................................................p 675<br />

ANNEXES.........................................................................................................p 679


Introduction généra<strong>le</strong><br />

We can’t change the country, <strong>le</strong>t’s change<br />

the subject .<br />

James Joyce, Ulysses 1<br />

L’homme n’est que <strong>le</strong> point où je suis<br />

p<strong>la</strong>cé et, <strong>de</strong> là, <strong>la</strong> vue est infinie.<br />

d'après Henry D. Thoreau, Journal 2<br />

La re<strong>la</strong>tive tardive reconnaissance que <strong>le</strong>s films documentaires sont <strong>de</strong>s films comme <strong>le</strong>s autres,<br />

et qu'ils peuvent prétendre à <strong>de</strong>s récompenses majeures du septième art, représente une avancée<br />

en termes <strong>de</strong> réception spectatoriel<strong>le</strong> et d'économie, mais tend à être dans <strong>le</strong> même temps, l'arbre<br />

qui cache <strong>la</strong> forêt. D'autant que <strong>le</strong>s films qui se sont frayés un chemin vers <strong>le</strong> grand public, sont<br />

<strong>de</strong>s films particulièrement problématiques pour ce qui est <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs rapports avec l'idée<br />

documentaire (<strong>de</strong> l'idéal à <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> visée), que ce soit <strong>de</strong>rnièrement Fahrenheit 9/11 <strong>de</strong> Michael<br />

Moore, Le Cauchemar <strong>de</strong> Darwin d'Hubert Sauper, An Unconvenient Truth d'Al Gore, ou plus<br />

récemment Entre <strong>le</strong>s murs <strong>de</strong> Laurent Cantet (présenté comme une « fiction documentée »), ce<br />

<strong>de</strong>rnier ayant obtenu <strong>la</strong> Palme d'Or au <strong>de</strong>rnier Festival <strong>de</strong> Cannes.<br />

Le travail que <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur s'apprête à lire, est né d'une fréquentation longue et assidue <strong>de</strong> films<br />

anglo-saxons présentant d'une manière ou d'une autre une approche documentaire, c'est-à-dire<br />

que <strong>le</strong>urs images ont toutes pour référent <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> réel. Ou, pour reprendre <strong>le</strong>s mots <strong>de</strong> Jacques<br />

Rancière «Le film documentaire n'oppose pas <strong>le</strong> parti pris du réel à l'invention fictionnel<strong>le</strong>.<br />

Simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> réel n'est pas pour lui un effet à produire. Il est un donné à comprendre. 3 »<br />

On ne saurait d'emblée fournir une définition exhaustive d'une approche filmique qui n'est pas<br />

un genre, qui ne répond pas à <strong>de</strong>s critères précis. Dans l'histoire du cinéma documentaire, il a<br />

fallu que certains mouvements fixent un cadre <strong>de</strong> représentation, pour que <strong>le</strong>s films l'excè<strong>de</strong>nt, et<br />

que ces films-là soient précisément ceux qui comportent un intérêt particulier, un intérêt<br />

1 James Joyce, Ulysses, London & New York : Penguin Books, 1986, p.527. (The Corrected Text, edited by Hans<br />

Walter Gab<strong>le</strong>r, with Wolfhard Steppe and C<strong>la</strong>us Melchior).<br />

2 Nous citons Thoreau <strong>de</strong> mémoire, car nous n'avons pas été en mesure <strong>de</strong> localiser <strong>la</strong> citation précise, même avec<br />

l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> Michel Granger, auteur <strong>de</strong> plusieurs ouvrages sur l'auteur transcendantaliste. Michel Granger souligne<br />

que cette idée est récurrente dans <strong>le</strong>s écrits <strong>de</strong> Thoreau, et que par conséquent nous ne faisons qu'énoncer une<br />

idée thorovienne généra<strong>le</strong>.<br />

3 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001, p.202.<br />

8


documentaire. Afin <strong>de</strong> mener à bien ce travail, il nous a fallu al<strong>le</strong>r au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s étiquettes et <strong>de</strong>s<br />

codifications - pour al<strong>le</strong>r à <strong>la</strong> rencontre <strong>de</strong> films et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs créateurs dans une dynamique sans<br />

préconception. La réalisatrice et théoricienne américano-vietnamienne Trinh-T Minh-Ha fait <strong>le</strong><br />

même constat : «In a comp<strong>le</strong>tely catalogued world, cinema is often reified into a corpus of<br />

traditions » 4 .<br />

Terminologie et définition(s) : « Documentary is not a name » 5<br />

Si <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> ce qu'est un documentaire ne pourra s'esquisser qu'à l'issue d'un long parcours<br />

qui nous mènera au cœur <strong>de</strong>s films, savoir <strong>le</strong>s nommer, <strong>le</strong>s qualifier, <strong>le</strong>s référencer, <strong>le</strong>s c<strong>la</strong>ssifier<br />

semb<strong>le</strong> déjà une tâche ardue et discutab<strong>le</strong>. Plus qu'une notion qui est et restera aussi aussi vaste<br />

que vague, <strong>le</strong> documentaire est une expérience cinématographique pour tout sujet engagé dans <strong>le</strong><br />

film, du cinéaste aux personnes réel<strong>le</strong>s habitant <strong>le</strong> film, et au spectateur – expérience dont nous<br />

proposons ici d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong>s modalités et <strong>le</strong>s enjeux.<br />

Observons d'abord <strong>le</strong>s appel<strong>la</strong>tions courantes utilisées pour décrire ces films qu'on dit<br />

« documentaires » – appel<strong>la</strong>tions qui en ang<strong>la</strong>is se résument principa<strong>le</strong>ment à <strong>de</strong>ux locutions :<br />

d'une part « documentary films », d'autre part, « non fiction films ».<br />

Le terme <strong>de</strong> « documentaire » est né au XIX° sièc<strong>le</strong>, sous <strong>la</strong> plume d'un journaliste, et fut ensuite<br />

repris par <strong>le</strong>s Anglo-Saxons cherchant à qualifier ces films « qui ont un caractère <strong>de</strong> document »,<br />

à l'origine <strong>le</strong>s films du mouvement documentaire britannique 6 . L'usage grammatical était<br />

initia<strong>le</strong>ment celui d'un adjectif qualificatif. Voici une définition qu'en donne John Grierson :<br />

Documentary is said to have come about as a need to inform the peop<strong>le</strong> (Dziga Vertov,<br />

Kino-Pravda ou cinéma-vérité) and subsequently, has affirmed itself as a reaction against<br />

the monopoly that the movie as entertainment came to have on the uses of film. Cinema<br />

was redifined as an i<strong>de</strong>al medium for social indoctrination and comment, whose virtues<br />

<strong>la</strong>y in its capacity for ‘observing and se<strong>le</strong>cting from life itself’, for ‘opening up the screen<br />

on the real world’, for photographing ‘the living scene and the living story’, for giving<br />

cinema ‘power over a million and one images’, as well as for achieving ‘an intimacy of<br />

know<strong>le</strong>dge and effect impossib<strong>le</strong> to the shimsham mechanics of the studio and the lilyfingered<br />

interpretation of the metropolitan actor’. 7<br />

Sa progressive substantivisation (moins courante en ang<strong>la</strong>is qu'en français néanmoins) a<br />

4 Trinh-T. Minh-Ha, « The Totalizing Quest of Meaning », in Michael Renov (edited by), Theorizing<br />

Documentary, New York & London: Rout<strong>le</strong>dge Edition, 1993, p. 90.<br />

5 Ceci est une remarque <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste américano-vietnamienne Trinh-T Minh-Ha, qu'el<strong>le</strong> reprend dans son <strong>texte</strong><br />

« The Totalizing Quest of Meaning », in Michael Renov (edited by), Theorizing Documentary, New York &<br />

London: Rout<strong>le</strong>dge Edition, 1993, p. 90.<br />

6 En France, il est fait mention <strong>de</strong> « scène documentaire » dès 1906, et <strong>de</strong> « documentaire » dès 1915.<br />

7 Forsyth Hardy (edited by), Grierson on Documentary, New York : Praeger, 1971, pp.146-147.<br />

9


provoqué un quiproquo qui a perduré dans <strong>le</strong> débat autour du « documentaire », en opérant <strong>de</strong><br />

fait une distinction sémantique qui <strong>le</strong> sépare <strong>de</strong> sa nature initia<strong>le</strong> : <strong>le</strong> film. En abandonnant <strong>la</strong><br />

marque filmique originel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> documentaire a perdu une composante essentiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> son i<strong>de</strong>ntité,<br />

qui est que <strong>le</strong> film documentaire est avant tout un film, un film comme <strong>le</strong>s autres – ce que <strong>de</strong>s<br />

exemp<strong>le</strong>s variés mettront à jour.<br />

Le terme <strong>de</strong> « non fiction films » a été adopté un peu plus tard par <strong>le</strong>s critiques <strong>de</strong> cinéma<br />

américains parmi <strong>le</strong>squels Erik Barnouw 8 et Richard Meran Barsam 9 , tous <strong>de</strong>ux auteurs d'une<br />

anthologie c<strong>la</strong>ssique du film documentaire, pour <strong>de</strong>ssiner une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> films qui s'opposait aux<br />

films <strong>de</strong> fiction, c'est-à-dire, dans l'esprit d'un Américain, aux produits <strong>de</strong> l'industrie<br />

hollywoodienne, « the Dream Factory » <strong>la</strong> bien nommée, et son idéologie <strong>de</strong> l' « escapism » si<br />

décrié par John Grierson - alors que son « conseil<strong>le</strong>r » artistique n'était autre que Robert F<strong>la</strong>herty.<br />

Le règ<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> célèbre Aca<strong>de</strong>my of Motion Picture Arts and Sciences américaine stipu<strong>le</strong> que :<br />

Les films documentaires sont ceux qui traitent <strong>de</strong>s sujets historiques, sociaux,<br />

scientifiques ou économiques, filmés soit dans <strong>le</strong>ur con<strong>texte</strong> actuel soit reconstitués, et<br />

dans <strong>le</strong>squels l'accent porte davantage sur <strong>le</strong> contenu factuel que sur <strong>la</strong> distraction. 10<br />

On constate aujourd'hui que <strong>la</strong> critique américaine contemporaine, parmi <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> Bill Nichols et<br />

Michael Renov, réfère aux « documentary films », certains encore par<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> « films of fact » - ce<br />

qui ne modifie pas significativement <strong>le</strong> référent et ne simplifie pas <strong>le</strong> travail définitoire, ainsi que<br />

Bill Nichols l'écrit :<br />

Even after the word documentary began to <strong>de</strong>signate something that seemed to i<strong>de</strong>ntify a<br />

filmmaking practice, cinematic tradition, and mo<strong>de</strong> of audience reception, it remained ,<br />

and still is, a practice without c<strong>le</strong>ar boundaries. How should we represent the lives of<br />

social and historical others in film form is a question to which no sing<strong>le</strong> set of answers<br />

has prevai<strong>le</strong>d.<br />

La cinéaste américano-vietnamienne Trinh-T. Minh-Ha, propose el<strong>le</strong> aussi une définition<br />

intéressante du film documentaire :<br />

There is no such thing as documentary – whether the term <strong>de</strong>signates a category of<br />

material, a genre, an approach, or a set of techniques. This assertion – as old and as<br />

8 Erik Barnouw, [Documentary]- A History of the Non-Fiction Film, New York Oxford : Oxford University Press,<br />

1993.<br />

9 Richard Meran Barsam, Nonfiction Film : A Critical History, New York : E.P.Dutton Editor, 1973. Cet ouvrage<br />

ne fut pas réédité, et comporte donc une analyse <strong>de</strong> <strong>la</strong> production <strong>de</strong> films <strong>de</strong> nonfiction qui va <strong>de</strong> Robert<br />

F<strong>la</strong>herty aux films du cinéma direct. L'approche théorique el<strong>le</strong>-même est datée, puisque <strong>la</strong> dimension<br />

ontologique du médium cinéma n'est pas évoquée, ainsi que l'écrit Barsam : « My concentration has been on<br />

what the films say, not on how they say it, because for the most part, the technique of nonfiction film is <strong>le</strong>ss<br />

important than its content. » (opus cité, p. xviii.)<br />

10 nd Notre traduction. Lewis Jacob, The Documentary Tradition, New York : W. W. Norton & Company, 2 edition,<br />

1979, p.276.<br />

10


fundamental as the antagonism between names and reality – needs incessantly to be<br />

restated <strong>de</strong>spite the very visib<strong>le</strong> existence of a documentary tradition. In film, such a<br />

tradition, far from un<strong>de</strong>rgoing a crisis today, is likely to fortify itself through its very<br />

recurrence of <strong>de</strong>clines and rebirths. The narratives that attempt to unify/purify its<br />

practices by positing evolution and continuity from one period to the next are numerous<br />

in<strong>de</strong>ed, relying heavily on traditional historicist concepts of periodization. 11<br />

Trinh-T Minh-Ha abor<strong>de</strong> ainsi l'idée que <strong>le</strong> film documentaire, même dans flou théorique et<br />

formel, représente une expression vivante – une idée que l'on retrouve sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong> cinéastes<br />

comme <strong>de</strong> théoriciens. Ainsi, Robert Kramer remarque : « ... Le ' film documentaire' - expression<br />

pratique et bon exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong>s idées reçues, <strong>le</strong>s vieil<strong>le</strong>s étiquettes font <strong>le</strong>ur chemin<br />

- est <strong>la</strong> branche du cinéma qui se montre tant soit peu vivante ces temps-ci. » 12 Il ne se <strong>la</strong>issera<br />

pas intimi<strong>de</strong>r par ses canons, et investira cette idée documentaire d'une manière personnel<strong>le</strong>. Ou<br />

bien, voyons <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Jean-Louis Comolli :<br />

Il faut reconnaître que <strong>le</strong> travail intéressant, <strong>le</strong> travail tant soit peu vivant, se fait dans <strong>le</strong><br />

cas où <strong>le</strong> réalisateur, et <strong>le</strong> film lui-même, se col<strong>le</strong>ttent à ce genre <strong>de</strong> questions. Se<br />

col<strong>le</strong>ttent, littéra<strong>le</strong>ment, au mur qu’il y a entre nous et ce qui semb<strong>le</strong> être là. [...]<br />

Une <strong>de</strong>s raisons du regain du « documentaire » ces temps-ci, c’est que, par sa re<strong>la</strong>tion<br />

inconfortab<strong>le</strong>, mal commo<strong>de</strong> avec <strong>le</strong> Réel, il est beaucoup plus impliqué, absorbé, et<br />

même étranglé par ce genre <strong>de</strong> problèmes. C’est là sa chance d’être intéressant, <strong>de</strong><br />

pouvoir suggérer et vibrer. Il a plus <strong>de</strong> chances <strong>de</strong> montrer <strong>de</strong> brefs et <strong>de</strong>nses moments <strong>de</strong><br />

complète liberté. Des moments qui sont <strong>de</strong>s percées dans <strong>le</strong>s murs <strong>de</strong> <strong>la</strong> prison où nous<br />

vivons et que nous nous sommes en partie créée. Ces moments adviennent lorsqu’on<br />

éprouve <strong>la</strong> fraîche impression <strong>de</strong> voir pour <strong>la</strong> première fois, comme une fenêtre qu’on<br />

ouvre dans une chambre <strong>de</strong> ma<strong>la</strong><strong>de</strong>.<br />

Jacques Rancière, pour revenir à lui, met l'accent sur une autre définition ou non-définition du<br />

film documentaire, qui nous sera uti<strong>le</strong> au cours <strong>de</strong> nos démonstrations. Dans son ouvrage La<br />

Fab<strong>le</strong> cinématographique, il combat d'emblée l'opposition traditionnel<strong>le</strong> entre cinéma<br />

documentaire et cinéma <strong>de</strong> fiction, se faisant <strong>le</strong> partisan d'une i<strong>de</strong>ntité du cinéma au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s<br />

distinctions auxquel<strong>le</strong>s l'oblige <strong>la</strong> structure du film :<br />

Un film documentaire n'est pas <strong>le</strong> contraire d'un film <strong>de</strong> fiction du fait qu'il nous montre<br />

<strong>de</strong>s images saisies dans <strong>la</strong> réalité quotidienne, ou <strong>de</strong>s documents d'archives sur <strong>de</strong>s<br />

événements attestés, au lieu d'employer <strong>de</strong>s acteurs pour interpréter une histoire inventée.<br />

Il n'oppose pas <strong>le</strong> parti pris du réel à l'invention fictionnel<strong>le</strong>. Simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> réel n'est pas<br />

pour lui un effet à produire. Il est un donné à comprendre. 13<br />

Après nous être interrogée sur cette question terminologique, notamment au moment <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r<br />

11 Trinh.T Minh-Ha, « The Totalizing Quest of meaning », in Michael Renov (edited.by), Theorizing Documentary,<br />

New York London : Rout<strong>le</strong>dge, 1993, p.90.<br />

12 Robert Kramer, « Pour vivre hors-<strong>la</strong>-loi, tu dois être honnête » (traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par François Niney). Texte<br />

écrit en juil<strong>le</strong>t 1993, à l'occasion d'une programmation du Groupement National <strong>de</strong>s Cinémas <strong>de</strong> Recherche, sur<br />

<strong>le</strong> thème « Dans <strong>le</strong> réel, <strong>la</strong> fiction », Paris.<br />

13 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001, p.202.<br />

11


d'un titre qui refléterait <strong>le</strong> <strong>la</strong>rge scope <strong>de</strong> notre corpus, nous avons souhaité ancrer notre réf<strong>le</strong>xion<br />

dans cette notion <strong>de</strong> film documentaire, et d'en accepter <strong>le</strong>s inévitab<strong>le</strong>s contradictions. Il nous<br />

semb<strong>le</strong> en effet plus représentatif et plus constructif d'associer <strong>le</strong> cinéma au geste documentaire<br />

plutôt que <strong>de</strong> raisonner par <strong>la</strong> négative et l'exclusion – films <strong>de</strong> non fiction. Nous avons déjà<br />

fourni quelques débuts <strong>de</strong> justification en évoquant <strong>le</strong>s positions <strong>de</strong>s uns et <strong>de</strong>s autres, et <strong>le</strong>s<br />

exemp<strong>le</strong>s particuliers que nous prendrons poursuivront nécessairement cette discussion. Il est<br />

d'ail<strong>le</strong>urs significatif que Bill Nichols, éprouvant <strong>le</strong> besoin <strong>de</strong> revenir sur un travail définitoire et<br />

plus ontologique du cinéma documentaire (l'erreur théorique fut certainement <strong>de</strong> persister à<br />

définir <strong>le</strong> documentaire en termes épistémologiques uniquement), après avoir publié quelques<br />

ouvrages <strong>de</strong> référence sur <strong>le</strong> sujet 14 , débute son Introduction to Documentary par ceci :<br />

Every film is a documentary. Even the most whimsical of fictions gives evi<strong>de</strong>nce of the<br />

culture that produces it reproduces the likenesses of the peop<strong>le</strong> who perform within it. [...]<br />

Documentaries of wish-fulfillment are what we would normally call fictions. [...]<br />

Documentaries of social representation are what we typically call non-fiction films. 15<br />

Il nous faudrait ajouter une troisième voie, une voie médiane, qui serait ce que nous appelons <strong>le</strong><br />

« cinéma personnel » et sur <strong>le</strong>quel nous allons revenir, suivant <strong>le</strong> conseil dispensé par Bill<br />

Nichols d'i<strong>de</strong>ntifier nos propres modè<strong>le</strong>s : « More than proc<strong>la</strong>iming a <strong>de</strong>finition that fixes one<br />

and for all what is and is not a documentary, we need to look to examp<strong>le</strong>s and prototypes, test<br />

cases and innovations as evi<strong>de</strong>nce of the broad arena within which the documentary operates<br />

and evolves. » 16<br />

Nous donnerons ainsi un premier exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> démarche toute personnel<strong>le</strong>, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Robert<br />

Kramer :<br />

Ce que je veux dire, c’est que <strong>le</strong> Réel, l’image du Réel, est une construction. Notre<br />

construction. La construction <strong>de</strong> quelqu’un. Disons que « <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>quel nous<br />

vivons » peut être décrit comme une sorte <strong>de</strong> studio <strong>de</strong> cinéma, bourré <strong>de</strong> décors<br />

(appelons ça <strong>le</strong> Studio <strong>de</strong> Cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réalité, the Reality Film Studio), et chaque décor<br />

est accompagné <strong>de</strong>s indications nécessaires à bien comprendre ce que nous voyons là,<br />

comment s’en servir, et comment en tirer partie. 17<br />

14 Nous citerons <strong>le</strong>s ouvrages suivants : I<strong>de</strong>ology and the Image, (Bloomington : Indiana University Press, 1981) ;<br />

Blurred Boundaries – Questions of Meaning in Contemporary Culture (Bloomington and Indianapolis : Indiana<br />

University Press, 1994) ; Representing Reality – Issues and Concepts in Documentary (Bloomington and<br />

Indianapolis : Indiana University Press, 1991).<br />

15 Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2001, p.1.<br />

16 Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2001, p.21.<br />

17 Robert Kramer, « Pour vivre hors-<strong>la</strong>-loi, tu dois être honnête », traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par François Niney, à<br />

l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> programmation du GNCR (Groupement National <strong>de</strong>s Cinémas <strong>de</strong> Recherche) sur <strong>le</strong> thème<br />

« Dans <strong>le</strong> réel, <strong>la</strong> fiction », http://www.<strong>de</strong>rives.tv/spip.php/artic<strong>le</strong>58.<br />

12


Les enjeux du documentaire<br />

La première observation que nous ferons avant d'entrer dans <strong>le</strong> vif du sujet, c'est que <strong>le</strong> cinéma<br />

documentaire est impensé par <strong>le</strong>s divers formes <strong>de</strong> pensée, <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie à <strong>la</strong> théorie du<br />

cinéma, qui comprennent tous <strong>le</strong> cinéma documentaire comme un cinéma réaliste <strong>de</strong> fiction.<br />

Les diverses approches théoriques ont buté sur <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> catégoriser, <strong>de</strong> répartir l'histoire du<br />

film documentaire par pério<strong>de</strong>s pour plus <strong>de</strong> lisibilité. Ainsi, Bill Nichols répertorie-t-il six<br />

mo<strong>de</strong>s primaires <strong>de</strong> cinéma documentaire. Bill Nichols débute par <strong>le</strong> Poetic Mo<strong>de</strong> - certains films<br />

<strong>de</strong>s années vingt et trente et quelques exemp<strong>le</strong>s comme Nuit et Brouil<strong>la</strong>rd ou Koyaanisqatsi.<br />

« This mo<strong>de</strong> bears a close proximity to experimental, personal, or avant-gar<strong>de</strong> filmmaking » 18 .<br />

L'Expository Mo<strong>de</strong> suit une logique argumentative s'orchestrant autour d'un commentaire en voix<br />

over ; ce mo<strong>de</strong> se manifeste principa<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Pare Lorentz, Paul Strand et<br />

Wil<strong>la</strong>rd van Dyke, Luis Bunuel (Terre sans pain) ou <strong>de</strong> Jean Rouch - « This is a mo<strong>de</strong> that most<br />

peop<strong>le</strong> i<strong>de</strong>ntify with documentary in general. » 19 Le mo<strong>de</strong> suivant, Observational Mo<strong>de</strong> est<br />

privilégié par <strong>le</strong>s a<strong>de</strong>ptes du cinéma direct, l'éco<strong>le</strong> américaine <strong>de</strong> Wiseman et d'autres cinéastes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> même époque, plus ou moins connus. Puis viennent trois mo<strong>de</strong>s nettement plus comp<strong>le</strong>xes :<br />

Le Participatory Mo<strong>de</strong> engage une interaction entre <strong>le</strong> cinéaste et son sujet, grâce notamment au<br />

dispositif <strong>de</strong> l'interview et/ou l'emploi d'archives. Les exemp<strong>le</strong>s fournis par Bill Nichols sont<br />

hétéroclites et vont <strong>de</strong> Chronique d'un été à Shoah ou Le chagrin et <strong>la</strong> pitié. Le Ref<strong>le</strong>xive Mo<strong>de</strong><br />

interpel<strong>le</strong> l'observateur sur <strong>la</strong> construction du film et sur sa représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, comme<br />

c'est <strong>le</strong> cas avec <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Peter Watkins, par exemp<strong>le</strong>. Enfin, <strong>le</strong> Performative Mo<strong>de</strong> met en<br />

avant l'approche expressive et subjective du cinéaste, ainsi que <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier avec<br />

son sujet (« subject » et « subject matter », protagoniste du film et sujet traité) ainsi qu'avec <strong>le</strong><br />

spectateur. Le film <strong>de</strong> Stan Brakhage, The Act of Seeing with One's Onw Eyes, déploie un mo<strong>de</strong><br />

qui est plus explicitement débarrassé <strong>de</strong> <strong>la</strong> visée d'objectivité que <strong>le</strong>s autres mo<strong>de</strong>s avaient plus<br />

ou moins assumée.<br />

Michael Renov quant à lui ne se fon<strong>de</strong> pas sur une catégorisation <strong>de</strong> type formel, mais plutôt sur<br />

<strong>de</strong>s visées, <strong>de</strong>s intentions <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du cinéaste, ce qui <strong>la</strong>isse plus <strong>de</strong> <strong>la</strong>titu<strong>de</strong> et <strong>de</strong> soup<strong>le</strong>sse :<br />

« These categories are not inten<strong>de</strong>d to be exclusive or airtight ; the frictions, over<strong>la</strong>ps<br />

discernib<strong>le</strong> among them testify to the richeness and historical variability of non fictional forms<br />

18 Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2001,<br />

p.33.<br />

19 Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2001,<br />

p.34.<br />

13


in the visual arts. » 20 Dans l'optique d'une poétique du documentaire (« a poesis », « an active<br />

making »), Michael Renov distingue quatre projets : Le premier projet, « to record, reveal or<br />

preserve » semb<strong>le</strong> recouvrir <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Bill Nichols que sont <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> poétique et <strong>le</strong><br />

mo<strong>de</strong> d'observation. Le second, « to persua<strong>de</strong> or promote », correspond plus ou moins au mo<strong>de</strong><br />

d'exposition ; <strong>le</strong> troisième, « to analyse and to interrogate » au mo<strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xif, et <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier projet,<br />

« to express » au mo<strong>de</strong> performatif. Cette <strong>de</strong>rnière approche semb<strong>le</strong> englober <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

autres gestes documentaires ici répertoriés, et pourtant, Michael Renov souligne son manque <strong>de</strong><br />

reconnaissance : « The expressive is the aesthetic function that has consistently been<br />

un<strong>de</strong>rvalued within the nonfiction domain ; it is, neverthe<strong>le</strong>ss,amply represented in the history of<br />

the documentary enterprise. » 21 Le travail qui consiste à répertorier et théoriser <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s<br />

d'expression artistique constitue un travail <strong>de</strong> <strong>thèse</strong> en soi, aussi nous conclurons ce point en<br />

suggérant que <strong>le</strong>s films dont nous allons ensuite par<strong>le</strong>r, partagent tous cette intention « to<br />

express », sans pour autant abandonner <strong>de</strong>s choix formels ou discursifs qui relèveraient d'autres<br />

approches plus spécifiques comme <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xif ou <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> interactif, ou d'autres approches<br />

encore qui ont été (plus ou moins sciemment) détournées par <strong>le</strong>s cinéastes, comme par exemp<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong> cinéma direct – c'est là tout l'intérêt et <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité du travail que<br />

nous présentons.<br />

La théorie documentaire a évolué si rapi<strong>de</strong>ment ces <strong>de</strong>rnières années – on pourrait d'ail<strong>le</strong>urs<br />

regretter que <strong>le</strong>s pratiques n'ont pas suivi cette dynamique – qu'on s'est fina<strong>le</strong>ment rendu compte,<br />

un peu tardivement, qu'on ne pouvait éviter <strong>la</strong> superposition et/ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> combinaison <strong>de</strong>s diverses<br />

approches si précisément i<strong>de</strong>ntifiées, isolées, comme un <strong>la</strong>borantin iso<strong>le</strong> une cellu<strong>le</strong> rare. Chaque<br />

film documentaire contemporain - c'est-à-dire, nous <strong>le</strong> rappelons, un film qui se confronte plus<br />

ou moins fronta<strong>le</strong>ment au réel qu'il tente <strong>de</strong> représenter avec <strong>le</strong>s outils à <strong>la</strong> disposition du cinéaste<br />

– manifeste un frayage <strong>de</strong>s approches ; c'est d'ail<strong>le</strong>urs <strong>la</strong> spécificité du film documentaire que <strong>de</strong><br />

documenter son travail documentaire ; il n'y a que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> fiction, comme nous en verrons<br />

quelques brefs exemp<strong>le</strong>s, qui peuvent proposer, paradoxa<strong>le</strong>ment, une forme pure <strong>de</strong><br />

documentaire, justement parce qu'ils ne sont pas <strong>de</strong>s films documentaires.<br />

Ainsi, pour prendre un exemp<strong>le</strong> personnel très récent (lors <strong>de</strong>s interventions en Master <strong>de</strong><br />

Cinéma), <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature du film documentaire se pose constamment, dans <strong>de</strong>s<br />

ramifications avec d’autres concepts qui lui sont souvent confusément associés. Il est fréquent<br />

d’assister à l’exposé d’un(e) étudiant(e) présentant par exemp<strong>le</strong> une nouvel<strong>le</strong> série américaine,<br />

20 Michael Renov, « Towards a Poetics of Documentray », in Michael Renov (edited by), Theorizing Documentary,<br />

New York & London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.20.<br />

21 Michael Renov, « Towards a Poetics of Documentray », in Michael Renov (edited by), Theorizing Documentary,<br />

New York & London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.32.<br />

14


ou britannique, qui opère <strong>de</strong> fréquents rapprochements, voire tend parfois à confondre, à prendre<br />

l’un pour l’autre, <strong>la</strong> notion d’approche documentaire et cel<strong>le</strong> d’approche réaliste du cinéma. Une<br />

série comme cel<strong>le</strong> diffusée ces <strong>de</strong>rnières années sur HBO, The Wire, dresse un portrait <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> Baltimore – portrait si « réaliste » <strong>de</strong> par <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s personnages qui croisent l’objectif<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, <strong>le</strong>s accents <strong>de</strong>s acteurs et acteurs sociaux, fidè<strong>le</strong>s aux diverses communautés se<br />

répartissant <strong>le</strong> territoire que l’avis <strong>de</strong> l’étudiant est que <strong>la</strong> série peut être considérée comme......<br />

documentaire.<br />

Une bonne part <strong>de</strong>s incompréhensions qui <strong>de</strong>meurent quant au statut du documentaire provient<br />

d’une vieil<strong>le</strong> opposition positiviste entre <strong>la</strong> perception et l’enregistrement d’une part, et<br />

l’interprétation <strong>de</strong> l’autre. On sait aujourd’hui que tout observateur opère comme un réalisateur,<br />

même s’il se défend <strong>de</strong> théoriser, sa perception est programmée par <strong>le</strong>s images menta<strong>le</strong>s que son<br />

éducation et sa culture ont déposées en lui. La perception procè<strong>de</strong> d’une expérience mixte, en ce<br />

sens qu’el<strong>le</strong> éveil<strong>le</strong> chez celui qui regar<strong>de</strong> un potentiel interprétatif et émotif à l’état <strong>la</strong>tent.<br />

Pas plus que <strong>la</strong> photographie, <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> vue documentaire n’est simp<strong>le</strong> mimesis, mais un moyen<br />

<strong>de</strong> traduire <strong>la</strong> perception à partir d’un point <strong>de</strong> vue. On ne peut accé<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> réalité qu’à travers<br />

<strong>de</strong>s appareils dotés <strong>de</strong> capacités techniques déterminées et d’une représentation socia<strong>le</strong>ment et<br />

culturel<strong>le</strong>ment codée. L’objectivité documentaire est une vision partiel<strong>le</strong> et partia<strong>le</strong>, et ne<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> qu'à être discutée, disqualifiée, requalifiée comme subjective. Dans son Avertissement<br />

à son ouvrage L'Épreuve du réel à l'écran – Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire,<br />

François Niney remarque qu'« au regard <strong>de</strong> l'appareil médiatique, <strong>le</strong>s notions d'objectif et <strong>de</strong><br />

subjectif se sont complètement inversées. » 22<br />

La discussion sur l’objectivité ne saurait être évitée, car comme l’Hydre <strong>de</strong> Lerne, on ne peut <strong>la</strong><br />

décapiter. C’est sans doute que <strong>le</strong> documentaire est toujours désireux <strong>de</strong> se substituer à son<br />

référent réel, pour <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> raison qu’il lui ressemb<strong>le</strong>. Tandis que <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage verbal ou écrit<br />

utilise <strong>de</strong>s signes arbitraires, <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage cinématographique organise <strong>de</strong>s représentations qui<br />

peuvent cacher l’auteur <strong>de</strong>rrière une apparence mimétique. Dans son Ciné-Journal , Serge Daney<br />

fait <strong>le</strong> tour <strong>de</strong> <strong>la</strong> question :<br />

La fiction, c'est se mettre au milieu du mon<strong>de</strong> pour raconter une histoire. Le<br />

documentaire, c'est al<strong>le</strong>r au bout du mon<strong>de</strong> pour ne pas avoir à raconter. Mais il y a <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fiction dans <strong>le</strong> document comme il y a <strong>de</strong>s roches fossi<strong>le</strong>s dans <strong>la</strong> fiction, pour <strong>la</strong> bonne<br />

raison que <strong>la</strong> caméra (c'est plus fort qu'el<strong>le</strong>) enregistre ce qu'on met <strong>de</strong>vant el<strong>le</strong>, tout ce<br />

22 François Niney, L'Épreuve du réel à l'écran ; Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire, 2 nd édition, Éditions<br />

De Boeck <strong>Université</strong>, Bruxel<strong>le</strong>s, 2002, p. 17.<br />

15


qu'on met <strong>de</strong>vant el<strong>le</strong>. 23<br />

Pour rendre compte <strong>de</strong> l’attitu<strong>de</strong> narrative et sémiotique du p<strong>la</strong>n, <strong>la</strong> distinction entre fiction et<br />

documentaire est semb<strong>le</strong>-t-il futi<strong>le</strong>. En fin <strong>de</strong> compte, Jacques Rancière remarque que « Le<br />

documentaire n’est qu’un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, à <strong>la</strong> fois plus homogène et plus comp<strong>le</strong>xe. Plus<br />

homogène parce que celui qui conçoit l’idée du film est aussi celui qui <strong>le</strong> réalise ; plus comp<strong>le</strong>xe<br />

puisqu’il enchaîne ou entre<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> plus souvent <strong>de</strong>s séries d’images hétérogènes » 24<br />

En définitive, <strong>le</strong> documentaire n'est ni un genre ni un objet filmique, mais une expérience<br />

cinématographique, « une aventure qui transcen<strong>de</strong> <strong>le</strong>s genres », pour reprendre <strong>la</strong> tournure <strong>de</strong><br />

Micheline Créteur 25 , et pour revenir à notre postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> départ.<br />

Spécificités américaines : une terre <strong>de</strong> fiction - « The vivid image came to overshadow the pa<strong>le</strong><br />

reality » 26<br />

La question <strong>de</strong> l’Américanité a éga<strong>le</strong>ment sa p<strong>la</strong>ce dans cet aperçu que nous tentons d’avoir du<br />

terreau sur <strong>le</strong>quel a prospéré <strong>le</strong> film documentaire américain dans toute sa variété. L’histoire du<br />

documentaire américain s’inscrit dans une sorte <strong>de</strong> course généralisée à l’image, à l’illusion. On<br />

évoquera ici <strong>la</strong> pensée extravagante mais pertinente <strong>de</strong> l'historien et sémiologue Daniel Boorstin<br />

qui cherche à prouver, dans son ouvrage <strong>de</strong> référence The Image : A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in<br />

America, que l’Amérique est un pays fantasmé pour <strong>le</strong>quel l’image est tout, el<strong>le</strong> a tout remp<strong>la</strong>cé :<br />

In this book I <strong>de</strong>scribe the world of our making ; how we have used our wealth, our<br />

literacy, our technology, and our progress, to create the thicket [hallier, fourré, maquis] of<br />

unreality which stands between us and the facts of life. (I recount historical forces which<br />

have given us this unprece<strong>de</strong>nted opportunity to <strong>de</strong>ceive ourselves and to befog our<br />

experiences. 27 )<br />

Boorstin par<strong>le</strong> d’un pays tombé dans une hypnose nationa<strong>le</strong> et volontaire (« self-hypnosis ») :<br />

« We want and we believe these illusions because we suffer from extravagant expectations. We<br />

expect too much of the world […] We expect anything and everything. We expect the<br />

contradictory and the impossib<strong>le</strong>. » 28 Il distingue ensuite <strong>de</strong>ux attentes qui [<strong>le</strong>s] gouvernent :<br />

D’une part <strong>le</strong>s attentes <strong>de</strong> ce que <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> peut <strong>le</strong>ur donner, ce qui n'est qu'un voi<strong>le</strong> <strong>de</strong> fumée<br />

23 Serge Daney, Ciné-Journal , vol.1 1981-1982, coll. « Petite Biblithèque/n°21 », Éditions <strong>de</strong>s Cahiers du Cinéma,<br />

1998, p. 166.<br />

24 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001, p.203<br />

25 Micheline Créteur, « Filmer à tout prix », in <strong>le</strong> Documentaire en Europe, n° 4, Publications Vi<strong>de</strong>o-doc,<br />

Bruxel<strong>le</strong>s, Éditions Edima, 1990.<br />

26 Daniel Boorstin, The Image – A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in America, New York : Vintage Books, 1992, p.3.<br />

27 Daniel Boorstin, The Image – A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in America, New York : Vintage Books, 1992, p.2.<br />

28 Daniel Boorstin, The Image – A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in America, New York : Vintage Books, 1992, p.4.<br />

16


puisque <strong>le</strong>s attentes en question sont bien supérieures à ce que <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> peut offrir. D’autre part,<br />

et ceci est bien plus intéressant pour notre recherche, <strong>de</strong>s attentes liées au pouvoir [à <strong>le</strong>ur<br />

pouvoir] à façonner <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> :<br />

Our power to shape the world, our ability to create events when there are none, to make<br />

heroes when they don’t exist, to be somewhere else when we haven’t <strong>le</strong>ft home ; to make<br />

art forms suit our convenience, to transform a novel into a movie, to turn a symphony into<br />

mood-conditioning. […] To invent our standards and then respect them as if they had<br />

been revea<strong>le</strong>d or discovered.<br />

Toutes ces illusions ne font que tromper <strong>le</strong>s Américains qui paient pour el<strong>le</strong>s : « The making of<br />

the illusions has become the business of America, some of its most necessary and respectab<strong>le</strong><br />

business […] The story of the making of our illusions – the news behind the news - has become<br />

the most appealing news of the world » 29 Le problème est qu’en <strong>de</strong>mandant trop au mon<strong>de</strong>, nous<br />

<strong>de</strong>mandons à ce que quelque chose soit fabriqué pour comb<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s déficiences du mon<strong>de</strong> – c’est<br />

ce qui explique <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’illusions. Le résultat est qu’à force <strong>de</strong> vivre dans l’illusion,<br />

l’illusion a remp<strong>la</strong>cé <strong>la</strong> réalité, <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> est <strong>de</strong>venu un mon<strong>de</strong> d’images : « We are haunted, not<br />

by reality, but by those images we have put in p<strong>la</strong>ce of reality. » 30 Boorstin poursuit sa<br />

démonstration en apportant <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « pseudo-événement » - <strong>le</strong> préfixe « pseudo » vient du<br />

Grec ancien signifiant « faux « , fait pour tromper, pour faire illusion, qui n’est pas authentique.<br />

D'emblée, on <strong>le</strong> voit, <strong>la</strong> notion même <strong>de</strong> documentaire s'impose comme problématique dans un<br />

pays qui présente un tel symptôme <strong>de</strong> déni <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité. Dans une société habituée à l’illusion, au<br />

factice, quel intérêt y a-t-il à p<strong>la</strong>cer tous ses « espoirs » dans <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité ? Cette<br />

réalité sera dès lors une affaire individuel<strong>le</strong>, une question <strong>de</strong> perception personnel<strong>le</strong>, une question<br />

d'interprétation subjective.<br />

Dans <strong>le</strong> même temps, l’Amérique est une terre mythique, une culture <strong>de</strong>s grands récits<br />

fondateurs. Comment inscrire <strong>la</strong> démarche documentaire dans cette tradition ? Dans <strong>le</strong>s années<br />

trente, <strong>le</strong>s films du New Deal, éga<strong>le</strong>ment appelés Frontier Films ont su dans <strong>le</strong>ur ensemb<strong>le</strong> allier<br />

<strong>la</strong> visée documentaire alors propagandiste, aux notions traditionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> conquête d'un<br />

territoire, <strong>de</strong> progrès et d'efficacité. Le Département <strong>de</strong> l'Agriculture a ainsi permis <strong>de</strong> réaliser<br />

<strong>de</strong>s chefs d'œuvre comme The Plow That Broke The P<strong>la</strong>in et The River <strong>de</strong> Pare Lorentz, The<br />

Power and the Land <strong>de</strong> Joris Ivens, Native Land <strong>de</strong> Paul Strand, avec en contrepoint, The Land<br />

<strong>de</strong> Robert F<strong>la</strong>herty 31 . On notera que c'est grâce à l'absence <strong>de</strong> sons réels, à l'ajout d'une musique<br />

lyrique spécia<strong>le</strong>ment composée pour <strong>le</strong>s films, et d'un commentaire en voice over orientant <strong>la</strong><br />

29 Daniel Boorstin, The Image – A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in America, New York : Vintage Books, 1992, p.5.<br />

30 Daniel Boorstin, The Image – A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in America, New York : Vintage Books, 1992, p.6.<br />

31 De retour dans son pays, Robert F<strong>la</strong>herty entreprend un tour <strong>de</strong>s États-Unis pour documenter <strong>le</strong>s inégalités<br />

agrico<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> territoire américain, notamment en dénonçant l'usure <strong>de</strong>s sols dus à une exploitation intensive,<br />

sans rotation <strong>de</strong>s cultures, et à une mécanisation inhumaine.<br />

17


<strong>le</strong>cture d'images souvent panthéistes, que <strong>le</strong> mé<strong>la</strong>nge discours propagandiste / discours mythique<br />

pouvait s'effectuer. Comme nous allons <strong>le</strong> voir, c'est un peu pour <strong>le</strong>s mêmes raisons, absence <strong>de</strong><br />

sons, mais aussi <strong>de</strong> musique et <strong>de</strong> commentaire, que <strong>le</strong>s films du cinéma direct ten<strong>de</strong>nt à<br />

perpétuer cette vision mythique du mon<strong>de</strong> extérieur – un mon<strong>de</strong> où l'image règne en maître.<br />

Questions <strong>de</strong> subjectivité<br />

Nous en sommes restée à <strong>la</strong> nomenc<strong>la</strong>ture du champ documentaire effectuée par Bill Nichols et<br />

Michael Renov et à notre proposition d'al<strong>le</strong>r au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s apparences (ou prétentions) formel<strong>le</strong>s,<br />

pour nous concentrer sur une notion voisine <strong>de</strong> l'expression : l'expression du sujet-cinéaste, c'est-<br />

à-dire <strong>la</strong> subjectivité à l'œuvre dans <strong>le</strong> film documentaire.<br />

On constate ces <strong>de</strong>rnières années dans <strong>le</strong> vaste paysage du cinéma américain, une convergence<br />

entre cinéma documentaire et cinéma expérimental, en particulier par <strong>le</strong> biais d'une démarche<br />

autobiographique permettant l’exploration ou <strong>la</strong> problématisation <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité personnel<strong>le</strong> et<br />

culturel<strong>le</strong>. Il s’agit <strong>de</strong> se tourner vers <strong>le</strong> sujet dans <strong>le</strong> cadre du film documentaire <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières<br />

décennies qui ont vu resurgir <strong>la</strong> subjectivité refoulée durant presque un sièc<strong>le</strong> <strong>de</strong> pratique<br />

documentaire américaine.<br />

Le philosophe situationniste Raoul Vaneigem définit <strong>la</strong> subjectivité dans <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> soi à<br />

l'autre et <strong>de</strong> soi à soi, et ce faisant, introduit <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> subjectivité en lien avec l'i<strong>de</strong>ntité et<br />

l'altérité :<br />

Ma subjectivité se nourrit d’événements, <strong>de</strong> faits. La réalité m’emporte avec el<strong>le</strong>, et dans<br />

mon imagination, tout est transformé. Une perspective radica<strong>le</strong> saisit <strong>le</strong>s hommes par<br />

<strong>le</strong>urs racines, et <strong>le</strong>s racines <strong>de</strong>s hommes se fon<strong>de</strong>nt sur <strong>le</strong>ur subjectivité. Il y a une racine<br />

commune à toutes <strong>le</strong>s subjectivités, bien qu’el<strong>le</strong>s soient toutes uniques et irréductib<strong>le</strong>s :<br />

c’est <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> se réaliser soi-même en changeant <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>,<strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> vivre toutes<br />

<strong>le</strong>s sensations complètement. C’est quelque chose que l’on rencontre chez tout <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>,<br />

mais à <strong>de</strong>s niveaux <strong>de</strong> conscience et <strong>de</strong> détermination très variés. Son véritab<strong>le</strong> pouvoir<br />

repose sur <strong>le</strong> <strong>de</strong>gré d’unité col<strong>le</strong>ctive qu’el<strong>le</strong> peut atteindre sans perdre son infinie<br />

variété. La conscience <strong>de</strong> cette unité nécessaire vient <strong>de</strong> ce que l’on peut appe<strong>le</strong>r un<br />

« réf<strong>le</strong>xe d’i<strong>de</strong>ntité ». La subjectivité radica<strong>le</strong> ne peut qu’être fondée sur ce principe<br />

d’i<strong>de</strong>ntité. En fait, ce que je cherche dans <strong>le</strong>s autres, c’est <strong>la</strong> part <strong>de</strong> moi <strong>la</strong> plus riche qui<br />

est cachée dans <strong>le</strong>s autres. La subjectivité radica<strong>le</strong> est <strong>le</strong> front commun d’une i<strong>de</strong>ntité<br />

retrouvée, re-découverte : ceux qui ne peuvent pas se voir dans <strong>le</strong>s autres sont condamnés<br />

à n’être que <strong>de</strong>s étrangers pour eux-mêmes. 32<br />

Associer l’idée <strong>de</strong> subjectivité à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> documentaire aurait pu jadis sonner comme un<br />

32 Raoul Vaneigem, Traité <strong>de</strong> savoir-vivre à l'usage <strong>de</strong>s jeunes générations , coll. « folio/actuel », Éditions<br />

Gallimard, 1967-1992, p.246. Nous ne commentons pas ici cette remarque extrêmement lour<strong>de</strong> <strong>de</strong> sens, mais<br />

nous aurons l'occasion d'y revenir au fil <strong>de</strong> nos démonstrations.<br />

18


oxymore, ou tout au moins comme une provocation rhétorique. Le film documentaire, c’est <strong>le</strong><br />

discours <strong>de</strong> l’expert, celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> science – et ce, bien que <strong>le</strong> film documentaire n’ait jamais joui <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> respectabilité <strong>de</strong>s autres sciences, mêmes humaines. Le documentaire ne saurait par<br />

conséquent faire l’économie <strong>de</strong> quelques mythes tenaces, et sa revendication supposée pour <strong>le</strong><br />

discours <strong>de</strong> référence, <strong>de</strong> l’expert, n’est que <strong>le</strong> moindre <strong>de</strong> tous ces mythes qui entourent <strong>la</strong><br />

naissance <strong>de</strong> cette expression cinématographique qu’on a tôt fait <strong>de</strong> distinguer <strong>de</strong> l’envahissant et<br />

protéiforme cinéma <strong>de</strong> fiction - cinéma tout court.<br />

Faire tomber l’auréo<strong>le</strong> pour voir <strong>la</strong> réalité d’une idée, d’un projet qui se fait lui-même multip<strong>le</strong>,<br />

paradoxal et instab<strong>le</strong>, n'est pas chose aisée pour <strong>le</strong> cinéaste comme pour <strong>le</strong> critique. Ôter <strong>la</strong><br />

gangue théorique, faire craquer <strong>le</strong> carcan idéologique <strong>de</strong> ces distinctions erratiques et pratiques<br />

pour revenir à une pratique artistique qui se définit par l’emploi d’une caméra pour filmer <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong>, l’autre. Bill Nichols reconnaît <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> l'entreprise :<br />

Documentarists may now be more self-conscious of their specialized calling and craft<br />

than their turn-of-the-century pre<strong>de</strong>cessors, but how they choose to un<strong>de</strong>rtake the act of<br />

representing themselves and others remains open to extraordinary variation. 33<br />

Dans <strong>le</strong> champ documentaire, outre <strong>le</strong>s considérations sémiologiques re<strong>la</strong>tives à tout film qui<br />

relève d’une « gran<strong>de</strong> syntagmatique », <strong>la</strong> subjectivité est principa<strong>le</strong>ment (pour ne pas dire<br />

presque essentiel<strong>le</strong>ment) prise en charge par l’auteur. L’auteur est l’observateur, même si <strong>le</strong><br />

cinéaste n’est pas un acteur (au sens basique) <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène filmée – et même si <strong>le</strong> cinéaste<br />

appartient au champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation, comme chez Michael Moore par exemp<strong>le</strong>, <strong>la</strong><br />

subjectivité est encore <strong>la</strong>rgement prise en charge par <strong>le</strong> regard documentaire qui se substitue au<br />

dispositif cinématographique metzien.<br />

On pourra s’étonner <strong>de</strong> l’absence d’essais critiques sur <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> subjectivité au cinéma -<br />

une question qui prend son sens dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation personnel<strong>le</strong> et documentaire.<br />

On peut trouver à ce si<strong>le</strong>nce quelques raisons : <strong>la</strong> subjectivité est déjà un sujet ardu en littérature,<br />

faisant appel à une connaissance et maîtrise <strong>de</strong>s discours <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> psychanalyse<br />

etc… De plus, <strong>le</strong> cinéma est, comme il est couramment admis, un art iconoc<strong>la</strong>ste bou<strong>le</strong>versant <strong>le</strong>s<br />

discours académiques et refaisant l’histoire du cinéma presque à chaque film, en tout cas, dans<br />

chaque œuvre <strong>de</strong> cinéaste. Aussi, dans chaque œuvre <strong>de</strong> cinéaste, il y a une subjectivité<br />

singulière, irréductib<strong>le</strong>, noma<strong>de</strong> – un auteur, un regard, un corps qui s’expriment et représentent<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong> singulièrement, personnel<strong>le</strong>ment.<br />

33 Bill Nichols, « Foreword », in Barry Keith Grant & Jeannette Slonioswki, Documenting Documentary, Detroit<br />

Michigan : Wayne State University Press, 1998, p.13.<br />

19


La subjectivité fait partie <strong>de</strong>s conditions objectives <strong>de</strong> l’analyse - Barthes l’a maintes fois<br />

souligné dans ses ouvrages. Et comme l’observe Jean Bel<strong>le</strong>min-Noël à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> psychanalyse<br />

<strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s littéraires : « Le critique associe forcément <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s avec ce qui <strong>le</strong> constitue comme<br />

sujet.» 34<br />

Une autre raison est <strong>la</strong> domination incontestab<strong>le</strong>, dans l’imaginaire social, du film <strong>de</strong> fiction,<br />

nous l'avons déjà sous-entendu. Pour l’immense majorité <strong>de</strong>s gens, <strong>le</strong> seul cinéma qui compte, <strong>le</strong><br />

cinéma « tout court », c’est <strong>le</strong> film <strong>de</strong> fiction. Christian Metz <strong>le</strong> notait déjà 35 : « La formu<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

base qui n’a pas changé, c’est cel<strong>le</strong> qui consiste à appe<strong>le</strong>r « film » une gran<strong>de</strong> unité qui nous<br />

conte une histoire, et « al<strong>le</strong>r au cinéma » c’est al<strong>le</strong>r voir cette histoire ».<br />

L'écriture documentaire est une sorte <strong>de</strong> substance d'expression. Racine commune <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> et<br />

<strong>de</strong> l'écriture, <strong>le</strong> cinéma documentaire est une <strong>la</strong>ngue. Ainsi que Jonas Mekas, Robert Kramer ou<br />

encore Wim Wen<strong>de</strong>rs ou Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio en font <strong>la</strong> remarque explicite, on y entre en oubliant<br />

ou en renonçant aux autres – ce n'est pas pour autant qu'el<strong>le</strong>s ne font pas retour, sous une forme<br />

ou une autre, <strong>le</strong> rythme musical d'un soliloque, <strong>la</strong> répétition d'un <strong>le</strong>itmotiv, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>stique d'une<br />

image arrêtée etc....<br />

Le sujet-cinéaste<br />

Y a-t-il avantage à remp<strong>la</strong>cer une<br />

photographie floue par une qui soit nette ?<br />

L’image floue n’est-el<strong>le</strong> pas souvent ce<br />

dont nous avons précisément besoin ?<br />

Wittgenstein, Investigations Philosophiques<br />

Le film documentaire ne reposant pas sur une mise en scène et un jeu d’acteurs qui seraient<br />

chargés <strong>de</strong> prendre en charge <strong>la</strong> subjectivité (l’observateur), <strong>la</strong> subjectivité dans <strong>le</strong> film<br />

documentaire est quelque peu dép<strong>la</strong>cée sur <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> l’auteur, qu'el<strong>le</strong> soit visib<strong>le</strong> ou hors-<br />

cadre, ou en voie <strong>de</strong> disparition, comme <strong>le</strong> remarque Raymond Bellour : « La précarité du sujet<br />

voué à l'image, qui pourtant est l'alliée indispensab<strong>le</strong> du film autobiographique, s'accentue dès<br />

que <strong>la</strong> forme du récit proprement dit disparaît .» 36<br />

Le sujet-cinéaste est une entité si comp<strong>le</strong>xe qu'il est diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntifier avec certitu<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>s<br />

replis <strong>de</strong> son <strong>texte</strong> filmique, ce que corrobore encore Raymond Bellour : « De quelque côté qu'on<br />

34 Jean Bel<strong>le</strong>min-Noël, Psychanalyse et littérature, coll. « Que sais-je ? » n°1752, Presses Universitaires <strong>de</strong> France,<br />

Paris, p.108.<br />

35 Christian Metz, Essais sur <strong>la</strong> signification au cinéma, Éditions Klincksieck, Paris, 1968, p.68.<br />

36 Raymond Bellour, « Autoportraits », in Communications n°48, 1988, p.327.<br />

20


se tourne, il semb<strong>le</strong> diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> fixer <strong>le</strong>s traits du sujet qui se cherche. Prenez Brakhage, Mor<strong>de</strong>r,<br />

Cocteau, Fellini : À différents extrêmes, ils composent à peu près un spectre <strong>de</strong>s postures ;<br />

ensemb<strong>le</strong>, ils <strong>de</strong>ssinent <strong>le</strong>s contours d'une impossib<strong>le</strong> autobiographie. » 37<br />

Contrairement à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> subjectivité documentaire qui s'impose aujourd'hui, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

« sujet » a déjà bien vécu. Le cinéma offre un espace <strong>de</strong> redéfinition du sujet cartésien, mais<br />

l'espace filmique reste et restera un espace problématique. La défaite du sujet est annoncée par <strong>la</strong><br />

post-mo<strong>de</strong>rnité (Lyotard), mais <strong>le</strong> sujet-cinéaste qui se <strong>la</strong>nce dans une entreprise filmique aussi<br />

hasar<strong>de</strong>use, est un sujet constitutionnel<strong>le</strong>ment en crise. Si <strong>le</strong> sujet est parfois considéré comme<br />

appartenant au passé, re<strong>le</strong>vant d’une histoire révolue, déconstruite, Lacan intervient pour<br />

proposer un nouveau jeu qui fait du sujet du « passé », un enjeu à venir – ce que S<strong>la</strong>voj Zizek<br />

résume ainsi dans son <strong>texte</strong> La Subjectivité à venir : « Il s'agit <strong>de</strong> reposer <strong>la</strong> problématique d’un<br />

sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité, s’affrontant à l’extérieur, aux b<strong>le</strong>ssures <strong>de</strong> l’histoire, et en luttant à<br />

l’intérieur, contre l’hégémonie <strong>de</strong> l’injonction surmoïque lui prescrivant <strong>de</strong> se dissoudre dans<br />

une jouissance festive et obscène. » 38 Il semb<strong>le</strong> que <strong>le</strong> sujet-cinéaste ait encore un rô<strong>le</strong> crucial à<br />

jouer dans <strong>le</strong> champ du politique comme dans celui <strong>de</strong> l'éthique – <strong>de</strong> l'esthéthique.<br />

Le combat <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité se situe, chez Zizek, autant dans <strong>la</strong> dimension <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité socia<strong>le</strong><br />

que dans <strong>le</strong> champ du réel, en tant que <strong>le</strong> réel se distingue <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité - <strong>le</strong> réel, c’est ce reste <strong>de</strong><br />

toute histoire qui échoit au sujet, excédant <strong>le</strong> sujet lui-même. Le réel est sa part <strong>la</strong> plus intime et<br />

en même temps <strong>la</strong> plus étrangère, <strong>la</strong> condition même <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivation. L’apport <strong>de</strong> Lacan<br />

permet <strong>de</strong> passer du « sujet supposé croire » au « sujet supposé savoir », en d'autres termes, du<br />

sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> science au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité, sans cesser d’être et <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir sujet du désir.<br />

À l’instar <strong>de</strong> Zizek, il ne s’agit pas <strong>de</strong> poser <strong>le</strong>s films qu’en termes esthétiques ou qu’en termes<br />

philosophiques. Dans tous <strong>le</strong>s cas, c’est <strong>la</strong> même question posée : où est <strong>le</strong> réel du sujet ?<br />

Comment <strong>le</strong> situer aujourd’hui dans son nouage au symbolique et à l’imaginaire personnel,<br />

idéologique ? La problématique qui en décou<strong>le</strong> vise à ne pas systématiquement associer<br />

politique, idéologie et esthétique - toute <strong>la</strong> problématique du documentaire !<br />

Vers une redéfinition <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> cinéaste<br />

Ce travail qui vise à i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong>s diverses manifestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité documentaire, revient<br />

à redéfinir <strong>la</strong> notion même <strong>de</strong> cinéaste et <strong>de</strong> sujet-cinéaste. Dans son ouvrage <strong>de</strong> référence, Erik<br />

37 Raymond Bellour, « Autoportraits », in Communications n°48, 1988, p.339.<br />

38 S<strong>la</strong>voj Zizek, La Subjectivité à venir ; Essais critiques sur <strong>la</strong> voix obscène, Éditions Climats, Castelnau-<strong>le</strong>-Lez,<br />

2004, p. 9.<br />

21


Barnouw a réparti ses chapitres en i<strong>de</strong>ntifiant chaque pério<strong>de</strong> à un type <strong>de</strong> cinéaste, ce qui, bien<br />

que limité – bien que se vou<strong>la</strong>nt une étu<strong>de</strong> internationa<strong>le</strong>, l'accent est nettement mis sur <strong>la</strong><br />

pratique anglo-saxonne, et <strong>le</strong>s autres exemp<strong>le</strong>s sont isolés ; et <strong>de</strong> plus, <strong>le</strong> système instauré d'une<br />

figure exemp<strong>la</strong>ire, perd <strong>de</strong> sa pertinence à mesure que <strong>le</strong>s distinctions se font moins c<strong>la</strong>ires et <strong>le</strong>s<br />

exemp<strong>le</strong>s plus nombreux - comporte aussi quelques avantages, notamment en centrant <strong>la</strong><br />

démarche documentaire non pas sur <strong>de</strong>s considérations extérieures au sujet-cinéaste, mais sur <strong>le</strong><br />

cinéaste qui s'impose dès lors comme <strong>le</strong> point nodal <strong>de</strong> toute représentation documentaire.<br />

Prenons quelques exemp<strong>le</strong>s tirés <strong>de</strong> l'ouvrage <strong>de</strong> Barnouw : Ce <strong>de</strong>rnier débute par « The<br />

Prophet » (Muybridge et autres précurseurs), puis « The Explorer » (<strong>le</strong> modè<strong>le</strong> F<strong>la</strong>herty), « The<br />

Reporter » (modè<strong>le</strong> Dziga Vertov) ; « The Painter » (modè<strong>le</strong>s : Walter Ruttman, Jean Vigo et<br />

Joris Ivens) ; « The Advocate » (Modè<strong>le</strong>s : Grierson et <strong>le</strong> mouvement britannique, Pare Lorentz<br />

et <strong>le</strong> mouvement américain, Leni Riefenstahl) ; « The Bug<strong>le</strong>r » (films <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion, Dojvenko,<br />

Humphrey Jennings ou Frank Capra) ; « The Prosecutor », « The Chronic<strong>le</strong>r », « The<br />

Promoter « , « The Poet » ; « The Observer » (<strong>le</strong>s cinéastes du cinéma direct), « The Catalyst »<br />

(Jean Rouch). Les <strong>de</strong>rniers chapitres ne se cristallisent plus sur <strong>de</strong>s figurées données, mais se<br />

dép<strong>la</strong>cent sur <strong>de</strong>s types d'approches : Gueril<strong>la</strong>, Movement etc...... Cette répartition montre bien <strong>la</strong><br />

multiplicité <strong>de</strong>s approches au fur et à mesure que <strong>la</strong> praxis documentaire se développe, et que <strong>la</strong><br />

tentative <strong>de</strong> catégorisation est désormais obsolète. Aujourd'hui, si l'on <strong>de</strong>vait poursuivre <strong>le</strong><br />

système <strong>de</strong> Barnouw, il nous faudrait attribuer à chaque cinéaste une fonction, une posture, une<br />

catégorie, puisque chaque cinéaste refait pour ainsi dire l'histoire du cinéma à chaque fois.<br />

Approche et méthodologie : i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s figures où <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et l'écriture se nouent à un sujet<br />

Puisqu’on ne peut sortir <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité,<br />

il faut que <strong>le</strong> critique renonce à coup sûr et<br />

qu’il partage <strong>la</strong> fortune <strong>de</strong>s auteurs.<br />

Jean-Paul Sartre, Situations II 39<br />

Aussi, après mûres réf<strong>le</strong>xions et expérimentations diverses, <strong>le</strong> choix a été fait <strong>de</strong> brosser <strong>le</strong><br />

portrait <strong>de</strong> cinéastes qui proposent chacun un regard personnel, original, à <strong>la</strong> fois sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong><br />

qui <strong>le</strong>s entoure, et sur eux-mêmes comme plus petite unité signifiante <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong>. Cinéastes <strong>de</strong><br />

l’altérité dont <strong>le</strong> but ultime serait une empathie avec ce qui est <strong>de</strong> l’autre côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra.<br />

Cinéastes <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité dont <strong>le</strong> but ultime est <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong> soi et par-là même <strong>de</strong> l’autre.<br />

Cinéastes exilés dont <strong>la</strong> vision, <strong>la</strong> perception se trouve hypertrophié par <strong>la</strong> différence, <strong>le</strong><br />

déca<strong>la</strong>ge, <strong>le</strong> sentiment d’étrangeté ; cinéastes dont <strong>la</strong> vie a consisté à s’opposer <strong>de</strong> l’intérieur, du<br />

39 Jean-Paul Sartre, Situations ; Littérature et engagement, Tome II, coll. « B<strong>la</strong>nche », Éditions Gallimard, 1999<br />

(pour cette édition) p.43.<br />

22


« corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> bête », à être éternel<strong>le</strong>ment l’Autre d’une Amérique centralisatrice.<br />

Quel<strong>le</strong> est <strong>la</strong> position <strong>la</strong> plus juste d’un critique <strong>de</strong> cinéma documentaire ? On pourrait d’abord<br />

commencer à répondre par ce qu’el<strong>le</strong> ne serait pas. Sans doute pas cel<strong>le</strong> qui consiste à se p<strong>la</strong>cer<br />

au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s œuvres et <strong>de</strong>s films, dans un point <strong>de</strong> vue théorique, abstrait et surplombant qui ne<br />

permettrait pas <strong>de</strong> percevoir <strong>la</strong> subjectivité souvent diffuse, ou contrariée, qui se dégage <strong>de</strong> ces<br />

<strong>texte</strong>s visuels et sonores. Aujourd’hui, il semb<strong>le</strong>rait que <strong>la</strong> position <strong>la</strong> plus adéquate à <strong>la</strong> réception<br />

<strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s filmiques, c’est cel<strong>le</strong> du <strong>le</strong>cteur, du spectateur, ou encore <strong>de</strong> l’analyste, qui s’engage<br />

dans <strong>le</strong> corps du film, qui met en gage sa subjectivité pour accé<strong>de</strong>r à cel<strong>le</strong> du cinéaste ; un simp<strong>le</strong><br />

sujet-<strong>le</strong>cteur qui cherche à distinguer un ordre, une direction, dans une masse <strong>de</strong> <strong>texte</strong>s filmiques<br />

dont <strong>le</strong> sujet commun est qu’ils racontent <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> quelqu’un <strong>de</strong> réel, que ce soit par <strong>le</strong> biais du<br />

journal intime, <strong>de</strong> l’autobiographie ou encore <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>s personnels mixtes <strong>de</strong> représentation – ce<br />

que confirme Brian Winston dans son ouvrage C<strong>la</strong>iming the Real : « According to this view,<br />

documentary’s truth is a function of the viewers’ interaction with the text rather than any formal<br />

quality of the text itself » 40<br />

La métho<strong>de</strong> employée pourra frapper par son caractère iconoc<strong>la</strong>ste, ne serait-ce que par <strong>le</strong> fait <strong>de</strong><br />

mettre en re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>ux films, comme on peut mettre en re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>ux images qui se mettent<br />

instantanément à raconter une histoire, (prises en « f<strong>la</strong>grant délit <strong>de</strong> fabu<strong>la</strong>tion », comme dirait<br />

Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze). Le choix du corpus est déjà une interprétation significative <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> film<br />

documentaire – ce que nous avons fini par assumer.<br />

La sé<strong>le</strong>ction du corpus s'est effectuée en plusieurs temps distincts. Dans un premier temps, nous<br />

avons effectué une recherche exhaustive <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s films documentaires accessib<strong>le</strong>s ; c'est ainsi<br />

l'approche sensib<strong>le</strong> qui a été privilégiée : voir <strong>de</strong> nombreux films pour se construire une sorte <strong>de</strong><br />

paysage <strong>de</strong> ce qui se présente comme « film documentaire. » Il a fallu alors comprendre que<br />

l'histoire du film documentaire se caractérisait par <strong>de</strong>s ruptures aussi bien épistémologiques<br />

qu'ontologiques, et que <strong>la</strong> discontinuité était <strong>de</strong> mise. Nous aurons <strong>le</strong> souci <strong>de</strong> recourir aux<br />

propos tenus par <strong>le</strong>s cinéastes sur <strong>le</strong>ur œuvre, comme une part <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur paro<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur subjectivité,<br />

chaque fois que ce<strong>la</strong> sera nécessaire. Comment par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> subjectivité sans être <strong>le</strong> plus proche<br />

possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> source du sens ?<br />

Le travail <strong>de</strong> recherche et <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xion s'est d'abord porté sur <strong>de</strong>s films « c<strong>la</strong>ssiques », référencés,<br />

notamment <strong>le</strong>s films <strong>de</strong>s années trente qui comportent une visibilité importante car ils<br />

appartiennent au Patrimoine britannique et/ou américain, que nous parlions <strong>de</strong>s films produits par<br />

40 Brian Winston, C<strong>la</strong>iming the Real, London : The British Film Institute, 1995-2001, p.104.<br />

23


<strong>le</strong> mouvement documentaire ang<strong>la</strong>is sous <strong>la</strong> hou<strong>le</strong>tte <strong>de</strong> John Grierson, ou <strong>de</strong>s films du<br />

mouvement <strong>de</strong>s Frontier Films, aussi appelés New Deal Films ou Roosevelt Films,<br />

majoritairement financés par <strong>le</strong>s ministères et départements concernés. Si bien que ces films<br />

présentent un semb<strong>la</strong>nt d'unité théorique et esthétique appréhendab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> chercheur, et surtout<br />

un discours c<strong>la</strong>ir, à l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration d'Hans Richter en 1930 : «The Age <strong>de</strong>mands the<br />

documented fact ... » 41 . Or, cette démarche, inscrite dans un projet socio-politique global – <strong>le</strong><br />

projet d'instaurer une social-démocratie en Europe pour Grierson et son mouvement, et celui <strong>de</strong><br />

communiquer sur <strong>le</strong>s efforts gigantesques <strong>de</strong> l'Administration Roosevelt pour sortir <strong>de</strong>s « gloomy<br />

Thirties » et hisser <strong>le</strong>s États-Unis au premier rang <strong>de</strong>s nations – a été interrompue par <strong>la</strong> secon<strong>de</strong><br />

guerre mondia<strong>le</strong>. Au sortir d'une guerre qui a opéré une profon<strong>de</strong> rupture dans l'histoire <strong>de</strong>s<br />

représentations, et à part <strong>de</strong> rares exceptions, <strong>le</strong> geste documentaire n'est plus à même <strong>de</strong> rendre<br />

compte <strong>de</strong> l'horreur qui a fait irruption dans <strong>le</strong> réel. Entre <strong>le</strong> film hollywoodien <strong>de</strong>s années<br />

cinquante et <strong>la</strong> démarche expérimenta<strong>le</strong> qui se développe sur <strong>la</strong> base d'une abstraction du mon<strong>de</strong><br />

réel, <strong>la</strong> démarche documentaire va entamer une profon<strong>de</strong> mutation et éc<strong>la</strong>ter en <strong>de</strong> nombreuses<br />

expérimentations. Trouver une forme, <strong>de</strong>s formes qui soient en contraste comp<strong>le</strong>t avec <strong>le</strong> cinéma<br />

commercial, idéologique américain : un cinéma <strong>de</strong> l'improvisation, <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance, du non-<br />

événement, <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> brute. Les années soixante voient ainsi l'aventure du cinéma direct, <strong>le</strong>s<br />

cinéastes expérimentaux s'essayer à documenter <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui <strong>le</strong>s entoure, mais subjectivement<br />

cette fois-ci, en se p<strong>la</strong>çant au centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception, à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong>rrière et <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra,<br />

comme Stan Brakhage qui invente ainsi, après Maya Deren, un immense pouvoir <strong>de</strong> dire « Je ».<br />

L'artiste multimédia et critique <strong>de</strong> cinéma Fred Camper résume ainsi ce qui est en jeu :<br />

The great achievement of American avant-gar<strong>de</strong> film has been the interiorization of the<br />

cinema image : the creation of a body of films whose techniques are geared not toward<br />

using the film image for objective presentation of external events but for the exploration<br />

of the varieties of the private personas and inner visions of their makers. 42<br />

Dans notre résumé vertigineux <strong>de</strong> 1930 à 1960, on constate que l'objet ultime du documentariste<br />

<strong>de</strong>s premières heures, c'était <strong>le</strong> fait, ce qui présuppose d'avoir une prise sur <strong>la</strong> réalité, et<br />

d'envisager <strong>le</strong> cinéma comme un outil transparent. Or, quelques trente années plus tard, <strong>le</strong> point<br />

nodal s'est dép<strong>la</strong>cé <strong>de</strong> l'extérieur – <strong>la</strong> réalité extérieure, <strong>le</strong> fait, <strong>la</strong> vocation col<strong>le</strong>ctive – vers<br />

l'intérieur, c'est-à-dire <strong>la</strong> subjectivité du cinéaste comme prisme à travers <strong>le</strong>quel on perçoit <strong>la</strong><br />

réalité – une réalité déformée par tout ce que <strong>le</strong> sujet-cinéaste engage dans cette re<strong>la</strong>tion, son<br />

histoire, ses références culturel<strong>le</strong>s, ses attentes etc...<br />

Nous avons été tentée <strong>de</strong> traiter <strong>le</strong> film documentaire comme Godard traite sa comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> film<br />

41 Hans Richter, lors du second Congrès international du film d'avant-gar<strong>de</strong>, 1930, Belgique.<br />

42 Fred Camper, « Seconds of Ecstasy », in The Chicago Rea<strong>de</strong>r, 17 janvier 1986.<br />

24


sur <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Lausanne dans sa Lettre à Freddy Buache, c'est à dire renverser l'objet du film en<br />

<strong>de</strong>s considérations sur <strong>la</strong> perception que <strong>le</strong> cinéaste a <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs qui composent <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> ; pour<br />

notre travail, ce<strong>la</strong> revient à renverser <strong>le</strong>s considérations théoriques aporétiques du film<br />

documentaire, ce qu'il est et surtout ce qu'il n'est pas, en une traversée personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s films du<br />

corpus. Cette démarche risquée présuppose d'assumer une part importante <strong>de</strong> subjectivité – on<br />

entendra « subjectivité » comme <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue personnel du critique qui agit comme un prisme<br />

dans <strong>la</strong> perception d'un film – film qui lui-même est une « interprétation » personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

éléments extérieurs. Repérer <strong>le</strong>s inventions esthétiques en matière <strong>de</strong> cinéma documentaire, non<br />

comme <strong>de</strong>s innovations purement formel<strong>le</strong>s, mais comme une succession <strong>de</strong> redéfinitions <strong>de</strong> nos<br />

re<strong>la</strong>tions historiques <strong>de</strong> et à <strong>la</strong> réalité, au mon<strong>de</strong> qui nous entoure.<br />

Il nous a fallu repenser <strong>le</strong> découpage <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion sujet/objet qui en constitue <strong>le</strong> champ<br />

<strong>de</strong> significations, et <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage audiovisuel qui permet d’en exprimer et communiquer <strong>le</strong> sens -<br />

« .[..]...tel apparaît <strong>le</strong> pari réinventé <strong>de</strong> l’expérience documentaire, chaque fois qu’el<strong>le</strong> tente<br />

d’arracher une projection du mon <strong>de</strong> » écrit François Niney. 43<br />

Le choix du corpus<br />

Il convient <strong>de</strong> préciser que <strong>le</strong>s cinéastes présentés et <strong>le</strong>s films évoqués et/ou analysés ne<br />

présentent pas tous <strong>le</strong> même statut documentaire ou personnel. Pourtant, ils se sont<br />

progressivement imposés dans ce qu'ils avaient d'unique et <strong>de</strong> problématique, au risque <strong>de</strong><br />

constituer un corpus pouvant paraître <strong>de</strong> l'extérieur hétéroclite et discutab<strong>le</strong>, mais qui n'en<br />

constitue pas moins <strong>le</strong>s contours soup<strong>le</strong>s d'un paysage documentaire aux multip<strong>le</strong>s facettes.<br />

Rendre compte <strong>de</strong>s multip<strong>le</strong>s approches documentaires d'auto-inscription, assumées ou pas,<br />

fictivisantes ou documentarisantes, pour reprendre l'expression <strong>de</strong> Roger Odin 44 . Proposer <strong>de</strong>s<br />

<strong>le</strong>ctures personnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> films méconnus ou bien <strong>de</strong> films lus dans un con<strong>texte</strong> épistémologique<br />

précis. Ainsi, si l'on extrait <strong>le</strong>s films <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur carcan du cinéma direct, on peut<br />

tenter plusieurs <strong>le</strong>ctures où <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong>s cinéastes éc<strong>la</strong>te au grand jour. Introduire l'œuvre<br />

confi<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, avec ses difficultés à articu<strong>le</strong>r un démarche documentaire<br />

historique et subjectivement désinvestie et une démarche essentiel<strong>le</strong>ment autographique. Chaque<br />

œuvre, chaque film propose une expérience spécifique et personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> praxis documentaire.<br />

De <strong>la</strong> cinéaste féministe recourant à <strong>la</strong> reconstitution partiel<strong>le</strong> pour traiter d'un Réel intenab<strong>le</strong><br />

(Michel<strong>le</strong> Citron), ou <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> qui exploite <strong>le</strong> film documentaire comme une matrice qui va lui<br />

43 François Niney, L'épreuve du réel à l'écran. Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire , 2 nd édition, coll. « Arts<br />

et cinéma », Éditions De Boeck, 2002, p. 317.<br />

44 Roger Odin, De <strong>la</strong> fiction, coll. « Arts et Cinéma », Éditions De Boeck <strong>Université</strong>, Paris et Bruxel<strong>le</strong>s, 2000.<br />

25


permettre une nouvel<strong>le</strong> naissance comme sujet (Su Friedrich), au cinéaste iconoc<strong>la</strong>ste qui entend<br />

gommer <strong>le</strong>s distinctions fiction/documentaire pour un cinéma vérité à <strong>la</strong> manière <strong>de</strong> Godard (Jim<br />

McBri<strong>de</strong>), au cinéaste qui sait l'impossibilité d'un accès comp<strong>le</strong>t à <strong>la</strong> réalité, à l'autre, et qui<br />

choisit d'envoyer son doub<strong>le</strong> vivre <strong>le</strong> voyage qu'il filme (Robert Kramer), au diariste qui tente <strong>de</strong><br />

documenter <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> ses compagnons d'exil et qui finit par se documenter lui-même (Jonas<br />

Mekas), au cinéaste qui n'assume pas jusqu'au bout son travail <strong>de</strong> documentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort en<br />

direct (Wim Wen<strong>de</strong>rs). Fina<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> documentaire documente l'articu<strong>la</strong>tion du film au réel dans<br />

chaque espace filmique, chaque œuvre. Le chemin est plus ou moins long (Brakhage, Kramer),<br />

plus ou moins court (Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s).<br />

Par ail<strong>le</strong>urs, ainsi que <strong>le</strong> souligne justement Jean-Louis Comolli, à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> Jean Douchet, il<br />

faut aimer <strong>le</strong>s films dont on par<strong>le</strong>. Un bon critique ne peut se satisfaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> confrontation,<br />

d’éreinter un film. Notre sé<strong>le</strong>ction s'est aussi opérée dans ce même esprit.<br />

L'inclusion <strong>de</strong> citations<br />

« Nous ne faisons que nous entregloser... » 45 , écrivait déjà Montaigne dans ses Essais. Et ici,<br />

nous n'échappons pas à <strong>la</strong> règ<strong>le</strong>. L'infinie déroba<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité quand on tente <strong>de</strong> comprendre un<br />

film – a fortiori documentaire et/ou personnel - donne à toute analyse, à un point ou à un autre <strong>de</strong><br />

son développement, un arrière goût <strong>de</strong> glose. Afin <strong>de</strong> remédier à cette dérive théorique et en<br />

même temps subjective <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> l'observateur/analyste, Jean-François Col<strong>le</strong>yn propose, dans<br />

son ouvrage intitulé Le Regard documentaire : « Peut-être fina<strong>le</strong>ment faudrait-il produire<br />

d'autres films pour éc<strong>la</strong>irer un film, <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte qu'il reste dans une nouvel<strong>le</strong> œuvre, quelque<br />

chose <strong>de</strong> <strong>la</strong> spécificité <strong>de</strong> l'image. » 46<br />

Nous avons néanmoins fait <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s citations en exergue au fil <strong>de</strong>s Chapitres et<br />

<strong>de</strong>s points abordés. La citation est l'extraction d'un bloc (De<strong>le</strong>uze) qui se voit arraché <strong>de</strong> son<br />

con<strong>texte</strong> et <strong>de</strong> sa temporalité diégétique pour être ensuite utilisé à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> rencontre et<br />

d'articu<strong>la</strong>tion poétique avec d'autres citations. Sans être systématiques, el<strong>le</strong>s se sont<br />

progressivement imposées au fil <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ctures et <strong>de</strong>s multip<strong>le</strong>s correspondances qu'el<strong>le</strong>s ont el<strong>le</strong>s-<br />

mêmes créées dans <strong>le</strong> <strong>texte</strong> global. El<strong>le</strong>s se chargent <strong>de</strong> pourvoir <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> ce qu'ils ne disent<br />

pas, soit parce qu'el<strong>le</strong>s proposent une vision décalée, métaphorique ou poétique, soit parce<br />

qu'el<strong>le</strong>s proposent une autre vision sur <strong>le</strong>s thématiques explorées, une ouverture sur d'autres<br />

discours possib<strong>le</strong>s. Ainsi, un film <strong>de</strong> Brakhage peut se résumer par un poème <strong>de</strong> William B<strong>la</strong>ke,<br />

un vers même : « To see a world in a grain of sand ». L'étrange conversation que Wen<strong>de</strong>rs<br />

45 Montaigne, Essais III, Chapitre 13 « De L'Expérience », Éditions Garnier-F<strong>la</strong>mmarion, 1979, p.281.<br />

46 Jean-Paul Col<strong>le</strong>yn, Le Regard documentaire, Éditions du Centre Georges Pompidou, Paris, 1993, p. 21.<br />

26


entame au petit jour avec Nicho<strong>la</strong>s Ray n'est qu'une variante, contemporaine et<br />

cinématographique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversation entre Socrate et Criton... Les citations <strong>de</strong>s cinéastes se<br />

retrouvent ainsi mises en regard, alors que <strong>la</strong> démonstration ne pouvait que <strong>le</strong>s opposer ; il n'est<br />

pas étrange <strong>de</strong> retrouver <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Stan Brakhage théoricien en contrepoint du travail<br />

d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, ou celui <strong>de</strong> Jonas Mekas, figure tuté<strong>la</strong>ire du New American Cinema<br />

légitimer certaines démarches féministes.<br />

Malgré <strong>le</strong>ur apparente diversité, <strong>le</strong>s œuvres abordées entretiennent entre el<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s conversations<br />

secrètes dont on ne saisira ici que quelques bribes, mais <strong>de</strong>s bribes signifiants. La démarche<br />

consistant à traiter d'une question aussi subjective que <strong>la</strong> subjectivité documentaire comporte<br />

maints périls, et <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> présenter plusieurs œuvres tend à apporter <strong>de</strong>s difficultés<br />

supplémentaires dans l'organisation <strong>de</strong> notre propos - chaque œuvre présentant <strong>de</strong> nombreux<br />

paradoxes inhérents à <strong>la</strong> constante évolution <strong>de</strong> l'artiste, au fossé existant entre <strong>le</strong> film comme<br />

entité et <strong>le</strong>s perceptions et commentaires du cinéaste, entre <strong>la</strong> recherche et <strong>le</strong>s contingences<br />

formel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier et <strong>le</strong> contenu visé etc.... Entre <strong>le</strong>s signifiants visuels et <strong>le</strong>s signifiants<br />

sonores, l'espace du film et <strong>la</strong> voice over quand il y en a une, etc...<br />

Le travail photographique<br />

Le travail photographique est intervenu dès que <strong>le</strong> corpus s'est trouvé stabilisé, et a participé<br />

d'une démarche herméneutique. La sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s photographies fina<strong>le</strong>ment retenues pour venir<br />

illustrer <strong>le</strong>s démonstrations internes à chaque film, corpus ou problématique, sera nécessairement<br />

perçue el<strong>le</strong> aussi comme subjective et partiel<strong>le</strong>. Les contraintes <strong>de</strong> sé<strong>le</strong>ction drastique – quand on<br />

songe qu'il y a vingt-quatre images par secon<strong>de</strong> au cinéma – ren<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>ur présence discutab<strong>le</strong>, car<br />

el<strong>le</strong>s ont été extraites du flux filmique, et par ce qu'el<strong>le</strong>s figent arbitrairement un geste<br />

initia<strong>le</strong>ment mouvant, vivant. El<strong>le</strong>s ont néanmoins un statut <strong>de</strong> preuve – <strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t éphémère du<br />

cinéaste dans l'espace <strong>de</strong> son film (Jim McBri<strong>de</strong>), <strong>la</strong> ressemb<strong>la</strong>nce d'un fils avec sa mère (Jonas<br />

Mekas), un geste énigmatique (Sa<strong>le</strong>sman) etc... - et apportent à un <strong>texte</strong> verbal comprenant ses<br />

propres logiques, une vision instantanée et complémentaire, en termes <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>urs, <strong>de</strong> geste, <strong>de</strong><br />

point <strong>de</strong> vue.<br />

Précautions pratiques : approximations et particu<strong>la</strong>rités<br />

Les dates <strong>de</strong>s films peuvent porter à controverse, car il y a parfois plusieurs années qui s'écou<strong>le</strong>nt<br />

entre <strong>le</strong> tournage d'un film, son montage et sa sortie. Il en va ainsi du film <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s<br />

27


que nous analysons, Sa<strong>le</strong>sman, dont <strong>la</strong> date varie entre 1966, date du tournage effectif, et 1969,<br />

date <strong>de</strong> <strong>la</strong> première diffusion publique. Si <strong>le</strong> manque <strong>de</strong> précision - même <strong>le</strong>s dictionnaires<br />

spécialisés présentent <strong>de</strong>s approximations <strong>de</strong> dates, <strong>de</strong> titres - peut porter à conséquence, comme<br />

pour <strong>le</strong> film cité, puisque beaucoup <strong>le</strong> lisent comme <strong>le</strong> début <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin du cinéma direct, il ne<br />

s'agit que d'un écart d'un an tout au plus pour <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s autres films traités. D'autres<br />

confusions ou omissions peuvent se produire, qui s'expliquent souvent par <strong>la</strong> sobriété <strong>de</strong>s<br />

génériques <strong>de</strong> films documentaires. De plus, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> films personnels, <strong>le</strong> cinéaste réduit<br />

<strong>le</strong> plus souvent <strong>le</strong> générique à une simp<strong>le</strong> signature, accompagnée <strong>de</strong> quelques noms. Enfin nous<br />

avons choisi <strong>de</strong> respecter l'écriture <strong>de</strong> chaque cinéaste, dans ce qu'el<strong>le</strong> a d'idiosyncratique et <strong>de</strong><br />

subjectif, dans <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise comme dans <strong>la</strong> syntaxe ou l'orthographe <strong>de</strong>s<br />

noms propres. L'ang<strong>la</strong>is idio<strong>le</strong>ctal <strong>de</strong> Jonas Mekas sera nécessairement distinct <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong><br />

Stan Brakhage, d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs ou <strong>de</strong> Su Freidrich. Nous avons conservé <strong>le</strong>s<br />

marques personnel<strong>le</strong>s dans l'écriture et dans l'orthographe <strong>de</strong>s noms, afin <strong>de</strong> rester <strong>le</strong> plus fidè<strong>le</strong><br />

possib<strong>le</strong> à ce qui, fina<strong>le</strong>ment, participe <strong>de</strong> cette subjectivité dont nous traquons <strong>le</strong>s (moindres)<br />

manifestations.<br />

Annonce du p<strong>la</strong>n<br />

Ce travail se répartit en cinq chapitres. Le premier chapitre, théorique, développe <strong>la</strong> notion <strong>de</strong><br />

film-essai, et tente <strong>de</strong> tracer certaines influences américaines, à <strong>la</strong> fois transcendanta<strong>le</strong>s et<br />

romantiques, sur <strong>le</strong>s entreprises cinématographiques que nous proposons d'analyser. Le second<br />

chapitre explore <strong>le</strong>s diverses expérimentations documentaires dans <strong>le</strong>s années soixante, du<br />

cinéma résolument poétique <strong>de</strong> Stan Brakhage à l'interprétation idiosyncratique par <strong>le</strong>s Frères<br />

Mays<strong>le</strong>s du dogme du cinéma direct, ainsi que quelques expériences isolées et problématiques <strong>de</strong><br />

cinéma vérité. Le troisième chapitre abor<strong>de</strong> <strong>le</strong> sujet controversé <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine tel<strong>le</strong><br />

qu'el<strong>le</strong> se manifeste dans <strong>le</strong>s diverses étapes du processus filmique, par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> divers<br />

exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> film dialogique, <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke à Su Friedrich. Le quatrième chapitre analyse<br />

<strong>de</strong>ux approches subjectives <strong>de</strong> l'histoire, <strong>de</strong> l'exil, du temps et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, grâce aux œuvres<br />

idiosyncratiques <strong>de</strong> Jonas Mekas et <strong>de</strong> Robert Kamer. Enfin, <strong>le</strong> cinquième chapitre interroge <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ce et <strong>la</strong> fonction du sujet-cinéaste dans son film, alors qu'il doit faire face à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> sa vie,<br />

penser à sa prochaine disparition, à <strong>la</strong> trace, à ce(ux) qu'il <strong>la</strong>isse.<br />

28


CHAPITRE I<br />

Topiques du film documentaire personnel : influences, définitions et<br />

formes filmiques viab<strong>le</strong>s<br />

30


Introduction au Chapitre I<br />

Le philosophe situationniste Raoul Vaneigem, débute son ouvrage <strong>de</strong> 1967 The Revolution of<br />

Everyday Life / Traité <strong>de</strong> savoir-vivre à l'usage <strong>de</strong>s jeunes générations, en écrivant : « A bridge<br />

between imagination and reality must be built. » 1<br />

Cette invitation à reconsidérer, réévaluer <strong>la</strong> réalité dans un dialogue avec notre imagination –<br />

nous parlons ici principa<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> l'imagination individuel<strong>le</strong> – fut très certainement à l'origine<br />

<strong>de</strong>s projets filmiques que nous allons présenter et explorer tout au long <strong>de</strong> ce travail. Et afin <strong>de</strong><br />

distinguer <strong>le</strong>s subjectivités à l'œuvre dans <strong>le</strong>s films, il nous a fallu jeter un tel pont pour pouvoir<br />

articu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> réalité extérieure à <strong>la</strong> réalité intérieure du sujet-cinéaste, entrer dans sa représentation<br />

et comprendre et sa démarche et <strong>le</strong> régime <strong>de</strong> ses images.<br />

Le pont invente une frontière et initie un mouvement al<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> l'un à l'autre, comme un<br />

mouvement <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>ncier. C'est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il nous semb<strong>le</strong> judicieux dans un premier<br />

temps d'envisager <strong>le</strong> film documentaire et personnel dans l'ensemb<strong>le</strong> vaste et changeant du film-<br />

essai. Cette forme d'expression a toujours transcendé <strong>le</strong>s genres et <strong>le</strong>urs principes, et il en va <strong>de</strong><br />

même avec <strong>le</strong> film-essai – ce <strong>de</strong>rnier tissant <strong>de</strong>s liens pas tant avec <strong>la</strong> littérature qu'avec <strong>la</strong><br />

philosophie et <strong>la</strong> poésie.<br />

Dans un second temps, cette tentative topologique passera nécessairement par <strong>la</strong> recherche d'une<br />

lignée spécifiquement américaine, ici cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Transcendantalistes, même si comme <strong>le</strong> dit <strong>le</strong><br />

poète français René Char, « l'héritage n'est précédé d'aucun testament » 2 , et même si <strong>le</strong> cinéma<br />

comme forme relève plus <strong>de</strong> l'iconoc<strong>la</strong>stie que d'une tradition quel<strong>le</strong> qu'el<strong>le</strong> soit. Il semb<strong>le</strong><br />

néanmoins prometteur <strong>de</strong> revenir sur cette philosophie du « dissent » et <strong>de</strong> <strong>la</strong> « Self Reliance » -<br />

<strong>de</strong>ux principes qui vont s'avérer être <strong>de</strong>s invariants dans notre travail.<br />

Enfin, une fois que nous aurons dressé un (semb<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>) cadre <strong>de</strong> référence à notre corpus et aux<br />

problématiques sou<strong>le</strong>vées, nous effectuerons un bref survol <strong>de</strong>s changements épistémologiques<br />

qui permirent l'émergence d'un cinéma documentaire personnel – en d'autres termes,<br />

l'instauration d'un espace filmique suffisamment soup<strong>le</strong> et néanmoins hermétique pour permettre<br />

une poussée du sujet et son instal<strong>la</strong>tion dans <strong>le</strong> film – ses diverses manifestations possib<strong>le</strong>s seront<br />

alors évoquées.<br />

1 Raoul Vaneigem, Traité <strong>de</strong> savoir-vivre à l'usage <strong>de</strong>s jeunes générations, coll. « Folio/Actuel », Éditions<br />

Gallimard, 1967-1992, p.304.<br />

2 Ceci est une célèbre remarque <strong>de</strong> René Char.<br />

31


A- Vers une définition syncrétique du film documentaire personnel comme<br />

film-essai<br />

Des films qui pensent...<br />

Mais <strong>le</strong>s outils existent maintenant - et<br />

c’est tout à fait nouveau - pour qu’un<br />

cinéma <strong>de</strong> l’intimité, <strong>de</strong> <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong>, un<br />

cinéma é<strong>la</strong>boré dans <strong>le</strong> face à face avec<br />

soi-même - celui du peintre ou <strong>de</strong><br />

l’écrivain - ait accès à un autre espace.<br />

Chris Marker 3<br />

Do I contradict myself ? Very well then... I<br />

contradict myself. I am <strong>la</strong>rge.... I contain<br />

multitu<strong>de</strong>s.<br />

Walt Whitman, Leaves of Grass 4<br />

Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze considère <strong>le</strong>s cinéastes comme <strong>de</strong>s penseurs contemporains, sortes <strong>de</strong> philosophes<br />

qui pensent avec <strong>de</strong>s images. C'est d'autant plus vrai lorsque ces mêmes cinéastes se penchent sur<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui <strong>le</strong>s entoure, <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique ; en d'autres termes, lorsqu'ils manifestent une<br />

approche documentaire. La démarche <strong>de</strong> l'essai refuse <strong>le</strong> strict formalisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée comme<br />

celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme – c'est ce qui <strong>le</strong> lie à <strong>la</strong> démarche documentaire dont nous venons d'évoquer <strong>le</strong>s<br />

limites génériques. Ainsi, alors qu'Orson Wel<strong>le</strong>s, au cours d'une interview 5 , par<strong>le</strong> du nouveau<br />

film documentaire qu'il prévoit d'entreprendre, au journaliste qui l'interroge, « Is it a<br />

documentary ? », Wel<strong>le</strong>s répond : « A documentary in a very particu<strong>la</strong>r sty<strong>le</strong>, with drawings, a<br />

lot of still photos, conversations, litt<strong>le</strong> anecdotes. In fact, it is not at all a documentary, but an<br />

essay, a personal essay. » Et à <strong>la</strong> question suivante « Based on facts ? », Wel<strong>le</strong>s répond : « On<br />

facts, no.... It is factual like all essays but… this has no pretence to be factual : it just does not<br />

lie. It is me on a given subject... And it is even more personal than a point of view ; it’s really an<br />

essay. »<br />

3 Chris Marker : Extrait d'un entretien avec Dolores Walfish pour <strong>le</strong> Berke<strong>le</strong>y Lantern, novembre 1996. Entretien<br />

repris par Guy Gauthier dans Chris Marker, écrivain multimédia, ou Voyage à travers <strong>le</strong>s média, coll. « Audivisuel<br />

et Communication », Éditions L'Harmattan, 2003, p.89.<br />

4 Walt Whitman, Leaves of Grass, Vers 1321-1323 (http://www.bart<strong>le</strong>by.com/142/14.html)<br />

5 André Bazin et Char<strong>le</strong>s Bitsch, « Interview with Orson Wel<strong>le</strong>s », in Les Cahiers du Cinéma, n°84, juin 1958, pp.1-<br />

13. En fait, Orson Wel<strong>le</strong>s ne par<strong>le</strong> pas ici <strong>de</strong> son film Othello (1952), au sujet duquel il réalisera un film-essai<br />

documentaire en 1978 (Filming Othello), mais d'un projet <strong>de</strong> film sur Gina Lollobrigida, qui ne verra pas <strong>le</strong> jour.<br />

32


Considérant <strong>le</strong>s films que nous allons présenter dans ce travail, nous avons pris <strong>le</strong> parti non pas<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>s opposer et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s circonscrire, mais au contraire <strong>de</strong> <strong>le</strong>s réunir autour d'une notion que nous<br />

allons tenter <strong>de</strong> définir et d'explorer : <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l'essai. Une forme que Jean-Luc Godard<br />

qualifie <strong>de</strong> « [...] forme qui pense. . » 6 Déjà dans son « Scénario <strong>de</strong> Deux ou trois choses que je<br />

sais d'el<strong>le</strong> », il écrit en exergue : « Je me regar<strong>de</strong> filmer et on m'entend penser...Bref, ce n'est pas<br />

un film, c'est une tentative <strong>de</strong> film et qui se présente comme tel<strong>le</strong>. Il s'inscrit beaucoup dans ma<br />

recherche personnel<strong>le</strong>. Ce n'est pas une histoire, ce<strong>la</strong> veut être un document. » 7 Le cinéaste<br />

revient ensuite régulièrement sur <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong> faire un film, comparant <strong>le</strong> cinéaste à un<br />

funambu<strong>le</strong> : « En fait, plus j'y réfléchis bien, c'est un peu comme si je vou<strong>la</strong>is un essai<br />

sociologique en forme <strong>de</strong> roman, et pour <strong>le</strong> faire, je n'ai à ma disposition que <strong>de</strong>s notes <strong>de</strong><br />

musique. Est-ce donc ce<strong>la</strong> <strong>le</strong> cinéma ? »<br />

C'est dans cet espace diffici<strong>le</strong> à circonscrire, cet espace mouvant, hétérogène, problématique, et<br />

souvent fragmentaire, <strong>la</strong>cunaire, que nous allons évoluer. L'essai comme forme <strong>de</strong> ces films se<br />

définit par une forme soup<strong>le</strong>, indistincte et ouverte, disponib<strong>le</strong>, et permet au film <strong>de</strong> respirer, <strong>de</strong><br />

penser, comme une chambre d'échos du mon<strong>de</strong> extérieur.<br />

Ce terme, dont nous allons brièvement retracer l'évolution <strong>de</strong> son usage, <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature au<br />

cinéma, se prête particulièrement bien à notre corpus composé à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> films<br />

(traditionnel<strong>le</strong>ment) documentaires, <strong>de</strong> films expérimentaux, <strong>de</strong> films-poèmes, <strong>de</strong> films<br />

politiques, <strong>de</strong> films personnels enfin et/autographiques – l'essai se développant mieux dans <strong>de</strong>s<br />

formes indéfinies, <strong>le</strong>s approches révolutionnaires et l'énonciation ancrée dans un « Je » riche <strong>de</strong><br />

possibilités. Les cinéastes dont nous parlons, sont tous <strong>de</strong>s essayistes d'une manière ou d'une<br />

autre. Ils s'exercent à <strong>la</strong> pensée d'autrui et exercent <strong>le</strong>urs propres pensées dans l'espace <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

films mais aussi en <strong>de</strong>hors du strict cadre filmique. Ainsi, il est habituel pour ces cinéastes, que<br />

l'on par<strong>le</strong> <strong>de</strong> Stan Brakhage, <strong>de</strong> Jonas Mekas, <strong>de</strong> Robert Kramer ou d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, <strong>de</strong><br />

s'exprimer sur <strong>le</strong>urs films, soit par <strong>de</strong>s gloses diverses, écrits théoriques ou poétiques, journaux<br />

intimes et <strong>le</strong>ttres, artic<strong>le</strong>s critiques ou encore dans d'autres films, d'eux-mêmes ou d'autres<br />

cinéastes.<br />

C'est ainsi que Guy Gauthier présente Chris Marker - <strong>le</strong> cinéaste dont on peut dire sans se<br />

tromper qu'il a composé <strong>de</strong>s films-essais. Nous reproduisons sa remarque, qui va nous servir, si<br />

l'on peut dire, <strong>de</strong> <strong>texte</strong> originel, sur <strong>le</strong>quel on va fon<strong>de</strong>r une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> films et <strong>de</strong> démarches<br />

6 Jean-Luc Godard, Histoire(s) du cinéma, Éditions Gallimard-Gaumont, Paris, 1998, pp.54-57.<br />

7 Jean-Luc Godard, Deux ou trois choses que je sais d'el<strong>le</strong> – Découpage <strong>intégral</strong>, coll. « Points/Films », Éditions du<br />

Seuil-Éditions <strong>de</strong> l'Avant-Scène, Paris, 1971, p.12.<br />

33


filmiques (une famil<strong>le</strong> qui, comme l'essai, n'aura d'existence que dans ce travail) :<br />

Le territoire est donc ce qu’on appel<strong>le</strong>, faute <strong>de</strong> mieux - j’ai toujours abominé ce mot,<br />

mais <strong>le</strong> fait est que personne n’a été capab<strong>le</strong> d’en trouver un autre - <strong>le</strong> documentaire.<br />

Entremê<strong>la</strong>nt micro-récits, réf<strong>le</strong>xions, photos, images <strong>de</strong> toutes sortes, fragments <strong>de</strong> films<br />

romanesques – en bref, tout ce qu’on appel<strong>le</strong> couramment « documents » - circu<strong>la</strong>nt à<br />

travers l’espace et <strong>le</strong> temps, selon <strong>le</strong>s étapes d’une pensée ou <strong>le</strong>s fantaisies d’un poème,<br />

cette forme en général sous-estimée (et souvent à juste raison) s’est révélée<br />

particulièrement adaptée à ce que Marker appel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s « bumpers » <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire. 8<br />

Bien que certaines œuvres introduites ici sont d'une qualité inestimab<strong>le</strong> – nous pensons<br />

notamment à l'œuvre <strong>de</strong> Stan Brakhage, ou cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jonas Mekas et Robert Kramer, entre autres<br />

– toutes ces œuvres ont en commun, certes une écriture essentiel<strong>le</strong>ment subjective, mais<br />

éga<strong>le</strong>ment un caractère inc<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong>, pour ne pas dire marginal. Et comme <strong>le</strong> dit justement<br />

Godard, « C'est par <strong>la</strong> marge que tiennent <strong>le</strong>s livres. » On verra l'influence qu'ils ont néanmoins<br />

sur l'histoire du film américain et <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> représentation.<br />

Il semb<strong>le</strong> que <strong>la</strong> qualité d'essai soit <strong>de</strong>venue l'unique possibilité <strong>de</strong> désigner <strong>le</strong> cinéma qui résiste<br />

face aux productions commercia<strong>le</strong>s (Europe) et hollywoodiennes. Sobre définition qui n'exclut ni<br />

<strong>la</strong> multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s voies empruntées, ni <strong>la</strong> réel<strong>le</strong> innovation créatrice, encore moins <strong>la</strong> radicalité <strong>de</strong><br />

cette démarche quand on songe à l'idéal <strong>de</strong> l'ontologie bazinienne 9 - on pense aux<br />

expérimentations américaines sur <strong>le</strong> matériau pellicu<strong>la</strong>ire même (Brakhage) ou <strong>le</strong>s procédés<br />

métaphoriques <strong>de</strong> Mekas ou <strong>de</strong>s cinéastes-femmes.<br />

Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> visée somme toute expérimenta<strong>le</strong> du film comme essai, une autre approche s'est<br />

parallè<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>ssinée, s'inspirant du concept mis à jour par A<strong>le</strong>xandre Astruc : <strong>le</strong> concept <strong>de</strong><br />

caméra-stylo, une nouvel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> cinéma, « un <strong>la</strong>ngage qui n'est ni celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction ni celui<br />

du reportage mais celui <strong>de</strong> l'essai ». Astruc poursuit : « Un <strong>la</strong>ngage, c'est-à-dire une forme dans<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> et par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> un artiste peut exprimer sa pensée, aussi abstraite soit-el<strong>le</strong>, ou traduire<br />

ses obsessions, exactement comme il en est aujourd'hui du roman » 10 . Néanmoins, il convient <strong>de</strong><br />

préciser à nouveau que <strong>de</strong> Brakhage à Mekas ou Kramer, <strong>le</strong>s pensées seront traduites en<br />

« images » – l'influence conjointe <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée transcendantaliste et romantique, notamment dans<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l'artiste à <strong>la</strong> nature, a insufflé aux cinéastes une démarche plus physique et plus<br />

organique, moins intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> donc, ce qui explique en partie l'inclusion apparemment<br />

8 Guy Gauthier, Chris Marker, écrivain multimédia – Voyage à travers <strong>le</strong>s médias, Éditions L'Harmattan, Paris,<br />

2001, p.216.<br />

9 André Bazin, « Ontologie <strong>de</strong> l'image photographique », in Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ? Éditions du Cerf, 1958-<br />

1985.<br />

10 A<strong>le</strong>xandre Astruc, « Naissance d'une nouvel<strong>le</strong> avant-gar<strong>de</strong> », in L'Écran français, 30 mars 1948, repris par<br />

Francesco Casetti, in Les Théories du cinéma <strong>de</strong>puis 1945, coll « Cinéma-image », Éditions Nathan, 1999, p. 99.<br />

34


paradoxa<strong>le</strong> du champ documentaire dans une vaste pratique expérimenta<strong>le</strong>.<br />

Dans <strong>le</strong> New American Cinema, l'attention apportée à ce nouveau <strong>la</strong>ngage filmique est centra<strong>le</strong>,<br />

ainsi que l'annonce Jonas Mekas dès 1960 :<br />

Le nouveau cinéma américain fait bien plus confiance à l'intuition et à l'improvisation<br />

qu'à <strong>la</strong> discipline. Comme ses collègues, <strong>le</strong> peintre dynamique, <strong>le</strong> poète ou <strong>le</strong> danseur, il<br />

faudra saisir l'art dans ce que l'art a <strong>de</strong> plus transitoire, <strong>de</strong> plus libre : l'art en tant<br />

qu'action, et non statu quo.<br />

Ce<strong>la</strong> signifie que <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage cinématographique ne doit pas être une cage-prison, mais un<br />

perpétuel exercice <strong>de</strong> liberté créative, et aussi que ce <strong>la</strong>ngage n'est jamais donné une fois pour<br />

toutes, mais qu'il est proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> mobilité, <strong>de</strong> <strong>la</strong> « transience » <strong>de</strong>s choses – d'où <strong>le</strong><br />

rapprochement avec <strong>la</strong> démarche artistique tota<strong>le</strong>, pictura<strong>le</strong>, poétique, expérimenta<strong>le</strong> qui<br />

participe <strong>de</strong> cette nouvel<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tion du cinéaste au mon<strong>de</strong> et à lui-même, ainsi qu'avec <strong>de</strong>s formes<br />

spécifiques, spécifiquement américaines <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement, <strong>de</strong> discontinuité et <strong>de</strong> fragmentation.<br />

Nous procé<strong>de</strong>rons en plusieurs temps. Dans un premier temps, nous allons revenir sur l'essai<br />

littéraire, en tâchant d'en dégager <strong>le</strong>s caractéristiques communes avec ce que nous appel<strong>le</strong>rons<br />

l'essai documentaire. Ensuite nous verrons comment <strong>le</strong> sujet-cinéaste se manifeste dans cet<br />

espace : stratégies subjectives (réf<strong>le</strong>xivité, référentialité) et approches autographiques<br />

(autobiographie, journal, <strong>le</strong>ttre, portrait, [auto]mythe...) Enfin, nous terminerons par <strong>de</strong>s<br />

considérations stylistiques, directement liées au sujet-cinéaste, en montrant <strong>le</strong>s liens étroits<br />

existant entre l'essai et <strong>la</strong> poétique au sens <strong>la</strong>rge ; nous prendrons pour ce faire quelques<br />

exemp<strong>le</strong>s significatifs tels que <strong>le</strong>s paradigmes, symbo<strong>le</strong>s et métaphores communs aux œuvres<br />

présentées, pour terminer par une question crucia<strong>le</strong> et significative s'il en est : <strong>la</strong> signature.<br />

De l'essai littéraire.....<br />

- De l'essai littéraire à l'essai filmique : permanence et dép<strong>la</strong>cements<br />

<strong>de</strong>s enjeux et <strong>de</strong>s stratégies<br />

Je ne peins pas l’être, je peins <strong>le</strong> passage,<br />

non un passage d’âge en autre, ou, comme<br />

dit <strong>le</strong> peup<strong>le</strong>, <strong>de</strong> sept en sept ans, mais <strong>de</strong><br />

jour en jour, <strong>de</strong> minute en minute.<br />

Michel <strong>de</strong> Montaigne,<br />

Essais (livre 3, chap.II)<br />

L'essai est un genre 11 diffici<strong>le</strong> à définir. <strong>le</strong>s dictionnaires ne sont pas toujours d'accord sur <strong>le</strong> sens<br />

11 Nous entendons <strong>le</strong> « genre » dans <strong>le</strong> sens que lui donne Jean-Louis Leutrat : « Le genre est ce que,<br />

col<strong>le</strong>ctivement, on croit qu'il est, à un moment donné. », in Jean-Louis Leutrat, « 1895 fims », IRIS vol.1, 1983.<br />

35


précis à donner à ce genre littéraire appelé couramment « essai ». La définition du Larousse<br />

présente assez bien <strong>la</strong> question :<br />

Les écrivains donnent souvent <strong>le</strong> nom d'essai à <strong>de</strong>s ouvrages dont <strong>le</strong> sujet, <strong>la</strong> forme, <strong>la</strong><br />

disposition ne permettent pas <strong>de</strong> <strong>le</strong>s c<strong>la</strong>sser sous un titre plus précis, dans un genre mieux<br />

déterminé. Il ne faut pas entendre par ce mot un ouvrage superficiel et traité légèrement,<br />

mais un ouvrage qui n'entre pas dans tous <strong>le</strong>s développements que comporterait <strong>le</strong> sujet.<br />

On peut aussi y voir un sentiment <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>stie chez l'auteur en face d'un sujet <strong>la</strong>rge et<br />

é<strong>le</strong>vé, dont on n'ose se f<strong>la</strong>tter d'avoir embrassé tout l'ensemb<strong>le</strong> et pénétré tous <strong>le</strong>s détails.<br />

L'encyclopédie Wikipedia propose quant à el<strong>le</strong> cette définition :<br />

An essay is a short work of writing that treats a topic from an author's point of view.<br />

Essays are non fictional but often subjective ; whi<strong>le</strong> expositary, they can also inclu<strong>de</strong><br />

narrative. Essays can be literary criticism, political manifestos, <strong>le</strong>arned arguments,<br />

observations of daily life, recol<strong>le</strong>ctions and ref<strong>le</strong>ctions of the author.<br />

L'essai répond à plusieurs critères ou invariants qu'il partage avec l'approche documentaire ; nous<br />

en précisons quelques uns <strong>de</strong>s plus répandus. En premier lieu, l'essai est l'expression d'une<br />

subjectivité, ainsi que <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Jean Starobinski : « Le versant subjectif <strong>de</strong> l'essai, ou <strong>la</strong><br />

conscience <strong>de</strong> soi s'éveil<strong>le</strong> comme une nouvel<strong>le</strong> instance <strong>de</strong> l'individu, instance qui juge l'activité<br />

<strong>de</strong> jugement, qui observe <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> l'observateur. » 12 L'énonciateur se manifeste dans <strong>le</strong><br />

<strong>texte</strong> <strong>de</strong> diverses façons ; il peut se mettre en scène ou s'adresser à un <strong>le</strong>cteur/spectateur. L'essai<br />

est un <strong>texte</strong> qui propose une réf<strong>le</strong>xion à un sta<strong>de</strong> intuitif, sensib<strong>le</strong>, et ce, dans un con<strong>texte</strong> total <strong>de</strong><br />

liberté - une liberté qui peut semb<strong>le</strong>r parfois synonyme <strong>de</strong> désordre, mais il faut <strong>la</strong> considérer<br />

comme une métho<strong>de</strong> adaptée à <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s formel<strong>le</strong>ment et intentionnel<strong>le</strong>ment différents, comme<br />

un protoco<strong>le</strong> sine qua none ; l'essai interroge et s'interroge sur <strong>de</strong>s questions existentiel<strong>le</strong>s, et en<br />

ce sens, comme <strong>le</strong> film documentaire, relève plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie et <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie que <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

littérature. Dans son <strong>texte</strong> «Nature et forme <strong>de</strong> l'essai » 13 , <strong>le</strong> théoricien George Lukacs écrit :<br />

« L'essai est une mise en forme <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie: l'amour, <strong>la</strong> mort, <strong>la</strong> justification<br />

<strong>de</strong> l'existence, <strong>le</strong> pouvoir, l'autre, <strong>la</strong> vie en société. » Lukacs poursuit en ventant son rô<strong>le</strong> dans<br />

« une pério<strong>de</strong> post-mo<strong>de</strong>rne où l'absence <strong>de</strong> repères et d'idéologies cohérentes justifie <strong>la</strong> quête<br />

<strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s réponses ; ce serait d'ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> risque contemporain <strong>de</strong> l'essai : être perçu comme<br />

un lieu <strong>de</strong> réponse alors qu'il n'est qu'un moment <strong>de</strong> questionnement. » 14<br />

L'essai littéraire a fait cou<strong>le</strong>r beaucoup d'encre, tant par ses a<strong>de</strong>ptes et praticiens que par ses<br />

détracteurs. C'est en effet une forme textuel<strong>le</strong> qui interpel<strong>le</strong> <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur. Si l'essai comme<br />

approche, ou comme genre, trouve son origine dans l'histoire littéraire, alors il revient à<br />

Montaigne d'avoir fondé pour ainsi dire <strong>le</strong> prototype <strong>de</strong> cette écriture, et <strong>de</strong> lui avoir donné un<br />

nom. Et pour définir aujourd'hui <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> l'essai, <strong>le</strong>s critiques en reviennent au <strong>texte</strong> fondateur<br />

12 Jean Starobinski, « Qu'est-ce que l'essai ? », in François Dumont, Approches <strong>de</strong> l'essai – Anthologie,<br />

coll. « Visées critiques », Éditions Nota Bene, Québec, 2004.<br />

13 Georges Lukacs, «Nature et forme <strong>de</strong> l'essai », in Étu<strong>de</strong>s littéraires , Vol.5, 1er avril 1972, pp.91-114 (p.92).<br />

14 Georges Lukacs, «Nature et forme <strong>de</strong> l'essai », in Étu<strong>de</strong>s littéraires , Vol.5, 1er avril 1972, pp.91-114 (p.93).<br />

36


<strong>de</strong> Montaigne, souvent avec l'objectif plus ou moins avoué d'expliquer <strong>le</strong>s traits <strong>de</strong> l'essai comme<br />

genre. Mais à <strong>la</strong> difficulté éprouvée par Montaigne à se cerner, pour répondre à sa question<br />

essentiel<strong>le</strong> « Que sais-je ? », correspond <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong> <strong>la</strong> critique à pouvoir rationaliser et<br />

généraliser <strong>le</strong>s qualités <strong>de</strong> l'essai. En témoigne l'indigence <strong>de</strong>s définitions proposées par <strong>le</strong>s<br />

dictionnaires. Ainsi, Le Robert, Dictionnaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française, propose pour son édition <strong>de</strong><br />

1993 par exemp<strong>le</strong>, cette définition qui ne doit pas avoir guère changé au cours du temps : « 1580<br />

: Ouvrage littéraire en prose, <strong>de</strong> facture très libre, traitant d'un sujet qu'il n'épuise pas ou<br />

réunissant <strong>de</strong>s artic<strong>le</strong>s divers. 'Les Essais <strong>de</strong> Montaigne'. Essai philosophique, historique,<br />

politique. » En effet, il semb<strong>le</strong> qu'une <strong>de</strong>s caractéristiques principa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cette expérience<br />

d'écriture, soit paradoxa<strong>le</strong>ment cel<strong>le</strong>, selon Gisè<strong>le</strong> Mathieu-Castel<strong>la</strong>ni par<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> Montaigne<br />

d' « inventer son propre modè<strong>le</strong>, faute <strong>de</strong> pouvoir s'inscrire dans <strong>la</strong> série <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s qui constitue<br />

un genre défini. » 15<br />

D'où <strong>la</strong> nécessité à chaque fois <strong>de</strong> rendre compte <strong>de</strong> cette originalité à l'œuvre, ce sentiment <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>voir réinventer <strong>la</strong> critique parce que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> – <strong>le</strong> <strong>texte</strong> filmique ne semb<strong>le</strong> répondre à rien <strong>de</strong><br />

connu, ni <strong>de</strong> comparab<strong>le</strong> ; <strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> films constituant notre corpus en sont <strong>la</strong> preuve<br />

indiscutab<strong>le</strong>. Lorsque dans un artic<strong>le</strong> récent, Jean Starobinski, entreprend <strong>de</strong> décrire l'essai, il<br />

synthétise lui-même <strong>la</strong> non-résolution <strong>de</strong> sa problématique dans cette phrase d'ouverture : « Est-<br />

il possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> définir l'essai, une fois admis <strong>le</strong> principe qu'il ne se soumet à aucune règ<strong>le</strong> ? » 16<br />

Il semb<strong>le</strong> curieux <strong>de</strong> constater que Lorsque Philippe Lejeune structure sa définition du récit<br />

autobiographique (Le Pacte autobiographique ), il note, pour définir <strong>le</strong> genre, que <strong>de</strong>s transitions<br />

s'établissent avec d'autres genres <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature intime ; et s'il indique cependant en quoi <strong>le</strong><br />

journal, <strong>le</strong>s mémoires et l'autoportrait se différencient <strong>de</strong> l'autobiographie, <strong>de</strong> l'essai, nul<br />

développement, nul<strong>le</strong> allusion, à part <strong>le</strong> terme même « d'essai » qui partage avec <strong>le</strong>s autres<br />

mo<strong>de</strong>s d'expression <strong>le</strong> fait qu'il y ait i<strong>de</strong>ntité au niveau <strong>de</strong> l'énonciation, <strong>de</strong> l'auteur, du narrateur<br />

et du personnage. L'absence d'une systématisation <strong>de</strong> l'essai, à cause <strong>de</strong> sa réalité sémiotique<br />

comp<strong>le</strong>xe et pluridimensionnel<strong>le</strong>, a amené maints critiques à <strong>le</strong> situer du côté d'une anarchie du<br />

genre, d'une rébellion vis-à-vis <strong>de</strong>s normes institutionnel<strong>le</strong>s, littéraires et/ou cinématographiques<br />

- Spinoza fait ainsi remarquer que « l’ordre <strong>de</strong>s choses n’est pas <strong>le</strong> même que l’ordre <strong>de</strong>s<br />

idées » 17 , et l'on remarquera que l’espace du film <strong>de</strong> non fiction privilégie <strong>de</strong> fait l’ordre <strong>de</strong>s<br />

idées, c’est-à-dire, l’ordre subjectif <strong>de</strong> celui qui ordonne, agence, présente et re-présente ; l’ordre<br />

subjectif vient avant l’ordre objectif chez Kramer, par exemp<strong>le</strong>. Hors du genre, <strong>le</strong> propre <strong>de</strong><br />

15 Gisè<strong>le</strong> Mathieu-Castel<strong>la</strong>ni, Montaigne, l'écriture <strong>de</strong> l'essai , Presses Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1988, p.6.<br />

16 Jean Starobinski, « Qu'est-ce que l'essai ? », in François Dumont, Approches <strong>de</strong> l'essai – Anthologie,<br />

coll. « Visions critiques », Éditions Nota Bene, Québec, 2003, p.123.<br />

17 Spinoza, « De <strong>la</strong> nature et <strong>de</strong> l'origine <strong>de</strong> l'âme ; propositions 5 à 7 », in Éthique II,<br />

37


l'essai serait d'être pluriel, polyva<strong>le</strong>nt. Il est ainsi avant tout l'exercice d'une liberté – ce que Jean<br />

Starobinski dit ainsi : « L'essai suppose risque, insubordination, imprévision et une dangereuse<br />

personnalité. Je crois que <strong>la</strong> condition <strong>de</strong> l'essai, sa matière première, c'est <strong>la</strong> liberté d'esprit . » 18<br />

En fait, l'essai est l'exercice d'une certaine forme d'énonciation. Bien que quelques dimensions<br />

sémantiques et syntaxiques puissent décou<strong>le</strong>r <strong>de</strong> l'énonciation qui caractérise ce genre, c'est au<br />

niveau <strong>de</strong> l'énonciation et <strong>de</strong>s fonctions du <strong>texte</strong> qu'il faut chercher sa spécificité ; c'est ce que<br />

nous proposons d'entreprendre en abordant chaque œuvre, chaque film.<br />

Il a été beaucoup écrit sur l’essai. Les philosophes ont cherché en particulier à p<strong>la</strong>cer l’essai dans<br />

une perspective <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance. Si, pour certains, l'essai se présente <strong>de</strong> manière dynamique,<br />

positiviste – pour Georg Lukàcs, que nous avons déjà cité, l’essai est un « poème intel<strong>le</strong>ctuel » 19 ;<br />

pour <strong>le</strong> philosophe espagnol Eduardo Nicol, l’essai est « almost literature, almost philosophy » 20 ,<br />

pour d'autres, l'essai est indéfendab<strong>le</strong> : Reda Bensmaïa écrit que « l’essai est atopique,<br />

excentrique, bref, un genre impossib<strong>le</strong> » 21 . Enfin, pour certains auteurs et théoriciens influents, <strong>la</strong><br />

forme <strong>de</strong> l'essai est, pour schématiser, une forme hérétique.<br />

Le philosophe Theodor W. Adorno a écrit un <strong>texte</strong> <strong>de</strong> référence en matière d'essai : « The Essay<br />

as Form », dans <strong>le</strong>quel il développe l'idée <strong>de</strong> l'essai comme forme radica<strong>le</strong>, subjective et anti-<br />

systématique, invitant <strong>le</strong>s philosophes mo<strong>de</strong>rnes à adopter cette forme, alors que toutes <strong>le</strong>s autres<br />

formes, plus « autoritaires », ont été une à une disqualifiées. Il écrit que « the essay’s innermost<br />

formal <strong>la</strong>w is heresy » 22 Et Derrida <strong>de</strong> confirmer : « L'essai est une forme hérétique. » 23 Pour<br />

revenir à Adorno, <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l’essai selon lui n’a cependant pas encore parcouru <strong>le</strong> chemin<br />

conduisant à l’autonomie, que sa sœur, <strong>la</strong> poésie, a parcouru <strong>de</strong>puis longtemps - <strong>le</strong> chemin du<br />

déploiement à partir d’une unité primitive avec <strong>la</strong> science, <strong>la</strong> mora<strong>le</strong>, l’art 24 . En Al<strong>le</strong>magne,<br />

l’essai provoque une réaction <strong>de</strong> défense, car il exhorte à <strong>la</strong> liberté intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>. Il poursuit :<br />

On ne peut assigner <strong>de</strong> domaine particulier à l’essai : au lieu <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s résultats<br />

scientifiques ou <strong>de</strong> créer <strong>de</strong> l’art, ses efforts mêmes reflètent <strong>le</strong> loisir propre à l’enfance,<br />

qui n’a aucun scrupu<strong>le</strong> à s’enf<strong>la</strong>mmer […] il réfléchit sur ce qu’il aime et ce qu’il hait, il<br />

par<strong>le</strong> <strong>de</strong> ce dont il a envie <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r, il dit ce que ce<strong>la</strong> lui inspire, s’interrompt quand il<br />

sent qu’il n’a plus rien à dire, mais pas quand il a épuisé <strong>le</strong> sujet. Ses concepts ne sont ni<br />

construits à partir d’un élément premier, ni convergents vers une fin ultime. 25<br />

18 Jean Starobinski, opus cité, p.138.<br />

19 George Lukacs, « On the nature and form of the essay », in Soul and Form, Cambridge : MIT Press, 1974, p.18.<br />

20 Cité dans R. Lane Kaufmann, « The Skewed Path : Essaying as Un-methodical Method »,, in Diogenes 143,<br />

automne 1988, p.66.<br />

21 Reda BENSMAÏA, The Barthes Effet : The Essay as Ref<strong>le</strong>ctive Text, Minneapolis : University of Minnesota<br />

Press, 1987, p.8.<br />

22 Adorno, « The Essay as Form », in The Adorno Rea<strong>de</strong>r, Oxford Eng<strong>la</strong>nd : B<strong>la</strong>ckwell Publishers, 1969.<br />

23 Jacques Derrida, L'Écriture et <strong>la</strong> différence,<br />

24 Theodor Adorno, « L’Essai comme forme », in Notes sur <strong>la</strong> littérature, traduit <strong>de</strong> l’al<strong>le</strong>mand par Sibyl<strong>le</strong> Mul<strong>le</strong>r,<br />

Éditions F<strong>la</strong>mmarion pour <strong>la</strong> traduction française, Paris, 1984, p.5.<br />

25 Theodor Adorno, « L’Essai comme forme », in Notes sur <strong>la</strong> littérature, traduit <strong>de</strong> l’al<strong>le</strong>mand par Sibyl<strong>le</strong> Mul<strong>le</strong>r,<br />

Éditions F<strong>la</strong>mmarion pour <strong>la</strong> traduction française, Paris, 1984, p.7. Décédé en 1969, Adorno n'a pas eu <strong>le</strong> loisir<br />

38


Ainsi que nous allons <strong>le</strong> vérifier au cours <strong>de</strong> nos démonstrations, il semb<strong>le</strong>rait qu'il y ait <strong>de</strong>s<br />

différences culturel<strong>le</strong>s sur cette question entre l'espace anglo-saxon et l'espace germanique, qui<br />

justifierait <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision mitigée d'Adorno sur <strong>la</strong> forme essai alors que <strong>le</strong>s Américains privilégient<br />

cette forme soup<strong>le</strong> et disponib<strong>le</strong> – nous serons amenée à tirer <strong>de</strong>s conclusions semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s en<br />

abordant l'influence du Romantisme sur <strong>le</strong>s œuvres analysées : quel Romantisme ? <strong>le</strong><br />

Romantisme ang<strong>la</strong>is, voie d'accès à <strong>la</strong> connaissance du sujet, ou <strong>le</strong> Romantisme al<strong>le</strong>mand, <strong>le</strong> réel<br />

absolu ?<br />

Un autre aspect <strong>de</strong> l'essai vu par Adorno nous intéresse éga<strong>le</strong>ment : lorsque ce <strong>de</strong>rnier oppose<br />

l'essai, forme vagabon<strong>de</strong> et proliférante, au traité, démarche scientifique :<br />

Voilà donc ce qui distingue l’essai du traité. Pour écrire un essai, il faut procé<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

manière expérimenta<strong>le</strong>, c’est-à-dire retourner son objet dans tous <strong>le</strong>s sens, l’interroger, <strong>le</strong><br />

tâter, <strong>le</strong> mettre à l’épreuve, <strong>le</strong> soumettre entièrement à <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xion, il faut l’attaquer <strong>de</strong><br />

différents côtés, rassemb<strong>le</strong>r ce qu’on voit sous <strong>le</strong> regard <strong>de</strong> l’esprit et traduire ce que<br />

l’objet fait voir dans <strong>le</strong>s conditions crées par l’écriture. 26<br />

Nous retrouvons cette idée <strong>de</strong> retourner l'objet dans tous <strong>le</strong>s sens, dans <strong>la</strong> posture <strong>de</strong> certains<br />

cinéastes comme Robert Kramer :<br />

J'ai été amené à croire qu'il était moins intéressant <strong>de</strong> raconter quelque chose à quelqu'un<br />

que <strong>de</strong> créer un espace où l'expérience puisse se partager. Partager notre confusion et<br />

notre curiosité, faire certaines découvertes. Je n'ai jamais eu l'impression <strong>de</strong> connaître<br />

beaucoup <strong>de</strong> réponses, et en retournant ces questions dans tous <strong>le</strong>s sens, en regardant<br />

<strong>le</strong>urs contours se modifier avec <strong>la</strong> lumière, <strong>la</strong> distance et <strong>le</strong> temps, avec l'humeur<br />

changeante <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur aspect ou avec l'histoire qui <strong>le</strong>s entoure, j'ai été forcé d'accepter que je<br />

n'avais aucun message en tant que tel, mais seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> quoi essayer <strong>de</strong> continuer à<br />

vivre. Ce fut à <strong>la</strong> fois un processus et une métho<strong>de</strong>. 27<br />

Pour conclure sur <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue d'Adorno, nous soulignerons <strong>de</strong>ux traits qu'il attribue à l'essai,<br />

et qui, une fois encore nous ramène au cinéma personnel et documentaire et à toutes ses<br />

stratégies esthétiques et stylistiques : « L’essai réfléchit <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature à <strong>la</strong> culture ;<br />

l’essai touche à <strong>la</strong> logique musica<strong>le</strong>, l’art rigoureux et pourtant non conceptuel du passage,<br />

pour assigner au <strong>la</strong>ngage du discours quelque chose qu’il a perdu sous <strong>le</strong> coup <strong>de</strong> <strong>la</strong> logique<br />

discursive. » 28 En se distinguant du film comme structure définie, établie (début, développement<br />

et clôture, ce qui est <strong>le</strong> schéma du film c<strong>la</strong>ssique, hérité du roman), l'essai documentaire retrouve<br />

d'assister à l'éclosion <strong>de</strong> cette forme qu'est <strong>le</strong> film-essai, et, nous <strong>le</strong> concédons, bien qu'el<strong>le</strong> soit iconoc<strong>la</strong>ste en<br />

gran<strong>de</strong> partie, il n'en <strong>de</strong>meure pas moins qu'el<strong>le</strong> propose un nouvel espace à investir.<br />

26 Theodor Adorno, « L’Essai comme forme », in Notes sur <strong>la</strong> littérature, traduit <strong>de</strong> l’al<strong>le</strong>mand par Sibyl<strong>le</strong> Mul<strong>le</strong>r,<br />

Éditions F<strong>la</strong>mmarion pour <strong>la</strong> traduction française, Paris, 1984, p.21.<br />

27 Vincent Vatrican & Cédric Venail (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer,<br />

coll. « Polimago », Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, p. 8.<br />

28 Theodor Adorno, « L’Essai comme forme », in Notes sur <strong>la</strong> littérature, traduit <strong>de</strong> l’al<strong>le</strong>mand par Sibyl<strong>le</strong> Mul<strong>le</strong>r,<br />

Éditions F<strong>la</strong>mmarion pour <strong>la</strong> traduction française, Paris, 1984 p.27.<br />

39


cette liberté et cette subjectivité qui <strong>le</strong> caractérise.<br />

Voyons en contrepoint <strong>le</strong>s définitions et nomenc<strong>la</strong>tures du point <strong>de</strong> vue anglo-saxon. En premier<br />

lieu, il convient <strong>de</strong> citer <strong>la</strong> définition que fait <strong>de</strong> l'essai l'auteur britannique Aldous Hux<strong>le</strong>y, dans<br />

<strong>la</strong> « Préface » à son ouvrage Col<strong>le</strong>cted Essays :<br />

Like the novel, the essay is a literary <strong>de</strong>vice for saying almost everything. By tradition,<br />

almost by <strong>de</strong>finition, the essay is a short piece, and it is therefore to give all things full<br />

p<strong>la</strong>y within the limits of a sing<strong>le</strong> essay. But a col<strong>le</strong>ction of essays can cover almost as<br />

much ground as a long novel. Montaigne’s Third Book is the equiva<strong>le</strong>nt, very nearly, of a<br />

good slice of the Comédie Humaine. Essays belong to a literary species whose extreme<br />

variability can be studied most effectively within a three-po<strong>le</strong> frame of reference : there is<br />

the po<strong>le</strong> of the personal and the autobiographical ; there is the po<strong>le</strong> of the objective, the<br />

factual, the concrete-particu<strong>la</strong>r ; and there is the po<strong>le</strong> of the abstract-universal. Most<br />

essayists are at home and at their best in the neighbourhood of only one of the essay’s<br />

three po<strong>le</strong>s, or at the most only in the neighbourhood of two of them. There are the<br />

predominently objective essayists who do not speak directly of themselves, but turn their<br />

attention outward to some literary or scientific or political theme….. and how sp<strong>le</strong>ndid,<br />

how truly oracu<strong>la</strong>r are the utterances of the great generalizers ! The most richly satisfying<br />

essays are those which make the best not of one, but of all the three worlds in which it is<br />

possib<strong>le</strong> for the essay to exist. 29<br />

Nous retrouvons ces trois pô<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s versions du film-essai que nous introduisons dans ce<br />

travail : <strong>le</strong> personnel et l'autobiographique d'une part, <strong>le</strong> factuel d'autre part, et enfin l'universel,<br />

<strong>le</strong> poétique et l'abstrait. Cet enthousiasme pour une forme à première vue brouillonne, à l'image<br />

du jardin ang<strong>la</strong>is, se retrouve dans maintes remarques dans <strong>le</strong> champ critique anglo-saxon, et<br />

notamment sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong> R. Lane Kaufmann : « L’essai, étant donné son caractère<br />

antinomique - ba<strong>la</strong>nçant entre littérature et philosophie, l’art et <strong>la</strong> science, imagination et<br />

raison, spontanéité et discipline, dans une tension productive - est <strong>la</strong> forme <strong>la</strong> plus adéquate<br />

pour <strong>la</strong> recherche interdisciplinaire et pour l’écriture ». 30 Ou encore sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong> Phillip<br />

Lopate 31 qui propose un con<strong>de</strong>nsé vertigineux <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme littéraire :<br />

It is easier to list the essay's practitioners than to fix a <strong>de</strong>finition of its protean form.<br />

Prefigured by Cicero, Plutarch and Seneca, it crystallized with Montaigne and Bacon,<br />

thrived with the English familiar essay of Dr. Johnson, Addison and Stee<strong>le</strong>, Hazlitt,<br />

Lamb, Stevenson, Orwell and Virginia Woolf, propagated an American branch with<br />

Emerson, Thoreau, Mencken, and E. B. White, down to our contemporaries Didion,<br />

Hoag<strong>la</strong>nd, Gass and Hardwick...<br />

Ainsi, l'espace <strong>de</strong>s essayistes américains ressemb<strong>le</strong> étrangement à <strong>le</strong>ur territoire : un espace<br />

ouvert, en expansion, à découvrir – <strong>le</strong> territoire américain comme locus <strong>de</strong>s cinéastes, comme<br />

29 Aldous Hux<strong>le</strong>y, « Preface », in Col<strong>le</strong>cted Essays (1893), London : Harper Collins Editions, 1923-1959, p.v.<br />

(« Preface »)<br />

30 R.Lane Kaufmann, « The Skewed Path : Essaying as Un-methodical Method », in Diogenes 143, automne 1988,<br />

p.66.<br />

31 Phillip Lopate, « In search of the Centaur : the Essay-Film », in Char<strong>le</strong>s Warren (edited by), Beyond Document –<br />

Essays on Nonfiction Film, Hanover and London : the Wes<strong>le</strong>yan University Press & The University Press of<br />

New Eng<strong>la</strong>nd, 1996, p.244.<br />

40


matrice, sera en effet une donnée à prendre en compte dans l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> notre travail. C'est ce<br />

que nous allons déjà voir en essayant <strong>de</strong> tracer quelques liens avec <strong>la</strong> pensée <strong>de</strong>s<br />

Transcendantalistes. Mais auparavant, il convient d'envisager l'essai comme forme filmique, dans<br />

ses liens avec <strong>le</strong> projet documentaire et <strong>le</strong> projet autographique.<br />

..... au film-essai<br />

Le Film-essai, une forme nouvel<strong>le</strong> du film<br />

documentaire.[...] Ce qui est invisib<strong>le</strong> doit<br />

être rendu visib<strong>le</strong>.<br />

Hans Richter, « Chronique » 32 , 1940<br />

Mais tandis que l’essai apparaît comme un genre plus ou moins déterminé en littérature avec <strong>le</strong>s<br />

Essais <strong>de</strong> Montaigne, et en philosophie avec Descartes, au cinéma, il serait davantage du côté<br />

d’un terrain-vague postu<strong>la</strong>nt l’inachèvement comme condition. L'essai comme démarche et<br />

comme genre est diffici<strong>le</strong> à circonscrire, car chaque essai – comme chaque film essai – semb<strong>le</strong><br />

inventer son propre modè<strong>le</strong> ; ceci ne diffère pas <strong>de</strong> son « ancêtre » littéraire. C'est pourquoi<br />

l'essai a souvent été qualifié <strong>de</strong> non-genre, se situant hors norme et hors institution littéraire et/ou<br />

cinématographique. La sortie récente <strong>de</strong> l'ouvrage publié sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> Suzanne Liandrat-<br />

Guigues et Muriel<strong>le</strong> Gagnebin, L'Essai et <strong>le</strong> cinéma, nous apporte une constel<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

définitions et d'exemp<strong>le</strong>s particulièrement enrichissante.<br />

Une fois admis que l’essai n’obéit à aucune règ<strong>le</strong>, peut-on envisager une singu<strong>la</strong>rité suffisante du<br />

film pour justifier une réf<strong>le</strong>xion sur <strong>le</strong> sujet-cinéaste ? Fidè<strong>le</strong> à l’étymologie du mot renvoyant à<br />

l’idéal <strong>de</strong> <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nce, on suppose que sont attachés à <strong>la</strong> notion cinématographique, autant <strong>le</strong> sens<br />

<strong>de</strong> l’équilibre et <strong>de</strong> <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> risques, que <strong>le</strong> goût <strong>de</strong> l’expérimentation, voire du geste<br />

révolutionnaire, radical, hors normes.<br />

Plusieurs cinéastes français, et principa<strong>le</strong>ment Jean Epstein (sans nécessairement employer <strong>le</strong><br />

terme), ont <strong>le</strong>s premiers souligné <strong>le</strong> pouvoir original du cinéma en tant que machine ou œil aux<br />

capacités inouïes, capab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> faire naître du nouveau, du jamais vu – <strong>le</strong>s premières<br />

manifestations <strong>de</strong> l’emploi du mot au cinéma interviennent dans <strong>le</strong>s années vingt chez Eisenstein<br />

32 Hans Richter, « Der Filmessay. Eine neue Form <strong>de</strong>s Dokumentarfilms », in Christa Blümlinger und Constantin<br />

Wulff, Schreiben Bil<strong>de</strong>r Sprechen : Texte zum essayistischen Films, Wien : Son<strong>de</strong>rzahl, 1992, pp.195-198. Cité<br />

en ang<strong>la</strong>is par Timothy Corrigan in « Expression, the Essayistic and Thinking in Images »<br />

(http://www.facstaff.bucknell.edu/efa<strong>de</strong>n/ms5/corrigan1.htm) ; et par Christa Blümlinger en français dans « Lire<br />

entre <strong>le</strong>s images », in Suzanne Liandrat-Guigues et Muriel<strong>le</strong> Gagnebin (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), L'Essai et <strong>le</strong><br />

cinéma, Éditions Champ Vallon, Seyssel, 2004, p.49.<br />

41


qui par<strong>le</strong> <strong>de</strong> composer un essai sur Karl Marx, ou dans <strong>le</strong>s années quarante avec Hans Richter.<br />

Ainsi que <strong>la</strong> citation en exergue l'indique, ce serait Hans Richter, peintre et cinéaste américain<br />

d'origine al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, qui aurait <strong>le</strong> premier associé <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> film-essai à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> documentaire,<br />

dans son manifesto intitulé « The Film Essay : a New Form of Documentary Film », sans pour<br />

autant tenir compte <strong>de</strong> tout un domaine du cinéma expérimental, dont on verra <strong>le</strong>s liens étroits et<br />

mystérieux avec l'approche documentaire américaine.<br />

Néanmoins, ces premières manifestations théoriques et terminologiques ne recouvrent pas<br />

exactement ses réactualisations dans <strong>le</strong>s années soixante, en France comme aux États-Unis, en<br />

re<strong>la</strong>tion avec ce que <strong>la</strong> critique appel<strong>le</strong>ra <strong>la</strong> « mo<strong>de</strong>rnité ». Une fois dégagée <strong>le</strong>s implications<br />

narratives qui ont fait naître cette notion <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnité, cette <strong>de</strong>rnière se définit plus guère sinon<br />

par l’usage du terme « essai » appliqué aux films <strong>le</strong>s plus divers, à commencer par <strong>le</strong>s films<br />

documentaires, dans <strong>le</strong> sens que ce mot revêt dans <strong>le</strong>s œuvres <strong>de</strong> Georges Franju, A<strong>la</strong>in Resnais,<br />

Agnès Varda ou Chris Marker, entre autres. Godard utilise très tôt <strong>le</strong> mot « essai », nous l'avons<br />

déjà suggéré : dès Pierrot <strong>le</strong> fou (1965), il par<strong>le</strong> d'« un essai <strong>de</strong> film ». Ces <strong>de</strong>rnières années, ses<br />

films se proc<strong>la</strong>ment <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres, <strong>de</strong>s « histoires », <strong>de</strong>s autoportraits (JLG/JLG, Autoportrait <strong>de</strong><br />

décembre) termes qui ne renvoient pas au cinéma mais à <strong>la</strong> littérature, ou alors s’ils réfèrent au<br />

cinéma, c’est comme scénario ou « proposition <strong>de</strong> film » ou « essai <strong>de</strong> film » - films <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>, films brouillons, etc….. tout se mê<strong>le</strong> chez Godard, comme tout <strong>de</strong>vient c<strong>la</strong>ir chez<br />

Mekas qui, après plus <strong>de</strong> cinquante années <strong>de</strong> vie en images, a simp<strong>le</strong>ment regroupé ses opi sous<br />

<strong>le</strong> titre <strong>de</strong> Diaries, Notes and Sketches. L'essai est <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong>venant œuvre.<br />

Le film-essai serait un sous-genre du documentaire, ou bien l'inverse. C'est un mo<strong>de</strong> d'expression<br />

qui permet au cinéaste <strong>de</strong> méditer sur un sujet ou d'explorer une idée, plutôt que <strong>de</strong> se contenter<br />

d'explorer et <strong>de</strong> représenter <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique, <strong>le</strong> réel, <strong>le</strong>s événements visib<strong>le</strong>s. Une nouvel<strong>le</strong><br />

forme filmique qui pourrait, selon Hans Richter : « ... make prob<strong>le</strong>ms, thoughts, even i<strong>de</strong>as<br />

perceptib<strong>le</strong> and would ren<strong>de</strong>r visib<strong>le</strong> what is not visib<strong>le</strong>... ». On pourrait reformu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> question<br />

<strong>de</strong> Richter ainsi : Et si <strong>le</strong> film n'était pas simp<strong>le</strong>ment voué à reconstituer un mon<strong>de</strong> imaginaire<br />

ou même à représenter <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> extérieur, mais qu'il pouvait se constituer comme l'exploration<br />

d'une idée, d'un concept ? Les Anglo-Saxons pensent au film-essai comme à un film qui<br />

« tries », essaie – alors que pour <strong>le</strong>s observateurs français, <strong>le</strong> film-essai ne renvoie pas<br />

naturel<strong>le</strong>ment à cette notion d' « essai », ainsi que <strong>le</strong> souligne Phillip Lopate : « They grapp<strong>le</strong><br />

with a set of questions or try to come to an un<strong>de</strong>rstanding of a difficult subject. Their forms are<br />

idiosyncratic and variab<strong>le</strong> and usually found in the editing room, rather than scripted in<br />

advance. » 33<br />

33 Phillip Lopate, « In search of the Centaur : the Essay-Film », in Char<strong>le</strong>s Warren (edited by), Beyond Document –<br />

Essays on Nonfiction Film, Hanover and London : the Wes<strong>le</strong>yan University Press & The University Press of<br />

42


De par son héritage littéraire, l’essai au cinéma se définit comme étant une démarche<br />

introspective, c’est-à-dire une expérience dont <strong>le</strong> but est <strong>de</strong> prendre <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> sa propre<br />

pensée. Dans l'ouvrage précé<strong>de</strong>mment cité, L'Essai au cinéma, Didier Coureau 34 définit l’essai<br />

au cinéma comme une « poétique <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée » ou une « Noosphère filmique » - <strong>la</strong> noosphère<br />

est un nom donné à l'espace <strong>de</strong>s idées, par différenciation avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> matériel physique, non<br />

vivant, <strong>la</strong> géosphère. Toujours dans ce même ouvrage, l’essence même d’un essai serait, selon<br />

José Moure, <strong>de</strong> « […] disposer <strong>de</strong> <strong>la</strong> masse désordonnée du savoir, <strong>de</strong> prendre un morceau à<br />

côté d’un autre et d’essayer <strong>de</strong> <strong>le</strong>s faire al<strong>le</strong>r ensemb<strong>le</strong>, d’inventer <strong>de</strong>s allusions au concevab<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong> trouver une part <strong>de</strong> vérité dans l’illusion ou dans <strong>le</strong> rêve. » Pour A<strong>la</strong>in Ménil enfin, il s’agit<br />

surtout <strong>de</strong> « penser l’écart » puisque avec l’essai « <strong>la</strong> règ<strong>le</strong> <strong>de</strong>vient temporaire, fragmentaire » 35<br />

Le terme « essai » n'est cependant pas toujours revendiqué par <strong>le</strong>s cinéastes dont nous parlons,<br />

qui se définissent avant tout comme « filmmaker », « documentarian » ou encore tout<br />

simp<strong>le</strong>ment « filmer » (Mekas). Il n'y a pourtant pas <strong>de</strong> contradictions entre l'é<strong>la</strong>n premier du<br />

documentariste et l'exploration <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité ; au contraire, c'est <strong>le</strong>ur convergence<br />

obsessionnel<strong>le</strong> qui marque <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> l'essai. Stan<strong>le</strong>y Cavell fait remarquer, à l'instar du<br />

cinéaste documentariste Robert Gardner 36 , que <strong>le</strong>s auteurs, romanciers, cinéastes et poètes<br />

«... should consi<strong>de</strong>r what faculties beyond document might lie in films of actuality. » 37 Une<br />

proposition qui n'a pas encore trouvé sa p<strong>le</strong>ine actualisation.<br />

Dans son <strong>texte</strong> « In Search of the Centaur : The Essay-Film » 38 , Phillip Lopate tente d'établir <strong>le</strong>s<br />

critères du film-essai idéal. Et bien qu'il se heurte au caractère plurivocal du dispositif<br />

cinématographique, il persiste à se concentrer sur <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur textuel<strong>le</strong> - l'analyse visuel<strong>le</strong> seu<strong>le</strong> ne<br />

permet pas, selon lui, <strong>de</strong> statuer – et tranche : « The text must represent a sing<strong>le</strong> voice. It may be<br />

that of the director, or if col<strong>la</strong>borative, then stitched together in such a way as to sound like a<br />

sing<strong>le</strong> perspective. », ajoute que « The text must impart more than information ; it must have a<br />

strong, personal view. » et enfin que « The text's <strong>la</strong>nguage should be as eloquent, well written<br />

New Eng<strong>la</strong>nd, 1996, p.246.<br />

34 Didier Coureau, « Poétique filmique <strong>de</strong> <strong>la</strong> Noosphère », in Suzanne Liandrat-Guigues et Muriel<strong>le</strong> Gagnebin<br />

(sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), L'Essai et <strong>le</strong> cinéma, Éditions Champ Vallon, Seyssel, 2004, p.218.<br />

35 A<strong>la</strong>in Menil, « Entre utopie et hérésie : quelques remarques à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion d'essai », in Suzanne Liandrat-<br />

Guigues et Muriel<strong>le</strong> Gagnebin (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), L'Essai et <strong>le</strong> cinéma, Éditions Champ Vallon, Seyssel,<br />

2004, p.87.<br />

36 Robert Gardner est un documentariste américain (né en 1925) spécialisé en anthropologie visuel<strong>le</strong>. Son film <strong>le</strong><br />

plus célèbre et <strong>le</strong> plus récompensé est Forest of Bliss, 1986, sur <strong>le</strong>s rituels hindous à Benares.<br />

37 Stan<strong>le</strong>y Cavell, « Words of Welcome », in Char<strong>le</strong>s Warren (edited by), Beyond Document: Essays on Non<br />

Fiction Film, Hanover and London : Wes<strong>le</strong>yan University Press and the University of New Eng<strong>la</strong>nd, 1996, p.xi.<br />

38 Phillip Lopate, « In Search of the Centaur : the Essay-Film », in Char<strong>le</strong>s Warren (edited by), Beyond Document:<br />

Essays on Non Fiction Film, Hanover and London : Wes<strong>le</strong>yan University Press and the University of New<br />

Eng<strong>la</strong>nd, 1996, pp.243-296.<br />

43


and interesting as possib<strong>le</strong>. » 39 Rien d'étonnant à ce qu'il en vienne à disqualifier nombre <strong>de</strong> films<br />

pouvant se situer pour une raison ou une autre dans cette « famil<strong>le</strong> », retenant (arbitrairement)<br />

dans l'espace anglo-saxon <strong>le</strong>s cinéastes suivants : Jon Jost, Ralph Arlyck, Yvonne Rainer, Trinh<br />

T. Minh.Ha, Orson Wel<strong>le</strong>s, Ross McElwee, Jean-Pierre Gorin, Robb Moss, Michael Moore, Isaac<br />

Julian, Su Friedrich, Louis Mal<strong>le</strong>, Jonathan Demme et Jonas Mekas.<br />

On prendra l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jonas Mekas, pour qui <strong>le</strong> travail diaristique (journaux intimes et films-<br />

journaux, nous <strong>le</strong> verrons au Chapitre IV) s'accompagne toujours du rappel essayistique<br />

littéraire: <strong>la</strong> machine à écrire qui hante ses p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> film en film. Pour Mekas, <strong>le</strong> <strong>texte</strong> filmique<br />

n’est plus un objet, mais un véhicu<strong>le</strong> méditatif. On entendra « méditatif » dans <strong>le</strong> sens où Walter<br />

Benjamin l'emploie :<br />

Ce qui distingue radica<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> méditatif du penseur, c'est qu'il ne médite pas seu<strong>le</strong>ment<br />

sur une chose, mais sur sa propre réf<strong>le</strong>xion à ce sujet. La situation du méditatif est cel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> celui qui a déjà possédé <strong>la</strong> solution du grand problème, mais l'a oubliée ensuite. Et<br />

maintenant il médite, moins sur une chose que sur <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xion qu'il a menée jadis à son<br />

sujet. La pensée du méditatif est donc p<strong>la</strong>cée sous <strong>le</strong> signe du ressouvenir. 40<br />

Le film, comme <strong>texte</strong>, <strong>de</strong>vient ce véhicu<strong>le</strong> méditatif dont <strong>le</strong> but parfois nous échappe – mais qui<br />

produit une sorte <strong>de</strong> chant mé<strong>la</strong>ncolique qui sied à <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l'essai, et ouvre une réf<strong>le</strong>xion<br />

unique aussi bien qu'imprévisib<strong>le</strong>. Nous analyserons <strong>la</strong> posture mekasienne au Chapitre IV.<br />

Dans un tout autre « genre », pour donner un exemp<strong>le</strong> en contrepoint, <strong>le</strong>s films d'Errol Morris 41<br />

(Gates of Heaven ; Vernon Florida ; The Thin Blue Line ; The Fog of War ..) déclinent<br />

éga<strong>le</strong>ment cette notion d'essai, dans l'optique du débat d'idées, du point <strong>de</strong> vue idiosyncratique et<br />

d'un scepticisme qui colore l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses dispositifs. A<strong>la</strong>in Ménil écrit que pour Errol<br />

Morris, « l’essai au cinéma dégagerait <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ines <strong>de</strong> diverses feintes, voire <strong>de</strong>s métamorphoses<br />

falsifiantes, entendues comme <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés d’invention. » 42 Enfin, <strong>le</strong>s cinéastes comme Ross<br />

McElwee ou A<strong>la</strong>n Berliner, qui cherchent <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s formes qui se substitueraient au<br />

conformisme narcissique et peu investissant <strong>de</strong> l'autobiographie filmée, envisagent <strong>le</strong>ur vie<br />

comme un <strong>la</strong>boratoire où ils expérimentent dans <strong>le</strong> plus grand désordre <strong>le</strong>s opportunités qui<br />

s'offrent à eux, à <strong>la</strong> fois en termes techniques (<strong>le</strong>s innovations en matière <strong>de</strong> contenance du<br />

magasin <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, en matière d'éc<strong>la</strong>irages, <strong>de</strong> montage au tournage etc...) qu'en termes<br />

re<strong>la</strong>tionnels (<strong>le</strong>s rencontres, <strong>le</strong>s histoires d'amour etc..) ou encore personnels (examen <strong>de</strong> soi). Par<br />

39 Phillip Lopate, opus cité, pp.246-247.<br />

40 Walter Benjamin, Paris, capita<strong>le</strong> du XIX° sièc<strong>le</strong>, Éditions du Cerf, Paris, 1989-2006, pp.384-385.<br />

41 Les films cités sont respectivement <strong>de</strong> 1978, 1982, 1988, 2003.<br />

42 A<strong>la</strong>in Menil, « Entre utopie et hérésie : quelques remarques à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion d'essai », in Suzanne Liandrat-<br />

Guigues et Muriel<strong>le</strong> Gagnebin (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), L'Essai et <strong>le</strong> cinéma, Éditions Champ Vallon, Seyssel,<br />

2004, p.89.<br />

44


exemp<strong>le</strong>, A<strong>la</strong>n Berliner tente <strong>de</strong> résoudre son « problème » psychosomatique d'insomnie<br />

chronique en se filmant vingt-quatre heures sur vingt-quatre dans son film Wi<strong>de</strong> Awake (sous-<br />

titre : Portrait of an Artist as an Insomniac 43 ) : « I wanted to un<strong>de</strong>rstand the source and seed of<br />

some of my <strong>de</strong>epest conflicts and contradictions... »<br />

Mais par contre, <strong>la</strong> qualificatif d'essai est couramment revendiqué par <strong>la</strong> critique qui l'applique à<br />

<strong>de</strong>s films <strong>le</strong>s plus divers, films documentaires mais aussi films « mo<strong>de</strong>rnistes » dans <strong>le</strong> sens où<br />

ces <strong>de</strong>rniers résistent à toute c<strong>la</strong>ssification générique, déployant une toute nouvel<strong>le</strong> approche<br />

filmique. Les historiens critiques et <strong>le</strong>s théoriciens (André Bazin, André S. Labarthe, Noël<br />

Burch...) qui réévaluent <strong>le</strong>s notions tel<strong>le</strong>s que <strong>la</strong> déchirure, <strong>la</strong> collision, l’hybri<strong>de</strong>, l’éphémère, <strong>le</strong><br />

ré-enchaînement, l’excès <strong>de</strong> sens (perspectives qui valorisent généra<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> et l’apport du<br />

spectateur) ont souvent associé <strong>la</strong> notion d’essai à <strong>de</strong>s œuvres limites qui transgressent <strong>la</strong> logique<br />

<strong>de</strong>séparation <strong>de</strong>s genres, et/ou radicalisent une forme d’écriture, et notamment cel<strong>le</strong> du<br />

documentaire. C'est déjà <strong>le</strong> cas avec <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Jean Vigo, À propos <strong>de</strong> Nice (1929), qu'André<br />

Bazin a qualifié d' « essai documenté par <strong>le</strong> film», soulignant l'importance du terme « essai ».<br />

Puis, dans un artic<strong>le</strong> sur La <strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> Sibérie <strong>de</strong> Chris Marker, Bazin écrit que ce film est « un<br />

essai en forme <strong>de</strong> reportage cinématographique sur <strong>la</strong> réalité sibérienne passée et<br />

contemporaine. Le mot important étant celui d’essai, entendu dans <strong>le</strong> même sens qu’en<br />

littérature : essai à <strong>la</strong> fois historique et politique, encore qu’écrit par un poète » 44 - et cette<br />

définition sied parfaitement aux formes essayistiques américaines. Si nos exemp<strong>le</strong>s sont français<br />

(Chris Marker, A<strong>la</strong>in Resnais et C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lanzmann en particulier), il convient d'ajouter que ces<br />

mêmes cinéastes/films sont <strong>la</strong> référence <strong>de</strong>s théoriciens et cinéastes américains (Phillip Lopate,<br />

Michael Renov, entre autres) pour <strong>le</strong>squels l'essai filmique est un modè<strong>le</strong> idéal mais diffici<strong>le</strong>ment<br />

exportab<strong>le</strong> tel quel.<br />

Dans son célèbre ouvrage Une Praxis du cinéma (1969) , Noël Burch c<strong>la</strong>sse l’essai dans ce qu’il<br />

appel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s « sujets <strong>de</strong> non fiction » 45 , et distingue <strong>de</strong>ux formes principa<strong>le</strong>s : d'une part <strong>la</strong> forme<br />

rituel<strong>le</strong> qui relèverait du cinéma expérimental, d’avant-gar<strong>de</strong> – nous y associons <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong><br />

Brakhage, par exemp<strong>le</strong> ; et d'autre part, <strong>la</strong> forme méditation qui ressortirait <strong>de</strong> l'essai ; nous y<br />

associons <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Jonas Mekas. L'essai propose ainsi un espace quasi illimité, et donc<br />

révolutionnaire, qui permet au cinéaste <strong>de</strong> reconstruire <strong>de</strong>s liens qui se sont distendus ou rompus.<br />

43 Film <strong>de</strong> 90 minutes, 2006.<br />

44 André Bazin, « Chris Marker : Lettres <strong>de</strong> Sibérie », 30 octobre 1958, p.258.<br />

45 Noël Burch donne <strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Franju : « ..... <strong>de</strong>s documentaires qui ne sont pas objectifs, dont <strong>le</strong><br />

propos est d'exposer <strong>de</strong>s partis-pris et contre-partis à travers <strong>la</strong> facture même du film ; <strong>le</strong>ur forme est une<br />

méditation, <strong>le</strong>urs sujets <strong>de</strong>s conflits d'idées, et <strong>de</strong> ces conflits sont nées <strong>de</strong>s structures. » Noël Burch, Une Praxis<br />

du cinéma, Éditions Gallimard, 1969, p.227.<br />

45


En 1936, dans l’essai intitulé « Le Narrateur », Walter Benjamin i<strong>de</strong>ntifie déjà l’appauvrissement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong> l’expérience – ce que <strong>le</strong>s cinéastes comme Mekas ou Kramer regrettent<br />

amèrement ; et comme <strong>la</strong> transmission ne s'est pas effectuée, il faut à <strong>la</strong> fois tout ré-expérimenter<br />

et tout refaire, comme si c'était <strong>la</strong> première fois. Et en effet, <strong>de</strong>puis l'entreprise <strong>de</strong> Montaigne,<br />

l'essai s'apparente à un apprentissage, une expérience en direct - ce que Brakhage tente <strong>de</strong><br />

réaliser dans ses innombrab<strong>le</strong>s films qui se lisent comme un vaste essai (nous verrons au<br />

Chapitre II <strong>la</strong> teneur <strong>de</strong> ces essais). Cet apprentissage aux allures aussi bien philosophiques que<br />

dérisoires, pour ne pas dire trivia<strong>le</strong>s, passe par <strong>le</strong> corps, <strong>le</strong> Moi physique, qui a été <strong>de</strong>puis<br />

Montaigne <strong>le</strong> pivot du discours essayiste : «Je m’étudie plus qu’aucun autre sujet. C’est ma<br />

métaphysique, c’est ma physique. 46 » - ce à quoi Thoreau répondra dans son Journal : « Des faits<br />

que l’esprit perçoit, <strong>de</strong>s pensées que <strong>le</strong> corps pense –voilà ce qui m’intéresse. » 47 . On en trouve<br />

un écho lyrique chez Whitman : « I will make poems of my body and of mortality » 48 ; et Kramer<br />

aura une re<strong>la</strong>tion particulièrement somatique avec sa caméra : «« Je dois porter <strong>la</strong> caméra,<br />

concrètement, d’un endroit à l’autre, éprouver <strong>la</strong> distance et ma résistance, faire que<br />

l’expérience soit palpab<strong>le</strong> » 49 Enfin, on perçoit ce discours-miroir <strong>de</strong> l'auteur « c’est moi que je<br />

peins » aussi bien dans l'expression <strong>de</strong> Ross McElwee, Nicho<strong>la</strong>s Ray, Su Friedrich ou encore<br />

Brakhage.<br />

Ces entreprises diverses finissent par modifier <strong>le</strong> rapport à l’œuvre et semb<strong>le</strong>nt mériter<br />

l’appel<strong>la</strong>tion d’essais pour marquer cette différence, cette déviance ou ce miroitement - ce qui<br />

n’est pas si éloigné <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> Montaigne. Le partage entre <strong>texte</strong> et para<strong>texte</strong> se brouil<strong>le</strong><br />

définitivement, <strong>le</strong> cinéaste apparaissant dans ses films selon diverses modalités, fortuites ou non,<br />

dans <strong>de</strong>s stratégies interpersonnel<strong>le</strong>s qui offrent <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s possibilités pour envisager <strong>le</strong> film<br />

comme document. Les films retenus pour <strong>le</strong> corpus nous offriront <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s variés <strong>de</strong> ces<br />

modalités.<br />

Une image, parmi quelques autres, hante <strong>le</strong>s films documentaires personnels <strong>de</strong> notre corpus : <strong>le</strong>s<br />

ai<strong>le</strong>s d'un avion qui décol<strong>le</strong>, <strong>la</strong> terre aperçue d'en haut, <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> comme un vaste corps endormi.<br />

Images vues d'en haut. Représentation visuel<strong>le</strong> du sujet-cinéaste qui voyage dans sa « création »,<br />

prend <strong>de</strong> <strong>la</strong> hauteur pour mieux apprécier ou pour repousser <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> son exploration. À<br />

cette image transcendante, fait écho une autre image sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il convient <strong>de</strong> nous arrêter :<br />

46 Michel <strong>de</strong> Montaigne, « De l'expérience », in Essais, vol.III, Chapitre XIII, Éditions Garnier-F<strong>la</strong>mmarion, Paris,<br />

1979, p.275.<br />

47 Kenneth White (présenté par), Henry David Thoreau : Journal 1837-1861 , traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par Boivin-Hatier,<br />

1930, Les Presses d'aujourd'hui, Paris, 1981.<br />

48 Walt Whitman, « Starting from Paumanok », in Richard Wilbur (edited by), coll. « The Laurel Poetry Series »,<br />

New York : New York Dell Publishing Company Inc, 1972, p.162.<br />

49 Mer<strong>le</strong>au-Ponty « c’est notre corps qui pense », in La Phénoménologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception, coll. « Tel », Éditions<br />

Gallimard,Paris, 1945.<br />

46


l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge, limite entre <strong>la</strong> terre et l'eau.<br />

De <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge à l'écran<br />

Vous regar<strong>de</strong>rez l'appareil comme vous<br />

regardiez <strong>la</strong> mer, et <strong>le</strong>s vitres et l'oiseau<br />

tragique dans <strong>le</strong> vent et <strong>le</strong>s sab<strong>le</strong>s face aux<br />

vagues.<br />

Marguerite Duras<br />

L'Homme At<strong>la</strong>ntique 50<br />

Dans son <strong>texte</strong> consacré à l'essai, « L'essai à <strong>la</strong> limite <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre et <strong>de</strong> l'eau » 51 , Cyril Neyrat<br />

compare l'essai à une p<strong>la</strong>ge : « Il faudrait partir d'une image : <strong>le</strong> rivage, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge, <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong><br />

contact entre <strong>le</strong> va-et-vient <strong>de</strong> l'eau et <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre. Une limite parcourue. [...] C'est l'image d'une<br />

forme, une métaphore <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée.... » C'est l'imagination qui déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'espace vécu -<br />

l'imagination étant semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à <strong>la</strong> marée, l'espace s'é<strong>la</strong>rgit ou rétrécit en fonction <strong>de</strong> l'espace<br />

vécu. Cette image <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge, <strong>de</strong> <strong>la</strong> rive, revient obstinément dans <strong>le</strong>s films que nous avons<br />

choisis <strong>de</strong> présenter – habituel<strong>le</strong>ment l'image du sujet-cinéaste, ou d'un protagoniste ayant mail<strong>le</strong><br />

à partir avec ce <strong>de</strong>rnier, qui marche au bord <strong>de</strong> l'eau, que ce soit sur <strong>le</strong>s rives ventées <strong>de</strong> l'Océan<br />

At<strong>la</strong>ntique (Robert Kramer, Jonas Mekas), <strong>le</strong>s berges plus ou moins aménagées d'un <strong>la</strong>c ou d'un<br />

étang (Ross McElwee, Su Friedrich) ou <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns d'eau indéterminés, rivières etc... (Stan<br />

Brakhage, <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s) ou enfin <strong>la</strong> baie (Wim Wen<strong>de</strong>rs, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio). Cette image<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> limite entre <strong>la</strong> terre et l'eau, entre <strong>le</strong> connu et l'inconnu, <strong>le</strong> fini et l'infini, s'associe à <strong>la</strong><br />

notion <strong>de</strong> contact, <strong>de</strong> frottement, <strong>de</strong> friction, <strong>de</strong> vibration - <strong>le</strong> mouvement du va et vient, <strong>de</strong> flux<br />

et du reflux, d’al<strong>le</strong>r-retour qui vient submerger <strong>le</strong>s à-côtés (c'est l'image du bateau qui passe, son<br />

sil<strong>la</strong>ge, chez Kramer par exemp<strong>le</strong>). Dans <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong> « tradition » essayiste, l’essai doit se<br />

refléter sur lui-même à tout instant, ce qui justifie éga<strong>le</strong>ment cette centralité du paradigme <strong>de</strong><br />

l'eau 52 …<br />

Ce dép<strong>la</strong>cement, ce mouvement <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>ncier, c'est aussi celui <strong>de</strong> l'arpenteur – celui qui prend <strong>la</strong><br />

mesure <strong>de</strong>s choses, qui donne <strong>la</strong> mesure, mais à sa (propre) mesure 53 - « We will walk with our<br />

own feet, we will work with our own hands, we will speak with our own minds » 54 , écrit déjà<br />

50 Marguerite Duras, L'Homme At<strong>la</strong>ntique, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1982, p.25.<br />

51 Cyril Neyrat, « L'essai à <strong>la</strong> limite <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre et <strong>de</strong> l'eau », in Suzanne Liandrat-Guigues et Muriel<strong>le</strong> Gagnebin<br />

(dirigé par), L'essai et <strong>le</strong> cinéma, Éditions Champ Vallon, Seyssel, 2004, p.157.<br />

52 Nous abor<strong>de</strong>rons cette question élémentaire <strong>de</strong> l'eau dans <strong>le</strong> Chapitre consacré à Robert Kramer.<br />

53 Ceci fait référence à <strong>la</strong> célèbre remarque <strong>de</strong> Montaigne : « Je dis librement mon avis <strong>de</strong> toute chose [...] Ce que<br />

j'en opine, c'est aussi pour déc<strong>la</strong>rer <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> ma vue, non <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong>s choses. » ; in L'esprit <strong>de</strong> Montaigne,<br />

Harvard Col<strong>le</strong>ge Library, 1829, version é<strong>le</strong>ctronique.<br />

54 Ralph Waldo Emerson, « The American Scho<strong>la</strong>r », in Nature, Addresses and Lectures (An Oration <strong>de</strong>livered<br />

before the Phi Beta Kappa Society, at Cambridge, August 31, 1837) –<br />

http://www.emersoncentral.com/amscho<strong>la</strong>r.htm.<br />

47


Ralph Waldo Emerson. Métaphore du cinéaste. Métaphore du cinéma. Le cinéaste comme<br />

arpenteur du mon<strong>de</strong>, ce<strong>la</strong> crée un mon<strong>de</strong> à <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> l'homme, et suggère toute une rhétorique<br />

« cheminatoire », selon <strong>le</strong>s termes <strong>de</strong> Michel <strong>de</strong> Certeau dans L'Invention du quotidien 55 . La<br />

marche comme mise en route, quête et reconquête – <strong>de</strong>s lieux, du temps, <strong>de</strong> soi. On ajoutera que<br />

<strong>la</strong> marche est une pratique commune à tous <strong>le</strong>s hommes, une sorte <strong>de</strong> « <strong>la</strong>ngage universel », pour<br />

reprendre <strong>la</strong> revendication <strong>de</strong>s Romantiques, qui se trouve p<strong>le</strong>inement actualisée dans ce travail<br />

sur <strong>la</strong> subjectivité. Et avant même d'être un chemin à parcourir, un horizon à espérer, <strong>la</strong> marche<br />

est une posture, un geste politique. Un souci <strong>de</strong> ra<strong>le</strong>ntir <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>nce, <strong>de</strong> calquer son pas sur <strong>le</strong><br />

rythme <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée, <strong>le</strong> rythme <strong>de</strong> l'écriture, <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> composer une image - ainsi Robert<br />

Kramer, Jonas Mekas, Stan Brakhage déambu<strong>le</strong>nt-ils dans <strong>le</strong>ur film, dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n ou hors-champ,<br />

étrangers à <strong>la</strong> vitesse et à <strong>la</strong> superficialité <strong>de</strong>s voyageurs trop pressés. Métaphore du cinéma,<br />

puisque <strong>de</strong>puis ses origines, <strong>le</strong> cinéma entretient un rapport tout particulier avec <strong>le</strong> voyage – à<br />

commencer par <strong>le</strong> trajet <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra qui relie <strong>le</strong>s lieux, <strong>le</strong>s temps et <strong>le</strong>s êtres dans un même<br />

mouvement. Les trains fi<strong>le</strong>nt dans <strong>le</strong> paysage, oscil<strong>le</strong>nt ou sont à l'arrêt, <strong>le</strong>s navires <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt<br />

<strong>le</strong>s f<strong>le</strong>uves ou sont au port... Cette réaction contre l'accélération, <strong>la</strong> déshumanisation, <strong>la</strong> perte <strong>de</strong><br />

sens, s'accompagne d'une puissance du regard et <strong>de</strong> l'invention d'un nouveau paysage.<br />

At Land : <strong>le</strong> film-essai selon Marie Menken et Maya Deren<br />

On donnera en premier lieu l'exemp<strong>le</strong> du travail inaugural <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste expérimenta<strong>le</strong> Marie<br />

Menken – que nous évoquons brièvement au Chapitre II 56 - qui est <strong>la</strong> première à transformer<br />

radica<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> caméra en une sorte <strong>de</strong> matrice formel<strong>le</strong>, inscrivant son cinéma dans un geste<br />

organique, vital, initialisant <strong>de</strong> fait ce que l'on appel<strong>le</strong>ra par <strong>la</strong> suite une « somatic camera ».<br />

Jonas Mekas reconnaît l'influence déterminante <strong>de</strong> cette cinéaste méconnue :<br />

Marie was one of the first film makers to improvise with the camera and edit whi<strong>le</strong><br />

shooting. She filmed with her entire body, her entire nervous system. You can feel Marie<br />

behind every image, how she constructed the film in tiny pieces and through the<br />

movement. The movement and the rhythm – it is this that so many of us seized upon and<br />

have <strong>de</strong>veloped further in our work. And she gave us a new beginning. She took the film<br />

– the non-narrative film , the poetic film, the <strong>la</strong>nguage of film – in a comp<strong>le</strong>tely new<br />

55 Michel <strong>de</strong> Certeau, L'Invention du quotidien, vol.1, coll. « Folio/Essais », Éditions Gallimard, 1990, pp. 147-174<br />

(p.151).<br />

56 Bien qu’à notre avis, Marie Menken occupe une p<strong>la</strong>ce importante dans <strong>le</strong> paysage expérimental et documentaire<br />

américain, nous n’avons pas été en mesure <strong>de</strong> revoir récemment ses films - ce qui explique sa sousreprésentation<br />

dans notre travail. De plus, l'inondation <strong>de</strong> son appartement après sa mort, et peu avant cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

son mari Wil<strong>la</strong>rd Maas très peu <strong>de</strong> temps après, fit en sorte qu'il n'y ait que très peu d'archives <strong>de</strong> ses <strong>texte</strong>s,<br />

peintures et films nombreux ; seu<strong>le</strong>ment quelques documents ont été sauvés, qui sont en cours d'archivage à<br />

l'Anthologie Film Archives. El<strong>le</strong> est cependant reconnue comme il se doit par <strong>le</strong>s autres cinéastes, en tout<br />

premier lieu par Jonas Mekas et Stan Brakhage : « Marie Menken was an ‘Open Sesame’ to me…. » in, Philip<br />

Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down, Oxford New York : Oxford University Press, 2008, p.23. De plus, Stan<br />

Brakhage lui consacre un chapitre dans son ouvrage Film at Wit’s End – Essays on American in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

filmmakers, Edinburgh : Polygon Editions, 1989, pp.33-47. Quant à Mekas, il semb<strong>le</strong> qu'il se soit inspiré <strong>de</strong> ses<br />

p<strong>la</strong>ns quasi abstraits <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs et <strong>de</strong> jardins pour composer ses films tardifs.<br />

48


direction, away from c<strong>la</strong>ssic film making and into a new adventure. 57<br />

En effet, ému<strong>le</strong> <strong>de</strong> Cocteau, Marie Menken libéra complètement <strong>la</strong> caméra du cadre formel et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> grammaire visuel<strong>le</strong> (ses films sont muets), si bien qu’el<strong>le</strong> peut parfois passer pour une cinéaste<br />

confuse et amatrice, alors qu'el<strong>le</strong> est pour d'autres une figure influente, libératrice et hautement<br />

poétique, nous l'avons vu. Ses films sont impressionnistes et ten<strong>de</strong>nt vers l’abstraction, tant<br />

inquiète et profondément motivée est sa quête du mouvement, <strong>de</strong> l’impression, du sentiment<br />

fugace. Grâce à l'influence transcendanta<strong>le</strong> que nous allons abor<strong>de</strong>r ensuite, en particulier <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tion du sujet-cinéaste à <strong>la</strong> nature et à son territoire, el<strong>le</strong> amène l'essai sur <strong>le</strong> terrain <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation visuel<strong>le</strong> et tacti<strong>le</strong>, intensément poétique - une version américaine <strong>de</strong> l'essai qui se<br />

distinguera <strong>de</strong>s expérimentations européennes ultérieures, notamment godardiennes, plus<br />

intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>s.<br />

Maya Deren fut un <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> du cinéma expérimental américain dans <strong>le</strong>s années quarante<br />

et cinquante. El<strong>le</strong> s’impose non seu<strong>le</strong>ment comme cinéaste mais aussi comme théoricienne du<br />

cinéma, ayant publié plusieurs essais qui proposent <strong>de</strong>s visions nouvel<strong>le</strong>s. Entre autres, son<br />

recueil <strong>de</strong> <strong>texte</strong>s Écrits sur l’Art et <strong>le</strong> Cinéma n’est pas sans rappe<strong>le</strong>r un manifesto politique par<br />

<strong>le</strong> propos et <strong>le</strong> ton employés. Influencée par <strong>le</strong> mouvement surréaliste (<strong>le</strong> film <strong>de</strong> Cocteau, Le<br />

Sang d'un poète, en particulier) et <strong>la</strong> psychanalyse (<strong>le</strong>s théories <strong>de</strong> C. G. Jung et <strong>de</strong> Mé<strong>la</strong>nie<br />

K<strong>le</strong>in), el<strong>le</strong> crée une nouvel<strong>le</strong> forme filmique qui influencera <strong>le</strong>s cinéastes <strong>de</strong>s générations<br />

suivantes, notamment Stan Brakhage et <strong>le</strong>s cinéastes féministes. Invitée à donner <strong>de</strong>s<br />

conférences sur <strong>le</strong> avant-gar<strong>de</strong>s américaines, el<strong>le</strong> cite toujours <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films suivants : Meshes<br />

of the Afternoon et At Land : « There are many uniquely filmic time-space re<strong>la</strong>tionships which<br />

can be achieved. I can point at random to a sequence from....... At <strong>la</strong>nd. » 58<br />

Dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> notre évocation <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge comme espace liminaire, At Land (voir <strong>le</strong>s photos<br />

jointes) représente l'exemp<strong>le</strong> même du film-essai, où <strong>la</strong> cinéaste « essaie » (« tries »)<br />

littéra<strong>le</strong>ment sa forme. Une jeune fil<strong>le</strong> entre dans <strong>le</strong> cadre et traverse en diagona<strong>le</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n. El<strong>le</strong><br />

disparaît <strong>de</strong>rrière une dune <strong>de</strong> sab<strong>le</strong> filmée en p<strong>la</strong>n rapproché, puis el<strong>le</strong> quitte <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n par <strong>le</strong> haut<br />

du cadre. La caméra cesse alors <strong>de</strong> tourner. La jeune fil<strong>le</strong> réapparaît plus loin, et s'éloigne à<br />

nouveau, cette fois-ci vers <strong>le</strong> fond du p<strong>la</strong>n. La caméra cherche en panoramique <strong>la</strong> jeune fil<strong>le</strong> avec<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> avait perdu <strong>le</strong> contact, si bien que <strong>le</strong> temps pris par <strong>la</strong> jeune fil<strong>le</strong> pour parcourir <strong>le</strong><br />

rivage, excè<strong>de</strong> très <strong>la</strong>rgement <strong>le</strong> temps réel qu'il lui aurait fallu dans un enregistrement <strong>de</strong> type<br />

réaliste. At Land résume ainsi <strong>le</strong> travail filmique <strong>de</strong> Maya Deren : l'intersection subjective du<br />

57 Jonas Mekas, The Film-makers' Cooperative Catalogue n°7, New York : Film-makers' Cooperative, 1989, p.369.<br />

58 Stan Brakhage, Film At Wit's End - Essays on American In<strong>de</strong>pendant Filmmakers, Edinburgh : Polygon Editions,<br />

1989, pp.98-99.<br />

49


temps et <strong>de</strong> l'espace. La cinéaste s'exprime formel<strong>le</strong>ment par <strong>le</strong> travail <strong>de</strong>s lignes horizonta<strong>le</strong>s et<br />

vertica<strong>le</strong>s dans ses images, ayant coutume <strong>de</strong> qualifier son montage <strong>de</strong> « vertical » - ce qui lui<br />

permettait d'explorer <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s possibilités d'un art qui existe à plusieurs niveaux <strong>de</strong><br />

signification : « You don't just run along a narrative line... » 59 . Privée <strong>de</strong>s repères religieux, voire<br />

transcendantaux traditionnels, <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> ne relève pas moins d'une « mystique » (au sens profane<br />

où Michel Onfray l'emploie 60 , « mystique <strong>de</strong> gauche ») où <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture du réel, <strong>de</strong> l'histoire et du<br />

mon<strong>de</strong> ne se fait pas seu<strong>le</strong>ment horizonta<strong>le</strong>ment mais vertica<strong>le</strong>ment - on rappel<strong>le</strong> que Maya<br />

Deren est d'origine russe, et qu'el<strong>le</strong> a probab<strong>le</strong>ment gardé un inconscient <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation<br />

européenne ; c'est ce que semb<strong>le</strong> signifier ces p<strong>la</strong>ns du sujet disparaissant par <strong>le</strong> haut du p<strong>la</strong>n - un<br />

bord qualitatif, toujours selon Michel Onfray. 61<br />

L'essai sous <strong>le</strong> feu <strong>de</strong>s contradicteurs<br />

De par ses contours flous et son apparente disponibilité pour <strong>de</strong>s projets <strong>le</strong>s plus divers, <strong>le</strong> film-<br />

essai est souvent p<strong>la</strong>cé sous <strong>le</strong> sceau du soupçon. Le scepticisme qui accompagnait généra<strong>le</strong>ment<br />

l'essai littéraire 62 , ne s'est pas évanoui en prenant forme filmique. Jean-Luc Godard, qui a<br />

contourné <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> d'un film sur <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Lausanne pour écrire une <strong>le</strong>ttre adressée à<br />

Freddy Buache, alors directeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cinémathèque suisse, explique <strong>le</strong> différend qui l'oppose à<br />

son commanditaire par <strong>le</strong> fait qu'il a fait un « film <strong>de</strong> » et non « un film sur ». Cette anecdote dit<br />

bien l'attente supposée que l'on peut avoir à propos d'un film, d'un documentaire, et que l'on sera<br />

plus critique si l'auteur du film exploite l'objet du film à <strong>de</strong>s fins personnel<strong>le</strong>s, au lieu d'être cette<br />

figure idéalisée du cinéaste d'observation qui s'efface <strong>de</strong>vant son sujet.<br />

On peut parfois percevoir, à <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> certaines expérimentations particulièrement formel<strong>le</strong>s,<br />

que l’essai cinématographique manifeste l’expression d’un épuisement du cinéma et <strong>de</strong> ses<br />

possibilités formel<strong>le</strong>s et discursives, souvent réduite à <strong>la</strong> répétition ou l’imitation d’autres formes<br />

<strong>de</strong> représentation, et <strong>le</strong> cas échéant, déboucher sur un cinéma qui se met à patiner sur l'axe <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

combinaison. C'est sans doute que <strong>le</strong> cinéaste a trop investi dans <strong>le</strong>s promesses d'une forme plus<br />

soup<strong>le</strong> et plus disponib<strong>le</strong>. Bill Nichols insiste sur <strong>la</strong> lucidité nécessaire au cinéaste pour qu'il<br />

<strong>la</strong>isse <strong>la</strong> forme respirer :« […] what is at stake is a renunciation of the transcen<strong>de</strong>ntal subject<br />

and the egocentrism of individual consciousness » 63 ; et il poursuit : « ….this exclusion of a<br />

59 Stan Brakhage, Film At Wit's End - Essays on American In<strong>de</strong>pendant Filmmakers, Edinburgh : Polygon Editions,<br />

1989, pp.99.<br />

60 Michel Onfray, Politique du rebel<strong>le</strong>, coll. « Biblio-essais », Éditions Grasset, 1997, p. 133.<br />

61 Michel Onfray, Politique du rebel<strong>le</strong>, coll. « Biblio-essais », Éditions Grasset, 1997, p. 134.<br />

62 C'est un argument développé par Muriel<strong>le</strong> Gagnebin dans son <strong>texte</strong> « L'Inconscient à l'essai », in Suzanne<br />

Liandrat-Guigues et Muriel<strong>le</strong> Gagnebin (dirigé par), L'essai et <strong>le</strong> cinéma, Éditions Champ Vallon, Seyssel, 2004,<br />

p.13.<br />

63 Bills Nichols, Representing Reality. Issues and Concepts in Documentary, Bloomington and Indianapolis :<br />

Indiana University Press, 1991, p.242.<br />

50


pretense to exhaustion, or the fullness of closure and resolution, carries consequences for<br />

individual characterization. The consciousness of anyone character cannot contain or realize<br />

the totality of the text’s conditions, however ref<strong>le</strong>xively. » Un cinéaste comme Jim McBri<strong>de</strong>,<br />

d'inspiration godardienne, amène ses films au bord du chaos <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation, du non sens, du<br />

vi<strong>de</strong> – et comme nous <strong>le</strong> verrons au Chapitre II, seu<strong>le</strong> sa confrontation avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> réel,<br />

historique, l'autre, pourra lui offrir une véritab<strong>le</strong> échappée bel<strong>le</strong>...<br />

Le problème vient <strong>de</strong> ce que <strong>le</strong> terme essai tend à s’appliquer à tout ce qu’on ne sait pas très bien<br />

nommer, et à désigner un ensemb<strong>le</strong> ouvert, hétérogène et <strong>de</strong> plus en plus conséquent <strong>de</strong> <strong>texte</strong>s<br />

inc<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong>s qui relèvent <strong>de</strong> ce qu’on peut appe<strong>le</strong>r au sens <strong>la</strong>rge « <strong>la</strong> prose non fictionnel<strong>le</strong> à<br />

vocation argumentative. » - l'auteur et critique américain David Bordwell va dans <strong>le</strong> même sens.<br />

En effet, dans son ouvrage Narration in the Fiction Film, il argue que <strong>la</strong> notion d'essai est<br />

<strong>de</strong>venue une sorte <strong>de</strong> cliché critique pour par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> films qui adoptent <strong>de</strong>s stratégies narratives<br />

inhabituel<strong>le</strong>s ou transgressives 64 ; <strong>le</strong>s digressions, ruptures narratives, citations, moments <strong>de</strong><br />

réf<strong>le</strong>xion etc..... ne convertissent pas ces films <strong>de</strong> fiction en essais, alors que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> non<br />

fiction adoptant <strong>le</strong>s mêmes stratégies sont <strong>de</strong>s films-essais. Ce n'est cependant pas par facilité<br />

que nous introduisons cette notion d'essai, mais principa<strong>le</strong>ment pour sortir <strong>de</strong>s ornières que sont<br />

<strong>le</strong>s catégorisations stéri<strong>le</strong>s, et aussi pour évaluer <strong>la</strong> dimension à <strong>la</strong> fois poétique et politique <strong>de</strong><br />

tous <strong>le</strong>s films dont nous traitons.<br />

Lorsque Montaigne écrit autour <strong>de</strong> 1580 « Je suis moi-même <strong>la</strong> matière <strong>de</strong> mon livre », il ne<br />

s'imagine pas que <strong>de</strong>s artistes puissent un jour déc<strong>la</strong>rer « Je suis moi-même <strong>la</strong> matière <strong>de</strong> mon<br />

film. ». Entre-temps, <strong>le</strong>s philosophes américains vont développer une pensée transcendantaliste,<br />

qui va influencer plus ou moins consciemment <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong>s cinéastes pratiquant <strong>le</strong> cinéma<br />

documentaire personnel.<br />

64 Nous résumons ici <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Bordwell développé dans Narration in the Fiction Film, Madison :<br />

University of Wisconsin Press, 1985, p.104.<br />

51


B- Influences romantiques et emersonienne<br />

Like any grownup, he has lost his<br />

childhood ; like any American, he has lost<br />

a nation and with it the God of the fathers.<br />

He has lost Wal<strong>de</strong>n ; call it Paradise ; it is<br />

everything there is to lose. The object of<br />

faith hi<strong>de</strong>s itself from him. He knows where<br />

it is to be found, in the true acceptance of<br />

loss, the refusal of any substitute for true<br />

recovery.<br />

Stan<strong>le</strong>y Cavell, The Senses of Wal<strong>de</strong>n 65<br />

Tout se passe comme si, dans notre<br />

civilisation, chaque individu avait sa<br />

propre personnalité pour Totem.<br />

C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Levi-Strauss, La Pensée sauvage 66<br />

En considérant l'ensemb<strong>le</strong> du corpus retenu pour explorer <strong>le</strong>s diverses manifestations <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité dans l'espace filmique « documentaire », et pour <strong>le</strong>s avoir « fréquentés » assidûment,<br />

il semb<strong>le</strong> une évi<strong>de</strong>nce qu'ils manifestent tous <strong>de</strong>s influences romantiques, à <strong>la</strong> fois dans <strong>le</strong>ur<br />

approche comme dans <strong>le</strong>ur traitement esthétique, dans <strong>le</strong>ur quête d'un espace illimité<br />

d'enrichissement du sujet.<br />

Ces influences romantiques sont vastes et nombreuses, et <strong>de</strong> plus, el<strong>le</strong>s sont diffici<strong>le</strong>s à i<strong>de</strong>ntifier<br />

c<strong>la</strong>irement dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> cette introduction théorique globa<strong>le</strong>. Certains invoquent Gœthe ou<br />

Novalis, d'autres B<strong>la</strong>ke ou Wordsworth, d'autres encore Emerson ou Thoreau – ces trois groupes<br />

constituant, en étant schématique, <strong>le</strong>s trois famil<strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>s du Romantisme à l'épreuve du<br />

cinéma. Ainsi, nous réservons <strong>le</strong>s précisions pour <strong>le</strong>s analyses plus ciblées que nous effectuons<br />

dans <strong>le</strong> cadre d'une œuvre spécifique, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Robert Kramer, <strong>de</strong> Jonas Mekas ou <strong>de</strong> Stan<br />

Brakhage, pour ne citer que <strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s principaux qui sont comme une évi<strong>de</strong>nce, sans oublier<br />

<strong>le</strong>s autres approches qui par <strong>le</strong>ur posture subjective relèvent-el<strong>le</strong>s aussi d'un esprit romantique<br />

(Su Friedrich, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio etc...)<br />

65 Stan<strong>le</strong>y Cavell, The Senses of Wal<strong>de</strong>n, New York : Viking Editions, 1974, p.50.<br />

66 C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lévi-Strauss, La Pensée sauvage, coll. « Agora », Éditions Presse Pocket, version revue 1990, pp.284-<br />

285.<br />

52


Néanmoins, et sans pour autant disqualifier <strong>le</strong> caractère tout iconoc<strong>la</strong>ste <strong>de</strong> ce cinéma-là, on ne<br />

saurait <strong>le</strong> priver <strong>de</strong> tout héritage : Il convient d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong>urs prédécesseurs, <strong>de</strong>s auteurs, artistes,<br />

philosophes qui se sont heurtés à <strong>de</strong>s questionnements, <strong>de</strong>s révoltes et <strong>de</strong>s aménagements du réel<br />

qui trouvent <strong>de</strong>s échos plus ou moins proches ou lointains dans <strong>le</strong>s démarches filmiques du XX°<br />

sièc<strong>le</strong>. Ces prédécesseurs vont fournir <strong>de</strong>s pistes d'exploration, <strong>de</strong>s cartes plus ou moins précises,<br />

<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s d'emploi du mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s postures subjectives possib<strong>le</strong>s pour l'artiste etc.....<br />

Et comme tous ces cinéastes ont en partage une <strong>la</strong>ngue et un territoire, avec tout ce que ce<strong>la</strong><br />

comporte <strong>de</strong> liens historiques et culturels avec l'Europe mais aussi <strong>de</strong> spécificités, nous débutons<br />

naturel<strong>le</strong>ment notre propos par une influence américaine s'il en est : cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée<br />

d'Emerson et <strong>de</strong> ses « discip<strong>le</strong>s », Thoreau et Whitman en particulier, ces <strong>de</strong>rniers ayant sans<br />

l'ombre d'un doute insufflé une énergie particulière dans <strong>la</strong> mise en mouvement <strong>de</strong> ces cinéastes.<br />

- « The native air they breathe » 67<br />

Le mystère <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong>s pères est dans <strong>le</strong>ur<br />

existence. Il y a <strong>de</strong>s choses – même <strong>le</strong>s plus<br />

abstraites ou spirituel<strong>le</strong>s – qu’on ne vit<br />

qu’à travers <strong>le</strong> corps. Vécues à travers un<br />

autre corps, el<strong>le</strong>s ne sont plus <strong>le</strong>s mêmes.<br />

Ce qui a été vécu par <strong>le</strong> corps <strong>de</strong>s pères, ne<br />

peut plus être vécu par <strong>le</strong> nôtre. Nous<br />

essayons <strong>de</strong> <strong>le</strong> constituer, <strong>de</strong> l’imaginer et<br />

<strong>de</strong> l’interpréter.<br />

P.P. Pasolini, Petro<strong>le</strong>,<br />

cité par A<strong>la</strong>in Berga<strong>la</strong> 68<br />

Il n’est pas aisé d’établir un arbre généalogique du cinéma américain, pas même <strong>de</strong> tracer ses<br />

origines dans <strong>le</strong>s sièc<strong>le</strong>s qui ont précédé son éclosion. Si <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> fiction traditionnel –<br />

disons, <strong>le</strong> cinéma hollywoodien c<strong>la</strong>ssique – trouve naturel<strong>le</strong>ment ses racines dans <strong>le</strong> roman du<br />

XIX° sièc<strong>le</strong>, sa construction narrative, son schéma <strong>de</strong> transformation et sa clôture, ses<br />

ramifications nombreuses et variées, ses i<strong>de</strong>ntifications multip<strong>le</strong>s (i<strong>de</strong>ntifications primaires et<br />

secondaires), il en va assez différemment du cinéma <strong>de</strong> non fiction (nous employons cette<br />

appel<strong>la</strong>tion à <strong>de</strong>ssein ici). De par son approche globa<strong>le</strong>ment didactique, sa forme d’essai dont<br />

nous avons vu <strong>le</strong>s liens plus ou moins ténus <strong>de</strong>puis Montaigne, l’accent mis sur <strong>la</strong> subjectivité et<br />

67 Expression <strong>de</strong> Philip Adams Sitney qui reprend une tournure d'Emerson, in Eyes Upsi<strong>de</strong> Down, Oxford New<br />

York : Oxford University Press, 2008, p.12.<br />

68 P.P. Pasolini, Pétro<strong>le</strong>, Éditions Gallimard, Paris, 1995, cité par A<strong>la</strong>in Berga<strong>la</strong> dans L’Hypo<strong>thèse</strong> cinéma – petit<br />

traité <strong>de</strong> transmission, coll. »Essais », Éditions <strong>de</strong>s Cahiers du Cinéma, Paris, 2002, p.46.<br />

53


l’expérience du cinéaste, <strong>le</strong> cinéma documentaire américain (au sens <strong>la</strong>rge) trouve son terreau<br />

dans <strong>le</strong>s pratiques religieuses et sécu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>s colons qui vont construire une i<strong>de</strong>ntité culturel<strong>le</strong><br />

spécifique en marge <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s figures européennes. La démarche d’Emerson nous semb<strong>le</strong> très<br />

représentative <strong>de</strong> cette nouvel<strong>le</strong> pensée américaine, et paraît, bien que parfois négligé par <strong>la</strong><br />

critique 69 se situer à un moment crucial dans l’histoire <strong>de</strong>s arts et <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature. El<strong>le</strong> constitue<br />

par conséquent une <strong>de</strong>s influences majeures d’un certain cinéma poétique, personnel et<br />

documentaire, tout en reliant cette approche filmique à <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l'essai tel que nous l'avons<br />

brièvement évoqué : « Nature mixes facts with thoughts to yield a poem », écrit Emerson 70 . Nous<br />

allons tenter <strong>de</strong> frayer un chemin partant d’Emerson et <strong>de</strong> ses discip<strong>le</strong>s tels Thoreau et Whitman,<br />

qui mène jusqu’aux explorations filmiques <strong>de</strong>s cinéastes que nous introduisons dans ce travail.<br />

Et si l’influence romantique se fait plus sentir chez certains que chez d’autres, il en va <strong>de</strong> même<br />

avec l’influence transcendantaliste.<br />

L’influence emersonienne, plus ou moins visib<strong>le</strong> et explicite dans l’art du XX°sièc<strong>le</strong> est<br />

évi<strong>de</strong>mment un sujet comp<strong>le</strong>xe que ne saurions se traiter ici en quelques citations introductives à<br />

notre analyse principa<strong>le</strong>ment filmique. Il s’agit pour nous, lorsque nous abor<strong>de</strong>rons <strong>le</strong>s cinéastes<br />

individuel<strong>le</strong>ment, et certains <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs films, <strong>de</strong> retrouver trace(s) et/ou échos aux tropes et<br />

thématiques d’Emerson et <strong>de</strong> Whitman. Nous verrons ainsi que si Brakhage est <strong>le</strong> plus<br />

«emersonien» <strong>de</strong> tous, Robert Kramer par exemp<strong>le</strong> partage <strong>le</strong> goût <strong>de</strong> <strong>la</strong> route, <strong>de</strong>s grands<br />

espaces et <strong>de</strong> l’amitié fraternel<strong>le</strong> avec Whitman. Enfin, avec ces <strong>de</strong>rniers, Jonas Mekas et Emi<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> Antonio partagent et professent une éthique <strong>de</strong> <strong>la</strong> pauvreté qu’ils érigent en règ<strong>le</strong> d’or d’une<br />

défense du cinéaste comme artiste et poète, et comme subjectivité toute puissante et inaliénab<strong>le</strong><br />

par <strong>le</strong>s systèmes idéologiques et économiques d’une Amérique qui tend à broyer <strong>le</strong>s poches <strong>de</strong><br />

résistance - « He going with me goes often with spare diet, poverty, angry enemies, <strong>de</strong>sertions »,<br />

annonce déjà Whitman 71 . Ce qui fait que tous ces artistes pratiquent 72 , chacun à <strong>le</strong>ur manière, ces<br />

notions toute émersoniennes – et thoroviennes – <strong>de</strong> « dissentiment » (« dissent ») et <strong>de</strong><br />

« désobéissance civi<strong>le</strong> » (« civil disobedience »), d’abord en existant en marge <strong>de</strong>s circuits<br />

traditionnels <strong>de</strong> production, puis en développant une sorte <strong>de</strong> contre-idéologie, <strong>de</strong> négativité, qui<br />

69 L'auteur Stan<strong>le</strong>y Cavell va réhabiliter <strong>la</strong> pensée emersonienne au xx°sièc<strong>le</strong>, in The Senses of Wal<strong>de</strong>n (San<br />

Francisco : North Point Press, 1972) ; Conditions handsome and unhandsome : The Constitution of Emersonian<br />

Perfectionism (Chicago : Chicago University Press, 1990) ; Statuts d'Emerson – Constitution, philosophie,<br />

politique (Paris, Éditions <strong>de</strong> l'Éc<strong>la</strong>t, 1992).<br />

70 Ralph Waldo Emerson, « Thoughts on Mo<strong>de</strong>rn Literature », in Uncol<strong>le</strong>cted Prose, Dial Essays, 1840<br />

(http://www.emersoncentral.com/thoughts_on_mo<strong>de</strong>rn_literature.htm)<br />

71 Walt Whitman, «Song of the Open Road », Strophe 14, vers 274-275 (version é<strong>le</strong>ctronique,<br />

http://c<strong>la</strong>ssiclit.about.com/library/bl-etexts/wwhitman/bl-ww-openroad.htm )<br />

72 Nous tenons néanmoins à préciser que <strong>le</strong>s cinéastes américains ne sont pas <strong>le</strong>s seuls à pratiquer <strong>de</strong>s gestes<br />

désobéissance civi<strong>le</strong>, même si <strong>le</strong> terme est américain, et que l'on peut trouver <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong>, notamment au Japon.<br />

54


appel<strong>le</strong> <strong>la</strong> réticence exprimée par <strong>le</strong> personnage <strong>de</strong> Melvil<strong>le</strong>, Bart<strong>le</strong>by the Scrivener : « I would<br />

prefer not to. » 73 Enfin, cette désobéissance civi<strong>le</strong> prend <strong>la</strong> forme d’approches filmiques diverses.<br />

Dans son <strong>texte</strong> « Le Modè<strong>le</strong> américain <strong>de</strong> <strong>la</strong> désobéissance civi<strong>le</strong>, <strong>de</strong> Thoreau à nos jours »,<br />

Sandra Laugier, inspirée par <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> Stan<strong>le</strong>y Cavell (et traductrice <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier) écrit :<br />

Il est particulièrement important <strong>de</strong> redécouvrir cette voie spécifiquement américaine <strong>de</strong><br />

dissentiment, voire <strong>de</strong> désobéissance au pouvoir établi. La résistance aux dérives d'un<br />

pouvoir démocratique et à <strong>la</strong> perte, précisément, <strong>de</strong> sa nature démocratique, est essentiel<strong>le</strong><br />

à un certain mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> résistance civi<strong>le</strong> ; on en trouve <strong>de</strong>s expressions multip<strong>le</strong>s au cinéma,<br />

<strong>de</strong>puis <strong>la</strong> comédie hollywoodienne <strong>de</strong>s années 1930 jusqu'au cinéma <strong>de</strong>s années 1970 et<br />

d'aujourd'hui. Nous gagnerons à <strong>la</strong> redécouvrir. 74<br />

Les films <strong>de</strong> notre corpus vont privilégier <strong>de</strong>s choix esthétiques plus radicaux tels que <strong>la</strong><br />

discontinuité (temporel<strong>le</strong> comme narrative), <strong>le</strong> fragment, l'image fixe, une méfiance pour <strong>le</strong><br />

<strong>la</strong>ngage et parfois même un refus <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> (<strong>la</strong> subjectivité féminine), ou encore un refus du<br />

montage etc... Nous y revenons un peu plus loin.<br />

- D'un terreau religieux vers une sécu<strong>la</strong>risation <strong>de</strong>s pratiques : <strong>la</strong><br />

vision transcendanta<strong>le</strong> <strong>de</strong>s poètes aux cinéastes<br />

L’art <strong>de</strong>s premiers colons ang<strong>la</strong>is fut <strong>de</strong> nature littéraire, s’appuyant principa<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong>s<br />

doctrines protestantes plutôt sévères, et notamment <strong>le</strong>s évangi<strong>le</strong>s pauliniens qui développent <strong>la</strong><br />

notion d’é<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s hommes. Comme ils étaient convaincus d’être <strong>le</strong>s élus 75 , ils entreprirent <strong>de</strong><br />

théoriser, théologiser l’idée d’une Amérique ré<strong>de</strong>mptrice <strong>de</strong> l'Europe déca<strong>de</strong>nte, si bien que <strong>le</strong>s<br />

premiers développements d’un art américain reposaient sur <strong>la</strong> sécu<strong>la</strong>risation <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s rhétoriques<br />

initia<strong>le</strong>ment religieuses qui ont fini par essaimé dans <strong>le</strong>s divers champs culturels, arts, discours<br />

dominants, <strong>la</strong>ngage, littérature et poésie. Par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong> journal intime, <strong>la</strong> consignation <strong>de</strong>s<br />

menus faits quotidiens, l'examen <strong>de</strong> soi, que l’on retrouvera dans l’approche filmique <strong>de</strong> femmes<br />

cinéastes et <strong>de</strong> cinéastes comme Jonas Mekas, Ed Pincus etc…. relève <strong>de</strong> cette tradition-là.<br />

Le tournant dans cette nouvel<strong>le</strong> tradition américaine qui consiste à passer d’une théologie<br />

chrétienne à une théologie orphique 76 <strong>de</strong> l’art, est symboliquement représenté par <strong>la</strong> démission <strong>de</strong><br />

73 Hermann Melvil<strong>le</strong>, Bart<strong>le</strong>by the Scrivener – A Story of Wall Street ; nouvel<strong>le</strong> publiée dans <strong>le</strong> recueil The Piazza<br />

Ta<strong>le</strong>s, 1856.<br />

74 Sandra Laugier, « Le Modè<strong>le</strong> américain <strong>de</strong> <strong>la</strong> désobéissance civi<strong>le</strong>, <strong>de</strong> Thoreau à nos jours », in Multitu<strong>de</strong>s n°24,<br />

« Ecopolitique Now ! », printemps 2006, version numérique, p.3.<br />

75 Ceux que l’on appe<strong>la</strong> <strong>le</strong>s Founding Fathers étaient <strong>de</strong>s hommes <strong>de</strong> foi protestante (presbytériens) qui refusèrent<br />

<strong>de</strong> se conformer à l’Église anglicane qu’ils jugeaient encore trop proches du faste catholique et d’une foi<br />

accommodante pour <strong>le</strong>s pècheurs, et choisirent l’exil.<br />

76 Nous entendons « orphique » dans un sens proche <strong>de</strong> « mystique » et <strong>de</strong> « panthéiste », en opposition à <strong>la</strong><br />

55


Ralph Waldo Emerson <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaire <strong>de</strong> l’Église <strong>de</strong> Boston. Dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux années qui suivirent,<br />

Emerson transféra son enseignement <strong>de</strong> l’Église unitarienne à <strong>de</strong>s lieux publics, comme The<br />

Society for the Diffusion of Useful Know<strong>le</strong>dge in Boston’s Masonic Temp<strong>le</strong> par exemp<strong>le</strong>, ou <strong>la</strong><br />

fondation du Transcendantal Club (avec George Putnam et Fre<strong>de</strong>rick Henry Hedge) à Concord<br />

en 1836. Ses essais, qui s'opposent au positivisme matérialiste <strong>de</strong> l'époque, prédisent et<br />

imaginent <strong>le</strong> discours artistique américain, et reposent sur <strong>la</strong> ferveur et <strong>la</strong> conviction d’une<br />

instance divine – <strong>le</strong> Transcendantalisme 77 .<br />

Aux Etats-Unis, l’influence romantique se développe sur un terrain particulièrement propice<br />

puisqu’il a été préparé par l’idéologie <strong>de</strong> l’individualisme démocratique, et aussi par <strong>la</strong> profon<strong>de</strong><br />

tradition <strong>de</strong> l’examen <strong>de</strong> conscience. Dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> <strong>de</strong> l’expérience américaine, <strong>la</strong> littérature à<br />

<strong>la</strong> première personne, fictive ou non, accor<strong>de</strong> une gran<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ce à l’attention portée à soi et au<br />

témoignage – ce qu'écrit Emerson dans son Journal : « Peculiarities of the Present Age... It is<br />

said to be the age of the first person singu<strong>la</strong>r » 78 ; c'est ce qui caractérise l'homme romantique<br />

selon Georges Gusdorf :<br />

L'âge romantique, au point <strong>de</strong> vue psychologique, moral, esthétique et religieux, est <strong>le</strong><br />

temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> première personne, <strong>le</strong> temps du Je, qui peut être couplé avec <strong>le</strong> Tu et qui,<br />

associé à d'autres Je peut constituer un Nous, dont <strong>la</strong> revendication donne à l'espace<br />

social et politique <strong>de</strong>s colorations nouvel<strong>le</strong>s. L'expérience humaine s'organise autour <strong>de</strong><br />

cette préoccupation dont dépen<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> bonheur ou <strong>le</strong> malheur, <strong>la</strong> santé ou <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die <strong>de</strong><br />

celui qui se donne pour tâche majeure <strong>la</strong> prise en charge <strong>de</strong> sa vie personnel<strong>le</strong>, foyer <strong>de</strong><br />

significations et <strong>de</strong> va<strong>le</strong>urs naturel<strong>le</strong>s et surnaturel<strong>le</strong>s. 79<br />

Les Transcendantalistes se sont tout naturel<strong>le</strong>ment insérés dans cette tradition ; très conscients<br />

d’eux-mêmes, ainsi que du fait <strong>de</strong> vivre à une époque où l’expression se fait volontiers à <strong>la</strong><br />

première personne, ils s’observent et consacrent <strong>le</strong>ur énergie à <strong>la</strong> culture <strong>de</strong> soi et à<br />

l’amélioration spirituel<strong>le</strong>. Ils rédigent <strong>de</strong>s journaux où ils consignent <strong>le</strong>s moments d’intenses<br />

expériences, <strong>le</strong>s intuitions <strong>le</strong>s plus significatives. Ils cherchent moins que <strong>le</strong>s Puritains <strong>la</strong><br />

continuité du récit, ils veu<strong>le</strong>nt avant tout mémoriser <strong>le</strong>s faits emblématiques, vécus dans l’instant<br />

présent.<br />

Certains ont même reconnu ouvertement <strong>le</strong>ur fidélité à cette tradition, mais <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s artistes<br />

furent emersoniens sans <strong>le</strong> vouloir vraiment « more often they have been Emersonians or even<br />

théologie chrétienne qui sépare l'humain du divin.<br />

77 Le premier segment du long poème « Song of Myself » <strong>de</strong> Walt Whitman illustre assez bien cette notion <strong>de</strong><br />

Transcendantalisme.<br />

78 R. W. Emerson, Journal , 1827. Cette remarque d'Emerson est citée par Francis Otto Matthiesen dans son<br />

ouvrage American Renaissance – Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman, London Oxford<br />

New York : Oxford University Press, 1941, p.5.<br />

79 Georges Gusdorf, L'Homme romantique, coll. « Bibliothèque scientifique », Éditions Payot, Paris, 1984, p.54.<br />

56


Emersonians in spite of themselves. », écrit Philip Adams Sitney 80 . Ce <strong>de</strong>rnier donne l’exemp<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> Gertru<strong>de</strong> Stein, John Cage ou encore <strong>de</strong> Char<strong>le</strong>s Olston. Toujours selon Sitney, ce sont <strong>de</strong>s<br />

figures comme cel<strong>le</strong>s-ci qui ont transmis l’esthétique emersonienne au cinéma. Ils représentent<br />

une variété <strong>de</strong> profils ayant été sensib<strong>le</strong>s à l’influence emersonienne – et à ses « discip<strong>le</strong>s » Walt<br />

Whitman et D. H. Thoreau – et à avoir perpétué une tradition fondamenta<strong>le</strong>ment ora<strong>le</strong>, ainsi que<br />

<strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> encore Sitney :<br />

Museum <strong>le</strong>ctures, program notes, exhibition catalogs, interviews, and in cinema,<br />

introductions to film screenings, have been the means through which American artists<br />

have continued this fundamentally oral tradition. 81<br />

Ces représentants <strong>de</strong> l’art total sont d’une certaine manière proches <strong>de</strong> ces élus du XVII° sièc<strong>le</strong><br />

qui par<strong>la</strong>ient <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mission avec une confiance absolue, et dénonçaient ceux qui déviaient <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur route – hérétiques qui renoncent à <strong>le</strong>urs convictions. L’ensemb<strong>le</strong> du travail théorique <strong>de</strong><br />

Gertru<strong>de</strong> Stein prit <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> discours publics : Lectures in America (1935). Puis Narration fut<br />

présentée sous forme <strong>de</strong> quatre conférences données à l’<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Chicago. Quant à John<br />

Cage, il récupéra <strong>le</strong> format et <strong>le</strong>s modalités <strong>de</strong> <strong>la</strong> conférence traditionnel<strong>le</strong> dans une approche<br />

syncrétique où il interca<strong>la</strong>it par exemp<strong>le</strong> plusieurs matériaux différents sur <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s sonores –<br />

al<strong>la</strong>nt jusqu’à mixer quatre à cinq thématiques et/ou discours différents. Maya Deren se mit à<br />

présenter ses films sous forme <strong>de</strong> conférences, d’abord par nécessité économique, <strong>le</strong>s films<br />

n’étant pas assez lucratifs, mais aussi par souci <strong>de</strong> prosélytisme. Après sa mort en 1961, son<br />

approche fut reprise par bon nombre <strong>de</strong> cinéastes <strong>de</strong> l’avant-gar<strong>de</strong>, entre autres Stan Brakhage<br />

qui se révé<strong>la</strong> être un bril<strong>la</strong>nt orateur, tout comme Mekas et Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio.<br />

En parallè<strong>le</strong> à ce sty<strong>le</strong> oral, il y a éga<strong>le</strong>ment un mo<strong>de</strong> épisto<strong>la</strong>ire – qui fait écho notamment aux<br />

Journals d’Emerson et <strong>de</strong> Thoreau. Les discussions polémiques prennent alors <strong>la</strong> forme, l’allure<br />

d’une correspondance entre artistes et écrivains – <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres ouvertes du XVIII° sièc<strong>le</strong> français.<br />

Les nombreux écrits polémiques d’Ezra Pound et <strong>de</strong> Char<strong>le</strong>s Olson, et en cinéma, Stan<br />

Brakhage, Hollis Frampton, Jonas Mekas sont <strong>de</strong>s praticiens réguliers <strong>de</strong> ce mo<strong>de</strong>.<br />

À l’esthétique emersonienne reprise par <strong>le</strong>s discip<strong>le</strong>s que furent Thoreau et Whitman, s’ajoute,<br />

même en contrepoint cel<strong>le</strong> d’Herman Melvil<strong>le</strong> qui lui aussi tenta <strong>de</strong> délimiter et <strong>de</strong> définir une<br />

sorte d’Américanité. Emerson lui-même était convaincu que <strong>la</strong> variété <strong>de</strong>s sty<strong>le</strong>s dans une<br />

80 Philip Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down, Oxford New York : Oxford University Press, 2008, p.14.<br />

81 Philip Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down – Visionary Filmmakers and the Heritage of Emerson, Oxford New<br />

York : Oxford University Press, 2008, p.4.<br />

57


pério<strong>de</strong> donnée, participait d’un système cohérent. Vers <strong>le</strong> début <strong>de</strong> son célèbre essai « Art », il<br />

décrit comment l’air qu’un artiste respire imprime son sceau sur <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> l’artiste :<br />

[…] No man can quite emancipate himself from his age and country, or produce a mo<strong>de</strong>l<br />

in which the education, the religion, the politics, usages, and arts of his times shall have<br />

no share.. 82<br />

Lorsqu’el<strong>le</strong> débute sa quatrième conférence <strong>de</strong> Narration , Gertru<strong>de</strong> Stein ne fait que répéter à sa<br />

manière <strong>le</strong>s termes d’Emerson :<br />

After all anybody is as their <strong>la</strong>nd and air is… It is that which makes them and the arts they make<br />

and the work they do and the way they eat and the way they drink and the way they <strong>le</strong>arn and<br />

everything... 83<br />

Bien que <strong>de</strong> son propre aveu anti-emersonien, plus proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> position <strong>de</strong> Melvil<strong>le</strong>, <strong>le</strong> poète<br />

contemporain (1910-1970) Char<strong>le</strong>s Olson défend dans son essai épisto<strong>la</strong>ire que <strong>la</strong> sagesse ne<br />

saurait être séparée <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme poétique :<br />

We are ultimate when we do bend to the <strong>la</strong>w. And the <strong>la</strong>w is :<br />

/ whatever is born or done this moment of time, has<br />

the qualities of<br />

this moment of<br />

time/ 84<br />

La transformation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nécessité 85 dans <strong>la</strong> catégorie du poétique est une <strong>de</strong>s caractéristiques <strong>de</strong><br />

l’esthétique américaine emersonienne :<br />

I do not won<strong>de</strong>r at a snow-f<strong>la</strong>ke, a shell, a summer <strong>la</strong>ndscape, or the glory of the stars ;<br />

but at the necessity of beauty un<strong>de</strong>r which the universe lies ; that all is and must be<br />

pictorial ; that the rainbow and the curve of the horizon and the arch of the blue vault are<br />

only results from the organism of the eye… 86<br />

On reconnaîtra ainsi l’influence émersonienne dans <strong>le</strong>s approches <strong>de</strong> cinéastes comme Stan<br />

Brakhage, Jonas Mekas entre autres…pour <strong>le</strong>squels l’œil constitue <strong>le</strong> centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception – et<br />

par conséquent <strong>le</strong> centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité. Ensuite, c’est à chaque cinéaste <strong>de</strong> re-produire <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> extérieur en faisant alors intervenir d’autres processus sensoriels, mentaux et personnels,<br />

historiques – <strong>le</strong> souvenir d’une image, d’un paysage, d’une sensation, sa convocation etc……<br />

Dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie du XX° sièc<strong>le</strong>, l’esthétique <strong>de</strong> ce qu’Emerson appe<strong>la</strong>it « The Beautiful<br />

82 Philip Adams Sitney, opus cité, p.5.<br />

83 Gertru<strong>de</strong> Stein, Narration , Chicago : Chicago University Press, 1969, p.46.<br />

84 Char<strong>le</strong>s Olston, « Against Wisdom as Such », in The Human Universe, New York : Grove Press, 1967, p.70.<br />

85 Emerson rend hommage à <strong>la</strong> déesse Ananké, personification <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée, <strong>la</strong> nécessité et <strong>la</strong> fatalité. Dans <strong>la</strong><br />

mythologie romaine, el<strong>le</strong> s’appel<strong>le</strong> Necessitas (« il faut »). El<strong>le</strong> est <strong>la</strong> mère d’Adastrée et <strong>de</strong>s Moires et n’était<br />

que rarement vénérée jusqu’à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> l’Orphisme – <strong>la</strong> cosmogonie orphique postu<strong>le</strong> une unité originel<strong>le</strong>.<br />

L’orphisme professe une démarche <strong>de</strong> purification <strong>de</strong> l’homme, dont <strong>le</strong> divin se combine avec <strong>le</strong> Titan<br />

86 Emerson, Essays and Lectures, pp.967-68.<br />

58


Necessity » fut au cœur du débat sur l’art en général, et sur <strong>la</strong> fonction et <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur du hasard dans<br />

l’art. John Cage par exemp<strong>le</strong> cherche par tous <strong>le</strong>s moyens en sa possession à effacer <strong>le</strong>s<br />

distinctions et <strong>le</strong>s frontières entre l’art et <strong>la</strong> vie, et Stan Brakhage, cinéaste orphique s’il en est,<br />

dont l’art (poesis) repose sur une véritab<strong>le</strong> vocation quasi religieuse, en tout cas mystique, traduit<br />

une urgence vita<strong>le</strong>. Tous <strong>de</strong>ux sont selon Philip Adams Sitney « coequal heirs of the Beautiful<br />

Necessity, although they invoke it in opposite ends ». 87<br />

John Cage, dont l’influence se retrouve intacte dans l’approche cinématographique d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio, exprime un point <strong>de</strong> vue altruiste et « holiste » <strong>de</strong> l’art et <strong>de</strong> sa réception :<br />

That one sees the human race is one person (all of its members parts of the same body,<br />

brothers – not in competition any more than hand is in competation with eye. […] I’m<br />

<strong>de</strong>voted to the princip<strong>le</strong> of originality – not originality in the egoistic (nous soulignons)<br />

sense, but originality in the sense of doing something that is necessary to do. Now,<br />

obviously the things that are necessary to do are not things that have been done, but the<br />

ones that have not yet been done. This applies not only to other peop<strong>le</strong>’s work, but<br />

seriously to my own work. 88<br />

Tandis que Stan Brakhage dédie sa vocation à Ananke (déesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité), peu concerné par<br />

ce que John Cage appel<strong>le</strong> « égoisme » :<br />

OF NECESSITY I BECOME INSTRUMENT FOR THE PASSAGE OF INNER VISION<br />

THRU ALL MY SENSIBILITIES, INTO ITS EXTERNAL FORM. My most active part<br />

in their process is to increase all my sensibilities (so that all films arise out of some total<br />

area or being or full life) AND, at the given moment of possib<strong>le</strong> creation, to act only out<br />

of necessity. In other words, I am principally concerned with reve<strong>la</strong>tion. My sensibilities<br />

are art-oriented to the extent that reve<strong>la</strong>tion takes p<strong>la</strong>ce, naturally, within the given<br />

historical context of specifically Western aesthetics. If my sensibilities were otherwise<br />

oriented, reve<strong>la</strong>tion would take another external form - perhaps a purely personal one. 89<br />

Dans un <strong>de</strong> ses premiers <strong>texte</strong>s, « Nature », 1836, Emerson met en p<strong>la</strong>ce une hyperbo<strong>le</strong> pour<br />

exprimer <strong>la</strong> primauté du visib<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, et met en p<strong>la</strong>ce une accélération <strong>de</strong> l’expérience<br />

visuel<strong>le</strong> :<br />

The <strong>le</strong>ast change in our point of view, gives the who<strong>le</strong> world a pictorial air. What new<br />

thoughts are suggested by seeing a face of the country quite familiar, in the rapid<br />

movement of the rail-road car ! Nay the most wonted objects (make a very slight change<br />

in the point of vision) p<strong>le</strong>ase us most. In a camera obscura, the butchers’s cart, and the<br />

figure of one of our family amuse us. So the portrait of a well-known face gratifies us.<br />

Turn the eyes upsi<strong>de</strong> down, by looking at the <strong>la</strong>ndscape through your <strong>le</strong>gs, and how<br />

87 Philip Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down – Visionary Filmmakers and the Heritage of Emerson, Oxford New<br />

York : Oxford University Press, 2008, p.7.<br />

88 John Cage, Si<strong>le</strong>nce, Midd<strong>le</strong>town : Wes<strong>le</strong>yan University Press, 1961, p.75.<br />

89 Stan Brakhage, Metaphors of Vision, in Essential Brakhage – Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking by Brakhage,<br />

New York : Library of Congress, 2001, pp.31-32.<br />

59


agreeab<strong>le</strong> is the picture, though you have seen it any time these twenty years ! 90<br />

L'influence <strong>de</strong> Whitman : <strong>le</strong> corps du cinéaste et sa caméra<br />

Si j’écrivais un livre intitulé « <strong>le</strong> Mon<strong>de</strong> tel<br />

que je l’ai trouvé », je <strong>de</strong>vrais y inclure un<br />

rapport sur mon corps, dire quel<strong>le</strong>s parties<br />

sont subordonnées à ma volonté, <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s<br />

ne <strong>le</strong> sont pas – comme métho<strong>de</strong> pour<br />

iso<strong>le</strong>r <strong>le</strong> sujet.<br />

L. Wittgenstein, cité par Robert Kramer<br />

in Berlin 10/90.<br />

Si ce <strong>texte</strong> peut semb<strong>le</strong>r familier, c’est probab<strong>le</strong>ment parce que Whitman a enrichi ce catalogue<br />

<strong>de</strong>s perceptions visuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> dans son célèbre Leaves of Grass. Et pourtant, cette<br />

<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong>, du mon<strong>de</strong> environnant, anticipe sur l’invention du cinéma, et plus<br />

particulièrement sur <strong>de</strong>s expériences filmiques explorées à <strong>la</strong> fois par <strong>le</strong> cinéma direct et par <strong>la</strong><br />

caméra subjective – ce qui nous intéresse tout particulièrement. Le mon<strong>de</strong> bouge au rythme <strong>de</strong><br />

notre corps – nous ferons <strong>la</strong> démonstration au fil <strong>de</strong>s films analysés d'une caméra somatique,<br />

d'une caméra qui ba<strong>la</strong>ie <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> ; et l'on perçoit que <strong>le</strong>s parties <strong>de</strong> lui-même que l'homme est en<br />

mesure <strong>de</strong> voir, sans l'ai<strong>de</strong> d'un miroir, <strong>le</strong>s pieds, <strong>le</strong>s mains, son ombre... - « Mais <strong>le</strong> principal<br />

chez l'homme, ce sont ses yeux et ses pieds, il faut qu'on puisse voir <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et al<strong>le</strong>r vers lui. »,<br />

écrit l'auteur Alfred Döblin dans son roman Berlin A<strong>le</strong>xan<strong>de</strong>rp<strong>la</strong>tz 91 . Et Brakhage d'ajouter :<br />

« It’s very important to me, too, that the tripod <strong>le</strong>gs would show, in the distance, so that there is<br />

always some sense that this is a film maker filming and being filmed. » 92 Nous en aurons un<br />

exemp<strong>le</strong> précis avec <strong>le</strong> Dog Star Man <strong>de</strong> Brakhage ou avec Dear Doc et Berlin 10/90 <strong>de</strong> Robert<br />

Kramer. Avancées rythmiques et contrapuntiques du corps en mouvement, <strong>de</strong> <strong>la</strong> marche, ou<br />

gestes du cinéaste composant son film sur <strong>la</strong> tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage. De tous <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> cet<br />

héritage américain, un <strong>de</strong>s plus évi<strong>de</strong>nts est très certainement dans <strong>le</strong> champ filmique<br />

documentaire et personnel, l'insistance <strong>de</strong> Whitman à offrir au corps <strong>de</strong> l'artiste une p<strong>la</strong>ce<br />

prépondérante dans son œuvre – et non seu<strong>le</strong>ment l'œil, organe original et primordial, mais bien<br />

<strong>le</strong> corps dans son ensemb<strong>le</strong>, y compris pour certains cinéastes (Brakhage, Kramer, <strong>le</strong>s cinéastes<br />

féministes), <strong>le</strong> corps sexué (une célébration non emersonienne cette fois-ci).<br />

90 R.W. Emerson, « Nature », in Essays and Lectures – Essay VI, Second Series (1844), version é<strong>le</strong>ctronique.<br />

91 Alfred Döblin, Berlin A<strong>le</strong>xan<strong>de</strong>rp<strong>la</strong>tz, 1929. Ce roman fit l'objet <strong>de</strong> plusieurs adaptations cinématographiques, et<br />

en particulier par Rainer Werner Fassbin<strong>de</strong>r. Robert Kramer cite souvent <strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong> ce <strong>texte</strong> dans Berlin<br />

10/90.<br />

92 Le trépied se confond avec <strong>le</strong>s arbres, très présents dans <strong>le</strong> film Dog Star Man, aussi nous n’avons pas été en<br />

mesure <strong>de</strong> réel<strong>le</strong>ment repérer cette intrusion technique… C'est sans doute un <strong>de</strong>s mystères <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation<br />

brakhagienne.<br />

60


Une lignée parallè<strong>le</strong> est tout aussi frappante quand on observe <strong>le</strong>s démarches <strong>de</strong>s cinéastes sous<br />

l'ang<strong>le</strong> transcendantaliste et romantique (échos aux visions <strong>de</strong> William B<strong>la</strong>ke notamment), c'est<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'enfant visionnaire, l'enfant vivant, en mouvement, auquel Whitman consacre un poème:<br />

« There was a child went forth every day » :<br />

There was a child went forth every day;<br />

And the first object he look’d upon that object he became;<br />

And that object became part of him for the day,<br />

or a certain part of the day, or for many years,<br />

or stretching cyc<strong>le</strong>s of years. 93<br />

Cette image <strong>de</strong> l'enfant qui avance et grandit, c'est fina<strong>le</strong>ment une image <strong>de</strong> cinéma : el<strong>le</strong> n'est<br />

autre que <strong>la</strong> métaphore <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra embarquée par <strong>le</strong> cinéaste, portée par lui, <strong>la</strong> caméra<br />

subjective – ce qui constitue pour Jean-Louis Comolli, un gage <strong>de</strong> vérité :<br />

L’un et l’autre ne se contentent pas <strong>de</strong> mettre en jeu <strong>de</strong>s corps à filmer. Ils réc<strong>la</strong>ment une<br />

prime à « l’inscription vraie » – c’est-à-dire à <strong>la</strong> vérité <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion filmée, <strong>la</strong> vérité <strong>de</strong> ce<br />

qui se produit dans une unité <strong>de</strong> temps (<strong>la</strong> prise) entre <strong>le</strong> corps filmé et <strong>la</strong> machine<br />

filmante. Ils réc<strong>la</strong>ment un supplément <strong>de</strong> « vérité » : que <strong>le</strong> nom, <strong>le</strong> corps, <strong>la</strong> subjectivité,<br />

<strong>la</strong> paro<strong>le</strong> soient sans <strong>le</strong> moindre doute référab<strong>le</strong>s au même individu. Ils réc<strong>la</strong>ment qu’il y<br />

ait du « lui-même » pour ensuite, éventuel<strong>le</strong>ment, mettre en danger cette pétition<br />

d’i<strong>de</strong>ntité ou d’unité. 94<br />

Pour <strong>le</strong>s artistes américains qui héritèrent <strong>de</strong> cette capacité d’émerveil<strong>le</strong>ment (« won<strong>de</strong>r ») que<br />

procure <strong>la</strong> vision transcendanta<strong>le</strong>, <strong>la</strong> dissolution du Moi dans une inspiration quasi divine,<br />

entraîne souvent <strong>la</strong> venue d’un si<strong>le</strong>nce ou plus exactement <strong>le</strong> désengagement du <strong>la</strong>ngage. Et en<br />

particulier pour <strong>le</strong>s Expressionnistes Abstraits ou <strong>de</strong>s cinéastes comme Stan Brakhage (pour<br />

<strong>le</strong>quel nous verrons l’influence <strong>de</strong>s premiers), <strong>la</strong> suspension même temporaire du <strong>la</strong>ngage, du<br />

verbe, <strong>de</strong> l’activité <strong>de</strong> nommer ce que l’on voit, participe d’une expérience <strong>de</strong> ré<strong>de</strong>mption et <strong>de</strong><br />

recréation du mon<strong>de</strong>. Néanmoins, cette dissolution du Moi peut à <strong>la</strong> fois être comprise comme<br />

quête d'une complétu<strong>de</strong> hors du sujet, mais dans <strong>le</strong> même temps, être perçue comme une menace<br />

<strong>de</strong> disparition <strong>de</strong> ce même sujet, à force d'expériences...<br />

La question du <strong>la</strong>ngage<br />

Le <strong>la</strong>ngage est arbitraire, et ces poètes et artistes tentèrent <strong>de</strong> se débarrasser <strong>de</strong> ces « false<br />

substantives and illusionary ends in the frozen meaning of words » pour reprendre <strong>le</strong>s tournures<br />

souvent lyriques <strong>de</strong> Philip Adams Sitney 95 , ou selon William James :« […] <strong>la</strong>nguage almost<br />

93 Walt Whitman, «There was a child went forth every day », in Leaves of Grass, version é<strong>le</strong>ctronique<br />

(http://www.bart<strong>le</strong>by.com/142/103.html)<br />

94 Interview <strong>de</strong> Jean-Louis Comolli par Jean-Michel Mariou, France Culture, juil<strong>le</strong>t 2001.<br />

95 Philip Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down – Visionary Filmmakers and the Heritage of Emerson, Oxford New<br />

61


efuses to <strong>le</strong>nd itself to any other use » 96 , un peu comme <strong>le</strong>s Romantiques ang<strong>la</strong>is avaient <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

temps tenté <strong>de</strong> revenir au « real <strong>la</strong>nguage of ordinary men », et en travail<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> synesthésie du<br />

<strong>la</strong>ngage et du <strong>la</strong>ngage visuel, et plus tard <strong>le</strong> pur p<strong>la</strong>isir du signifiant (Gertru<strong>de</strong> Stein par exemp<strong>le</strong>,<br />

dont nous verrons <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> Chapitre III) – ici, du signifiant visuel, ou encore <strong>la</strong><br />

déconstruction <strong>de</strong> <strong>la</strong> syntaxe (Stein, Brakhage etc…). Fina<strong>le</strong>ment, il s’agit <strong>de</strong> lire <strong>le</strong> poétique<br />

comme une réappropriation subjective <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, même dans ce qu’il a <strong>de</strong> disséminé et<br />

d’étrange dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui nous entoure et qui ne s’arrête pas <strong>de</strong> tourner pour autant.<br />

Toujours dans son <strong>texte</strong> « Narration », Gertru<strong>de</strong> Stein développe encore davantage <strong>le</strong>s idées<br />

emersoniennes en essayant <strong>de</strong> définir <strong>la</strong> spécificité <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue américaine et <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature<br />

américaine :<br />

In the American writing the words began to have insi<strong>de</strong> themselves those same words that<br />

in the English were comp<strong>le</strong>tely quiet or very slowly moving began to have within<br />

themselves the consciousness of comp<strong>le</strong>tely moving, they began to <strong>de</strong>tach themselves<br />

from the solidity of anything, they began to excitedly feel themselves as if they were<br />

anywhere or anything, think about American writing from Emerson, Hawthorne, Walt<br />

Whitman, Mark Twain Henry James myself Sherwood An<strong>de</strong>rson Thornton Wil<strong>de</strong>r and<br />

Dashiell Hammitt and you will see what I mean, words <strong>le</strong>ft alone more and more feel that<br />

they are moving and all of it is <strong>de</strong>tached and is <strong>de</strong>taching anything from anything and in<br />

this <strong>de</strong>taching and in this moving it is being in its way creating its existing. This is the<br />

real difference between English and American writing...[...]… 97<br />

Le jeu textuel auquel s’adonne ici Gertru<strong>de</strong> Stein entre <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong>s mots et <strong>le</strong>ur<br />

détachement, fait encore écho à Emerson dans un autre <strong>texte</strong>, « The Poet » où l’auteur cherche<br />

un équilibre ténu entre « the intel<strong>le</strong>ct, which <strong>de</strong>lights in <strong>de</strong>tachment », et « the quality of the<br />

imagination, which is to flow. ». Son évocation <strong>de</strong> l’unicité d'une dynamique contribue à une<br />

théorie qui al<strong>la</strong>it par <strong>la</strong> suite être appelée « hanging out » et qui caractérisait une posture toute<br />

« native » - en d'autres termes, une posture américaine. El<strong>le</strong> aussi remarque un fait qui peut<br />

semb<strong>le</strong>r paradoxal : ces mêmes auteurs par<strong>le</strong>nt du p<strong>la</strong>isir à ne rien faire, cette réserve que nous<br />

avons déjà évoquée et qui va se manifester <strong>de</strong> bien <strong>de</strong>s manières dans <strong>le</strong> champ filmique. Tout<br />

l'art, fina<strong>le</strong>ment – et notre travail éga<strong>le</strong>ment – est dans <strong>la</strong> conjonction d'un médium universel, <strong>le</strong><br />

cinéma – un médium qui relève <strong>de</strong> quelques principes chimiques, techniques, auxquels tout<br />

cinéaste doit plus ou moins se conformer pour obtenir <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s sons enregistrés – et<br />

d'une spécificité américaine, une sensibilité particulière à l'espace, un rapport personnel,<br />

individuel à <strong>la</strong> nature, une propension au retrait <strong>de</strong> <strong>la</strong> fou<strong>le</strong>, à l'introspection, un goût <strong>de</strong><br />

York : Oxford University Press, 2008, p.9.<br />

96 William James, « The Stream of Thought », in The Princip<strong>le</strong>s of Psychology, New York : Dover Editions, 1950,<br />

pp.245-246.<br />

97 Gertru<strong>de</strong> Stein, « Poetry and Grammar », in Lectures in America, New York : Random House, 1935, p.10.<br />

62


l'ordinaire et <strong>de</strong>s choses simp<strong>le</strong>s etc....<br />

Emerson développe par ail<strong>le</strong>urs <strong>la</strong> non-coïnci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s axes <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision et <strong>de</strong>s choses, ce que<br />

Stein reprend dans sa quatrième conférence <strong>de</strong> Narration , où el<strong>le</strong> entreprend, dans son sty<strong>le</strong> très<br />

particulier, une définition du public, <strong>de</strong> l’observateur :<br />

That is to say can does any one separate themselves from the <strong>la</strong>nd so they can see it and if<br />

they see it are they the audience of it or to it. If you see anything are you its audience and<br />

if you tell anything are you its audience, and is there any audience for it but the audience<br />

that sees or hears it. 98<br />

John Cage 99 et l’inspiration emersonienne<br />

Depuis <strong>le</strong>s années soixante, John Cage a surtout médité <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s d’un <strong>de</strong>s discip<strong>le</strong>s d’Emerson,<br />

D. H. Thoreau. Dans son Introduction à « Lecture on Weather », il écrit ceci : « No greater<br />

American has lived than Thoreau. Emerson cal<strong>le</strong>d him a speaker and actor of the truth. Other<br />

great men have vision. Thoreau had none. Each day, his eyes and ears were open and empty to<br />

see and hear the world he lived in. » 100 C’est en lisant Thoreau que Cage eut l’idée du <strong>texte</strong><br />

comme col<strong>la</strong>ge. Et en effet, <strong>de</strong>puis un <strong>de</strong> ses premiers ouvrages, Si<strong>le</strong>nce, on peut remarquer une<br />

approche méthodologique d’organisation qui alterne entre ordre chronologique <strong>de</strong>s pièces écrites<br />

et/ou composées, et un col<strong>la</strong>ge thématique contenant <strong>de</strong> petits <strong>texte</strong>s narratifs, <strong>de</strong>s anecdotes et<br />

<strong>de</strong>s parabo<strong>le</strong>s – on retrouve <strong>la</strong> même organisation textuel<strong>le</strong> mixte chez Mekas par exemp<strong>le</strong>, en<br />

particulier dans son ouvrage autobiographique I Had Nowhere To Go. John Cage reconnaît<br />

éga<strong>le</strong>ment sa <strong>de</strong>tte à Gertru<strong>de</strong> Stein, dans cette approche tota<strong>le</strong>, pluridisciplinaire d’une unicité<br />

américaine, ce qu'il écrit dans son histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique américaine : « Actually America has an<br />

intel<strong>le</strong>ctual climate suitab<strong>le</strong> for radical experimentation. We are the ol<strong>de</strong>st country of the XX°<br />

century, and I like to add : in our air way of knowing nowness. » 101<br />

De même, lors <strong>de</strong> sa conférence intitulée « Lecture on Nothing » 102 , Cage présente <strong>le</strong> cœur d'un<br />

enseignement qu'il qualifie <strong>de</strong> « négatif » 103 , en déclinant notamment l’énoncé suivant « I have<br />

nothing to say and I am saying it and that is poetry as I need it », qui al<strong>la</strong>it ensuite <strong>de</strong>venir <strong>le</strong><br />

98 Gertru<strong>de</strong> Stein, Narration , P.51.<br />

99 Nous verrons que John Cage occupe une p<strong>la</strong>ce importante dans <strong>la</strong> filiation qui va d'Emerson à Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio.<br />

Ce <strong>de</strong>rnier l'invite dans son film Mr Hoover and I comme il aurait invité un frère, un père ou mieux encore, une<br />

muse.<br />

100 John Cage, Empty Words – Writings 73-78, Midd<strong>le</strong>ton : Wes<strong>le</strong>yan University Press, 1978, p.3.<br />

101 John Cage, « History of Experimental Music in America », in Si<strong>le</strong>nce, p.73.<br />

102 Cette conférence se tint en 1949 au Abstract Expressionists’ Artists’Club.<br />

103 La notion <strong>de</strong> « negative space » se retrouve régulièrement dans <strong>le</strong>s arts <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation après <strong>la</strong> secon<strong>de</strong><br />

guerre mondia<strong>le</strong>.<br />

63


sonnet Opening the Cage sous <strong>la</strong> plume d’Edwin Morgan (1968). Cage poursuit en invitant <strong>le</strong>s<br />

personnes présentes à envisager <strong>la</strong> conférence comme <strong>la</strong> vision que l’on peut avoir d’un train –<br />

pour revenir aux intuitions d’Emerson, quelque cent ans auparavant. À ce point, John Cage ne<br />

fait qu’énoncer fina<strong>le</strong>ment, à sa manière, ce qu’Emerson écrivait dans un <strong>de</strong> ses plus célèbres<br />

<strong>texte</strong>s, « Expérience » : « All I know is reception ; I am and I have : but I do not get, and when I<br />

fancied I had gotten anything, I found I did not. I worship with won<strong>de</strong>r the great Fortune . » 104<br />

Le poète Char<strong>le</strong>s Olson reconnaît sa <strong>de</strong>tte à Emerson, mais plus encore à Melvil<strong>le</strong> dans ses<br />

questionnements concernant Emerson. En fait, Melvil<strong>le</strong> n’était pas tenté, comme Whitman<br />

l’était, et Emerson et Thoreau dans une moindre mesure, <strong>de</strong> gonf<strong>le</strong>r, <strong>de</strong> di<strong>la</strong>ter l’aspect physique<br />

<strong>de</strong>s êtres et <strong>de</strong>s choses – ce qui revient à répudier l’idée du « transparent eyeball » et du<br />

fantasme <strong>de</strong> voir à travers <strong>le</strong>s choses comme une ré<strong>de</strong>mption <strong>de</strong> l’âme. Au contraire, au cœur <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> poétique d’Olson se trouve <strong>la</strong> centralité incontournab<strong>le</strong> du corps du poète, ce qui constitue une<br />

révision whitmanienne d’Emerson particulièrement déterminante pour <strong>le</strong> cinéma :<br />

The body is forever in contact with the particu<strong>la</strong>rity of things so that a) poetics must be<br />

based on the respiration patterns of the individual poet, for his worlds emerge ‘projected’<br />

from his breath b) the body is always in a particu<strong>la</strong>r locality, for which the poet must<br />

account ; and c) the body is never static ; it is always in motion, dancing even when<br />

sitting down, breathing, pumping blood. Finally d) at each interfacing of body and things,<br />

history intervenes (for ‘History’ is etymologically what one finds out for oneself). The<br />

history of <strong>la</strong>nguage, of poetry, of localities, and of the human species become ereas for<br />

the poet to investigate for himself. 105<br />

Pour Olson, « History is the function of any one of us, as well as his equation of mythological<br />

and historical narratives. » Il développe éga<strong>le</strong>ment l’importance du nom propre comme « the<br />

stamp of the writer’s activity ». Le récit est selon lui l’é<strong>la</strong>boration d’un nom propre en histoire.<br />

Et <strong>la</strong> trinité topos/typos/tropos met en avant <strong>le</strong> lieu comme source originel<strong>le</strong> du poète : « I take<br />

SPACE to be the central fact to man born in America » 106 - ce que Robert Kramer reprendra dans<br />

son voyage <strong>de</strong> retour en Amérique dans Route One USA (Chapitre IV).<br />

Subjectivité <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision thorovienne<br />

Le dédoub<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision chez Thoreau (conscient <strong>de</strong>s diverses modalités du regard), entre <strong>la</strong><br />

surface et son ref<strong>le</strong>t, prend <strong>la</strong> forme chez Brakhage d'un coup<strong>le</strong> homme-femme comme origine<br />

du mon<strong>de</strong> et du sens – une dualité qui orchestre <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, l'univers même. Fina<strong>le</strong>ment, Brakhage<br />

ne fait que suivre un <strong>de</strong>s préceptes d'Emerson dans « Nature », prouvant l'importance <strong>de</strong><br />

104 Ralph Waldo Emerson, Essays and Lectures, p.491.<br />

105 Philip Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down –Visionary Filmmakers and the Heritage of Emerson, Oxford New<br />

York : Oxford University Press, 2008, p.17.<br />

106 Char<strong>le</strong>s Olson, Call me Ishmael, New York : Grove Press, 1947, p.49.<br />

64


l'observateur dans <strong>la</strong> perception <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité :<br />

Turn the eyes upsi<strong>de</strong> down, by looking at the <strong>la</strong>ndscape through your <strong>le</strong>gs, and how<br />

agreeab<strong>le</strong> is the picture, though you have seen it any time these twenty years ! 107<br />

Thoreau reprend l'expérience : « Subverting the head, we refer things to the heavens ; the sky<br />

becomes the ground... » Ainsi, dans Wal<strong>de</strong>n, <strong>le</strong> narrateur en vient à croire qu'il peut marcher à<br />

sec sous une rivière ou une casca<strong>de</strong> suspendue au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> sa tête, et il imagine pour ainsi que<br />

<strong>le</strong>s hiron<strong>de</strong>l<strong>le</strong>s <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s perches puisque dans sa vision, el<strong>le</strong>s plongent sous <strong>la</strong> surface du<br />

<strong>la</strong>c. Comme si <strong>le</strong> sujet thoreauvien pouvait passer sans encombre <strong>de</strong> l'autre côté du miroir. Mais,<br />

comme <strong>le</strong> souligne Michel Granger 108 , <strong>le</strong>s visions sont alors <strong>de</strong> l'ordre du fantasme, élucubrations<br />

d'un ermite ivre d'air et <strong>de</strong> nature comme déposée à ses pieds. Avec Brakhage, <strong>le</strong>s habitu<strong>de</strong>s<br />

menta<strong>le</strong>s sont mises à mal afin d'étendre <strong>le</strong>s possibilités <strong>de</strong> l'esprit, renouve<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s sensations et<br />

empêcher <strong>le</strong>s facultés <strong>de</strong> s'atrophier.<br />

- De <strong>la</strong> Self Reliance transcendanta<strong>le</strong> à <strong>la</strong> subjectivité filmique<br />

Le droit <strong>de</strong> retirer sa voix à <strong>la</strong> société se<br />

fon<strong>de</strong> d'abord sur l'idée que je puis en<br />

quelque sorte me gouverner moi-même.<br />

Sandra Laugier, relisant Thoreau 109<br />

Self -Reliance 110 (« Reliance on one's own capabilities, judgement, ressources, in<strong>de</strong>pendance. »),<br />

c'est ce qui définit <strong>la</strong> démocratie selon Emerson - c'est à dire <strong>la</strong> confiance non comme prétention<br />

creuse et sentiment <strong>de</strong> supériorité, mais comme refus <strong>de</strong> <strong>la</strong> conformité. La Self-Reliance est <strong>la</strong><br />

capacité qu'a chacun <strong>de</strong> juger du bien et <strong>de</strong> refuser un pouvoir qui ne respecte pas ses propres<br />

principes. La Self Reliance est bien une position politique, revendiquant <strong>la</strong> voix du sujet contre <strong>le</strong><br />

conformisme, contre <strong>le</strong>s usages acceptés <strong>de</strong> façon non critique, et contre <strong>le</strong>s institutions mortes<br />

ou <strong>de</strong>venues non représentatives.<br />

On pourra constater que, sans trop d'effort d'adaptation ou d'explications, ces postu<strong>la</strong>ts<br />

concernant <strong>la</strong> Self Reliance s'appliquent au cinéma – <strong>la</strong> même chose sera pertinente avec <strong>le</strong>s<br />

autres formes d'art, mais <strong>le</strong> cinéma américain a ceci <strong>de</strong> particulier qu'il subit une pression<br />

107 R.W. Emerson, « Nature », in Lectures and Essays – Essay VI, Second Series, 1844, version é<strong>le</strong>ctronique.<br />

108 Michel Granger, « L'écriture extra-vagante », in Henry D.Thoreau – Narcisse à Wal<strong>de</strong>n, Presses Universitaires<br />

<strong>de</strong> Lyon, Lyon, 1991, pp.185-222.<br />

109 Sandra Laugier, « Le Modè<strong>le</strong> américain <strong>de</strong> <strong>la</strong> désobéissance civi<strong>le</strong>, <strong>de</strong> Thoreau à nos jours », in Multitu<strong>de</strong>s n°24,<br />

« Ecopolitique Now ! », version é<strong>le</strong>ctronique.<br />

110 La traduction conventionnel<strong>le</strong> est cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> « confiance en soi ».<br />

65


idéologique tel<strong>le</strong> qu'il est diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> se démarquer, <strong>de</strong> faire autrement que <strong>le</strong>s studios et circuits<br />

commerciaux, qui sont, qui plus est, florissants.<br />

La Self-Reliance est à même d'ébran<strong>le</strong>r aussi bien <strong>le</strong> libéralisme mo<strong>de</strong>rne que <strong>le</strong><br />

communautarisme fondé sur l'adhésion inévitab<strong>le</strong> à une tradition acceptée, déce<strong>la</strong>nt à<br />

l'avance <strong>le</strong>urs fon<strong>de</strong>ments communs : l'idée que si je suis là, c'est que je suis forcément<br />

d'accord avec une structure socia<strong>le</strong> ou une tradition, qui ainsi peuvent par<strong>le</strong>r pour moi,<br />

j'ai donné mon consentement 111 .<br />

Cavell propose, avec Emerson, une forme d'individualisme radical qui n'est pas une<br />

revendication égoïste <strong>de</strong> l'intérêt privé, mais au contraire public, ordinaire. En revendiquant<br />

l'ordinaire, c'est à une révolution qu'appel<strong>le</strong> Emerson, à <strong>la</strong> construction d'un nouvel homme<br />

ordinaire, l'homme <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie. C'est là, selon Cavell, <strong>la</strong> contribution proprement<br />

emersonienne à <strong>la</strong> pensée politique.<br />

Aux États-Unis, Emerson a longtemps été perçu <strong>de</strong> façon ambiva<strong>le</strong>nte : en tant que chantre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Self Reliance, <strong>de</strong> l'indépendance dans tous <strong>le</strong>s sens du terme, il fut une figure impressionnante<br />

voire écrasante dans <strong>le</strong> paysage philosophique du XIX° sièc<strong>le</strong> américain – il fut parfois perçu<br />

avec ironie par ses semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s. Il y a en effet une difficulté spécifique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture d'Emerson,<br />

qui donne à ses idées l'allure <strong>de</strong> <strong>la</strong> rhétorique du self ma<strong>de</strong> man, <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong>ur américaine et <strong>de</strong>s<br />

vertus <strong>de</strong> l'individualisme libéral – tout ce qui va en fait à l'encontre <strong>de</strong> son propos, à savoir une<br />

certaine vision (éc<strong>la</strong>irée) <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie. Dans son film The Late George Ap<strong>le</strong>y (Mariage à<br />

Boston) – comédie <strong>de</strong> mœurs <strong>de</strong> 1947, inédit en France jusqu'en 2004, <strong>le</strong> cinéaste Joseph<br />

Mankiewitcz dresse <strong>le</strong> portrait d'un Emerson à <strong>la</strong> fois rigi<strong>de</strong> et moraliste, et en même temps<br />

anticonformiste et radical.<br />

Cette même contradiction apparente est perceptib<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s approches et <strong>le</strong>s œuvres <strong>de</strong>s<br />

cinéastes que nous introduisons dans ce travail. Par son doub<strong>le</strong> statut <strong>de</strong> chef <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> du cinéma<br />

Un<strong>de</strong>rground et <strong>de</strong> cinéaste du tout subjectif et d'un Romantisme assumé, Jonas Mekas, bien<br />

qu'Américain par acci<strong>de</strong>nt, est sans doute celui qui incarne <strong>le</strong> mieux ces contradictions – comme<br />

nous <strong>le</strong> verrons, il est perçu comme partial, moraliste et querel<strong>le</strong>ur dans ses fonctions éditoria<strong>le</strong>s<br />

(il a été éduqué à <strong>la</strong> mora<strong>le</strong> protestante), tandis que <strong>le</strong> sujet-cinéaste est <strong>la</strong> radicalité même,<br />

jusque dans <strong>le</strong>s longs panoramiques <strong>de</strong> racines d'arbres qu'il affectionne. Dans <strong>le</strong>ur souci <strong>de</strong> se<br />

démarquer <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques <strong>de</strong> représentation, ces cinéastes subjectifs peuvent faire preuve,<br />

comme nous <strong>le</strong> verrons, d'élitisme et <strong>de</strong> sectarisme – <strong>le</strong> cinéma féministe ainsi que <strong>le</strong> cinéma<br />

politique d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio par exemp<strong>le</strong>. Emerson est un penseur singulier <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie,<br />

111 Sandra Laugier, Une autre pensée politique américaine ; <strong>la</strong> démocratie radica<strong>le</strong> d'Emerson à Stan<strong>le</strong>y Cavell,<br />

coll. « Horizons américains », Michel Houdiard Éditeur, Paris, 2004, p.8.<br />

66


tout comme <strong>le</strong>s cinéastes personnels sont <strong>le</strong>s penseurs singuliers <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie contemporaine,<br />

<strong>le</strong>s <strong>le</strong>cteurs subjectifs d'une réalité extérieure et nécessairement aliénante. Tout comme <strong>le</strong>ur<br />

perfectionnisme - idée emersonienne encore, <strong>la</strong> confiance en soi mène à l'amélioration <strong>de</strong> soi - se<br />

confond avec <strong>le</strong>ur radicalité filmique.<br />

La voix du cinéaste<br />

La démocratie passe par l'expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix du peup<strong>le</strong> (vox populi) – et dans l'esprit<br />

d'Emerson et <strong>de</strong> ses héritiers, comme dans cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s cinéastes, il s'agit <strong>de</strong> l'expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix<br />

individuel<strong>le</strong>. Sauf que, s'il s'agissait pour l'individu et/ou <strong>le</strong> philosophe du XIX° sièc<strong>le</strong> américain,<br />

<strong>de</strong> se réapproprier <strong>la</strong> voix, sa voix, et éventuel<strong>le</strong>ment par<strong>le</strong>r au nom <strong>de</strong>s autres - « <strong>la</strong> voix du<br />

philosophe qui prétend par<strong>le</strong>r au nom ... <strong>de</strong> qui ? C'est tout <strong>le</strong> problème » 112 - <strong>la</strong> différence<br />

notab<strong>le</strong> avec <strong>le</strong> cinéaste contemporain, sera qu'il n'entend plus par<strong>le</strong>r au nom <strong>de</strong>s autres – <strong>la</strong><br />

question du « Nous » restera épineuse, et l'usage du mot même soumis à variations d'une œuvre<br />

sur l'autre, <strong>de</strong> Whitman à Kramer en passant par Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ; pour <strong>le</strong>s Frères Mekas et <strong>le</strong>s<br />

Frères Mays<strong>le</strong>s, « Nous » renvoie naturel<strong>le</strong>ment à eux-mêmes. Plus généra<strong>le</strong>ment, qui est ce<br />

« Nous » ? À quoi renvoie cette première personne du pluriel ? El<strong>le</strong> n'implique pas que l'on<br />

s'atten<strong>de</strong> à obtenir l'accord <strong>de</strong>s autres ou à <strong>le</strong>s convaincre, mais plutôt qu'on a déjà <strong>le</strong>ur accord<br />

tacite – ce qui est un droit qu'a pu s'octroyer <strong>le</strong> philosophe (« sa nécessaire arrogance » pour<br />

Cavell 113 ) mais que ne s'octroie pas <strong>le</strong> cinéaste, encore moins <strong>le</strong> cinéaste d'expression<br />

documentaire personnel<strong>le</strong>, à <strong>la</strong> différence du documentariste <strong>de</strong>s années trente qui croyait encore<br />

au groupe sociétal et politique, et disparaissait <strong>de</strong>rrière l'intérêt général et <strong>le</strong> discours<br />

propagandiste.<br />

Même <strong>le</strong> cinéma communautariste (féministe, gay etc..) passe d'abord et surtout par l'expression<br />

singulière <strong>de</strong> l'individu – du sujet-cinéaste qui fait entendre une expérience unique – il en va<br />

ainsi <strong>de</strong> Mindy Faber, Michel<strong>le</strong> Citron ou encore Su Friedrich – cette <strong>de</strong>rnière, reconnaît que <strong>le</strong><br />

cinéma lui a permis <strong>de</strong> « giving birth to myself... ». La cinéaste Abigail Child 114 par<strong>le</strong> quant à el<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> « stutter » (bégaiement – pour Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, «c’est <strong>le</strong> bégaiement créateur, l’usage étranger<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue » 115 ), bien avant <strong>de</strong> revendiquer une Self Reliance, qui passera par <strong>le</strong> <strong>texte</strong> filmique<br />

112 Sandra Laugier, Une autre pensée politique américaine ; <strong>la</strong> démocratie radica<strong>le</strong> d'Emerson à Stan<strong>le</strong>y Cavell,<br />

coll. «Horizons américains », Michel Houdiard Éditeur, Paris, 2004, p.11.<br />

113 Stan<strong>le</strong>y Cavell, Must We Mean What We Say ? Traduit et cité par Sandra Laugier, in Une autre pensée politique<br />

américaine ; <strong>la</strong> démocratie radica<strong>le</strong> d'Emerson à Stan<strong>le</strong>y Cavell, coll. « Horizons américains », Michel<br />

Houdiard Éditeur, Paris, 2004, p.14.<br />

114 Abigail Child a débuté sa carrière <strong>de</strong> cinéaste comme documentariste dans <strong>le</strong>s années soixante-dix, puis<br />

s'engagea dans une voie plus expérimenta<strong>le</strong>, comprenant <strong>le</strong> film dans une vaste performance (instal<strong>la</strong>tions,<br />

happenings) ; el<strong>le</strong> est particulièrement connue pour sa série autobiographique intitulée Is This What You Were Born<br />

For ? (1980-1989). Son travail sur <strong>la</strong> voix et <strong>le</strong> montage <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce dans <strong>la</strong> mouvance mekasienne.<br />

115 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, Pourpar<strong>le</strong>rs , Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1990, p.65.<br />

67


comme usage <strong>de</strong> soi (« tissu » et « <strong>texte</strong> » sont étymologiquement liés) :<br />

The stutter is the plot... It's the stutter that interests me. I hear the stutter as a sounding of<br />

uncertainty. All the broken dreams...The narrator is disobedient. A return is necessary, a<br />

way for women to go. Because we are in the stutter. We were expel<strong>le</strong>d from the Gar<strong>de</strong>n<br />

of the Mythology of the American Frontier. We have come on to the stage stammering. 116<br />

Le cinéma personnel représente un moyen <strong>de</strong> restaurer <strong>le</strong> Moi dans son assurance. Car si, comme<br />

<strong>le</strong> remarquait (déjà) Thoreau, <strong>le</strong>s hommes vivent dans <strong>le</strong> désespoir - « quiet <strong>de</strong>speration » - c'est<br />

pour avoir perdu <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, à donner voix à <strong>le</strong>urs pensées. Or, <strong>le</strong> dispositif filmique<br />

permet <strong>de</strong> faire en sorte que <strong>le</strong> sujet puisse s'exprimer à plusieurs voix – nous l'avons suggéré<br />

dans l'Introduction, <strong>la</strong> subjectivité se manifeste à tous <strong>le</strong>s sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrique du film, <strong>de</strong><br />

l'écriture, si écriture préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> il y est, au tournage, cadrage, au montage, agencement <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns et<br />

composition <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>-sons et <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> musica<strong>le</strong>. Sans oublier <strong>la</strong> voix du/<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste qui<br />

vient parfois au-<strong>de</strong>ssus du film.<br />

Par<strong>le</strong>r en son nom propre est un acte <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> risqué, car ce<strong>la</strong> présuppose <strong>le</strong> risque du démenti,<br />

<strong>de</strong> n'avoir rien à dire, d'être sans voix. Pour <strong>le</strong> cinéaste, ce<strong>la</strong> signifie se mettre à distance du<br />

discours politique, opérer un retrait stratégique vers <strong>la</strong> sphère privée, habil<strong>le</strong>r <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage <strong>de</strong><br />

subjectivité et se concentrer sur <strong>le</strong>s menus faits <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie quotidienne, quitte à avoir recours <strong>de</strong><br />

temps à autre à une figure mythique. Ceci explique <strong>la</strong> méfiance <strong>de</strong> tous ces cinéastes à l'égard<br />

d'un cinéma politique, à l'exception d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio qui, dans son <strong>de</strong>rnier film, réussira à<br />

combiner <strong>le</strong> tout subjectif au tout politique. Pour Mekas, tout est solub<strong>le</strong> dans sa subjectivité :<br />

« We want to liberate cinema from politics by putting it in the hands of the peop<strong>le</strong> – it’s my soul<br />

that is my politics. » 117 À <strong>la</strong> suite d'Emerson et <strong>de</strong> Cavell, Sandra Laugier tente <strong>de</strong> résumer ce qui<br />

fait l'homme d'aujourd'hui qu'el<strong>le</strong> qualifie <strong>de</strong> domestique : « L'homme domestique est celui qui<br />

arrivera à accor<strong>de</strong>r son intérieur et son extérieur, sa voix publique et sa voix privée : à <strong>de</strong>venir<br />

ordinaire. C'est <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> <strong>la</strong> confiance en soi démocratique . » 118<br />

Retour sur <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> Romantisme<br />

We want to liberate cinema from politics by<br />

putting it in the hands of the peop<strong>le</strong> – it’s<br />

my soul that is my politics.<br />

Jonas Mekas, Diaries, octobre 1967.<br />

116 Philip Adams Sitney, « Abigail Child : Textual Self-Reliance », in Eyes Upsi<strong>de</strong> Down – The Visionary<br />

Filmmakersand the Heritage of Emerson, Oxford New York : Oxford University Press, 2008, p. 271.<br />

117 Jonas Mekas, Diaries, 17 octobre 1967.<br />

118 Sandra Laugier, Une autre pensée politique américaine ; <strong>la</strong> démocratie radica<strong>le</strong> d'Emerson à Stan<strong>le</strong>y Cavell,<br />

coll. «Horizons américains », Michel Houdiard Éditeur, Paris, 2004, p.27.<br />

68


Un <strong>de</strong>s champs esthétiques privilégiés sera <strong>le</strong> lyrisme que nous retrouvons dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

œuvres introduites – principa<strong>le</strong>ment Brakhage, Su Friedrich, Mekas, Kramer, Wen<strong>de</strong>rs, <strong>de</strong><br />

Antonio. Le lyrisme est une esthétique qui sert à traduire <strong>le</strong>s sentiments intimes – intia<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s<br />

sentiments intimes communs à tous <strong>le</strong>s hommes (<strong>le</strong> credo <strong>de</strong>s premiers Romantiques ang<strong>la</strong>is),<br />

dans <strong>le</strong> cas présent, <strong>de</strong>s sentiments personnels liés à l'expérience individuel<strong>le</strong> du sujet-cinéaste<br />

qui jamais ne s'exprime jamais pour l'autre, pour d'autres ; ce qui constitue une limite<br />

significative <strong>de</strong>s liens entre Romantisme et <strong>le</strong> cinéma documentaire/personnel, mais nous<br />

n'utiliserons pas <strong>la</strong> locution « post-romantique » qui reste tout aussi problématique et <strong>de</strong> plus<br />

induite une idée <strong>de</strong> déca<strong>de</strong>nce du genre, ce qui n'est pas <strong>le</strong> cas. Les procédés lyriques seront,<br />

nous <strong>le</strong> verrons en situation car ceci reste que trop théorique, <strong>le</strong> champ <strong>le</strong>xical <strong>de</strong>s émotions, <strong>de</strong>s<br />

sentiments, <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité, grâce notamment à <strong>la</strong> manifestation d'un « Je » - un « I » qui<br />

parfois n'est pas suffisant à dire <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité d'un esprit qui aspire à une complétu<strong>de</strong> au-<strong>de</strong>là<br />

même du sujet, c'est pourquoi <strong>le</strong> poète recourant à un «He », un « She » ou un « It » 119 . Grâce<br />

éga<strong>le</strong>ment à une ponctuation marquée et souvent idiosyncratique – une ponctuation qui dans<br />

l'espace filmique se manifeste par <strong>le</strong> montage en premier lieu, mais aussi par <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caméra et l'alternance naturel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces mouvements (chez Mekas par exemp<strong>le</strong> qui privilégie <strong>la</strong><br />

séquence comme unité) – et par conséquent du rythme, <strong>de</strong> <strong>la</strong> musicalité, du <strong>texte</strong> poétique verbal<br />

comme du <strong>texte</strong> filmique (chez Mekas encore, ou surtout chez Brakhage). Enfin, <strong>le</strong>s images –<br />

non pas <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns, mais <strong>le</strong> travail <strong>de</strong>s signifiants visuels, figures allégoriques, métaphoriques ou<br />

concrètes – jalonnent et/ou hantent <strong>le</strong>s espaces filmiques respectifs. D'ail<strong>le</strong>urs, nous serons<br />

amenée à constater qu'au <strong>de</strong>là <strong>de</strong>s paradigmes strictement subjectifs (par exemp<strong>le</strong> <strong>la</strong> neige pour<br />

Mekas, l'œil pour Brakhage, <strong>le</strong> miroir pour McBri<strong>de</strong>, <strong>le</strong>s terrains vagues <strong>de</strong> Kramer, <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur<br />

rouge <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>/<strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s pour De Antonio), se <strong>de</strong>ssine une communauté <strong>de</strong><br />

signes, <strong>de</strong> lieux et <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cements. Des trains traversent <strong>le</strong>s films (Mekas, Kramer, <strong>le</strong>s Frères<br />

Mays<strong>le</strong>s...), <strong>de</strong>s bateaux et <strong>de</strong>s navires (Kramer, Wen<strong>de</strong>rs/Ray) <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s saisons orchestre <strong>la</strong><br />

représentation du temps qui passe – avec une prédi<strong>le</strong>ction pour <strong>le</strong> retour <strong>de</strong> l'hiver, moment <strong>de</strong><br />

créativité, métaphore du mouvement Un<strong>de</strong>rground, mais aussi métaphore <strong>de</strong> l'enfance (<strong>le</strong>s Frères<br />

Mays<strong>le</strong>s, Mekas, Kramer, Brakhage), <strong>de</strong> <strong>la</strong> surface et <strong>de</strong> l'écran. 120<br />

Eau, terre, feu, air : un <strong>la</strong>ngage élémentaire commun<br />

Nous venons <strong>de</strong> <strong>le</strong> suggérer, <strong>le</strong>s influences romantique et transcendanta<strong>le</strong> combinées ont créé <strong>de</strong>s<br />

zones dynamiques <strong>de</strong> tensions dans l'espace filmique, mais éga<strong>le</strong>ment un canevas plus ou moins<br />

119 Il nous a fallu bascu<strong>le</strong>r sur l'ang<strong>la</strong>is afin d'exprimer <strong>le</strong> neutre qui en français ne se distingue pas du<br />

« Il »-personne.<br />

120Les films <strong>de</strong>s années soixante semb<strong>le</strong>nt tous fascinés par cette b<strong>la</strong>ncheur qui irradie <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n.<br />

69


lâche <strong>de</strong> résonances et <strong>de</strong> références.<br />

Afin <strong>de</strong> ne pas répéter ce qui se trouve décliné dans <strong>le</strong>s Chapitres, nous prendrons simp<strong>le</strong>ment<br />

l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong>s quatre éléments qui se voient déclinés dans <strong>le</strong>s représentations, à l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ge qui se fait littéra<strong>le</strong>ment matière-film. Sans mener une réf<strong>le</strong>xion méthodique et<br />

systématique, il faut néanmoins admettre <strong>la</strong> déclinaison <strong>de</strong> cet ordre du mon<strong>de</strong>, et dont l'équilibre<br />

ou <strong>le</strong> déséquilibre <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong>ssinent une topographie subjective du cinéaste – ce n'est plus<br />

<strong>la</strong> scène américaine codée, socia<strong>le</strong>, tel<strong>le</strong> que Jean Mottet <strong>la</strong> définit dans son ouvrage L'invention<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> scène américaine 121 , mais bien une scène, américaine certes, mais avant tout menta<strong>le</strong>.<br />

L'eau, nous <strong>le</strong> verrons dans <strong>le</strong>s films en nous inspirant librement <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Gaston<br />

Bache<strong>la</strong>rd, joue un rô<strong>le</strong> primordial chez <strong>le</strong>s cinéastes, et en tout premier lieu chez Su Friedrich,<br />

Michel<strong>le</strong> Citron, Kramer et Wen<strong>de</strong>rs. Le feu est éga<strong>le</strong>ment très présent chez Kramer et Brakhage.<br />

Quant à Mekas, c'est l'homme <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre ; tout part et tout y revient, à l'image <strong>de</strong> ses longs<br />

panoramiques verticaux partant <strong>de</strong>s racines jusqu'au ciel pour retourner à <strong>la</strong> terre, <strong>de</strong> ses images<br />

<strong>de</strong> champs, <strong>de</strong> ciel reflétés dans <strong>le</strong>s f<strong>la</strong>ques etc.... Seul Émi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ne s'inscrit pas dans<br />

cette poétique <strong>de</strong> l'espace, pour reprendre <strong>le</strong> titre d'un ouvrage <strong>de</strong> Bache<strong>la</strong>rd, <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong><br />

antonionienne ne passant que par <strong>le</strong> prisme du champ politique et <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée ; quasi aucune<br />

image concrète ou métaphorique ne se rapportera à lui, ne <strong>le</strong> révé<strong>le</strong>ra dans son immensité intime.<br />

Grâce aux écrits <strong>de</strong> Philip d'Adams Sitney notamment, <strong>le</strong>s liens ou <strong>le</strong>s correspondances avec<br />

l'idée, <strong>le</strong> souff<strong>le</strong> romantique, se sont enfin révélés. Il est apparu à l'évi<strong>de</strong>nce qu'une importante<br />

lignée <strong>de</strong> cinéastes américains avait trouvé son cadre <strong>de</strong> référence majeur dans <strong>le</strong> champ<br />

esthétique initia<strong>le</strong>ment délimité par <strong>le</strong>s Romantiques ang<strong>la</strong>is, que ce soit sous <strong>la</strong> forme d'origine<br />

ou par <strong>le</strong> détour par <strong>la</strong> tradition américaine du Transcendantalisme, dont nous venons d'évoquer<br />

quelques principes conservés par <strong>le</strong>s artistes du XX° sièc<strong>le</strong>. Ces <strong>de</strong>rniers ont hérité <strong>de</strong>s<br />

Transcendantalistes <strong>la</strong> figure archétypa<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'artiste mo<strong>de</strong>rne, ainsi que <strong>le</strong>s implications <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

pratique artistique : l'œuvre d'art comme une unité organique, dotée d'une autonomie formel<strong>le</strong>,<br />

créée dans <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> campagne ou au sein d'une communauté d'artistes, pour être<br />

présentée comme palliatif à l'aliénation d'une mo<strong>de</strong>rnité démythifiée, en particulier dans ses liens<br />

avec <strong>la</strong> culture industriel<strong>le</strong> et son système économique. L'auteur et historien David E. James, qui<br />

manifeste un point <strong>de</strong> vue marxiste affirmé, il convient <strong>de</strong> <strong>le</strong> souligner, va plus loin dans cette<br />

analyse <strong>de</strong> <strong>la</strong> survivance du Romantisme en « milieu hosti<strong>le</strong> » :<br />

121Jean Mottet, L'Invention <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène américaine – Cinéma et paysage, coll. « Champs Visuels », Éditions<br />

L'Harmattan, Paris, 1998. Jean Mottet analyse ainsi quelques topiques griffithiennes, comme <strong>la</strong> maison, <strong>le</strong> seuil<br />

etc.., que l'on retrouve dans <strong>le</strong>s représentations subjectives <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> notre corpus, mais comme <strong>de</strong>s<br />

émanations <strong>de</strong> l'état d'âme du sujet-cinéaste, désir, nostalgie ou mé<strong>la</strong>ncolie etc...<br />

70


For nearly two hundred years, the opposition of art to commerce recurred in the<br />

i<strong>de</strong>ologies of mo<strong>de</strong>rnism, even when the two were recognized as being comp<strong>le</strong>mentary,<br />

the sun<strong>de</strong>red halves of a lost who<strong>le</strong>. 122<br />

Cette division représente un processus <strong>de</strong> dislocation culturel<strong>le</strong> qui ne va faire que s'accentuer<br />

tout au long du XX° sièc<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> mesure où cette quête romantique tota<strong>le</strong> va trouver une niche<br />

dans <strong>le</strong>s expressions artistiques alternatives – nous nous concentrons ici sur <strong>le</strong> cinéma, et ne<br />

prétendons aucunement traiter <strong>de</strong>s autres formes d'art ; et comme Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio en fera<br />

l'expérience, <strong>la</strong> peinture relève d'autres dia<strong>le</strong>ctiques – <strong>le</strong>s avant-gar<strong>de</strong>s <strong>de</strong>puis Maya Deren, et <strong>le</strong>s<br />

expressions documentaires isolées. L'entreprise <strong>de</strong> démolition du tissu social entamée par<br />

l'administration Reagan, va ensuite précipiter <strong>le</strong> retrait stratégique vers <strong>le</strong>s microsphères, <strong>le</strong>s<br />

espaces privés, où l'individu remp<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> groupe comme plus petite unité socia<strong>le</strong>. On 123 situe<br />

traditionnel<strong>le</strong>ment – et nous partageons ce point <strong>de</strong> vue - <strong>le</strong>s démarches <strong>de</strong> Ross McElwee et <strong>de</strong><br />

Michael Moore dans ce mouvement <strong>de</strong> fond. D'ail<strong>le</strong>urs, dans son film séminal Roger & Me,<br />

Michael Moore, plus névrosé que romantique, n'a <strong>de</strong> cesse, dans son impulsion<br />

autobiographique, <strong>de</strong> s'inscrire en marge du groupe, exprimant dans une joyeuse confusion sa<br />

nostalgie du grand-tout – enfance, famil<strong>le</strong>, entreprise, vil<strong>le</strong>.<br />

Mais revenons aux survivances <strong>de</strong> l'esprit romantique dans <strong>le</strong> cinéma qui nous occupe. Dans <strong>le</strong>ur<br />

majorité, <strong>le</strong>s cinéastes autographes que nous introduisons dans ce travail, n'ont pas choisi entre <strong>le</strong><br />

groupe et l'individu, l'objectivité et <strong>la</strong> subjectivité. Leur démarche filmique relève d'une véritab<strong>le</strong><br />

impulsion d'auto-inscription. Le sujet n'est pas cette unité insécab<strong>le</strong>, résistante et éventuel<strong>le</strong>ment<br />

subversive – <strong>le</strong> sujet moorien par exemp<strong>le</strong> – mais <strong>le</strong> lieu, <strong>la</strong> source du sens.<br />

- vers un cinéma personnel<br />

If the who<strong>le</strong> of history is in one man, it is<br />

all to be exp<strong>la</strong>ined from individual<br />

experience. There is a re<strong>la</strong>tion between the<br />

hours of our life and the centuries of time.<br />

Ralph Waldo Emerson<br />

« History », in Essays and Lectures, 1841<br />

122David E. James, « Film Diary/Diary Film : Practice and Product in Wal<strong>de</strong>n », in David E. James (edited by),<br />

Jonas Mekas & The New York Un<strong>de</strong>rground, Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1992, p.145.<br />

123C'est <strong>le</strong> cas par exemp<strong>le</strong> du critique <strong>de</strong> cinéma Jim Lane, in The Autobiographical Documentary in America,<br />

Madison : The University of Wisconsin Press, 2002. Moore, McElwee ou encore Tony Buba (Lightning over<br />

Braddock : A Rustbowl Fantasy, 1988), sont tous issus du quart nord-est <strong>de</strong>s États-Unis, et sont par conséquant<br />

en première ligne pour documenter cette dislocation socia<strong>le</strong>.<br />

71


Cinéma autobiographique, cinéma du moi, film-journal, cinéma personnel.... Ces termes,<br />

<strong>la</strong>rgement usités durant ces trente <strong>de</strong>rnières années, peuvent être examinés différemment :<br />

comment se peut-il que <strong>le</strong> cinéma, cet art col<strong>le</strong>ctif et <strong>de</strong> masse, puisse se mettre à l’échel<strong>le</strong> d’un<br />

simp<strong>le</strong> sujet, d’un simp<strong>le</strong> « Je » ? comment se peut-il qu’un art dont <strong>le</strong> principe repose sur <strong>le</strong><br />

travail d’une caméra qu’on tourne vers <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, puisse se retourner, inverser sa vision et révé<strong>le</strong>r<br />

<strong>la</strong> personne qui se tient <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra ?<br />

On avancera ici que <strong>le</strong>s termes « diary film » ou encore « personal cinema » qu’on évoque<br />

généra<strong>le</strong>ment au sujet <strong>de</strong> Stan Brakhage, Jonas Mekas et <strong>le</strong>s autres cinéastes que nous<br />

évoquerons au fil <strong>de</strong>s chapitres, constituent <strong>de</strong> virtuels oxymorons. En effet, ils décrivent un<br />

procédé, un processus pétri <strong>de</strong> contradictions, et font naître une série <strong>de</strong> questions sur <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion<br />

entretenue entre film et individualité, film et subjectivité, film et mémoire.<br />

Il convient <strong>de</strong> préciser que <strong>le</strong> développement d'un cinéma à visée autobiographique intervient à<br />

un moment particulier dans l’histoire du cinéma, en introduisant un phénomène <strong>de</strong> rupture où <strong>le</strong>s<br />

poétiques du cinéma d’avant-gar<strong>de</strong> sont liées aux catégories « amateur » <strong>de</strong> film, comme <strong>de</strong>s<br />

outils artistiques servant à peindre, à faire <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> l’individu/artiste. L’autobiographe au<br />

cinéma non seu<strong>le</strong>ment se dit « Je veux raconter ma vie par <strong>le</strong> cinéma », mais il se dit aussi « il y<br />

en a assez du cinéma comme art <strong>de</strong>s masses et comme activité col<strong>le</strong>ctive et industriel<strong>le</strong> ». Ainsi,<br />

<strong>le</strong> cinéma autobiographique a été conçu non pas comme l’histoire d’une quelconque vie, mais<br />

comme l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> l’artiste. C’est une expression artistique qui souligne plus ou moins<br />

consciemment l’artiste dans sa réponse/réaction à un environnement, ainsi que dans son<br />

intériorité toute symbolique.<br />

Il reste néanmoins certaines contradictions qui ont <strong>de</strong>s ramifications théoriques <strong>de</strong> première<br />

importance. Filmer est une activité différente <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> (se) regar<strong>de</strong>r dans un miroir. Le sujet se<br />

cache <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra. On peut faci<strong>le</strong>ment se filmer à l’ai<strong>de</strong> d’une caméra sur pied, mais dans<br />

ce cas, se filmer reste possib<strong>le</strong> tant que <strong>le</strong> cadre reste plus ou moins fixe et net sur l’objet filmé.<br />

Certaines vidéos récentes utilisent cette technique <strong>de</strong> fixité du cadre, où l’artiste se représente<br />

dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> sa caméra, généra<strong>le</strong>ment en studio. C’est <strong>le</strong> cas par exemp<strong>le</strong> du film <strong>de</strong> Lynn<br />

Hershman, Binge, 1988, qui est dominé par une voice over qui se <strong>la</strong>mente sur l’incapacité <strong>de</strong><br />

l’artiste à bouger ou à changer son cadre. Ici, l’autobiographie est proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> l’art<br />

performance, car el<strong>le</strong> relève alors d'une phénoménologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence, d'un glissement <strong>de</strong><br />

l'autographie verba<strong>le</strong>, textuel<strong>le</strong>, en auto-inscription dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n – l'espace et <strong>le</strong> temps d'un p<strong>la</strong>n.<br />

72


Pour <strong>le</strong> cinéma en effet, <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l’autobiographie é été abordée, cadrée, différemment <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

littérature et <strong>de</strong> l’art performance, mais comme un désir <strong>de</strong> rendre compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> l’artiste<br />

dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et non pas dans un studio. Comme on ne peut pas faci<strong>le</strong>ment se représenter soi-<br />

même, son corps dans <strong>de</strong>s activités précises, <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> soi sur l’image repose<br />

<strong>la</strong>rgement sur <strong>la</strong> notion d’absence et donc <strong>de</strong> métaphore.<br />

Les images cinématographiques sont rassemblées, prise <strong>de</strong> l’extérieur du Moi, ou alors par <strong>le</strong>s<br />

autres instances du Moi. Comme dans <strong>le</strong> film autobiographique, <strong>le</strong> désir consiste à exprimer <strong>la</strong><br />

vie du Moi en tant que sujet, il semb<strong>le</strong> important <strong>de</strong> faire face, dès <strong>le</strong> début, aux contraintes que<br />

l’entreprise suggèrent, en particulier <strong>le</strong>s contraintes liées au dispositif filmique, à <strong>la</strong><br />

représentation et à <strong>la</strong> reproduction mimétique <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité. L’autre peut enregistrer <strong>le</strong> Moi, ou <strong>le</strong><br />

Moi peut enregistrer l’autre et <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, mais <strong>le</strong> Moi ne peut pas simp<strong>le</strong>ment capturer ou<br />

contrô<strong>le</strong>r sa propre articu<strong>la</strong>tion filmique. C'est <strong>le</strong> postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> Robert Kramer par<br />

exemp<strong>le</strong>.<br />

Aussi on est amené à envisager d’autres stratégies afin <strong>de</strong> produire une autobiographie filmée :<br />

ou bien engager l’autre dans <strong>le</strong> filmage du Moi – c'est par exemp<strong>le</strong> ce qui se passe lorsque Maya<br />

Deren engage A<strong>le</strong>xan<strong>de</strong>r Hammid pour l’ai<strong>de</strong>r à tourner Meshes of the Afternoon, afin <strong>de</strong><br />

symboliser indirectement <strong>le</strong> Moi/sujet, ou bien afin <strong>de</strong> signa<strong>le</strong>r sa présence dans <strong>le</strong> film par<br />

l’absence. C’est cette <strong>de</strong>rnière stratégie qui équivaut à une caméra subjective avec <strong>la</strong> conscience<br />

du cinéaste, qui est <strong>la</strong> plus signifiante pour <strong>le</strong> projet d’autobiographie filmée, tandis qu’il se<br />

développe à partir <strong>de</strong> ce que l’on a appelé « personal filmmaking ».<br />

Ce marquage <strong>de</strong> présence par l’absence, entraîne <strong>le</strong>s énonciations implicites suivantes : « J’étais<br />

<strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra, c’est moi qui ai tourné ce p<strong>la</strong>n, c’est moi qui ai choisi <strong>de</strong> <strong>le</strong> cadrer comme<br />

ça, j’ai choisi ce procédé d’enregistrement <strong>de</strong> l’image pour marquer ma présence comme<br />

cinéaste, je m’inscris dans <strong>le</strong>s façons avec <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s j’utilise <strong>la</strong> caméra ». L’image ainsi porte<br />

<strong>le</strong>s traces du sujet dans son processus <strong>de</strong> création, <strong>de</strong> sé<strong>le</strong>ction, <strong>de</strong> cadrage… Et lorsque <strong>le</strong><br />

cinéaste s’expose par ce biais là, il est pour ainsi dire « figuratif » - c'est par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> fond <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pensée <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, chantres du cinéma direct, qui finissent par suggérer que <strong>la</strong><br />

présence du cinéaste est implicite dans son film, ce qui <strong>de</strong> fait l'exonère d'une présence visib<strong>le</strong>,<br />

au profit d'une présence sensib<strong>le</strong> ; il nous faudra gar<strong>de</strong>r cette nuance à l'esprit au moment<br />

d'abor<strong>de</strong>r <strong>le</strong>ur film Sa<strong>le</strong>sman au Chapitre II.<br />

Toujours est-il qu'il nous faut d'emblée reconnaître que nous évoluons dans un domaine<br />

73


métaphorique. Une tel<strong>le</strong> subjectivité comporte <strong>de</strong>s avantages et <strong>de</strong>s inconvénients : <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du<br />

cinéaste, il est toujours un homme ou une femme avec une caméra (un « man with a movie<br />

camera »). De même, filmer est une activité différente <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> d’écrire à <strong>la</strong> première personne,<br />

sauf, peut-être lorsque <strong>le</strong> cinéaste a recours au <strong>la</strong>ngage parlé et écrit, dans <strong>le</strong> cas par exemp<strong>le</strong> où<br />

il utilise un commentaire en voix over.<br />

Pour positionner <strong>le</strong> « Je » <strong>de</strong> <strong>la</strong> première personne du récit autrement que par <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage verbal,<br />

on est alors <strong>la</strong>rgement dépendant d’une équation entre « I/Eye », du « Je » avec l’agent <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

perception visuel<strong>le</strong>. C’est une équation dont <strong>le</strong> statut homonymique en ang<strong>la</strong>is (I/Eye) <strong>la</strong> rend<br />

particulièrement attractive métaphoriquement par<strong>la</strong>nt. 124 Cette équation dément complètement <strong>le</strong><br />

fossé pouvant exister entre ce que <strong>le</strong> sujet voit et ce que <strong>le</strong> sujet est, qui il est, ou même qui <strong>le</strong><br />

sujet interprète. Pour reprendre l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Brakhage, ses films contiennent certains moments<br />

critiques où l’image est <strong>le</strong> miroir du Moi, directement, mais ces moments sont rendus possib<strong>le</strong>s<br />

par l’intervention externe d’une autre personne, comme lorsque <strong>la</strong> femme <strong>de</strong> Brakhage prend <strong>la</strong><br />

caméra pour révé<strong>le</strong>r à l’image <strong>le</strong>s réactions <strong>de</strong> son mari à <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur premier enfant, ou<br />

lors <strong>de</strong> sa crise d’épi<strong>le</strong>psie. Mais plus généra<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s films reflètent métaphoriquement <strong>le</strong> Moi.<br />

Prenons l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> paysage dans Machine of E<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Stan Brakhage, où <strong>la</strong> lumière<br />

est manipulée à <strong>la</strong> capture même, afin <strong>de</strong> donner une impression apocalyptique. L’immédiateté<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vision et <strong>de</strong> l’enregistrement, <strong>le</strong> sujet « I » et l’œil « Eye » sont mé<strong>la</strong>ngés l’un l’autre, afin<br />

que <strong>le</strong> sujet, <strong>le</strong> sujet-cinéaste <strong>de</strong>vienne l’effet <strong>de</strong> ce qu’il peut faire faire à sa caméra – ou, pour<br />

reprendre <strong>le</strong>s propres mots <strong>de</strong> Brakhage, décrivant ses expériences autobiographiques filmées :<br />

« a graph of light equiva<strong>le</strong>nt to autobiographical thought process ». Brakhage est conscient<br />

d’utiliser <strong>de</strong>s métaphores mais il est aussi sincèrement convaincu par l'évi<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s équiva<strong>le</strong>nces<br />

établies.<br />

Cette sorte d’autobiographie artistique emprunte beaucoup aux principes du cinéma poétique –<br />

un cinéma qui recherche un statut allégorique ou métaphorique pour l’image, utilisant <strong>le</strong><br />

montage à <strong>de</strong>s fins tropologiques (sty<strong>le</strong> figuratif du <strong>la</strong>ngage). El<strong>le</strong> flirte aussi avec <strong>de</strong>s principes<br />

apparemment diamétra<strong>le</strong>ment opposés, tels que ceux du cinéma direct, un cinéma dont <strong>le</strong> but est<br />

d’enregistrer <strong>de</strong>s événements non médiatisés par <strong>le</strong>s procédés narratifs ou <strong>le</strong>s structures<br />

é<strong>la</strong>borées. Le paradoxe ici rési<strong>de</strong> dans <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong> Moi ainsi que <strong>la</strong> conscience <strong>de</strong> soi, sont <strong>le</strong>s<br />

« événements », mais <strong>de</strong>s événements moins faci<strong>le</strong>ment accessib<strong>le</strong>s à l’enregistrement filmique.<br />

Peut-être que <strong>le</strong> Moi n’est ni un événement ni une série d’événements, mais qu'il se trouve crée<br />

dans <strong>le</strong> film par <strong>la</strong> médiation <strong>de</strong>s procédés <strong>de</strong> narration et <strong>de</strong> représentation symbolique, même si<br />

124 Stan Brakhage <strong>le</strong> remarque à plusieurs reprises dans ses films, ainsi que nous <strong>le</strong> verrons au Chapitre II.<br />

74


ces procédés <strong>de</strong>meurent au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> phénoménologie visuel<strong>le</strong>.<br />

C’est avec <strong>la</strong> psychanalyse <strong>la</strong>canienne et son accent mis sur l’énonciation verba<strong>le</strong> que notre<br />

propos trouve sa p<strong>le</strong>ine expression - on est tenté d’avancer ici que <strong>la</strong> session psychanalytique est<br />

l’acte ultime <strong>de</strong> l’autobiographie, parce que <strong>le</strong> Moi est enregistré pas seu<strong>le</strong>ment en termes <strong>de</strong><br />

programme d’événements et d’accomplissements, mais comme il est aussi entendu, en tant que<br />

paro<strong>le</strong> racontant. Dans sa tentative pour articu<strong>le</strong>r <strong>le</strong> passé, <strong>le</strong> sujet fait son chemin à travers <strong>le</strong><br />

<strong>la</strong>ngage – <strong>la</strong>ngage qui gouverne non seu<strong>le</strong>ment ce qu’il est, mais aussi comment il peut savoir<br />

quoique ce soit sur son individualité. Le <strong>la</strong>ngage a ses avantages ici en tant que médium <strong>de</strong><br />

l’auto-expression, parce que <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage se prête bien à <strong>la</strong> révé<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> comment <strong>le</strong> sujet/Moi, en<br />

tant que concept, est construit dans et par <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage. Dans <strong>la</strong> mesure où un montage d’images et<br />

<strong>de</strong> voix se substitue au <strong>la</strong>ngage écrit dans <strong>le</strong> film personnel, ils transforment <strong>le</strong>s paramètres<br />

énonciatifs - nous <strong>de</strong>vons chercher ail<strong>le</strong>urs ce que nous voudrions entendre comme « par<strong>la</strong>nt » et<br />

non comme « racontant ».<br />

L’autobiographie littéraire a traditionnel<strong>le</strong>ment « nettoyé » cet acte, et a adopté <strong>de</strong>s formu<strong>le</strong>s<br />

conventionnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ce qui constitue une vie, afin <strong>de</strong> mettre en ordre ce qui pourrait autrement<br />

n’être qu’un col<strong>la</strong>ge symptomatique d’énonciations fragmentées et ratées. Pour l’autobiographie,<br />

<strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage prend <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> <strong>la</strong> narration. Les énonciations fragmentées ou ratées, sont<br />

successivement effacées et suturées, comme <strong>le</strong>s narrations créent une forme privilégiée pour <strong>la</strong><br />

construction du sujet dans l’histoire, car <strong>le</strong> processus d’écriture <strong>de</strong> l’histoire est lui-même une<br />

narration. En construisant un montage cinéma comme une narration, l'autobiographie au cinéma<br />

duplique pour ainsi dire <strong>la</strong> ré-ordonnance du <strong>la</strong>ngage comme récit, reliant <strong>le</strong>s séquences <strong>de</strong><br />

l’imaginaire à une histoire en train d’être racontée. Et inversement, disons que l’on veut essayer<br />

d’imaginer et <strong>de</strong> révé<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s aspects du Moi hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> sphère du <strong>la</strong>ngage, au-<strong>de</strong>là du <strong>la</strong>ngage, du<br />

récit, <strong>de</strong> l’histoire. Un tel but est en soi une théorie intéressante et intrigante, bien qu’el<strong>le</strong> soit<br />

passée au crib<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’histoire tragique <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête romantique et <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgie originel<strong>le</strong>. Peut-<br />

être qu’il n’y a pas d’échappée possib<strong>le</strong> à l’histoire, et il n’y a certainement pas d’accès direct à<br />

<strong>la</strong> psyché humaine. En reconnaissant ces impossibilités là, l’autobiographie poétique <strong>de</strong>vrait<br />

avoir besoin <strong>de</strong> rendre compte <strong>de</strong> ses propres procédés <strong>de</strong> métaphorisation. El<strong>le</strong> ne peut pas<br />

simp<strong>le</strong>ment offrir ses images capturées comme <strong>la</strong> vérité du Moi par quelque recours<br />

phénoménologique à l’immédiateté <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur enregistrement, dans <strong>la</strong> mesure où el<strong>le</strong> rend sa forme<br />

consciente <strong>de</strong> ses articu<strong>la</strong>tions, et qu’el<strong>le</strong> ne recourt pas à <strong>la</strong> naturalisation <strong>de</strong> ses procédés<br />

énonciatifs, el<strong>le</strong> offre <strong>le</strong>s marqueurs d’une distance formel<strong>le</strong> qui vient recouper l’aspect direct,<br />

immédiat requis par <strong>la</strong> forme du journal et sa révé<strong>la</strong>tion personnel<strong>le</strong>.<br />

75


L’hypo<strong>thèse</strong> ontologique du cinéma personnel est que <strong>le</strong> cinéaste choisisse et juxtapose <strong>de</strong>s<br />

images afin <strong>de</strong> révé<strong>le</strong>r certains aspects <strong>de</strong> son Moi. La condition préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à l’investissement<br />

personnel et émotionnel est donc très forte ; et <strong>de</strong>rrière cette ontologie du cinéma personnel, se<br />

trouve en fait <strong>la</strong> conviction que <strong>le</strong> cinéma peut révé<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s vérités intérieures. L’histoire du<br />

cinéma dans son ensemb<strong>le</strong> a été gouvernée par d’autres types d’ontologies, notamment cel<strong>le</strong>s<br />

privilégiant <strong>la</strong> capacité du cinéma à enregistrer <strong>de</strong>s réalités et <strong>de</strong>s vérités extérieures au sujet, ou<br />

inversement, sa vocation, en tant que conteur, à incarner <strong>de</strong>s fantasmes col<strong>le</strong>ctifs - ce qui fit <strong>de</strong><br />

cette dévotion du cinéma à <strong>la</strong> cause personnel<strong>le</strong> (l’auto-révé<strong>la</strong>tion), une batail<strong>le</strong> contre diverses<br />

pratiques cinématographiques institutionnalisées. Tourner l’expression cinématographique <strong>de</strong>s<br />

visions col<strong>le</strong>ctives et externes et ses moyens <strong>de</strong> représentation très codés, fut fina<strong>le</strong>ment une<br />

batail<strong>le</strong> pour redéfinir <strong>le</strong> cinéma lui-même. Ce<strong>la</strong> équiva<strong>la</strong>it, si ce n’est pas littéra<strong>le</strong>ment mais<br />

figurativement, à inverser <strong>la</strong> direction du tournage si bien que <strong>la</strong> caméra, en un sens, tournait sur<br />

el<strong>le</strong>-même pour dévoi<strong>le</strong>r l’agent <strong>de</strong> son opération.<br />

Conclusion partiel<strong>le</strong> au Chapitre I : pour un prototype <strong>de</strong> l'artiste<br />

Ainsi que Philip Adams Sitney l'a abondamment développé dans son ouvrage Visionary Film –<br />

un ouvrage resté trop confi<strong>de</strong>ntiel à notre avis, compte tenu <strong>de</strong> l'originalité <strong>de</strong> ses analyses<br />

filmiques – un « phylum » important du cinéma américain indépendant s'est inventé et structuré à<br />

partir d'un paysage esthétique défriché et investi par <strong>le</strong> Romantisme ang<strong>la</strong>is, soit sous sa forme<br />

originel<strong>le</strong>, soit sous sa forme vernacu<strong>la</strong>ire, médiatisé par <strong>la</strong> tradition toute américaine du<br />

Transcendantalisme. L'auteur David E. James, situe à cette conjonction <strong>la</strong> naissance d'un<br />

prototype <strong>de</strong> l'artiste contemporain :<br />

From these [traditions] were inherited both the prototypical situation of the mo<strong>de</strong>rn artist<br />

(the artist as such) and the categories of artistic practice : the work of art as an organic<br />

unity, formally autonomous and created in either a community of other artists or rural<br />

solitu<strong>de</strong>, proposed as the palliative for the alienation of <strong>de</strong>mithologized mo<strong>de</strong>rnity in<br />

general and industrial culture in particu<strong>la</strong>r. 125<br />

Se <strong>de</strong>ssine ici une frontière significative entre l'héritage <strong>de</strong> l'esprit romantique, nourri d'un<br />

souff<strong>le</strong> révolutionnaire, anti-bourgeois anti commercial et mo<strong>de</strong>rniste, et une autre avant-gar<strong>de</strong>,<br />

antimo<strong>de</strong>rniste, inscrite plus ou moins harmonieusement dans l'idéologie capitaliste et ses<br />

125 David E. James, « Film Diary/Diary Film : Practice and Product in Wal<strong>de</strong>n », in David E. James, To Free the<br />

Cinema : Jonas Mekas and The New York Un<strong>de</strong>rground, Princeton New Jersey : Princeton University<br />

Press,1992, p. 145.<br />

76


eprésentations – Peter Bürger, auteur d'une « Theory of the Avant-Gar<strong>de</strong> » 126 , donne ici<br />

l'exemp<strong>le</strong> du mouvement Dada. L'imbrication entre l'art et <strong>la</strong> vie <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> base <strong>de</strong><br />

cette entreprise filmique qui caractérise <strong>le</strong>s œuvres <strong>de</strong> Stan Brakhage, Jonas Mekas, Robert<br />

Kramer, Ross McElwee, Su Friedrich et d'autres encore. Et compte tenu <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs conditions<br />

préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s – <strong>le</strong>s inter-actions entre <strong>la</strong> vie et l'art, <strong>le</strong> caractère amateur <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur art 127 , <strong>le</strong>ur<br />

dépendance <strong>de</strong>s avancées techniques, <strong>le</strong>ur indépendance économique et mora<strong>le</strong> <strong>de</strong>s circuits<br />

traditionnels, font <strong>de</strong> ce cinéma documentaire et personnel ni plus ni moins qu'un cinéma<br />

utopique – on entendra « utopique » dans toute sa polysémie, <strong>de</strong> « sans lieu » à « lieu idéal », ce<br />

qui reflète assez bien l'ambition <strong>de</strong> ces cinéastes qui conçoivent l'espace du film comme un lieu<br />

total d'exploration ; nous l'avons vu avec <strong>la</strong> notion d'essai. La notion d'utopie reflète aussi ce rêve<br />

irréalisab<strong>le</strong> <strong>de</strong> trouver dans l'espace filmique une solution autobiographique, alors que <strong>la</strong><br />

conjonction <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s éléments sonores rend <strong>la</strong> chose compliquée à réaliser, ainsi que l'a<br />

démontré Elizabeth Bruss. David E. James par<strong>le</strong> quant à lui d'un va et vient entre scepticisme et<br />

idéalisme, à l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée barthésienne privilégiant notamment <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> l'amateur<br />

comme (possib<strong>le</strong>) modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'artiste contre-bourgeois 128 . James écrit :<br />

For, whi<strong>le</strong> all notions of a utopian cinema must begin from the possibility of production<br />

outsi<strong>de</strong> and against commodity re<strong>la</strong>tions, any real counterbourgeois practice must oppose<br />

bourgeois society's most fundamental distinction, that between industrial and amateur,<br />

between <strong>la</strong>bor and the <strong>le</strong>isure that renews it. 129<br />

Le cinéma personnel <strong>de</strong> Jonas Mekas, dont nous proposons <strong>le</strong> portrait au Chapitre IV, est<br />

l'exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus criant <strong>de</strong> cinéma utopique tel que James <strong>le</strong> circonscrit, puisque Mekas, emporté<br />

loin <strong>de</strong> sa Lituanie nata<strong>le</strong> par l'histoire du XX°sièc<strong>le</strong>, incarne ce dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> l'organique et du<br />

rural vers l'industriel et <strong>le</strong> citadin, dans sa tentative <strong>de</strong> préserver une i<strong>de</strong>ntité intègre (individuel<strong>le</strong><br />

mais aussi lituanienne) tout en confrontant sans cesse <strong>la</strong> pensée impérialiste américaine à <strong>la</strong><br />

pensée impérialiste russe, l'écriture (<strong>la</strong> poésie, <strong>le</strong> journal intime, <strong>le</strong>s fragments théoriques et<br />

mémoires), et <strong>le</strong> cinéma – l'un et l'autre étant au bout du compte intimement liés (un cinéma<br />

diaristique et une poésie visuel<strong>le</strong>). Mais auparavant, voyons d'autres exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cinéma<br />

personnel, tel qu'il s'é<strong>la</strong>bore dans <strong>le</strong>s années soixante.<br />

Fin du Chapitre I<br />

126 Peter Bürger, « Theory of the Avant-Gar<strong>de</strong> », traduit <strong>de</strong> l'al<strong>le</strong>mand par Michael Shaw, in Theory and History of<br />

Literature, Vol.4, University of Minnesota Press, 1984, p.21.<br />

127 Nous revenons sur <strong>le</strong> caractère amateur <strong>de</strong> l'artiste en introduction au cinéma <strong>de</strong> Jonas Mekas au Chapitre IV.<br />

128 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Ro<strong>la</strong>nd Barthes, coll. « Écrivains <strong>de</strong> toujours », Éditions du Seuil, 1995, pp.56-57.<br />

129 David E. James, « Film Diary/Diary Film : Practice and Product in Wal<strong>de</strong>n », in David E. James, To Free the<br />

Cinema : Jonas Mekas and the New York Un<strong>de</strong>rground, Princeton New Jersey : Princeton University Press,<br />

1992, p.146.<br />

77


CHAPITRE II<br />

L'héritage disputé <strong>de</strong>s années soixante : Convergences et<br />

divergences documentaires, expérimenta<strong>le</strong>s et autobiographiques –<br />

<strong>le</strong> sujet en crise.<br />

Films étudiés dans cette section<br />

(par ordre d'apparition) :<br />

- Window Water Baby Moving (Stan Brakhage, 1959)<br />

- Dog Star Man (Stan Brakhage, 1960-1964)<br />

- Sa<strong>le</strong>sman (Albert et David Mays<strong>le</strong>s, 1969)<br />

- David Holzman’s Diary (Jim McBri<strong>de</strong>, 1967)<br />

- My Girlfriend’s Wedding (Jim McBri<strong>de</strong>, 1969)<br />

- No Lies (Mitchell Block, 1973)<br />

Autres films cités :<br />

- Scenes Un<strong>de</strong>r From Childhood (Stan Brakhage, 1967-1970)<br />

- Le Petit soldat (Jean-Luc Godard, 1961)<br />

- Fake for Fake (Orson Wel<strong>le</strong>s, 1975)<br />

78


Introduction au Chapitre II<br />

Il faut bien admettre que l’approche documentaire connaissait une crise grave <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>. En <strong>de</strong>hors du « mouvement » que constitue l’arrivée du direct cinema,<br />

on ne constate aux États-Unis, dans l’interval<strong>le</strong> 1945-1960, que <strong>de</strong>s expériences isolées <strong>de</strong><br />

documentaristes mus par un objectif qui <strong>de</strong>vient plus individuel et donc plus indécis – ce que<br />

rappel<strong>le</strong> Erik Barnouw :<br />

There was peace – with many uncertainties. In a world heaped with ruins the<br />

documentarist saw chal<strong>le</strong>nges. But what ro<strong>le</strong> he would p<strong>la</strong>y in meeting them, he could not<br />

tell. […] He had a feeling that peace had <strong>le</strong>ft him dangling in mid-air. Armies had been<br />

his sponsors ; who would take their p<strong>la</strong>ce ? For what objectives ? On what terms ? He<br />

peered ahead – in search of a ro<strong>le</strong> in a world he could not possibly know. 1<br />

Cette perte <strong>de</strong> repères pour <strong>le</strong> cinéaste documentariste rejoint <strong>la</strong> crise que traverse dans <strong>le</strong> même<br />

temps <strong>le</strong> sujet comme entité logocentrée, et annonce <strong>de</strong> fait <strong>le</strong>s expériences documentaires <strong>de</strong>s<br />

années soixante dans une démarche <strong>de</strong> reconquête <strong>de</strong> l’unité perdue sujet/mon<strong>de</strong> et l'utopie<br />

subséquente d'un cinéma direct, mais annonce aussi <strong>le</strong> cinéma expérimental, l’Expressionnisme<br />

Abstrait et <strong>la</strong> Mythopoétique <strong>de</strong>s années cinquante. De Stan Brakhage aux Frères Mays<strong>le</strong>s, en<br />

passant par <strong>de</strong>s expériences isolées et fulgurantes, <strong>la</strong> représentation du réel éc<strong>la</strong>te en une vision<br />

kaléodoscopique du paysage cinématographique non hollywoodien, passée par <strong>le</strong> prisme <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité du cinéaste. Dans son <strong>texte</strong> When the Left was new, Stan<strong>le</strong>y Aronovitz résume ainsi<br />

l'enjeu <strong>de</strong>s années soixante : « The period’s i<strong>de</strong>ological theme [was] the attempt to infuse life<br />

with a secu<strong>la</strong>r spiritual and moral content, to fill the quotidian with personal meaning and<br />

purpose. » 2<br />

1 Erik Barnouw, Documentary : a History of the Non Fiction Film, 2 nd revised edition, New York Oxford : Oxford<br />

University Press, 1993, pp.181-182<br />

2 Stan<strong>le</strong>y Aronovitz, « When the Left was new », in Left Turn: Forging a new political future, Boul<strong>de</strong>r Colorado :<br />

Paradigm Publishers, 2006, p.56.<br />

79


A- Visions métaphoriques du mon<strong>de</strong> : conventions, concrétion et (re)création :<br />

De <strong>la</strong> démarche expérimenta<strong>le</strong> au cinéma direct, ou comment obtenir « that<br />

magical combination of full truth and full subjectivity... »<br />

1) Stan Brakhage : <strong>de</strong> l'épique à l'autobiographique<br />

C'est moi qui remplis <strong>le</strong> ciel et <strong>la</strong> terre...<br />

Saint Augustin, Confessions 3<br />

Nous débutons notre exploration <strong>de</strong>s manifestations <strong>de</strong>s subjectivités, par l'œuvre d'un cinéaste<br />

inc<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong> et fécond : Stan Brakhage. Fécond, car il a signé près <strong>de</strong> 350 films, <strong>de</strong> longueur<br />

inéga<strong>le</strong> (<strong>de</strong> quelques minutes à quatre heures et plus), tournés et fabriqués entre 1953 et 2003.<br />

Inc<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong>, parce qu'il a traversé <strong>le</strong>s mouvements et phases du cinéma alternatif américain, en<br />

poursuivant toujours sa ligne directrice : sa subjectivité d'artiste et <strong>de</strong> visionnaire. Si son œuvre<br />

est couramment qualifiée d'expérimenta<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> reste néanmoins plus ouverte aux autres<br />

approches filmiques, et notamment <strong>le</strong> documentaire, puisqu'il signe quelques films<br />

documentaires et semi documentaires, et ne perd jamais <strong>le</strong> contact avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique. Ces<br />

<strong>de</strong>ux approches filmiques, habituel<strong>le</strong>ment situées aux antipo<strong>de</strong>s l'une <strong>de</strong> l'autre, se rejoignent<br />

souvent chez Brakhage, notamment sous l'impulsion autobiographique. Si <strong>le</strong> terme<br />

« autobiographique » est mal choisi pour par<strong>le</strong>r d'une œuvre majoritairement sans paro<strong>le</strong>s, où<br />

l'image règne sans partage, toujours est-il que <strong>le</strong> geste cinématographique <strong>de</strong> Brakhage, dont<br />

nous allons voir quelques spécificités, vise initia<strong>le</strong>ment à inscrire <strong>le</strong> sujet dans son histoire. Or,<br />

cette auto-inscription s'avère problématique, à <strong>la</strong> fois en raison <strong>de</strong> ce que <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique<br />

renvoie d'horreurs et suscite d'angoisses au sujet-cinéaste, qui n'a d'autre choix que d'effectuer un<br />

processus typiquement romantique <strong>de</strong> retrait et d'internalisation, et en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête du sujet<br />

– une quête qui va prendre <strong>de</strong>s années à se définir et à ce que l'artiste l'accepte, à l'image <strong>de</strong><br />

Perceval qui parcourt <strong>la</strong> forêt en quête du Graal ; une quête <strong>de</strong> type métaphysique, que Brakhage<br />

résume ainsi : « Birth, <strong>de</strong>ath, sex and the search of God. »<br />

Notre propos n'est pas ici <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssiner <strong>le</strong> portrait exhaustif d'un auteur tel que Brakhage, d'autant<br />

que l'homme comme l'œuvre sont pétris <strong>de</strong> paradoxes et <strong>de</strong> contradictions qui nécessiteraient <strong>de</strong><br />

plus longs développements, et que ses très nombreux films creusent une inscription qui subit <strong>de</strong>s<br />

3 Saint Augustin cite ici l'Ancien Testament, Jérémie, Livre XXIII, p.24. Saint Augustin, Confessions, Chapitre II,<br />

« Dieu est en l'homme, l'homme est en Dieu », p.36.<br />

80


mutations à <strong>la</strong> fois personnel<strong>le</strong>s, techniques et acci<strong>de</strong>ntel<strong>le</strong>s, au fur et à mesure que <strong>le</strong>s postures<br />

subjectives évoluent et s'enrichissent <strong>de</strong> film en film. Nous avons choisi <strong>de</strong> nous concentrer sur<br />

<strong>la</strong> pério<strong>de</strong> où il définit son sty<strong>le</strong> – fond et forme – et où il filme <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui l'entoure (<strong>le</strong>s<br />

montagnes du Colorado, sa terre nata<strong>le</strong>, dans Dog Star Man) et <strong>le</strong>s événements <strong>de</strong> sa vie qui<br />

entrent en collision avec ses aspirations profon<strong>de</strong>s et ses recherches formel<strong>le</strong>s (<strong>la</strong> naissance <strong>de</strong><br />

son premier enfant dans Window Water Baby Moving), et plus précisément encore, sur <strong>la</strong> manière<br />

dont <strong>le</strong> sujet percevant, tout à <strong>la</strong> fois créateur, opérateur, protagoniste principal et monteur,<br />

transforme <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité extérieure en métaphores <strong>de</strong> sa vision, pour reprendre <strong>le</strong> titre<br />

d'un <strong>de</strong> ses plus célèbres ouvrages :<br />

The lyrical-film postu<strong>la</strong>tes the film-maker behind the camera as the first person<br />

protagonist of the film. The images of the film are what he sees, filmed in such a way that<br />

we never forget his presence and we know how he is reacting to his visions. 4<br />

- Portrait d'un cinéaste iconoc<strong>la</strong>ste<br />

Sur l'habil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière édition DVD <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Brakhage, <strong>le</strong> journaliste Fred Camper<br />

présente Brakhage par cette locution pour <strong>le</strong> moins intrigante : « A Documentarian of<br />

subjectivity. » Tel est donc <strong>le</strong> paradoxe du cinéma <strong>de</strong> Stan Brakhage : en créant <strong>de</strong>s images qui<br />

sont sans ambiguïté aucune nées <strong>de</strong> ses propres visions, <strong>de</strong> sa propre subjectivité, Stan Brakhage<br />

invite l'observateur, <strong>le</strong> spectateur, à explorer sa propre subjectivité, à voir ses propres images, ses<br />

propres articu<strong>la</strong>tions sujet/mon<strong>de</strong>, ses propres mythes, personnels comme culturels.<br />

L'influence mythopoétique : « The image we produce is the self-evi<strong>de</strong>nt one of reve<strong>la</strong>tion, real<br />

and concrete... » 5<br />

Les artistes et <strong>le</strong>s écrivains du XX°sièc<strong>le</strong> ont eu constamment recours à <strong>la</strong> mythologie c<strong>la</strong>ssique,<br />

moins concernés néanmoins par l'illustration <strong>de</strong>s mythes, <strong>le</strong>ur contenu narratif, mais plus enclins<br />

à <strong>le</strong>s réinterpréter symboliquement, en accord avec <strong>le</strong>ur démarche personnel<strong>le</strong> et <strong>le</strong>ur expérience<br />

du XX° sièc<strong>le</strong>, sièc<strong>le</strong> mortifère s'il en est. Ainsi, bien avant que l'heure <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déconstruction et<br />

du post-structuralisme ne soit venue, aux États-Unis, <strong>le</strong>s Expressionnistes abstraits 6 font déjà<br />

abondamment appel au substrat mythique et son cortège <strong>de</strong> figures, parmi <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s : Œdipe,<br />

4 Philip Adams Sitney, Visionary Film – The American Avant-Gar<strong>de</strong> 1943-2000, 3 rd edition, Oxford & New York :<br />

Oxford University Press, 2002, p. 180.<br />

5 Barnett Newman, « The Sublime is Now ! », in John P. O'Neil (edited by), Barnett Newman : Se<strong>le</strong>cted Writings<br />

and Interviews, New York : Knopf Editions & Barnett Newman Foundation, 1990, p.173.<br />

6 Mouvement artistique qui s'est développé entre 1943 et 1970. Initia<strong>le</strong>ment cosmopolite, après <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre<br />

mondia<strong>le</strong>, il a essentiel<strong>le</strong>ment perduré aux États-Unis : De Kooning, Kline, Pollock, Motherwell, Newman,<br />

Rauschenberg, Rothko etc.... Selon <strong>le</strong> critique C<strong>le</strong>ment Greenberg « La conscience en tant que <strong>le</strong>itmotiv, est née<br />

d’une idée <strong>de</strong> soi très profon<strong>de</strong> chez ces artistes. Le temps, l’i<strong>de</strong>ntité et <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion au mon<strong>de</strong> sont <strong>de</strong>s données<br />

fondamenta<strong>le</strong>s »<br />

81


E<strong>le</strong>ctre, Jason, et enfin et surtout Ulysse, qui incarne cet homme du XX° sièc<strong>le</strong>, ballotté par<br />

l'histoire et qui ne peut revenir à Ithaque – <strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s abon<strong>de</strong>nt d'artistes ayant repris <strong>le</strong> mythe<br />

à <strong>le</strong>ur compte, <strong>de</strong> James Joyce à Jonas Mekas, d'Ezra Pound à Robert Kramer ou Stan Brakhage<br />

– Brakhage construira ses Cantos sur <strong>le</strong> palimpseste <strong>de</strong> l'Odyssée, tout en s'inspirant du<br />

Vorticisme d'Ezra Pound.<br />

En 1943, Mark Rothko et Adolph Gottlieb annoncèrent <strong>le</strong>ur désir <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rniser <strong>le</strong>s mythes par<br />

<strong>le</strong> biais d'une nouvel<strong>le</strong> expression poétique : <strong>la</strong> mythopoétique. La notion <strong>de</strong> mythopoétique<br />

(étymologiquement « qui crée <strong>de</strong>s mythes ») remonte à P<strong>la</strong>ton, et relie directement <strong>le</strong> mythe à<br />

l'activité du poète. Dans un passage <strong>de</strong> La République, Socrate par<strong>le</strong> <strong>de</strong> « faiseurs <strong>de</strong> mythes »<br />

pour désigner <strong>le</strong>s poètes:<br />

Ne sais-tu pas qu'en toute chose, <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> affaire est <strong>le</strong> commencement, principa<strong>le</strong>ment<br />

pour tout être jeune et tendre, parce que c’est à ce moment qu’on façonne et qu’on<br />

enfonce <strong>le</strong> mieux l’empreinte dont on veut marquer un individu ? 7<br />

Au lieu <strong>de</strong> se reposer sur une architecture mythique traditionnel<strong>le</strong>, qui réduit souvent <strong>le</strong>s mythes<br />

à <strong>de</strong>s fab<strong>le</strong>s littéraires comp<strong>le</strong>xes et déconnectées <strong>de</strong>s enjeux mo<strong>de</strong>rnes, <strong>le</strong>s artistes ont cherché à<br />

saisir <strong>le</strong> sens enfoui <strong>de</strong>s mythes, tout en conservant <strong>le</strong>ur nature duel<strong>le</strong>, afin <strong>de</strong> <strong>le</strong>s appliquer à<br />

<strong>le</strong>urs quêtes personnel<strong>le</strong>s. Mark Rothko, un <strong>de</strong>s précurseurs avec Barnett Newman <strong>de</strong> ce<br />

mouvement, exprime précisément ce qui est en jeu avec <strong>la</strong> revisite <strong>de</strong>s mythes antiques :<br />

If our tit<strong>le</strong>s recall the known myths of antiquity, we have used them again because they<br />

are the eternal symbols upon which we must fall back to express basic psychological<br />

i<strong>de</strong>as. They are the symbols of man’s primitive fears and motivations, no matter in which<br />

<strong>la</strong>nd or what time, changing only in <strong>de</strong>tail but never in substance, be they Greek, Aztec,<br />

Ice<strong>la</strong>ndic or Egyptian. And mo<strong>de</strong>rn psychology finds them persisting in our dreams and<br />

our art, for all the changes in the outward conditions of life. Our presentation of these<br />

myths, however, must be in our own terms, which are at once, more primitive and more<br />

mo<strong>de</strong>rn than the myths themselves – more primitive because we seek the primeval and<br />

atavistic roots of the i<strong>de</strong>a, rather than the c<strong>la</strong>ssical version ; more mo<strong>de</strong>rn than the myths<br />

themselves because we must re<strong>de</strong>scribe their implications through our own experience. 8<br />

Ce qui introduit très précisément <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong>s cinéastes <strong>de</strong> cette nouvel<strong>le</strong> génération, Maya<br />

Deren, Kenneth Anger, James Broughton, Gregory Markopoulos, Harry Smith, Marie Menken...<br />

et dont Brakhage est <strong>le</strong> plus jeune ; ce qui ne l'empêchera pas, dans un premier temps,<br />

d'embrasser <strong>le</strong> premier <strong>le</strong>s directives formel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s positions esthétiques <strong>de</strong> l'Expressionnisme<br />

abstrait, afin <strong>de</strong> faire du mon<strong>de</strong> une représentation subjective fondée sur l'expression <strong>de</strong>s<br />

émotions du cinéaste au moment <strong>de</strong> l'enregistrement : caméra mobi<strong>le</strong>, et donc suppression du<br />

7 P<strong>la</strong>ton, La République, Éditions Granier-F<strong>la</strong>mmarion, Paris, 1966, p.81.<br />

8 Mark Rothko, « Letters to Barnett Newman, August 7 1946 », in Miguel Lopez-Remiro (edited by), Mark<br />

Rothko, Writings on Art, New Haven & London : Ya<strong>le</strong> University Press, 2006, p.50.<br />

82


trépied (ou bien celui-ci est intégré dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n) montage rapi<strong>de</strong>, pellicu<strong>le</strong> personnalisée avec<br />

<strong>de</strong>s peintures et <strong>de</strong>s rayures comme autant <strong>de</strong> signatures, une surface écranique comme lieu <strong>de</strong>s<br />

tensions <strong>de</strong> l'œuvre... Il s'agit pour <strong>le</strong>s cinéastes issus <strong>de</strong> cette démarche, non seu<strong>le</strong>ment d'al<strong>le</strong>r<br />

puiser dans <strong>le</strong>s mythes - « L'histoire mythique offre <strong>le</strong> paradoxe d'être simultanément disjointe et<br />

conjointe par rapport au présent », souligne Lévi-Strauss 9 - mais aussi dans <strong>le</strong> folklore, <strong>de</strong><br />

recourir aux archétypes jungiens et à l'exégèse <strong>de</strong>s contes popu<strong>la</strong>ires, afin <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r un<br />

renouveau dans l'approche <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée humaine, dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions hommes/femmes et <strong>le</strong>urs<br />

rô<strong>le</strong>s respectifs. Mentionnons par exemp<strong>le</strong> : Heaven and Earth Magic d'Harry Smith ; Scorpio<br />

Rising <strong>de</strong> Kenneth Anger ; Twice a Man, Psyche et Himself & Herself <strong>de</strong> Gregory Markopoulos<br />

etc... En fait, <strong>le</strong> frayage mythique advient lorsque <strong>la</strong> pensée logique s’arrête <strong>de</strong>vant ce qu’el<strong>le</strong> ne<br />

peut exprimer. La construction mythique <strong>de</strong>vient alors un instrument au service <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée,<br />

comme l’argi<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> main du potier, l’instrument entre <strong>le</strong>s doigts du musicien, ou encore <strong>la</strong><br />

pellicu<strong>le</strong> sous <strong>le</strong>s ciseaux du monteur. Non pas un récit qui aurait <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier « mot » si l’on peut<br />

dire, qui saurait expliquer l’inexplicab<strong>le</strong>, mais comme logos conscient <strong>de</strong> lui-même, ou en termes<br />

plus contemporains, en figure interactive. On peut alors par<strong>le</strong>r d' « Action-film » qu'il faut<br />

entendre comme <strong>la</strong> conjonction aventureuse et risquée <strong>de</strong> l’action filmée et <strong>de</strong> l’action <strong>de</strong> filmer.<br />

Sans rabattre pour autant <strong>le</strong> cinéma sur <strong>la</strong> peinture ou <strong>la</strong> question du p<strong>la</strong>n sur cel<strong>le</strong> du tab<strong>le</strong>au,<br />

comme Godard un peu plus tard, Brakhage rejoint effectivement <strong>la</strong> problématique <strong>de</strong> l’ « Action-<br />

Painting » proposée en 1952 par <strong>le</strong> critique Harry Rosenberg, pour qualifier <strong>le</strong> travail <strong>de</strong>s<br />

Expressionnistes abstraits :<br />

Pour chaque peintre américain, il arriva un moment où <strong>la</strong> toi<strong>le</strong> lui apparut comme une<br />

arène offerte à son action – plutôt qu’un espace où reproduire, recréer, analyser ou<br />

exprimer un objet réel ou imaginaire. Ce qui <strong>de</strong>vait passer sur <strong>la</strong> toi<strong>le</strong> n’était pas une<br />

image mais un fait, une action, un événement (exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Newmann « Genetic<br />

Moment »). L'image serait <strong>le</strong> résultat <strong>de</strong> cette rencontre.<br />

Le retour du totem<br />

All men are children, and of one family.<br />

The same ta<strong>le</strong> sends them all to bed, and<br />

wakes them in the morning.<br />

H.D.Thoreau 10<br />

Comme <strong>le</strong>s peintres Expressionnistes abstraits, Brakhage est frappé par l'horreur du mon<strong>de</strong><br />

historique, mais refuse, en ce qui <strong>le</strong> concerne, <strong>de</strong> cé<strong>de</strong>r au sentiment <strong>de</strong> culpabilité suscité par <strong>la</strong><br />

nouvel<strong>le</strong> abondance <strong>de</strong>s images que permet <strong>la</strong> télévision - « Closing these eyli<strong>de</strong>s, shutting<br />

9 C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lévi-Strauss, La Pensée sauvage, édition augmentée, coll. « Agora », Éditions Presses Pocket, 1990,<br />

p.282.<br />

10 Henry David Thoreau, « A Week On The Concord And The Merrimack Rivers » (1849), in The Writings of<br />

Henry David Thoreau, vol. 1, : Houghton Mifflin, 1906, p.60.<br />

83


Pandora's trap.. » 11 . La culpabilité est <strong>le</strong> nouvel opium du peup<strong>le</strong>, et il refuse <strong>de</strong> se comporter<br />

comme un Œdipe en <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'amour et <strong>de</strong> réconciliation - culpabilité œdipienne si<br />

caractéristique du cinéma américain mainstream exemplifié par <strong>le</strong> cinéma hollywoodien et son<br />

éternel<strong>le</strong> quête <strong>de</strong> <strong>la</strong> reconnaissance du père, état névrotique d’un cinéma qui participe <strong>de</strong>s<br />

mythes originels américains 12 . Il sera un visionnaire, fabriquera ses propres images, et centrera<br />

son travail d'artiste sur sa seu<strong>le</strong> subjectivité, refusant d'être gouverné par toute autre subjectivité<br />

que <strong>la</strong> sienne – ce qui <strong>le</strong> p<strong>la</strong>cera parfois dans <strong>de</strong>s situations quasi intenab<strong>le</strong>s, sans jamais pourtant<br />

tomber dans <strong>le</strong> solipsisme 13 , notamment en raison <strong>de</strong> l'expérience qu'il propose au spectateur et<br />

d'un regard porté sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui ne s'épuise jamais. « Take no image for granted », répète-t-il<br />

dans ses conférences : « A walk with our child can transform forests into the fairy<strong>la</strong>nds which<br />

they originally inspired. » 14<br />

La figure du père est par conséquent un aspect essentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche mythopoétique et<br />

personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Brakhage. Une figure qu'il cherche à investir et pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il va mettre en<br />

œuvre son projet titanesque, épique et autobiographique. Ce travail épique trouve <strong>de</strong> nombreuses<br />

résonances avec <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Freud, Ma<strong>la</strong>ise dans <strong>la</strong> civilisation/Civilisation and Its Discontents<br />

(1930), dans l'idée que <strong>la</strong> culture est édifiée sur du renoncement, du renoncement pulsionnel<br />

notamment, ce qui provoque <strong>de</strong>s tensions entre <strong>le</strong> Moi (principe <strong>de</strong> p<strong>la</strong>isir) et <strong>le</strong> Surmoi (principe<br />

<strong>de</strong> réalité), ce qui fait naître un sentiment <strong>de</strong> culpabilité 15 . Dans ses nombreux écrits, <strong>le</strong> cinéaste<br />

ne cache pas sa fascination pour <strong>le</strong> père primitif tel que Freud, s'inspirant <strong>de</strong> Darwin, <strong>le</strong> décrit<br />

dans Totem et Tabou 16 : ce père tout puissant qui possè<strong>de</strong> seul l'accès aux femmes et règne sur<br />

une hor<strong>de</strong> primitive. Brakhage part <strong>de</strong> ce postu<strong>la</strong>t pour évoluer ensuite dans son travail<br />

i<strong>de</strong>ntitaire aux figures primitives (ce sera l'objet <strong>de</strong> notre analyse <strong>de</strong> Dog Star Man) grâce à une<br />

image magique qui sert son souci <strong>de</strong> brouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s pistes, <strong>de</strong> redistribuer sans cesse <strong>le</strong>s cartes.<br />

Brakhage se réfère aux premières représentations rupestres pour justifier son entreprise et<br />

conjurer <strong>la</strong> peur <strong>de</strong> l'époque mo<strong>de</strong>rne : « Primitive men had a greater un<strong>de</strong>rstanding than we do<br />

that the object of fear must be objectified. The entire history of erotic magic is one of possession<br />

of fear though holding it. ». C’est bien <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong> l’autre et l’union sexuel<strong>le</strong> qui sont ici<br />

11 Stan Brakhage, Essential Brakhage ; Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking, New York : McPherson & Company,<br />

2001, p.27.<br />

12 L'ouvrage <strong>de</strong> Vincent Amiel et Pascal Couté, Formes et obsessions du cinéma américain, revient sur ces<br />

questions, coll. « Klincksiech Étu<strong>de</strong>s », Éditions Klincksieck, Paris, 2003.<br />

13 Le solipsisme se définit par l'attitu<strong>de</strong> du sujet pensant pour qui sa conscience propre est l'unique réalité ; <strong>le</strong>s<br />

autres consciences et <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> extérieur n'étant que <strong>de</strong>s représentations.<br />

14 Stan Brakhage, Metaphors on Vision, New York : The Anthology Film Archives, 2 nd edition, 1976, p.41.<br />

15 Freud développe ainsi un certain nombre <strong>de</strong> stratégies psychiques face à <strong>la</strong> vie. Parmi el<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>ux stratégies<br />

viab<strong>le</strong>s pour l'artiste : <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> <strong>la</strong> libido vers <strong>le</strong> travail ou <strong>la</strong> création (sublimation), ou bien refaire <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong>. Il semb<strong>le</strong> que Brakhage se soit assigné <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux tâches.<br />

16 Sigmund Freud, Totem et tabou, Petite Bibliothèque Payot, Paris, 1981, pp.162-163.<br />

84


suggérées, et c’est <strong>de</strong> cette médiation du réel dont Brakhage charge l’artiste. Et puis, bien que<br />

profondément pénétré <strong>de</strong>s <strong>thèse</strong>s freudiennes et jungiennes, Brakhage voit principa<strong>le</strong>ment en<br />

Freud l’incarnation <strong>de</strong> <strong>la</strong> tragédie <strong>de</strong> l’homme : « The first thing I un<strong>de</strong>rstood is that here was a<br />

man trying to save his own life ». Plus tard, il reconnaîtra que cette remarque s’applique à tout<br />

homme, à lui sans doute en tout premier lieu. L’arbre mort qu’il veut abattre dans Dog Star Man<br />

répond à travers l’espace cosmique du p<strong>la</strong>n au totem dressé par <strong>le</strong>s fils parrici<strong>de</strong>s. Et si <strong>le</strong> Titan<br />

Japet, époux <strong>de</strong> Gea, est considéré comme l'ancêtre <strong>de</strong> <strong>la</strong> race humaine, Prométhée, celui que<br />

Nietzsche oppose à Œdipe 17 , est celui qui façonne <strong>le</strong>s hommes, et qui vo<strong>le</strong> pour eux <strong>le</strong> feu <strong>de</strong><br />

l'Olympe, et récolte <strong>la</strong> colère <strong>de</strong>s dieux. Dans son <strong>texte</strong> sur 'Le mythe <strong>de</strong> Prométhée et <strong>le</strong>s figures<br />

paternel<strong>le</strong>s idéalisées', Robert Colin atteste qu'il sert encore aujourd'hui <strong>de</strong> « pô<strong>le</strong> i<strong>de</strong>ntificatoire<br />

dans l'introjection <strong>de</strong> figures paternel<strong>le</strong>s. » 18 Colin poursuit :<br />

Ce mythe est intéressant car il soulève une question fondamenta<strong>le</strong> qui concerne <strong>la</strong><br />

castration. La magie <strong>de</strong> ce discours originaire est qu'il met en scène sous <strong>la</strong> forme d'un<br />

drame très vivant l'étroite proximité, évi<strong>de</strong>mment toujours actuel<strong>le</strong>, qui existe entre <strong>la</strong><br />

création et l'inhibition, mais éga<strong>le</strong>ment entre <strong>la</strong> toute puissance <strong>de</strong>s désirs infanti<strong>le</strong>s et <strong>la</strong><br />

castration constitutive <strong>de</strong> <strong>la</strong> maturité accomplie. La question est alors <strong>de</strong> savoir quel<strong>le</strong><br />

fonction remplit l'idéal dans l'inf<strong>le</strong>xion <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>stin.<br />

On ne peut mieux décrire <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion qui existe chez Brakhage entre son travail <strong>de</strong> recréation du<br />

mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, et sa quête personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> sujet. Lors d'une conférence donnée à Telluri<strong>de</strong><br />

Film Festival (Colorado) où il doit introduire <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Tarkovski 19 , Brakhage exprime son<br />

admiration pour un cinéaste qui a su combiner <strong>le</strong>s trois approches essentiel<strong>le</strong>s selon lui :<br />

I personally think that the three greatest tasks for film in the 20 th century are: 1) To make<br />

the epic, that is to tell the ta<strong>le</strong>s of the tribes of the world. 2) To keep it personal, because<br />

only in the eccentricities of our personal lives do we have any chance at the truth. 3) To<br />

do the dream work, that is to illuminate the bor<strong>de</strong>rs of the unconscious. 20<br />

Voici comment il envisage ses origines, et comment il débute son travail d'introspection et<br />

d'autobiographie :<br />

The natural mystery of my own origins, as I was adopted, had kept both the father and<br />

mother images nebulous enough that childhood imaginings (his majesty in exi<strong>le</strong>, bastard<br />

of an international whore, found floating in a basket among the barges on the Mississippi<br />

River, creature of another p<strong>la</strong>net..) could project themselves into the immediate present<br />

and continue a' sending. 21<br />

17 Fre<strong>de</strong>rik Nietzsche, La Naissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> tragédie , 1872.<br />

18 Robert C. Colin, « Le Mythe <strong>de</strong> Prométhée et <strong>le</strong>s figures paternel<strong>le</strong>s idéalisées », in Topique n°84, 2003, p.149.<br />

19 So<strong>la</strong>ris, 1972, Le Miroir, 1974 et Stalker, 1979 exploitent un matériau partiel<strong>le</strong>ment autobiographique ainsi<br />

qu'une structure mythique et/ou psychanalytique.<br />

20 Stan Brakhage, « Brakhage Pans Telluri<strong>de</strong> Gold », in Rolling Stock 6 (1983), p.11. Cité par Philip Adams Sitney,<br />

in Eyes Upsi<strong>de</strong> Down, New York : Oxford University Press, 2008, p. 243.<br />

21 Stan Brakhage, « Margin Alien », in Essential Brakhage – Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking, New York :<br />

85


L'intérêt personnel à investir <strong>le</strong>s mythes, et en particulier certains invariants <strong>de</strong> <strong>la</strong> figure<br />

prométhéenne – <strong>le</strong> génie créateur et l'origine charnel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s hommes principa<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur<br />

héroïque étant bien moins exploitée chez Brakhage, même si son travail avec <strong>la</strong> caméra sur <strong>la</strong><br />

lumière comporte certaines analogies avec <strong>le</strong> vol du feu – permet au cinéaste à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> se<br />

dédouaner <strong>de</strong> son histoire personnel<strong>le</strong> sordi<strong>de</strong> 22 , en se substituant à une figure paternel<strong>le</strong><br />

défail<strong>la</strong>nte 23 , et d'explorer un univers sans limites socia<strong>le</strong>s (nous verrons qu'il quitte <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> pour<br />

<strong>la</strong> montagne), physiques (pour l'homme primitif, <strong>le</strong> mythe <strong>de</strong> Prométhée l'ai<strong>de</strong> à représenter et à<br />

comprendre <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> extérieur à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation et <strong>de</strong> <strong>la</strong> compréhension <strong>de</strong> son propre<br />

corps), psychiques (l'inconnu et <strong>le</strong>s zones d'ombre sont pour <strong>la</strong> psychanalyse <strong>la</strong> <strong>de</strong>meure <strong>de</strong><br />

l'inconscient), sexuel<strong>le</strong>s et artistiques. Les critiques qui se sont penchés sur cette figure<br />

prométhéenne, remarquent que l'imago paternel<strong>le</strong> grandiose masque généra<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s<br />

représentations psychiques insuffisamment é<strong>la</strong>borées, « car enveloppées d'une pénombre <strong>de</strong><br />

mystère et <strong>de</strong> charge libidina<strong>le</strong> non maîtrisée » 24 . Et dans son ouvrage Visionary Film, Philip<br />

Adams Sitney revient longuement 25 sur <strong>la</strong> <strong>le</strong>nte évolution personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Brakhage, situant<br />

précisément <strong>le</strong> bascu<strong>le</strong>ment vers <strong>le</strong> statut d'homme, et donc <strong>de</strong> sujet aspirant à <strong>la</strong> complétu<strong>de</strong>, à <strong>la</strong><br />

fin <strong>de</strong>s années cinquante et <strong>le</strong> début <strong>de</strong>s années soixante – <strong>le</strong> moment crucial étant sans doute <strong>la</strong><br />

naissance <strong>de</strong> son premier enfant, et <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> son Window Water Baby Moving, que nous<br />

introduisons un peu plus loin. Quoi qu'il en soit, <strong>le</strong> but ultime <strong>de</strong> Brakhage est <strong>de</strong> trouver pour<br />

l'homme, et pour lui en tout premier lieu, <strong>la</strong> juste p<strong>la</strong>ce entre <strong>le</strong> réel et l'imaginaire – <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong><br />

l'artiste, du cinéaste : « J'ai vite compris que toute l'histoire, toute <strong>la</strong> vie, tout <strong>le</strong> matériel pour<br />

travail<strong>le</strong>r, <strong>de</strong>vait venir <strong>de</strong> moi, <strong>de</strong> mon intérieur... » 26<br />

Cette non conformité au « père » a plusieurs conséquences dans <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Brakhage. D'une<br />

part, un cinéma qui va se désengager du <strong>la</strong>ngage verbal – <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong> ses films sont si<strong>le</strong>ncieux -<br />

et <strong>de</strong>s conventions habituel<strong>le</strong>s du <strong>la</strong>ngage comme système pré-établi, l'absence <strong>de</strong> récit<br />

organisateur, et donc l'absence <strong>de</strong> début et <strong>de</strong> fin <strong>le</strong> plus souvent. Ce<strong>la</strong> comprend aussi <strong>la</strong><br />

grammaire du cinéma, <strong>le</strong>s marqueurs spatio-temporels, <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> champ, <strong>le</strong>s formats,<br />

l'utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> etc... Ainsi, <strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong> caméra échappent à <strong>la</strong> terminologie<br />

conventionnel<strong>le</strong> ; on ne peut plus dire un panoramique ou un travelling, on peut seu<strong>le</strong>ment<br />

McPherson & Company, 2001, p. 60.<br />

22 Brakhage rapporte qu'il eut <strong>de</strong>ux coup<strong>le</strong>s successifs <strong>de</strong> parents adoptifs. Le second se sépara quand il était<br />

enfant, <strong>le</strong> père étant vio<strong>le</strong>nt, et finit par assumer son homosexualité.<br />

23 Il convient ici d'évoquer brièvement <strong>la</strong> version du poète P.B. Shel<strong>le</strong>y, Prometheus Unbound, qui exprime, entre<br />

autres, une vio<strong>le</strong>nce particulièrement vivace à l'égard du père.<br />

24 Robert C. Colin, « Le Mythe <strong>de</strong> Prométhée et <strong>le</strong>s figures paternel<strong>le</strong>s idéalisées », in Topique n°84, 2003, p.151.<br />

25 Nous renvoyons <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur au chapitre intitulé « The Lyrical Film », in Philip Adams Sitney, Visionary Film –<br />

The Avant-Guar<strong>de</strong> 1943-2000, 3 rd edition, Oxford & New York : Oxford University Press, 2002, pp.155-187.<br />

26 Philip Adams Sitney, « Pour présenter Brakhage », in Les Cahiers <strong>de</strong> Paris Expérimental, n°1, 2001, traduit <strong>de</strong><br />

l'ang<strong>la</strong>is par Christian Lebrat, p.10.<br />

86


attester qu'il est là, qu'il bouge avec sa caméra et son sujet. Et d'autre part, et plus généra<strong>le</strong>ment,<br />

Brakhage pratique une iconoc<strong>la</strong>stie radica<strong>le</strong>, souvent assimi<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à <strong>la</strong> posture romantique, el<strong>le</strong>-<br />

même iconoc<strong>la</strong>ste : chacune <strong>de</strong> ses images sera une nouvel<strong>le</strong> image, comme s'il était <strong>le</strong> premier<br />

homme à poser ses yeux sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>. Ses films sont saturés <strong>de</strong> ses perceptions, et notamment<br />

<strong>de</strong> cette capacité d'émerveil<strong>le</strong>ment – « won<strong>de</strong>r » – qui fait l'étoffe <strong>de</strong>s poètes et <strong>de</strong>s visionnaires,<br />

dans <strong>le</strong> sil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> William B<strong>la</strong>ke : « I must create a system, or be ens<strong>la</strong>ved by another man's.»<br />

Tel aurait pu être <strong>le</strong> mot d'ordre <strong>de</strong> Brakhage.<br />

Iconoc<strong>la</strong>stie et subjectivité<br />

Le cinéma brakhagien naît ex nihilo ; nous en avons vu <strong>le</strong>s raisons. Notre définition<br />

d' « iconoc<strong>la</strong>ste » s'appuie sur l'acception mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> l'iconoc<strong>la</strong>sme : « Qualifie une personne<br />

qui est contre <strong>le</strong>s traditions, qui cherche à bouscu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s idées reçues. » (Le Petit Larousse) Or,<br />

Brakhage est bien celui qui détruit symboliquement <strong>le</strong>s images traditionnel<strong>le</strong>s. Les <strong>de</strong>ux films<br />

que nous analysons vont l'illustrer, l'un en affrontant <strong>le</strong> tabou <strong>de</strong> <strong>la</strong> sexualité et <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance,<br />

l'autre en recréant une cosmogonie bouscu<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s représentations chrétiennes (mon<strong>de</strong> vertical<br />

etc..) Bien avant que <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> Jean-Louis Baudry sur l'idéologie du cinéma ne soient<br />

accessib<strong>le</strong>s en ang<strong>la</strong>is, Brakhage avait déjà fait <strong>le</strong> parallè<strong>le</strong> entre <strong>la</strong> représentation<br />

cinématographique traditionnel<strong>le</strong> et l'idéologie bourgeoise du XIX° sièc<strong>le</strong>, dénonçant surtout <strong>la</strong><br />

« nature phallique » <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture bourgeoise. Brakhage va tenter <strong>de</strong> hisser <strong>la</strong> caméra dans <strong>le</strong><br />

XX° sièc<strong>le</strong> 27 – un sièc<strong>le</strong> marqué par <strong>la</strong> tragédie, l'horreur et <strong>le</strong> fragmenté – en déformant ses<br />

objectifs, masquant <strong>la</strong> perspective, en congédiant <strong>le</strong> trépied (ou, lorsqu'il est encore nécessaire,<br />

<strong>le</strong> met en scène dans <strong>le</strong> cadre), en modifiant <strong>le</strong>s vitesses <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra et en changeant <strong>de</strong><br />

pellicu<strong>le</strong>. Pour prendre un exemp<strong>le</strong> plus concret - ce qui nous permet <strong>de</strong> souligner son<br />

implication oblique mais néanmoins authentique dans <strong>le</strong>s questionnements d'ordre sociaux et<br />

politiques - Brakhage offre une alternative visuel<strong>le</strong> au fétichisme <strong>de</strong> l'objet qui gouverne d'après<br />

lui sa culture. Au lieu <strong>de</strong>s images convenues <strong>de</strong>s femmes dans <strong>la</strong> publicité par exemp<strong>le</strong>, il prend<br />

<strong>le</strong> contre-pied <strong>de</strong> cette démarche fétichiste en brandissant <strong>de</strong>s objets transformés en lumière –<br />

l'ombre <strong>de</strong> Prométhée encore. Ainsi, il dép<strong>la</strong>ce l'attention portée sur l'objet, re-dirige <strong>le</strong><br />

sentiment <strong>de</strong> possession qu'il suscite habituel<strong>le</strong>ment, vers un flux immatériel <strong>de</strong> non possession,<br />

renvoyant <strong>le</strong>s hommes à <strong>le</strong>ur conscience d'être et non d'avoir : « My god is existence. My god is<br />

manifest in everything, not through power but through being, through an unfolding of being,<br />

27 Une démarche simi<strong>la</strong>ire caractérise, par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Jean-Luc Godard. Le journaliste Jean-Michel<br />

Frodon écrit : « La <strong>thèse</strong> centra<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> Godard, est que <strong>le</strong> cinéma était fait pour penser, et<br />

singulièrement pour penser <strong>le</strong> XX° sièc<strong>le</strong>, mais que <strong>le</strong> XX° sièc<strong>le</strong> n'en a pas voulu, <strong>le</strong> cantonnant à d'autres<br />

rô<strong>le</strong>s... », in Le Mon<strong>de</strong>, 6 octobre 1995.<br />

87


through a willingness to dance with life and existence » 28 .<br />

La posture <strong>de</strong> l'iconoc<strong>la</strong>ste est donc une posture subjective, en ce qu'el<strong>le</strong> ramène <strong>le</strong> sujet à voir et<br />

à écouter ses propres perceptions et non pas cel<strong>le</strong>s qu'on lui suggère, ce qu'on lui dit <strong>de</strong> voir ; à<br />

prendre <strong>la</strong> p<strong>le</strong>ine mesure <strong>de</strong> son individuation (« Ce qui différencie un individu d'un autre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

même espèce, <strong>le</strong> fait exister en tant qu'individu avec <strong>de</strong>s caractères particuliers en plus <strong>de</strong> ceux<br />

<strong>de</strong> son espèce », selon Le Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> Langue française). À ce<strong>la</strong> s'ajoutera une<br />

inclinaison toute personnel<strong>le</strong> pour l'antithétique, l'équivoque et <strong>la</strong> contradiction.<br />

L'homme romantique<br />

Poets are the unknow<strong>le</strong>dged <strong>le</strong>gis<strong>la</strong>tors of<br />

the world.<br />

Percy B. Shel<strong>le</strong>y, A Defence of Poetry 29<br />

À l'image <strong>de</strong> B<strong>la</strong>ke, archétype du visionnaire, l'œuvre <strong>de</strong> Brakhage est toute entière, orientée<br />

vers <strong>la</strong> vision d’une unité perdue à reconquérir, saisissant l’homme dans sa doub<strong>le</strong> i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong><br />

créature et <strong>de</strong> créateur. Une quête métaphysique, mais qui doit nécessairement passer par <strong>le</strong><br />

physique, par <strong>le</strong> corps – l'épreuve du corps dans <strong>le</strong> film – ce que Mer<strong>le</strong>au-Ponty résume à sa<br />

manière, dans son ouvrage Le Visib<strong>le</strong> et l'invisib<strong>le</strong> :<br />

Un corps humain est là, quand en entre voyant et visib<strong>le</strong>, entre touchant et touché, entre<br />

œil et l'autre, entre <strong>la</strong> main et <strong>la</strong> main se fait une sorte <strong>de</strong> recroisement, quand s'allume<br />

l'étincel<strong>le</strong> du sentant sensib<strong>le</strong>, quand prend <strong>le</strong> feu qui ne cessera pas <strong>de</strong> brû<strong>le</strong>r, jusqu'à ce<br />

que tel acci<strong>de</strong>nt du corps défasse ce que nul acci<strong>de</strong>nt n'aurait suffi à faire... 30<br />

Brakhage comme <strong>le</strong>s phénoménologues, dont Mer<strong>le</strong>au-Ponty, ont une conception du corps<br />

héritée du Romantisme. Et en effet, <strong>le</strong> corps est au centre <strong>de</strong> tout <strong>le</strong> dispositif brakhagien, car il<br />

est <strong>le</strong> centre <strong>de</strong>s perceptions, <strong>la</strong> condition permanente <strong>de</strong> l'expérience et qu'il est en contact<br />

direct, physique, avec <strong>la</strong> caméra – nous avons parlé <strong>de</strong> caméra somatique dans <strong>le</strong> Chapitre I, ce<br />

qui sied bien à <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion Brakhage/caméra. Et quand il écrit que l'artiste « is forever at war with<br />

his own limitations by nature » 31 , on comprend que sont comprises dans cette affirmation, son<br />

être physique, ses interactions physiologiques avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et avec <strong>le</strong>s autres, avec l'Autre, ce<br />

qui n'est pas lui et ce qui <strong>le</strong> délimite, sa subjectivité qui est parfois excédée par l'intensité <strong>de</strong><br />

l'expérience. Or, si <strong>la</strong> quête vise à é<strong>la</strong>rgir et intensifier <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience, el<strong>le</strong> se trouve<br />

28 Stan Brakhage, Metaphors on Vision, New York : The Anthology Film Archives, 2 nd edition, 1976, p.56.<br />

29 Percy B. Shel<strong>le</strong>y, A Defence of Poetry, in Harolf Bloom & Lionel Trilling (edited by), Romantic Poetry and<br />

Prose, The Oxford Anthology of English Literature, New York : Oxford University Press, 1973, p.747.<br />

30 Maurice Mer<strong>le</strong>au-Ponty, Le Visib<strong>le</strong> et l'invisib<strong>le</strong>, coll. « Tel », Éditions Gallimard, 1979, p. 105.<br />

31 Stan Brakhage, Metaphors on Vision, New York : The Anthology Film Archives, 2 nd edition, 1976, p.48.<br />

88


parfois obscurcie par un esprit qui tend à réduire ce champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience à une préoccupation<br />

du Moi – <strong>la</strong> menace du solipsisme, que Brakhage ba<strong>la</strong>ie d'un mouvement <strong>de</strong> caméra. Ce qui<br />

explique que Brakhage ait recours à tout un processus d'i<strong>de</strong>ntifications successives: « [...]<br />

because all the discoveries which used to pass only thru the instrument of myself are coming<br />

thru the sensibilities of those I love. » - dialogue conjugal comme dép<strong>la</strong>cement géographique.<br />

Fina<strong>le</strong>ment, l'héritage romantique, c'est <strong>le</strong> sujet-cinéaste face au mon<strong>de</strong>, <strong>la</strong> conscience d'instaurer<br />

une sorte <strong>de</strong> poétique avec ce mon<strong>de</strong>, où <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage – <strong>la</strong> <strong>la</strong>nge nouvel<strong>le</strong> qu'il invente – recrée à<br />

chaque fois <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>. Chez Brakhage, c'est un <strong>la</strong>ngage essentiel<strong>le</strong>ment visuel.<br />

La « tyrannie » <strong>de</strong> l'œil : expériences <strong>de</strong> visions et projections imaginaires<br />

I speak in recol<strong>le</strong>ction of a time<br />

When the bodily eye, in every stage of life<br />

The most <strong>de</strong>spotic of our senses, gained<br />

Such strength in me as often held my mind<br />

In absolute dominion. 32<br />

William Wordsworth, The Prelu<strong>de</strong> 33<br />

Aux formu<strong>le</strong>s fondatrices comme « Au commencement était <strong>le</strong> Verbe » <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong>, ou « Au<br />

commencement était l'Action » <strong>de</strong> Gœthe, dans son ouvrage séminal Metaphors on Vision,<br />

Brakhage propose une autre formu<strong>la</strong>tion, plus archaïque encore : « Imagine a world before the<br />

Word ». Son travail sur <strong>le</strong> <strong>texte</strong> mythique correspond, s’appuie même sur son travail <strong>de</strong><br />

visionnaire, qui vient avant toute chose. Au récit initia<strong>le</strong>ment oral du mythe, vient se substituer<br />

un bouquet visuel d’images et <strong>de</strong> sensations qui renvoient non seu<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong>s<br />

temps, mais aussi à <strong>la</strong> naissance du sujet et à ses premières impressions du mon<strong>de</strong> :<br />

Imagine an eye unru<strong>le</strong>d by man-ma<strong>de</strong> <strong>la</strong>ws of perspective, an eye unprejudiced by<br />

compositional logic, an eye which does not respond to the name of everything but which<br />

must know each object encountered in life through an adventure of perception. How<br />

many colours are there in a field of grass to the crawling baby unaware of « Green » ?<br />

How many rainbows can light create for the untutored eye ?.... 34<br />

Pour Brakhage, voir, c'est ce que l'œil voit grand ouvert, mais ce<strong>la</strong> inclut aussi <strong>le</strong>s mouvements<br />

32 William Wordsworth, Prelu<strong>de</strong>, XII, vers 127, in Harold Bloom & Lionel Trilling, Romantic Poetry and Prose,<br />

New York London and Toronto : The Oxford University Press, 1973, p.222.<br />

33 William Wordsworth, « The Prelu<strong>de</strong> ; or, Growth of a Poet's Mind : An Autobiographical Poem », Book XII,<br />

V.127.<br />

34 Stan Brakhage, « Metaphors on Vision », in Essential Brakhage – Se<strong>le</strong>cted Writings in Filmmaking, New York :<br />

McPherson & Company, 2001, p.12.<br />

89


et <strong>le</strong>s di<strong>la</strong>tations <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision primaire, tout autant que <strong>le</strong>s changements <strong>de</strong> mise au point, ce que<br />

l'œil <strong>de</strong> l'esprit voit dans <strong>la</strong> mémoire visuel<strong>le</strong> et dans <strong>le</strong>s rêves (ce qu'il appel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s « brain<br />

movies »), et <strong>le</strong> jeu permanent <strong>de</strong>s formes et <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs qui se forment sous <strong>la</strong> paupière fermée<br />

et parfois à <strong>la</strong> surface même <strong>de</strong> l'œil – vision qu'il nomme « closed-eye vision », ou vision<br />

hypnagogique, lui permettant <strong>de</strong> mieux saisir <strong>la</strong> lumière <strong>de</strong>s yeux 35 , <strong>le</strong>s ref<strong>le</strong>ts et papillons dans<br />

<strong>le</strong>s paupières, dont il reproduira mécaniquement ou métaphoriquement <strong>le</strong> battement.<br />

L'imagination semb<strong>le</strong> ainsi pour lui re<strong>le</strong>ver du fonctionnement simultané <strong>de</strong> tous ces mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

vision.<br />

Brakhage serait une sorte <strong>de</strong> Wordsworth qui, ayant eu une vision, retourne <strong>le</strong> <strong>le</strong>n<strong>de</strong>main sur <strong>le</strong>s<br />

lieux mêmes <strong>de</strong> cette vision, et ne pouvant à nouveau être en mesure d'avoir <strong>la</strong> même vision, se<br />

met à fabriquer un film - c'est ce qui se passe avec <strong>le</strong> film Wold Shadow, où, ne pouvant revoir<br />

cette ombre vaguement humaine dansant entre <strong>le</strong>s arbres <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt, une sorte <strong>de</strong> figure sylvestre<br />

déique, il revient sur <strong>le</strong>s mêmes lieux, avec une caméra, et recompose sa vision à partir d'un<br />

verre sur <strong>le</strong>quel il va <strong>de</strong>ssine ses visions en 24 images par secon<strong>de</strong> ; il lui fallut ainsi une journée<br />

entière pour tourner <strong>le</strong>s quelques <strong>de</strong>ux minutes que durent Wold Shadow (1972). Ce film est<br />

l'exemp<strong>le</strong> même <strong>de</strong> l'intervention <strong>de</strong> Brakhage comme cinéaste et comme sujet ayant une<br />

expérience dans <strong>la</strong> nature – une expérience directe et active avec et sur <strong>la</strong> nature.<br />

Les images si<strong>le</strong>ncieuses<br />

Combien <strong>de</strong> fois encore rêver un <strong>la</strong>ngage<br />

non asservi aux mots...<br />

.... et ne pas renoncer aux étreintes<br />

si<strong>le</strong>ncieuses...<br />

Maurice B<strong>la</strong>nchot, Une Voix venue d'ail<strong>le</strong>urs 36<br />

Brakhage va concevoir un cinéma sans paro<strong>le</strong>s, un cinéma « si<strong>le</strong>ncieux » - c'est ainsi que<br />

l'ang<strong>la</strong>is définit ce que <strong>le</strong>s Français appel<strong>le</strong>nt « muet ». Un cinéma qui n'est pas complètement<br />

si<strong>le</strong>ncieux, avec quelques impressions sonores : l'image se charge d'évoquer <strong>le</strong>s sons, grâce<br />

notamment à un effet <strong>de</strong> musicalité produite par <strong>le</strong> jeu du montage, <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs et <strong>de</strong>s<br />

superpositions <strong>de</strong> pellicu<strong>le</strong>. Car, comme John Cage <strong>le</strong> précise, <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce n'existe pas, car « il<br />

restera toujours <strong>de</strong>ux sons : <strong>le</strong> battement <strong>de</strong> mon cœur et <strong>le</strong> son aigu <strong>de</strong> mon système<br />

nerveux. » 37 ; ce qui illustre parfaitement l'essence profon<strong>de</strong> et physiologique <strong>de</strong>s perceptions<br />

35 Comme d'autres cinéastes que nous introduisons, Brakhage fut un temps aveug<strong>le</strong> à <strong>la</strong> suite d'une ma<strong>la</strong>die ; il ne<br />

remit pas ses lunettes ensuite, jugeant qu'il pouvait mieux voir ainsi.<br />

36 Maurice B<strong>la</strong>nchot cite <strong>le</strong> poète Louis-René <strong>de</strong>s Forêts, in Une Voix venue d'ail<strong>le</strong>urs , coll. « Folio/Essais »,<br />

Éditions Gallimard, Paris, 2002 (pour <strong>la</strong> présente édition), p.35.<br />

37 John Cage, Si<strong>le</strong>nces, traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par Monique Fong, coll. « X-Trème », Éditions Denoël, Paris, 2004,<br />

p.25.<br />

90


akhagiennes.<br />

Dans une interview accordée tardivement à Robert Duncan, <strong>le</strong> cinéaste revient sur son rejet <strong>de</strong>s<br />

artifices sonores :<br />

Well, music would distract and be redundant and cut back seeing. All sound does<br />

diminish sight. So I've always thought of it – that you have to pay a price when you use<br />

a sound.You cannot take for granted that you just have a picture and a sound to go with<br />

it. Not at all. And I never felt a need for sound, though I'm not against sound [...] But<br />

for myself I have moved along the line of the si<strong>le</strong>nt film which has a very special<br />

discipline ; and I do that because of your own necessities to see certain particu<strong>la</strong>rities<br />

that tend to be blurred if accompanied by sound. Or, I have found no way to keep from<br />

damaging by any re<strong>la</strong>tionship to sound. 38<br />

Jonas Mekas, alors tête pensante <strong>de</strong> l’Anthology Film Movement, compare <strong>la</strong> grammaire visuel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> Brakhage à une grammaire <strong>la</strong>ngagière : « Images become like words : they come back again<br />

and again, in litt<strong>le</strong> bursts, and disappear and come back again – like in sentences – creating<br />

visual and mental impressions, experiences. » 39<br />

Du totémisme au retrait et à <strong>la</strong> dissi<strong>de</strong>nce : en cheminant avec Thoreau...<br />

My thought is a part of the meaning of the<br />

world, and hence I use a part of the world<br />

as a symbol to express my thought.<br />

Henry D. Thoreau, Journal<br />

Autre conséquence <strong>de</strong> l'investissement titanesque : pour avoir bravé <strong>la</strong> loi, <strong>le</strong> sujet prométhéen va<br />

s'iso<strong>le</strong>r loin <strong>de</strong>s fureurs du mon<strong>de</strong>. À l'instar <strong>de</strong> Thoreau qui a tourné <strong>le</strong> dos à <strong>la</strong> civilisation <strong>de</strong><br />

façon ostentatoire, en s'instal<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>ux années durant dans <strong>le</strong>s bois (Wal<strong>de</strong>n), Brakhage va suivre<br />

quant à lui <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne, sa terre nata<strong>le</strong>. Après quelques années passées à New York<br />

et Denver, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années cinquante, il choisit <strong>de</strong> s'instal<strong>le</strong>r dans un cha<strong>le</strong>t du Colorado.<br />

Libéré <strong>de</strong>s conventions et contraintes diverses, il se sent plus proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature, et surtout <strong>de</strong><br />

lui-même, et donc dans une position plus favorab<strong>le</strong> à une sorte <strong>de</strong> recentrement narcissique<br />

simi<strong>la</strong>ire au retrait <strong>de</strong> Thoreau, et surtout plus libre d'expérimenter <strong>le</strong>s images auxquel<strong>le</strong>s il<br />

aspire. S'approprier un lieu, petit, isolé, et <strong>de</strong> cet endroit, rayonner dans <strong>la</strong> nature, dans l'espace-<br />

temps. La centralité du point <strong>de</strong> vue détermine <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> l'espace par <strong>le</strong> sujet-cinéaste<br />

– pour Brakhage, <strong>le</strong> cha<strong>le</strong>t, réalité quotidienne, <strong>de</strong>vient métaphore <strong>de</strong> son point <strong>de</strong> vue (antre), et<br />

surtout <strong>de</strong> son Moi.<br />

38 Stan Brakhage and Robert Ducan, « The Seen », in Bruce R.McPherson (edited by), Essential Brakhage :<br />

Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking by Stan Brakhage, New York : McPherson & Company, 2001-2005, p.171.<br />

39 Jonas Mekas, « Brakhage », in Film Culture, n°56-57, Spring 1973, p.70.<br />

91


Une sorte <strong>de</strong> face-à-soi pratiqué dans <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong> - une solitu<strong>de</strong> re<strong>la</strong>tive néanmoins par rapport à<br />

cel<strong>le</strong> tota<strong>le</strong> et enivrante <strong>de</strong> Thoreau, puisque c'est avec sa jeune femme Jane qu'il choisit <strong>de</strong><br />

s'exi<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s milieux artistiques ; ils vivront dans <strong>le</strong> même cha<strong>le</strong>t durant près <strong>de</strong> vingt-cinq ans, au<br />

cours <strong>de</strong>squels naîtront <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur union cinq enfants. Ainsi, contrairement à Thoreau ou à d'autres<br />

ermites, il ne s'exclut pas du champ du désir <strong>de</strong> l'autre ; tout au contraire.<br />

D'autres différences notab<strong>le</strong>s apparaissent encore si l'on poursuit <strong>le</strong> rapprochement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

démarches : D'autre part, si Thoreau s'accroche à <strong>la</strong> réalité quotidienne, évitant <strong>le</strong>s pièges <strong>de</strong><br />

l'imaginaire, et pour ce<strong>la</strong>, écrivant chaque jour, consignant <strong>le</strong> moindre détail <strong>de</strong> sa vie d'ermite –<br />

il a néanmoins recours au mythe <strong>de</strong> Robinson pour frapper plus durab<strong>le</strong>ment l'imagination du<br />

<strong>le</strong>cteur - Brakhage invoque l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> son imaginaire afin <strong>de</strong> développer ses visions et surtout <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>s structurer.<br />

Mais si l'un détourne l'attention vers <strong>la</strong> topographie <strong>de</strong>s lieux – Thoreau croit <strong>de</strong>viner <strong>le</strong> visage <strong>de</strong><br />

sa mère dans <strong>le</strong>s jeux d'eaux <strong>de</strong> l'étang – l'autre vers <strong>le</strong>s al<strong>le</strong>rs-retours vertigineux entre <strong>la</strong><br />

cosmogonie et <strong>le</strong> microcosme du corps humain, ils ne s'absentent pas néanmoins du tab<strong>le</strong>au<br />

qu'ils brossent, prenant forme dans <strong>le</strong> moindre détail du paysage, dans <strong>le</strong> rendu scriptural pour<br />

l'un, <strong>le</strong> rendu visuel et musical pour l'autre, tous <strong>de</strong>ux s'i<strong>de</strong>ntifiant à <strong>le</strong>ur « création ». Enfin, il ne<br />

s'agit pas pour Brakhage <strong>de</strong> restaurer un narcissisme b<strong>le</strong>ssé (Thoreau), mais plutôt <strong>de</strong> développer<br />

ses capacités, d'éprouver sa volonté et sa virilité – Brakhage est à bien <strong>de</strong>s égards une figure<br />

prométhéenne, comme nous allons <strong>le</strong> voir plus en détail avec Dog Star Man.<br />

En fait, pour Brakhage, chaque geste créatif est <strong>la</strong> reconquête d'un trope originel. Ainsi, <strong>le</strong> récit<br />

qui ouvre son film Creation par exemp<strong>le</strong>, serait <strong>la</strong> réorchestration d'un certain nombre <strong>de</strong><br />

figurations spontanées, <strong>de</strong> mythes primitifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature, réarrangés, réinterprétés pour donner<br />

l'impression au <strong>le</strong>cteur d'un pouvoir occulte, alors qu'il revisite <strong>le</strong>s récits <strong>de</strong>s tribus originel<strong>le</strong>s,<br />

met à nu <strong>la</strong> rhétorique religieuse tout en reprenant l'inspiration originel<strong>le</strong> sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong><br />

reposait. Dans cette optique, ses répétitions ludiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> Genèse, sont un peu sa propre<br />

Creation – film qui suit assez fidè<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> scénario biblique <strong>de</strong> base, repartant avant même <strong>la</strong><br />

séparation <strong>de</strong>s eaux. Jeux <strong>de</strong> lumière inaugurant <strong>la</strong> naissance du jour et <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuit, jeux <strong>de</strong><br />

brouil<strong>la</strong>rds évoquant <strong>le</strong>s eaux qui se divisent etc.....Et alors que <strong>le</strong>s premières formes vivantes<br />

apparaissent, animaux marins etc.....on aperçoit <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> Jane Brakhage, ses mains, ce qui<br />

constitue <strong>le</strong>s seuls p<strong>la</strong>ns stabilisés <strong>de</strong> tout <strong>le</strong> film – comme si Creation n'était qu'un poème<br />

d'amour adressé à son épouse ; on remarquera au passage, pour anticiper sur <strong>la</strong> problématique<br />

développée dans <strong>le</strong> Chapitre III, que <strong>le</strong> premier être vivant est aux yeux <strong>de</strong> Brakhage une femme,<br />

92


sa femme, une figure amica<strong>le</strong> et familière, sans pour autant revêtir <strong>le</strong>s traits d'une Ève, comme<br />

ce<strong>la</strong> avait été <strong>le</strong> cas dans ses films précé<strong>de</strong>nts, globa<strong>le</strong>ment avant 1959 qui marque <strong>la</strong> sortie <strong>de</strong><br />

WWBM.<br />

- Poétique du réel : <strong>le</strong> cinéaste troublé dans Window Water Baby<br />

Moving<br />

Le grand récit du cinéma ne raconte à peu<br />

près que ce<strong>la</strong> : comment ça commence,<br />

recommence, disparaît et renaît, comment<br />

ça se transmet – quoi ? La charge<br />

d'homme.<br />

Jean-Louis Comolli<br />

The visual is essentially pornographic.<br />

Films ask us to stare at the world as though<br />

it were a naked body.<br />

Fredrick Jameson, Signatures Of The Visib<strong>le</strong> 40<br />

La veine romantique émerge chez Brakhage avec <strong>la</strong> création du film lyrique, puis culmine avec<br />

son essai mythopoétique, Dog Star Man, que nous évoquerons pour clore notre survol <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité brakhagienne. Il réalise entre-temps une série <strong>de</strong> courts-métrages lyriques, invente<br />

une forme qui lui permet <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nser ses pensées et ses sentiments, tout en enregistrant sa<br />

confrontation directe avec <strong>le</strong>s expériences intenses <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort, <strong>de</strong> <strong>la</strong> sexualité et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> terreur <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature. Il est <strong>le</strong> seul cinéaste américain à avoir ainsi confronté aussi<br />

directement ces moments qu'on dit appartenir au Réel et qui sont par conséquent, hors<br />

représentation - « L'impossib<strong>le</strong>, c'est <strong>le</strong> Réel, tout simp<strong>le</strong>ment », avance Lacan lors <strong>de</strong> son<br />

séminaire du 10 mai 1967, « La Logique du fantasme » :<br />

L'acte (sexuel) est impossib<strong>le</strong>. Quand je dis ça, je ne dis pas qu'il n'existe pas, ça ne suffit<br />

pas qu'on <strong>le</strong> dise, puisque l'Impossib<strong>le</strong>, c'est <strong>le</strong> Réel, tout simp<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> Réel pur, <strong>la</strong><br />

définition du possib<strong>le</strong> exigeant toujours une première symbolisation : si vous excluez<br />

cette symbolisation, el<strong>le</strong> vous apparaîtra beaucoup plus naturel<strong>le</strong>, cette formu<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l'impossib<strong>le</strong>, c'est <strong>le</strong> Réel. Il est un fait qu'on n'a pas prouvé, <strong>de</strong> l'acte sexuel, <strong>la</strong> possibilité<br />

dans aucun système formel. 41<br />

Et si cette définition toute <strong>la</strong>canienne du Réel par l'impossib<strong>le</strong> constitue pour certains une aporie<br />

(cf. « l'en-je <strong>la</strong>canien »), el<strong>le</strong> trouve dans <strong>la</strong> représentation brakhagienne un début <strong>de</strong> résolution<br />

par <strong>la</strong> poétique d'une approche filmique hors norme et fulgurante. Car en fait, artiste post-<br />

romantique, pour reprendre <strong>la</strong> distinction d'Harold Bloom 42 , Brakhage ne tranche pas et<br />

40 Fredrick Jameson, Signatures of the Visib<strong>le</strong>, New York & London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1992, p.1.<br />

41 Jacques Lacan, Séminaire XIV, <strong>la</strong> Logique du fantasme, séance du 10 mai 1967, in « L'en-je <strong>la</strong>canien », Cairn<br />

n°7, 2006, p. 5.<br />

42 Harold Bloom (edited by), Romanticism and Consciousness – Essays in Criticism, New York : W.W. Norton &<br />

93


n'effectue pas d'oppositions binaires comme <strong>la</strong> conscience/<strong>le</strong> néant, Eros/Thanatos etc...,<br />

contrairement à d'autres artistes formés à partir du discours psychanalytique, ainsi que sa<br />

résistance à tout <strong>la</strong>ngage verbal, linguistique. Ce qui lui permet d'être parfaitement libre et<br />

désinhibé au moment <strong>de</strong> saisir ses visions, même si, au bout du compte, <strong>le</strong>s expériences restent<br />

<strong>de</strong>s expériences filmiques. La sexualité occupe par conséquent une p<strong>la</strong>ce importante dans son<br />

œuvre, mais généra<strong>le</strong>ment associée aux notions d'union, <strong>de</strong> mariage et <strong>de</strong> fécondité – Dog Star<br />

Man en est un exemp<strong>le</strong> frappant. Brakhage justifie ses choix par un véritab<strong>le</strong> manifesto artistique<br />

- et politique :<br />

It is an age which lives in fear of total annihi<strong>la</strong>tion. It is a time haunted by sexual<br />

sterelity yet almost universally incapab<strong>le</strong> of perceiving the phallic nature of every<br />

<strong>de</strong>structive manifestation of itself. It is an age which artificially seeks to project itself<br />

materialistically into abstract space and to fulfill itself mechanically because it has<br />

blin<strong>de</strong>d itself to almost all external reality within eyesight and to the organic awareness<br />

of even the physical movement properties of its own perceptibility. 43<br />

Window Water Baby Moving 44 est un film que Stan Brakhage réalise à l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance<br />

<strong>de</strong> son premier enfant, une fil<strong>le</strong>, en 1959. L'idée lui vient <strong>de</strong> filmer <strong>la</strong> naissance lorsque sa femme<br />

Jane lui dit qu'el<strong>le</strong> appréhen<strong>de</strong> <strong>de</strong> se rendre à l'hôpital, et qu'el<strong>le</strong> préfère accoucher chez eux, dans<br />

<strong>le</strong>ur cha<strong>le</strong>t. Un mé<strong>de</strong>cin accepte fina<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> venir au chevet <strong>de</strong> <strong>la</strong> parturiente, et <strong>de</strong> <strong>la</strong>isser<br />

Brakhage filmer toute <strong>la</strong> scène. Et au moment <strong>de</strong> développer <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> 16mm, <strong>le</strong> mé<strong>de</strong>cin<br />

<strong>de</strong>vra <strong>de</strong> plus attester <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur scientifique du film pour <strong>le</strong> sauver <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>struction. 45<br />

Le caractère risqué <strong>de</strong> l'accouchement à <strong>la</strong> maison et <strong>le</strong>s angoisses, légitimes, <strong>de</strong>s parents à<br />

l'occasion <strong>de</strong> cette première naissance, servent à créer une atmosphère <strong>de</strong> tensions qui va servir<br />

<strong>le</strong> film : d'une part en apportant une dose <strong>de</strong> mystère à ce qui est en train <strong>de</strong> se passer, et d'autre<br />

part en reliant cet événement à l'idée d'un danger <strong>de</strong> mort – Brakhage venait <strong>de</strong> réaliser un film<br />

conçu comme une prophétie, où naissance et mort sont liées 46 : Anticipation of the Night (1958) :<br />

Je portais encore en moi, inconsciemment, <strong>le</strong> poids <strong>de</strong> mon suici<strong>de</strong> voulu, et me <strong>le</strong> jetant<br />

au visage, j’avais l’idée que mon enfant aurait pu prendre ma p<strong>la</strong>ce dans <strong>la</strong> vie et me<br />

<strong>la</strong>isser libre <strong>de</strong> mourir. 47<br />

Company, 1970, p.8. Harold Bloom démontre que <strong>la</strong> critique freudienne s'est essentiel<strong>le</strong>ment basée sur <strong>le</strong><br />

Romantisme al<strong>le</strong>mand (Schil<strong>le</strong>, Heine etc... jusqu'à Nietzsche) pour étayer <strong>le</strong>ur critique du Romantisme comme<br />

irrationnel. Or, <strong>le</strong>s poètes ang<strong>la</strong>is n'ont pas <strong>le</strong> même système paradigmatique que <strong>le</strong>s poètes al<strong>le</strong>mands, notamment<br />

en ce qui concerne <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> raison/conscience.<br />

43 Stan Brakhage, Essential Brakhage : Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking, New York : McPherson & Company,<br />

2001-2005, p. 20.<br />

44 Nous proposons <strong>de</strong> référer à ce film par ses initia<strong>le</strong>s : WWBM.<br />

45 Le <strong>la</strong>boratoire a en effet appelé Brakhage pour lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> détruire ses rushes considérés comme<br />

pornographiques.<br />

46 Il convient d'ajouter qu'Anticipation of the Night est un film expérimental mê<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s images tournées à <strong>de</strong>s<br />

images abstraites, lumières prismatiques etc. Ce qui n'est pas <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> WWBM. Par exemp<strong>le</strong>, l'enfant naît <strong>de</strong> nuit sur<br />

une pelouse ; ce qui suggère nettement une <strong>le</strong>cture onirique : quand un sujet rêve d'un bébé, c'est <strong>de</strong> lui-même dont il<br />

rêve (Brakhage par<strong>le</strong> en effet <strong>de</strong> « multip<strong>le</strong> self »).<br />

47 Philip Adams Sitney, « Pour présenter Stan Brakhage… », in Les Cahiers <strong>de</strong> Paris Expérimental n° 1, Paris,<br />

2001, traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par Christian Lebrat, p.10.<br />

94


C'est grâce à <strong>de</strong> tels événements mythiques et initiatiques, que Brakhage peut souligner<br />

l'implication <strong>de</strong> l'art dans <strong>la</strong> vie et <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie dans l'art - nous reviendrons sur <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort<br />

filmées par Brakhage en entame du Chapitre V. C'est par l'intermédiaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra qu'il va<br />

vivre l'accouchement <strong>de</strong> sa femme, <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra étant <strong>le</strong> seul moyen pour être<br />

présent lors <strong>de</strong> l'accouchement, et donc pour « tout » voir – ce que Maya Deren lui reprochera :<br />

« It was Maya Deren’s contention that the film was a b<strong>la</strong>sphemary…because it permitted men to<br />

see what they’re not supposed to see. » 48<br />

Quoi qu'il en soit, WWBM est un film audacieux qui témoigne <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision très personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l’auteur.Une femme nue, enceinte, s’assied dans son bain, situé sous une fenêtre. El<strong>le</strong> est<br />

accompagnée <strong>de</strong> son amant, Brakhage. Dans un montage rapi<strong>de</strong> se suivent <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong><br />

différentes échel<strong>le</strong>s qui témoigne d’une intime re<strong>la</strong>tion amoureuse entre <strong>le</strong>s protagonistes qui<br />

s’embrassent, se touchent, se sourient. L’attente se fait sentir, accentuée par l’absence <strong>de</strong> ban<strong>de</strong><br />

sonore qui confère aux p<strong>la</strong>ns une sorte <strong>de</strong> <strong>le</strong>nteur magique, <strong>de</strong> l'ordre <strong>de</strong> <strong>la</strong> célébration. Ces<br />

images si<strong>le</strong>ncieuses présentent un avantage sérieux pour Brakhage, en lui permettant <strong>de</strong> verser<br />

dans l'imaginaire, sans être troublé par <strong>de</strong>s sons ou musiques qui ne seraient alors que <strong>de</strong>s<br />

parasites sur <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> sa représentation et surtout <strong>de</strong> son expérience – une expérience qu'on<br />

imagine intense comme sujet percevant, à <strong>la</strong> fois fils et bientôt père. De même, confronté dans <strong>le</strong><br />

si<strong>le</strong>nce à ces images pures, <strong>le</strong> spectateur est appelé à ressentir <strong>la</strong> frénésie du moment, et à<br />

effectuer, <strong>le</strong> cas échéant, son propre travail d'anamnèse. Sont montrés ensuite en très gros p<strong>la</strong>ns<br />

<strong>la</strong> perte <strong>de</strong>s eaux, <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> l’enfant, l’ab<strong>la</strong>tion du cordon et fina<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> p<strong>la</strong>centa. Tous<br />

<strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns sont teintés <strong>de</strong> rouge, ce qui donne au film une certaine cha<strong>le</strong>ur, ainsi qu'une cohésion<br />

formel<strong>le</strong> qui tend à atténuer <strong>le</strong> trauma <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance. Au lieu <strong>de</strong> créer <strong>de</strong> l’excitation sexuel<strong>le</strong>,<br />

ce film est plus enclin à procurer un certain dégoût, mais montre sans réserve et pour <strong>la</strong> première<br />

fois, <strong>le</strong> résultat ultime <strong>de</strong> <strong>la</strong> sexualité, d’où nous sommes tous issus – l'objectif <strong>de</strong> Brakhage<br />

n'étant pas d'inspirer <strong>le</strong> dégoût, mais bien plutôt <strong>de</strong> nous faire éprouver intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s<br />

effets visuels.<br />

Le montage tente <strong>de</strong> dissiper <strong>le</strong> drame que ressentit manifestement Brakhage en tournant <strong>le</strong> film<br />

et en assistant à <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> son premier enfant :<br />

Well, perhaps, it was quite normal, and perhaps it is still normal for men, to be frightened<br />

of the birthing process, and for men who were not actually being ab<strong>le</strong> to participate. One<br />

can't help rational fears. So, in an extraordinary sense of col<strong>la</strong>boration of art too, our<br />

difficulties were twin, we agreed we would make this film [...] To give the husband<br />

something to do – if not to make - If I was busy doing, I can do on earth.<br />

48 Stan Brakhage, Interview <strong>de</strong> Stan Brakhage dans <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> édition DVD (commentaire datant <strong>de</strong> 1999).<br />

95


WWBM instaure ainsi un jeu combiné entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux « auteurs » 49 <strong>de</strong> <strong>la</strong> conception, <strong>la</strong> femme et<br />

<strong>le</strong> père-cinéaste, ce <strong>de</strong>rnier aspirant à une complétu<strong>de</strong> assez comp<strong>le</strong>xe. L'apogée poétique <strong>de</strong> ce<br />

jeu intervient vers <strong>la</strong> fin du film, au moment où l'on aperçoit <strong>le</strong> visage littéra<strong>le</strong>ment bou<strong>le</strong>versé <strong>de</strong><br />

Brakhage, juste après <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> l'enfant – une fil<strong>le</strong>. Philip Adams Sitney, ami personnel<br />

<strong>de</strong>s Brakhage et écrivain <strong>de</strong> cinéma, rappel<strong>le</strong> dans son ouvrage Visionary Film 50 , que Jane, <strong>la</strong><br />

femme <strong>de</strong> Brakhage, encore sur <strong>la</strong> tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> travail, lui prit <strong>la</strong> caméra <strong>de</strong>s mains pour filmer,<br />

immortaliser <strong>le</strong> visage du jeune père (photo n° 8). Plus tôt dans <strong>le</strong> film, dans <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

grossesse, ils s'étaient filmés l'un l'autre, et ces images sont ainsi intercalées avec <strong>de</strong>s images<br />

d'eux faisant l'amour (images en noir et b<strong>la</strong>nc), que Brakhage avait tournées quelques mois plut<br />

tôt pour son film Wedlock House : An Intercourse, 1959. La brève évocation <strong>de</strong> ce film nous<br />

permet <strong>de</strong> souligner l'influence déterminante <strong>de</strong> sa femme, Jane, qui <strong>de</strong>viendra non pas sa muse,<br />

personnage féminin passif et contemp<strong>la</strong>tif, source d'inspiration à mi-chemin du somatique et du<br />

divin, mais plutôt sa partenaire <strong>de</strong> travail activement impliquée dans <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> création,<br />

comme en témoigne <strong>le</strong> tournage <strong>de</strong> Wedlock House. . Le thème <strong>de</strong> <strong>la</strong> dispute se transpose au<br />

niveau visuel dans ce va-et-vient <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra qui passe <strong>de</strong> l’un à l’autre, pendant que <strong>le</strong>s<br />

protagonistes « jouent » <strong>le</strong>ur propre rô<strong>le</strong>. La présence <strong>de</strong> Jane est déterminante ici : el<strong>le</strong><br />

s’approprie <strong>la</strong> caméra et capte <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie selon sa propre perception, ajoutant ainsi un<br />

doub<strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue et une doub<strong>le</strong> interprétation au film. Wedlock House... est donc important à<br />

<strong>la</strong> fois pour <strong>le</strong> coup<strong>le</strong>, qui se renvoie une doub<strong>le</strong> image <strong>de</strong> lui-même, mais aussi pour <strong>le</strong> cinéaste,<br />

puisque <strong>le</strong> film marque une étape importante dans son cheminement artistique :<br />

C’était <strong>la</strong> première fois que nous filmions ensemb<strong>le</strong> ; moi el<strong>le</strong> et el<strong>le</strong> moi, et selon une<br />

forme qui venait <strong>de</strong> moi. Nous nous voyions l’un et l’autre dans <strong>de</strong>s éc<strong>la</strong>irs <strong>de</strong> lumière en<br />

mouvement, comme si nous sortions <strong>de</strong> longs couloirs plongés dans l’obscurité. Toutes <strong>le</strong>s<br />

disputes <strong>de</strong> cette époque se transformaient au niveau visuel. 51<br />

À partir <strong>de</strong> ce moment-là, Brakhage a constamment revendiqué <strong>le</strong> fait que Jane et <strong>le</strong>urs enfants<br />

étaient <strong>de</strong>s « véhicu<strong>le</strong>s » pour son cinéma, et que l'Ego constitué ainsi <strong>de</strong> film en film excédait sa<br />

seu<strong>le</strong> subjectivité, à l'image <strong>de</strong>s poètes Romantiques qui recouraient à plusieurs instances (He-<br />

She-It etc..) pour représenter plus fidè<strong>le</strong>ment encore <strong>le</strong>ur travail d'introspection.<br />

Revenons à WWBM : À nos yeux ce film est fascinant et mérite <strong>de</strong> figurer dans notre travail, car<br />

il révè<strong>le</strong> <strong>la</strong> subjectivité brakhagienne sous un jour tout particulier : D'une part parce que, par son<br />

sujet, ce film est un véritab<strong>le</strong> film documentaire – l'on pourrait même ajouter <strong>le</strong> documentaire<br />

49 Dans ses divers écrits autobiographiques et théoriques, Brakhage par<strong>le</strong> <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong> comme <strong>de</strong>s<br />

films réalisés par « Stan et Jane ». Certains films en portent explicitement mention.<br />

50 Philip Adams Sitney, Visionary Film : The American Avant-Gar<strong>de</strong>, 1943-2000 (third edition), Oxford New York:<br />

Oxford University Press, 2002, pp.169-171.<br />

51 Philip Adams Sitney, « Pour présenter Stan Brakhage… », in Les Cahiers <strong>de</strong> Paris Expérimental n° 1, Paris,<br />

2001, traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par Christian Lebrat, p.6.<br />

96


<strong>de</strong>s documentaires, puisqu'il documente fidè<strong>le</strong>ment l'accouchement d'une femme et <strong>la</strong> naissance<br />

<strong>de</strong> son enfant. Nous écrivons « fidè<strong>le</strong>ment », car il ne s'agit pas d'un film tourné en direct, sans<br />

recul aucun, sur un mo<strong>de</strong> reportage – ce qui sera <strong>le</strong> cas quelques années plus tard. En effet,<br />

Brakhage a pour ainsi dire <strong>la</strong>ncé <strong>la</strong> « mo<strong>de</strong> » du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, et plus précisément <strong>le</strong> film <strong>de</strong><br />

naissance, dont <strong>la</strong> <strong>la</strong>i<strong>de</strong>ur (éc<strong>la</strong>irages, cou<strong>le</strong>urs verdâtres <strong>de</strong> l'hôpital, p<strong>la</strong>ns peu assurés, flous<br />

etc...) décourage <strong>le</strong> spectateur, y compris <strong>le</strong> plus concerné, et fina<strong>le</strong>ment, participe <strong>de</strong> cette<br />

horreur, plus psychologique qu'émotionnel<strong>le</strong>, en tout cas culturel<strong>le</strong>, généra<strong>le</strong>ment ressentie face<br />

au spectac<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie. Fascinant parce que, d'autre part, ce film a fait effectivement l'objet d'une<br />

symbolisation, par <strong>le</strong> biais d'un véritab<strong>le</strong> travail <strong>de</strong> recomposition et <strong>de</strong> montage dont on va voir<br />

toute <strong>la</strong> subtilité. Dans aucun autre film sans doute Brakhage n'a-t-il pas autant réorganisé <strong>le</strong><br />

temps chronologique, alors que ce temps chronologique est fixé par <strong>la</strong> nature, et ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

simp<strong>le</strong>ment qu'à s'y conformer, puisque l'on en connaît <strong>la</strong> fin. Comme si Brakhage cherchait<br />

constamment à agir sur l'événement, à perturber son dérou<strong>le</strong>ment, à en ajourner <strong>le</strong> terme. Comme<br />

s'il se dédoub<strong>la</strong>it – observateur/acteur ; fils/père – et qu'il atten<strong>de</strong> autant qu'il appréhen<strong>de</strong> <strong>le</strong><br />

spectac<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> délivrance. Les changements esthétiques qui vont avoir lieu – du pictural au cru,<br />

du net au flou, du p<strong>la</strong>n d'ensemb<strong>le</strong> au gros p<strong>la</strong>n etc.....vont fidè<strong>le</strong>ment accompagner <strong>le</strong>s variations<br />

<strong>de</strong>s perceptions du cinéaste, puis <strong>de</strong> l'enfant tout juste né ; il semb<strong>le</strong> en effet que <strong>le</strong> père et<br />

l'enfant partage certaines visions communes sur l'adéquation <strong>de</strong> l'être à <strong>la</strong> vie.<br />

Alors qu'habituel<strong>le</strong>ment, ses films lyriques existent en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> toute temporalité séquentiel<strong>le</strong>,<br />

dans un royaume <strong>de</strong> simultanéités ou <strong>de</strong> courts espaces temporels, WWBM con<strong>de</strong>nse et allonge<br />

<strong>le</strong>s moments clés d'une grossesse, <strong>le</strong>s modifications corporel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s aspirations qui<br />

donnent lieu à <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns étrangement longs pour l'époque plutôt saccadée du montage<br />

brakhagien, exprime l'éloignement et <strong>le</strong> rapprochement du coup<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s jours et et <strong>le</strong>s nuits qui se<br />

succè<strong>de</strong>nt à mesure que <strong>le</strong> ventre grossit et occupe <strong>la</strong> position centra<strong>le</strong> du p<strong>la</strong>n, au point <strong>de</strong><br />

donner parfois l'impression, grâce aux distorsions d'objectifs du cinéaste (anamorphose), que<br />

l'écran même est bombé. Car pour Brakhage <strong>le</strong> film même est une matrice, une femme enceinte.<br />

Jamais <strong>le</strong> fond et <strong>la</strong> forme, l'intention et <strong>la</strong> métaphore n'ont été aussi repliés que dans WWBM.<br />

Voyage <strong>de</strong> l'un à l'autre, du corps à l'âme<br />

I am not yet born ; provi<strong>de</strong> me with water to<br />

dand<strong>le</strong> me, grass to grow for me, trees to talk<br />

to me, sky to sing to me, birds and a white<br />

light in the back of my mind to gui<strong>de</strong> me.<br />

Louis McNeice, Prayer Before Birth 52<br />

52 Louis McNeice, 1944. L'imagerie doub<strong>le</strong> <strong>de</strong> McNeice (histoire individuel<strong>le</strong>/histoire col<strong>le</strong>ctive) trouve <strong>de</strong><br />

97


Lumière, eau, fenêtre, sang, corps dans l'eau touché par <strong>la</strong> lumière tombant <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre....<br />

WWBM débute en effet sur <strong>le</strong>s images d'une femme enceinte, dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers mois <strong>de</strong> sa<br />

grossesse. Dans <strong>le</strong>s premiers p<strong>la</strong>ns, <strong>le</strong> ventre <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme est montré en contre-plongée, sous une<br />

fenêtre qui ouvre vers <strong>le</strong> ciel, l'ombre du cadre <strong>de</strong>ssinant une gril<strong>le</strong>, ou une croix, sur son ventre<br />

rebondi. Ce cadrage, ajouté au fait que Brakhage utilise tout au long du film <strong>de</strong> l'amorce b<strong>la</strong>nche<br />

ou <strong>de</strong> l'amorce noire, révè<strong>le</strong> son désir <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce l'écran – l'écran redoublé par <strong>la</strong><br />

fenêtre, ici lucarne du fini – et <strong>la</strong> médiation cinématographique comme aménagement du réel,<br />

mais éga<strong>le</strong>ment tactique pour accentuer <strong>la</strong> tension dramatique jusqu'au moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance<br />

qu'on appel<strong>le</strong> aussi « délivrance ». Ces premiers p<strong>la</strong>ns sont d'une beauté pictura<strong>le</strong> qui montrent<br />

en p<strong>la</strong>ns rapprochés, fragmentés, <strong>la</strong> femme dans son élément féminin et maternel, <strong>le</strong> bain, l'eau,<br />

<strong>la</strong> lumière tombant <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre et <strong>de</strong>ssinant <strong>de</strong>s arabesques sur son corps, <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s jeux et<br />

ref<strong>le</strong>ts <strong>de</strong> lumière, contrastes <strong>de</strong> <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur rouge qui vire au brun sombre puis au noir, <strong>la</strong> peau<br />

b<strong>la</strong>nche <strong>la</strong>iteuse <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme, <strong>le</strong>s jeux d'oppositions visuel<strong>le</strong>s et/ou supposés, intérieur/extérieur,<br />

immobilisme et frémissement perpétuel... Ces p<strong>la</strong>ns sont aussi signifiants en ce qu'ils révè<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s<br />

points d'intérêt du sujet-cinéaste, ses points d'ancrage avec sa femme, <strong>le</strong> visage, <strong>le</strong> grain <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

peau, <strong>le</strong>s courbes et <strong>le</strong>s flui<strong>de</strong>s. Ainsi que <strong>le</strong>s photos l'indiquent, Brakhage fonctionne avec<br />

quelques paradigmes forts qui vont entrer en système et faire retour à interval<strong>le</strong>s irréguliers, puis<br />

<strong>de</strong> plus en plus réguliers et rapi<strong>de</strong>s 53 . Il initie sa grammaire en montant <strong>le</strong>s images du ventre sous<br />

<strong>la</strong> fenêtre, <strong>le</strong> ventre immergé tandis que <strong>la</strong> femme prend un bain, <strong>le</strong> ventre reposé lorsqu'el<strong>le</strong> dort.<br />

À cette première série <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns du ventre, va alterner une autre série : cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s images du visage<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> femme, souriante, endormie, tendue etc....Toujours en alternance avec <strong>la</strong> fenêtre – seuil<br />

stratégique dans <strong>la</strong> composition brakhagienne, car el<strong>le</strong> est <strong>la</strong> concrétion <strong>de</strong> plusieurs métaphores<br />

liées à l'œil (<strong>la</strong> « fenêtre <strong>de</strong> l'âme » pour Mer<strong>le</strong>au-Ponty). La fenêtre qui diffuse <strong>la</strong> lumière autant<br />

qu'el<strong>le</strong> projette <strong>de</strong>s ombres, ainsi que <strong>le</strong> souligne Dominique Païni dans son <strong>texte</strong> L'Attrait <strong>de</strong><br />

l'ombre 54 : « [Il contraint] très puissamment <strong>le</strong>s ombres à se cadrer et à danser, à occuper<br />

p<strong>la</strong>stiquement <strong>la</strong> surface p<strong>la</strong>ne <strong>de</strong> l'écran, et à agiter tour l'espace et <strong>le</strong> cadre ».<br />

On notera que pour Brakhage, <strong>le</strong> visage et <strong>le</strong> ventre forment une tangente (ligne <strong>de</strong> points <strong>de</strong><br />

contacts <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra avec <strong>le</strong> corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme, un corps doub<strong>le</strong>ment frappé d'altérité : corps<br />

féminin et corps portant un autre être en son sein) qui oscil<strong>le</strong> sous <strong>le</strong>s contractions du corps<br />

féminin, d'abord imaginaires – perceptions exagérées d'un père cinéaste en parfaite osmose avec<br />

l'événement qui s'annonce – puis réel<strong>le</strong>s au moment <strong>de</strong> l'accouchement. Ce qui est<br />

nombreuses correspondances avec cel<strong>le</strong>, visuel<strong>le</strong>, <strong>de</strong> Brakhage.<br />

53 Certains critiques ont d'ail<strong>le</strong>urs effectué quelques rapprochements entre <strong>la</strong> théorie du montage <strong>de</strong> Brakhage et<br />

cel<strong>le</strong> d'Eisenstein, notamment dans <strong>le</strong>ur quête commune <strong>de</strong> moments extatiques, ou dans <strong>le</strong>ur méfiance à l'égard<br />

du <strong>la</strong>ngage verbal.<br />

54 Dominique Païni, L'Attrait <strong>de</strong> l'ombre, coll. « côté cinéma/essais », Yellow Now, Liège, 2007, p.18.<br />

98


particulièrement significatif ici, c'est que justement, Brakhage filme ces <strong>de</strong>ux éléments – ces<br />

<strong>de</strong>ux axes que sont <strong>le</strong> visage et <strong>le</strong> ventre – <strong>de</strong> façon quasi systématiquement séparée, séparant <strong>de</strong><br />

fait <strong>la</strong> femme <strong>de</strong> l'enfant, considérant à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> bébé à venir déjà comme une personne, une<br />

subjectivité en <strong>de</strong>venir, mais éga<strong>le</strong>ment comme un étranger au corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, et encore plus<br />

étranger à son âme. Dans son <strong>texte</strong> « L'Écueil du solipsisme' », Jean-Paul Sartre remarque que<br />

« [...] <strong>le</strong> sacro-saint dogme du réalisme ne s'est pas soucié d'établir une action immédiate et<br />

réciproque <strong>de</strong>s substances pensantes entre el<strong>le</strong>s. », exprimant ainsi à sa manière, cette distance<br />

<strong>de</strong> soi à soi, <strong>de</strong> soi à l'autre : « Le corps indique vers el<strong>le</strong> sans <strong>la</strong> livrer (l'âme d'autrui). El<strong>le</strong> est<br />

une absence. » Il poursuit:<br />

C'est par l'intermédiaire du mon<strong>de</strong> qu'el<strong>le</strong>s communiquent ; entre <strong>la</strong> conscience d'autrui et<br />

<strong>la</strong> mienne, mon corps comme chose du mon<strong>de</strong> et <strong>le</strong> corps d'autrui sont <strong>le</strong>s intermédiaires<br />

nécessaires. L'âme d'autrui est donc séparée <strong>de</strong> <strong>la</strong> mienne par toute <strong>la</strong> distance qui sépare<br />

tout d'abord mon âme <strong>de</strong> mon corps, puis mon corps du corps d'autrui, enfin <strong>le</strong> corps<br />

d'autrui <strong>de</strong> son âme. 55<br />

Cette fragmentation du corps féminin – processus <strong>de</strong> neutralisation <strong>de</strong> l'image, voire <strong>de</strong><br />

dénaturalisation 56 - s'accompagne <strong>de</strong> choix subjectifs comme par exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> plonger <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns<br />

dans une semi-obscurité, pas tant pour en atténuer <strong>la</strong> crudité que pour représenter son inévitab<strong>le</strong><br />

aliénation <strong>de</strong> ce qui est en train <strong>de</strong> se passer, ou <strong>de</strong> faire une mise au point un peu floue<br />

(changement rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> régimes <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns) – une « netteté fuyante » que Dominique Païni 57 , citant<br />

Mal<strong>la</strong>rmé, reconnaît dans <strong>la</strong> stratégie brakhagienne. De même, Brakhage a recours à <strong>de</strong>s<br />

stratégies qui ne sont pas à proprement par<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement mais <strong>de</strong>s images <strong>de</strong><br />

survivance du passé, <strong>de</strong>s moments forts <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur re<strong>la</strong>tion d'amants. Par exemp<strong>le</strong>, dans un passage<br />

particulièrement douloureux du travail, Brakhage coupe <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> sa femme criant, <strong>le</strong>ur<br />

substituant <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> son visage souriant dans l'épiso<strong>de</strong> initial du film, puis <strong>de</strong> l'alternance <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre et <strong>de</strong>s jeux d'eau. Il reviendra ainsi neuf fois (un paradigme qui n'est sans<br />

doute pas anodin, scandant <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrication <strong>de</strong> l'être humain) à l'image initia<strong>le</strong> – <strong>le</strong> gros<br />

p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> sa femme souriant, un p<strong>la</strong>n d'une sérénité tota<strong>le</strong>, rassurante – <strong>la</strong> reprenant toujours dans<br />

un bouquet <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns qui varie sans cesse ses combinaisons. Philip Adams Sitney remarque :<br />

He's always passing fron one scene to the other on a p<strong>la</strong>stic cut : for examp<strong>le</strong>, the<br />

glimpse of a window behind the held-up p<strong>la</strong>centa, near the end of the film,[that] initiates<br />

another cut to the window of the opening and the recapitu<strong>la</strong>tion of the sunlit images that<br />

follow it. 58<br />

55 Jean-Paul Sartre, L'Être et <strong>le</strong> néant, coll. « Folio », Éditions Gallimard, Paris, 1976, p.367.<br />

56 Quelques années plus tard, en 1973, Robert Kramer filme une scène d'accouchement en direct dans son film<br />

Mi<strong>le</strong>stones. L'événement ne fait alors l'objet d'aucune intervention postérieure du cinéaste, ce <strong>de</strong>rnier, pas<br />

subjectivement concerné, en fait une scène essentiel<strong>le</strong>ment métaphorique – l'idée d'une renaissance, d'un espoir,<br />

dans une communauté au bord <strong>de</strong> l'implosion.<br />

57 Dominique Païni, L'Attrait <strong>de</strong> l'ombre, coll. « Côté cinéma/essais », Yellow Now, Liège, 2007, p.18.<br />

58 Philip Adams Sitney, Visionary Film : The American Avant-Gar<strong>de</strong>, 1943-2000 (third edition), Oxford New<br />

York: Oxford University Press, 2002, pp.169-171<br />

99


On pourrait aussi croire que <strong>la</strong> manière dont s'ordonnent <strong>le</strong>s répétitions dans <strong>le</strong> montage veut<br />

fusionner <strong>la</strong> mémoire du moment au moment vécu, ou du moins il y a sublimation du temps dans<br />

l'intensité vécue du moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance. De plus, l'insistance du regard <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra est<br />

d'une participation directe presque insoutenab<strong>le</strong>, on sent l'oeil battre avec <strong>le</strong> coeur (nous aurons<br />

une image simi<strong>la</strong>ire dans Dog Star Man), avec <strong>le</strong> ventre étiré par <strong>le</strong>s coups <strong>de</strong> pieds, l'exaltation<br />

<strong>de</strong>s yeux dans l'explosion émotive, qui semb<strong>le</strong>nt vouloir sortir <strong>de</strong> <strong>la</strong> tête pour rencontrer ceux qui<br />

arrivent au mon<strong>de</strong>. Moment sublime (étymologiquement « dép<strong>la</strong>cement oblique vers <strong>le</strong> haut, ou<br />

dép<strong>la</strong>cement vers <strong>la</strong> limite du haut... », voire « élévation », ou « transgression ») quand Brakhage<br />

tend <strong>le</strong> p<strong>la</strong>centa entre <strong>la</strong> caméra et <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il qui traverse <strong>la</strong> fenêtre. Ce film exemplifie bien <strong>la</strong><br />

possibilité <strong>de</strong> considérer Brakhage dans <strong>le</strong> vaste champ documentaire - rappelons-nous qu'il a<br />

déjà écrit qu'il était <strong>le</strong> plus rigoureux <strong>de</strong>s documentaristes, puisqu'en plus <strong>de</strong> ce qu'il documente,<br />

il documente l'acte <strong>de</strong> <strong>le</strong> voir.<br />

Et si WWBM s'achève sur <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong>s parents et du nouveau-né, d'une histoire qui commence,<br />

Brakhage va revenir encore et encore sur ce moment <strong>de</strong> l'entrée dans <strong>la</strong> vie.<br />

- D'une fenêtre à l'autre : <strong>de</strong> WWBM à Scenes Un<strong>de</strong>r From Childhood .<br />

Et l’enfance ne s’est pas retirée ; où<br />

serait-el<strong>le</strong> allée ?<br />

Saint Augustin, Confessions 59<br />

Une secon<strong>de</strong> avant notre naissance, on<br />

sait tout sur tout. P<strong>la</strong>ton disait <strong>la</strong> même<br />

chose. Mais une secon<strong>de</strong> plus tard, un<br />

ange, d’une petite tape, efface cette<br />

mémoire. Pour que l’homme ait l'honneur<br />

<strong>de</strong> tout redécouvrir. S'il en est capab<strong>le</strong>...<br />

Chris Marker, Level Five<br />

Brakhage poursuivra son exploration autobiographique <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance et <strong>de</strong> <strong>la</strong> constitution d'une<br />

famil<strong>le</strong>. Mais l'expérience ne sera plus jamais <strong>la</strong> même. Dans Thigh, Line, Lyre, Triangu<strong>la</strong>r par<br />

exemp<strong>le</strong>, <strong>de</strong>ux ans plus tard, il explore plus encore ses propres perceptions face à l'événement <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> naissance, et donc ne cherche pas à tout prix à se fondre dans ce qui se produit sous ses yeux.<br />

Le jeu intersubjectif entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux « auteurs » <strong>de</strong> WWBM est ici complètement absent <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation, auquel <strong>le</strong> cinéaste substitue <strong>de</strong>s images assez esthétisantes d'animaux 60 , ici images<br />

59 Saint Augustin, Confessions, Chapitre VIII, « Comment il apprend à par<strong>le</strong>r ».<br />

60 Bill Vio<strong>la</strong> reprendra ce même procédé <strong>de</strong> métaphore anthropo-zoomorphique, dans I Don't What It Is I Am Like,<br />

100


<strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement. Il ne fait aucun doute qu'avec TLLT, on assiste à <strong>la</strong> naissance d'un enfant à<br />

travers <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> l'artiste, dont <strong>la</strong> vision extatique p<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> spectateur à distance <strong>de</strong> l'événement,<br />

comme s'il se sentait exclu <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision, et comme <strong>le</strong> cinéaste lui-même s'est exclu <strong>de</strong> sa propre<br />

vision.<br />

L'expérience <strong>de</strong> Scenes From Un<strong>de</strong>r Childhood (1967-1970), mérite néanmoins d'être<br />

brièvement évoquée. Ce film est <strong>le</strong> premier vo<strong>le</strong>t d'un quartet intitulé The Book of the Film – un<br />

travail filmique que Brakhage appel<strong>le</strong> « an autobiography in the Proustian sense », soulignant <strong>de</strong><br />

ce fait qu'il ne prétend pas à représenter <strong>le</strong>s faits <strong>de</strong> sa vie – ce qui va dans <strong>la</strong> sens du postu<strong>la</strong>t<br />

d'Elizabeth Bruss, selon <strong>le</strong>quel l'autobiographie filmée était impossib<strong>le</strong>, et nous ajoutons, a<br />

fortiori quand il s'agit <strong>de</strong> sa propre naissance... Au lieu <strong>de</strong> ce<strong>la</strong>, il reproduit <strong>le</strong>s structures <strong>de</strong> son<br />

expérience tel<strong>le</strong>s qu'il se <strong>le</strong>s remémore – un travail <strong>de</strong> recomposition du temps perdu qui se<br />

rapproche <strong>de</strong> celui <strong>de</strong> Jonas Mekas, que nous abor<strong>de</strong>rons au Chapitre IV. Le travail<br />

autobiographique <strong>de</strong> Brakhage, bien qu'essentiel<strong>le</strong>ment visuel, filmique, s'inscrit néanmoins dans<br />

une tradition d'introspection et d'auto-inscription qui va <strong>de</strong> Saint Augustin (cf. Les Confessions 61 )<br />

à Rousseau (Les Confessions) ; à l'instar <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux autographes, et bien qu'il substitue au <strong>texte</strong><br />

verbal <strong>le</strong> mail<strong>la</strong>ge comp<strong>le</strong>xe <strong>de</strong> perceptions visuel<strong>le</strong>s, Brakhage se présente comme un sujet<br />

unique ; d'autant unique qu'il cherche à s'écrire.<br />

Dans ses Confessions, Saint Augustin raconte comment il s’écrou<strong>la</strong> dans un jardin, au pied d’un<br />

arbre, harassé <strong>de</strong> fatigue et assailli par <strong>le</strong> doute, puis comment il ouvrit sa Bib<strong>le</strong>, alors que <strong>de</strong>s<br />

enfants chantaient non loin <strong>de</strong> lui « Prends et lis ». Pour Brakhage, cette impulsion naît <strong>de</strong> lui-<br />

même: c'est son Moi enfant qui lui intime d'entreprendre cette introspection – ce qu'exprime <strong>le</strong><br />

titre Scenes Un<strong>de</strong>r From Childhood : <strong>le</strong>s scènes viennent d'un lointain intérieur. Le principe est<br />

celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> projection ; Philip Adams Sitney résume bien <strong>le</strong> processus projectif en <strong>de</strong>ux temps :<br />

Their 'fictional' princip<strong>le</strong> is that the film-maker allows his observations of the events of<br />

his children's lives to stand for his own life [nous soulignons]. But insofar as this<br />

substitution is overtly <strong>de</strong>c<strong>la</strong>red as such, and the distance between the film-maker and the<br />

children is incribed in the structure of the films, the fiction dissolves. In its p<strong>la</strong>ce there<br />

emerges the suggestion that the activities of children can reveal a universal mo<strong>de</strong> for<br />

psycho-history. 62<br />

Le film débute par une évocation <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie intra-utérine, par un champ visuel indistinct et rouge,<br />

vision du cinéaste <strong>le</strong>s yeux fermés, qui tente <strong>de</strong> «re-voir », sans réel<strong>le</strong>ment y parvenir. Et pour<br />

ce<strong>la</strong>, il s'accompagne <strong>de</strong> quelques sons rauques et douloureux, qui ajoutent à <strong>la</strong> tension née <strong>de</strong><br />

1986.<br />

61 Il est <strong>le</strong> premier à s'exprimer personnel<strong>le</strong>ment : une voix « Je » qui détone dans <strong>le</strong> concert <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s présentant<br />

traditionnel<strong>le</strong>ment une énonciation pluriel<strong>le</strong>.<br />

62 Philip Adams Sitney, Visionary Film – The American Avant-Gar<strong>de</strong> 1943-2000 (3 rd edition), Oxford New York :<br />

Oxford University Press, 2002, p. 389.<br />

101


cette tentative <strong>de</strong> reconstitution. Puis trois temps vont alterner dans l'effort autobiographique du<br />

cinéaste qui se trouve face à une absence : <strong>le</strong>s images colorées évolutives qui vont exprimer <strong>la</strong><br />

naissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience du sujet, <strong>le</strong>s images malmenées d'enfants d'âge divers vont quant à<br />

el<strong>le</strong>s exprimer l'impossibilité <strong>de</strong> se remémorer vraiment ce temps d'avant, et enfin, <strong>le</strong>s images<br />

d'albums photos, <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> sa femme Jane regardant el<strong>le</strong>-même <strong>le</strong>s photos,<br />

<strong>de</strong>s parents en train <strong>de</strong> faire l'amour, vont illustrer <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> substitution du lien qu'il a opéré –<br />

suture imaginaire et visuel<strong>le</strong>. La secon<strong>de</strong> partie du film tente précisément <strong>de</strong> suturer <strong>le</strong> passé et <strong>le</strong><br />

présent, soi et l'autre, celui qu'on a été et celui qu'on est, en explorant <strong>le</strong>s visages <strong>de</strong>s enfants, en<br />

cherchant, non sans une certaine tendresse dans <strong>le</strong> regard, ce qui ajourne <strong>la</strong> nostalgie, <strong>le</strong>s traces<br />

<strong>de</strong> répétition, d'imitation, <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce – on pense au célèbre vers <strong>de</strong> W.B.Yeats, « I'm<br />

looking for the face I had before the world was ma<strong>de</strong> ». Dans <strong>le</strong> flot <strong>de</strong>s images filmées, instab<strong>le</strong>s<br />

et néanmoins flui<strong>de</strong>s, d'enfants jouant, <strong>de</strong> jouets épars, apparaît <strong>la</strong> photographie d'un enfant sur<br />

son vélo – enfant qu'on ne peut qu'i<strong>de</strong>ntifier avec Brakhage enfant (nous verrons une expérience<br />

simi<strong>la</strong>ire avec <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Su Friedrich au Chapitre III). Brakhage réussit à médiatiser ses<br />

angoisses et son impuissance, notamment au moment où <strong>le</strong>s images montrent ce qui n'est autre<br />

qu'une scène primitive (<strong>le</strong>s parents s'accoup<strong>la</strong>nt), en superposant <strong>de</strong>s cadres <strong>de</strong> fenêtres,<br />

diégétiques et imaginaires, proches ou lointaines, qui matérialisent <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> l'enfant, sujet<br />

en formation – encore du côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, pas encore autonome, comme l'illustre Virginia Woolf<br />

dans son roman To The Lighthouse par exemp<strong>le</strong> ; mais ces fenêtres renvoient aussi et surtout à <strong>la</strong><br />

métaphore du cinéma : son cadre, l'illusion <strong>de</strong> sa profon<strong>de</strong>ur, <strong>de</strong> son mouvement, son caractère<br />

onirique, etc... Si bien que cette scène primitive semb<strong>le</strong> disparaître et réapparaître, se réduire et<br />

s'éta<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, suivant un mouvement haptique venant du spectateur au bord <strong>de</strong><br />

l'hallucination.<br />

On constate néanmoins que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> l'enfance, <strong>de</strong> l'embryon à l'infant 63 à<br />

l'ado<strong>le</strong>scent, sont comme <strong>de</strong>s chroniques autobiographiques par enfants interposés <strong>de</strong> son aveu<br />

d'échec à retourner dans <strong>le</strong>ur mon<strong>de</strong>. Ainsi, il peut se représenter en ombre dans Anticipation of<br />

the Night, s'inscrivant en négatif par rapport au mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'enfance, tandis que <strong>de</strong>s enfants<br />

s'amusent sur une aire <strong>de</strong> jeux, <strong>de</strong>ssinant <strong>de</strong>s cerc<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> sol, comme pour s'y enfermer <strong>le</strong>s uns<br />

<strong>le</strong>s autres. Dans Scenes From Un<strong>de</strong>r Childhood, <strong>le</strong>s enfants finissent par perdre <strong>le</strong>ur innocence –<br />

comme <strong>le</strong>s enfants dans <strong>le</strong> poème <strong>de</strong> Louis Mc Neice, que nous avons mis en exergue. Plus tard<br />

encore dans son œuvre, dans I.... Dreaming, il se représente seul et vieillissant parmi <strong>le</strong>s enfants<br />

et petits-enfants, comme aliéné d'eux.<br />

63 Étymologiquement « celui qui ne par<strong>le</strong> pas ».<br />

102


On est en droit <strong>de</strong> s'interroger sur <strong>le</strong>s jeux intersubjectifs entre Brakhage et son épouse, sachant<br />

que <strong>le</strong> cinéaste va ainsi filmer chaque moment <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur vie durant près <strong>de</strong> vingt-cinq ans 64 . Ils se<br />

séparent en 1967, abandonnent <strong>le</strong>ur cha<strong>le</strong>t, tandis que Jane s'instal<strong>le</strong> plus haut encore dans <strong>la</strong><br />

montagne pour écrire <strong>de</strong>s notes et mémoires. Anecdotique ou pas, il est étrange <strong>de</strong> constater que<br />

Brakhage, remarié <strong>de</strong>s années plus tard avec une jeune femme, Marilyn, se voit opposer un refus<br />

catégorique à son intention <strong>de</strong> <strong>la</strong> filmer, ainsi que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux fils qui naquirent <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur union. Il prit<br />

l'interdiction avec un certain sou<strong>la</strong>gement (« I felt liberated from... »), sans pour autant arrêter <strong>de</strong><br />

tourner ses films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, qui sont restés <strong>la</strong> principa<strong>le</strong> source <strong>de</strong> son inspiration, sa véritab<strong>le</strong><br />

muse, cel<strong>le</strong> qui lui permet <strong>de</strong> partir filmer l'autre, <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> extérieur – ses « vehic<strong>le</strong>s ».<br />

- Dog Star Man , ou <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s visages du sujet<br />

De L'homme prométhéen à l'Homme au Chien<br />

L'image est une pensée en actes...<br />

Jean-Louis Leutrat,<br />

Godard simp<strong>le</strong> comme bonjour 65<br />

Dog Star Man représente un con<strong>de</strong>nsé vertigineux <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s paradigmes brakhagiens, ainsi<br />

qu'une version mo<strong>de</strong>rne et subjective du mythe prométhéen que nous avons introduit, en faisant<br />

jouer <strong>la</strong> combinatoire <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s possib<strong>le</strong>s. Où l'on retrouve <strong>le</strong>s aspirations à un retour au<br />

primitif, que Brakhage assume p<strong>le</strong>inement :<br />

Dog Star Man was an attempt to make the epic – the epic of the big Daddy – to make the<br />

visual epic of having a family, of raising it, a natural setting of wild bare-like a crazy<br />

p<strong>la</strong>ce somewhere in the mountains. Of having a family, of our removal from civilisation,<br />

even our attempt to incorporate into that epic litt<strong>le</strong> pieces of the all literary epics. 66<br />

Dog Star Man abrite ainsi en son sein toute une série <strong>de</strong> fragments autobiographiques et<br />

méditations intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>s sur l'existence, si bien qu'au bout du compte, l'homme individuel – cet<br />

Homme au Chien dont on va développer <strong>le</strong> caractère médiateur – semb<strong>le</strong> moins réel que l'homme<br />

universel dont Brakhage tente d'esquisser <strong>le</strong> portrait/l'autoportrait. Certaines séquences<br />

autonomes, comme <strong>la</strong> célèbre séquence-col<strong>la</strong>ge du cri <strong>de</strong> l'enfant (the infant's scream), p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> son premier fils, ou encore cel<strong>le</strong>, en prise <strong>de</strong> vue aérienne, <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison comme<br />

posée par magie sur <strong>le</strong> rep<strong>la</strong>t d'une montagne (<strong>la</strong> propre maison <strong>de</strong>s Brakhage), une image (voir<br />

64 La série intitulée Sincerity (I-IV) par exemp<strong>le</strong>.<br />

65 Suzanne Liandrat-Guigues & Jean-Louis Leutrat, Godard simp<strong>le</strong> comme bonjour, Éditions <strong>de</strong> L'Harmattan, 2004,<br />

p. 14.<br />

66 Stan Brakhage, Essential Brakhage – Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking, McPherson & Company : New York,<br />

2001, p.60.<br />

103


<strong>le</strong>s photos) qui annonce <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns insistants <strong>de</strong> datcha chez Tarkovski, illustrent cette mise en<br />

abyme du projet autobiographique dans <strong>le</strong> <strong>texte</strong> mythique. Brackage précise encore : « To get<br />

that sense of form whereby a who<strong>le</strong> work can exist in the center of another work, or spiral out<br />

into pieces in another work, as in Baroque music, and that second arrangement be another piece<br />

entirely. 67 »<br />

Brakhage est ce <strong>de</strong>us ex machina qui brave <strong>le</strong>s forces opposantes, et persiste coûte que coûte<br />

jusqu’à l’épreuve du feu : cel<strong>le</strong> qui va du chaos, du « chaosmos » pour reprendre l’expression <strong>de</strong><br />

Joyce, auteur favori <strong>de</strong> Brakhage – cette « i<strong>de</strong>ntité interne du mon<strong>de</strong> et du chaos » pour De<strong>le</strong>uze<br />

- à <strong>la</strong> fusion holistique <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s éléments, cel<strong>le</strong> qui permet <strong>la</strong> naissance d’un nouveau <strong>la</strong>ngage<br />

filmique et d’un nouveau sujet – un cœur conscient, pour reprendre l’expression <strong>de</strong> Bettelheim,<br />

et pour renvoyer au cœur ouvert qui s’arrête <strong>de</strong> battre et se remet ensuite à battre au fil <strong>de</strong>s<br />

expériences du « héros/éros » qu’est fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> DSM 68 . Ainsi, pour Brakhage, <strong>la</strong> quête <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

connaissance est étrangère au <strong>la</strong>ngage, car el<strong>le</strong> se fon<strong>de</strong> sur <strong>la</strong> communication visuel<strong>le</strong> à un sta<strong>de</strong><br />

perceptif, dans <strong>le</strong> sens <strong>le</strong> plus profond du terme, <strong>le</strong> plus archaïque, <strong>le</strong> plus physique aussi.<br />

Brakhage poursuit « There is no need for the mind’s eye to be <strong>de</strong>a<strong>de</strong>ned after infancy, yet in these<br />

times the <strong>de</strong>velopment of visual un<strong>de</strong>rstanding is almost universally forsaken. »<br />

On retrouve éga<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> mystique romantique dans <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l'unique décor naturel<br />

<strong>de</strong> DSM : <strong>la</strong> montagne. Lieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête spirituel<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>s Romantiques- une réaffirmation<br />

constante <strong>de</strong> l'Ego et <strong>de</strong> l'imagination - <strong>la</strong> montagne est aussi, dans certains mythes<br />

cosmogoniques <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong>s Enfers où <strong>le</strong>s héros sont prisonniers 69 . DSM va quant à lui tout<br />

expérimenter, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort physique à <strong>la</strong> plénitu<strong>de</strong> mystique. Le film débute sur <strong>le</strong>s hauts sommets<br />

<strong>de</strong>s montagnes aux f<strong>la</strong>ncs <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s s'accroche <strong>de</strong>s brumes épaisses qui masquent <strong>le</strong>s vallées<br />

profon<strong>de</strong>s (voir <strong>le</strong>s photos). Tel un phénomène <strong>de</strong> concrétion géologique, <strong>le</strong>s montagnes du<br />

Colorado superposent une représentation réaliste <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre nata<strong>le</strong> du cinéaste, une scène <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Genèse, lorsque <strong>le</strong>s terres ont jailli <strong>de</strong>s eaux, une topographie <strong>de</strong> son mon<strong>de</strong> intérieur avec <strong>le</strong>s<br />

p<strong>la</strong>ns fragmentés du corps nu du cinéaste baignant dans l'eau, puis <strong>de</strong>s organes (<strong>le</strong> cœur qui bat),<br />

et <strong>de</strong>s visions érotiques. Cette exploration du corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mère-nature comporte <strong>de</strong>s périls tels<br />

que <strong>le</strong> sujet tombe sans cesse et doit reprendre son esca<strong>la</strong><strong>de</strong>. Comme dans <strong>le</strong> poème <strong>de</strong> P.B.<br />

Shel<strong>le</strong>y, <strong>le</strong> gravissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne peut éga<strong>le</strong>ment être perçu comme <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong>s<br />

67 Stan Brakhage, Metaphors on Vision, p.19.<br />

68 Nous proposons <strong>de</strong> référer au film par ses initia<strong>le</strong>s : DSM.<br />

69 Les montagnes du Colorado offrent une alternative plus sauvage aux collines du Vermont qui sont en train <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>venir un lieu mythique dans <strong>le</strong>s années cinquante, une sorte <strong>de</strong> Mont Olympe pour <strong>le</strong>s artistes branchés <strong>de</strong><br />

New York.<br />

104


tensions existant dans <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre l'esprit individuel et l'univers, l'aspiration à une libération<br />

tota<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'esprit - « an undisciplined overflowing of the soul. » 70 , c'est ainsi que Shel<strong>le</strong>y qualifie<br />

son geste créateur. Au sommet <strong>de</strong> ce « mythoscape », se trouve un rocher – rocher où Prométhée<br />

fut enchaîné, et que Brakhage a libéré,en en faisant un lieu privilégié <strong>de</strong> <strong>la</strong> partie féminine <strong>de</strong> son<br />

Ego.<br />

Mystique romantique encore dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l’émergence <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience, <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

saisons, <strong>la</strong> lutte ancestra<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’homme avec <strong>la</strong> nature. Le pacte tacite brakhagien <strong>de</strong> non<br />

conformité aux conventions (refus <strong>de</strong> <strong>la</strong> linéarité et du réalisme) permet au cinéaste <strong>de</strong> bouscu<strong>le</strong>r<br />

<strong>le</strong> temps, <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s saisons, pour faire en sorte par exemp<strong>le</strong> que l'été succè<strong>de</strong> à l'hiver, sans<br />

autre état intermédiaire – un cosmos décentré où <strong>la</strong> lune dispute <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce au so<strong>le</strong>il, <strong>le</strong>s reliefs sont<br />

inclinés au point d'inverser verticalité et horizontalité, dans un désir fou d'ouvrir <strong>le</strong> ciel et d'attirer<br />

<strong>le</strong> so<strong>le</strong>il dans l'attraction <strong>de</strong> <strong>la</strong> lune 71 . Cette ambiva<strong>le</strong>nce sexuel<strong>le</strong> est el<strong>le</strong>-même présente dans<br />

l’évocation visuel<strong>le</strong> d’un Titan terrassé qui porte <strong>le</strong> nom cosmique d’Homme <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong> du<br />

Chien. La constel<strong>la</strong>tion du Grand Chien est une <strong>de</strong>s constel<strong>la</strong>tions <strong>le</strong>s plus anciennes, une <strong>de</strong>s<br />

plus bril<strong>la</strong>ntes, et dont Sirius est une <strong>de</strong>s composantes, signifie « brû<strong>la</strong>nt », et enfin, cette<br />

constel<strong>la</strong>tion n’est visib<strong>le</strong> qu’en p<strong>le</strong>in été – d’où <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> « canicu<strong>le</strong> ». Dans DSM, l’homme<br />

finit par abattre l’arbre mort en p<strong>le</strong>in cœur <strong>de</strong> l’été, pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’année qui incarne <strong>la</strong> vigueur, <strong>la</strong><br />

virilité et l’activité maxima<strong>le</strong>. Dans son ouvrage-somme du cinéma Une Renaissance du cinéma<br />

– <strong>le</strong> Cinéma Un<strong>de</strong>rground américain, Dominique Noguez écrit, admiratif, qu'il voit « tout » dans<br />

DSM :<br />

Hiver et été, cristaux <strong>de</strong> neige et globu<strong>le</strong>s sanguins, pénis et vulve, tâches so<strong>la</strong>ires et<br />

viscères palpitants, un corps <strong>de</strong> femme et <strong>la</strong> lune, <strong>le</strong>s branches <strong>de</strong>s arbres et un vitrail,<br />

<strong>de</strong>s troncs d'arbres et <strong>de</strong>s colonnes grecques. 72<br />

Autoportrait d'un cinéaste<br />

Tout commence par l’ennui d’un cinéaste en « vacances » dans <strong>le</strong> Colorado – l’ennui étant pour<br />

l’artiste sans doute <strong>le</strong> pire <strong>de</strong>s maux. Le bonheur tranquil<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> maison familia<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses<br />

beaux-parents (c<strong>la</strong>ustrophobie <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison-prison), et <strong>le</strong> manque d’inspiration, d’espace,<br />

l’obligent à agir physiquement. Il entreprend donc <strong>de</strong> gravir <strong>la</strong> montagne enneigée, accompagné<br />

<strong>de</strong> son chien, muni d’une hache pour couper du bois mort pour <strong>la</strong> cheminée, et dans l’autre main<br />

d’une caméra 16mm afin <strong>de</strong> filmer son ascension. L'idée directrice se résume ainsi : « This is the<br />

70 C'est ainsi que Shel<strong>le</strong>y décrit son poème « Mont B<strong>la</strong>nc ».<br />

71 Il convient <strong>de</strong> préciser que <strong>le</strong>s images cosmiques ont été tournées par Brakhage au Centre <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>ment<br />

Spatial américain (US Space Command) situé à Colorado Springs.<br />

72 Dominique Noguez, Une Renaissance du cinéma – Le Cinéma Un<strong>de</strong>rground américain , 2 nd édition,<br />

coll. « C<strong>la</strong>ssiques <strong>de</strong> l'Avant-Gar<strong>de</strong> », Éditions Paris Expérimental, 2002, p.<br />

105


story of a man who climbs a mountain, sees at <strong>de</strong>ad trees, choppes one tree down for firewood<br />

for his home and comes back home at the end. » Or, cette ascension va s'avérer riche en périls et<br />

en visions, si bien que cet épiso<strong>de</strong> anodin, domestique, se transforme en récit épique, en<br />

expérience métaphysique :<br />

I thought it would be a litt<strong>le</strong>, simp<strong>le</strong> film on a woodsman, myself as the woodsman, the<br />

wood-gatherer… but it en<strong>de</strong>d up as…an exploration of the who<strong>le</strong> history of man. I mean,<br />

as I climb this hill, the images suggest in many ways, metaphorically and in other ways,<br />

the history of man himself and his en<strong>de</strong>avor, and the meaning of whatever it is he does<br />

and makes. 73<br />

À partir <strong>de</strong> ces quelques images tournées sur <strong>le</strong> vif lors d'une journée d'hiver, Brakhage va mettre<br />

quatre années (<strong>de</strong> 1960 à 1964) à construire <strong>le</strong> long poème épique qu'est DSM, un film-poème<br />

qui s'orchestre autour d'un long Prélu<strong>de</strong> et <strong>de</strong> quatre parties qui reprennent assez fidè<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s<br />

quatre règnes ou états <strong>de</strong> l'existence selon William B<strong>la</strong>ke. Chaque partie – chaque pièce, puisque<br />

<strong>le</strong>s mouvements du film sont comme <strong>le</strong>s grands mouvements d'une symphonie - étant composée<br />

<strong>de</strong> quatorze sections. Si cette structure est sans doute <strong>la</strong> survivance <strong>de</strong> <strong>la</strong> structure du sonnet, el<strong>le</strong><br />

rappel<strong>le</strong> éga<strong>le</strong>ment une pièce <strong>de</strong> théâtre Nô, dans l'exploration minutieuse d'une seu<strong>le</strong> action et<br />

<strong>de</strong> ses ramifications infinies, et enfin <strong>la</strong> tradition du Vorticism, comme <strong>le</strong> poète Ezra Pound <strong>le</strong><br />

définit dans ses Cantos : « The point of maximum energy... There is a point at which an artistic<br />

impulse is visceral and abstract ... » Brakhage décrit l’action centra<strong>le</strong> comme <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong><br />

l'homme « the two steps forward, one step backward motion of the DSM », qu’il met en re<strong>la</strong>tion<br />

avec <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion sanguine dans <strong>le</strong> système capil<strong>la</strong>ire, pour illustrer <strong>la</strong> parfaite analogie qui<br />

existe selon lui entre <strong>la</strong> nature et <strong>le</strong> corps humain – <strong>la</strong> nature lui servant à montrer que <strong>le</strong>s<br />

affections, émotions, états d’âme <strong>de</strong> l’homme sont perpétuel<strong>le</strong>ment menacés <strong>de</strong> dispersion, <strong>de</strong><br />

disparition, comme <strong>le</strong> fragi<strong>le</strong> équilibre <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature <strong>le</strong> montre dans <strong>le</strong>s différentes sections. Ainsi,<br />

<strong>le</strong> spectateur se trouve confronté au rythme insufflé par l’œuvre, bercé par el<strong>le</strong>, et ce, dès <strong>le</strong> titre<br />

et <strong>le</strong> générique, dont <strong>le</strong>s noms sont grattés dans <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> même, cette <strong>de</strong>rnière étant manipulée<br />

comme une sorte <strong>de</strong> « filmic mud » - « the sense of rhythm of the surface itself. » 74<br />

Chaque partie début par l'Homme au Chien qui se lève et reprend son ascension, et s'achève par<br />

sa chute. Cette répétition <strong>de</strong> <strong>la</strong> structure donne au concept <strong>de</strong> cyc<strong>le</strong> une importance centra<strong>le</strong>, et<br />

notamment <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’érotisme « amour-procréation-naissance-éducation » qui circu<strong>le</strong> dans <strong>le</strong><br />

film. À l'exception du Prélu<strong>de</strong>, construit comme un long <strong>texte</strong> onirique (ou pre-natal) qui ne<br />

73 Stan Brakhage, Essential Brakhage – Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking, McPherson & Company : New York,<br />

2001, p.97.<br />

74 Expression <strong>de</strong> Jackson Pollock pour décrire son Action Painting.<br />

106


comporte qu'une seu<strong>le</strong> pellicu<strong>le</strong> – un seul <strong>texte</strong> – Brakhage va superposer une pellicu<strong>le</strong> à <strong>la</strong> Partie<br />

1 (l'homme et <strong>la</strong> femme), <strong>de</strong>ux à <strong>la</strong> Partie 2 (l'homme, <strong>la</strong> femme et l'enfant) etc... jusqu'à obtenir<br />

un mail<strong>la</strong>ge comp<strong>le</strong>xe d'images. Nous ne développerons pas davantage cet aspect formel du film,<br />

d'une part parce que Philip Adams Sitney restitue <strong>le</strong> séquençage (il n'y a aucune trame narrative)<br />

<strong>de</strong>s parties <strong>de</strong> manière détaillée dans son ouvrage Visionary Film 75 , et d'autre part, parce que nous<br />

portons notre attention sur l'aspect « autoportrait » <strong>de</strong> DSM. Nous entendons ici « Autoportrait »<br />

dans <strong>le</strong> sens où Michel Beaujour <strong>le</strong> définit :<br />

L'autoportrait se distingue <strong>de</strong> l'autobiographie par l'absence <strong>de</strong> récit suivi [...] Sa<br />

principa<strong>le</strong> apparence est cel<strong>le</strong> du discontinu, <strong>de</strong> <strong>la</strong> juxtaposition anachronique, du<br />

montage qui s'oppose à <strong>la</strong> systématique d'une narration. 76<br />

Les images si<strong>le</strong>ncieuses étant non contaminées par <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage verbal, agent temporel, <strong>la</strong> notion<br />

d'autoportrait s'ancre naturel<strong>le</strong>ment dans une tradition p<strong>la</strong>stique, quasi pictura<strong>le</strong> en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

surface p<strong>la</strong>ne du décor brakhagien. L'autoportraitiste Albert Memmi par<strong>le</strong> quant à lui <strong>de</strong><br />

« peindre son autoportrait » :<br />

Le portrait <strong>de</strong> l'artiste par lui-même ne saurait être qu'un puzz<strong>le</strong> à pièces multip<strong>le</strong>s qu'il<br />

faut patiemment assemb<strong>le</strong>r. Les peintres <strong>le</strong> savent bien, eux qui sont <strong>le</strong>s spécialistes <strong>de</strong><br />

l'image et <strong>de</strong> <strong>la</strong> métaphore colorée : ils multiplient <strong>le</strong>s esquisses successives avec l'espoir<br />

<strong>de</strong> suggérer quels hommes ils furent. Et peut-être aussi à saisir un peu d'eux-mêmes. 77<br />

Les Métamorphoses <strong>de</strong> Brakhage :<br />

Brakhage incarne cet Homme au Chien qui, muni d'une hache, et accompagné <strong>de</strong> son chien, va<br />

esca<strong>la</strong><strong>de</strong>r une montagne enneigée et va se retrouver face aux manifestations <strong>de</strong> son <strong>de</strong>stin<br />

d'homme: il expérimente <strong>la</strong> lutte avec une nature indomptab<strong>le</strong>, indifférente à l’homme, <strong>le</strong>s<br />

éléments naturels, <strong>la</strong> brûlure du froid, cel<strong>le</strong> du so<strong>le</strong>il, <strong>le</strong> déchaînement du ciel, <strong>la</strong> neige, <strong>la</strong> nuit, <strong>la</strong><br />

gravité et par conséquent.<strong>la</strong> Chute, <strong>le</strong> doute, <strong>la</strong> perte et <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong>. Ce n’est qu’en ayant recours à<br />

ses forces vita<strong>le</strong>s et à son imagination que l’Homme au Chien va pouvoir transcen<strong>de</strong>r son <strong>de</strong>stin<br />

<strong>de</strong> mortel, imaginer son histoire et s’unir à <strong>la</strong> nature qui va prendre <strong>le</strong>s traits « sublimes » d’une<br />

femme nue, analogie <strong>de</strong> <strong>la</strong> fertilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre et <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme, qui nourrira <strong>le</strong> film. Cet « Homme<br />

au Chien », c’est <strong>la</strong> représentation du cinéaste, dont <strong>le</strong> génie créateur procè<strong>de</strong> à <strong>la</strong> fois d’une<br />

confrontation avec <strong>la</strong> réalité extérieure, d’une vision personnel<strong>le</strong> combinée à une internalisation<br />

<strong>de</strong> l’objet observé, pour atteindre <strong>la</strong> fusion tota<strong>le</strong> intérieur/extérieur, soi/l’autre que nous avons<br />

i<strong>de</strong>ntifiée chez Brakhage comme une énergie physique, essentiel<strong>le</strong>ment érotique. Tandis qu'il<br />

75 Philip Adams Sitney, Visionary Film ; The American Avant-Gar<strong>de</strong> 1943-2000, 3 rd edition, New York : Oxford<br />

University Press, 2002, pp.190-192.<br />

76 Michel Beaujour, Miroirs d'encre : Rhétorique <strong>de</strong> l'autoportrait , coll. « Poétique », Éditions du Seuil, 1980,<br />

pp.8-9.<br />

77 Joël<strong>le</strong> Strike, Albert Memmi : Autobiogaphie et autographie, Éditions L'Harmattan, Paris, 2003, p.186.<br />

107


poursuit sa marche en avant, fragi<strong>le</strong> et obstinée, <strong>de</strong>s images fugaces <strong>de</strong> bébé et d'enfant, <strong>de</strong><br />

femme et d'homme qui s'unissent puis se désunissent, se discernent sur <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> passante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pellicu<strong>le</strong> (« the rapid, f<strong>le</strong>eting transit of images » 78 ). Le bébé qui naît et hante 79 <strong>le</strong>s cinq parties <strong>de</strong><br />

DSM n’est autre que <strong>le</strong> fruit <strong>de</strong> cette union : <strong>le</strong> film <strong>de</strong>s visions subjectives d’un cinéaste qui crée<br />

toute une cosmogonie, avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> son imagination et sous <strong>la</strong> dictée <strong>de</strong> son inconscient,<br />

mobilisés tous <strong>de</strong>ux pour atteindre l’expérience du visionnaire, échapper à son <strong>de</strong>stin individuel,<br />

<strong>le</strong> carcan <strong>de</strong> l’Ego, trouver <strong>la</strong> lumière indispensab<strong>le</strong> à sa vision, <strong>la</strong> bonne distance avec <strong>le</strong>s<br />

choses, <strong>le</strong> prisme <strong>de</strong>s métaphores signifiantes et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur transformation en chaînes, dans une<br />

quête qui s’apparente somme toute, avec <strong>la</strong> ré<strong>de</strong>mption – pas tant <strong>la</strong> sienne que cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> tous<br />

ceux qui partagent ses visions et refont <strong>le</strong>s gestes enfouis dans <strong>la</strong> mémoire col<strong>le</strong>ctive.<br />

Les métamorphoses passent aussi par <strong>la</strong> combinaison <strong>de</strong> paradigmes binaires : <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il /<strong>la</strong> lune ;<br />

<strong>la</strong> nuit / <strong>le</strong> jour ; <strong>le</strong> vertical/l’horizontal, <strong>le</strong> macrocosme/<strong>le</strong> microcosme, qui tous se superposent<br />

au paradigme originel <strong>de</strong> l’union homme/femme, et permettent ainsi <strong>de</strong> construire une nouvel<strong>le</strong><br />

cosmogonie - ou peut-être réactualiser une cosmogonie oubliée, idéa<strong>le</strong>. Fabriquer un nouveau<br />

mythe selon <strong>le</strong> principe jakobsonien <strong>de</strong> <strong>la</strong> Poétique, celui <strong>de</strong> l’artiste total, comp<strong>le</strong>t, qui, <strong>de</strong><br />

hautes luttes, a retrouvé sa moitié, selon <strong>la</strong> notion neo-p<strong>la</strong>tonicienne <strong>de</strong> l’androgynie. Selon cette<br />

notion neo-p<strong>la</strong>tonicienne, une âme est originairement androgyne, et se scin<strong>de</strong> en <strong>de</strong>ux lors <strong>de</strong><br />

l’incarnation sur terre, sa part féminine al<strong>la</strong>nt dans un corps <strong>de</strong> femme, sa part masculine al<strong>la</strong>nt<br />

dans un corps d’homme. Dans cette optique, <strong>la</strong> plénitu<strong>de</strong> spirituel<strong>le</strong> ne serait possib<strong>le</strong> que dans <strong>la</strong><br />

réunion <strong>de</strong>s principes complémentaires – ou zyzytiques – qu’offre une « hiérogamie », c’est-à-<br />

dire, une sorte d’union sacrée entre divinités, plus généra<strong>le</strong>ment un accoup<strong>le</strong>ment dans un cadre<br />

symbolique, un moment <strong>de</strong> créativité intense – Jung développe cette idée dans son ouvrage<br />

Métamorphoses <strong>de</strong> l’âme et ses symbo<strong>le</strong>s 80 . Le film <strong>de</strong> Brakhage célèbre précisément cette union,<br />

cette conjonction sacrée <strong>de</strong>s principes opposés/complémentaires masculin et féminin <strong>de</strong><br />

l’Univers. Le film <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> lieu magique <strong>de</strong> cet accoup<strong>le</strong>ment et du fruit <strong>de</strong> cet accoup<strong>le</strong>ment –<br />

l'homme, <strong>la</strong> femme, l'enfant, « <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong>s trois corps fondamentaux » pour Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze. 81<br />

Brakhage est cependant conscient que <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée ne s'origine pas purement et<br />

entièrement du contact <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision, si intense soit-il, mais aussi dans l’assemb<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s images<br />

créées, <strong>le</strong>ur surimpression multip<strong>le</strong> et variab<strong>le</strong>, <strong>la</strong> tension qui peut s’insinuer entre el<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>ur<br />

78 Le journaliste Parker Ty<strong>le</strong>r trouve en effet <strong>le</strong> montage trop rapi<strong>de</strong> pour permettre aux associations signifiantes <strong>de</strong><br />

voyager jusqu'au cerveau du spectateur, in Film Culture n°18, 1960, p.23.<br />

79 Cette image <strong>de</strong> bébé qui hante l'univers brakhagien, enfance <strong>de</strong> l'humanité et/ou génie créateur, et inspirée du<br />

poème <strong>de</strong> Michael McClure, « The Human Face », annonce une autre image aussi frappante : cel<strong>le</strong> du bébé à <strong>la</strong><br />

fin <strong>de</strong> 2001, A Space Odyssey <strong>de</strong> Stan<strong>le</strong>y Kübrick, 1968.<br />

80 Dans un essai <strong>de</strong> 1912, <strong>le</strong> psychanalyste C.G. Jung développe ses théories sur <strong>le</strong>s symbo<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s mythes à partir<br />

du cas d'une jeune Américaine qui compose <strong>de</strong>s poèmes dans un état semi-conscient.<br />

81 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Temps – Cinéma 2, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1985, p. 249.<br />

108


qualité, <strong>le</strong>ur cou<strong>le</strong>ur, <strong>le</strong>ur répétition etc. Tentant par tous <strong>le</strong>s moyens à sa disposition <strong>de</strong> briser <strong>la</strong><br />

solitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> son Dog Star Man, en créant du lien, <strong>de</strong>s liens <strong>de</strong> toutes sortes, y compris par <strong>la</strong><br />

magie du montage qui ne sert pas simp<strong>le</strong>ment à séparer, mais aussi à lier ce qui a été séparé, ou<br />

ce qui n’a jamais été lié auparavant, l’ombre et <strong>la</strong> lumière, <strong>le</strong> négatif et <strong>le</strong> positif, dans une vaste<br />

matrice originel<strong>le</strong>, Brakhage invoque <strong>le</strong> pouvoir « ligatif » <strong>de</strong>s signes visuels, ainsi que Gilbert<br />

Durand l’écrit dans son ouvrage consacré aux structures anthropologiques <strong>de</strong><br />

l’imaginaire 82 : « Les signes, indépendamment <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur pouvoir <strong>de</strong> signifier, d’informer,<br />

d’évoquer, ont aussi <strong>le</strong> pouvoir <strong>de</strong> lier et <strong>de</strong> délier <strong>le</strong>s hommes ». Fina<strong>le</strong>ment, Brakhage a<br />

façonné <strong>de</strong>s figures qui ne dansent nul<strong>le</strong> part ail<strong>le</strong>urs que dans notre œil interne, sorte <strong>de</strong> caverne<br />

p<strong>la</strong>tonicienne où <strong>le</strong> poète a rapporté <strong>le</strong> feu et éc<strong>la</strong>iré <strong>le</strong>s parois.<br />

Brakhage ne dissimu<strong>le</strong> pas ses outils, comme DSM ne dissimu<strong>le</strong> pas <strong>le</strong>s siens :<br />

DSM est L’Homme à <strong>la</strong> hache : <strong>le</strong> geste sans cesse ajourné <strong>de</strong> couper <strong>le</strong> bois mort et d’alimenter<br />

<strong>le</strong> feu, assume dans ce <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> temps indéfini une série <strong>de</strong> fonctions et <strong>de</strong> significations mutantes.<br />

À <strong>la</strong> fois outil et arme, <strong>la</strong> hache ainsi mê<strong>le</strong> <strong>de</strong>ux systèmes <strong>de</strong> va<strong>le</strong>ur différents qui sont souvent<br />

évoqués dans <strong>le</strong>s mythologies nordiques et celtes, car el<strong>le</strong> possè<strong>de</strong> une symbolique positive : el<strong>le</strong><br />

frappe et tranche en s’accompagnant <strong>de</strong> bruits et d’étincel<strong>le</strong>s qui l’associent à <strong>la</strong> foudre et au feu.<br />

Vision transcendante <strong>de</strong> l’Ego qui fait <strong>de</strong> DSM un fen<strong>de</strong>ur – un pourfen<strong>de</strong>ur, c’est-à-dire celui<br />

qui fait subir une défaite à son ennemi, son adversaire – ici, <strong>la</strong> raison raisonnante, <strong>le</strong> carcan<br />

idéologique et culturel, <strong>le</strong> carcan où <strong>le</strong> Moi est emprisonné – <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Barnett Newmann,<br />

Prometheus Bound, figure justement <strong>le</strong> Moi enchaîné. Cette hache, fendant l’air à l’horizonta<strong>le</strong>,<br />

fend littéra<strong>le</strong>ment l’unité organique du p<strong>la</strong>n 83 , résonnant comme un écho du célèbre p<strong>la</strong>n signé<br />

Dali et Bunuel dans Un Chien Andalou (1928). On est frappé par <strong>la</strong> fulgurance <strong>de</strong>s signifiants et<br />

par <strong>le</strong>urs correspondances au niveau du signifié. Et comme ce détour par <strong>le</strong> Surréalisme nous <strong>le</strong><br />

rappel<strong>le</strong> plus vivement encore, <strong>la</strong> hache revêt explicitement un caractère érotique, ajournant <strong>le</strong><br />

p<strong>la</strong>isir annoncé qui sera d’autant plus éc<strong>la</strong>tant et jubi<strong>la</strong>toire, où <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur participe p<strong>le</strong>inement <strong>de</strong><br />

ce moment d’apothéose. Enfin, on remarquera que ces séquences portent <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong><br />

collures, <strong>de</strong> morceaux <strong>de</strong> chute et <strong>de</strong> perforations qui se superposent aux gestes réguliers du<br />

bûcheron. Cette image, répétée plusieurs fois dans <strong>le</strong> film, avec <strong>la</strong> même combinatoire visuel<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong>vient une métaphore <strong>de</strong> <strong>la</strong> col<strong>le</strong>use du film, et du travail mythique du cinéma.<br />

L’arbre <strong>de</strong> Dog Star Man, est ici un arbre mort voué aux f<strong>la</strong>mmes. Si, dans <strong>le</strong> travail<br />

82 Gilbert Durand, Figures mythiques et visages <strong>de</strong> l'œuvre ; <strong>de</strong> <strong>la</strong> mythocritique à <strong>la</strong> mythanalyse, Éditions<br />

Dunod, Paris, 1979, p. 187.<br />

83 Le p<strong>la</strong>n se divise et se plie, ce qui illustre l’arrivée au ciel <strong>de</strong> Cassiopée.<br />

109


métaphorique <strong>de</strong> type anthropomorphique, l’arbre est traditionnel<strong>le</strong>ment associé à l’homme, dans<br />

sa position médiatrice, vertica<strong>le</strong> entre <strong>la</strong> terre et <strong>le</strong> ciel, l’arbre mort, déraciné par <strong>la</strong> tempête,<br />

gisant à terre <strong>de</strong> tout son long, représente l’homme d’avant, l’homme vaincu, tel<strong>le</strong> <strong>la</strong> mue du<br />

serpent, qui permet à l’homme nouveau <strong>de</strong> renaître – <strong>le</strong>s occurrences <strong>de</strong>s images d’union et <strong>de</strong><br />

naissance ne <strong>la</strong>issent pas p<strong>la</strong>ner <strong>de</strong> doute quant à cette <strong>le</strong>cture – <strong>le</strong>cture qui rejoint ici <strong>le</strong><br />

paradigme du feu et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> régénération. Si l’un meurt, l’autre renaît nous dit <strong>le</strong> <strong>texte</strong><br />

brakhagien – ce que Durand résume ainsi dans son ouvrage Figures mythiques et visages <strong>de</strong><br />

l’œuvre : « Car l’artiste est artiste qu’à <strong>la</strong> condition d’être doub<strong>le</strong> et <strong>de</strong> n’ignorer aucun<br />

phénomène <strong>de</strong> sa doub<strong>le</strong> nature. » 84<br />

Brakhage est l’homme à <strong>la</strong> caméra : il fait en sorte <strong>de</strong> <strong>la</strong> montrer dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> vision à<br />

divers points du film, comme s’il ne fal<strong>la</strong>it jamais oublier <strong>le</strong> caractère artisanal, humain du<br />

cinéma. Il porte sa caméra au fil <strong>de</strong>s jours et <strong>de</strong>s nuits - far<strong>de</strong>au et délivrance.<br />

Ainsi, <strong>de</strong> <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> l'Homme au Chien au cinéaste démiurge, en passant par l'être androgyne<br />

puis une sorte <strong>de</strong> ré<strong>de</strong>mpteur surgi <strong>de</strong> l'Inconscient (idée jungienne), Brakhage esquisse un<br />

autoportrait <strong>de</strong> l'homme en artiste. Or, DSM est un enfant du XX° sièc<strong>le</strong>. Il ne se résout pas en<br />

une libération paradisiaque à <strong>la</strong> B<strong>la</strong>ke (l’E<strong>de</strong>n, royaume unitaire) qui permettrait <strong>la</strong> séparation <strong>de</strong><br />

l’imaginaire et du physique : « I have always kept the growth of Dog Star Man consonant with<br />

the changes in our 85 living », écrit Brakhage, qui termine son film par l’affirmation nue <strong>de</strong> son<br />

matériau et <strong>de</strong> son dispositif. C’est au terme <strong>de</strong> ce long processus <strong>de</strong> frictions, <strong>de</strong> tensions <strong>de</strong>s<br />

espaces, <strong>de</strong>s images entre el<strong>le</strong>s, que cel<strong>le</strong>s qui figuraient <strong>la</strong> partie « négative », cachée, refoulée,<br />

c’est-à-dire <strong>le</strong>s viscères, <strong>le</strong> sang, <strong>le</strong> cœur, <strong>de</strong>viennent progressivement <strong>la</strong> vision principa<strong>le</strong>, tandis<br />

que notre figure mythique, Dog Star Man, se dissout dans <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong>. Tel<strong>le</strong> est<br />

<strong>la</strong> règ<strong>le</strong> brakhagienne : tout nœud d’actes imaginaires possè<strong>de</strong> un fon<strong>de</strong>ment physiologique,<br />

seu<strong>le</strong> réalité – <strong>la</strong> caméra se rapproche toujours plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau du sujet, <strong>de</strong> <strong>la</strong> chair, <strong>de</strong> <strong>la</strong> texture<br />

<strong>de</strong> l'homme, qui n'est autre que <strong>la</strong> texture du film.<br />

Le <strong>de</strong>rnier <strong>de</strong>s Romantiques ?<br />

Now we are ol<strong>de</strong>r and our ta<strong>le</strong>nts<br />

Accredited to time and meaning,<br />

To handsel joy requires a new<br />

Shuff<strong>le</strong> of cards behind the brain<br />

Where meaning shall remarry colour<br />

84 Gilbert Durand, Figures mythiques et visages <strong>de</strong> l'œuvre, Éditions Dunod, Paris, 1979, p.189.<br />

85 On aura remarqué <strong>la</strong> récurrence <strong>de</strong> ce « We » et <strong>de</strong> « Our » dans <strong>la</strong> rhétorique du cinéaste, renvoyant toujours à<br />

une communauté <strong>de</strong> sujets, <strong>de</strong> ses proches à tous <strong>le</strong>s hommes, en passant par <strong>le</strong>s instances <strong>de</strong> son Moi.<br />

110


And flowers be time<strong>le</strong>ss once again. 86<br />

Louis McNeice, When we were children<br />

Fina<strong>le</strong>ment, Brakhage a opéré une fusion du coup<strong>le</strong> <strong>de</strong>rridien « corps et corpus » - ce qui<br />

constitue un signe commun aux cinéastes que nous allons abor<strong>de</strong>r ensuite. Il s'est profondément<br />

i<strong>de</strong>ntifié avec <strong>le</strong>s images et <strong>le</strong>s situations filmées au point <strong>de</strong> ne faire qu'un avec ses films, dans<br />

toute <strong>le</strong>ur comp<strong>le</strong>xité. « L'autoportraitiste n'est rien d'autre que son <strong>texte</strong> ; il survivra par là ou<br />

pas du tout », écrit encore Michel Beaujour dans son <strong>texte</strong> Miroir d'encre. Au moment <strong>de</strong> clore<br />

cette (courte) présentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité – <strong>de</strong>s subjectivités brakhagiennes, il convient<br />

d'opérer un survol <strong>de</strong> son influence.<br />

Brakhage a inventé une forme qui permet au cinéaste <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nser ses pensées et ses sentiments,<br />

tout en enregistrant sa confrontation directe avec <strong>le</strong>s expériences <strong>de</strong> son existence, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

naissance à <strong>la</strong> mort en passant par <strong>la</strong> sexualité et <strong>la</strong> terreur <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature. Ses travaux ont modifié<br />

l'idée même <strong>de</strong> tournage pour <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s cinéastes qui se sont engagés dans une voie où<br />

l'approche documentaire se doub<strong>le</strong> d'une dimension personnel<strong>le</strong>, voire expérimenta<strong>le</strong> dans <strong>la</strong><br />

champ visuel.<br />

Il semb<strong>le</strong> ainsi que Stan Brakhage ait engagé <strong>le</strong> cinéma sur <strong>la</strong> voie d'une véritab<strong>le</strong> « révolution<br />

copernicienne », dont l'amp<strong>le</strong>ur potentiel<strong>le</strong> et <strong>la</strong> radicalité ont surtout dérouté <strong>le</strong>s observateurs -<br />

« But te beginning of things, of a world especially, is necessarily vague, tang<strong>le</strong>d, chaotic and<br />

exceedingly disturbing. », remarque l'auteure américaine, Kate Chopin 87 , au tournant du XX°<br />

sièc<strong>le</strong>, en p<strong>le</strong>ine rupture épistémologique. Engagé <strong>le</strong> cinéma ou son cinéma ? Car son influence<br />

fait débat parmi <strong>le</strong>s critiques et <strong>le</strong>s cinéastes - un axe qui va <strong>de</strong> Jonas Mekas à Bill Vio<strong>la</strong> - qui,<br />

comme Brakhage, ont tenté <strong>de</strong> réconcilier <strong>la</strong> démarche expérimenta<strong>le</strong> à une rigueur<br />

documentaire, grâce à l'opération d'une subjectivité p<strong>le</strong>inement engagée dans <strong>le</strong> processus<br />

d'enregistrement et d'expression. D'une subjectivité comme seu<strong>le</strong> pourvoyeuse <strong>de</strong> sens. La<br />

révolution opérée par Brakhage est d'abord une révolution intime, mais qui n'est pas <strong>le</strong> seul<br />

caprice narcissique <strong>de</strong> l'homme mo<strong>de</strong>rne : À l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> lune attirant <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il dans son champ<br />

magnétique, <strong>le</strong> sujet-cinéaste attire, engage <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique dans sa propre représentation <strong>de</strong><br />

l'espace et du temps.<br />

86 Louis McNeice, Col<strong>le</strong>cted Poems, London : Faber & Faber, juin 1944.<br />

87 Kate Chopin, The Awakening (1899), London : W.W. Norton, 1976, p.15.<br />

111


Philip Adams Sitney présente Stan Brakhage comme l'exemp<strong>le</strong> même <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix lyrique qui s'est<br />

développée et a coloré <strong>le</strong>s œuvres <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> cinéastes <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante et <strong>le</strong><br />

début <strong>de</strong>s années soixante-dix : « The pervasiveness was competely natural and must have<br />

existed ab origine. » 88 Fredrick Jameson 89 n'est pas <strong>le</strong> seul 90 à regretter que Brakhage n'ait pas été<br />

suivi dans son exploration d'un cinéma si<strong>le</strong>ncieux (<strong>le</strong>s cinéastes radicaux <strong>de</strong>s années soixante-<br />

dix, plus narcissiques sans doute, ont préféré <strong>la</strong> « surdité » face au discours ambiant 91 au lieu du<br />

si<strong>le</strong>nce, posture révolutionnaire) que cette « first species » ne se soit pas installée dans une<br />

époque post-mo<strong>de</strong>rne comme « l'autre espèce » qui s'y est trouvé une niche :<br />

Si<strong>le</strong>nt film was never allowed to <strong>de</strong>velop into its putative 'postmo<strong>de</strong>rn' version, although<br />

it might be interesting to entertain the hypothesis that the in<strong>de</strong>pendant, documentary or<br />

experimental film in the post-World War II era (e.g., Dog Star Man of Brakhage)<br />

<strong>de</strong>veloped in the empty space of a si<strong>le</strong>nt film postmo<strong>de</strong>rnism that never happened ; whi<strong>le</strong><br />

on the contrary the alternate medium finds its strongest third-stage evolutionary mutation<br />

in the very different postmo<strong>de</strong>rnism of vi<strong>de</strong>o 92 .<br />

Plus globa<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> reconnaissance <strong>de</strong> l'influence brakhagienne reste néanmoins plus mitigée.<br />

Brakhage a tant travaillé <strong>le</strong> mythe comme <strong>texte</strong> formel pour ses préoccupations personnel<strong>le</strong>s et<br />

artistiques, qu'il n'est pas exempt <strong>de</strong> mythes construits par d'autres et circu<strong>la</strong>nt autour <strong>de</strong> lui et <strong>de</strong><br />

son travail – ce qui dénote <strong>la</strong> réception problématique <strong>de</strong> son œuvre démesurée et protéiforme<br />

pour certains, ce qui n'est pas notre avis, entre film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, introspection, expériences<br />

mystiques, images plus nettement documentaires. Si <strong>de</strong>s auteurs comme Catherine Russell,<br />

reconnaissent « There are <strong>le</strong>ssons to be <strong>le</strong>arned from the avant-gar<strong>de</strong> » 93 , en précisant un peu<br />

plus loin que c'est principa<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> cas pour <strong>la</strong> praxis documentaire américaine, d'autres<br />

critiques comme Paul Arthur, peu sensib<strong>le</strong> au cinéaste visionnaire semb<strong>le</strong>-t-il, démontre que <strong>le</strong>s<br />

éco<strong>le</strong>s, ou <strong>le</strong>s chapel<strong>le</strong>s cinématographiques américaines se sont rapi<strong>de</strong>ment débarrassées <strong>de</strong><br />

l'avant-gar<strong>de</strong>, afin <strong>de</strong> concevoir, <strong>de</strong> réduire plutôt <strong>le</strong> cinéma à « an emb<strong>le</strong>m, harbinger [un<br />

présage] and social vehic<strong>le</strong> of the transfiguration of time » 94 - nous en aurons un exemp<strong>le</strong> précis<br />

avec <strong>le</strong>s « fantaisies » <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>, dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> ce Chapitre.<br />

88 Philip Adams Sitney, Visionary Film ; the American Avant-Guar<strong>de</strong> 1943-2003, 3 rd edition, Oxford & New York :<br />

Oxford University Press, 2002, p.155.<br />

89 Fredrick Jameson, Signatures of the Visib<strong>le</strong>, New York & London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1992, p. 157.<br />

90 C'est aussi <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> développée par Dominique Noguez dans son ouvrage, Une renaissance du cinéma - Le<br />

Cinéma Un<strong>de</strong>rground américain , Éditions Méridien-Klincksieck, secon<strong>de</strong> édition, Paris Expérimental, 2002.<br />

91 Jean-Louis Comolli par<strong>le</strong> <strong>de</strong> raréfaction <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> : « Les personnages ne disent rien, ne croient plus avoir<br />

besoin ni désir <strong>de</strong> dire. L'agir remp<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> par<strong>le</strong>r.. . », in 'L'action parlée', Cahiers du Cinéma n°595, p.76.<br />

92 Fredrick Jameson, Signatures of the Visib<strong>le</strong>, New York & London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1992, p. 157.<br />

93 Catherine Russell, « Subjectivity Lost and Found : Bill Vio<strong>la</strong>'s I Do Not Know What It Is I Am Like », in Barry<br />

Keith Grant & Jeannette Slonioswki, Documentaing the Documentary, Detroit Michigan : Wayne State<br />

University Press, 1998, p. 357.<br />

94 Paul Arthur, « Routines of Emancipation : Alternative Cinema in the I<strong>de</strong>ology and Politics of The Sixties », in<br />

Aline of Sight, Minneapolis : Minnesota University Press, 2005, p.1.<br />

112


Pour ces mêmes critiques, <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Brakhage révè<strong>le</strong> une contradiction constante :<br />

l'exploration du Moi et <strong>de</strong>s profon<strong>de</strong>urs abyssa<strong>le</strong>s du sujet, peut-el<strong>le</strong> se faire en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> toutes<br />

considérations socia<strong>le</strong>s, politiques ? Deux arguments sont évoqués :<br />

L'impossib<strong>le</strong> retour : Souvent considéré par certains comme un romantique réactionnaire – ce qui<br />

dénote une méconnaissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> Brakhage et du postu<strong>la</strong>t révolutionnaire du<br />

Romantisme - <strong>le</strong>s films et <strong>le</strong>s théories <strong>de</strong> Brakhage étaient frappés d'anathème en p<strong>le</strong>ine pério<strong>de</strong><br />

structuraliste et psychanalytique – même un ouvrage <strong>de</strong> référence comme celui <strong>de</strong> Philip Rosen,<br />

Narrative, Apparatus, I<strong>de</strong>ology : A Film Theory Rea<strong>de</strong>r (New York : Columbia University Press,<br />

1986) ne fait pas mention <strong>de</strong> lui, ni d'un cinéaste comme De Antonio d'ail<strong>le</strong>urs (Chapitre V). Son<br />

exploration imaginaire et esthétique très personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'enfance, qui ne reposerait d'aucune<br />

manière sur <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage, s'avérerait fina<strong>le</strong>ment, plus une utopie qu'une réalisation. Son « moving<br />

visual thinking » trouve en effet plus d'échos et <strong>de</strong> correspondances chez <strong>le</strong>s poètes romantiques<br />

ou dans <strong>le</strong> cinéma si<strong>le</strong>ncieux <strong>de</strong>s années vingt que dans <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ctures <strong>la</strong>caniennes <strong>de</strong> l'œuvre d'art<br />

contemporaine. En invitant <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur et/ou <strong>le</strong> spectateur à « Image a world in which objects are<br />

not known by their names but as an adventure of perception... », Brakhage propose une<br />

expérience que lui-même reconnaîtra comme partiel<strong>le</strong>ment achevée..... ne serait-ce que quelques<br />

lignes plus bas, dans son manifesto Metaphors on Vision :« One can never go back, even in<br />

imagination. » Philip Adams Sitney, véritab<strong>le</strong> exégète <strong>de</strong> l'œuvre brakhagienne, atteste <strong>de</strong> sa<br />

c<strong>la</strong>irvoyance : « He was not naive about the contradictions of his goal ; his films always<br />

acknow<strong>le</strong>dged the material limitations of cinematic representation. » 95 ; <strong>la</strong> « chute » <strong>de</strong> ses films<br />

en atteste, nous en avons vu quelques exemp<strong>le</strong>s. Nous verrons au Chapitre IV que Jonas Mekas<br />

par exemp<strong>le</strong>, aura lui aussi constaté que, comme l'écrit encore Thoreau, « The past cannot be re-<br />

presented. », et pour cette raison, il sera en quête <strong>de</strong> moments extatiques dans son espace<br />

filmique.<br />

Brakhage : sujet apolitique et américain ?<br />

L'internalisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête a un coût, celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> disparition partiel<strong>le</strong> ou complète <strong>de</strong> l'être social<br />

au détriment d'une subjectivité qui peut s'avérer vampirisante. Malgré son iconoc<strong>la</strong>stie et ses<br />

expériences à <strong>la</strong> limite, Brakhage est néanmoins souvent considéré comme un cinéaste<br />

typiquement américain – non seu<strong>le</strong>ment dans sa tradition emersonienne et thorovienne, mais<br />

dans son manque apparent <strong>de</strong> considération à l'endroit <strong>de</strong>s affaires socia<strong>le</strong>s. Ce point <strong>de</strong> vue est<br />

exprimé avec force et conviction par un(e) <strong>de</strong> ses principaux détracteurs, Annette Michelson :<br />

It is a tragedy of our time (that tragedy is not, by any means, exclusively, but rather, like<br />

so much else, hyperbolically American) that Brakhage should see his social function as<br />

95 Philip Adams Sitney, « Brakhage », in Les Cahiers du Cinéma n°578, avril 2003, pp.50-51.<br />

113


<strong>de</strong>fensive of the Sel's <strong>la</strong>st-ditch stand against the mass, against the c<strong>la</strong>ims of any possib<strong>le</strong><br />

c<strong>la</strong>ss, political process, or structure, assuming its inevitab<strong>le</strong> assault upon the sovereignty<br />

of the Self, positing the imaginative consciousness as inherently apolitical. 96<br />

Nous remarquerons simp<strong>le</strong>ment que ces considérations tranchées furent énoncées dans <strong>le</strong>s<br />

années soixante-dix, et que Brakhage poursuivit son œuvre jusqu'en 2003. On considère alors<br />

que <strong>le</strong>s formes filmiques alternatives – <strong>le</strong> documentaire plus encore que <strong>le</strong> film expérimental -<br />

ont pour mission principa<strong>le</strong> d'offrir une tribune, ou plutôt un espace <strong>de</strong> revendications<br />

i<strong>de</strong>ntitaires et <strong>de</strong> visibilité <strong>de</strong> certains groupes sociaux, comme nous <strong>le</strong> verrons au Chapitre III.<br />

Sans apporter une polémique convenue, on ajoutera simp<strong>le</strong>ment que Stan Brakhage s'est vu<br />

vilipen<strong>de</strong>r par <strong>le</strong>s féministes, en raison <strong>de</strong> son traitement romantique <strong>de</strong> <strong>la</strong> conception et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

naissance, ainsi que <strong>de</strong> sa vision ouvertement hétérosexuel<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s féministes considérant alors<br />

que l'accent mis par Brakhage sur <strong>la</strong> vie intra-utérine était un manifesto « pro-life », alors que <strong>la</strong><br />

batail<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> droit à l'avortement faisait rage 97 . Le prétendu « phallogocentrisme » <strong>de</strong><br />

Brakhage, se voit pourtant malmené par ses compositions matinées d'humour, <strong>de</strong> dérision et <strong>de</strong><br />

déconstruction, un éc<strong>la</strong>tement polyphonique <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité : <strong>le</strong> visage du cinéma qui s'esquisse à <strong>la</strong><br />

suite <strong>de</strong> toutes ces métamorphoses tient plus, métaphoriquement par<strong>la</strong>nt, <strong>de</strong> l'autoportrait<br />

« picasso-esque » que du portrait c<strong>la</strong>ssique, institutionnel.<br />

Or, Brakhage n'a pas renoncé à l'engagement citoyen, mais comme artiste – artiste américain,<br />

nous sommes tentés <strong>de</strong> dire – il perçoit que <strong>le</strong> discours politique ne saurait être entièrement<br />

compatib<strong>le</strong> avec sa quête individuel<strong>le</strong> et visionnaire ; comme Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, <strong>le</strong> remarquera –<br />

et Brakhage, avant même d'être cinéaste, est un artiste – <strong>le</strong>s grands artistes <strong>de</strong> l'Expressionnisme<br />

Abstrait et <strong>de</strong>s mouvements ultérieurs, ne peuvent inféo<strong>de</strong>r <strong>le</strong>ur œuvre à une (seu<strong>le</strong>) posture<br />

politique ; ces artistes ne sont pas en prise directe avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique, trop tressant et trop<br />

culpabilisant nous l'avons vu, <strong>le</strong> percevant pour <strong>la</strong> plupart, dont Brakhage, par <strong>le</strong> prisme du<br />

mythe. Brakhage ne dit pas autre chose :<br />

It is important for me to be aware and active with respect to the unrest and injustices in<br />

the world in which I live. But I know that in my work if I were to make a film on such a<br />

political question, it would be walking on the other si<strong>de</strong> of the line which has been given<br />

to me to make art. 98<br />

Ceci ne l'empêche pas <strong>de</strong> s'engager personnel<strong>le</strong>ment dans certaines causes, et en particulier <strong>la</strong><br />

tragédie <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre et <strong>de</strong>s vio<strong>le</strong>nces qu'el<strong>le</strong> engendre. Conférences et déc<strong>la</strong>rations parfois<br />

96 Annette Michelson, « Camera Lucida/Camera Obscura », in Artforum n°5, January 1973, p.31.<br />

97 Le droit à l'avortement est un droit accordé par <strong>le</strong>s états américains, et non pas au niveau fédéral. Après une<br />

première légis<strong>la</strong>tion pro-avortement dans <strong>le</strong> Colorado, en 1967, c'est entre 1967 et 1973 que <strong>le</strong>s ¾ <strong>de</strong>s états<br />

américains adoptèrent cette légis<strong>la</strong>tion. Il semb<strong>le</strong> que <strong>la</strong> remarque d'Annette Michelson soit, en tout cas en partie,<br />

motivée par cette conjoncture.<br />

98 Brakhage est cité par James E. David, in Stan Brakhage : Filmmaker, Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia : Temp<strong>le</strong> University Press,<br />

2005, p.54.<br />

114


fracassantes ont ainsi accompagné <strong>la</strong> sortie <strong>de</strong> certains <strong>de</strong> ses films où l'on perçoit plus<br />

c<strong>la</strong>irement l'engagement citoyen : 23 rd Psalm Branch 1, sur <strong>la</strong> guerre du Vietnam, pour <strong>le</strong>quel il<br />

exploite <strong>de</strong>s images d'archives – images ensuite agencées sur <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> d'une méditation<br />

philosophique où <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue est toujours assez marqué, politiquement et visuel<strong>le</strong>ment:<br />

Hit<strong>le</strong>r et <strong>le</strong>s armées al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>s, <strong>le</strong>s bombar<strong>de</strong>ments, <strong>le</strong>s camps <strong>de</strong> concentration... Il s'agit pour<br />

<strong>le</strong> cinéaste d'exorciser ces images en travail<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>ur avènement comme interval<strong>le</strong> (au point que<br />

<strong>le</strong> film constitue l'un <strong>de</strong>s traités <strong>le</strong>s plus exhaustifs <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> raccords), et en problématisant<br />

l'irruption vio<strong>le</strong>nte et quasi sublimina<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces visions cauchemar<strong>de</strong>sques. Encadrées <strong>de</strong> flickers<br />

rouges, el<strong>le</strong>s trouent littéra<strong>le</strong>ment un flux <strong>de</strong> scènes <strong>de</strong> voyages du cinéaste, non sans entretenir<br />

avec el<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> signification par association : une bal<strong>la</strong><strong>de</strong> dans <strong>le</strong>s rues <strong>de</strong> Vienne avec<br />

Hit<strong>le</strong>r ; un travelling filé sur <strong>de</strong>s sous-bois, qui pourrait être pris d'un train en marche, agencé<br />

avec <strong>le</strong>s images <strong>de</strong>s Camps ; <strong>la</strong> vue d'un hublot d'avion avec <strong>de</strong>s lâchés <strong>de</strong> bombes. L'image<br />

traumatisante revient hanter <strong>le</strong> présent et <strong>la</strong> vision, mais, puisque l'on est chez Brakhage<br />

toutefois, non pas comme une image secon<strong>de</strong>, réfléchie par une conscience historique, mais<br />

comme une présence immédiatement insupportab<strong>le</strong>, un véritab<strong>le</strong> parasitage psychique et<br />

subjectif.<br />

Il s'attaque éga<strong>le</strong>ment au <strong>la</strong>vage <strong>de</strong> cerveaux pratiqué selon lui par <strong>la</strong> culture <strong>de</strong> masse, en<br />

exploitant <strong>de</strong>s films pédagogiques et médicaux sur l'épi<strong>le</strong>psie. Sans doute cherche-t-il à évaluer<br />

<strong>le</strong> <strong>de</strong>gré d'autonomie <strong>de</strong> son esprit, ce que Thoreau exprime très bien 99 : « The purest science is<br />

still (auto)biographical ». Dans The Governor (1977), il filme <strong>le</strong> gouverneur du Colorado,<br />

Richard Lamm, un Démocrate éc<strong>la</strong>iré dont certaines positions, notamment en faveur <strong>de</strong><br />

l'euthanasie, ont éveillé l'intérêt du cinéaste. Ce <strong>de</strong>rnier, dans un sty<strong>le</strong> sobre et néanmoins<br />

poétique, effectue une étu<strong>de</strong> sur l'exercice du pouvoir, en travail<strong>la</strong>nt essentiel<strong>le</strong>ment sur <strong>la</strong><br />

gestuel<strong>le</strong> du sujet politique, gestes d'accompagnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, mouvements et dép<strong>la</strong>cements<br />

du corps, présence dans l'espace etc.... Là encore, <strong>le</strong>s figures <strong>de</strong> <strong>la</strong> répétition, du faux raccord<br />

dans l'axe et <strong>de</strong>s mouvements haptiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, travail<strong>le</strong>nt l'image comme pour traquer <strong>de</strong>s<br />

signes d'altérité ou <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce, quelque vérité transcendante...<br />

Les Frères Mays<strong>le</strong>s traquent aussi cette vérité transcendante, alors qu'ils enregistrent <strong>la</strong> réalité<br />

qui <strong>le</strong>s entoure dans une démarche assez différente : <strong>le</strong> cinéma direct, ou, comme <strong>le</strong> nomme<br />

Stephen Mamber, « Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary. » 100<br />

99 H.D.Thoreau, « A Week On The Concord And The Merrimack Rivers » (1849), in The Writings of Henry David<br />

Thoreau, vol. 1, Boston : Houghton Mifflin, 1906, p.60.<br />

100 Il s'agit du titre <strong>de</strong> l'ouvrage que Stephen Mamber consacre au cinéma direct. Stephen Mamber, Cinema Verite :<br />

Studies In Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary, Cambridge Massachusetts : The MIT Press, 1974.<br />

115


2) Le processus d'i<strong>de</strong>ntification d'Albert et David Mays<strong>le</strong>s : close<br />

reading <strong>de</strong> quelques scènes <strong>de</strong> Sa<strong>le</strong>sman.<br />

The sweetest sound in the world, whether<br />

it's in the city or in the country, is the sound<br />

of a knocking at the door.<br />

Char<strong>le</strong>s Lamb, Letter to S.T.Co<strong>le</strong>ridge,1796.<br />

I feel like I'm knockin' on heaven's door<br />

Knock knock knocking on heaven's door......<br />

Bob Dy<strong>la</strong>n, 1973<br />

Préambu<strong>le</strong> : Nous souhaitons distinguer notre présentation <strong>de</strong> Sa<strong>le</strong>sman du con<strong>texte</strong> ontologico-<br />

épistémologique du cinéma direct, et dans une moindre mesure du cinéma vérité. Le choix que<br />

nous avons fait <strong>de</strong> ce film pour accompagner notre réf<strong>le</strong>xion sur <strong>la</strong> subjectivité documentaire<br />

appel<strong>le</strong> une métho<strong>de</strong> d'analyse proche du <strong>texte</strong> filmique – une approche que <strong>le</strong>s<br />

déconstructivistes américains ont appelé « Close Reading » 101 . On définira cette notion<br />

typiquement américaine <strong>de</strong> close reading comme <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture approfondie d’un <strong>texte</strong> – d’un <strong>texte</strong><br />

en tant que tel, qui se trouve p<strong>la</strong>cé au centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> discussion, parfois au détriment du con<strong>texte</strong><br />

biographique et/ou socio-historique. À l’opposé <strong>de</strong>s anciennes approches critiques, <strong>le</strong>s<br />

« discip<strong>le</strong>s » <strong>de</strong>rridiens, tel Paul <strong>de</strong> Man, ne lisent pas pour révé<strong>le</strong>r <strong>la</strong> cohérence quelconque du<br />

<strong>texte</strong> (phonétique, sémantique, syntaxique, herméneutique…) mais cherchent plutôt ses<br />

ambiva<strong>le</strong>nces, ses contradictions et ses apories – ce que Paul <strong>de</strong> Man appel<strong>le</strong> son « illisibilité »<br />

(« unreadability »), en d’autres termes son caractère indécidab<strong>le</strong>. Cette <strong>le</strong>cture aboutit à une<br />

valorisation du particulier, du singulier, et par conséquent à une critique radica<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'universel,<br />

du concept :<br />

Si <strong>la</strong> vérité est l’appropriation du mon<strong>de</strong> par <strong>la</strong> Moi dans <strong>la</strong> pensée et partant dans <strong>le</strong><br />

<strong>la</strong>ngage, alors <strong>la</strong> vérité qui est, par définition, <strong>le</strong> général absolu contient aussi un élément<br />

constitutif <strong>de</strong> particu<strong>la</strong>risation qui n’est pas compatib<strong>le</strong> avec son universalité. 102<br />

C’est ainsi que l’on va lire – une <strong>le</strong>cture « honnête » 103 , pour reprendre <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> Paul <strong>de</strong> Man-<br />

101 Dans son ouvrage La Déconstruction – Une critique, Éditions L'Harmattan, Paris, 1994-2005, Pierre Zima<br />

revient longuement sur <strong>le</strong>s outils théoriques <strong>de</strong> cette nouvel<strong>le</strong> philosophie critique.<br />

102 Paul <strong>de</strong> Man, « Reply to Raymond Geuss », in Critical Inquiry n°10, 1983, p.388, cité dans Pierre V. Zima, La<br />

Déconstruction : une critique, Éditions l’Harmattan, Paris, 2007, p.73.<br />

103 On peut se reporter à l’analyse qu’en fait H.J. Mil<strong>le</strong>r dans Theory Now and Then, London & New York :<br />

116


quelques éléments composant Sa<strong>le</strong>sman, en particulier <strong>la</strong> mise en récit ainsi que <strong>le</strong>s figures<br />

gigognes du principal personnage, Paul Brennan.<br />

L’honnêteté pour nous consistera principa<strong>le</strong>ment à reconnaître que l’idée <strong>de</strong> cinéma direct est <strong>le</strong><br />

plus souvent une aporie, à savoir que ce <strong>de</strong>rnier comporte une contradiction insolub<strong>le</strong> dans son<br />

éthique comme dans son raisonnement, mais que c’est aussi son intérêt propre, et qu’il convient<br />

par conséquent <strong>de</strong> ne pas chercher à escamoter ces contradictions, mais au contraire <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

exploiter à <strong>de</strong>s fins ontologiques – qu’est-ce que c’est qu’un film documentaire ? Que peut-on en<br />

attendre ? Nous propose-t-il un dialogue ? Selon quel<strong>le</strong>s modalités ? etc..... – mais éga<strong>le</strong>ment<br />

épistémologiques – comment peut-on montrer <strong>le</strong> réel après <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, comment<br />

se situer par rapport aux discours et autres représentations <strong>de</strong> <strong>la</strong> société américaine, comment<br />

proposer une nouvel<strong>le</strong> vision du mon<strong>de</strong> historique, celui qui nous entoure ? Comment s'y<br />

confronter alors que d'autres cinéastes ont fait <strong>le</strong> choix d'une autre approche – Brakhage, par<br />

exemp<strong>le</strong> ?<br />

Ce n’est qu’en « lisant » attentivement quelques séquences estampillées « cinéma direct » que<br />

nous pourrons réel<strong>le</strong>ment appréhen<strong>de</strong>r l’évolution que constitue <strong>le</strong> cinéma direct dans l’histoire<br />

du film documentaire – l’on verra que pour beaucoup <strong>de</strong> cinéastes, <strong>le</strong> cinéma direct représente<br />

une régression certaine – et l’héritage qu’il <strong>la</strong>isse aux générations suivantes ; ces <strong>de</strong>rnières vont<br />

quant à el<strong>le</strong>s <strong>la</strong>isser tomber <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s dogmes et <strong>de</strong>s interdits liés à cette praxis documentaire<br />

« idéalisée », et assumer p<strong>le</strong>inement <strong>la</strong> subjectivité du geste documentaire, ainsi que<br />

l'incontournab<strong>le</strong> « présence » du cinéaste dans son film – nous entendons par là <strong>la</strong> manifestation<br />

subjective du cinéaste, à quelque sta<strong>de</strong> du dispositif que ce soit, dans l'énonciation ou dans<br />

l'énoncé.<br />

Avant <strong>de</strong> nous concentrer sur certains aspects <strong>de</strong> ce film qui fait date dans l'histoire du film<br />

documentaire, il semb<strong>le</strong> nécessaire <strong>de</strong> revenir brièvement sur quelques aspects <strong>de</strong> ce que l'on<br />

appel<strong>le</strong>ra « <strong>la</strong> controverse du cinéma direct ».<br />

- <strong>la</strong> controverse du cinéma direct : mythes et réalités<br />

Stephen Mamber, auteur d'un ouvrage consacré au cinéma direct, qu'il appel<strong>le</strong> « cinema<br />

verite » 104 propose cette définition :<br />

At its simp<strong>le</strong>st, cinema verite can be <strong>de</strong>scribed as a method of filming employing hand-<br />

held camera and live synchronous sound. This is a basic <strong>de</strong>scription however, for cinema<br />

Harvester-Wheatsheaf Editions, 1991, p.339.<br />

104 On constate en effet <strong>de</strong> nombreuses confusions entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux notions, en particulier du côté américain.<br />

117


verite should imply a way of looking at the world as much as a means of recording... The<br />

essential e<strong>le</strong>ment of cinema verite is the use of real peop<strong>le</strong> in undirected situations. 105<br />

À cette définition il est vrai basique, il convient d'ajouter d'autres principes régissant cette fois-ci<br />

<strong>la</strong> réalisation – <strong>de</strong>s principes qui reposent sur <strong>la</strong> notion d'absence, <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>, que d'aucuns<br />

appel<strong>le</strong>ront « pureté » : absence du cinéaste <strong>de</strong> l'espace profilmique 106 , absence <strong>de</strong> tout<br />

commentaire en voice over, absence <strong>de</strong> tout accompagnement musical qui ne serait pas<br />

strictement diégétique 107 . En d'autres termes, suppression <strong>de</strong> toute marque d'énonciation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

part du cinéaste, disparition programmée <strong>de</strong> toute subjectivité auctoria<strong>le</strong>. Celui qu'Erik Barnouw<br />

appel<strong>le</strong> « the observer » 108 - il pratique un cinéma d'observation – serait alors dans une situation<br />

passive et mortifère, en comparaison <strong>de</strong> l'engagement total <strong>de</strong> Brakhage par exemp<strong>le</strong>. L'absence<br />

<strong>de</strong> point <strong>de</strong> vue spécifique et <strong>de</strong> structure pré-existante au tournage (ligne scénarisée, indications<br />

techniques précises etc...) font que <strong>le</strong> film s'offre comme un <strong>texte</strong> filmique problématique. Dans<br />

son ouvrage Rhetoric and Representation in Nonfiction Film, <strong>le</strong> critique <strong>de</strong> film Carl P<strong>la</strong>ntinga<br />

constate que <strong>le</strong>s films du cinéma direct portent en eux <strong>le</strong>s germes ontologiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> confusion :<br />

« Of all types of documentary, direct cinema is most prone to the mistaken notion that<br />

documentary films imitate or copy reality. » 109 Ce qui signifie que <strong>la</strong> prétendue transparence <strong>de</strong>s<br />

scènes et images tournées selon cette approche n'est qu'un <strong>le</strong>urre, et qu'il existe maintes manières<br />

pour <strong>le</strong> cinéaste d'investir l'espace filmique. Sa<strong>le</strong>sman en est un excel<strong>le</strong>nt exemp<strong>le</strong>.<br />

C’est en effet en examinant <strong>le</strong>s diverses déc<strong>la</strong>rations <strong>de</strong>s cinéastes d’observation dans <strong>le</strong>s années<br />

soixante, que l’on se rend compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon avec <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s appréciations erronées se<br />

répandirent comme une nuée <strong>de</strong> poudre : ce sont eux qui ont répandu puis consolidé l’idée selon<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> pureté et l’objectivité documentaires étaient <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs défendab<strong>le</strong>s et viab<strong>le</strong>s. On<br />

trouve une dimension quasi religieuse dans cette conviction idéaliste du cinéma documentaire :<br />

c’est <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s remarques d’Albert Mays<strong>le</strong>s, lorsqu’il écrit : « I regard our films as the purest<br />

form of cinema » ou <strong>de</strong> son frère David : « We don’t impose anything on the peop<strong>le</strong> we film. We<br />

105 Stephen Mamber, Cinema Verite in America : Studies in Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary, Cambridge Massachusetts<br />

& London : The MIT Press, 1974, p.1.<br />

106 Nous retenons <strong>la</strong> définition d'Étienne Souriau dans son ouvrage L'Univers Filmique : « Qui concerne tout ce<br />

qui s’est trouvé <strong>de</strong>vant l’objectif lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> vue ». Il est souvent uti<strong>le</strong> <strong>de</strong> distinguer ce niveau <strong>de</strong> réalité<br />

(« mise en scène »), notamment par rapport aux interventions ultérieures du montage (« mise en chaîne »). Pour<br />

Étienne Souriau, ce terme implique ou non un agencement du réel en vue du filmage.<br />

107 Nous retenons éga<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> définition d'Étienne Souriau <strong>de</strong> <strong>la</strong> diégèse : « Tout ce qui appartient, dans<br />

l’intelligibilité à l’histoire racontée, au mon<strong>de</strong> supposé et proposé par <strong>la</strong> fiction du film », in L’Univers filmique,<br />

coll. « Titres inactifs », Éditions F<strong>la</strong>mmarion, 1951992. Une fois encore, nous ne distinguons pas <strong>le</strong> film <strong>de</strong> fiction<br />

du film documentaire qui proposent tous <strong>de</strong>ux une diégèse. On qualifiera donc <strong>de</strong> « diégétiques » <strong>le</strong>s éléments qui<br />

appartiennent au mon<strong>de</strong> créé par <strong>le</strong> film.<br />

108 Nous avons vu qu'Erik Barnouw met <strong>le</strong> cinéaste au centre <strong>de</strong> son histoire du film documentaire, en accordant au<br />

cinéaste <strong>le</strong> statut correspondant à sa démarche filmique.<br />

109 Carl R. P<strong>la</strong>ntinga, Rhetoric and Representation in Nonfiction Film, New York : Cambridge University Press,<br />

1997, p. 62.<br />

118


are the servants of our subjects rather than the other way round. » 110 - ceci résonne <strong>de</strong> manière<br />

bien ironique quand on a vu l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur production. Dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> ces métho<strong>de</strong>s,<br />

il n’est nul<strong>le</strong>ment fait mention <strong>de</strong> <strong>la</strong> reconnaissance <strong>de</strong> l’impact du processus d’enregistrement<br />

sur <strong>la</strong> réalité environnante qu’ils préten<strong>de</strong>nt filmer, et vont jusqu’à nier l’inévitab<strong>le</strong> intervention<br />

du cinéaste, <strong>de</strong> quelque façon que ce soit – ce dont atteste Pennebaker, un <strong>de</strong>s chantres <strong>de</strong> cette<br />

esthétique, en déc<strong>la</strong>rant : « It’s possib<strong>le</strong> to go to a situation and simply film what you see there,<br />

what happens there, what goes on…. » 111 Ce qui fait que <strong>le</strong> cinéma-vérité américain a été défini,<br />

<strong>de</strong> façon erronée, comme naïf, simpliste et idéaliste, surtout lorsque Robert Drew, membre<br />

fondateur avec Richard Leacock <strong>de</strong>s Drew Associates, déc<strong>la</strong>re <strong>le</strong> plus sérieusement du mon<strong>de</strong> :<br />

« The filmmaker’s personality is in no way directly involved in directing the action. » 112 C’est<br />

paradoxa<strong>le</strong>ment cette vision angélique du cinéma direct qui est restée comme <strong>la</strong> visée intenab<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> cette approche documentaire – et donc, l'objet <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s attaques.<br />

Ainsi, <strong>la</strong> quête <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité, d'une vérité, a-t-el<strong>le</strong> été au cœur <strong>de</strong>s expérimentations tous azimuts<br />

<strong>de</strong>s cinéastes un peu démiurges <strong>de</strong> cette époque-là. Le cinéma vérité, quand il se confond avec <strong>le</strong><br />

cinéma direct, c'est-à-dire <strong>la</strong> praxis américaine – nous ne parlons pas ici du cinéma d'idéation,<br />

intel<strong>le</strong>ctuel, qui s'orchestre autour d'une idée, d'un concept, plus généra<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s films-essais<br />

européens – et quand il exprime l'ambition déraisonnab<strong>le</strong> <strong>de</strong> certains cinéastes du cinéma direct<br />

qui ont pu se croire détenteurs à un certain moment d'une vérité que <strong>le</strong>ur renvoyait <strong>le</strong>s sujets<br />

filmés ou <strong>le</strong>s spectateurs (cf. Les souvenirs d'Albert Mays<strong>le</strong>s), ressemb<strong>le</strong> fort à ce que <strong>le</strong><br />

réalisateur Errol Morris décrit dans ce constat inquiétant :<br />

I believe that cinema verite set back documentary filmmaking twenty or thirty years. It<br />

sees documentary as a sub-species of journalism... There's no reason why documentaries<br />

can't be as personal as fiction filmmaking and bear the imprint of those who ma<strong>de</strong> them.<br />

Truth isn't guaranteed by sty<strong>le</strong> or expression. It isn't guaranteed by anything. 113<br />

Si l'on peut en partie imputer au caractère provocateur d'Errol Morris l'accusation d'un cinéma<br />

direct rétrogra<strong>de</strong>, d'autres voix se sont fait entendre, énonçant <strong>de</strong>s propos assez voisins. Ainsi<br />

d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, que nous introduirons au Chapitre V :<br />

Cinema Verite is first of all a lie, and secondly a childish assumption about the nature of<br />

film. Cinema Verite is a joke. Only peop<strong>le</strong> without feelings or convictions could even<br />

think of making Cinema Verite. I happen to have strong feelings and some dreams, and<br />

110 Robert Phillip Kolker, « Circumstantial evi<strong>de</strong>nce : an Interview with David and Albert Mays<strong>le</strong>s », in Sight and<br />

Sound n°40, Automne 1971, pp.183-186.<br />

111 Cité par G.Roy Levin, Documentary Explorations, New York, Ankor Editions, 1971, p.235.<br />

112 Cité dans Brian Winston, « The Documentary Film as Scientific Inscription », in Michael Renov (edited by),<br />

Theorizing Documentary, New York & London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.44.<br />

113 Errol Morris est cité par Paul Arthur, « Jargons of Authenticity », in Michael Renov (edited by), Theorizing<br />

Documentary, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.127.<br />

119


my prejudice is un<strong>de</strong>r and in everything I do. 114<br />

La vérité est un point <strong>de</strong> friction parce qu'el<strong>le</strong> prouve <strong>de</strong>ux choses qui s'excluent mutuel<strong>le</strong>ment :<br />

d'une part, que l'ambition centra<strong>le</strong> du documentaire est <strong>de</strong> trouver une manière <strong>de</strong> reproduire <strong>la</strong><br />

réalité sans parti pris ou manipu<strong>la</strong>tion 115 , et d'autre part, qu'une tel<strong>le</strong> quête pour une réalité toute<br />

simp<strong>le</strong>, sans comp<strong>le</strong>xité, est une quête dérisoire et futi<strong>le</strong>. La critique Stel<strong>la</strong> Bruzzi revient sur<br />

cette impossib<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> transparence entre sujet et spectateur :<br />

Why this poses such a prob<strong>le</strong>m is that « purity » in this context is unobtainab<strong>le</strong> ; there are<br />

always too many other issues spoiling the communion between subject and viewer across<br />

a transparent screen, and so the majority of the criticism <strong>le</strong>vel<strong>le</strong>d at « verite » in America<br />

have focused on moments which show the films to have fai<strong>le</strong>d in their messianic<br />

en<strong>de</strong>avour. 116<br />

Énoncés ainsi comme un dogme <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité, <strong>le</strong>s principes du cinéma direct ont allumé une<br />

controverse qui est restée longtemps vivace, ainsi que <strong>le</strong> remarque Noël Carroll : « No sooner<br />

had the cinema of truth arrived as an i<strong>de</strong>a, that critics and viewers turned the po<strong>le</strong>mics of direct<br />

cinema against direct cinema. » 117<br />

La comparaison que nous allons être amenée à faire entre <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s et<br />

<strong>le</strong>ur film Sa<strong>le</strong>sman va mettre en évi<strong>de</strong>nce <strong>le</strong> fossé existant entre l'idéal, <strong>le</strong> concept et <strong>la</strong><br />

réalisation. Ce film en effet « vio<strong>le</strong> » quelques uns <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s du cinéma direct, d'une part en<br />

rompant ce que Brian Winston appel<strong>le</strong> « chrono-logic » 118 , c'est-à-dire l'ordre temporel <strong>de</strong>s<br />

séquences, et d'autre part en intégrant <strong>de</strong>s segments musicaux extra-diégétiques – ce qui<br />

constitue <strong>de</strong>s signes d'interprétation et <strong>de</strong> ré-agencement <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité enregistrée. De tel<strong>le</strong>s<br />

manifestations d'une présence subjective ne sont problématiques que dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> strict du<br />

cinéma direct dont l'éthique d'objectivité n'admet pas <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s libertés.<br />

Dans cette optique, <strong>le</strong>s films sont <strong>de</strong>s cib<strong>le</strong>s (trop) faci<strong>le</strong>s, précisément en raison <strong>de</strong><br />

l’impossibilité <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs objectifs avoués. C'est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous avons préféré <strong>la</strong><br />

114 A<strong>la</strong>n Rosenthal, « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : An Interview », in Film Quaterly n°31, Fall 1978, p.8.<br />

115 Nous ne pouvons pas entrer dans <strong>le</strong> détail <strong>de</strong> cette controverse du cinéma direct. Nous dirons simp<strong>le</strong>ment que<br />

<strong>le</strong>s films que <strong>le</strong>s Drew Associates ont consacrés aux personnalités politiques, en particulier J.F.K et son Frère<br />

Robert (dans Primary puis dans Crisis : Beyond a Political Commitment), ont été perçus par beaucoup comme<br />

<strong>de</strong>s films <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> – et ce, bien que <strong>le</strong>s cinéastes s'en défen<strong>de</strong>nt. De même, on ajoutera que ces mêmes<br />

films ont eu très vite une carrière médiatique, grâce aux réseaux télévisés ABC-TV Network. Ce qui ne fut pas <strong>le</strong><br />

cas <strong>de</strong>s films <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, après qu'ils se soient séparés du mouvement (1963).<br />

116 Stel<strong>la</strong> Bruzzi, New Documentary : A Critical Introduction, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 2000,<br />

p.68.<br />

117 Noël Carroll, Theorizing The Moving Image, Cambridge New York : Cambridge University Press, 1996, p.225.<br />

118 Brian Winston, C<strong>la</strong>iming the Real : The Documentary Film Revisited, London : British Film Institute, 1995,<br />

p.104. Un récit quel qu’il soit, y compris <strong>le</strong> récit réduit d’un film documentaire, relève, selon Winston, d’une<br />

doub<strong>le</strong> logique temporel<strong>le</strong> : « Narrative entails movement through time not only ‘externally’ (the duration of the<br />

presentation of the film, p<strong>la</strong>y) but also ‘internally’ (the duration of the sequence of events that constitutes the<br />

plot ».<br />

120


métho<strong>de</strong> du close reading, afin <strong>de</strong> quitter un système théorique aporétique, et nous confronter<br />

plus concrètement au <strong>texte</strong> filmique tel qu'il nous est parvenu.<br />

- <strong>le</strong> film documentaire comme palimpseste<br />

Sa<strong>le</strong>sman est un film réalisé par Albert et David Mays<strong>le</strong>s 119 en 1966, et sorti en 1968. C'est un<br />

film qui fait date dans l'histoire du documentaire. À bien <strong>de</strong>s égards, ce film marque une rupture<br />

dans l'approche documentaire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes qui s'approchent au plus près <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs véritab<strong>le</strong>s<br />

aspirations et centres d'intérêt, que ce soit l'idéal romantique <strong>de</strong> l' « ordinary man », inspiré<br />

notamment du théâtre américain du XX° sièc<strong>le</strong> (lui même inspiré <strong>de</strong> Brecht), ou <strong>de</strong>s grands récits<br />

du désenchantement américain, d'Arthur Mil<strong>le</strong>r, Truman Capote, entre autres, ou que ce soit <strong>la</strong><br />

fibre autobiographique longtemps inhibée par <strong>le</strong>s préceptes du cinéma direct et <strong>de</strong>s opportunités<br />

qui se sont jusque là offertes à eux. Une fois séparés <strong>de</strong>s Drew Associates, ils viennent <strong>de</strong><br />

réaliser trois films en <strong>de</strong>mi-teinte, qui ne <strong>le</strong>s satisfont pas et rencontrent d'ail<strong>le</strong>urs un succès<br />

re<strong>la</strong>tif : d'abord Showman, sur <strong>le</strong> manager et producteur Joe Levine, dont on apprendra qu'il est<br />

originaire du même quartier <strong>de</strong> Boston que <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, ensuite What's Happening ! The<br />

Beat<strong>le</strong>s in the USA, un film quasi improvisé qui ressemb<strong>le</strong> plus à une vaste opération <strong>de</strong><br />

communication car sans point <strong>de</strong> vue c<strong>la</strong>irement défini qu'à <strong>la</strong> vision subjective d'une unité<br />

filmique, si ce n'est sans doute <strong>le</strong> travail sur <strong>la</strong> musique à <strong>la</strong> fois diégétique et extra-diégétique <strong>de</strong><br />

David Masy<strong>le</strong>s ; et enfin Meet Marlon Brando, un film qui verra sa carrière confisquée par <strong>le</strong><br />

refus <strong>de</strong> <strong>la</strong> star à ce que <strong>le</strong> film sorte sur <strong>le</strong>s écrans.<br />

Sa<strong>le</strong>sman est <strong>la</strong> preuve qu'un film tourné dans <strong>le</strong>s conditions du cinéma direct – équipement<br />

léger, équipe réduite aux <strong>de</strong>ux réalisateurs et une assistante 120 , pas <strong>de</strong> commentaire en voice over<br />

- peut néanmoins servir <strong>de</strong> niche à un projet ambitieux qui tiendrait autant du documentaire<br />

socio-politique que <strong>de</strong> <strong>la</strong> fab<strong>le</strong> philosophique ou encore <strong>de</strong> l'autoportrait en creux.<br />

Aussi, afin d'i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong>s divers co<strong>de</strong>s esthétiques <strong>de</strong> ce <strong>texte</strong> filmique qu'est Sa<strong>le</strong>sman, nous<br />

partirons du principe qu'il existerait un inter<strong>texte</strong> – au sens où Michael Riffaterre <strong>le</strong> définit dans<br />

Palimpsestes <strong>de</strong> Gérard Genette : « L'inter<strong>texte</strong>, écrit-il, est <strong>la</strong> perception par <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur, <strong>de</strong>s<br />

rapports entre une œuvre et d'autres qui l'ont précédée ou suivie. » 121 Notre perception n'est peut-<br />

119 Il est souvent fait mention <strong>de</strong> <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> Charlotte Zwering. Cette <strong>de</strong>rnière a col<strong>la</strong>boré au tournage et a<br />

ensuite monté <strong>le</strong> film avec David Mays<strong>le</strong>s – montage qui dura une année entière. Charlotte Zwerin revient sur<br />

son expérience comme équipière <strong>de</strong>s Mays<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> commentaire du film proposé dans l'édition DVD. El<strong>le</strong> est<br />

<strong>la</strong> première à reconnaître que <strong>la</strong> paternité <strong>de</strong>s choix revient à Albert et David Mays<strong>le</strong>s.<br />

120 Ce n'est pas toujours <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s qui savent s'entourer d'opérateurs dans certains cas,<br />

comme c'était <strong>le</strong> cas sur un tournage <strong>de</strong>s Drew Associates. Pour Sa<strong>le</strong>sman, ils ne sont que trois à prendre <strong>la</strong> route<br />

à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong>s ven<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> bib<strong>le</strong>s. Facilité d'un tournage en perpétuel dép<strong>la</strong>cement, mais aussi rigueurs<br />

budgétaires – ce film fut en effet partiel<strong>le</strong>ment tourné en fonds propres (ce qui n'est pas <strong>le</strong> cas du montage).<br />

121 Gérard Genette, Palimpsestes ; <strong>la</strong> littérature au second <strong>de</strong>gré , Éditions du Seuil, Paris, 1982, p.9.<br />

121


être pas toujours aussi c<strong>la</strong>ire et tranchée que <strong>le</strong>s correspondances précises <strong>de</strong> Riffaterre, aussi<br />

nous ajoutons <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> Gérard Genette : « tout ce qui <strong>le</strong> [<strong>le</strong> <strong>texte</strong>] met en re<strong>la</strong>tion<br />

manifeste ou secrète, avec d'autres <strong>texte</strong>s. » 122 Un si<strong>le</strong>nce théorique accompagne <strong>le</strong> cinéma<br />

documentaire sur cette question, or nous avancerons qu'il n'y a pas <strong>de</strong> raisons pour que <strong>le</strong> film<br />

documentaire comme <strong>texte</strong> filmique ne puisse pas tisser <strong>de</strong> tels liens, qu'ils soient sémiotiques,<br />

culturels ou personnels. Les Frères Mays<strong>le</strong>s sont <strong>le</strong>s premiers à <strong>le</strong>s retracer.<br />

If I were a writer....<br />

Après <strong>le</strong>s personnages d'envergure, <strong>le</strong>s figures charismatiques, comme <strong>le</strong>s Drew Associates <strong>le</strong>s<br />

affectionnent (<strong>de</strong> J.F. Kennedy à Mohammed Ali), <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s aspirent à tourner <strong>le</strong>ur<br />

regard et <strong>le</strong>urs <strong>le</strong>urs objectifs vers <strong>le</strong>s gens ordinaires issus <strong>de</strong>s milieux dont ils sont eux-mêmes<br />

issus et qui ont tant à dire sur l'Amérique, et plus généra<strong>le</strong>ment sur <strong>la</strong> condition humaine. Albert<br />

Mays<strong>le</strong>s, psychologue <strong>de</strong> formation, <strong>de</strong>venu ensuite photographe, cherche un médium qui dira<br />

son expérience: «I thought that if I were a writer, I could tell what my experience was. I was not<br />

a writer, but a still photographer, so I suppose I exten<strong>de</strong>d that doub<strong>le</strong> notion to the movie<br />

camera ». 123 Pétris <strong>de</strong> littérature, ils 124 sont particulièrement fascinés par <strong>le</strong>s auteurs comme<br />

Eugene O'Neill (notamment sa pièce The Iceman Cometh 125 ) qui traitent <strong>de</strong> <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l'homme avec réalisme dramatique saisissant – cette solitu<strong>de</strong> incarnée par une caméra<br />

empathique qui fera, selon Stephen Mamber, <strong>le</strong> critique du cinéma direct <strong>de</strong> l'époque, <strong>la</strong><br />

spécificité mays<strong>le</strong>sienne : « …away from kind of first-person ‘atmosphere’ shooting into what<br />

we might call a more psychologically oriented filming approach » 126 - Arthur Mil<strong>le</strong>r (son roman<br />

Death of a Sa<strong>le</strong>sman est sorti en 1949, et a marqué durab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s esprits en cette pério<strong>de</strong><br />

encore incertaine <strong>de</strong> l'après-guerre), ou encore Truman Capote. Ce qu'ils aiment dans l'univers<br />

mil<strong>le</strong>rien, ce sont <strong>le</strong>s personnages qui passent <strong>le</strong>ur temps à rêver d'une vie qu'ils n'auront jamais,<br />

à <strong>la</strong> fois à cause <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur comportement et à cause <strong>de</strong>s pressions extérieures – ce qui sera <strong>le</strong> trait<br />

distinctif <strong>de</strong> Paul Brennan dans Sa<strong>le</strong>sman -et aussi <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> comme dynamique centra<strong>le</strong>, vita<strong>le</strong>.<br />

Quant à Truman Capote, il vient juste <strong>de</strong> sortir un <strong>texte</strong> offrant une nouvel<strong>le</strong> approche formel<strong>le</strong><br />

du récit et du fait d'actualité qui <strong>le</strong>ur semb<strong>le</strong> particulièrement prometteur : In Cold Blood: A True<br />

122 Gérard Genette, Palimpsestes ; <strong>la</strong> littérature au second <strong>de</strong>gré , Éditions du Seuil, Paris, 1982, p.7.<br />

123 Megan Cunningham, The Art of Documentary ; Ten Conversations with Some of Today's Most Accomplished<br />

Documentary Directors, Cinematograpgers, Editors and Producers , Berke<strong>le</strong>y California : New Ri<strong>de</strong>rs, 2005,<br />

p.209.<br />

124 En particulier David Mays<strong>le</strong>s.<br />

125 Pièce écrite en 1949 qui met en scène un groupe d'hommes qui se saou<strong>le</strong>nt dans un bar et discutent sur <strong>le</strong> sens<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, <strong>le</strong>urs rêves et <strong>le</strong>urs désillusions. Un <strong>de</strong>s personnages principaux, Hickey, un camelot <strong>de</strong> profession,<br />

tente <strong>de</strong> <strong>le</strong>s ramener à <strong>la</strong> raison pour qu'ils acceptent <strong>le</strong>ur triste <strong>de</strong>stinée. Cette pièce d'ONeill fit l'objet d'une<br />

adaptation télévisée en 1960 (réalisée par Sydney Lumet, Hickey étant interprété par Jason Robards), puis d'une<br />

adaptation cinématographique en 1973 (réalisée par John Frankenheimer, et Lee Marvin dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> d'Hickey).<br />

126 Stephen Mamber, Cinema Verite in America : Studies in Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary, Cambridge Massachusetts<br />

& London : The MIT Press, 1974, p.149.<br />

122


Account of a Multip<strong>le</strong> Mur<strong>de</strong>r and Its Consequences, ce que l'auteur appel<strong>le</strong> « the first non<br />

fiction novel ». À l'annonce du quadrup<strong>le</strong> meurtre d'un fermier et <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong> au Kansas,<br />

Truman Capote va se rendre sur <strong>le</strong>s lieux du crime, effectuer une enquête scrupu<strong>le</strong>use, rendant<br />

visite aux meurtriers en prison... Il va mettre six ans à écrire ce récit rétrospectif d'un genre<br />

littéraire qu'on peut qualifier <strong>de</strong> documentaire, et qui va influencer <strong>le</strong> nouveau journalisme <strong>de</strong>s<br />

années soixante et soixante-dix, mais sans doute aussi <strong>le</strong> docudrama 127 .<br />

Comment un « sujet » vient à un cinéaste...<br />

Les cinéastes Albert et David Mays<strong>le</strong>s vont abor<strong>de</strong>r une démarche assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> qui <strong>le</strong>s<br />

mènera à Sa<strong>le</strong>sman. Ce n'est pas tant <strong>le</strong> fond que <strong>la</strong> forme dont ils vont s'inspirer. Des années<br />

après <strong>la</strong> sortie <strong>de</strong> ce film, et sans doute aussi après <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> son frère et co-réalisateur David,<br />

Albert Mays<strong>le</strong>s revient longuement et à plusieurs reprises sur <strong>la</strong> genèse et <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong><br />

Sa<strong>le</strong>sman, en mettant en avant <strong>le</strong>s liens étroits que <strong>le</strong> film entretient avec <strong>le</strong>ur vie, <strong>le</strong>ur enfance,<br />

<strong>le</strong>urs goûts artistiques et littéraires, <strong>le</strong>urs aspirations humanistes et confusément<br />

autobiographiques :<br />

If you're wise enough to choose a subject that's <strong>de</strong>ar to your heart and soul, it probably<br />

has a connection with your past. Something in your early childhood – a craving, an<br />

experience, images... Whether they be conscious or not, they should <strong>le</strong>ad you properly to<br />

the subject matter, they will both stimu<strong>la</strong>te you and help you to end up with a master<br />

work...You don't get that kind of thing by being assigned a subject... It has to come from<br />

you. 128<br />

Se <strong>de</strong>ssine ici une posture artistique qui se distingue nettement du mouvement du cinéma direct<br />

dont el<strong>le</strong> est issue. Si <strong>la</strong> confi<strong>de</strong>nce d'Albert Mays<strong>le</strong>s s'effectue <strong>de</strong>s années après <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong><br />

ce film, bien après <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche radica<strong>le</strong> du cinéma direct <strong>de</strong>s Drew Associates, el<strong>le</strong><br />

résonne un peu comme une justification teintée <strong>de</strong> nostalgie, à une heure où <strong>le</strong> mot d'ordre est au<br />

tout subjectif et au film personnel.<br />

Fina<strong>le</strong>ment ce film du cinéma direct ne fut pas choisi « directement » par <strong>le</strong>s cinéastes, mais<br />

après <strong>de</strong> longues recherches, enquêtes en vue <strong>de</strong> trouver <strong>le</strong> sujet approprié 129 , <strong>le</strong> sujet qui <strong>le</strong>ur<br />

permettra à <strong>la</strong> fois d'expérimenter <strong>le</strong>urs nouvel<strong>le</strong>s techniques et <strong>de</strong> construire un feuil<strong>le</strong>té<br />

127 On peut par exemp<strong>le</strong> considérer qu'un film comme Waco, the Ru<strong>le</strong>s of Engagement (William Gazecki, 1997),<br />

présente une approche assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> aux faits et à <strong>le</strong>ur restitution filmique.<br />

128 Megan Cunningham, The Art of Documentary ; Ten Conversations with Some of Today's Most Accomplished<br />

Documentary Directors, Cinematograpgers, Editors and Producers , Berke<strong>le</strong>y California : New Ri<strong>de</strong>rs, 2005,<br />

p.211.<br />

129 Dans <strong>le</strong>s à-côtés du film <strong>de</strong> <strong>la</strong> version DVD, <strong>la</strong> monteuse et co-réalisatrice du film, Charlotte Zwering, revient<br />

sur <strong>le</strong> travail d'investigation effectué par <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s pour trouver <strong>le</strong> sujet. D'abord désireux <strong>de</strong> concevoir<br />

un projet <strong>de</strong> film (fiction ou non fiction) sur un thème proche du Moby Dick d'Hermann Melvil<strong>le</strong>, ils vont ensuite<br />

engager une jeune femme pour effectuer <strong>de</strong>s recherches en vue <strong>de</strong> réaliser ce film.<br />

123


filmique à partir d'un enregistrement <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité extérieure. En d'autres termes, concilier forme<br />

et fond au service d'un sujet reflétant <strong>le</strong>urs aspirations profon<strong>de</strong>s et encore inexplorées.<br />

Pour l'aspect technique, Albert vient <strong>de</strong> se fabriquer une caméra qui n'est autre que l'ancêtre du<br />

steadycam 130 , ce qui lui permet <strong>de</strong> tourner longtemps et sans fatigue autour <strong>de</strong> ses sujets, grâce<br />

éga<strong>le</strong>ment à un zoom optique qui lui permet <strong>de</strong> construire <strong>la</strong> séquence sans rompre <strong>le</strong> flux : « As<br />

a viewer and as a cinematographer, you want to get as close as possib<strong>le</strong> to that person, to their<br />

feelings, and to what the person has to say and represents. » 131 David, libéré <strong>de</strong>s contraintes<br />

strictes du mouvement <strong>de</strong>s Drew Associates, aspire à travail<strong>le</strong>r <strong>le</strong> son grâce à un micro multi-<br />

directionnel et <strong>la</strong> musique – cette <strong>de</strong>rnière, quand el<strong>le</strong> n'est pas diégétique, était proscrite dans <strong>le</strong><br />

cinéma direct tel que <strong>le</strong>s Drew Associates l'envisageaient alors.<br />

Pour <strong>le</strong> sujet, ils espèrent réaliser un film documentaire - c'est-à-dire <strong>de</strong> non-fiction, un film<br />

composé <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns plus ou moins pris sur <strong>le</strong> vif - sur une thématique inspirée <strong>de</strong>s grands récits<br />

littéraires. Ils pensent à une libre adaptation d'un roman d'Herman Melvil<strong>le</strong> et songent d'abord à<br />

une version documentaire <strong>de</strong> Moby Dick. Ils engagent pour ce faire une jeune femme pour<br />

enquêter sur <strong>le</strong> milieu <strong>de</strong>s ba<strong>le</strong>iniers opérant dans l'At<strong>la</strong>ntique Sud, or ces <strong>de</strong>rniers commencent à<br />

faire l'objet d'attaques constantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s premiers militants écologistes (Greenpeace naît<br />

officiel<strong>le</strong>ment en 1971). Puis ils renoncent à adapter un autre roman <strong>de</strong> Melvil<strong>le</strong>, The<br />

Confi<strong>de</strong>nce-Man: His Masquera<strong>de</strong> (écrit en 1857), dont <strong>le</strong> thème du portrait <strong>de</strong> groupe ainsi que<br />

l'épaisseur du personnage principal (il doit se déguiser pour tester l'honnêteté <strong>de</strong>s voyageurs) <strong>le</strong>ur<br />

inspiraient <strong>de</strong>s possibilités d'investissement i<strong>de</strong>ntitaire en vue d'une investigation filmique du<br />

caractère américain.<br />

C'est alors qu'ils apprennent qu'une société <strong>de</strong> distribution – The Mid-American Bib<strong>le</strong> Company -<br />

emploie près <strong>de</strong> 4000 représentants <strong>de</strong> commerce spécialisés dans <strong>la</strong> vente <strong>de</strong> bib<strong>le</strong>s à domici<strong>le</strong>,<br />

qui sillonnent l'est américain dans l'espoir <strong>de</strong> vendre aux ménagères pieuses un exemp<strong>la</strong>ire<br />

luxueux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> (pour un prix <strong>de</strong> 49$99, ce qui représente un investissement conséquent pour<br />

l'époque, surtout pour <strong>le</strong>s milieux catholiques généra<strong>le</strong>ment mo<strong>de</strong>stes dans <strong>le</strong> quart nord-est <strong>de</strong><br />

l'Amérique, car massivement d'origine européenne, ir<strong>la</strong>ndaise, italienne et ou polonaise, et<br />

espagno<strong>le</strong> en Flori<strong>de</strong>). Cette expérience du porte à porte, Albert et David l'ont connu, l'un<br />

ven<strong>de</strong>ur occasionnel d'encyclopédies, l'autre <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> beauté : « We knew of the dramatic<br />

130 Le steadicam a été officiel<strong>le</strong>ment inventé en 1972 et perfectionné ensuite. Le steadycam est un système<br />

stabilisateur <strong>de</strong> prises <strong>de</strong> vues qui permet <strong>de</strong> filmer plus faci<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> volée, en longs travellings, grâce à un<br />

système <strong>de</strong> harnais et <strong>de</strong> bras articulé. L'opérateur peut ainsi marcher ou courir tout en gardant une image stab<strong>le</strong>.<br />

Il permet entre autres <strong>de</strong> long suivis, <strong>de</strong>s montées d'escalier etc..... Albert Mays<strong>le</strong>s va ainsi pouvoir filmer <strong>de</strong><br />

longs entretiens tout en changeant rapi<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> point <strong>de</strong> vue.<br />

131 Megan Cunningham, The Art of Documentary, Berke<strong>le</strong>y California : New Ri<strong>de</strong>rs, 2005, p.208.<br />

124


possibilities of a man knocking at the door...not knowing what's gonna happen next, but full of<br />

the promess that you might be ab<strong>le</strong> to fulfill the American Dream...... To conquer the world... »<br />

Albert et David Mays<strong>le</strong>s, qui ont grandi dans <strong>le</strong>s années trente dans une banlieue <strong>de</strong> Boston,<br />

alors bastion <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté ir<strong>la</strong>ndaise, ont souffert d'anti-sémitisme, ainsi qu'Albert Mays<strong>le</strong>s<br />

se <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> :<br />

In the 30's, as a child, there was a great <strong>de</strong>al of anti-semitism ; for a Jewish kid, it was the<br />

Irish the racits to the Jews..... and these kids where always fighting and I respon<strong>de</strong>d by<br />

fighting myself.... Almost every day I had to use my fists to <strong>de</strong>fend myself.... and it got to<br />

the point where I think I rather enjoyed fighting as a sport...But also I think that there was<br />

one singu<strong>la</strong>r way in which I could make some kind of contact, be it physical, with the<br />

ennemy...<br />

Aussi, quand ils apprennent que quatre représentants <strong>de</strong> commerce battent <strong>le</strong> pavé <strong>de</strong> Boston, ils<br />

comprennent qu'ils ont trouvé <strong>le</strong>ur(s) sujet(s) : « When we <strong>le</strong>arned that there were four guys in<br />

Boston, four Irishmen, these were the kids that we fought as children, and here was the<br />

opportunity to make a grand reconciliation.... »<br />

Enfin, <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> préconisée sera cel<strong>le</strong> du cinéma direct : l'observation : « The way I work is as<br />

one would see it – only with a more acute eye. » Accompagner <strong>le</strong> sujet dans tous ses<br />

dép<strong>la</strong>cements, au point que <strong>la</strong> caméra mettra Paul Brennan en danger dans son travail – ce qui<br />

vient déjà re<strong>la</strong>tiviser <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations d'Albert Mays<strong>le</strong>s, « I regard our films as the purest form of<br />

cinema », ou <strong>de</strong> son frère David, « We don't impose anything on the peop<strong>le</strong> we film. We are the<br />

servants of our subjects rather than the other way round. » 132 . Car comme nous allons <strong>le</strong> voir<br />

plus en détails, Paul est un sujet en crise – exactement ce que <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s recherchaient :<br />

« The i<strong>de</strong>al thing was to find a person in a critical situation that <strong>le</strong>nds itself to drama...that can<br />

be dramatized ». Comme <strong>le</strong>s Drew Associates l'ont vérifié (ironiquement avec <strong>le</strong>ur film The<br />

Chair, 1962), <strong>le</strong> portrait seul ne suffit pas comme « sujet » du cinéma direct, ou bien il faudrait<br />

un engagement subjectif plus grand <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du cinéaste, une prise <strong>de</strong> risque en tant que<br />

personne, un « contact ». La métho<strong>de</strong> du cinéma direct fonctionne mieux lorsque <strong>la</strong> situation<br />

qu'ils filment apporte sa propre structure, ces composants « dramatiques » qui caractérisent <strong>le</strong><br />

drame antique. Le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s n'est pas très distinct, et afin <strong>de</strong> permettre à<br />

ce que <strong>la</strong> situation monte en puissance, il va <strong>de</strong> soi que l'interview sera exclue du dispositif<br />

re<strong>la</strong>tionnel avec <strong>le</strong> sujet filmé. À l'information directe (sources primaires) généra<strong>le</strong>ment obtenue<br />

par l'interview, semb<strong>le</strong> ici se substituer une information plus problématique, <strong>de</strong> type<br />

cinématographique – et donc imaginaire, <strong>la</strong>issée à l'appréciation du spectateur <strong>de</strong>venu analyste<br />

132 Robert Philip Kolker, « Circumstantial Evi<strong>de</strong>nce : An Interview with David and Albert Mays<strong>le</strong>s », in Sight and<br />

Sound n°40, Autumn 1971, pp.183-186.<br />

125


pour l'occasion. C'est sur ces questions d'objectivité que <strong>la</strong> mauvaise foi 133 <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s est<br />

<strong>la</strong> plus patente, quand Albert déc<strong>la</strong>re notamment :<br />

When you make feature films, you don't crowd the film with interviews, whereas you<br />

find them all the time in documentaries. For my brother and I, it's a weak sort of crutch<br />

[béquil<strong>le</strong>] in or<strong>de</strong>r to make frozen information [nous soulignons]....The key words that<br />

<strong>de</strong>scribe direct cinema is the attachement in the rendition of reality... you can't control<br />

reality and <strong>de</strong>pict it properly in the same time...the exciting thing for me is that we are<br />

doing the world a great service by representing the real world as it is...<br />

Un autre problème ontologique se pose quand <strong>le</strong> sujet filmé est en difficulté, et que <strong>le</strong> cinéaste ne<br />

s'investit pas personnel<strong>le</strong>ment pour l'ai<strong>de</strong>r d'une manière ou d'une autre, se contentant <strong>de</strong> filmer<br />

<strong>la</strong> scène <strong>de</strong> <strong>la</strong> meil<strong>le</strong>ure façon possib<strong>le</strong> - nous verrons à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> ce Chapitre II que, ce que nous<br />

avons appelé « <strong>la</strong> tradition <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime » se trouve enfin bousculée par <strong>de</strong>s cinéastes qui<br />

expérimentent d'autres approches. Comment comprendre <strong>la</strong> remarque d'Albert Mays<strong>le</strong>s quand il<br />

dit « Something in Paul welcomes failure and.... that's interesting to watch.... The sad<strong>de</strong>st thing<br />

is that the others don't pay much attention to Paul's failure... », alors que <strong>la</strong> mission établie du<br />

cinéma direct était précisément <strong>de</strong> faire tomber <strong>le</strong>s murs entre <strong>le</strong> sujet et <strong>la</strong> représentation ? Paul<br />

Brennan est bel et bien prisonnier du cadre mayselsien, jusque dans ses yeux tournés, baissés,<br />

qui font tout <strong>le</strong>ur possib<strong>le</strong> pour ne pas croiser <strong>le</strong> regard-caméra et par-là même <strong>le</strong> cinéaste. Le<br />

« don » <strong>de</strong> Paul, celui qui consiste à <strong>la</strong>isser entrevoir quelques instants <strong>de</strong> sa vérité <strong>de</strong> sujet, dans<br />

<strong>le</strong>s (véritab<strong>le</strong>s) doutes qui l'assail<strong>le</strong>nt, <strong>la</strong> panique qui l'étreint à <strong>la</strong> pensée <strong>de</strong> ne plus être<br />

opérationnel sur <strong>le</strong> terrain, ses souvenirs d'enfance, ses espoirs et ses désillusions, ce don fait<br />

naître <strong>le</strong>s scènes <strong>le</strong>s plus poignantes, comme c'est <strong>le</strong> cas pour <strong>le</strong> long p<strong>la</strong>n américain <strong>de</strong> fin, où <strong>le</strong><br />

film se clôt sur Paul <strong>le</strong>s yeux plongés dans <strong>le</strong> vi<strong>de</strong>, écho du suici<strong>de</strong> <strong>de</strong> Will Loman chez Arthur<br />

Mil<strong>le</strong>r. P<strong>la</strong>n qui insiste, une caméra qui zoome sur <strong>le</strong> visage comme pour « publicize the<br />

private », mot d'ordre du cinéaste. Mais ce n'est qu'à <strong>la</strong> sortie hou<strong>le</strong>use <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur film Grey<br />

Gar<strong>de</strong>ns, 1975, que <strong>le</strong>s cinéastes s'interrogeront sur <strong>le</strong>ur métho<strong>de</strong> d'observation : When you <strong>la</strong>y<br />

yourself wi<strong>de</strong> open to filmmakers you trust, is that an injury or a strength ? Nous <strong>la</strong>isserons<br />

quant à nous <strong>la</strong> question...ouverte.<br />

- De <strong>la</strong> caractérisation à l'i<strong>de</strong>ntification :<br />

Où est donc ta gloire ? El<strong>le</strong> est exclue.<br />

Paul, « Épître aux Corinthiens ».<br />

133 La même mauvaise foi est perceptib<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>ur critique <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Michael Moore : « Take Michael Moore,<br />

he really targets peop<strong>le</strong> for his purposes. I wouldn't think of abusing peop<strong>le</strong> the way he does. I wouldn't trust this<br />

guy... At <strong>le</strong>ast Roger Smith of General Motors was wise enough to say, 'No, I don't want to be filmed by you,<br />

you're a creep'. »<br />

126


Le représentant <strong>de</strong> commerce : figure <strong>de</strong> passeur et/ou <strong>de</strong> profanateur ?<br />

Laissez-nous vous regar<strong>de</strong>r<br />

Voyons à quel point vous êtes beaux !<br />

Mick Jagger, Gimme Shelter 134<br />

I know more about what you do – and you<br />

don't even have to ask me how or why or<br />

anything – just by looking, than you'll<br />

never know about me. Ever.<br />

Bob Dy<strong>la</strong>n, à D.A. Pennebaker, 1967<br />

Nous retrouvons ici ce que nous avons appelé « <strong>la</strong> controverse du cinéma direct » : Comment<br />

recevoir ces images ? « Ces vues racontent-el<strong>le</strong>s ou montrent-el<strong>le</strong>s <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> ? » s'interroge<br />

André Gardies à propos <strong>de</strong>s vues Lumière, au moment d'entamer son ouvrage Décrire à<br />

l'écran 135 . Et s'il est couramment entendu qu'une image n'est pas polysémique, que c'est <strong>le</strong><br />

spectateur qui l'est, ici, dans <strong>le</strong> cadre du cinéma direct, il semb<strong>le</strong> que par <strong>le</strong>s choix successifs <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux cinéastes – <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> <strong>la</strong> focalisation centra<strong>le</strong> sur Paul Brennan, <strong>le</strong> choix <strong>de</strong>s séquences<br />

retenues 136 sur <strong>le</strong> stock total <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur agencement par <strong>le</strong> montage, <strong>le</strong>s liaisons, <strong>le</strong>s<br />

dép<strong>la</strong>cements et <strong>le</strong>s lieux etc.... - <strong>le</strong> film s'est vu chargé d'un surplus <strong>de</strong> sens. Pour Jean Mitry,<br />

l’image, bien qu’el<strong>le</strong> soit analogue à ce qu’el<strong>le</strong> montre, ajoute toujours quelque chose à ce qui est<br />

montré 137 . Une polysémie qui est avant tout à imputer à l'intention du cinéaste ; en d'autres<br />

termes à une volonté auctoria<strong>le</strong>, autre transgression du cinéma direct, autre manifestation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité <strong>de</strong>s cinéastes.<br />

La question serait <strong>de</strong> pouvoir déterminer si <strong>le</strong> documentaire possè<strong>de</strong> une grammaire et une<br />

syntaxe qui lui seraient propres, et qui lui permettrait <strong>de</strong> disposer d'un système <strong>de</strong> figures<br />

rhétoriques re<strong>la</strong>tivement stab<strong>le</strong>, bien que sujet à <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s ou aux idiosyncrasies d'un cinéaste.<br />

Le domaine du symbolique (<strong>de</strong> « symbo<strong>le</strong> », mettre ensemb<strong>le</strong>), pris dans <strong>le</strong> sens d'imaginaire, à<br />

<strong>la</strong> charnière <strong>de</strong> <strong>la</strong> création individuel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture, connaît en fait d'infinies variations. Et <strong>le</strong>s<br />

thèmes, <strong>le</strong>s symbo<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s métaphores varient selon <strong>la</strong> manière dont chaque cinéaste manipu<strong>le</strong><br />

<strong>la</strong> part <strong>de</strong> culture qu'il s'est appropriée.<br />

134 Mick Jagger s’adresse à son public comme s’il s’adressait à son miroir – il ponctue d’ail<strong>le</strong>urs ses morceaux <strong>de</strong><br />

longs app<strong>la</strong>udissements adressés quasi religieusement au public en transe. Or, c’est précisément <strong>le</strong> message<br />

qu’auraient pu <strong>la</strong>ncer <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s à Mick Jagger et ses musiciens. On retrouve un peu ce vertige dans<br />

Sa<strong>le</strong>sman.<br />

135 André Gardies, Décrire à l'écran , Éditions Méridiens Klincksieck, Paris, 1999, p.10.<br />

136 Le film présente une durée d'une heure trente, tandis que <strong>le</strong>s cinéastes ont tourné l'équiva<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> cent heures<br />

d'images.<br />

137 Jean Mitry, Esthétique et psychologie du cinéma, coll. « 7°Art », Éditions du Cerf, Paris, 2001.<br />

127


On trouve par exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> métaphorisation chez Fre<strong>de</strong>rik Wiseman, sans doute en<br />

raison <strong>de</strong> l'absence <strong>de</strong> tout commentaire en voice over – c'est ce qu'avance en tout cas Robert<br />

Kramer, fasciné par Titicut Follies (1967) :<br />

Curieusement, <strong>le</strong>s images retenues par Wiseman sont tel<strong>le</strong>ment fortes qu’on n’a aucun<br />

désir d’avoir <strong>de</strong>s renseignements concrets, combien, où...[...] En fait, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong><br />

Wiseman se situent à un tout autre niveau, en évacuant tout aspect informatif, en<br />

suggérant que souvent notre idée est comme l’arbre qui cache <strong>la</strong> forêt. On nous persua<strong>de</strong><br />

à tort qu'il faut être au courant <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> ou tel<strong>le</strong> chose, en nous mettant sur un p<strong>la</strong>teau<br />

certaines informations mais pas d'autres, et fina<strong>le</strong>ment on nous trompe. Or là, une fois<br />

dénué <strong>de</strong> ce type d’informations, <strong>le</strong> milieu apparaît dans toute sa force métaphorique » 138<br />

Pour revenir à l'esthétique <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, prenons l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> noir et b<strong>la</strong>nc qui<br />

recompose <strong>la</strong> réalité extérieure, comme <strong>le</strong> reconnaît Charlotte Zwering : « I like b<strong>la</strong>ck and white;<br />

it says instantly that you're entering a fictional p<strong>la</strong>ce, your perception is changed.. ». Personne<br />

ne semb<strong>le</strong> s'être jamais <strong>de</strong>mandé comment un film du cinéma direct peut être en noir et b<strong>la</strong>nc ?<br />

On pense à <strong>la</strong> b<strong>la</strong>ncheur <strong>de</strong> <strong>la</strong> neige dans tant <strong>de</strong> films <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, <strong>de</strong> Primary à Sa<strong>le</strong>sman,<br />

en passant par tous <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> l'éco<strong>le</strong> new yorkaise <strong>de</strong> Robert Frank à Jonas Mekas, Brakhage<br />

etc..., évoquant l'expérience humaine <strong>de</strong> l'enfance à <strong>la</strong> page b<strong>la</strong>nche : <strong>la</strong> neige est linceul,<br />

catafalque, el<strong>le</strong> élimine <strong>le</strong>s reliefs et <strong>le</strong>s creux et camouf<strong>le</strong> provisoirement <strong>le</strong>s dangers ; el<strong>le</strong><br />

rassure <strong>le</strong> voyageur en lui offrant à <strong>la</strong> fois une route éta<strong>le</strong> et monocor<strong>de</strong>, et <strong>de</strong>s lieux presque sans<br />

écueil ; el<strong>le</strong> amortit <strong>le</strong>s pas et efface <strong>le</strong>s frontières ; <strong>la</strong> b<strong>la</strong>ncheur <strong>de</strong> ce tapis relève du rêve<br />

d’enfant, comme si fina<strong>le</strong>ment cet élément naturel symbolisait une présomption d’innocence. On<br />

pense à <strong>la</strong> b<strong>la</strong>ncheur immaculée encore <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> Jackie Kennedy dans Primary, lorsqu'el<strong>le</strong><br />

serre <strong>le</strong>s innombrab<strong>le</strong>s mains <strong>de</strong>s futurs é<strong>le</strong>cteurs <strong>de</strong> son mari. On pense aux costumes <strong>de</strong>s<br />

sa<strong>le</strong>smen qui rappel<strong>le</strong>nt à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> costume d'un cavalier <strong>de</strong> l'Apocalypse, ou celui <strong>de</strong> l'homme<br />

d'église. La réponse à <strong>la</strong> question d'André Gardies sera ici que <strong>le</strong>s images mays<strong>le</strong>siennes nous<br />

racontent <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> vu par <strong>le</strong>s cinéastes, et que ces cinéastes exploitent ensuite notre<br />

régime culturel <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs et notre expérience <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture <strong>de</strong>s images 139 - ainsi que l'écrit René<br />

Al<strong>le</strong>au dans son ouvrage La Science <strong>de</strong>s symbo<strong>le</strong>s : « Les niveaux <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture sont en rapport<br />

constant et direct avec <strong>le</strong>s <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> l’initiation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs spectateurs. » 140<br />

138 René Prédal et Robert Kramer, « Titicut Follies <strong>de</strong> Fred Wiseman vu par Robert Kramer », in CinémAction<br />

n°76, « Le Cinéma direct », 3° trimestre 1995, p.187.<br />

139 Il va <strong>de</strong> soi que <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> ce film s'est considérab<strong>le</strong>ment modifiée, <strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> réalisation <strong>de</strong> ce film à<br />

aujourd'hui. Nous sommes consciente <strong>de</strong> l'influence <strong>de</strong>s autres œuvres documentaires comme <strong>de</strong> l'épi<strong>texte</strong> fourni<br />

par <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s... Plus globa<strong>le</strong>ment, nous sommes tous enclins à « fictiviser », pour reprendre <strong>le</strong> terme <strong>de</strong><br />

Roger Odin. Ce <strong>de</strong>rnier met en avant <strong>le</strong> « désir <strong>de</strong> fiction », un « désir inhérent à <strong>la</strong> structuration du psychisme<br />

[...] qui fonctionne comme un 'tiers symbolisant', intervenant entre l'espace <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisation et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>le</strong>cture... » ; in Roger Odin, De <strong>la</strong> fiction, Éditions De Boeck, Paris & Louvain, 2000, pp.11-12.<br />

140 René Al<strong>le</strong>au, La Science <strong>de</strong>s symbo<strong>le</strong>s, coll. « Bibliothèque scientifique », Éditions Payot, Paris, 2004, p.129.<br />

128


L'homme <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation141<br />

Chaque homme porte <strong>la</strong> forme entière <strong>de</strong><br />

l'humaine condition.<br />

Michel <strong>de</strong> Montaigne, Essais III 142<br />

Dans son Movie-Journal, Jonas Mekas cite <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Jean Rouch à un journaliste:« Now<br />

we can film anything, but it is necessary to have a theme » 143 . Cette remarque, se référant à <strong>la</strong><br />

soudaine liberté technique qu'apportent l'allégement du matériel <strong>de</strong> prise <strong>de</strong> vues et l'avènement<br />

du son synchrone, et caractérisant <strong>le</strong> cinéma direct, <strong>de</strong>vient ici « Now we can film anything, but it<br />

is necessary to have a man. » Cet homme, c'est Paul Brennan, alias The Badger (l'embobineur, <strong>le</strong><br />

baratineur), celui qui va permettre au montage <strong>de</strong> s'orchestrer autour d'une figure centra<strong>le</strong>, <strong>la</strong><br />

sienne.<br />

Le <strong>texte</strong> mayselsien en effet se caractérise par une absence singulière d'énonciation – ce que <strong>de</strong><br />

nombreux critiques ont massivement reproché aux cinéastes du cinéma direct ; Godard ne dit-il<br />

pas <strong>de</strong> Richard Leacock « Son manque <strong>de</strong> subjectivité <strong>le</strong> conduit d'ail<strong>le</strong>urs à manquer fina<strong>le</strong>ment<br />

d'objectivité. » ? 144 Mais contrairement à l'exemp<strong>le</strong> précité, on observe <strong>de</strong> nombreux p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong><br />

type subjectif, sans pour autant être en mesure <strong>de</strong> trancher quant à <strong>le</strong>ur ancrage. C'est<br />

principa<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s nombreuses séquences « embarquées », où <strong>le</strong> regard subjectif n'est pas<br />

c<strong>la</strong>irement i<strong>de</strong>ntifié, ba<strong>la</strong>nçant entre <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue du personnage principal, et <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue<br />

du cinéaste-opérateur - on se souvient <strong>de</strong> <strong>la</strong> distinction instaurée par Roger Odin entre <strong>le</strong> regard<br />

fiction et <strong>le</strong> regard documentaire, entre regar<strong>de</strong>r « à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> » et regar<strong>de</strong>r « à-coté ». Il en va<br />

ainsi du p<strong>la</strong>n subjectif récurrent dans <strong>la</strong> voiture <strong>de</strong> Paul, sous <strong>le</strong>s neiges du Massachusetts ou<br />

sous <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il californien ; dans <strong>le</strong> second cas, l'absence du cinéaste donne l'illusion d'un<br />

monologue <strong>de</strong> Paul, alors qu'en fait, il s'adresse au sujet p<strong>la</strong>cé <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra.<br />

Peut-on considérer que l'absence <strong>de</strong> commentaire favorise une i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> type sublimina<strong>le</strong>,<br />

métaphorique ? Prenons l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène d'ouverture que nous lirons comme une<br />

« énonciation annonciative ». En effet, <strong>le</strong>s débuts <strong>de</strong> films, tout comme <strong>le</strong>s incipit <strong>de</strong> romans,<br />

sont <strong>de</strong>s moments privilégiés pour l'analyste, car ils assurent au moins <strong>de</strong>ux fonctions principa<strong>le</strong>s<br />

et complémentaires : l'une d'exposition, l'autre contractuel<strong>le</strong> ; <strong>la</strong> première centrée<br />

préférentiel<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> diégétique et ses constituants – l'énoncé donc ; <strong>la</strong> secon<strong>de</strong><br />

centrée sur <strong>le</strong> discours qui s'engage et ses règ<strong>le</strong>s, implicites et/ou explicites – l'énonciation donc.<br />

141 On aura noté <strong>le</strong> singulier du titre, qui renvoie à Pau Brennan, l'individu, comme métaphore du passeur.<br />

142 Michel <strong>de</strong> Montaigne, Essais-Livre III, « Chapitre II : Du Repentir », Éditions Garnier-F<strong>la</strong>mmarion, 1979, p.20.<br />

143 Jonas Mekas, Movie-Journal : The Rise of a New American Cinema, New York : Collier Books, 1972, p.103.<br />

144 Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard , Cahiers du Cinéma & Éditions <strong>de</strong> l'Étoi<strong>le</strong>, Paris, 1985, p.250.<br />

129


La conciliation <strong>de</strong> ces consignes est donc un enjeu majeur, à <strong>la</strong> fois dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction et<br />

du documentaire. Voyons comme el<strong>le</strong>s entrent en correspondance l'une l'autre.<br />

Close reading <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène d'ouverture : « Au commencement était <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong>.. »<br />

Dès <strong>la</strong> scène d'ouverture, on comprend que Paul Brennan sera <strong>le</strong> personnage central du film.<br />

Lorsqu'il pointe du doigt <strong>le</strong> Livre Saint et qu'il l'ouvre <strong>le</strong>ntement, son message ne s'adresse pas<br />

seu<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> ménagère <strong>la</strong>sse et incrédu<strong>le</strong>, mais à tous ceux qui l'accompagnent dans cette<br />

histoire – ce que résume ainsi Charlotte Zwering : « What you'll see is the story of a man's life,<br />

and I hope you'll also think about your own life... ».<br />

Le film s'ouvre sur <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n d'une Bib<strong>le</strong> illustrée, semb<strong>le</strong>-t-il dans une édition <strong>de</strong> luxe. Tandis<br />

qu'on découvre <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres enluminées « Holy Bib<strong>le</strong> », <strong>la</strong> voix d'un homme dit, récite hors-champ :<br />

« The best-sel<strong>le</strong>r in the world is the Bib<strong>le</strong> ; it's the greatest piece of literature of all times...It's<br />

really tremendous, isn't it ». Puis <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n s'ouvre un peu plus pour <strong>la</strong>isser voir <strong>le</strong>s mains <strong>de</strong><br />

l'homme qui caressent <strong>le</strong> cuir, puis qui ouvre l'ouvrage, dans un geste qui rappel<strong>le</strong> celui d'un père<br />

ouvrant un livre pour raconter une histoire à son enfant. La caméra est p<strong>la</strong>cée <strong>de</strong>rrière l'homme,<br />

et l'on peut voir par <strong>de</strong>ssus son épau<strong>le</strong> quelques pages illustrées <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> qu'il tourne.<br />

Le p<strong>la</strong>n rapproché s'ouvre en p<strong>la</strong>n <strong>la</strong>rge, découvrant <strong>la</strong> scène : <strong>le</strong> ven<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Bib<strong>le</strong> se tient assis<br />

sur <strong>la</strong> gauche, en costume sombre et visage <strong>de</strong> circonstance, et <strong>de</strong> face <strong>la</strong> femme au foyer dans<br />

une rocking chair, regardant ce que l'homme lui montre, <strong>le</strong> visage baissé. Près d'el<strong>le</strong> se tient une<br />

petite fil<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> aussi attentive, tel<strong>le</strong> une image. Une lumière diffuse provient <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre hors-<br />

champ et vient éc<strong>la</strong>irer <strong>le</strong>s zones c<strong>la</strong>ires du p<strong>la</strong>n, <strong>le</strong>s chemises b<strong>la</strong>nches et <strong>le</strong>s pages du livre.<br />

Le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> présentation est assez long, personne ne bouge, et l'on entend <strong>le</strong> moteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra<br />

lorsque l'homme se tait. Puis retour au gros p<strong>la</strong>n sur <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong>, sous un autre ang<strong>le</strong>, ce qui permet<br />

au Livre Saint <strong>de</strong> recevoir p<strong>le</strong>inement <strong>la</strong> lumière venue <strong>de</strong> l'extérieur, mais en raison du gros<br />

p<strong>la</strong>n, <strong>la</strong> lumière semb<strong>le</strong> irradier du livre même « This should be an inspiration in a home... »,<br />

poursuit <strong>le</strong> représentant <strong>de</strong> commerce.<br />

La conversation se poursuit en p<strong>la</strong>n <strong>la</strong>rge, sous un autre ang<strong>le</strong> encore, ce qui nous permet <strong>de</strong><br />

découvrir l'intérieur où ils se trouvent : un intérieur encombré, mo<strong>de</strong>ste mais propre, un poste <strong>de</strong><br />

télévision, une tab<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s chaises, <strong>de</strong>s objets personnels, <strong>de</strong>s images saintes. On aperçoit <strong>le</strong><br />

portrait artistique <strong>de</strong> <strong>la</strong> maîtresse <strong>de</strong> maison trônant sur une commo<strong>de</strong>, <strong>le</strong> chapeau du visiteur<br />

posé sur une sorte <strong>de</strong> divan-lit posé près <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre. La petite fil<strong>le</strong> s'est assise dans <strong>le</strong> giron <strong>de</strong><br />

sa mère, et l'homme procè<strong>de</strong> aux présentations : « What's your name ? Christine ? Do you know<br />

130


what my name is ? Guess..... Paul, my name is Paul. »<br />

Une rupture dans <strong>le</strong> flux filmique s'opère alors. Au p<strong>la</strong>n d'ensemb<strong>le</strong> harmonieux baigné par <strong>la</strong><br />

lumière et <strong>la</strong> voix patiente <strong>de</strong> Paul Brennan, succè<strong>de</strong> un très gros p<strong>la</strong>n flou <strong>de</strong> l'enfant, puis un<br />

p<strong>la</strong>n é<strong>la</strong>rgi <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère et <strong>de</strong> l'enfant <strong>de</strong> profil. Le ven<strong>de</strong>ur poursuit, <strong>le</strong> flot <strong>de</strong> son discours<br />

s'accélère: « The Bib<strong>le</strong> runs as litt<strong>le</strong> as 49$95. And we have three p<strong>la</strong>ns on it : cash, C.O.D. and<br />

also, they have a litt<strong>le</strong> Catholic Honour P<strong>la</strong>n.. Which p<strong>la</strong>n ? A, B or C ?.... » On remarque<br />

soudain que <strong>la</strong> mère est mal coiffée, qu'el<strong>le</strong> est fatiguée, l'enfant bail<strong>le</strong> et gesticu<strong>le</strong> sur <strong>le</strong>s genoux<br />

<strong>de</strong> sa mère, puis se lève, effaçant d'un coup <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au patiemment composé. La mère se gratte <strong>la</strong><br />

tête, visib<strong>le</strong>ment ennuyée par l'insistance du ven<strong>de</strong>ur. Retour du gros p<strong>la</strong>n sur <strong>le</strong> livre fermé, <strong>la</strong><br />

main <strong>de</strong> Paul caressant à nouveau <strong>le</strong> cuir lustré <strong>de</strong> <strong>la</strong> couverture : « The Bib<strong>le</strong> is still the best sold<br />

in the world..so.... »<br />

P<strong>la</strong>n d'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite fil<strong>le</strong> jouant sur un piano désaccordé. On entend en off <strong>la</strong> mère par<strong>le</strong>r<br />

pour <strong>la</strong> première fois : « I just couldn't afford it now, we've been swamped with medical bills... ».<br />

En gros p<strong>la</strong>n, on découvre <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> Paul Brennan, grimaçant à l'annonce <strong>de</strong> <strong>la</strong> mauvaise<br />

nouvel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s yeux fixés sur <strong>le</strong> sol : il ne conclura pas <strong>de</strong> vente cette fois-ci. Dans l'arrière p<strong>la</strong>n,<br />

on distingue une image sainte du Christ auréolé <strong>de</strong> lumière serrant <strong>le</strong>s mains <strong>de</strong> ses discip<strong>le</strong>s.<br />

Le générique alors s'inscrit sur l'écran, introduisant Paul comme Paul Brennan, « The Badger »<br />

(l'embobineur). Les notes jusque là discordantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite fil<strong>le</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt dans <strong>le</strong>s graves,<br />

comme une marche funèbre improvisée qui sanctionne ironiquement l'échec du ven<strong>de</strong>ur et <strong>la</strong><br />

victoire <strong>de</strong> sa mère. Puis <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong>s autres « sa<strong>le</strong>smen » se poursuit, ponctué <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur surnom –<br />

une pratique ir<strong>la</strong>ndaise, nous apprend Albert Mays<strong>le</strong>s qu'il a repris à son compte : aux côtés du<br />

Badger, viennent Charlie (« The Gipper », <strong>le</strong> rongeur - on comprend celui qui arrive toujours à<br />

ses fins, ses victimes capitu<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> guerre <strong>la</strong>sse), James (« The Rabbit », <strong>le</strong> <strong>la</strong>pin – on comprend<br />

qu'il est malin et qu'il conclut vite) et enfin Ray (« The Bull », <strong>le</strong> fonceur, celui qui n'y va pas par<br />

quatre chemins, contrairement à Paul).<br />

Cette séquence d'exposition présente <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux paradigmes principaux du film : <strong>la</strong> religion d'une<br />

part et <strong>le</strong> commerce <strong>de</strong> l'autre. Ces <strong>de</strong>ux paradigmes sont incarnés par l'activité du « sa<strong>le</strong>sman »,<br />

ven<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> bib<strong>le</strong>s, et sont alternativement mariés et divorcés par <strong>le</strong> montage – car, comme <strong>le</strong><br />

souligne Albert Mays<strong>le</strong>s, « The i<strong>de</strong>a that the Bib<strong>le</strong> can be sold is already some kind of<br />

profanity. » 145 , comme pour s'amen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s années plus tard. Il nous faut préciser que l'équipe <strong>de</strong><br />

145 Bridés ou protégés par <strong>le</strong> cadre du cinéma direct, <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s ne se sont pas aventurés dans <strong>de</strong>s analogies<br />

plus osées. Contrairement à Godard qui a exploité <strong>le</strong> thème <strong>de</strong> <strong>la</strong> prostitution pour illustrer sa vision politique<br />

globa<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s n'ont pas effectué <strong>de</strong> rapprochement c<strong>la</strong>ir entre <strong>le</strong> prosélytisme <strong>de</strong>s ven<strong>de</strong>urs <strong>de</strong><br />

bib<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> prosélytisme <strong>de</strong>s cinéastes, ou avec <strong>le</strong> prosélytisme <strong>de</strong>s politiques – l'ironie veut qu'aujourd'hui <strong>le</strong> lien<br />

131


tournage et <strong>le</strong> ven<strong>de</strong>ur se présentaient ensemb<strong>le</strong> aux portes <strong>de</strong>s foyers catholiques (renseignés par<br />

<strong>le</strong>s paroisses) et qu'ils évitaient tous très consciencieusement <strong>de</strong> prononcer <strong>le</strong> mot « sell ». L'un<br />

d'eux présentaient ainsi <strong>le</strong>s choses : « We're doing a human interest story about this gent<strong>le</strong>man<br />

and his col<strong>le</strong>agues ; we'd like to film his presentation [nous soulignons]. » Peu <strong>de</strong> personnes<br />

refusèrent.<br />

La première partie <strong>de</strong> cette séquence présente un inter<strong>texte</strong> que l'on i<strong>de</strong>ntifiera comme un schéma<br />

annonciatif. Il ne s'agit pas à proprement par<strong>le</strong>r d'une scène d'Annonciation, mais plus<br />

simp<strong>le</strong>ment d'une scène qui présente quelques invariants <strong>de</strong> cette représentation hautement<br />

codifiée 146 . Encore une fois, nous n'affirmons pas que <strong>le</strong> schéma ait été prévu dans <strong>le</strong> projet <strong>de</strong>s<br />

Frères Mays<strong>le</strong>s, mais <strong>le</strong> paradigme religieux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> comme objet central qui lie <strong>le</strong>s êtres et<br />

<strong>le</strong>s séquences, permet faci<strong>le</strong>ment d'extraire <strong>le</strong>s éléments signifiants <strong>de</strong> cette représentation. Avant<br />

<strong>de</strong> détail<strong>le</strong>r ces quelques invariants, il nous faut brièvement définir une Annonciation : C'est un<br />

événement <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>, une énonciation. La variété <strong>de</strong>s représentations est gran<strong>de</strong>, mais toujours il<br />

faut <strong>la</strong> reconnaissance du thème <strong>de</strong> l'annonce, c'est-à-dire un message qui vient <strong>de</strong> quelqu'un qui<br />

annonce et s'adresse à quelqu'un à qui on l'annonce. C'est donc une re<strong>la</strong>tion visib<strong>le</strong> – il faut qu'il<br />

y ait rencontre à un moment donné pour que l'annonce se fasse, il faut que <strong>le</strong>s acteurs soient mis<br />

en présence l'un <strong>de</strong> l'autre – et c'est éga<strong>le</strong>ment une re<strong>la</strong>tion pluriel<strong>le</strong> : comme toute énonciation 147 ,<br />

l'annonce ne se dissout pas en une simp<strong>le</strong> information uni<strong>la</strong>téra<strong>le</strong>, mais consiste bien en une<br />

communication. L'annonce provoque <strong>de</strong>s réactions et l'on ne peut rapporter l'annonce ni au seul<br />

énonciateur ni au seul récepteur, mais bien aux <strong>de</strong>ux. Comme <strong>la</strong> peinture avant lui, <strong>le</strong> cinéma va<br />

tenter <strong>de</strong> faire <strong>de</strong> cet énoncé originel une re<strong>la</strong>tion visib<strong>le</strong>, notamment en ayant recours à un<br />

travail visuel <strong>de</strong> symbolisation : <strong>le</strong> travail <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs, <strong>de</strong> <strong>la</strong> lumière, <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestuel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage<br />

verbal enfin. La variété <strong>de</strong>s Annonciation(s) dit <strong>la</strong> variété <strong>de</strong>s modalités énonciatives, dont on<br />

aurait tort d'exclure <strong>le</strong> dispositif documentaire. Le thème est inépuisab<strong>le</strong>, et toute représentation<br />

cinématographique exploitant un ensemb<strong>le</strong> minimal d'invariants, serait donc pertinente – <strong>la</strong><br />

capacité énonciative étant particulièrement comp<strong>le</strong>xe et intéressante dans Sa<strong>le</strong>sman. Ce<strong>la</strong> ne<br />

constitue pas un genre, c'est juste quelque chose qui se lit en <strong>de</strong>ssous, comme un palimpseste.<br />

Bien que <strong>le</strong> référent n'offre pas <strong>de</strong> co<strong>de</strong>s précis <strong>de</strong> représentation, nous allons simp<strong>le</strong>ment ici<br />

i<strong>de</strong>ntifier quelques uns <strong>de</strong>s invariants <strong>de</strong> cette représentation d'énonciation annonciative – <strong>la</strong><br />

tournure arassienne semb<strong>le</strong> plus appropriée ici, bien que <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> manie (problématiquement)<br />

<strong>le</strong> paradigme religieux <strong>de</strong> bout en bout. Pour Umberto Eco, <strong>la</strong> démarche sémiotique se donne<br />

est f<strong>la</strong>grant aux États-Unis.<br />

146 Nous nous permettons <strong>de</strong> renvoyer <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur à un <strong>de</strong> nos <strong>texte</strong>s paru dans l'ouvrage col<strong>le</strong>ctif du 8° congrès <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

SERCIA consacré à l'imitation : « L'Annonce faite à Paul : duplication, reproduction et création, d'après Smoke<br />

<strong>de</strong> Paul Auster et Wayne Wang »(Les Éditions du C.E.R.S., Montpellier, 2007, pp.301-315.<br />

147 C'est l'auteur Daniel Arasse qui a mis au point cette notion d' « Enonciation/Annonciation », à propos <strong>de</strong>s<br />

tab<strong>le</strong>aux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renaissance italienne.<br />

132


comme « un gar<strong>de</strong>-fou, une acceptation col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong> l'interprétation, comme <strong>la</strong> manifestation<br />

d'un certain consensus rendant <strong>la</strong> communication possib<strong>le</strong>... » 148 Il semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir que pour <strong>le</strong>s<br />

Frères Mays<strong>le</strong>s évoluant dans un milieu culturel saturé <strong>de</strong> références religieuses – on connaît <strong>le</strong>s<br />

origines sacrées <strong>de</strong> l'Amérique - tout comme pour nous, spectateurs occi<strong>de</strong>ntaux, il est guère<br />

possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> ne pas avoir <strong>le</strong> regard conditionné, prêt à déce<strong>le</strong>r <strong>la</strong> moindre référence biblique, dans<br />

<strong>le</strong> champ verbal comme dans <strong>le</strong> champ visuel.<br />

Ces invariants 149 sont dans Sa<strong>le</strong>sman <strong>le</strong>s suivants : D'une part, <strong>la</strong> rencontre et l'entretien (<strong>le</strong><br />

« colloque »). Un dialogue s'instaure entre <strong>de</strong>ux personnes/personnages dissemb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s et aux<br />

rô<strong>le</strong>s différents mais complémentaire dans l'échange. L'un est <strong>le</strong> messager (ou <strong>le</strong> message),<br />

figurant une médiation possib<strong>le</strong> entre l'homme et <strong>de</strong>s instances supérieures, <strong>le</strong> terrestre et <strong>le</strong><br />

spirituel.... L'autre est <strong>le</strong> récepteur , initia<strong>le</strong>ment et généra<strong>le</strong>ment une femme, bien que <strong>la</strong> position<br />

<strong>de</strong> Marie excè<strong>de</strong> <strong>le</strong>s prédicats qu'on dit proprement féminins. Physiquement, <strong>le</strong> récepteur est dans<br />

une position d'écoute, <strong>de</strong> passivité. Un autre invariant serait <strong>la</strong> désignation : <strong>le</strong> doigt pointé <strong>de</strong><br />

l'Archange Gabriel est ici <strong>le</strong> doigt <strong>de</strong> Paul montrant à plusieurs reprises <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> – geste in<strong>de</strong>xical<br />

repris par <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra qui <strong>le</strong> p<strong>la</strong>ce ainsi comme signe central. D'ail<strong>le</strong>urs, l'invariant<br />

suivant est <strong>le</strong> livre qui se pose ici comme <strong>le</strong>s portes <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance. Enfin, pour clore cette<br />

liste minima<strong>le</strong> d'invariants 150 , en <strong>de</strong>çà <strong>de</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> sens ne serait plus assuré, nous noterons <strong>le</strong><br />

lieu clos. À <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> <strong>de</strong> lieux clos signifiants, <strong>le</strong> cloître, <strong>le</strong> jardin, <strong>la</strong> maison, <strong>la</strong> chapel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> café<br />

(pour Smoke, pour <strong>le</strong>quel nous avons initié ce travail), on ajoutera ce petit salon surchargé et<br />

intime, inondé d'une lumière irradiant toute <strong>la</strong> pièce.<br />

Or, malgré tous ces éléments en présence, malgré quelques distorsions initia<strong>le</strong>s, comme <strong>la</strong><br />

présence <strong>de</strong> l'enfant..... l'annonce n'aboutit pas. Le moment <strong>de</strong> bascu<strong>le</strong>ment s'effectue lorsque<br />

Paul Brennan se met à par<strong>le</strong>r argent, à monnayer <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> qu'il vient <strong>de</strong> présenter comme <strong>la</strong><br />

source <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance, <strong>de</strong> l'inspiration et du sens. Les images paisib<strong>le</strong>s du début <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

séquence, <strong>le</strong>s gestes quasi hiératiques – <strong>le</strong> messager annonçant, <strong>le</strong> récepteur attentif et recueilli,<br />

<strong>la</strong> lumière etc... - cè<strong>de</strong>nt <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à <strong>de</strong>s images soudain désordonnées – <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n intempestif<br />

du contre-champ sur l'enfant qui bail<strong>le</strong>, <strong>le</strong> visage défait <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, l'agacement qui se lit sur <strong>le</strong><br />

visage <strong>de</strong> Paul qui se mord <strong>la</strong> lèvre, et ses doigts qui se crispent sur <strong>le</strong> livre (on apprend que Paul<br />

mourra <strong>de</strong>s suites d'arthrite chronique 151 ), tandis que <strong>la</strong> mère refuse <strong>le</strong> « <strong>de</strong>al » proposé ; il ne<br />

148 Umberto Eco, La Production <strong>de</strong>s signes, coll. « Livre <strong>de</strong> poche », Éditions LGF, Paris, 1992, p. 30.<br />

149 Le terme « invariant » est un terme scientifique, dont <strong>la</strong> définition appliquée aux arts serait : un signe qui<br />

survivrait d'une œuvre à l'autre, tout en subissant <strong>de</strong>s transformations d'ordre idéologique, p<strong>la</strong>stique, culturel<strong>le</strong> ou<br />

encore personnel<strong>le</strong>.<br />

150 Nous résumons ici un travail comparatif qui pourrait s'affiner encore et s'enrichir d'autres éléments, comme <strong>la</strong><br />

petite fil<strong>le</strong>, <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> l'espace etc....<br />

151 Cette information, distillée par Albert Mays<strong>le</strong>s lorsqu'il commente cette séquence, <strong>la</strong>isse entendre qu'il y aurait<br />

un lien quelconque entre son activité professionnel<strong>le</strong> et <strong>le</strong> mal dont il souffrit et qui l'emporta.<br />

133


saurait y avoir <strong>de</strong> tel contrat. L'intérêt théologique s'est muté en intérêt téléologiquement<br />

financier au pays du dieu dol<strong>la</strong>r. Le discours édifiant du chef <strong>de</strong> vente révè<strong>le</strong> toute <strong>la</strong> perversion<br />

<strong>de</strong> cette confusion <strong>de</strong>s genres :<br />

You know the business…and what is it ? Isn’t it the business that we hear when the young<br />

boy Jesus was lost for three days or so ? And he said very quietly, very simply 'Didn’t<br />

you know that I am about my father’s business ?' Well, I don’t pretend that His business<br />

was to sell bib<strong>le</strong>s for dol<strong>la</strong>rs and cents for the commercial aspect of it, but I do believe<br />

that the good will come by the selling of bib<strong>le</strong>s and that the reading of the Bib<strong>le</strong> is<br />

<strong>de</strong>finitely i<strong>de</strong>ntified with The Father’s business. […] You have the privi<strong>le</strong>dge and the<br />

power to serve and help the others. God grants you abundant harvests.<br />

Les Frères Mays<strong>le</strong>s montrent un mon<strong>de</strong> à <strong>la</strong> charnière d'un passé en train <strong>de</strong> disparaître 152 , <strong>de</strong> se<br />

dissoudre dans <strong>le</strong> matérialisme ambiant. Les personnes en présence – <strong>le</strong> ven<strong>de</strong>ur et <strong>la</strong> femme au<br />

foyer – participent presque malgré eux <strong>de</strong> l'idéologie américaine, <strong>de</strong> ce mariage déraisonnab<strong>le</strong> et<br />

pourtant prospère entre <strong>le</strong> commerce et <strong>la</strong> religion : « Selling and religion... If you have them<br />

both, then you can show America... » La femme au foyer en se faisant <strong>la</strong> victime plus ou moins<br />

consentante, <strong>le</strong> démarcheur l'agent malgré lui encore du prosélytisme ordinaire – Albert Masy<strong>le</strong>s<br />

souligne qu'il y a une Bib<strong>le</strong> dans tous <strong>le</strong>s lieux publics, <strong>le</strong>s tab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> chevet <strong>de</strong>s hôtels, <strong>le</strong>s foyers<br />

et <strong>le</strong>s famil<strong>le</strong>s... Fina<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> di<strong>le</strong>mme éthique central, ce n'est pas tant <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong><br />

l'objet <strong>de</strong> culte vers l'objet <strong>de</strong> consommation, et sur <strong>le</strong>quel on p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s envies <strong>de</strong> réussite (« to<br />

make money »), que <strong>le</strong> fait qu'on réalise que <strong>le</strong> succès marchand <strong>de</strong>man<strong>de</strong> qu'on oublie notre<br />

conscience et notre auto-critique. Ce qui interroge l'indéniab<strong>le</strong> comp<strong>la</strong>isance <strong>de</strong>s cinéastes,<br />

surtout lorsque Paul revient harce<strong>le</strong>r une femme démunie qui finit par lui <strong>la</strong>isser quelques dol<strong>la</strong>rs<br />

d'avance.<br />

L'ambition <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s images tournées sur <strong>le</strong> vif, d'une histoire <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> bib<strong>le</strong>s, une<br />

métaphore <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture américaine, se trouve parfaitement assumée par <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s :<br />

« The film is not a film about an issue. It's about things that are more important than particu<strong>la</strong>r<br />

issues at the moment. It's about matérialism that has taken over our who<strong>le</strong> society. Even the<br />

Bib<strong>le</strong> has become a product. » De même, Arthur Mil<strong>le</strong>r rend à son tour hommage aux Frères<br />

Mays<strong>le</strong>s, sans noter <strong>le</strong> caractère picaresque <strong>de</strong>s bonimenteurs : « Sa<strong>le</strong>sman is an adventure into<br />

the American Dream where hope is a sa<strong>le</strong> and a sa<strong>le</strong> is the confirmation of existence itself. It<br />

seems to me to penetrate <strong>de</strong>eply the men who make the heels go round in a form of cinema that<br />

has never been used in quite this way. » 153<br />

152 En effet, <strong>le</strong>s années soixante-dix vont apporter <strong>de</strong>s restrictions à cette « libre circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s marchandises », en<br />

instituant un amen<strong>de</strong>ment établissant un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> rétractation incompressib<strong>le</strong>. En effet, comme <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s<br />

<strong>le</strong> savent pertinemment, <strong>le</strong>s ven<strong>de</strong>urs s'invitent dans <strong>le</strong>s foyers quand <strong>le</strong>s époux/chefs <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sont absents.<br />

153 Arthur Mil<strong>le</strong>r, in The New York Times , 12 avril 1969.<br />

134


Le personnage gigogne <strong>de</strong> Paul Brennan<br />

Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> cette dimension religieuse, limitée, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture, dont on ne saura jamais <strong>la</strong> part<br />

consciente et l'heureux hasard <strong>de</strong>s jeux <strong>de</strong> signifiants, Paul cristallise plusieurs figures, à <strong>la</strong> fois<br />

littéraires, spirituel<strong>le</strong>s et personnel<strong>le</strong>s, en ce sens où il permet aux Frères Mays<strong>le</strong>s d'effectuer un<br />

travail d'anamnèse, où Paul est à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t inversé du père Mays<strong>le</strong>s, mais aussi l'image<br />

pro<strong>le</strong>ptique <strong>de</strong>s cinéastes qui vont rencontrer <strong>de</strong> sérieuses difficultés à « vendre » <strong>le</strong>ur film – <strong>la</strong><br />

question sous-jacente étant fina<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> déterminer si <strong>le</strong> film est un produit <strong>de</strong> consommation,<br />

ou si, comme pour <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong>, il serait un objet dans <strong>le</strong>s mains <strong>de</strong> marchands hérétiques.<br />

À l'image du Mississippi pour Melvil<strong>le</strong> dans The Confi<strong>de</strong>nce Man, Paul sert <strong>de</strong> vecteur au film -<br />

un agent <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement perpétuel qui permet aux cinéastes embarqués à sa suite <strong>de</strong> pénétrer<br />

dans <strong>de</strong>s espaces privés, <strong>de</strong>s milieux divers (« l'Amérique profon<strong>de</strong> »), <strong>de</strong> tenter eux-mêmes <strong>le</strong>ur<br />

chance. Comme pour Paul p<strong>la</strong>çant son espoir <strong>de</strong> conclure une vente et <strong>de</strong> rapporter quelques<br />

bil<strong>le</strong>ts à chaque fois qu'il tire une sonnette ou qu'il frappe à une porte, pour Albert Mays<strong>le</strong>s, tout<br />

moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> journée porte <strong>la</strong> promesse d’une rencontre ou d’une histoire attendant d’être<br />

enregistrée sur pellicu<strong>le</strong>, <strong>de</strong> fasciner <strong>le</strong>s spectateurs, comme il <strong>le</strong> confie à G.Roy Levin : « I've<br />

always been interested to see what happens when two strangers meet. » 154<br />

Paul <strong>le</strong>ur permet ainsi <strong>de</strong> traverser <strong>le</strong>s espaces selon une trajectoire nord-sud qui va <strong>le</strong>s mener en<br />

Flori<strong>de</strong>, <strong>de</strong>rnière frontière du mon<strong>de</strong> « civilisé » ; d'autres cinéastes buteront sur cette même<br />

frontière, Robert Kramer qui choisira <strong>de</strong> prendre <strong>la</strong> mer. Le contraste est saisissant entre <strong>le</strong><br />

Massachusetts et l'Illinois ensevelis sous <strong>la</strong> neige d'un hiver qui n'en finit pas, et l'éternel été <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Flori<strong>de</strong>. Entre <strong>le</strong>s rues et <strong>le</strong>s quartiers <strong>de</strong> Boston où <strong>le</strong>s Mays<strong>le</strong>s grandirent, où <strong>le</strong>urs pas<br />

résonnent dans <strong>le</strong>s couloirs <strong>de</strong> l'histoire, et où Paul décé<strong>de</strong>ra à quelques rues <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur maison<br />

d'enfance, et <strong>le</strong> décor en carton pâte où Paul s'égare dans <strong>le</strong>s rues aux noms issus <strong>de</strong>s Mil<strong>le</strong> et une<br />

Nuits. Entre un mon<strong>de</strong> affectif, bien que dur (« tough ») où on n'hésite pas à se servir <strong>de</strong> ses<br />

poings, et un mon<strong>de</strong> étranger, où l'ang<strong>la</strong>is perd du terrain au profit <strong>de</strong> l'espagnol et où <strong>le</strong>s<br />

ven<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> bib<strong>le</strong>s sont presque ressentis comme <strong>de</strong>s étrangers – ce qui débousso<strong>le</strong> encore plus<br />

<strong>le</strong> ven<strong>de</strong>ur torturé qu'est Paul, comme aliéné, même sur <strong>le</strong>s terres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> Belt. À peine arrivé,<br />

Paul déc<strong>la</strong>re à ses collègues : « I love Boston, I'm homesick, believe me... »<br />

Le voyage en train : al<strong>le</strong>r-retour entre factuel et fictionnel<br />

Nous prendrons comme exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> traversée <strong>de</strong>s espaces, <strong>la</strong> scène où Paul se rend seul à une<br />

154 G. Roy Levin, Documentary Explorations : 15 Interviews with Filmmakers, New York : Doub<strong>le</strong>day, 1971,<br />

p.282.<br />

135


convention <strong>de</strong> représentants <strong>de</strong> commerce à Chicago. Contrairement aux autres dép<strong>la</strong>cements<br />

qu'il effectue en voiture, il se rend à Chicago en train. On <strong>le</strong> voit sur <strong>le</strong> quai, seul dans <strong>la</strong> fou<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s voyageurs, hiératique, reconnaissab<strong>le</strong> entre mil<strong>le</strong>, puis on suit en panoramique <strong>le</strong> train qui<br />

rou<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> campagne enneigée, presque irréel<strong>le</strong>, Paul toujours seul, au centre du cadre, appuyé<br />

contre <strong>la</strong> fenêtre du wagon, l'air pensif comme à son habitu<strong>de</strong>.<br />

Il est étrange <strong>de</strong> constater comme cette séquence se distingue dans sa forme et son contenu <strong>de</strong>s<br />

autres séquences <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement qui sont marquées par <strong>le</strong> caractère géographique du<br />

dép<strong>la</strong>cement. Alors que <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s apprécient <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns embarqués dans <strong>la</strong> voiture du<br />

sujet filmé – filmer <strong>le</strong> sujet au vo<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> sa voiture, c'est lui faire oublier toute forme <strong>de</strong><br />

conscience <strong>de</strong> soi ; on voit un personnage qui se par<strong>le</strong> à lui-même, tandis que nous sommes <strong>le</strong>s<br />

témoins privilégiés <strong>de</strong> ce débor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> subjectivité – <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n du voyage en train exploite un<br />

procédé cinématographique : <strong>la</strong> pro<strong>le</strong>pse puis <strong>le</strong> syntagme alterné. Et du même coup, <strong>le</strong> caractère<br />

du voyage <strong>de</strong>vient temporel, voire psychologique. Alors que nous sommes comme Paul, bercés<br />

par <strong>le</strong> rythme régulier du train qui fi<strong>le</strong> dans l'espace, et que <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Paul pensif à <strong>la</strong> fenêtre<br />

s'éternise inexpliquab<strong>le</strong>ment, on entend <strong>de</strong>s voix d'hommes résonner dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n : il s'agit <strong>de</strong><br />

l'anticipation <strong>de</strong> <strong>la</strong> convention, l'énoncé <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> vente « Your task is a holy one...you're<br />

doing your Father's business », <strong>le</strong>s résultats du concours du meil<strong>le</strong>ur ven<strong>de</strong>ur « Many are cal<strong>le</strong>d<br />

but few are chosen... », martè<strong>le</strong> <strong>le</strong> patron pour haranguer <strong>le</strong>s « pè<strong>le</strong>rins » motivés pour <strong>de</strong>venir<br />

« the world's greatest sa<strong>le</strong>sman of the world's best sel<strong>le</strong>r ». Puis l'image se transporte el<strong>le</strong> aussi<br />

au congrès, dans <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> <strong>de</strong>s nouveaux marchands du temp<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s regards inquiets, tandis que<br />

<strong>le</strong> ronronnement du train s'éloigne dans <strong>le</strong> lointain en un long fondu sonore. Au fur et à mesure<br />

<strong>de</strong>s incursions <strong>de</strong>s conversations dans l'espace confiné du compartiment, <strong>le</strong> montage alterné crée<br />

un effet ironique, tandis que Paul, personnage introverti et « looser » dans l'âme, se sent <strong>de</strong> plus<br />

en plus isolé. Dernier retour sur Paul toujours appuyé à <strong>la</strong> fenêtre (photo n°6), regardant <strong>le</strong><br />

paysage défi<strong>le</strong>r comme on regar<strong>de</strong>, étranger à soi-même, sa vie défi<strong>le</strong>r <strong>de</strong>vant ses yeux – avec<br />

cette lucarne qui redoub<strong>le</strong> cel<strong>le</strong> du projecteur et <strong>de</strong> l'écran. Vertige d'un énoncé qui tourne à vi<strong>de</strong>,<br />

comme une bobine qui s'enraye. On pense au raccourci définitoire et définitif <strong>de</strong><br />

Pennebaker: « And what's a film ? It's just a window someone peeps through. » 155<br />

Nous remarquerons cependant que Paul Brennan comme personnage, comme figure quasi<br />

mythique, existe principa<strong>le</strong>ment dans l'œil <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s – un processus intersubjectif<br />

comp<strong>le</strong>xe que Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, observant <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Pierre Perrault, décrit ainsi :<br />

Ce que <strong>le</strong> cinéma doit saisir, ce n'est pas l'i<strong>de</strong>ntité d'un personnage, réel ou fictif, à travers<br />

155 Pennebaker est cité par G. Roy Levin, in Documentary Explorations, New York : Ankor Editions, 1971, p.235.<br />

136


ses aspects objectifs ou subjectifs. C'est <strong>le</strong> <strong>de</strong>venir du personnage réel quand il se met luimême<br />

à « fictionner », quand il entre en « f<strong>la</strong>grant délit <strong>de</strong> légen<strong>de</strong>r », et contribue ainsi à<br />

l'invention <strong>de</strong> son peup<strong>le</strong>. Le personnage n'est pas séparab<strong>le</strong> d'un avant et d'un après. Il<br />

<strong>de</strong>vient lui-même un autre quand il se met à fabu<strong>le</strong>r, sans jamais être fictif. Et <strong>le</strong> cinéaste<br />

<strong>de</strong> son côté <strong>de</strong>vient un autre quand il s'intercè<strong>de</strong> ainsi <strong>de</strong>s personnages réels qui<br />

remp<strong>la</strong>cent en bloc ses propres fictions par <strong>le</strong>urs propres fabu<strong>la</strong>tions. 156<br />

L'arrivée solitaire <strong>de</strong> Paul - <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n en plongée donne l'impression que <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> s'est dissipée et<br />

que <strong>le</strong> quai est vi<strong>de</strong> - dans <strong>la</strong> froidure hiverna<strong>le</strong> <strong>de</strong> Chicago, participe <strong>de</strong> cette impression <strong>de</strong><br />

gravité. Les images filmées en caméra rapprochée et en plongée <strong>de</strong> Paul marchant dans <strong>la</strong> neige<br />

à petits pas pressés avec sa valise, connotent <strong>la</strong> scène par une idée d'exil qui va initialiser dans <strong>le</strong><br />

film <strong>le</strong> frayage mythique, faisant surgir <strong>de</strong> notre imaginaire déjà sollicité, l'image du Juif errant -<br />

« He looks so down, so lonely here, you know... He's been set apart... », commente encore<br />

Charlotte Zwering – et évoquant, dans une moindre mesure, <strong>le</strong>s origines ir<strong>la</strong>ndaises <strong>de</strong> Paul, qui<br />

vont trouver ensuite <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s échos, motivés ou fortuits, en tout cas non justifiés<br />

documentairement dans <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> son long exil intérieur.<br />

Ce sont <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes qui, par <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> se concentrer sur ce ven<strong>de</strong>ur-là - alors qu'il est <strong>le</strong><br />

plus ma<strong>la</strong>droit, celui qui a <strong>le</strong> moins <strong>de</strong> scrupu<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> plus <strong>de</strong> doutes - par <strong>la</strong> manière <strong>de</strong> <strong>le</strong> filmer,<br />

d'allonger <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns au-<strong>de</strong>là du simp<strong>le</strong> <strong>de</strong>scriptif, <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s séquences et l'agencement <strong>de</strong><br />

cel<strong>le</strong>s-ci, en font un personnage qui force <strong>le</strong> spectateur à prendre partie, entre sympathie, pitié ou<br />

réprobation, et en <strong>de</strong>rnier ressort s'i<strong>de</strong>ntifier à certains traits <strong>de</strong> sa personnalité ou <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>stinée.<br />

Charlotte Zwering en fait une sorte d'archétype <strong>de</strong> l'Américain ordinaire, en qui tout <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> se<br />

reconnaît toujours un peu :<br />

Its a part of who we are now..... If this story didn't have an unduring truth, then I don't<br />

think that peop<strong>le</strong> would pay attention to it now..... Because Paul can be transfered into so<br />

many peop<strong>le</strong>, they would i<strong>de</strong>ntify to him so hard when they go and see the film.. The<br />

human condition is <strong>de</strong>scribed in such a sensitive way that ..... the significance of the film<br />

is grasped again and again, as the years go by and the peop<strong>le</strong> come to documentary.....<br />

Ainsi, lorsque <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s organisèrent une diffusion pour <strong>le</strong> directeur d'antenne d'HBO<br />

en vue d'une première diffusion <strong>de</strong> Sa<strong>le</strong>sman (dans <strong>le</strong>s années quatre-vingt), ce <strong>de</strong>rnier fut<br />

tel<strong>le</strong>ment ému qu'il refusa <strong>de</strong> diffuser <strong>le</strong> film, prétextant que son propre père avait été ven<strong>de</strong>ur à<br />

domici<strong>le</strong>, et que c'était une expérience trop douloureuse à revivre.<br />

Paul, <strong>le</strong> bien nommé : c'est <strong>le</strong> prénom d'un <strong>de</strong>s discip<strong>le</strong>s du Christ, auteur <strong>de</strong>s Épîtres<br />

pauliniennes, qui furent ensuite reprises par Luther et Calvin, pour développer <strong>la</strong> notion toute<br />

protestante d'é<strong>le</strong>ction du peup<strong>le</strong> <strong>de</strong> dieu ; celui qui par un travail d'anamnèse conçoit <strong>la</strong><br />

156 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Temps – Cinéma 2, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1985, p.196.<br />

137


Pré<strong>de</strong>stination...Celui qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dans ses Épîtres romaines « Dieu est-il <strong>le</strong> Dieu <strong>de</strong>s Juifs<br />

seuls ? Ne l'est-il pas aussi <strong>de</strong>s Gentils ? » 157 Question centra<strong>le</strong> à <strong>la</strong> quête <strong>de</strong> connaissance<br />

entreprise par <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, mais qui ne fait que circu<strong>le</strong>r comme un écho dans <strong>le</strong> film, sans<br />

jamais revenir.<br />

Paul tient un peu <strong>de</strong> Hickey, <strong>le</strong> héros d'Eugene O'Neill, «Hickey, the eternal dreamer :<br />

everything is about to come around the corner, but nothing happens... » Solitaire même dans <strong>le</strong><br />

groupe <strong>de</strong>s ven<strong>de</strong>urs – plusieurs scènes tournées à l'hôtel, montrent qu'ils n'ont rien à se dire,<br />

occupés par l'enjeu <strong>de</strong> <strong>la</strong> vente, comme s'il s'agissait à chaque fois d'une affaire <strong>de</strong> vie ou <strong>de</strong> mort<br />

– qui se trouve encore plus isolé lorsqu'il fait preuve d'humanité (voir <strong>la</strong> photo n°10). Il est aussi<br />

un peu Will Loman (entendons « low man »), qui fait « comme si », qui veut encore croire à<br />

l'efficacité <strong>de</strong> son travail afin <strong>de</strong> soutenir sa famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> maintenir <strong>la</strong> cellu<strong>le</strong> familia<strong>le</strong> stab<strong>le</strong>. Sa<br />

<strong>de</strong>scription par Mil<strong>le</strong>r, sied parfaitement à Paul Brennan :<br />

I don't say he's a great man. Willy Loman never ma<strong>de</strong> a lot of money. His name was<br />

never in the paper. He's not the finest character that ever lived. But he's a human being,<br />

and a terrib<strong>le</strong> thing is happening to him. So attention must be paid. He's not to be allowed<br />

to fall into his grave like an old dog. Attention, attention must be finally paid to such a<br />

person. 158<br />

Un autoportrait en creux<br />

Je ne dis <strong>le</strong>s autres, sinon pour d’autant<br />

plus me dire.<br />

Michel <strong>de</strong> Montaigne, Essais 159<br />

La col<strong>la</strong>boratrice fidè<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s reconnaît que <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s ont effectué un<br />

travail projectif avec Paul : « I think the other thing was that they found a person who ultimately<br />

became.... them. That they were expressing through Paul their own lives.... ». Néanmoins, <strong>le</strong>s<br />

choses ne sont pas si simp<strong>le</strong>s. Il suffit une fois encore <strong>de</strong> se pencher sur <strong>le</strong>s souvenirs d'enfance<br />

d'Albert Mays<strong>le</strong>s pour entrevoir <strong>le</strong>s motivations se <strong>de</strong>ssiner. D'abord <strong>la</strong> mère <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s<br />

était institutrice, mais quand el<strong>le</strong> se maria, el<strong>le</strong> dut abandonner son emploi et <strong>de</strong>venir mère au<br />

foyer : « In Boston at the time, married women were not accepted to teach... ». Quant au père,<br />

Albert Mays<strong>le</strong>s retrouve son ref<strong>le</strong>t inversé dans <strong>la</strong> trajectoire <strong>de</strong> Paul :<br />

Well, my brother and I...... so many of the traits of our parents became ours...[...].My<br />

157 Paul, Nouveau Testament <strong>de</strong> notre Seigneur Jésus Christ (nouvel<strong>le</strong> traduction par F.Lamennais, Éditions<br />

Auguste Vaton, Paris, 1851, pp.498-499.<br />

158 Arthur Mil<strong>le</strong>r, Death of a Sa<strong>le</strong>sman, London : Penguin Books, 1949, Act I, Scene 8, p.44.<br />

159 Michel <strong>de</strong> Montaigne, Essais, Livre I, Chapitre 25 « Du Pédantisme », Éditions Garnier-F<strong>la</strong>mmarion, Paris,<br />

1969, p.181<br />

138


father was in a way just like Paul, in that he worked in the civil services, in the post,<br />

exactly what Paul didn't want to be. But both my father who was Jewish and Paul who<br />

was Irish, knew that the Irishman's fate was to be a civil servant, and my father who had<br />

been brought up in an Irish environment with Irish kids, became the c<strong>le</strong>rk he didn't want<br />

to be and Paul became the sa<strong>le</strong>sman he was not too much ready for..... the sa<strong>le</strong>sman<br />

being mostly exerciced by Jewish emigrants who have no profession.... So both my<br />

father and Paul were in jobs that didn't suit them...<br />

Ainsi, pour beaucoup <strong>de</strong> jeunes grandissant dans cette pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'entre-<strong>de</strong>ux guerres, <strong>le</strong> rêve<br />

américain passait par <strong>le</strong> commerce, ainsi que l'écrit Eric Barnouw : « The i<strong>de</strong>a was to share the<br />

American Dream. For many this meant sa<strong>le</strong>smanship, as a road to affluence. » 160 Il semb<strong>le</strong>rait<br />

alors qu'en tournant ce film – un film tourné sur <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> du cinéma direct, ce qui signifie, nous<br />

<strong>le</strong> rappelons, suivre <strong>le</strong> sujet filmé dans toutes <strong>le</strong>s situations – <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s aient réalisé une<br />

variante, plus satisfaisante, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur « American Dream. ». Il en va <strong>de</strong> même, dans une moindre<br />

mesure néanmoins, <strong>de</strong>s spectateurs <strong>de</strong> l'époque, comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> encore Erik Barnouw :<br />

« Most of the viewers ten<strong>de</strong>d to <strong>de</strong>velop a feeling of i<strong>de</strong>ntity with him – as did the Mays<strong>le</strong>s. » 161<br />

Le travail <strong>de</strong>s signifiants musicaux162<br />

I've always thought of it – that you have to<br />

pay a price when you use a sound or a<br />

music.<br />

Stan Brakhage, Metaphors on Vision 163<br />

Nous l'avons suggéré plus haut, Paul Brennan, focalisateur principal du film, est ir<strong>la</strong>ndais, et ses<br />

origines sont à plusieurs reprises évoquées, à <strong>la</strong> fois pour justifier <strong>de</strong> sa formation catholique, <strong>de</strong><br />

son envie <strong>de</strong> réussir sur <strong>le</strong> territoire américain – il en fait plusieurs état, et <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntifier comme<br />

un être nostalgique, décalé. Pour ce<strong>la</strong>, quelques notes d'un air ir<strong>la</strong>ndais chantonnées par <strong>la</strong> femme<br />

<strong>de</strong> ménage d'un l'hôtel, ou un air folk ou country diffusé à <strong>la</strong> radio ou sur un phonographe,<br />

suffisent pour plonger Paul - artificiel<strong>le</strong>ment ? - dans un état <strong>de</strong> sp<strong>le</strong>en (état d'âme <strong>de</strong> l'Ir<strong>la</strong>ndais<br />

déraciné, qui peut s'apparenter à <strong>la</strong> mé<strong>la</strong>ncolie s<strong>la</strong>ve) . Lorsque Paul circu<strong>le</strong> en voiture, que ce<br />

soit sous <strong>la</strong> neige du Massachusetts ou sous <strong>le</strong>s palmiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> Flori<strong>de</strong>, son premier geste est<br />

d'allumer <strong>la</strong> radio et <strong>de</strong> se <strong>la</strong>isser gui<strong>de</strong>r par <strong>le</strong>s accords qui semb<strong>le</strong>nt engager une conversation<br />

secrète avec lui, et l'invitant à se livrer plus encore à ma caméra ; ou bien il chantonne, dans sa<br />

160 Erik Barnouw, Documentary : a History of the Non Fiction Film, Oxford & New York : Oxford University<br />

Press, 1974-1993, p.241.<br />

161 Erik Barnouw, Documentary : a History of the Non Fiction Film, Oxford & New York : Oxford University<br />

Press, 1974-1993, p.244.<br />

162 Nous prévoyons un développement plus substantiel sur <strong>la</strong> fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique dans <strong>le</strong> film au Chapitre IV, en<br />

abordant <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Jonas Mekas. Ici, il s'agit simp<strong>le</strong>ment d'analyser <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique dans notre<br />

problématique <strong>de</strong>s stratégies d'i<strong>de</strong>ntification.<br />

163 Stan Brakhage, « Metaphors on Vision », in Essential Brakhage : Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking, New York:<br />

McPherson & Company, 2001, p.171.<br />

139


manière idiosyncratique d'Ir<strong>la</strong>ndais, <strong>la</strong> voix traînante à <strong>la</strong> manière d'une guimbar<strong>de</strong>, ou bien il<br />

raconte <strong>de</strong>s anecdotes et p<strong>la</strong>isanteries volontiers xénophobes, comme pour parfaire sa persona.<br />

Que <strong>le</strong>s airs appartiennent réel<strong>le</strong>ment ou n’appartiennent pas initia<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> séquence – <strong>la</strong><br />

qualité du son à <strong>la</strong> fois re<strong>la</strong>tivement amp<strong>le</strong> et atténuée fait qu’il ne se prête pas à une<br />

spatialisation précise, et peut donc se concevoir comme circu<strong>la</strong>nt dans l’espace clos d’une<br />

voiture - l’important est qu’ils sont perçus comme provenant <strong>de</strong> l'écran (diégétiques), afin <strong>de</strong><br />

croire à l'épaisseur du personnage que <strong>le</strong> film est en train <strong>de</strong> tisser scène après scène, comme un<br />

peintre figno<strong>la</strong>nt son tab<strong>le</strong>au – et ce, même si <strong>le</strong>s cinéastes ont quelques doutes sur l'authenticité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> scène : « It's the moment when I started to think that Paul was doing things for the<br />

camera...and that ma<strong>de</strong> me feel a litt<strong>le</strong> bit nervous.. », se rappel<strong>le</strong> Charlotte Zwering, regardant<br />

Paul reprendre If I were a rich man, alors qu'il vient <strong>de</strong> manquer une vente et qu'il se dirige sans<br />

doute vers une autre désillusion. Cette chanson du chanteur popu<strong>la</strong>ire Buck Owens résume toute<br />

l'Amérique <strong>de</strong>s années cinquante et soixante. Et si, comme l'écrit <strong>le</strong> sémioticien Char<strong>le</strong>s Pierce,<br />

« La musique représente quelque chose pour quelqu'un » 164 , cette chanson représente doub<strong>le</strong>ment<br />

quelque chose pour Paul. Cette musique country, qui a incorporé <strong>de</strong>s influences rock, polkas,<br />

bal<strong>la</strong><strong>de</strong>s... est, selon son créateur, Chuck Owens 165 , <strong>la</strong> musique américaine par excel<strong>le</strong>nce.<br />

Néanmoins, l'influence historique du folklore ir<strong>la</strong>ndais dans <strong>la</strong> musique country, en fait un point<br />

d'i<strong>de</strong>ntification avec Paul, <strong>de</strong> même qu'un point d'ancrage. L'autre i<strong>de</strong>ntification se fait par <strong>le</strong>s<br />

paro<strong>le</strong>s qui racontent l'histoire <strong>de</strong> Paul : un rêve déçu (« If I were a rich man living on Cadil<strong>la</strong>c<br />

Lane / I'd never have to work for the doggone thing... ») mais aussi l'auto-parodie d’un homme<br />

qui sait qu’il ne finira jamais « ...on Cadil<strong>la</strong>c <strong>la</strong>ne ».<br />

Un (certain) portrait <strong>de</strong> l'Amérique<br />

I can’t think of many movies which have<br />

had as much to say about American life<br />

and have said it so well.<br />

Norman Mai<strong>le</strong>r<br />

Fina<strong>le</strong>ment, sous <strong>le</strong>s objectifs (magiques ?) <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, ces hommes « sans qualités »,<br />

ces « ordinary peop<strong>le</strong> », finissent par <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>s figures légendaires, grâce au regard patient,<br />

bienveil<strong>la</strong>nt et fina<strong>le</strong>ment empathique <strong>de</strong>s cinéastes. Il semb<strong>le</strong> en effet que <strong>le</strong>s cinéastes<br />

choisissent <strong>de</strong>s sujets qui sont dans <strong>la</strong> séduction, célèbres ou non. Ces ven<strong>de</strong>urs au long cours ont<br />

fait <strong>le</strong>urs armes dans <strong>la</strong> communication, dans l'approche psychologique, <strong>le</strong> compliment, si bien<br />

164 Cité par Eero Tarasti, in dans La Musique et <strong>le</strong>s signes, Berlin & New York : Éditions Mouton <strong>de</strong> Gruyter,<br />

2002, p.88.<br />

165 Auteur prolifique, il a vu une <strong>de</strong> ses chansons reprise par <strong>le</strong>s Beat<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>ur album Help ! - album sur <strong>le</strong>quel<br />

figure éga<strong>le</strong>ment l'autre air utilisé extra-diégétiquement : « Yesterday », et dont <strong>le</strong>s accents indéniab<strong>le</strong>ment<br />

nostalgiques col<strong>le</strong>nt une fois encore au personnage.<br />

140


qu'ils sont <strong>de</strong>venus <strong>de</strong> véritab<strong>le</strong>s acteurs, chacun avec ses propres dispositions – l'embobineur, <strong>le</strong><br />

fonceur, <strong>le</strong> malin, <strong>le</strong> rapi<strong>de</strong>... D'ail<strong>le</strong>urs, lorsque l'intraitab<strong>le</strong> critique <strong>de</strong> film Pauline Kael 166 (du<br />

New Yorker), appel<strong>le</strong> Paul Brennan pour lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s ont engagé <strong>de</strong>s<br />

acteurs, fascinée qu'el<strong>le</strong> est par <strong>la</strong> « performance » <strong>de</strong> Paul qui joue avec tant d'aisance avec <strong>la</strong><br />

caméra -d'une façon comparab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> Marlon Brando dans Meet Marlon<br />

Brando - ce <strong>de</strong>rnier lui répond par l'affirmative, moitié ironiquement, moitié sérieusement, ayant<br />

réel<strong>le</strong>ment l'impression d'avoir accompli une véritab<strong>le</strong> performance – il songera même un temps<br />

à <strong>de</strong>venir acteur, avant <strong>de</strong> se reconvertir dans <strong>le</strong>s toitures, toujours sur <strong>le</strong> principe du démarchage<br />

à domici<strong>le</strong>.<br />

Ces « true-life characters » ont indéniab<strong>le</strong>ment <strong>la</strong>issé une marque indélébi<strong>le</strong> dans l'imaginaire<br />

cinématographique, sans compter <strong>le</strong>s actuels détenteurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> vendue par <strong>le</strong>urs soins (<strong>le</strong><br />

best sel<strong>le</strong>r <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s temps). Ils préfigurent d'autres personnages réels ou imaginaires, en<br />

particulier <strong>le</strong>s Tin Men <strong>de</strong> Barry Levinson, 1989, traduit en français par Les Filous et G<strong>le</strong>ngarry<br />

G<strong>le</strong>n Ross (1992), d'après David Mamet, réalisé par James Fo<strong>le</strong>y.<br />

De Sa<strong>le</strong>sman à Gimmy Shelter:<br />

<strong>la</strong><br />

fin d'un rêve<br />

We've been talking in a dream for years and<br />

years, and now...<br />

Will Loman, Death of a Sa<strong>le</strong>sman<br />

La fin <strong>de</strong> Sa<strong>le</strong>sman s’achève sur <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> journée <strong>de</strong>s ven<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> bib<strong>le</strong>, et <strong>le</strong> constat accab<strong>la</strong>nt<br />

que Paul est <strong>le</strong> commercial <strong>le</strong> moins efficace <strong>de</strong> tous, ce qui s’exprime visuel<strong>le</strong>ment par l’espace<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> chambre du motel qui se trouve divisée en <strong>de</strong>ux : d’un côté <strong>le</strong>s collègues assis sur <strong>le</strong> lit qui<br />

p<strong>la</strong>isantent, et <strong>de</strong> l’autre, comme dans un autre espace, Paul, enfermé dans ses pensées, comme<br />

il l'est dans <strong>le</strong> cadre filmique, ce <strong>de</strong>rnier redoublé par <strong>le</strong> cadre fermé <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre.<br />

En revanche, ce dont <strong>le</strong> spectateur n’est pas informé, c’est que <strong>la</strong> séquence a été fabriquée à<br />

partir d’un matériau filmique hétéroclite, en particulier <strong>de</strong>s rushes <strong>de</strong> séquences antérieures, et<br />

d’images <strong>de</strong> chambre d’un autre hôtel, très probab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> premier hôtel <strong>de</strong>s ven<strong>de</strong>urs lorsqu’ils<br />

ont atterri en Flori<strong>de</strong>. Cette falsification (manipu<strong>la</strong>tion) tend à altérer <strong>le</strong> message global <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

séquence, puisque <strong>le</strong> regard perdu <strong>de</strong> Paul, que nous lisons comme <strong>la</strong> fin d’une trajectoire<br />

personnel<strong>le</strong> et professionnel<strong>le</strong> – on pense à son alter ego littéraire, Willy Loman, qui a choisi<br />

d'en finir pour permettre à sa famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> toucher l'argent <strong>de</strong> son assurance vie - coïncidant avec <strong>la</strong><br />

166 Pauline Kael ira jusqu'à tenir <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, conjointement avec <strong>le</strong>s Rolling Stones, comme responsab<strong>le</strong>s<br />

du meurtre commis durant <strong>le</strong> concert filmé.<br />

141


fin du film documentant <strong>le</strong>s ven<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> bib<strong>le</strong>s, <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur périp<strong>le</strong> en Flori<strong>de</strong> et probab<strong>le</strong>ment<br />

<strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur col<strong>la</strong>boration, peut tout simp<strong>le</strong>ment s'originer dans <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> fatigue légitime d’une<br />

journée éreintante.<br />

En fait, <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s ne font qu’appliquer une <strong>de</strong>s découvertes <strong>le</strong>s plus basiques <strong>de</strong> Lev<br />

Kou<strong>le</strong>chov 167 , connue comme « l’effet Kou<strong>le</strong>chov », un biais cognitif 168 mis en p<strong>la</strong>ce par <strong>le</strong><br />

cinéaste et théoricien russe au début <strong>de</strong>s années vingt. Cet effet consiste à monter <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns isolés<br />

et à créer ainsi un sens, faisant en sorte que <strong>le</strong> spectateur établisse un lien logique entre <strong>de</strong>ux<br />

p<strong>la</strong>ns qui se succè<strong>de</strong>nt, bien qu’ils n’aient pas à l’origine <strong>de</strong> lien direct, ni dans <strong>le</strong> temps ni dans<br />

l’espace. Cet effet a plusieurs conséquences : d’une part, il affirme que tout n’est que<br />

construction - une idée qui peut paraître problématique dans <strong>le</strong> cadre du cinéma documentaire, a<br />

fortiori dans <strong>le</strong> cinéma direct dont l’intitulé même dit l’impossibilité <strong>de</strong> toute intervention<br />

ultérieure. Et d’autre part, que <strong>le</strong> spectateur est un membre actif du dispositif filmique et qu’il<br />

faut compter sur sa propension à se faire narrateur et ainsi à créer <strong>de</strong>s histoires à partir <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns<br />

arbitrairement associés. L’on voit bien ici que <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer ce p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Paul pensif accoudé à<br />

une fenêtre en image <strong>de</strong> clôture aura une inci<strong>de</strong>nce déterminante, en premier lieu par <strong>la</strong> nature<br />

symbolique, quasi pictura<strong>le</strong> même du p<strong>la</strong>n (voir <strong>le</strong>s photos 12 et 13) - p<strong>la</strong>cer ainsi <strong>le</strong> personnage<br />

central d’une représentation, entre <strong>de</strong>ux espaces, notamment intérieur/extérieur, a été une<br />

démarche artistique qui a traversé <strong>le</strong>s époques et <strong>le</strong>s expressions, <strong>de</strong>s scènes d'Annoncation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Renaissance aux tab<strong>le</strong>aux <strong>de</strong> Vermeer, <strong>de</strong>s écrits autographiques <strong>de</strong> James Joyce aux p<strong>la</strong>ns<br />

romantiques <strong>de</strong> Jonas Mekas, pour donner quelques exemp<strong>le</strong>s significatifs mais opposés. Nous<br />

pensons encore aux p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme <strong>de</strong> Brakhage sur <strong>le</strong> point d'accoucher, tandis que <strong>la</strong><br />

lumière extérieure vient danser, via <strong>la</strong> fenêtre, sur son ventre. On verra bien d'autres illustrations<br />

<strong>de</strong> cette position stratégique, qui n'est autre, généra<strong>le</strong>ment, que <strong>la</strong> position du sujet-cinéaste.<br />

Pour reprendre <strong>la</strong> vision dia<strong>le</strong>ctique <strong>de</strong> Kou<strong>le</strong>chov, nous aurons ici un effet correspondant plus au<br />

montage réf<strong>le</strong>xe, affectif, qu’intel<strong>le</strong>ctuel, puisque l’agencement du p<strong>la</strong>n invite à saisir l’épaisseur<br />

du personnage, à prendre fait et cause pour lui, et en <strong>de</strong>rnier ressort, créer un effet projectif<br />

d’i<strong>de</strong>ntification en creux. Ainsi, <strong>le</strong> spectateur ne cherche pas à démonter une séquence qui lui<br />

paraît logique, même p<strong>la</strong>cée dans une situation prétendument documentaire. Quant à<br />

l’observateur attentif qui n’aura <strong>de</strong> cesse <strong>de</strong> démythifier ce qui semb<strong>le</strong> trop « beau pour être<br />

vrai », on peut toujours se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si ce qui compte vraiment c’est décidément <strong>la</strong> « vérité » <strong>de</strong><br />

167 Lev Kou<strong>le</strong>chov est un cinéaste et théoricien russe qui consacre ses expérimentations filmiques au montage, qui<br />

seront reprises par Eisenstein, notamment dans son film Octobre.<br />

168 Le biais cognitif est une réaction <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du sujet percevant qui dicte une décision ou un comportement<br />

pouvant <strong>le</strong> plus souvent être erroné, injustifié, conditionné. La personnalité du sujet, son histoire, sa culture, son<br />

éducation, ses attentes… participent <strong>de</strong> ce biais cognitif.<br />

142


<strong>la</strong> séquence, et quel<strong>le</strong> est précisément cette vérité ? Est-ce cel<strong>le</strong> qui donne à voir au-<strong>de</strong>là, en <strong>de</strong>çà<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> surface lisse du cinéma direct – en d’autres termes, accepter <strong>la</strong> falsification qui ajouterait<br />

une profon<strong>de</strong>ur, une épaisseur au personnage focalisateur, et par là même <strong>le</strong> p<strong>la</strong>cerait en position<br />

<strong>de</strong> figure favorisant l’i<strong>de</strong>ntification – ou n’est-ce que cel<strong>le</strong> qui crie à <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion et se <strong>la</strong>nguit<br />

du flux originel dont l’image a été extraite ? Ce p<strong>la</strong>n a intrigué et fait cou<strong>le</strong>r beaucoup d’encre,<br />

stigmatisé <strong>le</strong> plus souvent comme l’aveu, <strong>la</strong> preuve à charge dans <strong>le</strong> procès que <strong>le</strong>s critiques<br />

américains ont ensuite fait – et continuent <strong>de</strong> faire – au cinéma direct. Or, on peut aussi envisager<br />

cette séquence d’un point <strong>de</strong> vue poétique, comme un signifiant visuel qui clôt arbitrairement <strong>la</strong><br />

trajectoire du personnage focalisateur, et en suspend <strong>le</strong> sens – une sorte <strong>de</strong> distique.<br />

Ce qui compte avant tout, c’est que <strong>la</strong> séquence semb<strong>le</strong> logique, et non pas nécessairement<br />

qu’el<strong>le</strong> l’est. Dans <strong>la</strong> même interview qu’il accor<strong>de</strong> à G. Roy Levin, Albert Mays<strong>le</strong>s fait une<br />

déc<strong>la</strong>ration quelque peu différente sur <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité que <strong>le</strong> documentaire d’observation<br />

peut ai<strong>de</strong>r à révé<strong>le</strong>r :<br />

We can see two types of truth here. One is the raw material, which is the footage, the kind<br />

of truth that you get in literature in the diary form – it’s immediate, no one has tampered<br />

with it. Then there’s the other kind of truth that comes in extracting and juxtaposing the<br />

raw material into a more meaningful and coherent storytelling form, which finally can be<br />

said to be more than just raw data. 169<br />

En concevant <strong>la</strong> séquence fina<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sa<strong>le</strong>sman à partir d’images disparates et <strong>de</strong> moments sans<br />

chronologie, <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s construisent <strong>la</strong> vérité sous-jacente du film – à savoir que Paul<br />

n’est pas simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> focalisateur « technique », filmique, mais qu’il en est éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> cœur<br />

émotionnel, personnel – une figure qui cristallise l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s cinéastes dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n. Une<br />

figure tragique, faillib<strong>le</strong>, avec <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s cinéastes et <strong>le</strong>s spectateurs sympathisent (au sens grec<br />

« souffrent avec »), sont en empathie et à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> fina<strong>le</strong>ment ils s’i<strong>de</strong>ntifient. À côté <strong>de</strong>s<br />

« anomalies » mises à jour ci-<strong>de</strong>ssus, on remarque à d’autres moments d’autres instances qui<br />

<strong>la</strong>issent à penser que <strong>le</strong>s séquences étaient plus comp<strong>le</strong>xes que <strong>de</strong> simp<strong>le</strong>s situations ordinaires :<br />

p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> sujets retournant fourbus dans <strong>le</strong>ur chambre d’hôtel tandis que <strong>la</strong> caméra tourne, p<strong>la</strong>n <strong>de</strong><br />

Paul relisant sans fin ses fiches sur un coin <strong>de</strong> tab<strong>le</strong> encombré <strong>de</strong> bières vi<strong>de</strong>s, séquence du<br />

voyage au pays <strong>de</strong> l’absur<strong>de</strong> en découvrant l’architecture floridienne aberrante, surprise feinte<br />

d’un voisin interrompant <strong>la</strong> démonstration d’un ven<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> bib<strong>le</strong> etc…. La caméra est toujours<br />

là au bon moment.<br />

169 G. Roy Levin, Documentary Explorations : 15 Interviews with Filmmakers, New York : Doub<strong>le</strong>day, 1971,<br />

p.279.<br />

143


C'est un autre film tristement célèbre <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s qui clôt <strong>la</strong> décennie, Gimmy Shelter<br />

(film tourné en décembre 1969), marquant <strong>la</strong> fin d'une époque par l'enregistrement en direct d'un<br />

meurtre perpétré lors du <strong>de</strong>rnier concert <strong>de</strong>s Rolling Stones aux États-Unis (Californie). Un film<br />

conçu comme <strong>la</strong> symbiose ultime <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux compulsions artistiques : <strong>le</strong> Rock and Roll et <strong>le</strong> cinéma<br />

direct « [...] turned into mirror images that could not begin to contain all the meanings – a helix<br />

of <strong>de</strong>light and guilt, i<strong>de</strong>ntification and dismay – thus conjured. » Le montage alterne <strong>de</strong> longues<br />

séquences du concert et <strong>de</strong>s séquences tournées <strong>de</strong>s mois plus tard, notamment lorsque Albert et<br />

David Mays<strong>le</strong>s montrent à Mick Jager et Charlie Watts - <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux principaux interlocuteurs,<br />

comme <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux images inversées, extériorisées <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes – revivant ce moment<br />

apocalyptique du concert d’Altamont sur une tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage Movio<strong>la</strong>. Ils regar<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s<br />

images, et réagissent à ce qu’el<strong>le</strong>s documentent. Ce n’est pas tant <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes arborant<br />

<strong>le</strong>urs images et <strong>de</strong>mandant aux intéressés <strong>de</strong> donner <strong>le</strong>ur point <strong>de</strong> vue, que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux musiciens<br />

qui attestent <strong>de</strong> <strong>la</strong> force et <strong>de</strong> <strong>la</strong> véracité <strong>de</strong>s images, face à <strong>de</strong>ux hommes cinéastes perdus dans<br />

<strong>le</strong>ur paternité <strong>de</strong>s images et <strong>le</strong> sens qu’el<strong>le</strong>s ne semb<strong>le</strong>nt pas avoir d’el<strong>le</strong>s-mêmes. Les musiciens<br />

attestent autant <strong>de</strong>s images que <strong>le</strong>s cinéastes eux-mêmes, comme si Mick Jagger et Charlie Watts<br />

étaient <strong>le</strong>s témoins <strong>de</strong> ce qui se passait - une réf<strong>le</strong>xivité comp<strong>le</strong>xe qui touche directement à <strong>la</strong><br />

subjectivité problématique et néanmoins inhérente au cinéma direct : faire <strong>de</strong>s images en toute<br />

liberté, mais quel<strong>le</strong>s images ?<br />

De Paul Brennan s'invitant dans <strong>le</strong>s foyers « for human interest », et pratiquant <strong>le</strong> prosélytisme<br />

tout en débitant son argument <strong>de</strong> vente sans état d'âme pour son interlocutrice, aux Rolling<br />

Stones entamant <strong>le</strong>ur légendaire « Sympathy for the Devil », <strong>le</strong> rêve a décidément viré au<br />

cauchemar :<br />

P<strong>le</strong>ase allow me to introduce myself / I'm a man of wealth and taste / I've been around for<br />

a long, long year / Sto<strong>le</strong> many a man's soul and faith /And I was round when Jesus Christ<br />

/ Had His moment of doubt and pain / Ma<strong>de</strong> damn sure that Pi<strong>la</strong>te / Washed his hands and<br />

sea<strong>le</strong>d his fate / P<strong>le</strong>ased to meet you / Hope you guess my name ? / Tell me baby, what's<br />

my name ? 170<br />

« Direct cinema opened a can of worms and then got eaten by them. » 171 , écrit encore <strong>le</strong> critique<br />

Noël Caroll. Comme <strong>le</strong>s vers dévorant <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> avariée dans Le Cuirassé Potemkine – ces vers<br />

dont Jean-Louis Scheffer dit qu’ils s’occupent activement du signifiant 172 - ces vers, convoqués<br />

par Carroll, dévorent une idéologie cinématographique qui menace fina<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong><br />

fonction du documentaire, qui n’est pas <strong>de</strong> reproduire simp<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> réalité – « a window<br />

170 Première strophe <strong>de</strong> <strong>la</strong> chanson « Sympathy for the Devil », apparaissant dans l'album sorti en 1968, Beggars<br />

Banquet. Sachant que Mick Jagger interprète Lucifer, on est frappé par <strong>le</strong>s correspondances avec <strong>le</strong> discours <strong>de</strong><br />

Paul Brennan, dont nous avons vu quelques exemp<strong>le</strong>s dans <strong>la</strong> séquence d'ouverture.<br />

171 Noël Carroll, Theorizing The Moving Image, Cambridge & New York : Cambridge University Press, 1996,<br />

p.225.<br />

172 Jean-Louis Scheffer, « Les Cou<strong>le</strong>urs renversées », in Les Cahiers du Cinéma, n°230, p.35.<br />

144


someone peeps through », selon Pennebaker – mais <strong>de</strong> proposer une <strong>le</strong>cture <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong><br />

indéchiffrab<strong>le</strong>, en p<strong>la</strong>çant <strong>le</strong> cinéaste au cœur du dispositif.<br />

Surtout quand on sait ce que <strong>la</strong> subjectivité du cinéaste apporte, d'une manière ou d'une autre, à<br />

son film, en particulier dans sa visée autobiographique, avouée ou non. Notre p<strong>la</strong>isir spectatoriel<br />

<strong>de</strong>vant un film comme Sa<strong>le</strong>sman, vient <strong>de</strong> <strong>la</strong> focalisation sur Paul, personnage énigmatique et<br />

tragique qui comb<strong>le</strong> nos attentes d'un véritab<strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> l'Amérique. Notre p<strong>la</strong>isir est<br />

aiguillonné par <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, l'effet <strong>de</strong> répétition <strong>de</strong>s mêmes<br />

situations <strong>de</strong> vente toujours plus longues (on en compte une dizaine), toujours plus douloureuses<br />

à voir, et qui s'avèrent toujours différentes. Les jours à battre <strong>le</strong> pavé et <strong>le</strong>s nuits passées seul à<br />

l'hôtel à méditer sur <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, sur <strong>le</strong>s accents lointains, échappés <strong>de</strong> <strong>la</strong> diégèse pour errer<br />

dans <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns vi<strong>de</strong>s du film, <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong>s Beat<strong>le</strong>s, Yesterday, façon grand orchestre et flonflons,<br />

qui raconte encore et toujours <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Paul, l'individu et l'homme universel. Effet <strong>de</strong> fiction qui<br />

ajourne <strong>la</strong> tragédie documentaire :<br />

Yesterday, all my troub<strong>le</strong>s seemed so far away<br />

Now it looks as though they’re here to stay<br />

Oh, I believe in Yesterday.<br />

Sud<strong>de</strong>nly, I’m not half the man I used to be,<br />

There’s a shadow hanging over me. [...] 173<br />

Le chemin parcouru <strong>de</strong> Brakhage au cinéma <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s : un premier constat.<br />

Les années soixante voient ainsi <strong>la</strong> démarche documentaire éc<strong>la</strong>ter en <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s<br />

expérimentations formel<strong>le</strong>s, dont nous avons vu <strong>de</strong>ux exemp<strong>le</strong>s aux antipo<strong>de</strong>s l'une <strong>de</strong> l'autre.<br />

D'un côté, <strong>le</strong> film expérimental, qui recrée une autre réalité, une réalité internalisée par <strong>le</strong> sujet-<br />

cinéaste qui ne peut faire face à l'horreur d'une réalité extérieure, et à l'autre bout <strong>de</strong> cet axe, <strong>le</strong><br />

film d'un cinéma prétendument direct, tourné sur <strong>le</strong> vif, mais qui finit par opérer, parfois malgré<br />

lui, sous l'opération subjective <strong>de</strong> cinéastes masqués dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s Mays<strong>le</strong>s, un frayage<br />

métaphorique qui fait du film un <strong>texte</strong> problématique mais non moins intéressant. Bien qu'à<br />

première vue radica<strong>le</strong>ment opposés, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux démarches se rejoignent sur un certain nombre <strong>de</strong><br />

va<strong>le</strong>urs qui semb<strong>le</strong>nt essentiel<strong>le</strong>s à l'expérience cinématographique <strong>de</strong>s années soixante – plus<br />

généra<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s années 1958 à 1975.<br />

En premier lieu, l'individu s'impose comme <strong>la</strong> plus petite unité signifiante, dont l'auteur Michael<br />

Levenson donne une définition intéressante dans notre perspective :<br />

173 L'air <strong>de</strong>s Beat<strong>le</strong>s, Yesterday, figure sur <strong>le</strong>ur album Help ! (1965), et est chanté par un certain Paul McCartney.<br />

145


The thing we name the individual, this piece of matter, this <strong>le</strong>ngth of memory, this bearer<br />

of a proper name, this block in space, this whisper in time, this self-<strong>de</strong>lighting, selfcon<strong>de</strong>mning<br />

oddity – what is it ? Ours may be the age of narcissicism, but it is also the<br />

century in which Ego suffered unprece<strong>de</strong>nted attacks upon its great pretensions, to be<br />

self-transparent and self-authorized. 174<br />

C'est pourtant à partir <strong>de</strong> cette petite cellu<strong>le</strong> instab<strong>le</strong> et menacée que <strong>le</strong> cinéaste peut repartir à <strong>la</strong><br />

conquête du mon<strong>de</strong>, reconstruire <strong>de</strong>s images, et par là un syntagme perdu par trop <strong>de</strong> ruptures<br />

historiques auxquel<strong>le</strong>s sont inféodées <strong>le</strong>s pratiques cinématographiques. Va<strong>le</strong>ur tragique <strong>de</strong><br />

l'individu, <strong>de</strong> l'homme et <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>stinée pour <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s qui proposent une vision sombre<br />

et sans rachat possib<strong>le</strong>, si ce n'est <strong>la</strong> beauté du geste saisi dans son accomplissement par <strong>la</strong><br />

caméra « directe ». Va<strong>le</strong>ur créatrice et ré<strong>de</strong>mptrice chez Brakhage qui pose <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong><br />

soi comme but ultime du salut humain – entendons par-là <strong>le</strong> salut du chaos, <strong>de</strong> l'indistinct et du<br />

non-sens. Paul Brennan est un homme profondément humain, mais qui est principa<strong>le</strong>ment mu<br />

par <strong>le</strong>s nécessités <strong>de</strong> sa survie et ne rechigne pas à accab<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s plus faib<strong>le</strong>s que lui. Tandis que<br />

l'Homme au Chien voit en lui-même, dans sa nature prométhéenne, <strong>la</strong> possibilité d'un<br />

dépassement. Le défi proposé par Brakhage apparaît comme diffici<strong>le</strong> à re<strong>le</strong>ver pour une société<br />

<strong>de</strong> consommation qui a commencé à penser, à désirer à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s individus, et donc à produire<br />

<strong>de</strong>s images idéologiquement conformes. Quant aux Frères Mays<strong>le</strong>s, ils perpétuent une vision<br />

tragique et dérisoire <strong>de</strong> l'homme qui a commencé avec Nietzsche et s'est poursuivie tout au long<br />

du XX°sièc<strong>le</strong>. Dans <strong>la</strong> perspective <strong>de</strong> Nietzsche, l'art est loin d'être un divertissement, il est<br />

l'activité métaphysique par excel<strong>le</strong>nce, ce à travers quoi se révè<strong>le</strong> pour nous <strong>la</strong> dimension<br />

tragique <strong>de</strong> l'existence ; il est <strong>la</strong> pierre <strong>de</strong> touche où se confronte <strong>la</strong> subjectivité dans sa capacité à<br />

affronter <strong>la</strong> dureté <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie – une vision engageante pour <strong>le</strong> film documentaire. La lucidité<br />

semb<strong>le</strong> bien être <strong>le</strong> message humaniste distillé par <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s pour affronter <strong>le</strong> tragique,<br />

<strong>la</strong> dissolution du sujet dans <strong>le</strong> <strong>de</strong>stin et fina<strong>le</strong>ment l'oubli.<br />

Une troisième voie est éga<strong>le</strong>ment explorée dans cette secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s années soixante, qui<br />

paradoxa<strong>le</strong>ment montre - « prêche » - <strong>le</strong> faux pour dire <strong>le</strong> vrai, et va, contre toute attente, montrer<br />

un chemin plus ouvert aux cinéastes <strong>de</strong>s décennies à venir.<br />

174 Michael Levenson, Mo<strong>de</strong>rnism and the Fate of Individuality : Character and Novelistic Form from Conrad to<br />

Woolf, Cambridge : Cambridge University Press, 1991, p.xi.<br />

146


B- Vérités et mensonges : perspectives axiologiques <strong>de</strong>s subjectivités<br />

américaines, documentaires et autres<br />

Une autobiographie, c’est non quand<br />

quelqu’un dit <strong>la</strong> vérité, mais quand il dit<br />

qu’il <strong>la</strong> dit.<br />

Philippe Lejeune, Le Pacte autobiographique 175<br />

Nous avons choisi <strong>de</strong> débuter ce troisième point <strong>de</strong> notre état <strong>de</strong>s lieux du film documentaire<br />

subjectif, par un clin d’œil au film d’Orson Wel<strong>le</strong>s, F for Fake 176 (1974), dont <strong>la</strong> version<br />

française nous fournit cette dia<strong>le</strong>ctique vérité/mensonge qui va rapi<strong>de</strong>ment s’imposer comme un<br />

<strong>de</strong>s paradigmes, avant que ne s’y substituent d’autres marqueurs et paradigmes <strong>de</strong> subjectivité<br />

documentaire, dans un dép<strong>la</strong>cement constant <strong>de</strong>s problématiques et <strong>de</strong>s formes qu’el<strong>le</strong>s prennent,<br />

ces <strong>de</strong>rnières étant arbitrées par <strong>le</strong> sens (dans tous <strong>le</strong>s sens du terme) qui n’est jamais fixé, jamais<br />

donné à l’avance, jamais assuré, et qui est toujours à inventer, ainsi que l'écrit François Niney :<br />

« Capter l'immanence et <strong>la</strong> contingence d'un <strong>de</strong>venir humain dont <strong>le</strong> sens, brisé, ne pré-existe<br />

pas au film mais s'y cherche » 177 . De même, nous allons <strong>le</strong> voir que <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> vérité aura cette<br />

même va<strong>le</strong>ur re<strong>la</strong>tive, entrant dans une re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> correspondances avec <strong>le</strong> milieu dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong><br />

el<strong>le</strong> évolue – et <strong>le</strong> site du film documentaire est un « milieu » très problématique, tant sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

épistémologique qu’ontologique (<strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité d’un dispositif à plusieurs inconnues).<br />

Force est <strong>de</strong> reconnaître d’emblée <strong>le</strong> déca<strong>la</strong>ge f<strong>la</strong>grant existant entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux titres ang<strong>la</strong>is et<br />

français du film d’Orson Wel<strong>le</strong>s - film qui nous offre, au passage, un bel exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> film essai,<br />

mais dont <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité narrative nous conduirait vers <strong>de</strong>s développements trop axés sur<br />

l’expression welsienne, bien loin <strong>de</strong>s territoires expérimentaux qui nous occupent ici : d’une part,<br />

figure en miroir et jeu linguistique sur <strong>la</strong> fabrication du mensonge dans sa version origina<strong>le</strong>,<br />

introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en abyme <strong>de</strong>s trois récits enchâssés ; <strong>de</strong> l’autre, coup<strong>le</strong> dia<strong>le</strong>ctique<br />

c<strong>la</strong>ssique, cartésien, dans <strong>la</strong> version française. Mais fina<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux titres, s’ils présupposent<br />

<strong>de</strong>ux <strong>le</strong>ctures d’un même film, se rejoignent dans ce que nous appel<strong>le</strong>rons « <strong>le</strong> paradoxe du<br />

mensonge », paradoxe qui nous servira à introduire nos premiers exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> « vrai-faux film »:<br />

175 Philippe Lejeune, Le Pacte autobiographique, (édition augmentée), Éditions du Seuil, 1975-1996, Paris.<br />

176 Le processus <strong>de</strong> fabrication <strong>de</strong> F For Fake reste aujourd’hui auréolé <strong>de</strong> mystères, notamment sur <strong>la</strong><br />

col<strong>la</strong>boration Wel<strong>le</strong>s/Reichenbach, et <strong>le</strong>s interactions <strong>de</strong>s cinéastes avec <strong>le</strong>s différents sujets filmés. Malgré son<br />

pacte dévoilé d’emblée, F For Fake est un documentaire qui interroge <strong>de</strong>s notions fondamenta<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong> film en<br />

général dans <strong>le</strong>s années soixante-dix, tel<strong>le</strong>s que <strong>la</strong> notion d’auteur, cel<strong>le</strong> d’authenticité ou encore <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> l’art.<br />

On y retrouve éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s grands thèmes welsiens <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité et <strong>de</strong> l’imposture liées à <strong>la</strong> tentation<br />

autobiographique qui sous-tend son œuvre.<br />

177 François Niney, L'Épreuve du réel à l'écran ; Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire, 2n<strong>de</strong> édition,<br />

coll. « Art et Cinéma », Éditions De Boeck, Paris & Louvain, 2002, p.9.<br />

147


David Holzman’s Diary ou encore No Lies, ainsi que <strong>le</strong>s quelques autres contre-exemp<strong>le</strong>s.<br />

Les énoncés paradoxaux jalonnent l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie (dans <strong>le</strong>s champs <strong>de</strong> <strong>la</strong> logique et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> rhétorique puis <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie du <strong>la</strong>ngage), <strong>de</strong> <strong>la</strong> Grèce antique (Épiméni<strong>de</strong>, Eubuli<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Mi<strong>le</strong>t, entre autres), au XX°sièc<strong>le</strong> (<strong>de</strong> Russell à Wittgenstein puis Austin 178 ). Il s’agit<br />

d’assertions tel<strong>le</strong>s que «je suis en train <strong>de</strong> mentir » » ou « là je dis <strong>la</strong> vérité » ou encore « cette<br />

phrase est vraie », « <strong>la</strong> phrase que je viens <strong>de</strong> dire est fausse »…Ces déc<strong>la</strong>rations sont<br />

paradoxa<strong>le</strong>s car il n’y a aucun moyen pour qu’on <strong>le</strong>ur assigne une va<strong>le</strong>ur consistante <strong>de</strong> vérité.<br />

Considérons que « cette déc<strong>la</strong>ration est fausse », alors ce que l’on dit est faux, donc l’énoncé est<br />

vrai. Il faudrait alors reformu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> phrase et lui apporter une expansion syntaxique du genre « <strong>la</strong><br />

déc<strong>la</strong>ration que je vais faire est vraie, cel<strong>le</strong> que je viens <strong>de</strong> faire est fausse » L’idée est alors<br />

qu’aucune affirmation n’accomplit <strong>le</strong> paradoxe, sans précisément sa contrepartie. C’est<br />

précisément ce que nous obtenons avec un titre comme Vérités et mensonges : Qu’est-ce qui va<br />

se rapporter dans <strong>le</strong> film à l’ensemb<strong>le</strong> « vérités » et qu’est-ce qui va se rapporter à l’ensemb<strong>le</strong><br />

« mensonges » ? En fait, ce titre <strong>de</strong> film n’est qu’un énoncé, pur jeu <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngage, qui ne renvoie à<br />

rien d’autre qu’à lui-même, <strong>le</strong> lien avec l’objet filmique restant parfaitement arbitraire ; ce titre a<br />

donc pour principal (et unique) avantage <strong>de</strong> signa<strong>le</strong>r l’impasse logique.<br />

D’ail<strong>le</strong>urs, Orson Wel<strong>le</strong>s reprendra à sa manière <strong>le</strong> « paradoxe du menteur », en annonçant<br />

malicieusement, dans <strong>la</strong> scène d’ouverture <strong>de</strong> F For Fake – nous choisissons à <strong>de</strong>ssein cette<br />

version - son pacte filmique :<br />

Tell it at the market p<strong>la</strong>ce, at home or in a movie, almost any story is almost certainly<br />

some kind of lie. But not this time. This is a promess. During the next hour, everything<br />

you’ll hear and see will be absolutely true and based on solid facts.<br />

S’ouvre ainsi <strong>la</strong> question du mensonge, que nous n’explorerons pas en tant que tel<strong>le</strong> ici, car ce<br />

qui nous intéresse ici, c’est précisément ce qui se passe dans l’espace documentaire, en observant<br />

comment ces axes ne sont fina<strong>le</strong>ment pas si pertinents, surtout si on ne fait pas appel à d’autres<br />

po<strong>la</strong>risations tel<strong>le</strong>s que réalité/fiction ou constatatif/performatif, esthétique/éthique,<br />

esthétique/politique; chaque film évoluant dans ce carcan théorique effectue son propre<br />

agencement, et finit par trouver sa propre voie/voix. En résumé, nous allons faire l’expérience <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Déconstruction <strong>de</strong>rridienne, car tout système binaire va fina<strong>le</strong>ment s’avérer inopérant –<br />

l'approche expérimenta<strong>le</strong> étant <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> voie médiane permettant <strong>de</strong> <strong>le</strong> dépasser, et <strong>de</strong> poser<br />

autrement <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité, ainsi que <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Fredrick Jameson :<br />

178 On peut se reporter aux ouvrages suivants <strong>de</strong>s philosophes cités : J.L.Austin, How To Do Things With Words,<br />

Oxford : C<strong>la</strong>rendon Press, 1962 ; B.A.W.Russell, Logic and Know<strong>le</strong>dge : Essays (1901-1950), London : George<br />

Al<strong>le</strong>n & Unwin, 1956 ; L.Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus (1921).<br />

148


There persists therefore a certain truth c<strong>la</strong>im, but it is n longer the epistemological one of<br />

realism as a form of know<strong>le</strong>dge, not is it that of the 'mo<strong>de</strong>rnizing' vision of the world –<br />

the 'authentic' expression of the individual subject. Rather, 'truth' is here an iconoc<strong>la</strong>stic<br />

and negative or sheerly <strong>de</strong>constructive project, i<strong>de</strong>ntified almost exclusively with<br />

experimental film, which un<strong>de</strong>rmines all forms of representation and yet thereby in some<br />

way requires representation in or<strong>de</strong>r to do its work.<br />

On ne poursuivra pas une réf<strong>le</strong>xion par trop abstraite et somme toute assez stéri<strong>le</strong>, qui<br />

nécessairement se verrait, une fois encore, battue en brèche par <strong>le</strong> dispositif cinématographique –<br />

ce qui est une autre justification <strong>de</strong> l’approche adoptée <strong>de</strong> l’exploration successive <strong>de</strong> films, car<br />

ce n’est qu’en mettant à jour <strong>le</strong>s logiques et contradictions, au sein <strong>de</strong> chaque film, à chaque<br />

manifestation d’une nouvel<strong>le</strong> subjectivité et <strong>de</strong> ses tensions et contradictions, que nous pourrons<br />

progresser dans notre analyse et composer une sorte <strong>de</strong> tab<strong>le</strong>au pointilliste <strong>de</strong> quelques équations<br />

possib<strong>le</strong>s entre subjectivité et documentaire. Toujours est-il que <strong>la</strong> qualité autoréférentiel<strong>le</strong> que<br />

revêt ce genre <strong>de</strong> titre est particulièrement problématique dans <strong>le</strong> cas d’un film documentaire,<br />

pour <strong>le</strong>quel <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> référence est déterminante.<br />

Il nous faut en effet revenir sur un point terminologique, et ses réalités filmiques, qui a toute son<br />

importance quand on par<strong>le</strong> du cinéma documentaire aux Etats-Unis : il s’agit <strong>de</strong> <strong>la</strong> définition du<br />

terme très prisé dans <strong>le</strong> champ critique américain d’« axiologie » et <strong>de</strong> son néologisme<br />

« axiographie ». Ce terme d’axiologie, dont <strong>la</strong> racine grecque axia signifie « va<strong>le</strong>ur », « qualité »,<br />

est une sorte <strong>de</strong> doub<strong>le</strong> mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> l’« éthique » (autre mot d’origine grecque signifiant<br />

« mœurs »), sauf que <strong>la</strong> version mo<strong>de</strong>rne présente l’ambiguïté <strong>de</strong> penser <strong>la</strong> vertu principa<strong>le</strong>ment<br />

en termes <strong>de</strong> va<strong>le</strong>urs, un attribut particulièrement subjectif. Tout rési<strong>de</strong> dans <strong>la</strong> définition visée<br />

du signifiant « va<strong>le</strong>ur », car <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur c’est tout autant « [<strong>le</strong>] caractère <strong>de</strong> ce qui est<br />

important » 179 , ce qui est à certains égards une autre assertion paradoxa<strong>le</strong> auto-référentiel<strong>le</strong>, « <strong>le</strong><br />

caractère mesurab<strong>le</strong> d’un objet susceptib<strong>le</strong> d’être échangé, d’être désiré » 180 , ce qui, dans <strong>le</strong><br />

con<strong>texte</strong> culturel américain reste un concept mercanti<strong>le</strong> indiscutab<strong>le</strong>, que « [<strong>le</strong>] caractère <strong>de</strong> ce<br />

qui est estimé subjectivement et posé comme estimab<strong>le</strong> objectivement » 181 , qui se dép<strong>la</strong>ce ici vers<br />

<strong>le</strong> territoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> mora<strong>le</strong>. La notion <strong>de</strong> va<strong>le</strong>ur reste fina<strong>le</strong>ment toute re<strong>la</strong>tive en fonction du<br />

champ discursif en question, menant éventuel<strong>le</strong>ment à <strong>de</strong> nouveaux paradoxes, puisque, au<br />

coup<strong>le</strong> éthique/axiologie, on opposera aujourd’hui celui <strong>de</strong> mora<strong>le</strong> (terme d’origine <strong>la</strong>tine<br />

étroitement lié à <strong>la</strong> pensée chrétienne) et <strong>de</strong> déontologie (<strong>la</strong> mora<strong>le</strong> sanctionnée par <strong>le</strong>s ordres<br />

professionnels). Dans sa présentation <strong>de</strong> l’éthique et du politique dans l’introduction <strong>de</strong> son<br />

179 Il s’agit du sens III-4 fourni par <strong>le</strong> Grand Robert (Dictionnaire Alphabétique et Analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

française en 6 volumes).<br />

180 Il s’agit du sens II-1 (opus cité), auquel s’adjoint <strong>le</strong> sens II-2 sur <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur d’usage.<br />

181 Il s’agit du sens III-6, correspondant à l’acception philosophique (opus cité).<br />

149


ouvrage Documentaires américains contemporains 182 , Sylvie Thouard, précise que « l’éthique<br />

recomman<strong>de</strong> et <strong>la</strong> mora<strong>le</strong> comman<strong>de</strong> », ce qui reste re<strong>la</strong>tivement arbitraire dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> du<br />

film documentaire et <strong>de</strong> <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> <strong>de</strong>s di<strong>le</strong>mmes auxquels ce <strong>de</strong>rnier doit faire face. Nous aurons<br />

tendance à réfuter toute hiérarchie <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs, afin <strong>de</strong> ne pas passer à côté <strong>de</strong> formes subjectives<br />

particulièrement uti<strong>le</strong>s à notre recherche. Ce fut <strong>le</strong> cas pour <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> Stan Brakhage, ce<br />

sera <strong>le</strong> cas pour <strong>le</strong>s « Other Necessary Fictions » défendues par <strong>la</strong> réalisatrice Michel<strong>le</strong> Citron 183 ,<br />

<strong>le</strong>s témoignages idiosyncratiques qui déstabilisent (<strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> films <strong>de</strong> femmes), ou encore<br />

l’esthétique très aléatoire et minimaliste <strong>de</strong>s enregistrements d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, qui invali<strong>de</strong>nt<br />

une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s opérations cinématographiques. . Bill Nichols quant à lui, dénonce <strong>le</strong>s<br />

canons documentaires et <strong>le</strong>s catégorisations et exclusions qu’ils entraînent, et propose <strong>le</strong>s bases<br />

d’une sorte <strong>de</strong> déontologie (qu’il appel<strong>le</strong> « Documentary Ethics » 184 ) qui concerne non seu<strong>le</strong>ment<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion aux sujets filmés (question déjà <strong>la</strong>rgement débattue par Brian Wilson notamment 185 )<br />

mais aussi <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion du cinéaste à son film (quel sens produit-il en choisissant tel ou tel mo<strong>de</strong>),<br />

comme <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion du cinéaste à son spectateur.<br />

C’est pourquoi <strong>la</strong> définition que Jean Rouch donne <strong>de</strong> son cinéma nous semb<strong>le</strong> refléter<br />

parfaitement notre propos :<br />

It would be better to call it cinema-sincerity….. That is, that you ask the audience to have<br />

confi<strong>de</strong>nce in the evi<strong>de</strong>nce, to say to the audience ‘This is what I saw’. I didn’t fake it,<br />

this is what happened…’ I look at what happened with my subjective eye and this is what<br />

I believe took p<strong>la</strong>ce…. It’s a question of honesty. 186<br />

Rouch va d’ail<strong>le</strong>urs plus loin dans <strong>la</strong> question <strong>de</strong> vérités/mensonges qui nous occupe ici, d’autant<br />

qu’il p<strong>la</strong>ce l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> praxis documentaire sous l’égi<strong>de</strong> d’une poétique, ce qui est un autre<br />

<strong>de</strong> nos objectifs :<br />

I look at the human sciences at poetic sciences in which there is no objectivity, and I see<br />

film as not being objective, and cinema verite as a cinema of lies [nous soulignons] that<br />

<strong>de</strong>pends on the art of telling yourself lies. If You’re a good storytel<strong>le</strong>r then the lie is more<br />

true than reality, and if you’re a bad one, the truth is worse than a half lie. 187<br />

182 Sylvie Thouard, Documentaires américains contemporains, coll. « champs visuels », Éditions l’Harmattan,<br />

Paris, 2001, p.57.<br />

183 Michel<strong>le</strong> Citron, Home Movies and Other Necessary Fictions, Minneapolis : University of Minnesota Press,<br />

1998.<br />

184 Bill Nichols, Representing Reality : Issues and Concepts in Documentary, Bloomington and Indianapolis :<br />

Indiana University Press, 1991, pp.76-78.<br />

185 En particulier dans A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s :<br />

University of California Press, 1988.<br />

186 Roy G. Levin, « Interview with Jean Rouch », Documentary Explorations : 15 interviews with film makers,<br />

Gar<strong>de</strong>n City New York : Anchor Press & Doub<strong>le</strong>day, 1971, p.135.<br />

187 Roy G. Levin, « Interview with Jean Rouch », Documentary Explorations : 15 interviews with film makers,<br />

Gar<strong>de</strong>n City New York : Anchor Press & Doub<strong>le</strong>day, 1971, pp.134-135. Pour qualifier ses films hors normes, <strong>la</strong><br />

critique par<strong>le</strong> souvent d’ « ethnofictions » - terme qui annonce celui qu’on emploie aujourd’hui pour par<strong>le</strong>r <strong>de</strong><br />

certains films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> : « ethnography » ou d’ « ethnographie ».<br />

150


Voyons justement comment un film peut être à <strong>la</strong> fois vrai et faux, en d’autres termes sincère à<br />

l’idée qu’il se fait d’un film à caractère <strong>de</strong> document. Si, <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> tous, Orson Wel<strong>le</strong>s est un<br />

véritab<strong>le</strong> magicien, « a [very] good storytel<strong>le</strong>r », voyons <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> David Holzman,<br />

« personnage » du film <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>, David Holzman’s Diary, 1967, ainsi que <strong>le</strong>s variations<br />

sur <strong>le</strong> même thème <strong>de</strong> son film suivant, éga<strong>le</strong>ment problématique, My Girlfriend’s Wedding,<br />

1969.<br />

151


1) David Holzman’s Diary ou « Le paradoxe du menteur »<br />

Il se pourrait bien que <strong>la</strong> vérité soit triste…<br />

Jean-Luc Godard, Éloge <strong>de</strong> l'amour 188<br />

David Holzman’s Diary couvre (seu<strong>le</strong>ment) huit jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie d’une certain David Holzman, en<br />

juil<strong>le</strong>t 1967. « Armé » d’une caméra Éc<strong>la</strong>ir 16 mm et d’un magnétophone Nagra portab<strong>le</strong>, et<br />

donc, à <strong>la</strong> manière du cinéma direct, David Holzman, documente sa vie, son entourage, <strong>le</strong>s<br />

conflits avec sa petite amie Penny qui est un modè<strong>le</strong> occasionnel pour <strong>le</strong>s magazines <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>, <strong>le</strong><br />

p<strong>la</strong>isir qu’il a à jouer <strong>le</strong>s Peeping Tom (« voyeur », d’où <strong>le</strong> titre du film <strong>de</strong> Michael Powell). Il se<br />

risque à filmer au-<strong>de</strong>hors, effectue <strong>de</strong>s interviews <strong>de</strong> ses amis et <strong>de</strong> ses voisins - sans<br />

comp<strong>la</strong>isance semb<strong>le</strong>-t-il - finit par chasser sa petite amie à force <strong>de</strong> <strong>la</strong> traquer jour et nuit, et au<br />

bout du compte, déprime en constatant que son film manque <strong>de</strong>s révé<strong>la</strong>tions attendues sur <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> et sur lui-même. Retranché dans son appartement/studio d’enregistrement, après quelques<br />

tentatives d’incursions infructueuses dans <strong>la</strong> réalité extérieure, butant contre <strong>le</strong> Réel même, <strong>le</strong><br />

film tourne à vi<strong>de</strong> et rapi<strong>de</strong>ment s’achève, faute <strong>de</strong> …. vérité.<br />

- Film is Truth 24 times a second...<br />

Une fois que l’on a distingué, comme l’a<br />

fait l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition<br />

philosophique, entre vérité et réalité, il s’en<br />

suit immédiatement que <strong>la</strong> vérité se déc<strong>la</strong>re<br />

dans une structure <strong>de</strong> fiction.<br />

Jacques Derrida 189<br />

Et pourtant, tout commence par cette maxime prometteuse : Film is Truth 24 times a second….<br />

C’est ce qu’annonce David Holzman pour introduire son projet autobiographique sous forme <strong>de</strong><br />

journal filmé – projet qu’il p<strong>la</strong>ce d’emblée sous l’égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> Jean-Luc Godard, en interprétant <strong>le</strong>s<br />

mots (il <strong>le</strong>s transpose et <strong>le</strong>s traduit) d’un <strong>de</strong>s alter ego filmiques <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, <strong>le</strong> personnage du<br />

photographe dans Le Petit Soldat, 1961 – et d’ail<strong>le</strong>urs, on remarquera quelques points communs<br />

entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films, en particulier dans <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions homme/femme 190 . Or, comme<br />

188 Film <strong>de</strong> 2001.<br />

189 Jacques Derrida, « Le Facteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité », in The Post Card : From Socrates to Freud and Beyond, Chicago :<br />

The University Of Chicago Press, 1987, pp.467-468. Notre traduction.<br />

190 Dans Le Petit soldat, Bruno Forestier, interprété par Michel Subor, photographie Véronica Dreyer, interprétée<br />

par Anna Karina, et dit « La photographie, c’est <strong>la</strong> vérité, et <strong>le</strong> cinéma, c’est <strong>la</strong> vérité 24 fois par secon<strong>de</strong> ». Il est<br />

diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> ne pas voir dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du photographe une transposition <strong>de</strong> Godard lui-même, <strong>la</strong>nçant <strong>de</strong>s vérités sous<br />

forme d’aphorismes qui <strong>de</strong>viendront célèbres. Le photographe, jeune et inexpérimenté, se <strong>la</strong>isse « gouverner » par<br />

<strong>le</strong>s allées et venues <strong>de</strong> son modè<strong>le</strong> dans l’appartement, exactement comme David Holzman et sa caméra sont<br />

aimantés par Penny.<br />

152


nous venons <strong>de</strong> <strong>le</strong> démontrer, on pourrait tout aussi bien partir <strong>de</strong> l’énoncé inverse, que d’ail<strong>le</strong>urs<br />

Brian <strong>de</strong> Palma offre en réponse à Godard : « Godard a tout changé dans <strong>le</strong> cinéma. Mais je ne<br />

suis pas du tout d’accord avec lui lorsqu’il dit que <strong>le</strong> cinéma, c’est <strong>la</strong> vérité 24 fois par secon<strong>de</strong>.<br />

Je crois justement que c’est plutôt <strong>le</strong> mensonge 24 fois par secon<strong>de</strong>. 191<br />

En fait, ce voyage au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> ce David Holzman, relève d’une maïeutique qui<br />

va nous permettre <strong>de</strong> redéfinir <strong>la</strong> subjectivité documentaire, ses multip<strong>le</strong>s formes, ses libertés et<br />

ses limites. Ou comment filmer vrai quand tout est faux, du dispositif au projet autobiographique<br />

fictif – quel sujet pour quel<strong>le</strong> subjectivité pour quel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> cinéma ?<br />

Et cependant, en prenant DH’s D 192 comme corpus et David Holzman comme corps (percevant),<br />

notre propos va être <strong>de</strong> définir quelques variants et quelques invariants du film documentaire<br />

subjectif. DH’s D est en effet, nous semb<strong>le</strong>-t-il un véritab<strong>le</strong> p<strong>la</strong>idoyer en faveur <strong>de</strong> l’authenticité<br />

subjective. La vérité vient du sujet – Kierkegaard n’écrit-il pas, toujours paradoxa<strong>le</strong>ment, «La<br />

subjectivité est vérité » et que « <strong>la</strong> vérité est subjectivité » 193 ? - et tout dispositif filmique, <strong>le</strong> plus<br />

didactique, agressif soit-il, ne peut que révé<strong>le</strong>r ce que <strong>le</strong> sujet a en lui. En d’autres termes,<br />

DH’sD est <strong>la</strong> preuve par l’absur<strong>de</strong> que l’autodocumentaire est un idéal du sujet. À charge pour ce<br />

<strong>de</strong>rnier d’être authentique. Ce que d’emblée, David Holzman n’est pas.<br />

- DH's D : <strong>le</strong> chaînon manquant entre cinéma direct et cinéma<br />

autodocumentaire<br />

Bien que ce film appartienne aujourd’hui au National film Registry 194 , ce qui fait <strong>de</strong> ce film un<br />

repère marquant dans l’histoire du cinéma américain, et bien qu’il figure dans tous <strong>le</strong>s catalogues<br />

<strong>de</strong> films documentaires sous <strong>le</strong> <strong>la</strong>bel « autodocumentary » et est abondamment cité dans <strong>le</strong>s<br />

essais critiques, DH’s D est resté néanmoins re<strong>la</strong>tivement confi<strong>de</strong>ntiel. Le public s’est en effet<br />

senti dérouté par cette nouvel<strong>le</strong> forme filmique, apparemment documentaire – c’est en effet <strong>la</strong><br />

première fois qu’un tel dispositif est engagé pour un autoportrait - qui manipu<strong>le</strong> ouvertement <strong>le</strong><br />

191 Remarque faite lors d’un entretien à l’occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> sortie <strong>de</strong> son film Femme fata<strong>le</strong> en 2002, à une journaliste<br />

française ; artic<strong>le</strong> anonyme.<br />

192 Compte tenu du fait que nous allons souvent citer ce titre <strong>de</strong> film, nous proposons <strong>de</strong> <strong>le</strong> réduire à DH’s D.<br />

193 S.A.Kierkegaard, « Post-scriptum définitif et non scientifique aux miettes philosophiques », 1846, Traduit par<br />

P.H.Tisseau, in Œuvres complètes, vol.1, Éditions <strong>de</strong> l’Orante, 1977, pp.191-193.<br />

194 Le National Film Registry est un organisme <strong>de</strong> préservation du patrimoine cinématographique américain fondé<br />

par <strong>la</strong> Library of Congress en 1988. Depuis, chaque année, <strong>le</strong> comité choisit 25 films considérés comme « culturally,<br />

historically, or esthetically important ». On y trouve <strong>de</strong>s grands c<strong>la</strong>ssiques tels <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Ford, <strong>de</strong> Kübrick, entre<br />

autres, mais aussi <strong>de</strong>s films expérimentaux tels <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Maya Deren ou <strong>de</strong> Stan Brakhage, ou encore <strong>de</strong>s films<br />

associés à <strong>la</strong> forme documentaire comme <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> F<strong>la</strong>herty, ou comme David Holzman’s Diary, acquis en 1991.<br />

153


spectateur en provoquant <strong>le</strong> traditionnel pacte tacite énoncé par Co<strong>le</strong>ridge du Willing Suspension<br />

of Disbelief par <strong>la</strong> rupture - une « certaine » rupture néanmoins, il conviendra <strong>de</strong> voir<br />

précisément <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> - du pacte autobiographique c<strong>la</strong>ssique défini plus haut comme présentant<br />

une i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> personne entre auteur-narrateur-acteur (nous entendons ici l’acteur comme <strong>le</strong><br />

sujet percevant du film, <strong>le</strong> focalisateur). En effet, quel<strong>le</strong> n’est pas <strong>la</strong> surprise du spectateur<br />

américain <strong>de</strong> 1967, qui, à l’issue <strong>de</strong> <strong>la</strong> projection d’un film présupposé « documentaire » en<br />

raison <strong>de</strong> son apparenté évi<strong>de</strong>nte avec <strong>le</strong> cinéma direct qui domine alors <strong>la</strong>rgement l’esthétique<br />

documentaire, tourné par un jeune Américain comme il y en a tant – un jeune homme qui<br />

expérimente <strong>le</strong>s traditionnel<strong>le</strong>s crises existentiel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l’époque 195 , <strong>la</strong> crainte du service militaire<br />

en p<strong>le</strong>ine guerre du Vietnam, <strong>le</strong> début <strong>de</strong> <strong>la</strong> libération sexuel<strong>le</strong> et <strong>le</strong> rejet radical du schéma<br />

bourgeois inculqué par <strong>le</strong>s parents comme <strong>le</strong>s professeurs, avec bien sûr à sa disposition un<br />

matériel d’enregistrement images et sons – quel<strong>le</strong> n’est donc pas <strong>le</strong>ur surprise <strong>de</strong> voir défi<strong>le</strong>r un<br />

générique faisant état <strong>de</strong> toute une équipe technique et d’acteurs, en d’autres termes, se rend tout<br />

à coup compte qu’il a été berné et que <strong>le</strong> film a été mis en scène comme n’importe quel autre<br />

film <strong>de</strong> …..fiction. Le plus déstabilisant fut sans doute <strong>de</strong> comprendre que <strong>le</strong>ur « héros » du<br />

quotidien n’existait pas, qu’il n’était qu’un personnage fictif, interprété par un certain L.M.Kit<br />

Carson ; que <strong>le</strong> film avait été réalisé par Jim McBri<strong>de</strong>, tourné et co-écrit par Michael Wad<strong>le</strong>y, et<br />

qu’enfin Penny, l’incarnation même <strong>de</strong> <strong>la</strong> « girl next door », n’était qu’une actrice nommée<br />

Ei<strong>le</strong>en Deitz. Nous partirons <strong>de</strong> cette révé<strong>la</strong>tion pour nous interroger sur <strong>le</strong> statut <strong>de</strong> ce film qui<br />

fait vo<strong>le</strong>r en éc<strong>la</strong>ts <strong>le</strong>s traditions cinématographiques, discours préconçus et <strong>le</strong>urs éventuels<br />

héritages <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>. Car, si, comme nous allons <strong>le</strong> DH’s D parodie <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

discours dominants du cinéma en <strong>le</strong>s renvoyant dos-à-dos, il égratigne au passage <strong>le</strong> cogito<br />

cartésien et ses diverses implications et mutations au XIX° sièc<strong>le</strong> (une pensée <strong>la</strong>rgement<br />

influencée par <strong>le</strong> Romantisme) prônant <strong>le</strong> primat <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience, et <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience<br />

au mon<strong>de</strong>, comme étant fondés sur <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong> soi-même et l’introspection.<br />

Le cinéaste Jim McBri<strong>de</strong>, l’acteur principal Carson, et <strong>le</strong> sujet autobiographique factice David<br />

Holzman, créent ainsi un pacte autobiographique tronqué en s’adressant directement à <strong>la</strong> caméra<br />

et en établissant un mon<strong>de</strong> intime qui a tout d’un univers authentique. En dépit <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s<br />

apparences, <strong>la</strong> mise en scène fictionnel<strong>le</strong> défie l’authenticité du documentaire. Le générique final<br />

qui révè<strong>le</strong> explicitement <strong>le</strong> statut écrit et joué du film, révé<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> fait <strong>la</strong> fiction à <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

spectateurs maris, embarqués qu’ils sont dans ce jeu du cinéma vérité – cinéma vérité dont <strong>le</strong>s<br />

Frères Mays<strong>le</strong>s énonçaient alors dans <strong>le</strong> même temps <strong>le</strong> principe utopique : « The goal is to<br />

195 C’est aussi précisément en 1967 que sort <strong>le</strong> très célèbre [the] Graduate , <strong>de</strong> Mike Nichols, avec Dustin Hoffman,<br />

d’après <strong>le</strong> roman éponyme <strong>de</strong> Char<strong>le</strong>s Webb publié en 1963.<br />

154


capture peop<strong>le</strong> with that magical combination of full truth and full subjectivity » 196 . Nous serons<br />

tentés <strong>de</strong> comprendre <strong>le</strong> terme « magical » non pas comme « merveil<strong>le</strong>ux, prodigieux », mais<br />

plutôt comme « trick », tour <strong>de</strong> passe-passe, illusion.<br />

Toujours est-il que cette dynamique, mettant en jeu <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> discours ostensib<strong>le</strong>ment<br />

opposés crée un film hybri<strong>de</strong> et particulièrement comp<strong>le</strong>xe 197 . De cette interre<strong>la</strong>tion, <strong>le</strong> critique<br />

David James remarque :<br />

Once instigated, this interprenetation of the two ontologies <strong>de</strong>stabilizes all moments in<br />

the film ; the instances, when autobiographical honesty is cal<strong>le</strong>d into question by<br />

implication of ficticiousness are matched by the immediacy with which the artificiality of<br />

what the medium presents is re<strong>de</strong>emed by the actuality of the presentation. 198<br />

La tension perceptib<strong>le</strong> entre <strong>la</strong> réalité (« actuality ») et l’artifice (« performance » 199 ) que <strong>la</strong><br />

critique littéraire Susanna Egan a, dans un autre con<strong>texte</strong>, appelé « [the] re<strong>la</strong>tionship between<br />

experience and art » 200 , vient étayer à <strong>la</strong> fois l’importance formel<strong>le</strong> et l’importance historique <strong>de</strong><br />

DH’s D. Le mensonge du film tient <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature ténue <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité dans <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre<br />

autobiographie et documentaire ; encore que ces mensonges semb<strong>le</strong>nt, toujours selon Susanna<br />

Egan,qui par<strong>le</strong> cette fois-ci <strong>de</strong> l’écriture autobiographique d’Hemingway, être « crucial to the<br />

process of narrative » 201 . Le mensonge et <strong>la</strong> vérité jouent un rô<strong>le</strong> équiva<strong>le</strong>nt dans <strong>le</strong> récit<br />

autobiographique ; tel<strong>le</strong> est une <strong>de</strong> nos premières importantes découvertes.<br />

De plus, l’apparence du film, fidè<strong>le</strong> à <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s années soixante, reflète l’intérêt<br />

croissant dans l’approche expérimenta<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’autobiographie comme dans <strong>le</strong>s soupçons<br />

grandissants nourris à l’encontre du cinéma direct. En combinant une fausse autobiographie avec<br />

un sty<strong>le</strong> documentaire jusque-là inédit, McBri<strong>de</strong> et son substitut fictionnel Carson/Holzman,<br />

façonnent un <strong>texte</strong> critique documentaire qui va se répercuter sur <strong>le</strong>s revendications du cinéma<br />

196 Megan Cunningham, The Art of Documentary : Ten Conversations With Leading Documentary Directors,<br />

Cinematographers, Editors and Producers (Berke<strong>le</strong>y California : New Ri<strong>de</strong>rs, 2005), p.210.<br />

197 Certaines expériences <strong>de</strong> ce type s’étaient déjà produites une année auparavant en Gran<strong>de</strong>-Bretagne, avec <strong>le</strong>s<br />

premiers films télévisés <strong>de</strong> Ken Loach et Tony Garnett. Cathy Come Home, premier film (très) important <strong>de</strong> Loach<br />

déplie un tel dispositif hybri<strong>de</strong>, ce qui fit massivement et positivement réagir <strong>le</strong> public.<br />

198 David James, Al<strong>le</strong>gories of the Cinema : American Film in the Sixties, Princeton New York : Princeton<br />

University Press, 1989, p.288.<br />

199 Le terme ang<strong>la</strong>is <strong>de</strong> « performance » est si fréquemment utilisé et revêt tant <strong>de</strong> réalités distinctes qu’il est<br />

souvent diffici<strong>le</strong> d’en fournir une définition simp<strong>le</strong> ainsi qu’une traduction adéquate. Afin d’éviter <strong>le</strong>s nombreuses et<br />

contradictoires acceptions <strong>de</strong> cette notion <strong>de</strong> « performance », nous fournirons une définition précise à chaque<br />

nouvel<strong>le</strong> occurrence. Pour <strong>le</strong> moment, on retiendra l’idée, somme toute assez vague, <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong>vant un<br />

public ou <strong>de</strong>vant une caméra, d’acte conscient, <strong>de</strong> « geste » – c’est d’ail<strong>le</strong>urs ainsi, nous <strong>le</strong> verrons, qu’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio distingue sa présence à <strong>la</strong> caméra comme sujet-témoin, <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> sa femme Nancy et <strong>de</strong> son ami<br />

John Cage qui apparaissent dans <strong>le</strong> générique sous <strong>le</strong> poste « Performances by » ; alors que ces <strong>de</strong>rniers proposent<br />

une présence tout aussi immédiate et authentique que <strong>le</strong> cinéaste qui, au contraire, peut parfois paraître<br />

« performing » son rô<strong>le</strong>.<br />

200 Susannah Egan, « Lies, Damned Lies and Autobiographies : Hemingway’s Treatment of Fitzgerald in A<br />

Moveab<strong>le</strong> Feast », in a/b : Auto/Biography Studies 9, n°1 (spring 1994), p.64.<br />

201 opus cité, p.67.<br />

155


direct américain d’une vérité objective et <strong>de</strong> son rô<strong>le</strong> esthétique, qui consiste à effacer <strong>la</strong><br />

présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra et du cinéaste dans <strong>le</strong> film. Le film invoque <strong>le</strong>s conventions réalistes du<br />

cinéma direct en utilisant <strong>le</strong>s gestes stylistiques familiers comme l’action spontanée (ici simulée),<br />

<strong>le</strong> matériel son synchronisé (ici rajouté, parfois retravaillé, nous l’analysons plus loin), une<br />

abondance <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns aléatoires à l’épau<strong>le</strong> et d’imagerie noire et b<strong>la</strong>nche, avec du grain, qui rejoue<br />

<strong>la</strong> saisie improvisée du mon<strong>de</strong> historique. Cependant, en présentant <strong>la</strong> vie du cinéaste et en<br />

reconnaissant <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, <strong>le</strong> film met en jeu une série <strong>de</strong> signifiants autoréférentiels<br />

qui initia<strong>le</strong>ment suggèrent une orientation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité plus consciente sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n idéologique 202 ,<br />

que cel<strong>le</strong> du cinéma direct, et ainsi sonnera <strong>le</strong> g<strong>la</strong>s <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier. Et inversement, <strong>le</strong> statut<br />

fictionnel du film sape <strong>la</strong> promesse autodocumentaire <strong>de</strong> référence à <strong>la</strong> réalité et <strong>la</strong> promesse<br />

corol<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> vérité. Par cet enchevêtrement discursif, DH’s D fait <strong>le</strong> lien, comb<strong>le</strong> <strong>le</strong> fossé entre<br />

<strong>le</strong>s documentaires du cinéma direct et <strong>le</strong>s documentaires autobiographiques qui vont suivre ; car<br />

en imposant <strong>le</strong>s é<strong>la</strong>ns autobiographiques sur <strong>la</strong> tradition du cinéma direct, <strong>le</strong> film ouvre <strong>de</strong><br />

nouvel<strong>le</strong>s possibilités pour l’autobiographie documentaire. Dans <strong>le</strong>s années qui suivirent <strong>la</strong> sortie<br />

<strong>de</strong> DH’s D, <strong>le</strong>s documentaristes américains qui considéraient alors qu’ils travail<strong>le</strong>nt honnêtement<br />

dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong>s traditions <strong>de</strong> non fiction, se mirent à explorer ces nouvel<strong>le</strong>s possibilités.<br />

L’interprète <strong>de</strong> David, L.M.Kit Carson 203 , qui a participé étroitement à l’é<strong>la</strong>boration du film, et<br />

s’est chargé <strong>de</strong>s dialogues qu’il al<strong>la</strong>it ensuite dire, révè<strong>le</strong> son point <strong>de</strong> vue critique sur <strong>le</strong> cinéma<br />

direct quand il écrit dans <strong>le</strong> journal <strong>de</strong> bord qu’il tient durant <strong>le</strong> tournage du film « [I was]<br />

walking out after a Diary screening, and Pennebaker said to me ‘You kil<strong>le</strong>d cinema-vérité. No<br />

more truthmovies. No’ ». C’est alors que Carson lui répond « Truthmovies are just beginning ».<br />

La déc<strong>la</strong>ration somme toute provocatrice <strong>de</strong> Carson nous fournit une preuve indiscutab<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s<br />

auteurs <strong>de</strong> DH’s D ont conçu <strong>le</strong>ur projet comme une transition tout à fait iconoc<strong>la</strong>ste, du cinéma<br />

direct à une nouvel<strong>le</strong> phase <strong>de</strong> <strong>la</strong> production <strong>de</strong> films documentaires – entendons par là <strong>de</strong>s films<br />

dont l’objet est <strong>la</strong> capture par <strong>la</strong> caméra du mon<strong>de</strong> réel, ainsi que <strong>le</strong>s hommes et <strong>le</strong>s femmes qui<br />

<strong>le</strong> peup<strong>le</strong>nt. L’implicite supposition que <strong>de</strong>s « truthmovies » - ce que <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s<br />

appel<strong>le</strong>nt « [..] magical combination of full truth and full subjectivity » - n’avaient pas encore vu<br />

<strong>le</strong> jour mais étaient sur <strong>le</strong> point d’exister, suggère que <strong>le</strong>ur mo<strong>de</strong> autoréférentiel est fina<strong>le</strong>ment<br />

plus véridique, plus vrai d’une certaine manière. Ce nouveau mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> pensée prétend qu’une<br />

fois que l’autre côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra a été exposé et que <strong>le</strong> cinéaste est impliqué dans son film, <strong>le</strong><br />

documentaire peut dépeindre <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> façon plus véridique, authentique, tout en étant<br />

202 C'est en tout cas ce qu'écrivent L.M. Kit Carson et Jim McBri<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>ur Introduction to David Holzman’s<br />

Diary, New York : Farrar, Strauss & Giroux, 1970, p.xiii.<br />

203 Il fera lui-même ses preuves comme documentariste quelques années plus tard, avec un film sur l’acteur<br />

Dennis Hopper. En tant que cinéaste, il manifeste <strong>le</strong>s mêmes dispositions ironiques et « arty » que David H.<br />

156


tota<strong>le</strong>ment subjective, encore qu’il ne s’agisse pas <strong>de</strong> magie, mais plutôt <strong>de</strong> présence et <strong>de</strong><br />

performance du sujet percevant. En effet, si David Holzman prend un certain p<strong>la</strong>isir à se p<strong>la</strong>cer<br />

au centre du tab<strong>le</strong>au, <strong>la</strong> conséquence immédiate <strong>de</strong> ce « logocentrisme dramatisé » (on peut se<br />

reporter au photogramme n°22), est que <strong>la</strong> grammaire c<strong>la</strong>ssique champ/contre-champ s’en trouve<br />

sérieusement altérée. Farouchement anti-narratif, <strong>le</strong> dispositif filmique fait en sorte que ce soit<br />

au spectateur qu’incombe <strong>le</strong> soin <strong>de</strong> fournir <strong>le</strong>s ang<strong>le</strong>s opposés, et qu’il fasse ainsi un peu son<br />

propre film. Car en fait, on ne voit que ce que David veut bien nous montrer, par <strong>le</strong> truchement<br />

<strong>de</strong> son propre regard. De plus, <strong>la</strong> syntaxe filmique (<strong>le</strong> montage <strong>de</strong>s séquences) se déploie <strong>de</strong> tel<strong>le</strong><br />

sorte que <strong>le</strong> spectateur se trouve complètement « embobiné » par cette subjectivité envahissante.<br />

Les longues prises, ainsi que <strong>le</strong> son particulièrement hasar<strong>de</strong>ux (changement <strong>de</strong> régime <strong>de</strong>s sons<br />

plus ou moins audib<strong>le</strong>s, et/ou perturbateurs) ne visent pas seu<strong>le</strong>ment à valoriser <strong>le</strong> réalisme <strong>de</strong><br />

l’ensemb<strong>le</strong> - en d’autres termes, pasticher <strong>le</strong>s techniques et <strong>le</strong>s visées du cinéma direct - mais ils<br />

sont contrôlés avec soin pour que <strong>le</strong> spectateur soit littéra<strong>le</strong>ment collé aux pas <strong>de</strong> David, pour<br />

qu’il ait cette fameuse impression « fly-on-the-wal l204 » typique d’une certaine approche<br />

dogmatique du film documentaire.<br />

La réponse polémique <strong>de</strong> Carson, que nous venons d’évoquer, peut éga<strong>le</strong>ment être perçue<br />

comme ironique, car <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> vérité tout entière du film, qui n’est plus essentiel<strong>le</strong>ment<br />

conditionnée par <strong>le</strong>s moyens <strong>de</strong> son enregistrement 205 , se retrouve toujours défiée par <strong>la</strong><br />

simu<strong>la</strong>tion fictionnel<strong>le</strong> d’un récit autobiographique 206 . Le choix d’une autobiographie factice –<br />

nous avons suggéré que David H était une sorte d’archétype <strong>de</strong> <strong>la</strong> jeunesse new yorkaise midd<strong>le</strong><br />

à upper c<strong>la</strong>ss <strong>de</strong> ces années-là - représente une importance déterminante dans <strong>la</strong> critique<br />

contemporaine du di<strong>le</strong>mme documentaire, tout en étant à doub<strong>le</strong> tranchant : d’un point <strong>de</strong> vue<br />

rétrospectif, DH’s D conduit <strong>le</strong>s « truthmovies » vers <strong>le</strong>ur conclusion logique, en utilisant<br />

l’écriture autobiographique et l’autre côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra ; et en amenant <strong>le</strong> cinéaste dans son film,<br />

DH’sD s’oppose volontairement, et subjectivement, aux conventions réalistes du cinéma direct.<br />

204 Signifiant littéra<strong>le</strong>ment « <strong>la</strong> mouche contre <strong>le</strong> mur », cette expression appartient au <strong>le</strong>xique documentaire <strong>de</strong>puis<br />

<strong>le</strong>s années soixante, et caractérise une approche documentaire <strong>de</strong> type cinéma direct, c’est-à-dire une situation où<br />

l’observateur, en l’occurrence <strong>le</strong> cinéaste, est censé passer inaperçu durant <strong>le</strong> processus d’enregistrement du film.<br />

Cette expression peut revêtir <strong>de</strong>s réalités <strong>de</strong> tournage quelque peu différentes, comme dans notre exemp<strong>le</strong>, où <strong>la</strong><br />

position « fly-on-the-wall » caractérise plutôt une proximité importante par rapport au sujet observé, voire une<br />

position idéa<strong>le</strong>.<br />

205 C’est probab<strong>le</strong>ment pour cette raison que <strong>le</strong>s cinéastes <strong>de</strong>s années soixante comme Drew, Leacock, Pennebaker,<br />

ont toujours préféré par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> direct cinema, expression qui visait à définir <strong>de</strong>s « règ<strong>le</strong>s » précises d’enregistrement,<br />

plutôt que <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r, à l’instar <strong>de</strong>s cinéastes européens et canadiens <strong>de</strong> « cinéma vérité ».<br />

206 Dix ans plus tard, dans une <strong>le</strong>ttre adressée son ami Katz, Ed Pincus abon<strong>de</strong> dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> Carson : « Whereas<br />

in the main tradition [direct cinema] what was not shot or the circumstances un<strong>de</strong>r which it was shot was preclu<strong>de</strong>d<br />

from the film by assumption of sty<strong>le</strong>, these concerns now became important when they were material to the action.<br />

The imposition of the camera itself into the intimate lives of those around you has got to be <strong>de</strong>alt with if the film is to<br />

be true to the world it images. Whereas in the past what was shot had paramount importance, the conditions of<br />

shooting (anologue to what Kant meant by ‘critical’) now have equal importance. », in Katz (edited by)<br />

Autobiography : Film/Vi<strong>de</strong>o/Photography, Ontario : Art Gal<strong>le</strong>ry of Ontario, 1978, p.70.<br />

157


En s’imposant comme une autobiographie fictive, DH’s D expose <strong>la</strong> question épineuse qui<br />

consiste à raconter <strong>la</strong> vérité dans un discours autobiographique, et suggère que l’autobiographie,<br />

comme modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> vérité, peut se révé<strong>le</strong>r aussi problématique que <strong>le</strong>s conventions du cinéma<br />

direct. De cette manière, DH’s D ressemb<strong>le</strong> à ce que <strong>le</strong> critique littéraire Timothy Dow Adams<br />

décrit comme <strong>le</strong> brouil<strong>la</strong>ge « […] of distinctions between history and fiction where the basic<br />

<strong>de</strong>finition of autobiography is altered. » 207 De plus, DH’sD tourne en ridicu<strong>le</strong> à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong>s<br />

conventions du réalisme du cinéma direct, et <strong>la</strong> promesse <strong>de</strong> vérité <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>n autobiographique 208 ,<br />

pas uniquement dans <strong>le</strong> champ cinématographique. En faisant s’écrou<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s murs <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction<br />

comme <strong>de</strong> <strong>la</strong> non fiction, DH’D se moque <strong>de</strong> façon tout à fait iconoc<strong>la</strong>ste et joyeuse <strong>de</strong> <strong>la</strong> patine<br />

« cinéma vérité » qui est encore si prédominante aux États Unis vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante,<br />

au cinéma comme à <strong>la</strong> télévision ; cette tradition se poursuivra à <strong>la</strong> télévision, mais <strong>le</strong> principe<br />

documentaire chutera au profit du reportage sur <strong>le</strong> vif, ce qui sera encore une manière d’associer<br />

vérité et conditions d’enregistrement, en oubliant au passage <strong>le</strong>s notions fondamenta<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

déontologie [« Documentary Ethics »], <strong>de</strong> point <strong>de</strong> vue et <strong>de</strong> subjectivité.<br />

On a souvent tendance à associer aujourd’hui cette forme au Mockumentary 209 (mot-valise<br />

composé <strong>de</strong> « Mock » et <strong>de</strong> « Documentary ») une catégorie somme toute discutab<strong>le</strong> car el<strong>le</strong><br />

dénote un jugement <strong>de</strong> va<strong>le</strong>ur porté sur l’œuvre en question, et qui comprend <strong>de</strong>s films aussi<br />

différents, en contenu comme en forme, que <strong>le</strong>s films du Britannique Peter Watkins qui est un<br />

précurseur en <strong>la</strong> matière 210 , ceux <strong>de</strong> Michael Moore - en partie à tort, nous y reviendrons en<br />

<strong>de</strong>rnière partie - ainsi que <strong>le</strong>s expériences que nous avons citées en ouverture : F For Fake ou<br />

encore DH’s D, parmi bien d’autres. Que ces films soient estampillés « fake », « false »,<br />

« fictional » ou encore « fictumentaries », voire « docudramas » ou « dramadocumentaries » 211 ,<br />

207 Timothy DowAdams, « The Contemporary American Mock-Autobiography », CLIO 8, n°3 (1979), p.419.<br />

208 Adams donne <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s littéraires semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s, contemporains <strong>de</strong> DH’s D, comme par exemp<strong>le</strong> l’ouvrage <strong>de</strong><br />

Norman Mai<strong>le</strong>r, Armies of the Night, 1968. L’ouvrage <strong>de</strong> Norman Mai<strong>le</strong>r est un <strong>texte</strong> autobiographique censé re<strong>la</strong>ter<br />

<strong>le</strong>s événements qui se déroulèrent à Washington durant l’automne 1967, où il y a eu <strong>de</strong>s marches <strong>de</strong> manifestation<br />

vers <strong>le</strong> Pentagone. Le sujet autobiographique s’impose dans ce <strong>texte</strong>, où tout est re<strong>la</strong>té d’un point <strong>de</strong> vue très<br />

personnel à un point que l’aspect historique <strong>de</strong> l’événement cè<strong>de</strong> <strong>le</strong> pas <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> réaction et <strong>le</strong>s atermoiements du<br />

sujet.<br />

209 La définition qu’en donnent <strong>le</strong>s divers dictionnaires anglophones reste peu convaincante puisqu’el<strong>le</strong>s font<br />

l’amalgame entre « fictional documentary », « false documentary », « in the sty<strong>le</strong> of a documentary », parodie, satire<br />

etc… Là encore, on ne peut que constater l’instabilité <strong>de</strong>s catégorisations et <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ssifications, ce qui par conséquent<br />

permet <strong>de</strong> justifier une fois encore notre choix d’explorer chaque film indépendamment, comme un tout, une scène<br />

<strong>de</strong> théâtre où se joue sans cesse <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité et du mensonge.<br />

210 On remarquera qu’un <strong>de</strong>s premiers films <strong>de</strong> Peter Watkins, alors qu’il travail<strong>le</strong> comme monteur pour une<br />

société britannique <strong>de</strong> production documentaire, s’intitu<strong>le</strong> The Diary of an Unknown Soldier ; ce film tourné en<br />

1959, d’un sty<strong>le</strong> encore amateur, et qui raconte une journée d’un soldat dans <strong>le</strong>s tranchées <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre <strong>de</strong> 14-18,<br />

rompt d’emblée avec un certain nombre <strong>de</strong> préconceptions du cinéma c<strong>la</strong>ssique, notamment par l’emploi récurrent<br />

<strong>de</strong> gros p<strong>la</strong>ns intempestifs et par l’adresse directe à <strong>la</strong> caméra, perçue alors comme très perturbante…..Watkins est<br />

déjà victime <strong>de</strong> censure, car <strong>le</strong> vice-prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Granada TV refuse sa diffusion sous pré<strong>texte</strong> que « Oh well, we<br />

can’t show this, because if we show this, no-one will ever believe our newsbroadcasts any more ». Ce<strong>la</strong> en dit long<br />

sur cette fameuse dia<strong>le</strong>ctique vérités et mensonges, et sur <strong>la</strong> perception que <strong>le</strong> public peut en avoir.<br />

211 C’est A<strong>la</strong>n Rosenthal qui propose cette notion dans <strong>le</strong>s années soixante-dix pour définir tout un ensemb<strong>le</strong><br />

hétéroclite <strong>de</strong> films qui n’ont rien en commun, ni dans <strong>la</strong> thématique ni dans <strong>la</strong> forme, si ce n’est qu’ils occupent un<br />

158


ils n’en proposent pas moins un document parfaitement va<strong>la</strong>b<strong>le</strong> sur <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre <strong>le</strong> sujet et<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, en mettant à jour <strong>le</strong>s tensions et <strong>le</strong>s contradictions inhérentes à l’activité<br />

d’enregistrement <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s difficultés du sujet à entrer en contact avec lui. Ce sont par<br />

conséquent <strong>de</strong>s films qui invitent au dépassement <strong>de</strong>s apparences et à <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xion, en impliquant<br />

notre propre subjectivité dans <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> découverte : que me raconte-t-on ? Qui me par<strong>le</strong> ?<br />

D’où me par<strong>le</strong>-t-on ? Que souhaité-je vraiment entendre, voir ? Où me situé-je dans <strong>le</strong> dispositif<br />

<strong>de</strong> ce qu’on me donne à voir ? Bien que ces films jouent sur cette zone somme toute créative <strong>de</strong><br />

turbu<strong>le</strong>nces entre sujet/objet, observé/observant, intérieur/extérieur, souvent par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

performance, voire même <strong>de</strong> <strong>la</strong> provocation, ils tiennent une p<strong>la</strong>ce indéniab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au que<br />

nous cherchons à composer, et paradoxa<strong>le</strong>ment, ils jouent souvent un rô<strong>le</strong> fondateur pour <strong>de</strong><br />

nouvel<strong>le</strong>s pratiques plus documentaires dans <strong>la</strong> démarche et <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s employées.<br />

Pour décrire DH’s D,<strong>le</strong>s adjectifs ne manquent pas sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong>s observateurs critiques ou<br />

<strong>de</strong>s éditeurs 212 : « gui<strong>le</strong> » (fourberie, duplicité), « moot » (discutab<strong>le</strong>, controversé), « hoax »<br />

(b<strong>la</strong>gue, canu<strong>la</strong>r), « spoof » (canu<strong>la</strong>r), <strong>la</strong>mpoon (satire viru<strong>le</strong>nte, pamph<strong>le</strong>t, diatribe), « a dark<br />

work », une satire (« Like any good satire, the film is a product of the time in which it was<br />

created » 213 ), ni pour décrire <strong>le</strong> personnage <strong>de</strong> David Holzman : <strong>de</strong> « hipster » (jeune homme<br />

dans <strong>le</strong> vent) à « sinister », « sly » (narquois, sournois), « roguish » (malicieux, coquin)<br />

« infatuated » (obsessionnel), « unreliab<strong>le</strong> » (peu fiab<strong>le</strong>), « phoney » (faux), parmi beaucoup<br />

d’autres qualificatifs. Quant à nous, nous <strong>le</strong> verrions bien dans une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> personnages<br />

picaresques 214 , proche en ce<strong>la</strong> <strong>de</strong>s personnages littéraires qui peup<strong>le</strong>nt une certaine littérature<br />

territoire qui va du « fact » (du fait, c’est-à-dire <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, <strong>de</strong> l’image documentaire) à <strong>la</strong> « fiction » (c’est-à-dire<br />

une reconstitution <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité autour d’un récit fédérateur), et qui s’organisent autour <strong>de</strong> protoco<strong>le</strong>s comp<strong>le</strong>xes<br />

impossib<strong>le</strong>s à catégoriser, à définir, et par conséquent problématiques : « Instead of hunting for <strong>de</strong>finition, I think it<br />

much more useful to think of the form as a spectrum that runs from journalistic reconstruction to re<strong>le</strong>vant drama<br />

with infinite graduations along the way. In its various mutations, it’s employed by investigative journalists,<br />

documentary feature makers, and imaginative dramatists. So we shouldn’t be surprised…[…] », « Introduction », in<br />

A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), Why Docudrama ? Fact-Fiction on Film and TV, Carbonda<strong>le</strong> and Edwardsvil<strong>le</strong> :<br />

Southern Illinois University Press, 1999, p.xv. Nous suivrons <strong>le</strong> conseil dispensé par A<strong>la</strong>n Rosenthal en préambu<strong>le</strong>,<br />

après avoir remarqué cependant que <strong>la</strong> définition du « docudrama » qu’il fournit répond globa<strong>le</strong>ment aux critères <strong>de</strong><br />

beaucoup d’approches filmiques, y compris certaines approches documentaires.<br />

212 Les sorties DVD sont souvent l’occasion <strong>de</strong> revenir sur <strong>de</strong>s œuvres méconnues, en <strong>le</strong>ur apportant un vernis<br />

nouveau, grâce au travail du temps parfois, en tout cas dans une approche décomp<strong>le</strong>xée par rapport à <strong>la</strong> critique ou à<br />

l’histoire « officiel<strong>le</strong> » du cinéma.<br />

213 Il s’agit du « pitch » présenté sur <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> édition DVD, que nous avons déjà évoquée.<br />

214 Notre propre définition du personnage picaresque met principa<strong>le</strong>ment en avant une figure solitaire, plus ou<br />

moins héroïque et aventurière, qui vit <strong>le</strong> plus souvent d’expédients – l’homme (<strong>de</strong> « picaro » en espagnol à<br />

« rogue » ou « rascal » en ang<strong>la</strong>is) use <strong>de</strong> son charme et <strong>de</strong> ses ta<strong>le</strong>nts d’esprit pour arriver à ses fins. Le Handbook<br />

of Literary Terms (Françoise Grel<strong>le</strong>t, Éditions Hachette Supérieur, paris, 1996, p.132) ajoute « [He] wan<strong>de</strong>rs in and<br />

out various love affairs, danger and farcical intrigue. The involvement may take p<strong>la</strong>ce at all social <strong>le</strong>vels, and<br />

typically presents a humorous and wi<strong>de</strong>-ranging satire of a given society. » Cette définition s’applique parfaitement<br />

à notre personnage – nous entendons « personnage » dans <strong>le</strong> sens barthésien : « Produit combinatoire ; <strong>la</strong><br />

cominaison en est re<strong>la</strong>tivement stab<strong>le</strong> (marquée par <strong>le</strong> retour <strong>de</strong>s sèmes) et plus ou moins comp<strong>le</strong>xe (comportant <strong>de</strong><br />

straits plus ou moins congruents, plus ou moins contradictoires) ; cette comp<strong>le</strong>xité définit <strong>la</strong> « personnalité » du<br />

personnage. Le Nom fonctionne comme un champ d’aimantation <strong>de</strong>s sèmes ; renvoyant à un corps, il entraîne <strong>la</strong><br />

configuration sémique dans un temps évolutif ([auto] biographique). », in Ro<strong>la</strong>nd Barthes, S/Z, Éditions du Seuil,<br />

159


américaine, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jack Kerouac, <strong>de</strong> Saul Bellow ou <strong>de</strong> Salinger par exemp<strong>le</strong>. David a, par<br />

exemp<strong>le</strong>, quelques traits simi<strong>la</strong>ires à ceux du héros picaresque <strong>de</strong> Salinger, <strong>le</strong> Hol<strong>de</strong>n Caufield du<br />

[The] Catcher in the Rye (1951), et tous <strong>de</strong>ux partagent <strong>de</strong>s traits communs avec bon nombre<br />

d’autres héros <strong>de</strong> <strong>la</strong> même trempe, à commencer par Ham<strong>le</strong>t, personnage triste, sombre, paumé,<br />

préoccupé par <strong>le</strong>s mots et <strong>le</strong>ur véracité – <strong>le</strong>s œuvres post-mo<strong>de</strong>rnes dans <strong>le</strong>ur ensemb<strong>le</strong> ne sont-<br />

el<strong>le</strong>s pas principa<strong>le</strong>ment préoccupées par une hypothétique réconciliation entre <strong>le</strong>s mots et <strong>le</strong>s<br />

choses ? Et puis, ce type <strong>de</strong> personnage a comme trait principal <strong>de</strong> diviser l’observateur, qu’il<br />

soit <strong>le</strong>cteur ou spectateur, et c’est ce qui se produit avec David qui tour à tour nous attendrit et<br />

nous agace, dans sa capacité à être à <strong>la</strong> fois malin et naïf, charmant et détestab<strong>le</strong>. C’est <strong>le</strong> cas par<br />

exemp<strong>le</strong>, quand il par<strong>le</strong> <strong>de</strong> son admiration pour Godard, comme s’il croyait à une sorte <strong>de</strong> vérité<br />

transcendante, ou qu’il veuil<strong>le</strong> simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> <strong>la</strong>isser croire. Car en définitive, ce que David aime<br />

par <strong>de</strong>ssus tout, ce n’est ni sa petite amie, dont <strong>le</strong> métier <strong>de</strong> modè<strong>le</strong> fait d’el<strong>le</strong> une fil<strong>le</strong> faci<strong>le</strong>,<br />

accessib<strong>le</strong>, une image, ni l’idée <strong>de</strong> dévoi<strong>le</strong>r une vérité sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, il en a vite fait <strong>le</strong> tour, une<br />

fois passée <strong>la</strong> première impression <strong>de</strong> toute-puissance (<strong>la</strong> reconnaissance par <strong>le</strong>s autres <strong>de</strong> son<br />

statut <strong>de</strong> cinéaste), mais c’est bel et bien sa caméra <strong>le</strong> premier objet d’amour – ce qui est un bon<br />

point <strong>de</strong> départ pour un mensonge érigé en film <strong>de</strong> 74 minutes, mensonge du sujet à lui-même,<br />

avant toute chose. À <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur parcours, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux personnages, réalisant l’altérité irréductib<strong>le</strong><br />

du mon<strong>de</strong>, ne peuvent qu’opérer un retrait stratégique sur eux-mêmes, dans un processus <strong>de</strong><br />

régression narcissique. On pourrait éga<strong>le</strong>ment penser à <strong>la</strong> démarche thorovienne en s’imaginant<br />

ce qu’aurait filmé Thoreau s’il avait possédé une caméra légère et un magnétophone<br />

d’enregistrement : Aurait-il enregistré ses méditations infinies – avec quel<strong>le</strong> comp<strong>la</strong>isance,<br />

quel<strong>le</strong> jubi<strong>la</strong>tion ? – Comment aurait-il filmé sa vie quotidienne à Wal<strong>de</strong>n, se serait-il filmé au<br />

centre <strong>de</strong> son milieu naturel, aurait-il filmé compulsivement ces éternels jeux d’eau et ref<strong>le</strong>ts qui<br />

ne sont qu’une variante du miroir, invariant du sujet quasi condamné au narcissisme, à l’image<br />

<strong>de</strong> David multipliant <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> lui-même dans <strong>le</strong>s miroirs, dans sa (pseudo) tentative<br />

d’autoportrait. Derrida re<strong>la</strong>tivise ce phénomène en arguant qu’il faut nécessairement passer par<br />

un mouvement <strong>de</strong> réappropriation narcissique pour pouvoir voir l’autre, et éventuel<strong>le</strong>ment<br />

l’aimer 215 . Dans cette optique, <strong>le</strong> passage quasi instantané par l’image aurait peut-être été<br />

déterminant, voire salvateur pour <strong>la</strong> démarche thorovienne – car si <strong>le</strong>s mots sont usés, et que <strong>le</strong>ur<br />

réappropriation nécessite tout un travail sur soi, l’image (ce signifiant visuel qui tient lieu pour<br />

l’homme) <strong>de</strong> l’auteur, du cinéaste, est unique, quoique arbitraire – au cinéma non plus, on ne sera<br />

jamais sûr que c’est bien lui car au fond, c’est toujours <strong>le</strong> même problème qui se pose :<br />

Pour l’autoportraitiste, <strong>le</strong> problème d’i<strong>de</strong>ntité est doub<strong>le</strong> (comme auteur et comme<br />

Paris, 1970, p.74. Quant à <strong>la</strong> forme du récit picaresque, el<strong>le</strong> offre généra<strong>le</strong>ment une forme lâche, souvent épisodique,<br />

ce que nous retrouvons avec <strong>la</strong> forme séquentiel<strong>le</strong> du film, ainsi que nous allons <strong>le</strong> voir.<br />

215 Nous résumons là <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> développée par Derrida dans Points <strong>de</strong> Suspension : Entretiens, Éditions Galilée,<br />

Paris, 1992).<br />

160


modè<strong>le</strong>). Mais justement ce n’est pas un problème pour lui. S’il néglige d’établir qu’il<br />

s’agit <strong>de</strong> son propre portrait, c’est sans doute parce que, pour lui, <strong>la</strong> chose est évi<strong>de</strong>nte ! 216<br />

En fait, ce film issu du maelström culturel <strong>de</strong>s années soixante (happenings, performances en<br />

tout genre) est un véritab<strong>le</strong> document sur <strong>la</strong> consommation rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s utopies artistiques et<br />

formel<strong>le</strong>s, et <strong>le</strong>ur abandon aussi rapi<strong>de</strong>, dans une société où, comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong> sociologue<br />

Daniel Boorstin, l’image a fini par remp<strong>la</strong>cer l’original 217 . On pourrait ainsi par<strong>le</strong>r d’une<br />

« pathétique » du vi<strong>de</strong>, où <strong>la</strong> chambre (cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> David Holzman où ce <strong>de</strong>rnier compose<br />

<strong>la</strong>borieusement son journal, et cel<strong>le</strong> aussi <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra qui <strong>le</strong> déçoit) <strong>de</strong>vient <strong>la</strong> chambre d’échos<br />

d’une société américaine en p<strong>le</strong>ine crise d’i<strong>de</strong>ntité. On assumera d’autant mieux <strong>le</strong> terme<br />

d’ « écho » qu’il renvoie au coup<strong>le</strong> mythique Narcisse/Écho, que l’on associe ici, dans une<br />

adéquation parfaite, à David Holzman et sa caméra, <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> coup<strong>le</strong> <strong>de</strong> ce film, condamné à se<br />

perdre, l’un dans <strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t stéri<strong>le</strong> <strong>de</strong> lui-même (on pourrait très bien définir David Holzman<br />

comme un « sujet hystérique » qui ne peut accé<strong>de</strong>r au par<strong>le</strong>r vrai d’un sujet autobiographique en<br />

littérature), et l’autre dans sa condamnation à ne jamais pouvoir par<strong>le</strong>r sa propre <strong>la</strong>ngue, ce que<br />

nous oserons ici 218 interpréter comme l’inaccessibilité au réel, ou à l’impossibilité <strong>de</strong><br />

« capturer » ce réel sur <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong>, en d’autres termes, <strong>de</strong> faire acte <strong>de</strong> re-présentation du mon<strong>de</strong><br />

extérieur (d’écho <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité). Et en même temps, <strong>la</strong> caméra arrive fina<strong>le</strong>ment à enregistrer<br />

quelque chose <strong>de</strong> va<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, c’est-à-dire <strong>de</strong> documentaire (<strong>le</strong> document d’une impossib<strong>le</strong><br />

autobiographie filmée) – et c’est Derrida qui nous rappel<strong>le</strong> <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> fab<strong>le</strong> 219 :<br />

Ce qui est intéressant, c’est quand Echo piège Narcisse. […] Écho, dans sa ruse, s’arrange<br />

pour qu’en répétant <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rnières syl<strong>la</strong>bes <strong>de</strong>s mots <strong>de</strong> Narcisse, arrive en sorte à ce que<br />

ses mots à lui <strong>de</strong>viennent <strong>le</strong>s siens à el<strong>le</strong> ; el<strong>le</strong> s’approprie en quelque sorte <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage en<br />

répétant <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage <strong>de</strong> l’autre. En répétant, el<strong>le</strong> lui répond. En répétant el<strong>le</strong> lui correspond.<br />

Et el<strong>le</strong> par<strong>le</strong> en son propre nom, en d’autres termes, une ruse extraordinaire : par<strong>le</strong>r dans<br />

sa propre <strong>la</strong>ngue tout en répétant. Est toujours, comme toute paro<strong>le</strong>, un aveug<strong>le</strong>ment :<br />

quand on par<strong>le</strong>, on ne voit pas, par<strong>le</strong>r signifie être aveug<strong>le</strong>, et au fond, Écho,<br />

aveuglément, mais très luci<strong>de</strong>ment, correspond à Narcisse, qui s’aveug<strong>le</strong> lui-même – il se<br />

rend compte qu’il ne peut voir que lui-même – ne voir que soi-même c’est une sorte<br />

d’aveug<strong>le</strong>ment – et il p<strong>le</strong>ure, puis il meurt <strong>de</strong> ne rien voir d’autre, d’être aveug<strong>le</strong> en<br />

définitive. En fait, Écho et Narcisse sont <strong>de</strong>ux aveug<strong>le</strong>s qui s’aiment.<br />

Et c’est bien ce qui se produit : l’être aimé, <strong>la</strong> caméra, finit par se retourner contre son « maître ».<br />

Trop voir, c’est mal voir, c’est fina<strong>le</strong>ment ne rien voir du tout ; et si David Holzman avait plutôt<br />

216 Philippe Lejeune, « Regar<strong>de</strong>r un autoportrait », in Moi aussi, Éditions du Seuil, Paris, 1986, p.77.<br />

217 Daniel Boorstin, The Image : A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in America, New York : First Vintage Books Edition,<br />

1992, publié pour <strong>la</strong> première fois en 1961.<br />

218 Il va bien évi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong> soi que ce mythe <strong>de</strong> Narcisse et d’Écho - comme <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s mythes d’ail<strong>le</strong>urs, qui,<br />

à en croire Barthes et Lévi-Strauss, ne sont que mensonges et affabu<strong>la</strong>tions – peut être lu <strong>de</strong> façon bien différente et<br />

à <strong>de</strong>s fins tout autres.<br />

219 Fragment d’un <strong>de</strong>s entretiens concédés aux documentaristes Kirby Dick et Amy Ziering Kofman, Derrida ,<br />

coll. « B<strong>la</strong>q Out », Paramount Pictures, 2007. On remarquera une nouvel<strong>le</strong> fois qu’il n’est jamais fait mention <strong>de</strong><br />

cinéma dans ces entretiens - comme dans presque toute l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie du XX° sièc<strong>le</strong> - sauf quand<br />

Derrida, assez naïvement et assez ironiquement, <strong>la</strong>nce à <strong>la</strong> caméra « J’espère que <strong>le</strong>s appareils <strong>de</strong> cinématographie<br />

se feront oublier, comme nous avons appris à <strong>le</strong>s oublier…. » ; ceci se passe <strong>de</strong> commentaire…<br />

161


choisi <strong>de</strong> marcher dans <strong>le</strong>s pas d’A<strong>la</strong>in Resnais, il saurait, à l’instar <strong>de</strong> l’héroïne d’Hiroshima<br />

mon amour, que « voir, ça s’apprend ». Et si son désir <strong>de</strong> filmer sa vie doit l’ai<strong>de</strong>r à révé<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />

« mystère <strong>de</strong>s choses », <strong>le</strong>s motifs cachés <strong>de</strong> sa vie, <strong>le</strong>ur sens - ce qu’il arrive en partie à faire -<br />

David Holzman ne tient pas compte du pacte qu’il signe tacitement avec lui-même : il va ainsi<br />

faire <strong>la</strong> cruel<strong>le</strong> expérience <strong>de</strong>s images : il faut se préparer à s’exposer <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, se<br />

préparer à accepter <strong>le</strong>s images qu’el<strong>le</strong> va vous renvoyer <strong>de</strong> vous-même. L’échec <strong>de</strong> son film, qui<br />

se termine en impasse, vient du fait que <strong>le</strong> sujet va faillir à sa tâche, en faisant en sorte <strong>de</strong> f<strong>la</strong>tter<br />

un idéal du Moi (dérive narcissique, lieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> reconnaissance d’un soi supérieur selon Lacan),<br />

tandis que <strong>le</strong> Moi se retrouve attaqué <strong>de</strong> toutes parts, en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> méconnaissance que <strong>le</strong> sujet<br />

a <strong>de</strong> lui-même, d’un amour porté au mauvais objet, d’un imaginaire pauvre qui précipite<br />

justement cette défection du sujet, et donc <strong>le</strong> brusque arrêt du journal.<br />

La tendance hystérique que nous venons d’associer à <strong>la</strong> persona 220 holzmanienne, est un état<br />

émotionnel traditionnel<strong>le</strong>ment associé aux femmes. Et pourtant, nous en faisons un <strong>de</strong>s<br />

invariants du profil psychique du sujet-cinéaste <strong>de</strong> cette génération <strong>de</strong>s années 60-90 qui<br />

s’engage dans un travail d’écriture <strong>de</strong> type auto(bio)graphique : état dépressif à répétition,<br />

sentiment <strong>de</strong> culpabilité, angoisses paniques d’anéantissement, <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die, <strong>de</strong> mort, <strong>de</strong> guerre et<br />

<strong>le</strong>s fantasmes <strong>de</strong> repli qui y sont associés, souvenirs-écran ou images-écran obsédants,<br />

cauchemars, insomnies, apparitions et/ou hallucinations sont autant <strong>de</strong> symptômes que l’on<br />

retrouve chez Stan Brakhage, Ed Pincus, Ross McElwee et beaucoup d’autres cinéastes…<br />

hommes. Le profil imaginaire <strong>de</strong> David Holzman en est une incarnation quelque peu fantaisiste,<br />

car, ainsi que nous allons <strong>le</strong> développer plus tard, ce <strong>de</strong>rnier présente éga<strong>le</strong>ment un profil pervers<br />

du à ses tendances voyeuristes et fétichistes, ce qui constitue un curieux mé<strong>la</strong>nge psychologique<br />

- <strong>la</strong> perversion étant, selon Freud <strong>le</strong> négatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> névrose. La reconnaissance concertée <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur(s)<br />

fragilité(s) - ne plus représenter <strong>le</strong> « sexe fort », jouir d’une certaine victimisation - est une sorte<br />

<strong>de</strong> garant <strong>de</strong> l’authenticité <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur récit <strong>de</strong> vie, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur travail d’autographie 221 , et en même temps,<br />

on peut se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si l’inverse n’est pas éga<strong>le</strong>ment vrai, à savoir que <strong>la</strong> névrose (dont Freud dit<br />

qu’on n’en guérit jamais) serait un terreau ferti<strong>le</strong> sur <strong>le</strong>quel <strong>le</strong> sujet-cinéaste pourrait bâtir un<br />

220 Bien qu’ancré dans l’époque, reflétant une certaine jeunesse américaine (b<strong>la</strong>nche, masculine, aisée), David<br />

Holzman est un personnage fictif, une sorte <strong>de</strong> « second self », simp<strong>le</strong>ment composé <strong>de</strong> quelques traits nécessaires,<br />

dont certains contradictoires – ce qui fait naître <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xion théorique et crée l’effet parodique.<br />

221 Il s’agit en effet plus d’autographie que d’autobiographie, l’essentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche étant <strong>de</strong> s’auto-écrire, et<br />

non pas <strong>de</strong> fournir un re<strong>le</strong>vé fidè<strong>le</strong> <strong>de</strong>s grands événements marquants d’une vie, mais plutôt <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts et <strong>de</strong>s<br />

anecdotes quotidiens qui en font <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>rité – ce qui constitue encore une distinction majeure avec<br />

l’autobiographie c<strong>la</strong>ssique. Avec ce mot « autographie », nous rendons hommage à Michel Granger qui l’invente<br />

pour définir <strong>le</strong> travail d’écriture d’Henry D.Thoreau, in Narcisse à Wal<strong>de</strong>n, Presses Universitaires <strong>de</strong> Lyon, 1991,<br />

p.8. Certes, <strong>le</strong> terme ne fait pas référence au support filmique <strong>de</strong> l’écriture, mais l’on considérera ici que <strong>la</strong> caméra<br />

s’est substituée au stylo, ou plutôt qu’il s’agit d’une « caméra-stylo », comme l’a définie A<strong>le</strong>xandre Astruc qui était<br />

alors critique et n’était pas encore passé <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra. Dans un artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’Écran français <strong>de</strong> 1948, il compare<br />

<strong>la</strong> subtilité nouvel<strong>le</strong> du cinéma à une écriture et <strong>le</strong> réalisateur <strong>de</strong> films à un auteur à part entière composant son<br />

œuvre avec <strong>la</strong> toute-puissance d’un écrivain.<br />

162


écit personnel dont <strong>le</strong>s limites ne seraient autres que <strong>la</strong> naissance du sujet d’une part et <strong>la</strong> mort<br />

du sujet d’autre part. Dans son <strong>texte</strong> consacré à <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture politique <strong>de</strong> Freud 222 , Z<strong>la</strong>voj Zizek va<br />

aussi dans notre sens : « Reprenant Freud, Lacan a répété avec insistance que <strong>la</strong> perversion est<br />

toujours une attitu<strong>de</strong> socia<strong>le</strong>ment constructive, alors que l’hystérie est bien plus subversive et<br />

menaçante pour l’hégémonie qui prédomine. » On retrouve bien ici <strong>la</strong> démarche politique <strong>de</strong> ces<br />

cinéastes qui ont opéré un retrait stratégique du groupe-nation à <strong>la</strong> micro-sphère, dont <strong>le</strong> plus<br />

petit dénominateur commun est l’individu (du <strong>la</strong>tin « individuus », signifiant « indivisib<strong>le</strong> »).<br />

Au-<strong>de</strong>là du caractère strictement psychique <strong>de</strong> l’hystérie, <strong>le</strong> sujet hystérique est un sujet<br />

comp<strong>le</strong>xe, protéiforme, autocentré, ayant une connaissance aiguë <strong>de</strong> lui-même, <strong>de</strong> son corps, qui<br />

aime surtout être en représentation ; <strong>de</strong> plus, l’hystérique peut inviter, favoriser l’empathie, ce<br />

qui peut s’avérer uti<strong>le</strong> quand on entend re<strong>la</strong>ter sa vie ou un épiso<strong>de</strong> <strong>de</strong> sa vie 223 . Enfin, il semb<strong>le</strong><br />

évi<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong> sujet hystérique présente une nature créative – et toujours selon Freud, c’est <strong>la</strong><br />

névrose et non pas <strong>la</strong> perversion qui donne accès à l’Inconscient. Aussi, <strong>la</strong> perversion avérée et<br />

galopante <strong>de</strong> David Holzman au fil <strong>de</strong>s jours, signe fina<strong>le</strong>ment l’arrêt <strong>de</strong> sa créativité, et donc <strong>de</strong><br />

son journal.<br />

Ainsi, DH’sD, sous <strong>de</strong>s abords <strong>de</strong> fiction, anticipe, annonce, tout un groupe <strong>de</strong> films et vidéos<br />

d’écriture autobiographique, en particulier <strong>de</strong>s films-journaux réalisés par <strong>de</strong>s cinéastes, <strong>de</strong>s<br />

hommes pour une écrasante majorité dans un premier temps ; nous ne citerons que <strong>de</strong>ux<br />

cinéastes qui vont constituer une véritab<strong>le</strong> œuvre véritab<strong>le</strong> au fil <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur vie : Ed Pincus 224 et Ross<br />

McElwee 225 . On ne saurait cependant par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> mouvement, puisque <strong>le</strong>s formes subjectives à<br />

222 S<strong>la</strong>voj Zizek, Un Sujet qui fâche : <strong>le</strong> centre absent <strong>de</strong> l’ontologie politique, traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par Stathis<br />

Kouve<strong>la</strong>kis, Éditions F<strong>la</strong>mmarion, Paris, 2007, p.329. Zizek va plus loin dans son analyse politique <strong>de</strong> l’hystérique<br />

qu’il voit comme un « sujet démocratique » par rapport au pervers du capitalisme tardif. Il est à souhaiter que l’é<strong>la</strong>n<br />

autographique du cinéma documentaire personnel n’ait pas ses jours comptés. C’ets pour ce<strong>la</strong> que Zizek tient à<br />

conserver <strong>le</strong>s « vieil<strong>le</strong>s <strong>thèse</strong>s freudiennes » et son concept d’Œdipe, comme autant <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>-fous. C’est là toute <strong>la</strong><br />

contradiction <strong>de</strong> l’époque post-mo<strong>de</strong>rne et <strong>de</strong> <strong>la</strong> globalisation ; ce sont <strong>de</strong>s tensions très perceptib<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s films<br />

que nous analysons, mais qui ne nous simplifient pas <strong>la</strong> tâche.<br />

223 Ces remarques ne sont pas strictement scientifiques ; el<strong>le</strong>s relèvent d’une étu<strong>de</strong> personnel<strong>le</strong> et approfondie <strong>de</strong>s<br />

figures <strong>de</strong> cinéastes auto-documentaristes, et s’appuient néanmoins quelques connaissances <strong>de</strong>s théories freudiennes<br />

acquises <strong>de</strong> longue date.<br />

224 Ed Pincus, qui fut d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> « mentor » <strong>de</strong> Ross McElwee. La carrière <strong>de</strong> cinéaste d’Ed Pincus se caractérise<br />

par <strong>de</strong>ux pério<strong>de</strong>s distinctes, dans <strong>le</strong>s projets comme dans <strong>le</strong>ur forme : dans <strong>le</strong>s années soixante, il réalise <strong>de</strong>s films<br />

documentaires en marge du mouvement du cinéma direct, se concentrant sur <strong>de</strong>s questions socia<strong>le</strong>s et politiques,<br />

adoptant pour ce faire une métho<strong>de</strong> d’exposition assez traditionnel<strong>le</strong> : B<strong>la</strong>ck Natchez, 1965-1967, traite du droit <strong>de</strong><br />

vote <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion noire du Mississippi ; One Step Away, 1967, re<strong>la</strong>te <strong>la</strong> fin d’une communauté hippie ; The Way<br />

We See It, 1969, documente, cette fois-ci <strong>de</strong> l’intérieur, <strong>le</strong>s a<strong>le</strong>a du tournage d’un groupe <strong>de</strong> jeunes hispaniques dans<br />

l’East Si<strong>de</strong> <strong>de</strong> New York. En se rapprochant ainsi toujours plus <strong>de</strong> son sujet et en s’intégrant au processus<br />

d’enregistrement, Ed Pincus finit naturel<strong>le</strong>ment par s’autodocumenter ; <strong>le</strong>s années soixante-dix, qui se caractérisent<br />

historiquement et sociologiquement par un repli du communautaire vers <strong>le</strong> particulier (ce sera aussi <strong>le</strong> mouvement<br />

qu’opérera Robert Kramer dans son cinéma), seront consacrées à ses Diaries, où il filme sa vie, sa famil<strong>le</strong>, ses amis,<br />

<strong>le</strong>s événements qui <strong>le</strong> touchent <strong>de</strong> près comme <strong>le</strong> Women’s Liberation Movement. Il écrit <strong>de</strong> ses Diaries : « An epic<br />

work that re<strong>de</strong>fines an art, forcing us to rethink what we thought we knew about the cinema. »<br />

225 Ross McElwee a poursuivi jusqu’à aujourd’hui son œuvre <strong>de</strong> « ma vie en images », puisqu’il fut présent au<br />

163


l’œuvre dans ces films ne pourra jamais faire système, éco<strong>le</strong>, chaque film recréant <strong>le</strong> cinéma à<br />

chaque fois. En bref, JimMcBri<strong>de</strong>, assisté <strong>de</strong> L.M.Kit Carson et <strong>de</strong> Michael Wad<strong>le</strong>y, ont pour<br />

ainsi dire posé <strong>le</strong>s jalons <strong>de</strong>s thèmes et <strong>de</strong>s formes que prendront <strong>le</strong>s documentaires dans <strong>le</strong>s<br />

décennies à venir, et qui sont toujours en vigueur aujourd’hui, même si ces formes ne cessent<br />

d’évoluer, en raison <strong>de</strong>s avancées technologiques comme en raison <strong>de</strong>s exigences d’un public <strong>de</strong><br />

plus en plus averti 226 – c’est <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Tarnation <strong>de</strong> Jonathan Caouette, 2004, qui n’est autre<br />

qu’une syn<strong>thèse</strong> <strong>de</strong> toutes ces pratiques que nous allons explorer. Ce qui est certain, c’est que<br />

cette nouvel<strong>le</strong> approche documentaire tourne délibérément <strong>le</strong> dos à <strong>la</strong> pratique alors très prisée<br />

du cinéma direct - DH’sD est par exemp<strong>le</strong> contemporain du film <strong>de</strong> Pennebaker/Leacock Don’t<br />

Look Back, <strong>de</strong> Titicut Follies <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>rick Wiseman, ou dans un tout autre registre <strong>de</strong> Take The<br />

Money And Run <strong>de</strong> Woody Al<strong>le</strong>n 227 - pour interroger sans comp<strong>la</strong>isance aucune <strong>le</strong> geste<br />

documentaire dans ce qu’il peut avoir <strong>de</strong> fabriqué, <strong>de</strong> non authentique et <strong>de</strong> prétendument<br />

réaliste, et met l’accent sur <strong>le</strong> projet documentaire, sur l’investissement subjectif <strong>de</strong> son créateur,<br />

sur <strong>la</strong> difficulté quasi insurmontab<strong>le</strong> <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> soi au cinéma sans automatiquement <strong>de</strong>venir un<br />

autre. Le choix effectué est donc <strong>de</strong> partir d’une forfaiture qui sera chargée <strong>de</strong> dire <strong>la</strong> vérité sur<br />

l’impossib<strong>le</strong> autobiographie filmée, et d’éveil<strong>le</strong>r <strong>le</strong> public américain alors anesthésié par <strong>le</strong>s<br />

ref<strong>le</strong>ts narcissiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> réussite que lui renvoie <strong>le</strong> cinéma mainstream, aux véritab<strong>le</strong>s enjeux<br />

d’un cinéma, certes minoritaire, mais qui s’avère dès lors chargé <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s espérances<br />

pour ce qui est <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête i<strong>de</strong>ntitaire et <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong> soi, grâce à l’infini <strong>de</strong>s formes<br />

possib<strong>le</strong>s : portraits, autoportraits, profils, portraits en creux, journaux, quête, chronique, et à<br />

l’emploi <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>s mixtes <strong>de</strong> représentation – dont DH’s D en est l’exemp<strong>le</strong> séminal.<br />

Le parti adopté dans DH’sD a pu être perçu comme une parodie (« imitation [bur<strong>le</strong>sque] d’une<br />

œuvre sérieuse ») à plus d’un titre, et, en premier lieu - ainsi que nous allons <strong>le</strong> développer à <strong>la</strong><br />

fin <strong>de</strong> cette partie en analysant <strong>la</strong> scène d’ouverture – parce qu’il semb<strong>le</strong> rapi<strong>de</strong>ment assez<br />

évi<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong> réalisateur du film et sa créature (persona 228 ), David Holzman, ne poursuivent pas<br />

Festival <strong>de</strong> Cannes en 2004, avec son <strong>de</strong>rnier opus, Bright Leaves, sur <strong>le</strong>s liens <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong> avec l’industrie du<br />

tabac, et par conséquent sur <strong>le</strong> sentiment tragique <strong>de</strong> culpabilité que <strong>le</strong> sujet Ross McElwee tente d’exorciser dans ce<br />

film. Ross McElwee aurait mérité toute sa p<strong>la</strong>ce dans cet inventaire du cinéma subjectif américain. On peut<br />

d’ail<strong>le</strong>urs se reporter à notre artic<strong>le</strong> ‘Parodie et autobiographie : l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sherman’s March <strong>de</strong> Ross McElwee’,<br />

in <strong>la</strong> revue Documentaires n°20, 3° trimestre 2006, pp.133-145.<br />

226 Attentes spectatoriel<strong>le</strong>s inversement proportionnel<strong>le</strong>s à cel<strong>le</strong>s du public du cinéma commercial américain, qui<br />

dans <strong>le</strong> même temps, se satisfait <strong>de</strong> scénarii <strong>de</strong> plus en plus vi<strong>de</strong>s d’écriture.<br />

227 Woody Al<strong>le</strong>n qualifie alors son premier film <strong>de</strong> « pseudo-documentary » : « The i<strong>de</strong>a of doing a documentary,<br />

which I <strong>la</strong>ter finally perfected when I did Zelig, was with me from the first day I started movies. I thought that was<br />

an i<strong>de</strong>al vehic<strong>le</strong> for doing comedy, because the documentary format was very serious […] The object of the movie<br />

was for every inch of it to be <strong>la</strong>ugh. » Bien entendu, ce n’est pas <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong> dont <strong>le</strong> projet relève, nous<br />

allons tenter <strong>de</strong> <strong>le</strong> démontrer, d’une certaine démarche documentaire. La citation <strong>de</strong> Woody Al<strong>le</strong>n, provient du site<br />

officiel du cinéaste.<br />

228 Il convient ici <strong>de</strong> proposer une définition plus précise <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> persona qui s’applique si bien au<br />

personnage <strong>de</strong> David Holzman. Dans ce con<strong>texte</strong> d’interactions et <strong>de</strong> conflits entre <strong>le</strong> sujet du film et <strong>le</strong> cinéaste,<br />

nous favorisons cette définition tirée <strong>de</strong> <strong>la</strong> critique littéraire : « […] the term refers to a ‘second self’ created by the<br />

164


<strong>le</strong> même objectif, et parfois mêmes, <strong>le</strong>urs objectifs s’affrontent ouvertement dans <strong>le</strong> film. Si <strong>le</strong><br />

film s’impose comme une critique viru<strong>le</strong>nte et satirique <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s du cinéma vérité ( et<br />

constitue ainsi un documentaire sur <strong>le</strong>s di<strong>le</strong>mmes <strong>de</strong> l’époque), <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> David reste plus<br />

romantique dans sa quête <strong>de</strong> vérité, et paradoxa<strong>le</strong>ment n’est pas loin <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche f<strong>la</strong>hertienne<br />

où <strong>le</strong> sujet filmant disparaît en quelque sorte, happé par <strong>le</strong> regard caméra qui finit par se<br />

substituer à lui – « Quel est <strong>le</strong> mystère que tu peux mieux voir que moi ? » <strong>de</strong>mandait<br />

rituel<strong>le</strong>ment F<strong>la</strong>herty à sa caméra, question qu’on aurait déjà pu lire comme un discours<br />

métalinguistique sur <strong>le</strong> métier <strong>de</strong> documentariste – mais dans cette i<strong>de</strong>ntification mortifère <strong>de</strong><br />

David Holzman avec sa caméra, comme dans <strong>le</strong> conflit ouvert qui oppose <strong>le</strong> sujet à son cinéaste,<br />

c’est bien <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déconstruction et ses conséquences sur <strong>la</strong> fragmentation du sujet et <strong>la</strong><br />

chute <strong>de</strong> <strong>la</strong> position d’auteur qu’on est en droit <strong>de</strong> lire.<br />

Quoi qu’il en soit, <strong>le</strong> film est parodique ; ne serait-ce que lorsque David Holzman scan<strong>de</strong> jusqu’à<br />

<strong>la</strong> déraison et <strong>la</strong> déconstruction phonique, <strong>le</strong> prénom <strong>de</strong> sa bien-aimée, Penny, qui finit par<br />

sonner comme un signifiant sexuel ; ne serait-ce encore dans <strong>le</strong>s nombreuses références<br />

cinéphiliques qui jalonnent <strong>le</strong> film, d’Hitchcock à Godard en passant par Charlie Chaplin ou<br />

encore Michael Powell). On peut néanmoins y lire aussi <strong>le</strong> pessimisme éc<strong>la</strong>iré et peut-être un<br />

peu précurseur d’un ému<strong>le</strong> <strong>de</strong> Godard qui a tôt-fait <strong>de</strong> comprendre que <strong>le</strong> cinéma ne faisait que<br />

jouer et rejouer sa propre mort. Même <strong>de</strong>stinée pour <strong>le</strong> film documentaire qui doit retrouver à<br />

chaque fois son unité, son équilibre, entre <strong>le</strong>s voix et <strong>le</strong>s si<strong>le</strong>nces, sujet et objet, soi et l’autre.<br />

- La forme « Diary » : temporalité et récit.<br />

Voilà ce que j’ai pensé : pour que<br />

l’événement <strong>le</strong> plus banal <strong>de</strong>vienne une<br />

aventure, il faut et il suffit qu’on se mette à <strong>le</strong><br />

raconter. C’est ce qui dupe <strong>le</strong>s gens : un<br />

homme, c’est toujours un conteur d’histoires,<br />

il vit entouré <strong>de</strong> ses histoires et <strong>de</strong>s histoires<br />

d’autrui, il voit tout ce qui lui arrive à<br />

travers el<strong>le</strong>s. Et il cherche à vivre sa vie<br />

comme s’il <strong>la</strong> racontait.<br />

Jean-Paul Sartre, La Nausée 229 , 1938<br />

author and through whom the narrative is re<strong>la</strong>ted. Importantly, attributes and attitu<strong>de</strong>s associated with the persona<br />

are un<strong>de</strong>rstood to be separate from authorial intentions, per se, though there may be some over<strong>la</strong>p between the<br />

two. » (http://encyclopedia.thefreedictionary.com/persona.)<br />

229 Jean-Paul Sartre, La Nausée, coll. « Folio », Éditions Gallimard, Paris, 1938, p.64.<br />

165


« I gonna make my diary. My Diary » Nous l’avons déjà évoqué, <strong>le</strong> journal filmé (en<br />

ang<strong>la</strong>is journal entry pour certains, diary pour d’autres 230 ) constitue une forme<br />

privilégiée <strong>de</strong>s cinéastes alternatifs américains <strong>de</strong> <strong>la</strong> génération d’après guerre. Et en<br />

même temps, tous diffèrent radica<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s uns <strong>de</strong>s autres, puisqu’ils puisent <strong>le</strong>ur<br />

vitalité et <strong>le</strong>ur intérêt dans <strong>la</strong> subjectivité même du diariste, dans son histoire<br />

personnel<strong>le</strong>, dans <strong>le</strong> regard qu’il porte sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui l’entoure, dans sa manière <strong>de</strong><br />

restituer ce qui s’est trouvé <strong>de</strong>vant sa caméra à un moment donné (<strong>le</strong> profilmique).<br />

Qu’ont donc en commun tous ces films-journaux ou journaux-filmés ?<br />

Par <strong>le</strong> film-journal (journal entry), nous définissons un type <strong>de</strong> film documentaire d’écriture<br />

autobiographique - en ang<strong>la</strong>is, on préfère par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> self-inscription, ce qui est étymologiquement<br />

<strong>la</strong> même chose, tout en revêtant <strong>de</strong>s réalités sensib<strong>le</strong>ment distinctes ; <strong>le</strong> fait est que <strong>le</strong> terme<br />

autobiography reste cantonné à <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l’écriture, et ne se rapporte pas directement au<br />

résultat filmique, qui est toujours autre chose, ainsi qu’Elizabeth Bruss nous a aidé à <strong>le</strong><br />

démontrer dans notre introduction théorique. Ce mo<strong>de</strong> documentaire d’ « auto-inscription » met<br />

en jeu <strong>le</strong> tournage d’événements quotidiens, dans une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps donnée, ainsi que <strong>le</strong><br />

montage <strong>de</strong> ces événements par un récit chronologique. Les événements apparaissent ainsi sur<br />

une chaîne diachronique, comme s’ils avaient lieu pour <strong>la</strong> première fois, au temps présent, dans<br />

<strong>le</strong> temps du film. Pour <strong>la</strong> plupart, ces événements engagent <strong>de</strong>s personnes, y compris <strong>le</strong><br />

documentariste, en interaction <strong>le</strong>s uns avec <strong>le</strong>s autres, au lieu <strong>de</strong> raconter <strong>le</strong>s événements au<br />

temps passé, par exemp<strong>le</strong> par <strong>le</strong> biais d’interviews formels – ces <strong>de</strong>rniers sont plus une figure<br />

centra<strong>le</strong> <strong>de</strong>s portraits <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, dans une démarche plus intersubjective entre l’interviewé et<br />

l’interviewer (ce que nous avons appelé « auto-ethnographie »), alors que dans <strong>le</strong> cadre du<br />

journal, <strong>le</strong> sujet est seul maître aux comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> son récit, comme <strong>de</strong> sa perception du temps.<br />

Organisés <strong>de</strong> cette manière, <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> raconter l’histoire <strong>de</strong> sa propre vie repose sur <strong>de</strong>s<br />

personnages, <strong>de</strong>s thèmes et <strong>de</strong>s figures dont <strong>le</strong>s transformations interviennent dans une pério<strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong> et (souvent) limitée du temps 231 . Rebecca Hogan, critique littéraire, remarque que <strong>le</strong><br />

230 Il semb<strong>le</strong> ma<strong>la</strong>isé d’effectuer une distinction c<strong>la</strong>ire entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux termes ang<strong>la</strong>is qui sont tous <strong>de</strong>ux construits<br />

sur une racine signifiant « jour » et renvoient donc à une activité quotidienne sinon soutenue qui consiste à<br />

consigner <strong>le</strong>s petits événements <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie privée, souvent entremêlés avec <strong>le</strong>s échos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie publique. Il s’agit ou<br />

d’un niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue, ou d’une représentation imaginaire <strong>de</strong> l’activité du diariste ; en effet, certains critiques<br />

comme Jim Lane (The Autobiographical Documentary in America) renvoient indifféremment à l’un ou à l’autre.<br />

L’un (journal entry) semb<strong>le</strong> plus factuel, sans doute moins régulier, ou plus sé<strong>le</strong>ctif ; l’autre (diary) renvoie peut-être<br />

inconsciemment à une pratique littéraire, à un projet (on pense au Diary of Samuel Pepys, un <strong>de</strong>s premiers<br />

chroniqueurs <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise), un art <strong>de</strong> vivre.<br />

231 Dans <strong>la</strong> partie suivante qui introduit <strong>le</strong> sujet-exilé, nous consacrons cependant un espace important à l’œuvre <strong>de</strong><br />

Jonas Mekas qui « écrit » son journal filmé <strong>de</strong>puis presque soixante ans aujourd’hui. Dans ce cas extrêmement<br />

exceptionnel, l’œuvre s’est substituée au film comme unité signifiante. Il n’en <strong>de</strong>meure pas pour autant que si<br />

l’œuvre <strong>de</strong> Mekas est exceptionnel<strong>le</strong> dans sa longueur, sa constance comme dans sa qualité esthétique tout à fait<br />

hors normes, <strong>la</strong> démarche du cinéaste est <strong>le</strong> fait d’une radicalité irréductib<strong>le</strong>, d’une subjectivité qui ne se fond dans<br />

aucun mouvement, qui ne peut en aucun cas faire système, faire éco<strong>le</strong>. Et nous serons conduit à mettre à jour <strong>la</strong><br />

dichotomie significative entre Mekas, sujet dép<strong>la</strong>cé, exilé et diariste, et Mekas <strong>le</strong> chef <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> d’un mouvement<br />

166


journal possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s entrées simp<strong>le</strong>s et naturel<strong>le</strong>ment chronologiques :<br />

Formally, diaries seem to be both col<strong>le</strong>ctions of fragments and mo<strong>de</strong>ls of continuity ; day<br />

after day is recor<strong>de</strong>d, but each entry is discreet and self-sufficient. Transitions are usually<br />

marked by a nex date, not by an articu<strong>la</strong>ted link (there are of course exceptions to this,<br />

particu<strong>la</strong>rly with diarists who re-read their <strong>la</strong>st entry before writing a new one, or who,<br />

like Boswell or Pepys, write up several entries at a time from rough notes). Continuity<br />

and stability are represented by the habit of keeping a diary, whi<strong>le</strong> each entry captures<br />

only some « moments of being » as Virginia Woolf cal<strong>le</strong>d them. 232<br />

Dans DH’s D, et dans <strong>le</strong>s autodocumentaires et films-journaux qui suivirent, <strong>la</strong> création <strong>de</strong>s<br />

entrées se manifeste dans <strong>la</strong> routine du tournage <strong>de</strong>s événements quotidiens, <strong>le</strong> plus souvent<br />

anodins. Le critique littéraire H. Porter Abbott remarque que <strong>le</strong> journal promet une immédiateté<br />

toute particulière avec l’événement re<strong>la</strong>té 233 ; et en effet, quand on compare <strong>le</strong> journal avec<br />

d’autres formes littéraires, Abbott semb<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> vrai. Et cependant, dans <strong>le</strong> cadre du journal<br />

écrit, littéraire, l’immédiateté n’est pas toujours donnée, et l’on constate souvent un déca<strong>la</strong>ge<br />

entre <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> l’événement et son récit dans <strong>le</strong> journal. Tandis que dans <strong>le</strong> film-journal, il<br />

n’y a pas <strong>de</strong> <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> temps entre l’événement et son enregistrement - il y en a par contre entre<br />

l’enregistrement et <strong>le</strong> montage, si bien qu’on a parfois <strong>de</strong>ux journaux superposés, comme c’est <strong>le</strong><br />

cas avec <strong>le</strong>s films-journaux <strong>de</strong> Mekas, nous <strong>le</strong> verrons. Au moment <strong>de</strong> son apparition,<br />

l’événement <strong>de</strong>vient une entrée du journal ; ces événements enregistrés constituent <strong>le</strong>s fragments<br />

d’un présent discontinu, organisé plus tard par un récit où <strong>la</strong> continuité est imposée par <strong>la</strong><br />

scansion <strong>de</strong>s dates et <strong>de</strong>s heures et <strong>de</strong>s lieux. Après <strong>de</strong> longues pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> montage durant<br />

<strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s entrées restent dans <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage, <strong>le</strong> film-journal à entrées voit <strong>le</strong> jour. En<br />

d’autres termes, ce n’est que par une série d’opérations, notamment l’action du temps, que <strong>le</strong>s<br />

entrées <strong>de</strong>viennent un film. Des moments qui ne semb<strong>le</strong>nt pas à l’origine déterminants trouvent<br />

souvent <strong>le</strong>ur p<strong>la</strong>ce dans une interaction du discours narratif autobiographique. Comme dans <strong>le</strong><br />

journal littéraire, où l’auteur maintient une cohérence en consignant sans cesse <strong>de</strong> nouveaux<br />

événements, ces autodocumentaires maintiennent <strong>le</strong>ur cohérence, <strong>le</strong>ur cohésion (« union intime<br />

d’un ensemb<strong>le</strong> ») narrative par l’impression qu’ils donnent d’un documentariste qui continue à<br />

filmer <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> immédiat. Cette activité montre <strong>la</strong> possibilité d’une position focalisatrice dont<br />

Elizabeth Bruss avance qu’el<strong>le</strong> est absente dans l’autobiographie filmée, en citant Frank D<br />

McConnell : « Le mon<strong>de</strong> vu par <strong>le</strong> cinéma est <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> vu sans moi » 234 , ce que DH’s D met<br />

cyniquement en scène, avec un sujet tel<strong>le</strong>ment présent qu’il ne voit pas <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, qu’il l’oblitère,<br />

comme dans <strong>la</strong> séquence où il utilise l’objectif « fish-eye » pour s’inscrire dans <strong>le</strong> centre du<br />

cinématographique alternatif new-yorkais, grâce à son Archives Film Cooperative.<br />

232 Rebecca Hogan, « Diarists on Diaries », in a/b : Auto/Biography Studies 11, n°2 Summer 1986, p.9.<br />

233 H.Porter Abbott, Diary Fiction : Writing as Action, Ithaca, New York : Cornwell University Press, 1984, p.29.<br />

234 Frank D.Connell, The Spoken Seen : Film and the Romantic Imagination, Baltimore : Johns Hopkins University<br />

Press, 1975, p.113, cité par Elizabeth W.Bruss, « L’Autobiographie au cinéma », in <strong>la</strong> Revue Poétique, 1983,<br />

pp.461-482. (traduit <strong>de</strong> l’américain par Vincent Giroux.)<br />

167


mon<strong>de</strong>, et qu’il distord et <strong>la</strong> réalité extérieure et sa propre réalité, si bien qu’il ne se reconnaît<br />

pas. Cette notion d’altérité <strong>de</strong> soi au mon<strong>de</strong> sera métaphorisée par <strong>le</strong> fait que Penny va rompre<br />

avec lui à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence – David aura recours à son magnétophone pour enregistrer <strong>la</strong><br />

conversation téléphonique, comme pour se prouver à lui-même que c’est bien à lui que ça arrive .<br />

D’autres autodocumentaires s’appuient sur <strong>la</strong> forme diariste, sans pour autant n’offrir que ce<br />

cadre structurant, et sans pour autant réduire, sacrifier, <strong>le</strong> flot naturel du film à l’organisation<br />

lâche et répétitive <strong>de</strong>s dates. Il en va ainsi <strong>de</strong>s films d’Ed Pincus, dont <strong>le</strong>s Diaries (1971-1976)<br />

couvrent cinq années <strong>de</strong> sa vie <strong>de</strong> cinéaste, ce qui lui permet, à lui-même comme à son<br />

entourage, <strong>de</strong> changer, d’évoluer dans ce <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> temps – on remarquera que pour<br />

« documenter » une tel<strong>le</strong> durée, il faut nécessairement que <strong>le</strong> journal soit l’authentique document<br />

d’une vraie vie, car <strong>la</strong> fiction finit toujours par s’épuiser, DH’s D en est l’exemp<strong>le</strong> séminal. De<br />

même, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Mark Rance, Death and the Singing Te<strong>le</strong>gram 235 (1983), se dérou<strong>le</strong> sur une<br />

durée <strong>de</strong> cinq ans éga<strong>le</strong>ment, ce qui permet au cinéaste <strong>de</strong> rendre compte <strong>de</strong>s changements<br />

intervenus au sein <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong>. De même, Ross McElwee utilise <strong>la</strong> chronologie du temps qui<br />

passe comme une manière <strong>de</strong> structurer ses voyages dans <strong>le</strong>s lieux <strong>de</strong> son Sud natal, tandis que<br />

l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> marche du Général Sherman comme métarécit 236 structure <strong>le</strong> film lui-même ; on a<br />

donc ici affaire avec <strong>de</strong>ux niveaux <strong>de</strong> procédés structurants qui donnent du relief au film, tout en<br />

valorisant chaque procédé comme étant strictement documentaire (un document historique et un<br />

document personnel). Enfin, dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Marco Williams, In Search of our Fathers (1992), <strong>le</strong><br />

temps qui s’écou<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> début du portrait <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sans père <strong>de</strong> Marco Williams, et sa<br />

rencontre sans cesse ajournée avec <strong>le</strong> père naturel, couvre une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> dix ans – dix<br />

années con<strong>de</strong>nsées et présentées chronologiquement dans <strong>le</strong> film, par l’opération combinée <strong>de</strong><br />

sé<strong>le</strong>ction d’événements et <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xions introspectives du sujet-cinéaste sur <strong>la</strong> notion d’origine et<br />

235 Ce film présente <strong>le</strong>s innombrab<strong>le</strong>s conflits au sein d’une famil<strong>le</strong> américaine traditionnel<strong>le</strong> et vieillissante, où <strong>le</strong><br />

cinéaste-sujet s’interroge sur <strong>le</strong>s liens familiaux qu’il perçoit comme aliénants, et sur ses aspirations à être libre <strong>de</strong><br />

toute entrave. Le départ <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, <strong>le</strong> chef <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, pour l’Europe, offre une opportunité <strong>de</strong> redéfinition du sujet,<br />

à <strong>la</strong> manière <strong>de</strong> ce que tenteront <strong>de</strong> faire <strong>le</strong>s cinéastes féministes à l’égard <strong>de</strong> l’image écrasante du père, et <strong>de</strong> l’image<br />

dégradée <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère.<br />

236 La notion <strong>de</strong> « métarécit » est développée par Jean-François Lyotard dans La Condition post-mo<strong>de</strong>rne (<strong>le</strong>s<br />

Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1979), pp.7-9. Lyotard décrit <strong>le</strong> scepticisme grandissant envers <strong>la</strong> nature totalisante <strong>de</strong>s<br />

métarécits (ou <strong>de</strong>s grands récits) qui se caractérisent par quelque forme <strong>de</strong> vérité universel<strong>le</strong> et transcendante : « La<br />

fonction narrative perd ses foncteurs, <strong>le</strong> grand héros <strong>le</strong>s grands périls, <strong>le</strong>s grands périp<strong>le</strong>s te <strong>le</strong> grand but. El<strong>le</strong> se<br />

disperse en nuages d’éléments <strong>la</strong>ngagiers narratifs, mais aussi dénotatifs, prescriptifs, <strong>de</strong>scriptifs… ». Le film cité<br />

<strong>de</strong> Ross McElwee, Sherman’s March, est une parodie, ce qui signifie que <strong>le</strong> cinéaste s’amuse à construire un<br />

autoportrait sur <strong>le</strong>s ruines d’une histoire américaine faite <strong>de</strong> bruits et <strong>de</strong> fureur. De plus, <strong>le</strong> grand héros qui lui sert <strong>de</strong><br />

modè<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cadre du métarécit n’est autre qu’un général sanguinaire, <strong>le</strong> Général Sherman. Et en même temps, <strong>le</strong>s<br />

foncteurs que mentionne Lyotard, sont parfaitement opérationnels dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> ce récit parodique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

épopées historiques, puisque toute <strong>la</strong> vie actuel<strong>le</strong> du cinéaste n’est qu’un vaste champ <strong>de</strong> ruines après sa rupture<br />

amoureuse, ce qui fait que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux récits se superposent puis finissent par se croiser et se fondre en un seul <strong>de</strong>stin.<br />

Par conséquent, nous faisons une nouvel<strong>le</strong> fois l’expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation iconoc<strong>la</strong>ste du cinéma, et <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce que<br />

lui oppose <strong>la</strong> critique littéraire comme <strong>la</strong> philosophie, et en particulier l’écriture <strong>de</strong> type autobiographique au<br />

cinéma.<br />

168


<strong>de</strong> paternité. Dans Silver<strong>la</strong>ke Life : A View From Here 237 , <strong>la</strong> détérioration graduel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Tom Joslin<br />

intervient par l’agencement <strong>de</strong> scènes suivant un ordre « chrono-logique » 238 qui mène à l’issue<br />

fata<strong>le</strong> attendue - nous étudierons <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs/Ray, Lightning Over Water qui tâche <strong>de</strong><br />

suivre un agencement plus elliptique et plus métaphorique). Dans tous <strong>le</strong>s cas, <strong>le</strong> documentariste<br />

s’appuie sur l’enregistrement fidè<strong>le</strong> du quotidien et sur l’i<strong>de</strong>ntification précise <strong>de</strong>s lieux et <strong>de</strong>s<br />

dates qui <strong>de</strong>viennent un procédé structurant, <strong>le</strong> seul procédé structurant pour certains, un procédé<br />

combiné avec une démarche stylistique plus précise pour d’autres. Cette pratique, ouvertement<br />

reconnue par <strong>le</strong>s documentaristes, renvoie à ce que Rebecca Hogan appel<strong>le</strong> «continuity» ou<br />

encore «stability» pour <strong>le</strong> spectateur 239 .<br />

- La crise personnel<strong>le</strong> comme point d’orgue du récit<br />

Le schéma, ou <strong>le</strong> scénario, <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise personnel<strong>le</strong> est un autre invariant du film personnel,<br />

comme il l’est <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> littéraire 240 ou encore du récit dans <strong>le</strong> cadre du cinéma direct.<br />

L’historien <strong>de</strong> cinéma Stephen Member écrit :<br />

We have noted many examp<strong>le</strong>s of stories whose forward movement was propel<strong>le</strong>d by an<br />

anticipated crisis moment. The basic organizing princip<strong>le</strong> behind a Drew film can usually<br />

be stated in the form of a success-or-failure question 241 .<br />

En fait, pour Robert Drew, <strong>le</strong> cinéma n’était que <strong>le</strong> prolongement naturel et inévitab<strong>le</strong> d’une<br />

carrière artistique commencée dans <strong>le</strong> photojournalisme, où <strong>le</strong> mot d’ordre était « [d]’être<br />

constamment en contact avec votre sujet photographique, afin <strong>de</strong> saisir l’endroit et <strong>le</strong> temps<br />

exacts où l’événement est à son point culminant» 242 . L’impact dramatique était alors visé, nous<br />

l'avons vu avec Sa<strong>le</strong>sman. L’idée était « mass oriented certainly, <strong>de</strong>signed to package reality in<br />

237 Il s’agit d’un film qui documente <strong>la</strong> mort d’un cinéaste atteint du sida. Nous reviendrons sur ce film dans notre<br />

partie intitulée « Vie et Mort du Sujet ».<br />

238 Brian Winston met en avant cette notion <strong>de</strong>« logique » dans son ouvrage C<strong>la</strong>iming the Real : The Documentary<br />

Film Revisited, London : British Film Institute, 1995-2001, pp.104-105. Dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> DH’s D, <strong>la</strong> doub<strong>le</strong> logique,<br />

forcément problématique, est cel<strong>le</strong> du journal (l’organisation du tournage <strong>de</strong> DH en jours) et cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence<br />

(<strong>de</strong>s moments <strong>de</strong> « vérité » dont <strong>le</strong>s phases <strong>de</strong> tournage se confon<strong>de</strong>nt avec l’unité-jour – une rencontre, une<br />

expérience, un jour, mais en même temps ten<strong>de</strong>nt vers <strong>le</strong>ur propre clôture, comme pour court-circuiter <strong>la</strong> tentative<br />

narrative que propose <strong>le</strong> journal). Dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Silver<strong>la</strong>ke, <strong>la</strong> logique interne est cel<strong>le</strong> inexorab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die au<br />

travail, <strong>la</strong> logique externe est cel<strong>le</strong> qui consiste à restituer, après coup, un récit <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rniers jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Tom<br />

Joslin.<br />

239 Rebecca Hogan, « Diarists on Diaries », in a/b : Auto/Biography Studies 11, n°2, Summer 1986, p.10.<br />

240 On pourrait effectivement établir <strong>de</strong>s parallè<strong>le</strong>s entre l’écriture <strong>de</strong> ce type <strong>de</strong> film autobiographique et l’écriture<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong>, qui reste un genre majeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction anglo-saxonne ; d’une part, par <strong>le</strong> fait que l’é<strong>la</strong>n d’écriture naît<br />

<strong>de</strong> l’envie <strong>de</strong> résoudre une crise qui semb<strong>le</strong> impossib<strong>le</strong> à résoudre dans <strong>la</strong> vie courante ; d’autre part, il est<br />

couramment admis que <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> est « un roman sans héros » ou encore une « ga<strong>le</strong>rie <strong>de</strong> figures solitaires », ce qui<br />

est particulièrement pertinent dans <strong>le</strong> portrait que <strong>le</strong> film dresse <strong>de</strong> David Holzman. Ce schéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise<br />

personnel<strong>le</strong>, s’il est un <strong>de</strong>s éléments structurants <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> époque du cinéma direct américain, sera repris par <strong>la</strong><br />

plupart <strong>de</strong>s auto-documentaristes contemporains, notamment dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s coming out.<br />

241 Stephen Mamber, Cinema Vérité in America : Studies in Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary, Cambridge-<br />

Massachusetts : MIT Press, 1974, p.115.<br />

242 Louis Marcorel<strong>le</strong>s et André S.Labarthe, « Entretien avec Robert Drew et Richard Leacock », in Cahiers du<br />

Cinéma 24, février 1963, p.19.<br />

169


an attractive form » 243 , comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> encore Stephen Mamber. Mais contrairement aux<br />

premières intrigues dramatisées du jeune cinéma direct, <strong>le</strong> schéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise personnel<strong>le</strong> tel<strong>le</strong><br />

qu’el<strong>le</strong> se présente dans DH’s D (comme dans <strong>le</strong>s autres films-journaux qui vont suivre) se<br />

rapporte directement au documentariste lui-même. Dans <strong>la</strong> forme du journal autobiographique, <strong>la</strong><br />

résolution du conflit requiert que <strong>le</strong> sujet filmant agisse, contrairement aux autres sujets filmés<br />

qui ne sont que <strong>de</strong>s figures manipu<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s mains d’un <strong>de</strong>us ex machina. La crise<br />

personnel<strong>le</strong> dicte alors <strong>la</strong> nécessité, <strong>la</strong> nécessité absolue <strong>de</strong> filmer parfois. DH’s D <strong>la</strong> parodie à sa<br />

manière, puisque David s’apprête à partir au front, et que son projet s’inscrit aussi dans cette<br />

optique <strong>de</strong> <strong>la</strong>isser une trace, <strong>de</strong> faire acte <strong>de</strong> mémoire ; l’on entend flotter <strong>de</strong> temps en temps sur<br />

<strong>la</strong> ban<strong>de</strong>-son quelques échos <strong>de</strong> l’époque, bribes d’information lointaines sur <strong>le</strong>s manifestations<br />

pacifistes contre <strong>la</strong> discrimination racia<strong>le</strong> ou encore l’engagement américain au Vietnam 244 -<br />

échos du mon<strong>de</strong> historique dont on trouve <strong>la</strong> suite logique dans <strong>le</strong> film suivant <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>,<br />

My Girlfriend’s Wedding, cette fois-ci un film documentaire, sur sa petite amie britannique <strong>de</strong><br />

l’époque, C<strong>la</strong>rissa Ain<strong>le</strong>y, qui se <strong>la</strong>nce dans l’aventure d’un mariage b<strong>la</strong>nc avec un jeune<br />

anarchiste, afin <strong>de</strong> pouvoir <strong>de</strong>meurer sur <strong>le</strong> sol américain et vivre <strong>la</strong> vie tumultueuse que lui offre<br />

New York – nous <strong>le</strong> verrons.<br />

De tel<strong>le</strong>s crises personnel<strong>le</strong>s ont été utilisées comme base à <strong>de</strong> nombreuses intrigues dans <strong>le</strong><br />

cadre du film autobiographique documentaire qui se développera après DH’s D. Ainsi, Ross<br />

McElwee débute <strong>le</strong> premier opus <strong>de</strong> sa vie sur pellicu<strong>le</strong>, Sherman’s March, dans un appartement<br />

vi<strong>de</strong>, déserté par sa petite amie retournée vivre avec son ex petit ami, tandis qu’une voice over<br />

nous apprend qu’il vient <strong>de</strong> rompre et que sa vie entière en est bou<strong>le</strong>versée, ses projets <strong>de</strong> film<br />

remis en question…. Comme un clin d’œil à David Holzman qui perd son onc<strong>le</strong> à <strong>la</strong> fin du film,<br />

l’obligeant à partir pour <strong>le</strong> New Jersey, permettant <strong>le</strong> cambrio<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> son appartement avec tout<br />

son matériel <strong>de</strong> prise <strong>de</strong> vues et précipitant <strong>la</strong> fin du film - Ed Pincus débute ses Diaries 1971-<br />

1976 (1980) par <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> son onc<strong>le</strong>, ainsi que par ses problèmes maritaux qui <strong>le</strong> déstabilisent<br />

considérab<strong>le</strong>ment, comme homme autant que comme cinéaste. Peter Friedman commence<br />

Silver<strong>la</strong>ke : A View From Here par l’annonce <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> son co-cinéaste et cel<strong>le</strong> prochaine <strong>de</strong><br />

son compagnon, Mark. Dans <strong>la</strong> scène d’ouverture <strong>de</strong> Death and the Singing Te<strong>le</strong>gram (1983) <strong>la</strong><br />

mère <strong>de</strong> Mark Rance annonce qu’el<strong>le</strong> a l’intention <strong>de</strong> quitter sa famil<strong>le</strong> pour al<strong>le</strong>r vivre en<br />

Europe, ce qui correspond à une mort symbolique et une rupture dans <strong>le</strong> tissu familial. Enfin, <strong>la</strong><br />

cinéaste Joel DeMott termine abruptement son filmdocumentaire Demon Lover Diary (1980)<br />

lorsqu’el<strong>le</strong> croit que quelqu’un <strong>de</strong> son entourage est sur <strong>le</strong> point <strong>de</strong> <strong>la</strong> tuer.<br />

243 Stephen Mamber, opus cité, p.116.<br />

244 Au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> même année, sortait <strong>la</strong> comédie musica<strong>le</strong> Hair, dont <strong>la</strong> toi<strong>le</strong> <strong>de</strong> fond est bien cette guerre du<br />

Vietnam qui terrorise alors <strong>le</strong>s jeunes appelés.<br />

170


La crise personnel<strong>le</strong> peut ou se résoudre, ou bien rester ouverte à <strong>la</strong> fin du film. La résolution ou<br />

<strong>le</strong>s tentatives <strong>de</strong> résolution peuvent prendre <strong>de</strong>s formes multip<strong>le</strong>s, mais relèvent généra<strong>le</strong>ment du<br />

registre émotionnel, personnel ou psychologique. En fonction du film et du rô<strong>le</strong> incombé au<br />

réalisateur dans son film, <strong>la</strong> crise peut épuiser <strong>le</strong> fil narratif ou bien être réorganisée, surmontée,<br />

ou encore être inféodée au tissage narratif et remp<strong>la</strong>cé fina<strong>le</strong>ment par d’autres préoccupations.<br />

De cette manière, <strong>la</strong> préoccupation centra<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise personnel<strong>le</strong> construit un sujet<br />

autobiographique qui entretient <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions changeantes, généra<strong>le</strong>ment conflictuel<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> qui l’entoure. On pourrait d’ail<strong>le</strong>urs se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si l’ordre apparent <strong>de</strong> <strong>la</strong> cause et <strong>de</strong><br />

l’effet ne pourrait pas être renversé, et si <strong>le</strong> sujet en crise ne pourrait pas être <strong>le</strong> produit plutôt que<br />

l’origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise – nous l’avons déjà envisagé en arguant que <strong>la</strong> configuration hystérique du<br />

sujet était à <strong>la</strong> fois l’origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche autobiographique et <strong>la</strong> conséquence <strong>de</strong> ce<br />

dévoi<strong>le</strong>ment impudique à <strong>la</strong> caméra.<br />

La promesse d’une capacité <strong>de</strong> référentialité du dispositif documentaire soutient cette<br />

subjectivité malléab<strong>le</strong>. Au premier abord, cette promesse peut être trompeuse. Alors que DH’s D<br />

se dérou<strong>le</strong>, l’habi<strong>le</strong>té <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra documentaire à capturer <strong>la</strong> vérité baisse d’intensité, et, avec<br />

cet affaiblissement du « cinéma vérité », un nouveau sujet émerge qui se révè<strong>le</strong> moins dépendant<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> position <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> du documentaire. La chute personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> David et <strong>la</strong> désillusion<br />

éventuel<strong>le</strong> avec son documentaire jouent cette partition.<br />

- Flou i<strong>de</strong>ntitaire : Mais qui est donc David Holzman ? Énoncé,<br />

énonciation et subjectivité<br />

Le fait <strong>de</strong> « gar<strong>de</strong>r » un journal filmé constitue aussi <strong>la</strong> posture <strong>de</strong> l’auto-documentariste comme<br />

narrateur. La position <strong>de</strong> David Holzman comme narrateur facilite notre compréhension <strong>de</strong><br />

l’organisation temporel<strong>le</strong> du film. La structure <strong>de</strong> l’intrigue s’affiche comme un scénario <strong>de</strong> type<br />

« cause à effet ». Ce schéma d’intrigue est <strong>la</strong> conséquence <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en ordre chronologique <strong>de</strong>s<br />

scènes. Avec chaque séquence qui passe, naît une certaine logique qui lie <strong>le</strong>s séquences<br />

précé<strong>de</strong>ntes au moment présent re<strong>la</strong>té à l’écran. Cette logique <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong>s événements sous-<br />

tend l’effet discursif d’ensemb<strong>le</strong> du film. 245 En tant que protagoniste focalisateur, David raconte<br />

son histoire à l’écran , en in (David est présent dans <strong>le</strong> champ, il s’adresse à <strong>la</strong> caméra – <strong>la</strong> preuve<br />

245 Ce point est crucial afin <strong>de</strong> bien faire <strong>la</strong> distinction entre l’autodocumentaire et <strong>le</strong> film autobiographique<br />

d’avant-gar<strong>de</strong> comme <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Brakhage par exemp<strong>le</strong>. En ce qui <strong>le</strong> concerne, Brakhage rejette ces artifices<br />

narratifs du lien <strong>de</strong> cause à effet, pour un type <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tion séquentiel<strong>le</strong> poétique, voire onirique. Cette structure <strong>de</strong><br />

cause à effet se trouve éga<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong>s documentaires du cinéma direct qui essayèrent eux aussi <strong>de</strong> créer<br />

l’impression d’événements se dérou<strong>la</strong>nt comme si c’était <strong>la</strong> première fois (comme par exemp<strong>le</strong> dans Sa<strong>le</strong>sman <strong>de</strong>s<br />

Frères Mays<strong>le</strong>s, 1968).<br />

171


immédiate en est <strong>la</strong> présence visib<strong>le</strong> du micro qu’il traite souvent comme un objet transitionnel) ;<br />

en off (David est hors-champ, mais on peut <strong>de</strong>viner sa présence dans l’espace immédiat du<br />

cadre : il interfère parfois dans <strong>le</strong> cadre, il manifeste sa présence en intégrant une partie <strong>de</strong> son<br />

corps, une photo qu’il tient ou <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il se cache, en bref il se manifeste) ; et aussi en<br />

voice over (David apporte ultérieurement quelques informations ou commentaires sur <strong>le</strong> tournage<br />

<strong>de</strong> son journal, ce qui confère un étrange caractère d’authenticité aux images) ; on ajoutera que <strong>la</strong><br />

distinction entre voix off et voix over n’est pas toujours aisée 246 – ce qui ajoute à l’ironie du film,<br />

comme au soupçon distillé par <strong>la</strong> disqualification <strong>de</strong> l’unité <strong>de</strong> personne entre auteur-narrateur-<br />

protagoniste. La tria<strong>de</strong> ainsi formée par l’écrou<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> l’unité signifiante, attribue à chaque<br />

instance narrative que nous venons <strong>de</strong> définir, une fonction apparemment bien distincte – nous<br />

verrons ensuite l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> première séquence du film, qui met en p<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> système :<br />

- En s’adressant in, directement à <strong>la</strong> caméra, David raconte sa vie, ce qui constitue une<br />

sorte <strong>de</strong> performance : il investit son corps, son nom, sa vie (<strong>la</strong> vie qu’on lui attribue,<br />

l’espace du film). Son récit tient d’ail<strong>le</strong>urs souvent <strong>de</strong> l’acte performatif, puisque chaque<br />

déc<strong>la</strong>ration, chaque information, se trouve ensuite directement illustrée par sa preuve en<br />

images : <strong>la</strong> photo <strong>de</strong> Penny, <strong>le</strong>s portraits <strong>de</strong> Godard sur <strong>le</strong> mur, ses mimiques et<br />

ma<strong>la</strong>dresses quand il par<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses « malheurs », comme <strong>la</strong> perte <strong>de</strong> son emploi ou son<br />

incorporation prochaine à l’armée. En joignant ainsi <strong>le</strong> geste à <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, David vise à<br />

paraître vrai, à ce que son récit « sonne » vrai, mais ne vise pas à être vrai. Cette façon<br />

<strong>de</strong> « jouer » s’apparente à <strong>la</strong> manière dont Godard fait travail<strong>le</strong>r ses acteurs. L’acteur que<br />

Jim McBri<strong>de</strong> dirige n’improvise pas au sens strict du terme, bien que son jeu se présente<br />

avec <strong>la</strong> vitalité et <strong>le</strong> naturel <strong>de</strong> l’improvisation 247 . Or <strong>la</strong> simu<strong>la</strong>tion autobiographique<br />

change un peu <strong>la</strong> donne, en favorisant <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture parodique d’une approche actantiel<strong>le</strong> qui<br />

serait sans ce<strong>la</strong> perçue comme authentique, autant dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction que dans <strong>le</strong><br />

champ <strong>de</strong> certains documentaires, en particulier <strong>le</strong>s autodocumentaires, où <strong>la</strong><br />

performance tient une p<strong>la</strong>ce centra<strong>le</strong> (il s’agit <strong>de</strong> dénaturaliser l’acte <strong>de</strong> communication) :<br />

Les comédiens s’admettent à eux-mêmes et à l’écran qu’ils sont en train <strong>de</strong> jouer,<br />

qu’ils sont dans un film.Ce faisant, ils reconnaissent <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra avec<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ils déci<strong>de</strong>nt d’entretenir un échange fondé sur <strong>le</strong> défi, <strong>la</strong> séduction, <strong>la</strong><br />

complicité. Selon <strong>le</strong>s cas et <strong>le</strong>s corps, cette re<strong>la</strong>tion sera plus ou moins soulignée, et <strong>le</strong><br />

lien entre <strong>la</strong> vie et <strong>la</strong> vie au cinéma sera plus ou moins poreux. 248<br />

246 Les Anglo-Saxons ne font pas <strong>la</strong> nuance entre voix off et voix over, et ne par<strong>le</strong>nt que <strong>de</strong> voice over dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

cas. Il revient à l’observateur <strong>de</strong> faire lui-même <strong>la</strong> délimitation <strong>de</strong> l’espace pour <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux voix.<br />

247 Rien n’est improvisé dit Godard, dans <strong>la</strong> mesure où personne n’improvise sa vie : « I make movies as though<br />

I’m living a day of my life. No one improvises their life – at <strong>le</strong>ast I never have. Even in living, you don’t improvise<br />

comp<strong>le</strong>tely. ». Entretien <strong>de</strong> Jean-Luc Godard avec Gene Youngblood, « No Difference Between Life and Cinema »,<br />

in David Serritt (edited by), Jean-Luc Godard : Interviews (Jackson : University Press of Mississippi, 1998), p.33.<br />

248 André Habib, « Le Portrait ova<strong>le</strong> : notes et remarques sur <strong>la</strong> performance d’Anna Karina dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Jean-<br />

Luc Godard », in Hors-Champ, février 2001.<br />

172


- David s’exprime éga<strong>le</strong>ment en off ; ces moments <strong>de</strong> narration hors champ subissent<br />

plusieurs modifications et permutations. Parfois, David par<strong>le</strong> comme si <strong>le</strong> son était<br />

complètement synchrone avec l’image, ce qui dénote <strong>la</strong> présence d’un individu par<strong>la</strong>nt<br />

qui opère à <strong>la</strong> fois à <strong>la</strong> caméra et au son, commentant en direct ce qu’il filme pendant que<br />

ça se produit. La présentation <strong>de</strong> sa voisine, une certaine Sandra Schwartz, est typique <strong>de</strong><br />

ce mo<strong>de</strong> narratif, où tandis qu’il <strong>la</strong> filme, il imagine ce qu’el<strong>le</strong> peut bien faire, et non pas<br />

qui el<strong>le</strong> peut bien être, et en réalité el<strong>le</strong> lui sert principa<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> faire-valoir. C’est cette<br />

voix off qui pousse <strong>le</strong> film vers <strong>la</strong> fiction, en ne racontant pas <strong>la</strong> vérité mais en <strong>la</strong><br />

fabriquant ; <strong>le</strong> réel et l’imaginaire s’interpénètrent constamment, et, en en interpénétrant<br />

sans cesse <strong>le</strong>s espaces in et off, David se crée un univers et une histoire qui n’existent pas,<br />

un avant et un après <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> sa (véritab<strong>le</strong>) présence <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra.<br />

- Le récit en voice over se réfère à une sorte <strong>de</strong> passé récent, comme si David commentait<br />

certains p<strong>la</strong>ns ou certaines séquences <strong>de</strong> sa tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage. On a encore cette<br />

impression dans <strong>le</strong>s séquences où <strong>le</strong> policier interpel<strong>le</strong> David filmant compulsivement <strong>le</strong>s<br />

fenêtres à <strong>la</strong> nuit tombée. Ironie du sort : David H n’existe pas, et par conséquent ne<br />

pourra jamais monter son film. David H est bien un simp<strong>le</strong> protagoniste <strong>de</strong> fiction. Cette<br />

impression que <strong>le</strong> sujet-David a survécu au film, comme échappé <strong>de</strong> son carcan<br />

diégétique, est une <strong>de</strong>s sensations <strong>le</strong>s plus troub<strong>la</strong>ntes que nous procure diffusément <strong>la</strong><br />

ban<strong>de</strong>-son.<br />

En entremê<strong>la</strong>nt ainsi tous ces temps variés du récit, sans que ce<strong>la</strong> se remarque vraiment, <strong>le</strong> film<br />

renonce à porter l’attention sur ces variations narratives. À <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> ce<strong>la</strong>, nous avons<br />

principa<strong>le</strong>ment un narrateur très présent (dans <strong>le</strong> cadre mais aussi dans l’espace proche du cadre,<br />

comme s’il hantait son film) qui contrô<strong>le</strong> <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment du film, et qui est aussi <strong>le</strong> personnage<br />

principal (« celui à qui ça arrive », pour paraphraser Godard, sa principa<strong>le</strong> source d’inspiration<br />

semb<strong>le</strong>-t-il).<br />

À un autre niveau, David Holzman <strong>de</strong>vient une sorte d’énonciateur filmique transcendantal,<br />

capab<strong>le</strong> d’occuper virtuel<strong>le</strong>ment n’importe quel espace, implicite ou non ; cette position dans <strong>le</strong><br />

film confère une certaine maîtrise à <strong>la</strong> persona d’Holzman, qui, en retour, fait l’objet d’une<br />

certaine attention : d’une part, par l’attention attirée vers l’énonciation, <strong>la</strong> reconnaissance<br />

réf<strong>le</strong>xive <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence du matériel <strong>de</strong> tournage, et <strong>de</strong> l’autre, <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> dissimu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s divers<br />

niveaux d’énonciation, qui constituent une re<strong>la</strong>tion contradictoire du sujet à son film. Les actes<br />

<strong>la</strong>ngagiers <strong>de</strong> David constituent <strong>le</strong> site affectif du film, ce qui nie <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> aspect du <strong>texte</strong> que<br />

173


<strong>le</strong> discours réf<strong>le</strong>xif revendique ostensib<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> reconnaître, et notamment, son mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

production. Au bout du compte, <strong>le</strong> film atténue cette position <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>, remettant en question<br />

<strong>le</strong> désir autobiographique <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>r et <strong>de</strong> résoudre. David, en tant que maître <strong>de</strong> son univers et<br />

<strong>de</strong> ses films, est inévitab<strong>le</strong>ment battu, défait. Plus il cherche à tout contrô<strong>le</strong>r, moins il comprend<br />

ce qu’il lui arrive et <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui l’entoure.<br />

Si l’on se penche plus précisément sur <strong>la</strong> séquence d’ouverture du film, el<strong>le</strong> nous fournira <strong>le</strong>s<br />

preuves à l’appui <strong>de</strong> ce tour <strong>de</strong> passe-passe narratif.<br />

- La scène d’ouverture comme naissance d’un sujet nouveau<br />

Procé<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong>s<br />

rô<strong>le</strong>s, commencer <strong>le</strong>s<br />

répétitions, résoudre <strong>le</strong>s<br />

problèmes <strong>de</strong> mise en scène,<br />

rég<strong>le</strong>r soigneusement <strong>le</strong>s entrées<br />

et <strong>le</strong>s sorties, apprendre son rô<strong>le</strong><br />

par cœur, travail<strong>le</strong>r à améliorer<br />

son interprétation, entrer dans<br />

<strong>la</strong> peau <strong>de</strong> son personnage.<br />

JLG/JLG, Autoportrait <strong>de</strong> décembre, 1998<br />

Le film débute sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>la</strong>rge en noir et b<strong>la</strong>nc d’un opérateur braquant sa caméra 16mm légère<br />

(il est fait référence à une caméra Éc<strong>la</strong>ir) vers l’objectif <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, tandis que <strong>de</strong>s hommes<br />

vont et vient dans <strong>le</strong> cadre, intrigués par <strong>le</strong> dispositif <strong>de</strong> l’« arroseur arrosé ». La caméra opère un<br />

panoramique rapi<strong>de</strong>, révé<strong>la</strong>nt un décor étrange <strong>de</strong> g<strong>la</strong>ces et <strong>de</strong> ref<strong>le</strong>ts qui nous empêche <strong>de</strong><br />

distinguer l’intérieur <strong>de</strong> l’extérieur, <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> son ref<strong>le</strong>t 249 . En off, on entend un jeune homme<br />

qui fait <strong>de</strong>s essais <strong>de</strong> micro, en tapote <strong>la</strong> tête à plusieurs reprises. L’homme donne l’impression<br />

d’être très proche ; on perçoit <strong>le</strong> souff<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa voix, ainsi que ses mouvements et dép<strong>la</strong>cements<br />

dans l’autre espace. On <strong>le</strong> sent nerveux, et en effet, <strong>la</strong> voix hésitante cherche <strong>le</strong>s mots pour<br />

débuter son histoire, « Hey… test, test, test….. Hi, it is…….. it is the story… this is the story…»<br />

alors qu’à l’écran, l’image s’est stabilisée un instant sur un moniteur diffusant <strong>de</strong>s ombres<br />

indistinctes. Puis l’image en fondu panoramique, glisse sur un <strong>la</strong>rge miroir qui révè<strong>le</strong> l’intérieur<br />

d’un appartement cossu, et l’on retrouve <strong>le</strong> caméraman et sa caméra 16mm se reflétant dans <strong>la</strong><br />

g<strong>la</strong>ce « This is very important……. This is a fairy ta<strong>le</strong>……. This, heu…… this, pay attention…<br />

…..it is your chance…. ». On découvre en très gros p<strong>la</strong>n <strong>le</strong> visage du caméraman, entièrement<br />

249 La préoccupation portraitiste <strong>de</strong> David Holzman, en multipliant <strong>le</strong>s points <strong>de</strong> vue sur lui (<strong>de</strong> dos, <strong>de</strong> face, <strong>de</strong> dos<br />

et <strong>de</strong> face en p<strong>la</strong>çant <strong>le</strong>s miroirs afin <strong>de</strong> réussir ce tour <strong>de</strong> passe passe), rappel<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> célèbre tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Norman<br />

Rockwell, Trip<strong>le</strong> autoportrait , réalisé au début <strong>de</strong>s années soixante. C’est bien <strong>la</strong> question du sujet<br />

174


flou, comme s’il avait retourné <strong>la</strong> caméra vers lui-même et qu’il se filmait <strong>de</strong> trop près tout en<br />

s’adressant directement à sa caméra (son interlocuteur) « You’ve had your chance, <strong>la</strong>d, it’s now<br />

time to stop your <strong>la</strong>boring in vain, stop-your-<strong>la</strong>bouring-in-vain, bring your life into focus, that’s<br />

right, and …….. expose yourself, yeah : EXPOSE YOURSELF…» et tandis que <strong>le</strong> caméraman<br />

exhorte son doub<strong>le</strong> semb<strong>le</strong>-t-il à s’offrir à cette introspection filmée, <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n se stabilise<br />

ma<strong>la</strong>droitement sur <strong>la</strong> bouche agrandie par l’objectif, qui se transforme en bouche monstrueuse,<br />

exhibant <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> mensongère du sujet traqué par <strong>le</strong> défi <strong>la</strong>ncé « To Yourself ». La séquence<br />

s’achève par un rapi<strong>de</strong> zoom arrière toujours imprécis, <strong>de</strong> <strong>la</strong> bouche du caméraman tirant <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue à son objectif, à l’homme entier qui recu<strong>le</strong> et s’effondre sur son canapé, regardant<br />

toujours l’objectif d’un air <strong>de</strong> défiance, <strong>le</strong> micro pendant à son cou. En arrière-p<strong>la</strong>n, on aperçoit<br />

une tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage 16mm, <strong>de</strong>s bobines où pen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s rubans <strong>de</strong> pellicu<strong>le</strong>, une visionneuse, et<br />

enfin dans <strong>le</strong> miroir situé sur <strong>le</strong> mur du fond, on aperçoit <strong>la</strong> caméra 16 mm montée sur un trépied,<br />

qui embrasse <strong>la</strong> scène. Le caméraman se lève brusquement, agacé, s’approche <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra et<br />

arrête <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> vue, tandis que <strong>le</strong> son continue à enregistrer « shit !…. » et <strong>le</strong>s pas rageurs <strong>de</strong><br />

l’homme excédé par son tournage. Puis l’image réapparaît, <strong>le</strong> caméraman se rassoit, augmente <strong>le</strong><br />

volume <strong>de</strong> son magnétophone Nagra, et reprend : « OK…. this is 1967, this is serious…… this is<br />

serious…… <strong>la</strong>st week, I lost my job, that’s too bad and...». Le jeune homme, dont on ne connaît<br />

toujours pas l’i<strong>de</strong>ntité (bien qu'on soupçonne qu’il s’agisse du David Holzman du titre), débute<br />

ainsi, presque découragé, <strong>le</strong> récit <strong>de</strong>s semaines passées. Il s’interrompt <strong>de</strong> temps en temps, boit<br />

quelques gorgées <strong>de</strong> café, rectifie <strong>le</strong> volume <strong>de</strong> l’enregistrement Nagra, ajuste son micro,<br />

toussote, tente d’améliorer sa diction en faisant sonner <strong>le</strong>s mots, en <strong>le</strong>s répétant comme pour<br />

juger <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur effet. Visib<strong>le</strong>ment il s’ennuie, ou bien il n’est pas satisfait <strong>de</strong> sa performance, il<br />

doute, cherche : comment montrer son moi au cinéma sans <strong>de</strong>venir un autre ?<br />

Si l’entreprise s’avère impossib<strong>le</strong>, alors <strong>le</strong> primat apparent du sujet, son existence même,<br />

se trouve dès lors remis en question. Le discours qui semb<strong>la</strong>it dès lors n’être qu’un ref<strong>le</strong>t<br />

ou un instrument du moi, <strong>de</strong>vient son fon<strong>de</strong>ment et <strong>la</strong> condition même <strong>de</strong> son existence. 250<br />

Il poursuit pourtant : « Hardship, peop<strong>le</strong>, events, seem to…….. speak to me. They seem to carry<br />

some meaning that I can’t quite get ». Il s’énerve, souff<strong>le</strong> intensément, cherche ses mots, à <strong>la</strong><br />

manière d’un Woody Al<strong>le</strong>n essayant ma<strong>la</strong>droitement d’expurger quelque sentiment impalpab<strong>le</strong> et<br />

dérangeant. Diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> distinguer <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> ce qu’el<strong>le</strong> énonce, et <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> David Holzman<br />

trahit <strong>la</strong> bonne éducation (<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise trahit plus aisément l’origine socia<strong>le</strong>) où pointent<br />

quelques accents <strong>de</strong> snobisme :<br />

My life……. My life seems to…… my life, …. though ordinary enough – seems to haunt<br />

me in some uncommon ways. It seems to come to me from somewhere else. Someone.<br />

And I’ve been trying to un<strong>de</strong>rstand it… but it seems that I can’t get it…… so I thought<br />

that if I put it all down on film, and I put my thumb on it and I run it back and forth…….<br />

250 Elizabeth W.Bruss, « L’Autobiographie au cinéma », in <strong>la</strong> Revue Poétique, 1983, pp.463.<br />

175


And I stop it when I want to, then I got everything, I got it all . So….. you know the<br />

French director Jean-Luc Godard ?…. Once he said ‘what is film ? Film is truth 24 times<br />

a second’……I should get it all. I should get the meaning, I should un<strong>de</strong>rstand it. So this<br />

is what this is going to be…… I’m going to make a diary. My diary. My diary.<br />

Enonciation et énoncé(s) : À ce sta<strong>de</strong> du film, il convient <strong>de</strong> revenir sur <strong>le</strong> dispositif énonciatif<br />

<strong>de</strong> cette ouverture et sur sa mise en scène, <strong>le</strong> monologue ci-<strong>de</strong>ssus compris. Que nous dit <strong>la</strong><br />

voix ? El<strong>le</strong> par<strong>le</strong> d’un ail<strong>le</strong>urs, employant <strong>la</strong> tournure <strong>la</strong> plus neutre qui soit, ce que Benveniste<br />

nomme « <strong>la</strong> non-personne » 251 : It (« It is », « It’s »), l’équiva<strong>le</strong>nt ang<strong>la</strong>is du « ce », du « ça ».<br />

Pour l’instant, il n’y a qu’une voix anonyme, impersonnel<strong>le</strong>, dont on n’i<strong>de</strong>ntifie même pas <strong>la</strong><br />

source – <strong>le</strong> corps <strong>de</strong> celui qui porte <strong>le</strong> discours est pour <strong>le</strong> moment hors champ – ce qui instaure<br />

<strong>la</strong> primauté <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> sur l’image, <strong>la</strong> primauté du récit sur <strong>la</strong> réalité visib<strong>le</strong>, <strong>la</strong> primauté <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fiction sur <strong>le</strong> document.<br />

Dans <strong>le</strong>s fragments parlés que nous dispense <strong>la</strong> voix hésitante, balbutiante, à l’image d’un enfant<br />

prononçant ses premiers mots, ou à l’image <strong>de</strong> l’homme qui cherche ses mots dans une <strong>la</strong>ngue<br />

qu’il ne connaît pas. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n syntaxique, il n’y a que <strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong> débuts <strong>de</strong> phrases très<br />

peu é<strong>la</strong>borés, un régime verbal quasi inexistant dans <strong>le</strong>s premières prises <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>, un seul verbe<br />

répété, <strong>le</strong> verbe être, qui ne crée pas <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tion, n’enc<strong>le</strong>nche pour l’instant aucun mouvement,<br />

aucun récit. Il s’agit ici d’un énoncé impersonnel qui tient <strong>de</strong> <strong>la</strong> fonction performative du<br />

<strong>la</strong>ngage. La « personne-absente » semb<strong>le</strong> en effet inventer ce qu’el<strong>le</strong> entend faire au fur et à<br />

mesure qu’el<strong>le</strong> l’énonce <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, actualisant <strong>de</strong> fait <strong>le</strong> postu<strong>la</strong>t annoncé selon <strong>le</strong>quel<br />

tout ce qui est filmé révè<strong>le</strong> <strong>la</strong> vérité <strong>de</strong>s choses, comme <strong>la</strong> vérité sur <strong>le</strong> sujet-même, ce qui,<br />

autrement dit, dans <strong>la</strong> vraie vie, lui est inaccessib<strong>le</strong>. Que peut-on conclure <strong>de</strong> ce survol<br />

énonciatif, si ce n’est que l’objet du film, ce dont <strong>le</strong> film traite, vient avant toute chose, avant<br />

même l’existence d’un sujet fait <strong>de</strong> chair et <strong>de</strong> sang, d’une chambre <strong>de</strong> résonance(s) à cette voix.<br />

En bref : à cet objet que l’énonciateur appel<strong>le</strong> « life » et qui prend <strong>la</strong> forme initia<strong>le</strong> d’un « it »<br />

paradigmatique insistant et inquiétant, il va falloir absolument trouver un sujet pour habiter <strong>le</strong><br />

projet et apporter une unité signifiante là où il n’y a que chaos et confusion. C’est l’arrivée du<br />

« Je » dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> prise <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> qui a pour effet immédiat d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong>s diverses instances<br />

<strong>la</strong>issées alors en souffrance, chacune <strong>de</strong> son côté : <strong>la</strong> voix incapab<strong>le</strong> d’initier, seu<strong>le</strong>, un récit, un<br />

corps qui vient, d’abord à contrecœur, habiter l’espace conféré au sujet du film, un titre<br />

251 Certains linguistes ont d’ail<strong>le</strong>urs remarqué que Benveniste aurait fait quelques confusions, que nous<br />

n’exposerons pas ici, mais on ajoutera par exemp<strong>le</strong>, dans <strong>le</strong> but <strong>de</strong> mettre à jour l’inadéquation <strong>de</strong> <strong>la</strong> linguistique à <strong>la</strong><br />

grammaire filmique que dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue arabe on par<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette troisième personne comme « personne absente ». Il<br />

va <strong>de</strong> soi que dans un processus <strong>de</strong> découverte, d’initiation, tel que nous l’i<strong>de</strong>ntifions ici, cette terminologie serait<br />

peut-être plus adéquate.<br />

176


comprenant un nom et un cas possessif qui vient bouc<strong>le</strong>r <strong>la</strong> bouc<strong>le</strong> objet/sujet, mais tout en<br />

offrant une nouvel<strong>le</strong> énigme par <strong>la</strong> présence d’un chiasme grammatical : David Holzman’s Diary<br />

- on peut ainsi transposer l’énoncé sans en changer <strong>le</strong> sens : The Diary of David Holzman.<br />

D’ail<strong>le</strong>urs, en matière <strong>de</strong> littérature, on trouvera fréquemment <strong>la</strong> tournure « à-p<strong>la</strong>t » avec <strong>le</strong><br />

complément <strong>de</strong> nom, comme par exemp<strong>le</strong> The Movies of Jim McBri<strong>de</strong>, The Works of William<br />

Shakespeare, ou encore en rendant un court hommage à l’un <strong>de</strong>s premiers diaristes célèbres,<br />

Samuel Pepys : son Journal est publié sous <strong>le</strong> titre The Diary of Samuel Pepys.<br />

On comprend que l’énoncé propose une re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> type possession entre David Holzman et <strong>le</strong><br />

Diary (on rappel<strong>le</strong> que <strong>le</strong> cas possessif est réservé aux marques <strong>le</strong>s plus évi<strong>de</strong>ntes, <strong>le</strong>s plus<br />

inaliénab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> possession, comme par exemp<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> David Holzman’s blue eyes). Or,<br />

si nous <strong>le</strong>vons justement <strong>le</strong>s yeux, nous ne pouvons que constater que l’auteur du film est<br />

i<strong>de</strong>ntifié comme Jim McBri<strong>de</strong>. La figure chiasmatique tend à être éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> type stylistique,<br />

en mettant en regard David et son Diary, grâce à cette allitération, base <strong>de</strong> <strong>la</strong> prosodie ang<strong>la</strong>ise<br />

(origines scandinaves). Un effet stylistique qui signa<strong>le</strong> déjà peut-être l’ensemb<strong>le</strong> vi<strong>de</strong> qu’est<br />

David Holzman, et qui en même temps, lui crée déjà une existence – il faut bien exister pour<br />

entreprendre d’écrire un journal – ce que développe Barthes dans S/Z :<br />

Le Nom propre fonctionne comme <strong>le</strong> champ d’aimantation <strong>de</strong>s sèmes ; renvoyant<br />

virtuel<strong>le</strong>ment à un corps, il entraîne <strong>la</strong> configuration sémique dans un temps évolutif<br />

([auto] biographique). En principe, celui qui dit Je n’a pas <strong>de</strong> nom […], mais en fait<br />

<strong>de</strong>vient tout <strong>de</strong> suite un nom, son nom. Dans <strong>le</strong> récit, Je n’est plus un pronom, c’est un<br />

nom, <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s noms ; dire Je, c’est immanquab<strong>le</strong>ment s’attribuer <strong>de</strong>s signifiés ;<br />

c’est aussi se pourvoir d’une durée biographique, se soumettre imaginairement à une<br />

« évolution » intelligib<strong>le</strong>, se signifier comme un objet au <strong>de</strong>stin, donner un sens au temps.<br />

À ce niveau, Je est donc un personnage. 252<br />

Mais <strong>le</strong> problème est fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> même qu’en littérature : c’est-à-dire qu’on n’a pas <strong>de</strong> preuve<br />

irréfutab<strong>le</strong> qu’il existe une re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> personne entre David Holzman (Nom/personnage extra-<br />

diégétique) et son journal, et <strong>le</strong> narrateur intra-diégétique, David, qui par<strong>le</strong> <strong>de</strong> lui à <strong>la</strong> première<br />

personne. Pourquoi <strong>le</strong> titre ne renvoie-t-il pas à l’énonciation intra-diégétique du film ? Pourquoi<br />

<strong>le</strong> titre n’est pas du sty<strong>le</strong> « My Diary », « My Diary and Me » - ce qui immédiatement lorgnerait<br />

du côté d’un sujet intra-diégétique qui se <strong>la</strong>nce dans une entreprise d’écriture. Ou bien,<br />

sobrement l’intitu<strong>le</strong>r, comme Mekas et Ed Pincus : « Diaries » ; « Diaries, Notes and<br />

Sketches… » En fait, il peut y avoir <strong>de</strong>ux interprétations <strong>de</strong> ce titre, grâce notamment à <strong>la</strong> figure<br />

du chiasme qui signa<strong>le</strong> nécessairement quelque chose : d’une part, en tant qu’énoncé : c’est <strong>le</strong><br />

journal <strong>de</strong> David Holzman ; <strong>le</strong> journal est signé David Holzman, ce qui sous-entend que ce<strong>la</strong><br />

aurait pu être <strong>le</strong> journal d’un autre, que <strong>le</strong> journal aurait pu être écrit par un autre. D’autre part,<br />

252 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, S/Z, Éditions du Seuil, Paris, 1970, p.74.<br />

177


en tant que propos : David écrit un journal, David a filmé son journal intime…Dans <strong>le</strong> premier<br />

cas, l’accent est mis sur <strong>le</strong> propriétaire du journal, l’auteur du journal, par conséquent sur <strong>le</strong> sujet<br />

du film. Dans <strong>le</strong> second cas, l’accent est mis sur <strong>la</strong> nature du film, par conséquent sur l’objet du<br />

film. La figure chiasmatique du titre signa<strong>le</strong> bien <strong>la</strong> nature du problème, et, tout en énonçant un<br />

mensonge caractérisé – David Holzman est une entité factice, inventée pour <strong>la</strong> circonstance,<br />

peut-être que jamais personne ne s’est appelé ainsi……- il dit bien <strong>la</strong> vérité, en montrant du<br />

doigt (va<strong>le</strong>ur in<strong>de</strong>xica<strong>le</strong>) <strong>la</strong> forfaiture du titre, son inadéquation significative au film……et <strong>le</strong> F<br />

For Fake welsien nous revient comme un boomerang. Et si c’était une fiction ? s’interroge<br />

Philippe Lejeune, interloqué <strong>de</strong>vant l’autoportrait <strong>de</strong> Norman Rockwell. Justement, DH’s D est<br />

une fiction, et c’est là tout l’intérêt <strong>de</strong> l’entreprise.<br />

Mais avant d’avoir accès au « Je », <strong>la</strong> communication débute par l’accent mis sur l’interlocuteur.<br />

D’ail<strong>le</strong>urs, si <strong>le</strong> « you » reste ambigu dans <strong>le</strong> schéma communicationnel, nous avons choisi <strong>de</strong><br />

traduire « you » par « tu » car c’est al<strong>le</strong>r dans <strong>la</strong> logique du coup<strong>le</strong> communicationnel, que ce Je<br />

s’adresse à lui-même (son autre moi <strong>de</strong> circonstance), à sa caméra, ou encore à Penny. Le sujet,<br />

que nous avons i<strong>de</strong>ntifié comme étant l’« auteur » va se constituer <strong>le</strong>ntement, par étapes, dans <strong>le</strong><br />

dérou<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> cette première longue séquence, dont l’objet est justement <strong>de</strong> faire naître un<br />

sujet. En parallè<strong>le</strong> à ce trajet énonciatif qui part du métaterme « it » au pronom <strong>le</strong> plus investi qui<br />

soit : « Je ».<br />

Et que nous dit l’image ? El<strong>le</strong> suit un chemin sensib<strong>le</strong>ment parallè<strong>le</strong>. À partir <strong>de</strong> cette déc<strong>la</strong>ration<br />

originel<strong>le</strong> qui tient, nous l’avons souligné, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fonction performative du <strong>la</strong>ngage, notre sujet,<br />

David Holzman, va pouvoir enfin sortir affronter <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, armé <strong>de</strong> sa seu<strong>le</strong> caméra Éc<strong>la</strong>ir et <strong>de</strong><br />

son magnétophone Nagra en bandoulière. C’est comme s’il redécouvrait sa vie, son univers,<br />

répondant ainsi aux « exigences » et co<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’autobiographie c<strong>la</strong>ssique : « This is my <strong>la</strong>nd,<br />

this is where I live, the Upper West Si<strong>de</strong> New York, West 74 Street….». Embarqué dans une<br />

voiture, il remonte ainsi sa rue comme on remonte <strong>le</strong> temps en long panoramique noir et b<strong>la</strong>nc, <strong>la</strong><br />

pellicu<strong>le</strong> légèrement surexposée, <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment en léger ra<strong>le</strong>nti suspendant <strong>le</strong> saut <strong>de</strong>s enfants,<br />

ce qui confère à l’image une aura d’authenticité liée à l’impression d’enfance – l’enfance du<br />

cinéma, l’enfance du sujet qui se livre, qui découvre <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> braquer sa caméra sur un sujet<br />

vivant, autre. La caméra <strong>de</strong> Wad<strong>le</strong>igh (<strong>le</strong> chef opérateur) glisse <strong>le</strong> long <strong>de</strong>s rues, saisissant <strong>le</strong>s<br />

coursiers et <strong>le</strong>s livreurs sur <strong>le</strong>ur bicyc<strong>le</strong>tte ou <strong>le</strong>ur triporteur, <strong>le</strong>s jeunes traînant <strong>le</strong>urs guêtres, <strong>le</strong>s<br />

bel<strong>le</strong>s américaines qui étirent <strong>le</strong>ur ca<strong>la</strong>nque sous <strong>le</strong> regard <strong>la</strong>ngoureux <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, <strong>le</strong>s<br />

rencontres improvisées avec <strong>le</strong>s « déesses » <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue, <strong>le</strong>s enfants aux yeux agrandis par <strong>le</strong> regard<br />

soudain porté sur eux au détour d’une rue, et l’on est presque sur <strong>le</strong> point <strong>de</strong> croire que<br />

178


l’ambition d’Holzman est en train <strong>de</strong> se concrétiser : <strong>le</strong>s choses se révè<strong>le</strong>nt à lui par <strong>le</strong><br />

truchement <strong>de</strong> sa caméra – ce que Jonathan Rosenbaum i<strong>de</strong>ntifie comme un geste documentaire :<br />

« Of course, a ggod bit of the film is documentary, especially when the camera is roaming about<br />

Manhattan, in the West 70's... » 253 On goûte, l’espace d’un court instant, à <strong>la</strong> scène new yorkaise<br />

un<strong>de</strong>rground <strong>de</strong> l’époque : on pense ainsi à Cassavetes 254 (<strong>le</strong> Cassavetes <strong>de</strong> Shadows), à Mekas<br />

(<strong>le</strong>s mêmes quartiers popu<strong>la</strong>ires, bigarrés, <strong>le</strong>s mêmes images surexposées, ce même b<strong>la</strong>nc à<br />

va<strong>le</strong>ur d’innocence), Robert Frank ou encore Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, qui sont autant <strong>de</strong> présences<br />

perceptib<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> film, par <strong>la</strong> façon dont il filme <strong>le</strong>s rues, <strong>le</strong> léger ra<strong>le</strong>nti dans <strong>le</strong>s longs<br />

travellings <strong>de</strong> rues. On pense aussi à l’éco<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> photo documentaire, en particulier à certains<br />

clichés américains d’Auguste San<strong>de</strong>rs, photographe al<strong>le</strong>mand spécialiste du portrait <strong>de</strong> rue. Et<br />

puis, <strong>le</strong>s premières impressions s’émoussent, <strong>le</strong>s rues se vi<strong>de</strong>nt et <strong>la</strong> journée s’achève dans<br />

l’appartement <strong>de</strong> David où ce <strong>de</strong>rnier est <strong>de</strong> nouveau en proie à ses vieux démons : son mon<strong>de</strong><br />

d’images, <strong>le</strong>s siennes, cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> sa petite amie, cel<strong>le</strong>s qu’il pourra fabriquer, vo<strong>le</strong>r. La caméra<br />

qu’il présente comme « all my friend » n’est fina<strong>le</strong>ment que son mauvais génie, en se faisant <strong>la</strong><br />

complice <strong>de</strong> ses penchants scopophi<strong>le</strong>s 255 . La caméra <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> mauvais côté du Kino-eye<br />

(cinéma-vérité) <strong>de</strong> Vertov : dépendante, avec un besoin ma<strong>la</strong>dif <strong>de</strong> nouveauté, d’exceptionnel, <strong>de</strong><br />

sensation, et fina<strong>le</strong>ment, d’humiliation. Intervient alors <strong>la</strong> longue séquence où un ami <strong>de</strong> David,<br />

Pepe, un jeune homme volontaire et direct, se charge <strong>de</strong> tourner l’entreprise en dérision plutôt<br />

que <strong>de</strong> cé<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> déraison <strong>de</strong> David. Dans un long monologue face à <strong>la</strong> caméra, tandis que <strong>la</strong><br />

caméra <strong>le</strong> filme en sévère plongée jusqu’à <strong>le</strong> faire disparaître dans l’infiniment petit, Pepe accuse<br />

ouvertement David d’avoir fait <strong>de</strong>s choix esthétiques plutôt que <strong>de</strong>s choix moraux. Tandis que<br />

Pepe finit par s’incruster littéra<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong> mur du fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce, dans l’entrejambe d’un<br />

géant mexicain, élément d’une fresque mura<strong>le</strong> très BD, il continue sa diatribe, en ajoutant<br />

crânement qu’à force <strong>de</strong> se livrer à sa caméra, <strong>de</strong> s’exhiber dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra sans<br />

véritab<strong>le</strong> raison, comme un vulgaire acteur, un histrion, David finit par se couper du mon<strong>de</strong> réel,<br />

et se retrancher dans ses rêveries égotistes et ses soliloques, plutôt que <strong>de</strong> s’engager dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong>, avec lui. « You’ve stopped living somehow » assène-t-il, avant <strong>de</strong> disparaître dans <strong>le</strong> fond<br />

du p<strong>la</strong>n, qui s’achève dans un long fondu au noir, ce qui signa<strong>le</strong> l’effacement définitif <strong>de</strong> Pepe <strong>de</strong><br />

l’univers holzmanien. En fait, Pepe reproche à David d’avoir trahi <strong>le</strong>s idéaux documentaires du<br />

cinéma en se substituant au mon<strong>de</strong> plutôt que <strong>de</strong> faire corps avec lui, dans une démarche<br />

253 Il s'agit du <strong>texte</strong> accompagnant l'édition du film en DVD (Second Run, GB)<br />

254 On pense aussi au premier film <strong>de</strong> Scorsese, Who’s That Knocking At My Door, 1967, dont <strong>le</strong> chef opérateur<br />

n’est autre que Michael Wad<strong>le</strong>igh.<br />

255 La scopophilie, ou pulsion scopique, est définie par Freud comme <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r. Il s’agit d’une pulsion<br />

sexuel<strong>le</strong> indépendante <strong>de</strong>s zones érogènes où l’individu s’empare <strong>de</strong> l’autre comme objet <strong>de</strong> p<strong>la</strong>isir qu’il soumet à<br />

son regard contrô<strong>la</strong>nt. Selon l’analyse psychanalytique <strong>de</strong> Laura Mulvey (« Visual P<strong>le</strong>asure and Narrative Cinema »,<br />

in Screen 16, n°3, automne 1975), il existe <strong>de</strong>ux sources principa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> p<strong>la</strong>isir visuel au cinéma (il s’agit<br />

principa<strong>le</strong>ment du cinéma <strong>de</strong> fiction américain) : <strong>la</strong> scopophilie et <strong>le</strong> narcissisme.<br />

179


interactive avec lui. L’emploi <strong>de</strong> l’objectif « fish-eye » (objectif à très courte foca<strong>le</strong>, qui procure<br />

un très <strong>la</strong>rge champ <strong>de</strong> vision, proche <strong>de</strong> 360°, ce qui altère <strong>le</strong>s distances/<strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong><br />

champ) participe bien <strong>de</strong> cette dérive narcissique, et frappe d’étrangeté <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns qui défi<strong>le</strong>nt<br />

ensuite. Même <strong>la</strong> télévision ne lui fait pas peur : el<strong>le</strong> (<strong>la</strong> caméra) peut dévorer une nuit entière<br />

d’images, grâce à son système d’enregistrement une image toutes <strong>le</strong>s minutes ou plus.<br />

Fina<strong>le</strong>ment, ce qu’el<strong>le</strong> réc<strong>la</strong>me à son bras armé, c’est <strong>de</strong> <strong>la</strong> « chair fraîche », en suivant <strong>de</strong>s<br />

femmes <strong>la</strong> nuit, en <strong>le</strong>s traquant, en emboîtant <strong>le</strong> pas <strong>de</strong>s femmes seu<strong>le</strong>s – l’excitation d’un<br />

pouvoir illicite, <strong>le</strong> voyeurisme, en savoir plus sur ses « sujets » filmés que <strong>le</strong> sujet n’en sait sur<br />

lui-même en définitive. Vers <strong>la</strong> fin du film, après avoir observé une jeune femme <strong>de</strong>rrière ses<br />

fenêtres, et après avoir traqué une jeune femme dans <strong>le</strong> métro puis dans <strong>la</strong> rue – jeune femme<br />

qui, en se retournant bruta<strong>le</strong>ment pour lui faire face, arrête instantanément <strong>la</strong> fi<strong>la</strong>ture - Holzman<br />

se retrouve réduit à crier à <strong>la</strong> caméra « What the fuck do you want ?! » Bien sûr, <strong>la</strong> caméra,<br />

mécanique rôdée à enregistrer <strong>de</strong>s images, ne répond pas, continuant simp<strong>le</strong>ment à enregistrer ce<br />

qu’el<strong>le</strong> « voit » : un David Holzman hors <strong>de</strong> lui, au bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> dépression. « I’m sorry » finit-il,<br />

piteux, par dire à sa caméra.<br />

Revenons un instant sur <strong>le</strong>s tendances i<strong>de</strong>ntifiées comme scopophiliques <strong>de</strong> David. La<br />

scopophilie, ou pulsion scopique, est définie par Freud comme <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r. Il s’agit<br />

d’une pulsion sexuel<strong>le</strong> indépendante <strong>de</strong>s zones érogènes où l’individu s’empare <strong>de</strong> l’autre<br />

comme objet <strong>de</strong> p<strong>la</strong>isir qu’il soumet à son regard contrô<strong>la</strong>nt. Selon <strong>la</strong> célèbre analyse<br />

psychanalytique <strong>de</strong> Laura Mulvey « Visual P<strong>le</strong>asure and Narrative Cinema » 256 , il existe <strong>de</strong>ux<br />

sources principa<strong>le</strong>s <strong>de</strong> p<strong>la</strong>isir visuel au cinéma (il s’agit principa<strong>le</strong>ment du cinéma <strong>de</strong> fiction<br />

américain) : <strong>la</strong> scopophilie et <strong>le</strong> narcissisme, qui entrent tous <strong>de</strong>ux dans <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

posture actantiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> David:<br />

‘Scopophilia’ is the p<strong>le</strong>asure we get from looking, in seeing other peop<strong>le</strong> as objects.<br />

We get a sense of power from being ab<strong>le</strong> to do this.<br />

‘Narcissism’ is looking at other peop<strong>le</strong> as seeing them as surrogates for yourself. We also<br />

i<strong>de</strong>ntify with peop<strong>le</strong> in movies. So there is a tention here between the sense of power we<br />

get from observing others as separate from ourselves, and the p<strong>le</strong>asure we get in<br />

imagining that we are the peop<strong>le</strong> we are looking at.<br />

Si David s’octroie impunément <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r, et <strong>de</strong> vo<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s images (<strong>le</strong>s références<br />

explicites à Hitchcock, notamment au film Suspicion/Soupçons p<strong>la</strong>cent David dans une position<br />

qu’il assimi<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong> du « fils » légitime – si Godard incarne ses plus hautes aspirations,<br />

Hitchcock f<strong>la</strong>tte au contraire ses instincts cinéphiliques plus conformes à <strong>la</strong> tradition américaine),<br />

256 Laura Mulvey, « Visual P<strong>le</strong>asure and Narrative Cinema », in Visual and Other P<strong>le</strong>asure, Bloomington : Indiana<br />

University Press, 1989, p.14. Une partie <strong>de</strong> ce <strong>texte</strong> est publié dans <strong>la</strong> revue CinémAction consacrée à « Vingt ans <strong>de</strong><br />

théories féministes au cinéma – Gran<strong>de</strong>-Bretagne et Etats-Unis » (<strong>texte</strong>s réunis par Ginette Vincen<strong>de</strong>au et Bérénice<br />

Reynaud), 1993, pp. 17-23.<br />

180


par son dispositif d’adresse directe à <strong>la</strong> caméra, il nous interdit formel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> moindre<br />

opportunité <strong>de</strong> nous i<strong>de</strong>ntifier avec ce qui pourrait pour certains représenter une sorte d’alter ego<br />

écranique. La fonction spectatoriel<strong>le</strong> traditionnel<strong>le</strong> du cinéma <strong>de</strong> fiction c<strong>la</strong>ssique n’agit pas ici :<br />

il s’agit bien d’un dédoub<strong>le</strong>ment, mais du dédoub<strong>le</strong>ment du protagoniste, David, qui se fait à <strong>la</strong><br />

fois regardant et regardé dans un processus narcissique tout à fait régressif 257 et qui fait peser sur<br />

<strong>le</strong> film une menace permanente d’anéantissement – ce que <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong> miroirs et <strong>de</strong> ref<strong>le</strong>ts nous<br />

annonçait sans ambages en ouverture. Penny n’est souvent qu’un objet transitionnel<br />

(politiquement correct) pour sa quête <strong>de</strong> connaissance <strong>de</strong> lui-même, <strong>de</strong> son image, et <strong>de</strong> son<br />

aspiration à accé<strong>de</strong>r à un idéal du Moi – chose impossib<strong>le</strong> en choisissant justement <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ter <strong>le</strong>s<br />

moindres faits <strong>de</strong> sa vie quotidienne qu’il qualifie lui-même d’ordinaire.<br />

Ainsi, David Holzman joue sur tous <strong>le</strong>s tab<strong>le</strong>aux <strong>de</strong> ce conformisme scopophilique,<br />

déboulonnant l’idéologie hollywoodienne du p<strong>la</strong>isir visuel, en faisant en sorte que l’objet du<br />

regard – objet <strong>de</strong> désir, et même ici, lui-même comme propre objet <strong>de</strong> désir, soit démystifié par<br />

son travail « documentaire » <strong>de</strong> vérité. On <strong>le</strong> constate dans sa re<strong>la</strong>tion avec Penny, surtout<br />

lorsqu’il argue avec une certaine mauvaise foi qu’el<strong>le</strong> (Penny) n’est pas si bel<strong>le</strong> que ça en fait. Il<br />

insiste abondamment sur <strong>le</strong> fait que Penny est modè<strong>le</strong>, en montrant, exhibant <strong>de</strong>s photos d’el<strong>le</strong><br />

sur <strong>de</strong>s magazines, dans <strong>de</strong>s positions plus que suggestives qui <strong>le</strong> poursuivent jusque dans <strong>le</strong>s<br />

lieux publics, ce qui a pour effet <strong>de</strong> toujours réactualiser son besoin voyeuriste 258 – l’exhibition<br />

étant un <strong>de</strong>gré pervers du p<strong>la</strong>isir scopophilique. De plus, David joue sur l’image <strong>de</strong> Penny pour<br />

justifier <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> récit structurant (<strong>la</strong> séquence ayant remp<strong>la</strong>cé <strong>la</strong> ligne du temps),<br />

détournant <strong>de</strong> cette manière <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> <strong>de</strong> Laura Mulvey selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> « Visual presence of fema<strong>le</strong><br />

tends to stop the storyline to dwell on the image » (on peut se reporter aux photogrammes 15-16-<br />

17-18). « Why are so many women in film showgirls, strippers or mo<strong>de</strong>ls ? » s’interroge encore<br />

Laura Mulvey 259 dans son essai. Et justement, Penny est modè<strong>le</strong>, un stéréotype féminin qui finit<br />

par se rebel<strong>le</strong>r contre l’idéologie dominante qu’est <strong>le</strong> regard masculin du spectateur :<br />

Woman […] stands in patriarchal culture as a signifier for the ma<strong>le</strong> other, bound by<br />

symbolic or<strong>de</strong>r in which man can live out his fantasies and obsessions through linguistic<br />

command by imposing them on the si<strong>le</strong>nt image of woman still tied to her p<strong>la</strong>ce as bearer,<br />

not maker, of meaning. 260<br />

257 On pourrait se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, considérant <strong>la</strong> politique sexuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces années soixante, dans quel<strong>le</strong> mesure David ne<br />

s’offrirait pas comme objet <strong>de</strong> désir, comme un énième pied <strong>de</strong> nez à l’idéologie c<strong>la</strong>ssique et aux structures<br />

psychiques qui <strong>la</strong> soutiennent, selon <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> personnage masculin ne saurait endosser <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> d’objet sexuel –<br />

l’homme éprouvant une certaine réticence à contemp<strong>le</strong>r l’exhibitionnisme <strong>de</strong> son semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>.<br />

258 Dans <strong>la</strong> distinction effectuée par Laura Mulvey, il y aurait <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> regard masculin : <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> voyeuriste<br />

(<strong>le</strong>s femmes sont toutes <strong>de</strong>s madones), et <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> fétichiste (<strong>le</strong>s femmes sont toutes <strong>de</strong>s putains). Le regard <strong>de</strong> David<br />

est très c<strong>la</strong>irement <strong>de</strong> type voyeuriste. Laura Mulvey, « Visual P<strong>le</strong>asure and Narrative Cinema », in Visual and<br />

Other P<strong>le</strong>asure , Bloomington : Indiana University Press, 1989, p.16.<br />

259 Laura Mulvey, « Visual P<strong>le</strong>asure and Narrative Cinema », in Visual and Other P<strong>le</strong>asure, Bloomington : Indiana<br />

University Press, 1989, p.14.<br />

260 Laura Mulvey, « Visual P<strong>le</strong>asure and Narrative Cinema », in Visual and Other P<strong>le</strong>asure , Bloomington : Indiana<br />

181


En faisant en sorte que l’espace clos, hermétique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation c<strong>la</strong>ssique qui <strong>la</strong>issait<br />

jusque là libre cours aux fantasmes voyeuristes du sujet-voyeur (<strong>le</strong> spectateur) se fissure 261 puis<br />

s’effondre - <strong>le</strong> fréquent recours à <strong>de</strong>s fondus au noir et à <strong>de</strong>s amorces noires visent bien à<br />

interrompre <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir scopophilique que <strong>le</strong> spectateur aurait pu assouvir par une longue<br />

observation <strong>de</strong> Penny nue et endormie, comme ce fut <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> David, mais hors-champ - et en<br />

faisant du spectateur une figure qui a intégré <strong>le</strong> film et dont on se moque (et qu’on inquiète en ne<br />

lui offrant aucune p<strong>la</strong>ce fixe) par <strong>le</strong> truchement <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona holzmanienne et <strong>la</strong> simu<strong>la</strong>tion<br />

autobiographique, DH’s D fait délibérément entrer <strong>le</strong> cinéma dans une phase capita<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

mutation, en interrogeant <strong>la</strong> position spectatoriel<strong>le</strong> jusque là bien confortab<strong>le</strong> (l’ « invisib<strong>le</strong><br />

guest » selon Laura Mulvey) en insinuant <strong>le</strong> doute dans <strong>la</strong> représentation (<strong>le</strong>s « soupçons » <strong>de</strong><br />

Hitchcock, qui, bien que non fondés, auront permis toute <strong>la</strong> métamorphose <strong>de</strong>s personnages et <strong>le</strong><br />

renversement <strong>de</strong>s situations) comme dans <strong>le</strong> récit autobiographique, en renvoyant dos à dos<br />

toutes <strong>le</strong>s formes et tous <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> production, et en p<strong>la</strong>çant au centre un sujet instab<strong>le</strong>,<br />

multip<strong>le</strong> et inquiétant, mais plus fidè<strong>le</strong> à l’homme contemporain.<br />

- L’héritage <strong>de</strong> David : fiction, autobiographie et non fiction<br />

«Now that everything is possib<strong>le</strong>, why not go all the way with the experiment, take it to the<br />

limits ? […] A fiction that once filmed becomes reality, freeing those who believe too much in<br />

their ro<strong>le</strong>s » 262 , écrit encore Jean Rouch. La reconnaissance ambiguë du documentariste avec sa<br />

caméra, une nouvel<strong>le</strong> axiologie documentaire/fiction, ainsi qu’une norme, « <strong>le</strong> tout subjectif »,<br />

c’est sans doute ce<strong>la</strong> <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> héritage <strong>de</strong> DH’sD aux générations <strong>de</strong> documentaristes à venir ;<br />

nul ne pourra encore décemment revendiquer ou feindre même une parfaite transparence. Force<br />

est <strong>de</strong> constater d’ail<strong>le</strong>urs qu’au cours <strong>de</strong> notre exploration <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité holzmanienne, on<br />

en a presque oublié <strong>le</strong> nom, l’i<strong>de</strong>ntité du véritab<strong>le</strong> réalisateur ; <strong>la</strong> signature est irrémédiab<strong>le</strong>ment<br />

problématique ici, ce qui justifie l’étonnement <strong>de</strong>s premiers spectateurs que nous avons<br />

soulignée. « Et si c’était une fiction ? » s’interroge Philippe Lejeune, interloqué <strong>de</strong>vant<br />

l’autoportrait <strong>de</strong> Norman Rockwell et toutes <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ctures qu’il propose. Justement, DH’s D est<br />

une fiction ancrée dans une démarche documentaire, et c’est là tout l’intérêt <strong>de</strong> l’entreprise.<br />

University Press, 1989, p.15.<br />

261 Laura Mulvey et Peter Wol<strong>le</strong>n, son conjoint, réalisent un film intitulé Ridd<strong>le</strong>s of the Sphynx, 1973, où il s’agit<br />

d’opérer un panoramique à 360° comme effet <strong>de</strong> distanciation, afin d’évacuer toute tentative <strong>de</strong> fétichisation ou<br />

d’i<strong>de</strong>ntification. Nous y reviendrons dans <strong>la</strong> partie suivante consacrée à <strong>la</strong> subjectivité féminine. On ajoutera<br />

cependant non sans ironie, pour en terminer avec <strong>le</strong>s maximes godardiennes, que Laura Mulvey vient <strong>de</strong> publier un<br />

ouvrage en 2006 intitulé Death 24 times a second, où el<strong>le</strong> revient sur <strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s technologies qui offrent au<br />

spectateur <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> revoir <strong>de</strong>s images à l’infini et <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>r un récit initia<strong>le</strong>ment conçu pour n’être vu,<br />

vécu qu’une seu<strong>le</strong> fois.<br />

262 Jean Rouch, « La Pyrami<strong>de</strong> humaine », Cahiers du Cinéma, octobre 1960, p.15.<br />

182


Le fait que McBri<strong>de</strong> et Carson aient été capab<strong>le</strong>s d’anticiper <strong>le</strong>s films-journaux qui al<strong>la</strong>ient venir<br />

après DH’s D, suppose quelque chose <strong>de</strong> profond dans <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion existant entre fiction et non<br />

fiction, autobiographie et documentaire. DH’sD montre comment l’é<strong>la</strong>n autobiographique peut<br />

couvrir, « com-prendre » à <strong>la</strong> fois un discours <strong>de</strong> fiction et un discours <strong>de</strong> non fiction. En dépit <strong>de</strong><br />

son statut indéniab<strong>le</strong> <strong>de</strong> fiction, <strong>le</strong> film engage néanmoins <strong>de</strong>s thèmes et <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> production<br />

<strong>la</strong>rgement partagés par <strong>de</strong>s cinéastes <strong>de</strong> non fiction par <strong>la</strong> suite, au-<strong>de</strong>là du seul « docudrama »<br />

dont nous avons souligné <strong>le</strong> territoire particulièrement poreux et extensif. Bien que peu<br />

authentique (« fake ») dans <strong>la</strong> façon dont un documentaire traditionnel est supposé être, DH’sD,<br />

dans sa fiction, révè<strong>le</strong> <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> tournage <strong>de</strong> film aux États Unis, dans <strong>la</strong><br />

secon<strong>de</strong> moitié <strong>de</strong>s années soixante ; nous avons cité ça et là quelques autres films qui<br />

participent <strong>de</strong> cette peinture d’une époque. C’est en particulier <strong>le</strong> cas pour ce qui est <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

politique sexuel<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> masculinité, et du rô<strong>le</strong> du documentaire dans tout ce<strong>la</strong> (on pense au<br />

contre-exemp<strong>le</strong> désopi<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> Woody Al<strong>le</strong>n). Ces éléments vont <strong>de</strong>venir <strong>de</strong> plus en plus<br />

importants par <strong>la</strong> suite - et nous allons voir l’autre côté, <strong>la</strong> subjectivité féminine, dans <strong>la</strong> partie<br />

suivante. Au niveau formel, DH’s D invoque <strong>le</strong>s conventions du journal écrit, littéraire, aux<br />

entrées marquées et signifiées par <strong>de</strong>s dates, <strong>de</strong>s lieux, qui structurent <strong>le</strong> récit. L’organisation<br />

« chrono-logique » <strong>de</strong> ces entrées combinées avec un récit à <strong>la</strong> première personne, vient<br />

dynamiser <strong>le</strong> dispositif narratif et <strong>le</strong> développement du film. En plus <strong>de</strong> fournir ces influences<br />

formel<strong>le</strong>s et thématiques, DH’s D révè<strong>le</strong> <strong>la</strong> façon dont l’autobiographie peut toucher, concerner à<br />

<strong>la</strong> fois <strong>la</strong> fiction et <strong>la</strong> non fiction. Le film DH’s D est un exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> ce que Timothy Dow Adams<br />

a appelé, dans un con<strong>texte</strong> littéraire, « métaphoriquement authentique » :<br />

I do believe autobiography is the story of an attempt to reconci<strong>le</strong> one’s life with one’s self<br />

and is not, therefore, meant to be taken as historically accurate but as metaphorically<br />

authentic. 263<br />

Cette notion <strong>de</strong> frayage métaphorique <strong>de</strong> l’authenticité documentaire ouvre bien <strong>de</strong>s perspectives<br />

esthétiques comme critiques, et méritera d’être évoquée au fil <strong>de</strong>s œuvres explorées – en<br />

particulier pour <strong>la</strong> démarche toute idiosyncratique <strong>de</strong> Robert Kramer (Chapitre IV sur <strong>le</strong>s<br />

cinéastes « exilés ») 264 . En tant que métaphore, <strong>le</strong> film que nous venons d’étudier est une critique<br />

du rô<strong>le</strong> changeant et du statut instab<strong>le</strong> du documentaire en simu<strong>la</strong>nt l’autobiographie ; et comme<br />

263 Timothy Dow Adams, Telling Lies in Mo<strong>de</strong>rn American Autobiography, Chapel Hill : University of North<br />

California Press, 1990, p.ix « Je suis absolument convaincu que l’autobiographie est l’histoire d’une tentative <strong>de</strong><br />

réconciliation <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie du sujet avec son moi, et par conséquent qu’el<strong>le</strong> n’est pas faite pour être historiquement<br />

fiab<strong>le</strong>, mais comme métaphoriquement authentique ».<br />

264 On peut encore donner l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>rick Wiseman. Longtemps ce <strong>de</strong>rnier fut considéré comme <strong>le</strong><br />

« dépositaire » <strong>de</strong> l’idée documentaire, grâce à sa « politique » d’observation et <strong>de</strong> non intervention. Ce n’est qu’au<br />

fil <strong>de</strong>s décennies, avec <strong>le</strong> dévoi<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> film en film d’une dimension autofictionnel<strong>le</strong> que l’œuvre <strong>de</strong> Wiseman<br />

apparut el<strong>le</strong> aussi comme un immense récit métaphorique <strong>de</strong> l’Amérique (métarécit). On peut se reporter à l’ouvrage<br />

édité par Thomas W.Benson et Carolyn An<strong>de</strong>rson, Reality Fictions : The Films of Fre<strong>de</strong>rick Wiseman, 2 nd edition,<br />

Carbonda<strong>le</strong> and Edwardsvil<strong>le</strong> : Southern Illinois University Press, 2002, en particulier <strong>le</strong> chapitre intitulé<br />

« Documentary Di<strong>le</strong>mnas », pp.9-106.<br />

183


métaphore, <strong>le</strong> film critique l’autobiographie en simu<strong>la</strong>nt <strong>le</strong> documentaire. Ce faisant, DH’s D<br />

expose/explose <strong>le</strong>s limites et <strong>le</strong>s conditions à partir <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> mouvement autodocumentaire<br />

al<strong>la</strong>it pouvoir naître et se développer, non pas dans un champ miné, mais dans un champ libéré<br />

<strong>de</strong>s contraintes arbitraires <strong>de</strong> sty<strong>le</strong>, <strong>de</strong> genre, <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> et <strong>de</strong> binarité systémique.<br />

Le critique littéraire Louis A. Renza, avance que l’autobiographie est « a mo<strong>de</strong> of self-<br />

referential expression, one that allows, then inhibits, its ostensib<strong>le</strong> project of self<br />

representation » 265 , ce qui illustre assez bien <strong>le</strong>s tensions manifestes à l’œuvre dans DH’s D : Plus<br />

<strong>la</strong> vie <strong>de</strong> David prend une tournure qu’il n’avait pas prévue (<strong>la</strong> rupture avec Penny, <strong>le</strong> désaveu <strong>de</strong><br />

ses amis, alors que ce projet autobiographique était censé être tout entier dédié à sa toute-<br />

puissance d’homme cinéaste « maître du mon<strong>de</strong> »), plus <strong>le</strong>s illusions qu’il entretenait sur son<br />

projet autobiographique disparaissent <strong>le</strong>s unes après <strong>le</strong>s autres. Mais en fait, plus <strong>le</strong> projet<br />

s’écrou<strong>le</strong>, plus il paraissait authentique. Renza ajoute encore que « the autobiographer’s life<br />

appears as a day-dream that first seems recordab<strong>le</strong>, but then, when the attempt is ma<strong>de</strong> to record<br />

it, elu<strong>de</strong>s the world. » 266 La tentative d’Holzman d’enregistrer sa vie sur pellicu<strong>le</strong> est ainsi une<br />

scène <strong>de</strong> tension entre son désir et l’authenticité <strong>de</strong> sa démarche, qui sont en définitive d’éga<strong>le</strong><br />

importance.<br />

Dans son ouvrage consacré au film journal, H. Porter Abbott envisage <strong>la</strong> vérité comme quelque<br />

chose qui, dans <strong>le</strong> journal 267 , émerge « in the mixture of sincerity and self-<strong>de</strong>ception ». Le<br />

« mensonge » du film expose <strong>la</strong> fragilité du discours du film documentaire autobiographique,<br />

mais aussi son potentiel créatif; en dépit <strong>de</strong> <strong>la</strong> vio<strong>la</strong>tion du pacte autobiographique qui sous-tend<br />

<strong>le</strong> film, il s’agit d’un mensonge particulièrement perspicace, puisqu’il inspire fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s<br />

cinéastes en quête d’expression alternative au modè<strong>le</strong> dominant stéri<strong>le</strong>, à explorer <strong>le</strong>ur<br />

subjectivité et à développer une écriture fidè<strong>le</strong> à ce qu’ils sont. Notre postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> départ s’avère<br />

donc viab<strong>le</strong>.<br />

DH’s D engage <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s d’expression qui divergent ostensib<strong>le</strong>ment : <strong>la</strong> fiction et <strong>la</strong> non<br />

fiction, pour un effet paradoxal évi<strong>de</strong>nt. À première vue, ce<strong>la</strong> peut semb<strong>le</strong>r comme une<br />

contradiction insurmontab<strong>le</strong> pour ceux qui sont sincèrement intéressés pour représenter <strong>la</strong><br />

véritab<strong>le</strong> histoire <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur vie – ces contradictions apparentes ne feront en tout cas pas peur à Ross<br />

McElwee qui va s’engager sur un long projet autobiographique qui répondra à tous <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>scriptifs et limites déjà suggérés dans notre étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> DH’s D ; nous en verrons <strong>le</strong>s diverses<br />

étapes comme l’évolution du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> représentation, dans une partie à venir – Et pourtant, en<br />

265 Louis A.Renza, « The veto of Imagination : A Theory of Autobiography », in James Olney (edited by),<br />

Autobiography : Essays Theorical end Critical, Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1980, p.295.<br />

266 Ibi<strong>de</strong>m, p.296.<br />

267 H. Porter Abbott, Diary Film : Writing as Action, Ithaca New York : Cornell University Press, 1984, p.21.<br />

184


egardant au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> binarité vrai/faux, il peut s’avérer possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> lire ces contradictions<br />

d’une façon moins paradoxa<strong>le</strong> et handicapante. Car en fait, <strong>le</strong> film DH’s D suggère une idée tout<br />

à fait novatrice selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s fictionnels comme <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> non fiction sont<br />

éga<strong>le</strong>ment capab<strong>le</strong>s d’appréhen<strong>de</strong>r <strong>le</strong> projet autobiographique, et d’en faire une œuvre<br />

personnel<strong>le</strong>. De plus, l’emploi d’un récit (d’une organisation narrative), et en particulier d’un<br />

récit chronologique, s’avère viab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s – nous en verrons divers exemp<strong>le</strong>s.<br />

McBri<strong>de</strong> et Carson, tous <strong>de</strong>ux réalisateurs <strong>de</strong> fiction - McBri<strong>de</strong> se fera (re)connaître du « grand<br />

public » par son remake (tiè<strong>de</strong>) d’À bout <strong>de</strong> souff<strong>le</strong> (Breath<strong>le</strong>ss) en 1983, puis par un thril<strong>le</strong>r<br />

romantique intitulé The Big Easy en 1987 - n’ont fait que recourir au même dispositif que <strong>le</strong>s<br />

autodocumentaristes à venir, en privilégiant <strong>la</strong> forme chronologique du journal pour peindre 268<br />

une vie sur pellicu<strong>le</strong>. Raconter sa vie par <strong>le</strong> biais d’un récit organisé comme un journal intime, a<br />

prouvé que c’était <strong>la</strong> forme <strong>la</strong> plus viab<strong>le</strong> et <strong>la</strong> plus riche <strong>de</strong> potentialités dans <strong>le</strong> cadre d’une<br />

démarche <strong>de</strong> « self-inscription », qui finit toujours par recyc<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s avantages <strong>de</strong> l’autobiographie<br />

c<strong>la</strong>ssique (littéraire) dans l’espace plus vaste d’une forme cinématographique que l’on<br />

revendique « documentaire », dans <strong>la</strong> mesure où el<strong>le</strong> cherche à articu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s visages<br />

d’un sujet « toujours déjà » à définir, dans un mon<strong>de</strong> en perpétuel mutation. La forme <strong>de</strong> l’essai<br />

comme niche <strong>de</strong> toutes ces expériences cinématographiques subjectives est bien uti<strong>le</strong> car, ainsi<br />

que l’écrit Michael Renov « It incorporates the « I » of the film maker into a commentary on the<br />

world that makes no grand scientific or totalizing c<strong>la</strong>ims but is uncertain, tentative and<br />

specu<strong>la</strong>tive. » 269<br />

Que <strong>le</strong> récit soit plus souvent, ou plus faci<strong>le</strong>ment associé à <strong>la</strong> fiction qu’à <strong>la</strong> non fiction, est plus<br />

un point <strong>de</strong> vue étriqué qu’une corruption <strong>de</strong> l’autobiographie dans <strong>le</strong> champ documentaire. Paul<br />

John Eakin écrit dans ce sens :<br />

The presence of fiction in autobiography is not something to wish away, to rationalize, to<br />

apologize for, as so many writers and rea<strong>de</strong>rs of autobiography persist in suggesting, for it<br />

is as reasonab<strong>le</strong> to assume that all biography has some fiction in it as to as it is to<br />

recognize that all fiction is in some sense necessarily autobiographical. 270<br />

268 Nous assumons ici <strong>le</strong> verbe « peindre », tout en sachant que <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> Philippe Lejeune, l’autobiographie au<br />

cinéma tient plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature que <strong>de</strong> <strong>la</strong> peinture. L’aspect fragmentaire du journal organisé en séquences, <strong>le</strong><br />

frayage métaphorique à l’œuvre dans <strong>le</strong> film, ainsi que <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xion menée sur l’image, nous semb<strong>le</strong>nt justifier cette<br />

notion plus pictura<strong>le</strong> que textuel<strong>le</strong>.<br />

269 Michael Renov, « The Subject in History : The New Autobiography in Film and Vi<strong>de</strong>o », in Afterimage 17,<br />

Summer 1989, pp.4-7.<br />

270 « Le fait que l’autobiographie contienne <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction n’est pas quelque chose qu’il faut espérer supprimer, ni<br />

rendre rationnel, ni encore dont il faudrait s’excuser, comme tant d’écrivains et <strong>de</strong> <strong>le</strong>cteurs persistent à l’envisager,<br />

car il est aussi raisonnab<strong>le</strong> d’avancer que toute biographie contient <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, qu’il est raisonnab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

reconnaître que toute fiction est, dans un certain sens, nécessairement autobiographique. », in Paul John Eakin,<br />

Fictions in Autobiography : Studies in the Art of Self-Invention, Princeton New Jersey : Princeton University Press,<br />

1985, p.10.<br />

185


Alors qu’Eakin reconnaît l’interaction inévitab<strong>le</strong> entre autobiographie et fiction, il est aussi<br />

prompt à reconnaître que ce<strong>la</strong> n’exclut pas <strong>la</strong> référence en matière d’autobiographie. Selon<br />

Eakin, <strong>le</strong>s <strong>le</strong>cteurs qui en viennent à lire <strong>de</strong>s ouvrages autobiographiques ne portent pas un<br />

regard critique sur <strong>la</strong> véracité supposée <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité autobiographique. En raison du poids <strong>de</strong> ces<br />

conditions préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s, Eakin conseil<strong>le</strong> au <strong>le</strong>cteur <strong>de</strong> ne pas se sentir trahi par l’intrusion <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fiction dans <strong>le</strong> récit autobiographique qu’il est en train <strong>de</strong> lire – <strong>de</strong> voir - car ceci ne sape pas<br />

nécessairement <strong>la</strong> vérité autobiographique, qui, nous l’avons vu, est principa<strong>le</strong>ment d’ordre<br />

métaphorique. Le point <strong>de</strong> vue sensé d’Eakin s’applique aisément au spectateur du documentaire<br />

autobiographique, même dans <strong>le</strong> cas extrême dirons-nous <strong>de</strong> DH’s D.<br />

- Débats politiques internes au film<br />

Il convient d’al<strong>le</strong>r plus loin encore dans notre exploration <strong>de</strong> cette figure vi<strong>de</strong> qu’est David<br />

Holzman, en effectuant un parallè<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> forme du film – un fake cinema verite film – et <strong>la</strong><br />

position politique <strong>de</strong> David Holzman. Ce <strong>de</strong>rnier, <strong>de</strong> bonne famil<strong>le</strong>, pouvant se permettre l’achat<br />

d’un matériel <strong>de</strong> tournage et <strong>de</strong> vivre <strong>de</strong> son « art », incarne cette « mythic unconsciousness of<br />

the youth » que <strong>le</strong>s nouveaux autobiographes reprochent à <strong>la</strong> jeunesse américaine. Michael<br />

Rossman, enquêtant sur cette <strong>de</strong>rnière, écrit à propos d’une couverture d’ouvrage : « One doesn’t<br />

notice that the face above is feature<strong>le</strong>ss : there’s no sense of i<strong>de</strong>ntity. » 271 . En se p<strong>la</strong>çant à<br />

l’extérieur du film, en s’excluant même du dispositif mis en p<strong>la</strong>ce par ce faux schéma<br />

autobiographique, Jim McBri<strong>de</strong>, bien qu’à bien <strong>de</strong>s égards, alter ego <strong>de</strong> Kit Carson/David<br />

Holzman, se pose en observateur critique <strong>de</strong> cette tendance insouciante <strong>de</strong> <strong>la</strong> jeunesse –<br />

démarche documentaire encore puisque <strong>le</strong> film, dans sa structure en miroirs, propose ce « point<br />

<strong>de</strong> vue documenté » sur <strong>la</strong> lutte politique intestine entre engagement et désengagement. La même<br />

remarque s’appliquera à Mitchell Block, réalisateur <strong>de</strong> No Lies, que nous abordons pour conclure<br />

ce Chapitre.<br />

Auparavant, nous allons poursuivre notre exploration <strong>de</strong> ces mo<strong>de</strong>s mixtes qui caractérisent <strong>la</strong><br />

démarche documentaire <strong>de</strong>s années soixante, en nous intéressant au second film <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>,<br />

My Girlfriend’s Wedding. Film authentiquement documentaire dans <strong>la</strong> démarche, My Girlfriend’s<br />

Wedding offre à l’observateur un jeu sur <strong>le</strong>s représentations sujet/objet et un frayage<br />

métaphorique, qui mettent à distance <strong>le</strong>s intitulés génériques et <strong>le</strong>s conventions <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture.<br />

271 John Dowton Haz<strong>le</strong>tt, My Generation : Col<strong>le</strong>ctive Autobiography and I<strong>de</strong>ntity Politics, Madison &<br />

London :The University of Wisconsin Press, 1998, p.79.<br />

186


2) La p<strong>la</strong>ce du roi dans My Girlfriend’s Wedding<br />

Toujours, du face à face au ref<strong>le</strong>t, <strong>le</strong> sujet<br />

regardant se projette dans <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong>…<br />

C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Reich<strong>le</strong>r<br />

Le Corps au péril <strong>de</strong>s images 272<br />

If you <strong>le</strong>t me take your heart / I’ll will<br />

prove to you / We will never be apart / If<br />

I’m part of you. Open up your eyes now /<br />

Tell me what you see / It’s no surprise<br />

now / What you see is me.<br />

The Beat<strong>le</strong>s,<br />

« Tell Me What You See » 273<br />

If I could make the world as pure / and<br />

strange as what I see / I’d put you in the<br />

mirror / I’d put you in front of me.<br />

Lou Reed,<br />

« Pa<strong>le</strong> Blue Eyes » 274<br />

Ayant exploré <strong>le</strong> journal fictif avec son premier film, David Holzman’s Diary, Jim McBri<strong>de</strong> se<br />

<strong>la</strong>nce dans une nouvel<strong>le</strong> entreprise : documenter <strong>le</strong> mariage <strong>de</strong> sa nouvel<strong>le</strong> petite amie<br />

britannique, C<strong>la</strong>rissa Ain<strong>le</strong>y, avec un jeune Américain Yippie, dans <strong>le</strong> but d’obtenir une carte <strong>de</strong><br />

séjour qui lui permettra <strong>de</strong> rester sur <strong>le</strong> sol américain : « I came here for the revolution », déc<strong>la</strong>re-<br />

t-el<strong>le</strong>, et entend bien participer à l'agitation qui monte en cette année 1968. D’emblée, <strong>le</strong> champ<br />

du politique se trouve déformé, capturé même par <strong>le</strong> prisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité et du cinéaste et <strong>de</strong><br />

son « sujet » qui vont se livrer batail<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> maîtrise du film.<br />

Comme <strong>le</strong>s mélodies <strong>de</strong>s Beat<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>urs débuts (notamment <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur premier album<br />

Help, d’où sont tirées <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s en exergue) pouvaient donner cette illusion <strong>de</strong> légèreté si<br />

caractéristique <strong>de</strong> <strong>la</strong> première partie <strong>de</strong>s années soixante, My Girlfriend’s Wedding 275 semb<strong>le</strong> au<br />

premier abord une petite fantaisie autour d’un mariage, presque un pré<strong>texte</strong> pour un cinéaste se<br />

272 C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Reich<strong>le</strong>r, « Le Corps au péril <strong>de</strong>s images », in L’Âge libertin, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit,<br />

1987, pp.110-111.<br />

273 Ce titre est tiré <strong>de</strong> l'album Help ! <strong>de</strong>s Beat<strong>le</strong>s (1965).<br />

274 Ce titre paraît dans l'album <strong>de</strong> Lou Reed, Velvet Un<strong>de</strong>rground, 1969.<br />

275 Pour plus <strong>de</strong> commodités, nous adopterons <strong>le</strong> même raccourci que pour DH’sD, et référerons à cet autre film <strong>de</strong><br />

McBri<strong>de</strong> comme MG’s W.<br />

187


vou<strong>la</strong>nt, nous nous en souvenons, un discip<strong>le</strong> <strong>de</strong> Godard, et qui décline quelques éléments<br />

esthétiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong> Vague, d’un film comme <strong>le</strong>ttre d’amour à son égérie, au générique<br />

parlé. Deux stratégies sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous entendons revenir.<br />

C’est cependant à <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xivité manifeste <strong>de</strong> MG’s W que nous allons plus principa<strong>le</strong>ment nous<br />

intéresser, en observant l’arrivée du cinéaste dans l’espace <strong>de</strong> son film, par un jeu <strong>de</strong> miroirs et<br />

ref<strong>le</strong>ts qui servent à <strong>la</strong> fois son propos - constituer un coup<strong>le</strong> avec C<strong>la</strong>rissa, cel<strong>le</strong> qu’il aime,<br />

mais qui s’apprête à en épouser un autre - mais éga<strong>le</strong>ment notre propos - i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong>s<br />

manifestations subjectives du cinéaste, et son doub<strong>le</strong> statut sujet/objet en fonction <strong>de</strong> ses<br />

apparitions et disparitions, et <strong>de</strong> ses re<strong>la</strong>tions avec l'autre. En effet, dans ces jeux « <strong>de</strong> rô<strong>le</strong>s »<br />

typiques d'une époque, qui évoquent <strong>le</strong>s jeux <strong>de</strong> l'enfant <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> miroir, sour<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s<br />

incertitu<strong>de</strong>s primordia<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntité. Nous avons appelé cette stratégie filmique reposant sur<br />

une comp<strong>le</strong>xe référenciation « <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du Roi » en référence aux tab<strong>le</strong>aux <strong>de</strong> Van Eyck et <strong>de</strong><br />

Vé<strong>la</strong>squez que nous évoquerons, puisque comme <strong>le</strong> roi est censé possé<strong>de</strong>r un « doub<strong>le</strong> corps », <strong>le</strong><br />

cinéaste semb<strong>le</strong> se manifester <strong>de</strong> plus d'une manière.<br />

Ce film, inédit jusqu’à sa très récente édition en DVD accompagne cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> DH’s D, comme<br />

l’avait initia<strong>le</strong>ment souhaité Jim McBri<strong>de</strong> En effet, ce <strong>de</strong>rnier conçoit son nouveau projet, non<br />

pas comme une suite <strong>de</strong> DH’s H, mais comme une variation sur <strong>le</strong> même thème – ce que <strong>le</strong>s<br />

Anglo Saxons appel<strong>le</strong>nt ‘Companion Piece’, c’est-à-dire :<br />

A creative work that is produced as a comp<strong>le</strong>mentary work to another stand-alone project,<br />

but story-wise has nothing to do with its pre<strong>de</strong>cessor. Whi<strong>le</strong> a companion piece does not<br />

necessarily need to take p<strong>la</strong>ce within the same ‘universe’ as the pre<strong>de</strong>cessor, it must<br />

follow-up on specific themes and i<strong>de</strong>as introduced in the original work.It must also be<br />

intentionally meant by its creator to be viewed alongsi<strong>de</strong> or within the same context as<br />

the earlier work. » 276<br />

« In many respects, the best ‘critique’ of David Holzman’s Diary that I know is McBri<strong>de</strong>’s My<br />

Girlfriend’s Wedding 277 », écrit Jonathan Rosenbaum, critique <strong>de</strong> film américain et ami <strong>de</strong> Jim<br />

MvBri<strong>de</strong>. Sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong> Rosenbaum, <strong>le</strong> terme « critique » prend une résonance particulière,<br />

entre illustration, développement et/ou valorisation, et regard critique. La va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> MG’sW en<br />

tant que critique <strong>de</strong> DH’sD repose sur plusieurs points. D’une part, MG’sW se pose en image<br />

inversée <strong>de</strong> son prédécesseur, en premier lieu sur <strong>de</strong>s bases théoriques : contrairement à DH’sD<br />

dont nous avons mis en avant <strong>le</strong> principe controversé mais dynamique qui consiste à dire <strong>le</strong> faux<br />

pour viser <strong>le</strong> vrai, WG’sW est un authentique documentaire personnel.<br />

276 Définition fournie par Wikipedia, the Free Encyclopedia.<br />

277 Jonathan Rosenbaum, Introduction à <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> édition du DVD. Jonathan Rosenbaum est critique au Chicago<br />

Rea<strong>de</strong>r, spécialiste <strong>de</strong>s genres cinématographiques et théâtraux alternatifs. Il a éga<strong>le</strong>ment été assistant metteur en<br />

scène <strong>de</strong> Jacques Tati, et a joué pour Robert Bresson.<br />

188


Projet personnel - aspirations du cinéaste à documenter <strong>le</strong> mariage <strong>de</strong> sa nouvel<strong>le</strong> petite amie,<br />

voir jusqu’où il peut al<strong>le</strong>r dans <strong>la</strong> position <strong>de</strong> l’amoureux « trompé », ou <strong>de</strong> l'amoureux détaché.<br />

Projet politique – faire <strong>le</strong> portrait d’une génération, <strong>de</strong> ses amours libres et <strong>de</strong> ses rêves, et dont<br />

<strong>le</strong> cinéaste et son égérie sont <strong>le</strong>s figures emblématiques, tout comme l’étaient cette même année,<br />

<strong>le</strong> coup<strong>le</strong> déjà mythique <strong>de</strong> John Lennon et Yoko Ono, ou comme l’avaient été Godard et Anna<br />

Karina quelques années plus tôt – ces <strong>de</strong>rniers représentant pour McBri<strong>de</strong> <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> idéal, qu'il<br />

va tenter d'approcher avec <strong>la</strong> bel<strong>le</strong> C<strong>la</strong>rissa.<br />

Et enfin projet esthétique – effectuer une sorte d’autoportrait en s’invitant dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au,<br />

intervertissant <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ces d’un jeu amoureux qui s’auto-représente et parfois s’auto-parodie. Et<br />

comme nous allons <strong>le</strong> voir, l’effet produit se trouve lui-même inversé, comme l’est notre image<br />

dans <strong>le</strong> miroir. En effet, ce film, initia<strong>le</strong>ment un projet purement documentaire, finit par paraître<br />

incrusté d’éléments fictionnels qui se sont frayés un chemin dans <strong>le</strong> dispositif en miroir du film –<br />

ce dont atteste <strong>de</strong>s années plus tard <strong>le</strong> cinéaste Jim McBri<strong>de</strong> : « At the time I ma<strong>de</strong> it, I was fond<br />

of referring to it as a fiction film, because it was very much my personal i<strong>de</strong>a of what C<strong>la</strong>rissa<br />

was like, and not at all an objective view. » 278<br />

Cette remarque <strong>de</strong> McBri<strong>de</strong> est doub<strong>le</strong>ment significative et mérite <strong>de</strong> s'y arrêter quelques<br />

instants. Nous avons vu que pour McBri<strong>de</strong>, à l'instar <strong>de</strong> Godard : « [..] Tous <strong>le</strong>s grands films <strong>de</strong><br />

fiction ten<strong>de</strong>nt au documentaire, comme tous <strong>le</strong>s grands documentaires ten<strong>de</strong>nt vers <strong>la</strong> fiction<br />

[...] Et qui opte à fond pour l'un, trouve nécessairement l'autre au bout du chemin » 279 ; on<br />

connaît l'insistance <strong>de</strong> Godard à voir dans Le Mépris un documentaire sur <strong>le</strong> corps <strong>de</strong> Brigitte<br />

Bardot... Dans un échange <strong>de</strong> points <strong>de</strong> vue entre Jean-Luc Godard et François Reichenbach, ce<br />

<strong>de</strong>rnier, qui s'apprête à partir tourner aux États-Unis L'Amérique vue par un Français (1967),<br />

poursuit sur cette rencontre, mais sur <strong>le</strong> terrain du documentaire :<br />

Je voudrais rejoindre <strong>la</strong> fiction, non pas tel<strong>le</strong>ment parce que <strong>la</strong> réalité dépasse <strong>la</strong> fiction,<br />

mais parce qu’el<strong>le</strong> l’implique. Par là je suis un documentariste. Tous <strong>le</strong>s grands films<br />

ten<strong>de</strong>nt , je crois, dans ce qu’ils ont <strong>de</strong> plus profond, vers <strong>le</strong> documentaire…[…] comme<br />

si l’objectif <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra était un œil américain. Vous comprenez ? L'œil d'un Américain<br />

invisib<strong>le</strong>... 280<br />

La réalité a soudain pour McBri<strong>de</strong> <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> Chimène, et il va s’engager dans une re<strong>la</strong>tion<br />

dialogique avec son Autre : <strong>la</strong> séduisante C<strong>la</strong>rissa, peu farouche et très désirab<strong>le</strong>, qui s’apprête à<br />

278 Interview citée dans l’Introduction à <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> édition DVD, initia<strong>le</strong>ment accordée à <strong>la</strong> revue Positif en 1971.<br />

279 Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard , Éditions <strong>de</strong> l'Étoi<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s Cahiers du Cinéma, 1985, p.144.<br />

280 « Jean-Luc fait par<strong>le</strong>r François Reichenbach », in Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard, Éditons <strong>de</strong> l'Étoi<strong>le</strong> –<br />

<strong>le</strong>s Cahiers du Cinéma, 1985, p.145.<br />

189


se marier avec un autre alors qu'el<strong>le</strong> lui déc<strong>la</strong>re son amour : « You're my lover, you're the person I<br />

want to belong to and to possess ». Acte politique <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du futur marié, un militant Yippie 281 ,<br />

acte purement administratif pour C<strong>la</strong>rissa qui ne cherche qu’à <strong>de</strong>meurer sur <strong>le</strong> sol américain<br />

d’une manière ou d’une autre. Et comme son nouveau petit ami – à savoir Jim McBri<strong>de</strong> – est<br />

encore marié (bien que sur <strong>le</strong> point <strong>de</strong> divorcer), el<strong>le</strong> accepte <strong>de</strong> se marier avec un jeune homme<br />

rencontré quelques jours plus tôt seu<strong>le</strong>ment : « I met him a week ago. In his civilian life, he's a<br />

publisher, but in his life, he's a revolution man. »<br />

Le cinéma représente pour McBri<strong>de</strong> une stratégie pour <strong>la</strong> possé<strong>de</strong>r complètement, <strong>de</strong> son corps<br />

exposé à <strong>la</strong> caméra aux pans plus secrets <strong>de</strong> sa personne, <strong>le</strong> contenu <strong>de</strong> son sac à mains, <strong>le</strong>s<br />

<strong>le</strong>ttres <strong>de</strong> son père, ou à ses aspirations personnel<strong>le</strong>s pour mener sa vie. Il braque constamment<br />

sa caméra sur el<strong>le</strong>, s'interdisant <strong>le</strong> moindre champ-contrechamp c<strong>la</strong>ssique, ni même <strong>le</strong> moindre<br />

contrechamp, à l'image d'un Godard s'interdisant <strong>le</strong>s mêmes « facilités » dans Vivre sa vie par<br />

exemp<strong>le</strong> (1961), où il préfère filmer <strong>le</strong>s amants dans <strong>le</strong> même p<strong>la</strong>n ; autrement dit, ne plus filmer<br />

<strong>le</strong>s sujets, mais ce qui entre eux va et vient, repart et revient – et se retrouver dans <strong>le</strong> même p<strong>la</strong>n<br />

avec C<strong>la</strong>rissa, c'est bien <strong>le</strong> désir <strong>de</strong> McBri<strong>de</strong>, car pour ce <strong>de</strong>rnier l'amour et <strong>le</strong> cinéma, c'est <strong>la</strong><br />

même chose. Il va « enquêter » sur el<strong>le</strong>, sa vie et ses amours, ses sentiments concernant sa<br />

famil<strong>le</strong>, ses parents – el<strong>le</strong> évoque l’attirance sexuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> son père pour el<strong>le</strong> et ne cache pas un<br />

certain ressentiment à son égard, tandis qu’el<strong>le</strong> lit, à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière<br />

<strong>le</strong>ttre qu’il lui a envoyée et qui fait office <strong>de</strong> testament avant l’heure ; el<strong>le</strong> revient sur son rapport<br />

à l'enfance, <strong>la</strong> sienne et cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> son jeune fils <strong>de</strong> sept ans, évoque <strong>la</strong> maternité, son corps, ses<br />

divers avortements, ses amants. Et pourtant, malgré <strong>le</strong> regard insistant et exclusif porté sur <strong>la</strong><br />

jeune femme qui est censée se mettre à nu, presque au sens littéral d'ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s vérités qui se<br />

révè<strong>le</strong>nt au fil <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s confi<strong>de</strong>nces, concernent davantage celui qui se trouve <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong><br />

caméra que cel<strong>le</strong> qui se trouve <strong>de</strong>vant cette <strong>de</strong>rnière.<br />

La structure (documentaire) du film<br />

La structure du film est assez lâche, et semb<strong>le</strong> avoir été déterminée par <strong>la</strong> nécessité –<br />

documentaire oblige - plutôt que par un script ou un gui<strong>de</strong> préconçu, contingences du tournage,<br />

richesse <strong>de</strong>s témoignages recueillis lors <strong>de</strong> l’interview, ainsi que par <strong>la</strong> force <strong>de</strong>s événements :<br />

281 Les Yippies (Youth International Party) étaient un <strong>de</strong>s groupes influents <strong>de</strong> <strong>la</strong> contre-culture américaine dans <strong>le</strong>s<br />

années soixante et soixante-dix (<strong>le</strong>ur porte-paro<strong>le</strong> était Abbie Hoffman, une <strong>de</strong>s icones <strong>de</strong> cette époque-là). Plus<br />

radicaux et plus politisés que <strong>le</strong>s hippies, ayant pour credo « The media is the message » (concept <strong>de</strong> Marshall<br />

McLuhan), ils se firent connaître par <strong>de</strong>s actes <strong>de</strong> désobéissance civi<strong>le</strong>, sit ins, représentations sauvages et surtout<br />

<strong>de</strong>s farces théâtra<strong>le</strong>s symboliques, comme par exemp<strong>le</strong> élire un cochon comme Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s Etats-Unis en 1968.<br />

Ainsi, on comprend que <strong>le</strong> mariage b<strong>la</strong>nc était un geste symbolique pour un <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs membres, qui se faisait<br />

appe<strong>le</strong>r « The Red Menace », et vou<strong>la</strong>it porter un coup aux institutions dont <strong>le</strong> mariage est un <strong>de</strong>s fon<strong>de</strong>ments,<br />

sacré comme économique.<br />

190


« Making a movie is to make things happen, and even raise questions ». Nous retrouvons cette<br />

« chrono-logique »(cf Brian Winston) que nous avons évoquée pour DH’s D, qui ici se résume<br />

ainsi : avant <strong>le</strong> mariage, <strong>le</strong> mariage, cérémonie et repas <strong>de</strong> noce, et après <strong>le</strong> mariage. Sauf que <strong>le</strong>s<br />

trois moments clés <strong>de</strong> cette chrono-logique n’occupent pas <strong>le</strong> même espace dans <strong>le</strong> film, <strong>la</strong> plus<br />

gran<strong>de</strong> partie étant d’ail<strong>le</strong>urs occupée par <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> l’avant mariage sous <strong>la</strong> forme d’une longue<br />

interview <strong>de</strong> <strong>la</strong> jeune femme qui étrangement accepte <strong>de</strong> répondre à tout ce que lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

McBri<strong>de</strong>. On entendra l’interview comme « une conversation entre <strong>de</strong>ux ou plusieurs personnes<br />

où <strong>de</strong>s questions sont posées pour obtenir <strong>de</strong>s informations <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> l’interviewé(e) », cette<br />

interview qui prend progressivement l'allure d'un dialogue amoureux. L'interview s'effectue en<br />

<strong>de</strong>ux temps : dans <strong>le</strong> premier temps, el<strong>le</strong> est assise en tail<strong>le</strong>ur sur un lit face à <strong>la</strong> caméra fixe,<br />

dans <strong>le</strong> <strong>de</strong>uxième temps, el<strong>le</strong> se tient sur <strong>la</strong> haute terrasse d’un gratte-ciel new-yorkais, dans un<br />

face à face avec <strong>la</strong> caméra qui vire au corps à corps par <strong>le</strong> manque <strong>de</strong> recul. La cérémonie du<br />

mariage est documentée <strong>de</strong> façon chronologique, avec un temps plus long réservé au repas <strong>de</strong><br />

noce, qui correspond au moment où <strong>le</strong> cinéaste réintègre <strong>la</strong> « scène » (voir <strong>le</strong>s photos). Enfin, <strong>la</strong><br />

pério<strong>de</strong> d’après mariage est assez succinctement re<strong>la</strong>tée, comme si <strong>la</strong> fuite <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux amants vers<br />

Los Ange<strong>le</strong>s semb<strong>la</strong>it précipiter <strong>la</strong> fin du mariage – et par conséquent <strong>la</strong> fin du tournage. Ou<br />

bien, comme dans <strong>le</strong>s contes, <strong>le</strong> récit s’achève faute <strong>de</strong> rebondissements. La clôture qui consiste<br />

à énoncer « Ils se marièrent et eurent beaucoup d’enfants » trouve ici une variante<br />

générationnel<strong>le</strong> teintée d’ironie, mais tout aussi romanesque et convenue. En effet, alors que <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>rnière image s’éteint (sur un retour à <strong>la</strong> scène d’ouverture), on entend en voice over, <strong>le</strong><br />

cinéaste raconter <strong>le</strong>ur retour (triomphant) à New York, <strong>le</strong> divorce imminent <strong>de</strong> C<strong>la</strong>rissa, <strong>le</strong>ur<br />

prochaine union, et l’annonce d’un enfant à venir.<br />

Comme pour DH'sD, McBri<strong>de</strong> vient superposer <strong>de</strong>ux temps distincts : <strong>le</strong> temps réel<br />

correspondant aux trois phases <strong>de</strong> l'événement documenté, et <strong>le</strong> temps recomposé après <strong>la</strong> fin du<br />

film, dans <strong>le</strong> temps du montage, où <strong>le</strong> cinéaste ajoute certains éléments factuels, comme pour<br />

faire tenir encore plus son film dans <strong>la</strong> réalité. On se rend assez vite compte que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux temps<br />

s'interpénètrent dans <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment du film au point <strong>de</strong> gommer <strong>le</strong>s distinctions entre voix off et<br />

voix over – <strong>le</strong> niveau sonore, <strong>la</strong> distance et <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix, étant i<strong>de</strong>ntiques, probab<strong>le</strong>ment<br />

équalisées lors du montage-son.<br />

Le générique, qui consiste à se présenter en personne, à <strong>la</strong> manière d'un Wel<strong>le</strong>s ou d'un Godard,<br />

appartient à ce temps concret du film.<br />

191


- Qui vient en premier ? <strong>le</strong> cinéaste ou son sujet ? L'exemp<strong>le</strong> du générique<br />

Une <strong>de</strong>s manifestations <strong>le</strong>s plus signifiantes <strong>de</strong> cette version documentaire conçue comme<br />

l’anti<strong>thèse</strong> <strong>de</strong> DH’s D, concerne <strong>la</strong> manière toute personnel<strong>le</strong> qu’a Jim McBri<strong>de</strong> d’inscrire <strong>le</strong><br />

générique dans son film – un générique réduit à sa plus simp<strong>le</strong> expression. En fait, ce générique,<br />

expression du hors-cadre 282 selon Béatrice Fraenkel, se réduit ici à une signature – <strong>la</strong> signature<br />

étant une marque qui permet d’i<strong>de</strong>ntifier l’auteur d’un document, d’une œuvre. Cette marque est<br />

ici non seu<strong>le</strong>ment visuel<strong>le</strong>, mais aussi et surtout voca<strong>le</strong> – ce que nous allons voir en détail<strong>la</strong>nt <strong>la</strong><br />

première séquence.<br />

McBri<strong>de</strong> escamote <strong>le</strong> rituel du générique en début <strong>de</strong> film – <strong>le</strong> générique va se muter en<br />

générique <strong>de</strong> fin, succinct, comme c'est <strong>le</strong> cas dans <strong>le</strong> champ documentaire, et qui va<br />

visuel<strong>le</strong>ment revenir au début en proposant <strong>la</strong> même image <strong>de</strong> C<strong>la</strong>rissa assise en tail<strong>le</strong>ur, à <strong>la</strong><br />

différence près qu'el<strong>le</strong> fume et qu'on aperçoit une main entrer dans <strong>le</strong> cadre – <strong>la</strong> main du cinéaste.<br />

Dernier pied <strong>de</strong> nez d'un cinéaste qui aura joué entre présence et absence.<br />

Le générique a une fonction initialisante, et est, par conséquent, avant tout un signal adressé au<br />

spectateur. Or, dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s films qui proposent <strong>de</strong>s modalités génériques décalées, <strong>la</strong>cunaires,<br />

provocatrices ou déstabilisantes, comme c'est <strong>la</strong> cas ici, <strong>le</strong> spectateur est soumis à un rite<br />

détourné. Il va <strong>de</strong> soi que dans <strong>le</strong> cas d'un véritab<strong>le</strong> film documentaire, l'emploi <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s<br />

stratégies est risqué, car l'intervention qui consiste à gommer ces frontières conventionnel<strong>le</strong>s,<br />

risque <strong>de</strong> faire bascu<strong>le</strong>r <strong>le</strong> film dans un protoco<strong>le</strong> <strong>de</strong> fiction – un film qui voudrait faire<br />

documentaire, qui se voudrait un document sur <strong>la</strong> vie, comme c'est <strong>le</strong> cas avec <strong>le</strong>s films <strong>de</strong><br />

Godard. L'équilibre entre conventions et libertés auctoria<strong>le</strong>s est ténu pour <strong>le</strong> cinéaste<br />

documentariste. Ainsi, toute re<strong>la</strong>tion film-générique qui contrevient à ce fonctionnement <strong>de</strong> base<br />

– ce pacte tacite – manifeste une intention en marge <strong>de</strong> <strong>la</strong> stricte nécessité. Ici, <strong>la</strong> motivation est<br />

d'abord personnel<strong>le</strong> : trouver un moyen <strong>de</strong> se retrouver dans <strong>le</strong> « tab<strong>le</strong>au », mais aussi rendre<br />

hommage, faire à <strong>la</strong> manière <strong>de</strong> Godard, enregistrer <strong>la</strong> vie, et faire en sorte que <strong>le</strong> film soit <strong>la</strong> vie.<br />

La différence notab<strong>le</strong> qui existe entre <strong>le</strong>s génériques godardiens (pério<strong>de</strong> « <strong>le</strong>s années Karina »)<br />

et ceux <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux films <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>, c'est que McBri<strong>de</strong> s'énonce en « Je », et donc est présent<br />

dans <strong>le</strong> dialogue du film – c'est d'ail<strong>le</strong>urs toute <strong>la</strong> stratégie <strong>de</strong> MG'sW. Tandis que Godard<br />

s'énonce comme un personnage <strong>de</strong> fiction, un « il » : Dans Une femme est une femme , il dit<br />

« Un peintre qui fait <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> sa femme », et dans Le Mépris, « C'est d'après Moravia.... Il<br />

y a Brigitte Bardot..... C'est un film <strong>de</strong> Jean-Luc Godard.. »<br />

282 On peut se reporter à l’ouvrage <strong>de</strong> Béatrice Fraenkel, La Signature, genèse d’un signe, Éditions Gallimard,<br />

1992, p.76.<br />

192


Ce qui reste d’un générique dans MG'sW – <strong>le</strong> nom <strong>de</strong>s trois protagonistes 283 , et pour <strong>la</strong> première<br />

fois l'autoprésentation du cinéaste, quoique montré dans un ref<strong>le</strong>t – se transforme en principe<br />

actif du film : ce primat du <strong>texte</strong> parlé s'associe à <strong>la</strong> subjectivité du cinéaste comme (seu<strong>le</strong>)<br />

source du sens, comme certification <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> son film. Gar<strong>de</strong>r vive <strong>la</strong> pensée du nécessaire<br />

commencement, une pensée contraire à l'illusion fictionnel<strong>le</strong> qui présuppose toujours un univers<br />

déjà là. Entamer un film comme on entame une histoire d'amour.<br />

En excluant <strong>le</strong> rituel du générique – d’abord en annonçant lui-même ce qui lui semb<strong>le</strong> important<br />

pour débuter, c’est-à-dire <strong>le</strong>urs noms et <strong>le</strong>ur fonction respective, <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> conversion<br />

s’effectue non sans discrimination ; d’autre part en renvoyant <strong>le</strong>s conventions génériques à <strong>la</strong> fin,<br />

y compris <strong>le</strong> titre qui se lit rétrospectivement – Jim McBri<strong>de</strong> refuse <strong>de</strong> répondre à cette question<br />

centra<strong>le</strong>, et que Jean Louis Leutrat résume ainsi « <strong>la</strong> question <strong>de</strong> savoir où faire passer <strong>la</strong><br />

coupure », cadre/hors-cadre, métissage d’écrits et d’images etc…<br />

Scène d'initialisation : C<strong>la</strong>rissa tend un miroir à Jim<br />

Une image apparaît, sombre et bougée : <strong>le</strong> visage en gros p<strong>la</strong>n d’une jeune femme brune, <strong>le</strong>s<br />

cheveux longs – un physique à <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>, proche <strong>de</strong> celui <strong>de</strong> Yoko Ono, en occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>. Ses longs<br />

cheveux encadrent son visage, <strong>le</strong> plongeant dans une <strong>de</strong>mi obscurité, d’où émerge <strong>la</strong> silhouette<br />

d’un nez aquilin comme ligne <strong>de</strong> partage entre l’ombre et <strong>la</strong> lumière. On <strong>de</strong>vine <strong>de</strong> grands yeux<br />

sombres.<br />

En off, une voix <strong>de</strong>man<strong>de</strong> : « OK…. Tell me your name… »<br />

La jeune femme sourit, mais ne répond pas, se contentant <strong>de</strong> soupirer : Refuse-t-el<strong>le</strong> <strong>de</strong> décliner<br />

son i<strong>de</strong>ntité, est-ce un jeu, est-ce prémédité par <strong>le</strong> cinéaste - on se rappel<strong>le</strong> du titre « My<br />

Girlfriend’s Wedding », qui nous <strong>la</strong>isse entendre qu’un lien existe entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux personnes. En<br />

effet, <strong>le</strong> titre du film introduit un chiasme, un doub<strong>le</strong> énoncé <strong>de</strong> possession, et par conséquent<br />

<strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> liens : d'une part « the wedding of [a] grilfriend », et d'autre part, « my<br />

girlfriend ». En fait, My Girlfriend’s Wedding et David Holzman’s Diary é<strong>la</strong>borent une sorte <strong>de</strong><br />

dia<strong>le</strong>ctique qui opère à divers niveaux conscients, à commencer par <strong>la</strong> possession énoncée dans<br />

<strong>le</strong> titre même <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s films par l'énonciateur : nous avons vu l’ambiguïté <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong><br />

possession exprimée dans DH’s D et <strong>le</strong>s choix d'interprétation qui s'offraient à nous, et nous en<br />

283 Étymologiquement, <strong>le</strong> « protagoniste » est celui qui est en première ligne, qui vient en premier, c'est-à-dire, <strong>le</strong><br />

personnage principal, sauf que <strong>le</strong> terme « protagoniste » est employé indifféremment dans <strong>le</strong> documentaire et <strong>la</strong><br />

fiction, contrairement à « personnage » qui dénote plus <strong>la</strong> fiction.<br />

193


trouvons une autre avec MG’s W, dont l'énonciateur semb<strong>le</strong> être <strong>le</strong> sujet-cinéaste – à défaut d'une<br />

figure masquante. Si bien que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films proposent un pacte inversé : d'une part un <strong>texte</strong> non<br />

documentaire mais un <strong>texte</strong> autobiographique problématique où il n'y a pas d'i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong><br />

personne entre <strong>le</strong> cinéaste-<strong>le</strong> personnage et <strong>le</strong> narrateur ; d'autre part, un documentaire non<br />

autobiographique, où il y a pourtant i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> personne auteur/cinéaste-personnage-narrateur.<br />

En off, <strong>la</strong> voix que l’on associe avec cel<strong>le</strong> du cinéaste, poursuit : « OK…… Hold up the<br />

mirror…..facing us…. »<br />

Il s’adresse hors champ à son opérateur <strong>de</strong> prise <strong>de</strong> vues (Mike Wad<strong>le</strong>y) : « Are you OK<br />

Mike ?… »<br />

La jeune fil<strong>le</strong> tente <strong>de</strong> tendre <strong>le</strong> miroir afin que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes – <strong>le</strong> cinéaste et son opérateur –<br />

puissent se réfléchir dans <strong>le</strong> miroir, et ainsi entrer dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation, avec l’objet<br />

filmé. Le miroir soup<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> brandit gondo<strong>le</strong> et se tord, créant <strong>de</strong>s images psychédéliques, et<br />

finit par se stabiliser, offrant une vision déformée <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux hommes dans <strong>le</strong> bas du miroir. Cette<br />

scène renvoie à plusieurs scènes mythiques du cinéma : D’une part, <strong>le</strong> miroir fait office <strong>de</strong> toi<strong>le</strong><br />

tendue sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> se reflètent <strong>le</strong>s images magiques du début du cinéma, sa qualité tout à <strong>la</strong> fois<br />

mystérieuse et spectacu<strong>la</strong>ire. D’autre part, el<strong>le</strong> crée un cadre à ce qui va ensuite être montré,<br />

mettant à distance l’ensemb<strong>le</strong> du dispositif. De même, el<strong>le</strong> indique l’impact subjectif du regard<br />

documentaire – l’image déformée sert d’analogie visuel<strong>le</strong> à ce qui se passe chaque fois que l’on<br />

regar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s images projetées, renvoyant ces images à <strong>le</strong>ur statut d'artefact, et ce, qu'el<strong>le</strong>s<br />

soient annoncées comme documentaires ou comme fictionnel<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> même statut <strong>le</strong>s définit.<br />

Une fois l’image stabilisée, c’est-à-dire que <strong>le</strong> miroir reflète à peu près <strong>le</strong> cinéaste et l’opérateur<br />

que l’on peut i<strong>de</strong>ntitifer (l’opérateur caché <strong>de</strong>rrière sa caméra, <strong>le</strong> cinéaste à ses côtés, affublé<br />

d’un chapeau haut-<strong>de</strong>-forme), Jim McBri<strong>de</strong> se présente : « OK…… I’m Jim…. Jim McBri<strong>de</strong>, and<br />

that’s Mike Wad<strong>le</strong>igh, and that’s Ec<strong>la</strong>ir (pointant vers son ami assis tout près <strong>de</strong> lui, puis à sa<br />

caméra), you remember ?……. (puis à C<strong>la</strong>rissa p<strong>la</strong>cée <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra) OK, pull it down.. »<br />

Et tandis que <strong>le</strong>s premiers essais techniques, cadre, son, lumière etc….. s’effectuent à l’image, et<br />

que <strong>la</strong> jeune fil<strong>le</strong> se prépare à « poser » en petite tenue – liquette et jambes nues, comme un<br />

Prélu<strong>de</strong> à l'amour - Jim McBri<strong>de</strong> décline <strong>le</strong>s noms <strong>de</strong> ses techniciens et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur poste « …. Mike<br />

Wad<strong>le</strong>igh is on camera, I’m on sound and... »<br />

Le spectateur du film opère un va et vient entre ce qu’il voit et ce qu’il entend, d’abord parce<br />

194


qu’il est amené à i<strong>de</strong>ntifier à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>. Or, McBri<strong>de</strong> n’est pas aussi connu qu'Orson<br />

Wel<strong>le</strong>s ou que Godard, <strong>de</strong>ux cinéastes qui ont pratiqué <strong>le</strong> générique parlé, ce qui fait que sa voix<br />

n’a rien <strong>de</strong> particulièrement reconnaissab<strong>le</strong> ni même <strong>de</strong> caractéristique. Si bien qu'i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong><br />

corps entr'aperçu à <strong>la</strong> voix entendue comporte <strong>de</strong>s risques.<br />

Et puis, l’image est floue, et comme nous <strong>le</strong> verrons éga<strong>le</strong>ment lors <strong>de</strong> notre analyse <strong>de</strong> Portrait<br />

of Jason <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke au Chapitre III, <strong>le</strong> flou ne précise pas au cinéma <strong>de</strong> quel flou, <strong>de</strong> quel<br />

troub<strong>le</strong> il s’agit vraiment ; et d’autre part, parce que <strong>le</strong> cinéaste se présente grimé, déguisé,<br />

affublé d’un chapeau haut <strong>de</strong> forme dont on verra un peu plus loin <strong>le</strong> détail et <strong>la</strong> signification.<br />

- Ma caméra, ma petite amie, son mari et moi....<br />

Celui pour qui <strong>la</strong> représentation existe, et<br />

qui se représente lui-même en el<strong>le</strong>, s’y<br />

reconnaissant pour image ou ref<strong>le</strong>t, celui<br />

qui noue tous <strong>le</strong>s fils entrecroisés <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

« représentation » en tab<strong>le</strong>au – celui-là ne<br />

s’y trouve jamais présent lui-même.<br />

Michel Foucault, Les Mots et <strong>le</strong>s choses 284<br />

On remarque dans <strong>le</strong> creux du film, une référence explicite au personnage d'Herman Melvil<strong>le</strong>,<br />

Bart<strong>le</strong>by (dans sa nouvel<strong>le</strong> Bart<strong>le</strong>by the Scrivener 285 ) qui exprime sa réticence à accomplir <strong>le</strong>s<br />

choses <strong>le</strong>s plus naturel<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong>s autres, en répétant « I prefer not to » chaque fois qu'il est<br />

sollicité. Cette figure <strong>de</strong> dissi<strong>de</strong>nce circu<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> film, principa<strong>le</strong>ment investie par <strong>le</strong> cinéaste,<br />

mais dans une moindre mesure par <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux autres protagonistes que sont C<strong>la</strong>rissa et surtout son<br />

mari « b<strong>la</strong>nc » - ce <strong>de</strong>rnier n'ayant pas <strong>de</strong> réel<strong>le</strong> existence, il est pratiquement muet (sauf dans <strong>la</strong><br />

courte interview que McBri<strong>de</strong> fait du marié, comme un père se renseignerait sur <strong>le</strong>s<br />

« références » du promis), une sorte <strong>de</strong> « il » i<strong>de</strong>ntifié par son seul surnom, « the great<br />

menace », qui fait <strong>de</strong> lui un personnage factice, un simp<strong>le</strong> agent du dispositif marital et filmique.<br />

La première manifestation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réticence, cel<strong>le</strong> partagée par <strong>le</strong>s trois protagonistes et cel<strong>le</strong> qui<br />

sert <strong>de</strong> situation initia<strong>le</strong>, c'est <strong>la</strong> réticence toute transcendanta<strong>le</strong> 286 à se conformer à un schéma<br />

traditionnel, à perpétuer <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs d'un système qui perpétue <strong>la</strong> dominance du mari sur l'épouse,<br />

comme <strong>de</strong> l'état sur <strong>le</strong>s hommes ; un système basé sur <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> comme va<strong>le</strong>ur économique,<br />

comme symbo<strong>le</strong> d'union socia<strong>le</strong> - <strong>le</strong> contrat <strong>de</strong> mariage est un modè<strong>le</strong> réduit du contrat fondateur<br />

284 Michel Foucault, Les Mots et <strong>le</strong>s choses, une archéologie <strong>de</strong>s sciences humaines, coll. « Tel », Éditions<br />

Gallimard, 1966, p.319.<br />

285 Il s'agit d'une nouvel<strong>le</strong> publiée dans <strong>le</strong> recueil The Piazza Ta<strong>le</strong>s, 1856.<br />

286 Nous entendons ici <strong>le</strong> terme « transcendantal » dans sa signification générique, pour créer une filiation<br />

d'Emerson à Melvil<strong>le</strong>, tout en étant consciente <strong>de</strong>s divergences <strong>de</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux auteurs.<br />

195


<strong>de</strong> <strong>la</strong> nation ; <strong>le</strong> droit au divorce étant <strong>de</strong> fait <strong>le</strong> droit à se séparer <strong>de</strong> l'état quand <strong>la</strong> conversation<br />

s'est tarie entre <strong>le</strong>s parties (l'individu et l'état), à l'image <strong>de</strong>s époux qui se désunissent. 287 C<strong>la</strong>rissa<br />

représente une nouvel<strong>le</strong> « Marianne » qui choisit ses amants, déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> se marier pour une<br />

« mauvaise » raison (selon <strong>le</strong>s critères moraux et religieux), <strong>de</strong> divorcer pour une « bonne »<br />

raison (l'amour), et d'avoir un enfant quand el<strong>le</strong> l'entend.<br />

À l'image <strong>de</strong> son illustre alter ego littéraire, qui exerce son droit <strong>de</strong> réserve en refusant <strong>de</strong><br />

travail<strong>le</strong>r, ce qui, dans un enchaînement <strong>de</strong> circonstances, <strong>le</strong> mènera en prison où il mourra<br />

(ayant refusé <strong>de</strong> s'alimenter), Jim McBri<strong>de</strong> refuse <strong>de</strong> « performer » ce qu'il est censé faire en tant<br />

que cinéaste et protagoniste <strong>de</strong> son film, car en définitive il hésite entre l'une et l'autre position,<br />

ne voudrait pas « lâcher <strong>la</strong> proie pour l'ombre » ; en oscil<strong>la</strong>nt entre présence et absence, et sans se<br />

p<strong>la</strong>cer dans l'espace profilmique, tente <strong>de</strong> s'introduire dans <strong>le</strong> film par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> ref<strong>le</strong>ts. En tant<br />

que protagoniste, McBri<strong>de</strong> joue <strong>le</strong> jeu pervers <strong>de</strong> l'amoureux compréhensif, pragmatique, et<br />

refuse <strong>de</strong> s'engager personnel<strong>le</strong>ment, n'étant pas en mesure d'arrêter cette comédie <strong>de</strong> mariage,<br />

mais s'invite dans chaque p<strong>la</strong>n, sera témoin au mariage et occupera <strong>la</strong> position centra<strong>le</strong> à <strong>la</strong> noce<br />

(voir <strong>la</strong> photo n°14). En tant que cinéaste, il va préférer ne pas tourner lui-même, afin <strong>de</strong> s'offrir<br />

une marge <strong>de</strong> liberté, « dans un système subtil d'esquive » 288 . De plus, il refuse tout contre-champ<br />

nous l'avons vu, braque obstinément <strong>la</strong> caméra sur son autre, choisit <strong>de</strong> ne se montrer qu'en<br />

ombre chinoise ou par <strong>la</strong> présence d'accessoires métonymiques <strong>le</strong> représentant dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n. Il<br />

refuse éga<strong>le</strong>ment d'encadrer son film d'un générique (un péri<strong>texte</strong>), d'écrire son nom, d'attester<br />

<strong>de</strong> son statut d'auteur – rappelons que <strong>le</strong> premier acte d'éc<strong>la</strong>t <strong>de</strong> Bart<strong>le</strong>by, c<strong>le</strong>rc <strong>de</strong> notaire,<br />

consiste précisément à refuser d'authentifier un document - et ce faisant, brouil<strong>le</strong> <strong>le</strong>s pistes au<br />

point <strong>de</strong> se mettre en péril comme petit ami et comme cinéaste. En effet, en choisissant <strong>de</strong> faire<br />

un film sur sa nouvel<strong>le</strong> petite amie, il se p<strong>la</strong>ce dans une position <strong>de</strong> dévoi<strong>le</strong>ment personnel - il<br />

fournit <strong>la</strong> preuve <strong>de</strong> son infidélité - tout en p<strong>la</strong>çant <strong>le</strong> film sous <strong>le</strong> sceau du secret – <strong>le</strong> film sera<br />

montré <strong>de</strong>s mois plus tard dans quelques festivals, lorsque <strong>le</strong>s statuts maritaux <strong>de</strong>s uns et <strong>de</strong>s<br />

autres auront été réglés, mais restera néanmoins confi<strong>de</strong>ntiel jusqu'à sa sortie récente en DVD.<br />

Ce qui est montré est ce qui est ; <strong>la</strong> vie et <strong>le</strong> cinéaste c'est <strong>la</strong> même chose. L'ombre <strong>de</strong> Godard<br />

encore et toujours.<br />

Le sujet-cinéaste préfère <strong>la</strong>isser <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce centra<strong>le</strong>, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> médiation à sa caméra, avec<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il entretient une re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> possession quasi obsessionnel<strong>le</strong> et exclusive – objet<br />

287 Ceci fait référence à <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> <strong>de</strong> Stan<strong>le</strong>y Cavell exposée dans son ouvrage sur <strong>le</strong> cinéma hollywoodien :<br />

Pursuits of Happiness : The Hollywood Comedy of Remarriage , New York : Harvard University Press.<br />

Traduction française : À <strong>la</strong> recherche du bonheur - Hollywood et <strong>la</strong> comédie du remariage , Les Cahiers du<br />

cinéma, 1993. Nous l'évoquons en conclusion <strong>de</strong> cette partie.<br />

288 C'est ainsi que Michel Foucault qualifie <strong>la</strong> position du peintre dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Vé<strong>la</strong>squez, qu'il analyse dans<br />

son ouvrage Les Mots et <strong>le</strong>s choses, Éditions Gallimard, Paris, 1969, p.19.<br />

196


cristallisant <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement d'une passion contrariée pour C<strong>la</strong>rissa, cette <strong>de</strong>rnière n'étant pas à lui,<br />

vers un objet qui lui appartient en propre – et lui obéit, lui est fidè<strong>le</strong>. La fin du film, traitée <strong>de</strong><br />

manière imaginaire, et rétablissant <strong>la</strong> perspective, l'ouverture du p<strong>la</strong>n - <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux amants traversant<br />

littéra<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> paysage grandiose <strong>de</strong>s territoires mythiques <strong>de</strong> l'ouest américain (voir photo<br />

n°27) – rétablira aussi l'équilibre non pas moral mais romantique <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation. Bien qu'encore<br />

illégitime, <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> (un « Nous »), construit sur <strong>le</strong>s cendres <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux autres unions, affiche un<br />

bonheur éc<strong>la</strong>tant dissipant toute ironie sous-jacente, tandis que <strong>la</strong> caméra se trouve el<strong>le</strong> aussi<br />

rétablie dans ses attributions normatives, renvoyée dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> « non-personne », dans<br />

un rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> témoin. Grâce à une complicité intrafilmique avec son objet, <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> crise<br />

initia<strong>le</strong> ne trouve pas <strong>le</strong> traitement aporétique <strong>de</strong> DH's D. La quête ne sera pas vaine.<br />

De même on constate une même idée <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement – <strong>de</strong> glissement – quand il lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> un<br />

peu plus tard <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>r <strong>le</strong> contenu <strong>de</strong> son sac à main et <strong>de</strong> montrer et nommer chaque objet qu’el<strong>le</strong><br />

sort l’un après l’autre du sac. On se souvient que David Holzman aimait à inventorier ses<br />

possessions en tout genre, y compris ses petites amies, Penny en particulier (jeu <strong>de</strong>s signifiants<br />

toujours). Ce qui est vertigineux ici, et qui fait ainsi écho à <strong>la</strong> doub<strong>le</strong> mention du possessif dans<br />

<strong>le</strong> titre, c’est que tandis qu’il lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> répertorier ses effets personnels - ce qu'el<strong>le</strong> fait <strong>de</strong><br />

bonne grâce comme si el<strong>le</strong> récitait un alphabet à <strong>la</strong> Prévert - el<strong>le</strong> apparaît el<strong>le</strong>-même comme une<br />

<strong>de</strong>s possessions <strong>de</strong> McBri<strong>de</strong>, écho égotiste inversé d'une Brigitte Bardot répertoriant comme une<br />

litanie toutes <strong>le</strong>s parties <strong>de</strong> son corps soumises à l'appréciation <strong>de</strong> son amant.<br />

D’autres effets <strong>de</strong> rimes entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films se font parfois moins évi<strong>de</strong>nts. À <strong>la</strong> séquence<br />

« psychédélique » <strong>de</strong> David Holzman, lorsque ce <strong>de</strong>rnier retrace sa soirée passé <strong>de</strong>vant <strong>la</strong><br />

télévision, au rythme d’un p<strong>la</strong>n chaque secon<strong>de</strong>, fait écho <strong>le</strong> dispositif <strong>de</strong> MG’s W <strong>de</strong> quelques<br />

trois mil<strong>le</strong> p<strong>la</strong>ns montés en une minute, censée faire <strong>la</strong> chronique d’une virée en voiture <strong>de</strong><br />

C<strong>la</strong>rissa et McBri<strong>de</strong>, <strong>de</strong> New York à San Francisco – <strong>le</strong> montage re<strong>le</strong>vant encore plus <strong>de</strong><br />

l’exercice psychédélique et expérimental. Ce qui met en lumière <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre vie et<br />

politique, qui se trouvent radica<strong>le</strong>ment révisées dans <strong>le</strong> second film, ancré dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong><br />

historique. Par exemp<strong>le</strong>, David annonce en préambu<strong>le</strong> qu’il vient juste <strong>de</strong> perdre son emploi, et<br />

<strong>de</strong> plus, est c<strong>la</strong>ssé A-1, c’est-à-dire « bon pour <strong>le</strong> service », envoyé en première ligne au<br />

Vietnam. Dans <strong>le</strong> second film, l’emploi <strong>de</strong> C<strong>la</strong>rissa en qualité <strong>de</strong> serveuse dans un salon <strong>de</strong> thé,<br />

<strong>de</strong> même que <strong>le</strong>s diverses expériences <strong>de</strong> guerre <strong>de</strong> son père, sont évoqués <strong>de</strong> façon plutôt longue<br />

et récurrente dans <strong>le</strong> second film. Il y a d’ail<strong>le</strong>urs dans ce second film rien qui ne soit pas d'ordre<br />

politique.<br />

197


- Jim McBri<strong>de</strong> and His Brid e : <strong>le</strong> peintre et son modè<strong>le</strong><br />

Miroirs, jamais encore en connaissance on<br />

n’a décrit ce qu’essentiel<strong>le</strong>ment vous<br />

êtes…Ce sont parfois <strong>de</strong>s peintures qui<br />

vous remplissent. La plus bel<strong>le</strong> pourtant va<br />

<strong>de</strong>meurer là-bas <strong>de</strong> l’autre bord, jusqu’à ce<br />

que, dans ses joues lisses pénètre <strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir<br />

Narcisse.<br />

R.M. Rilke, Narcisse 289<br />

«You know, I see you as if through a cylin<strong>de</strong>r », déc<strong>la</strong>re C<strong>la</strong>rissa à McBri<strong>de</strong>, par l'entremise <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caméra. Fait-el<strong>le</strong> allusion à son « appendice » mécanique, qui, tel <strong>le</strong> voyeur dans Peeping Tom,<br />

p<strong>la</strong>ce toujours une caméra entre lui et <strong>le</strong>s femmes qui vont <strong>de</strong>venir ses victimes ? Ou bien fait-<br />

el<strong>le</strong> allusion à une re<strong>la</strong>tion spécu<strong>la</strong>ire où l'un voit l'autre et vice versa, ainsi que <strong>le</strong>s chansons pop<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> – dont on a p<strong>la</strong>cé <strong>de</strong>ux exemp<strong>le</strong>s en exergue – l'illustrent avec une constance<br />

significative dans <strong>le</strong>urs chansons ? C'est <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xivité qui se trouve ici posée, et<br />

que nous allons évoquer en effectuant un détour par un <strong>texte</strong> pictural qui nous semb<strong>le</strong> à plus d'un<br />

titre, servir, consciemment ou non <strong>de</strong> sous-<strong>texte</strong> à cette comédie du (re)mariage qu'est MG'sW :<br />

Le Mariage <strong>de</strong>s Époux Arnolfini <strong>de</strong> Jan van Eyck, 1434.<br />

Nous profitons <strong>de</strong>s jeux <strong>de</strong>s signifiants (« Bri<strong>de</strong> » signifie <strong>le</strong> ou <strong>la</strong> mariée) pour revenir sur <strong>le</strong>s<br />

trois paradigmes centraux du film, <strong>le</strong> thème du ref<strong>le</strong>t et du miroir, <strong>le</strong> thème du mariage et <strong>le</strong><br />

portrait <strong>de</strong> <strong>la</strong> bien aimée, comme si <strong>le</strong> film était un tab<strong>le</strong>au, plutôt une série <strong>de</strong> tab<strong>le</strong>aux, à l'image<br />

<strong>de</strong> ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renaissance. Ce film en tab<strong>le</strong>aux offre <strong>de</strong> fait ce que <strong>le</strong> critique d'art Erwin<br />

Panofsky appel<strong>le</strong> « un symbolisme déguisé » 290 , c'est-à-dire une représentation qui consiste à<br />

dissimu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s symbo<strong>le</strong>s <strong>de</strong>rrière l'apparence du réel. Nous allons mettre à jour quelques<br />

éléments signifiants ; en effet, un peintre ne saurait simp<strong>le</strong>ment reproduire ce qu’il voit, comme<br />

un cinéaste ne saurait simp<strong>le</strong>ment brancher une caméra et enregistrer <strong>le</strong>s éléments profilmiques,<br />

comme <strong>le</strong> font <strong>le</strong>s caméras <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce aujourd’hui, créatures déshumanisées, sans créateur.<br />

Les <strong>de</strong>ux approches, <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au et <strong>le</strong> film en tab<strong>le</strong>aux réc<strong>la</strong>ment une subjectivité présidant à <strong>la</strong><br />

sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s éléments à montrer. Plusieurs <strong>le</strong>ctures peuvent ainsi se combiner, comme l'exprime<br />

Jean-François Lyotard, « regar<strong>de</strong>r un tab<strong>le</strong>au, c'est y cotracer <strong>de</strong>s chemins » 291 Comme dans <strong>la</strong><br />

mise en scène du regard chez Godard, dans MG'sW, <strong>le</strong> chemin que l'on trace va sans cesse du<br />

modè<strong>le</strong> à son peintre, du cinéaste à son égérie, et en <strong>de</strong>rnier ressort vers <strong>le</strong> spectateur, car comme<br />

289 R.M.Rilke, Poèmes épars, Éditions du Seuil, Paris, 1996.<br />

290 Erwin Panofski, Les Primitifs F<strong>la</strong>mands, coll. « 35/37 », Éditions Hazan, Paris, 1971-1992, p.370.<br />

291 Jean-François Lyotard, Discours, figure, coll. « Esthétique », Éditions Klincksieck, 2002, p.15.<br />

198


l'écrit Michel Foucault, « <strong>le</strong> peintre et <strong>le</strong> souverain, c'est <strong>le</strong> spectateur » 292 . On comprendra<br />

éga<strong>le</strong>ment cette remarque comme une allusion au caractère inépuisab<strong>le</strong> d'un tab<strong>le</strong>au, car il ne<br />

saurait y avoir <strong>de</strong> sens univoque dans un tab<strong>le</strong>au, d'explication rationnel<strong>le</strong> – comme un film<br />

documentaire peut faire l'objet d'une conversation qui ne s'épuise pas non plus.<br />

Or, il se trouve, ironie ou pas, qu'il semb<strong>le</strong> presque plus faci<strong>le</strong> <strong>de</strong> lire un tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Renaissance qu’une séquence <strong>de</strong> documentaire subjectif, tant, dans <strong>le</strong> second régime <strong>de</strong><br />

représentation, <strong>le</strong>s éléments sont mutab<strong>le</strong>s, instab<strong>le</strong>s d’un p<strong>la</strong>n sur l’autre. Par ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong> cinéma<br />

comme flux ne peut se satisfaire d’une analyse p<strong>la</strong>n par p<strong>la</strong>n, ou bien cel<strong>le</strong>-ci serait alors<br />

fragmentaire et nécessairement <strong>la</strong>cunaire. Nous parlons <strong>de</strong> tab<strong>le</strong>au pour qualifier <strong>le</strong> film, et ne<br />

nous arrêtons pas sur une image arbitrairement choisie dans <strong>le</strong> flux filmique, mais plutôt sur une<br />

vue d'ensemb<strong>le</strong> – procédé comparatif que Jacqueline Nacache appel<strong>le</strong> l' « entoi<strong>le</strong>ment » :<br />

Le terme d' « entoi<strong>le</strong>ment » qualifie <strong>de</strong> manière métaphorique l'enjeu d'un « encadrement<br />

pictural externe ». À <strong>la</strong> différence d'un encadrement pictural interne, simp<strong>le</strong> surcadrage<br />

d'un tab<strong>le</strong>au dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, l'encadrement pictural externe n'implique ni toi<strong>le</strong>s visib<strong>le</strong>s ou<br />

i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> film, ni choix délibéré <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du cinéaste, <strong>de</strong> réaliser un tab<strong>le</strong>au<br />

vivant. Si <strong>le</strong> point <strong>de</strong> départ provient d'un rapprochement figuratif, l'analyse s'attache<br />

surtout à déce<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s correspondances formel<strong>le</strong>s, souvent liées à <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> cadre et<br />

d'encadrement, entre <strong>le</strong> montage <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns et <strong>la</strong> composition <strong>de</strong>s tab<strong>le</strong>aux <strong>de</strong> référence.<br />

L'entoi<strong>le</strong>ment permet d'envisager une coïnci<strong>de</strong>nce, et non pas seu<strong>le</strong>ment un affrontement<br />

narratif entre <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> diégétique et <strong>le</strong> hors-cadre pictural <strong>de</strong>s œuvres qui entoi<strong>le</strong>nt<br />

l'écran. 293<br />

Les éléments réf<strong>le</strong>xifs dans <strong>le</strong>s documentaires ne relèvent pas uniquement <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xions<br />

purement cinématographiques <strong>de</strong> mise en scène ou <strong>de</strong> subjectivité audio-visuel<strong>le</strong>. Ils renvoient à<br />

<strong>de</strong>s préoccupations généra<strong>le</strong>s et culturel<strong>le</strong>s centrées sur <strong>la</strong> subjectivité et <strong>la</strong> conscience <strong>de</strong> soi (ce<br />

qui nous distingue du groupe, <strong>de</strong> l’autre), et <strong>de</strong> ce fait sont <strong>le</strong>s maillons d’une tradition <strong>de</strong> formes<br />

visuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> communication. On a souvent avancé que <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xivité dans <strong>le</strong>s arts visuels débute<br />

avec <strong>le</strong>s premiers <strong>de</strong>ssins dans <strong>le</strong>s grottes où <strong>le</strong>s hommes <strong>de</strong>ssinaient <strong>le</strong> contour <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur main sur<br />

<strong>le</strong>s murs, comme pour s’inscrire dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>. Il semb<strong>le</strong>rait que ces premiers <strong>de</strong>ssins primitifs<br />

soient <strong>le</strong>s premières traces d’auteurisme, <strong>de</strong> signature, d’i<strong>de</strong>ntification visuel<strong>le</strong>, autant par <strong>le</strong><br />

p<strong>le</strong>in que par <strong>le</strong> vi<strong>de</strong>, <strong>le</strong>s contours révé<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>ur auteur, tail<strong>le</strong>, doigts manquants etc... Les<br />

premiers exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xivité pictura<strong>le</strong> sont à trouver chez <strong>le</strong> peintre f<strong>la</strong>mand Van Eyck 294 , en<br />

292 Michel Foucault, Les Mots et <strong>le</strong>s choses, une archéologie <strong>de</strong>s sciences humaines, coll. « Tel », Éditions<br />

Gallimard, 1966, p.318.<br />

293Jacqueline Nacache, « Trois principes d'analyse, ou <strong>le</strong>s précautions inuti<strong>le</strong>s », in Jacqueline Nacache (édité par),<br />

L'analyse <strong>de</strong> film en question ; regards, champs, <strong>le</strong>ctures, coll. « Champs visuels », Éditions L'Harmattan, 2006.<br />

294 Nous ne faisons référence à ce célèbre tab<strong>le</strong>au que dans ses points communs dynamiques avec <strong>la</strong> mise en scène<br />

<strong>de</strong> McBri<strong>de</strong>, ce qui explique qu’on passe sous si<strong>le</strong>nce <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité du tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Van Eyck, ainsi que ses<br />

multip<strong>le</strong>s <strong>le</strong>ctures et révisions, notamment l’analyse d’Erwin Panofsky.<br />

199


particulier son célébrissime portrait, d’un coup<strong>le</strong> <strong>de</strong> jeunes mariés, où l’on trouve au centre du<br />

tab<strong>le</strong>au, dans l’arrière-fond, un miroir reflétant <strong>la</strong> silhouette du peintre – <strong>de</strong>ux cents ans plus tard;<br />

Vé<strong>la</strong>squez s'inspirera <strong>de</strong> ce tab<strong>le</strong>au pour peindre ses Méninas.<br />

La situation d'énonciation <strong>de</strong> MG's W entretient plusieurs correspondances avec <strong>la</strong> situation<br />

d'énonciation du tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Van Eyck. Quant à <strong>la</strong> « mise en scène » <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>, el<strong>le</strong> offre<br />

un ref<strong>le</strong>t inversé du tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Van Eyck, ce qui nous permet <strong>de</strong> mettre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux représentations<br />

en perspective, afin <strong>de</strong> mieux appréhen<strong>de</strong>r certains signifiants visuels qui semb<strong>le</strong>nt travail<strong>le</strong>r<br />

pour <strong>le</strong>ur propre compte dans <strong>le</strong> film 295 . La dimension symbolique du tab<strong>le</strong>au balise <strong>le</strong> processus<br />

d’évolution du coup<strong>le</strong>, qu’il s’agisse <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s formes et sens possib<strong>le</strong>s du coup<strong>le</strong> – <strong>le</strong> coup<strong>le</strong><br />

homme/femme, cellu<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> société, <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> artiste/modè<strong>le</strong> et <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> artiste/spectateur.<br />

MG’sW balise éga<strong>le</strong>ment cette évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> coup<strong>le</strong> d’un point <strong>de</strong> vue sociologique,<br />

politique et culturel – <strong>le</strong>s années soixante 296 - mais interroge éga<strong>le</strong>ment sur <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> coup<strong>le</strong><br />

dans <strong>le</strong> sens artistique, et dans <strong>de</strong>s termes plus personnels, plus individuels.<br />

McBri<strong>de</strong> endosse <strong>la</strong> tenue du peintre et l'on remarquera au passage <strong>la</strong> qualité pictura<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l’image, <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong>s ombres et <strong>de</strong>s lumières qui offre un écrin au visage très photogénique, très<br />

madone, <strong>de</strong> C<strong>la</strong>rissa (voir photos). L'image ainsi créée par <strong>le</strong> sobre décor, l'éc<strong>la</strong>irage minimal et<br />

<strong>la</strong> position du sujet contre un mur plongé dans l'obscurité, p<strong>la</strong>ce C<strong>la</strong>rissa dans <strong>la</strong> position d'un<br />

modè<strong>le</strong> pour un peintre qui s'apprêterait à faire son portrait, rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> <strong>de</strong>scription du narrateur<br />

ravi par <strong>la</strong> beauté du modè<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> d'Edgar Poe, The Oval Portrait : « The portrait<br />

was that of a young girl [...] The arms, the bosom and even the end of the radiant hair melted<br />

imperceptly into the vague yet <strong>de</strong>ep shadow which formed the background of the who<strong>le</strong>... » 297<br />

Une tradition américaine que Griffith a employée comme pour sertir <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> son actrice –<br />

qui va <strong>de</strong>venir <strong>la</strong> star, et que Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze qualifie d' « unité réfléchissante ». 298<br />

Cette <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> « <strong>la</strong> vie même », toujours selon <strong>le</strong> narrateur <strong>de</strong> Poe, s'applique tout autant au<br />

regard que porte Jean-Luc Godard sur son égérie Anna Karina, notamment dans son film Vivre<br />

295 Tout comme certains critiques et observateurs ont réfuté <strong>le</strong>s visées symboliques <strong>de</strong> Van Eyck, on pourra arguer<br />

que McBri<strong>de</strong> n’a pressenti aucune <strong>de</strong> ces effets <strong>de</strong> polysémie visuel<strong>le</strong>, se contentant <strong>de</strong> tourner un film sur <strong>le</strong> vif,<br />

dans l’urgence même – <strong>le</strong> mariage est pour <strong>le</strong> <strong>le</strong>n<strong>de</strong>main – et a brodé cette « fantaisie » marita<strong>le</strong> en hommage à<br />

son modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> cinéma, Jean-Luc Godard.<br />

296 Toutes proportions gardées, <strong>la</strong> F<strong>la</strong>ndre du XV° sièc<strong>le</strong> représentait pour l'Europe ce que l'Amérique <strong>de</strong>s années<br />

1960 représentait pour l'Europe : une société en p<strong>le</strong>ine mutation, <strong>de</strong> grands changements économiques, et <strong>de</strong>s<br />

arts <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation particulièrement innovants.<br />

297 Edgard Al<strong>la</strong>n Poe, « The Oval Portrait », in The Comp<strong>le</strong>te Works of Edgar Al<strong>la</strong>n Poe vol.4, New York : AMS<br />

Press, 1965, p.247.<br />

298 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Mouvement, Cinéma 1, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1983, pp.125-126.<br />

200


sa vie. Ce film, conçu en une série <strong>de</strong> douze tab<strong>le</strong>aux, débute par <strong>le</strong> portrait d'Anna Karina – un<br />

portrait sans doute réalisé en hommage, en tout cas sur <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Ménines <strong>de</strong> Picasso 299 , par<br />

une série <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns rapprochés sur son visage, d'abord <strong>de</strong> face, puis <strong>de</strong> profil, puis <strong>de</strong> dos, mais<br />

dans cette <strong>de</strong>rnière position, <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> se reflète, décalé, dans <strong>le</strong> miroir. La voix <strong>de</strong> Godard<br />

s'adresse à son actrice, qui n'est autre que sa femme, et annonce, hors-champ : « C'est notre<br />

histoire : un peintre qui fait <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> sa femme. ». Il y a par conséquent dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films,<br />

un geste « à <strong>la</strong> manière <strong>de</strong> », qui ne renvoie cependant pas à un référent strictement pictural, mais<br />

plutôt à <strong>la</strong> façon <strong>de</strong> faire un portrait <strong>de</strong> cinéma avec tous <strong>le</strong>s outils possib<strong>le</strong>s pour l'artiste.<br />

Il semb<strong>le</strong> nécessaire d'apporter quelques précisions concernant <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong><br />

ce tab<strong>le</strong>au, afin <strong>de</strong> mieux comprendre l'intérêt consistant à comparer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux œuvres. Si l'on se<br />

base sur l'analyse d'Erwin Panofski, <strong>le</strong> premier à proposer une analyse iconographique précise du<br />

tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Van Eyck, il semb<strong>le</strong>rait que <strong>le</strong> peintre ait représenté une cérémonie <strong>de</strong> mariage privé,<br />

censée servir <strong>de</strong> contrat <strong>de</strong> mariage. Cette cérémonie <strong>de</strong> mariage étant intervenue <strong>de</strong>s années<br />

avant <strong>le</strong> Conci<strong>le</strong> <strong>de</strong> Trente (avant 1542), <strong>le</strong> sacrement du mariage n'était pas encore formalisé par<br />

l'Église, et il suffisait ainsi d'avoir <strong>de</strong>s témoins pour pouvoir se marier. Plusieurs historiens <strong>de</strong><br />

l'art certifient par conséquent que <strong>le</strong> mariage représenté sur <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au n'est pas un mariage<br />

officiel mais un mariage c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>stin, à l'image même du mariage b<strong>la</strong>nc <strong>de</strong> C<strong>la</strong>rissa – une pratique<br />

interdite à l'époque aux États-Unis. En qualité <strong>de</strong> témoin, Van Eyck va signer <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au, comme<br />

on certifie un document : « Johannes <strong>de</strong> eyck hic fuit 1434 », ce qui renvoie au statut conjoint <strong>de</strong><br />

l'artiste et <strong>de</strong> son œuvre, et à notre problématique du générique <strong>de</strong> film. En effet, cette signature,<br />

généra<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong> bas du tab<strong>le</strong>au, information que nous cherchons toujours à i<strong>de</strong>ntifier pour<br />

adapter notre <strong>le</strong>cture, trouve un écho dans <strong>la</strong> signature <strong>de</strong> McBri<strong>de</strong> au début du film « This is Jim<br />

McBri<strong>de</strong> and Michael Wad<strong>le</strong>igh... » ; cette signature instaure une co-présence du sujet et <strong>de</strong><br />

l'objet au moment du tournage, et en même temps, atteste du document comme un document<br />

véridique – <strong>le</strong> tournage en direct, sur <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> documentaire, d'un événement qui va avoir lieu <strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>n<strong>de</strong>main.<br />

Si <strong>le</strong> mariage <strong>de</strong>s Époux Arnolfini représente une union qualifiée <strong>de</strong> « morganatique » (c'est-à-<br />

dire que <strong>le</strong> mari est d’un condition supérieure à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mariée), MG’sW représente son<br />

contre-pied révolutionnaire : c’est C<strong>la</strong>rissa Ain<strong>le</strong>y, héritière d’une famil<strong>le</strong> britannique issue <strong>de</strong><br />

l'aristocratie, qui se marie avec un jeune activiste sans <strong>le</strong> sou, dont <strong>le</strong>s seu<strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres <strong>de</strong> nob<strong>le</strong>sse<br />

299 Picasso reprend <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Vé<strong>la</strong>squez, La Meninas (Les Demoisel<strong>le</strong>s d'honneur) en 1957, en réalisant près <strong>de</strong><br />

58 toi<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> même thème. Il n'a pas modifié <strong>le</strong>s personnages initiaux, mais a retravaillé <strong>la</strong> scène au travers du<br />

jeu et <strong>de</strong> <strong>la</strong> décomposition cubiste : « une étu<strong>de</strong> exhaustive sur <strong>la</strong> forme, <strong>le</strong> rythme, <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur et <strong>le</strong> mouvement. »<br />

201


seraient qu’on l’appel<strong>le</strong> « the red menace ». C<strong>la</strong>rissa, qui <strong>de</strong> plus provient <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère-patrie,<br />

l'Ang<strong>le</strong>terre. Et quand <strong>le</strong> cinéaste se reflète un instant dans <strong>le</strong> miroir, accompagné <strong>de</strong> son<br />

opérateur – rappelons que dans <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> Van Eyck, il semb<strong>le</strong>rait qu'il y ait aussi <strong>de</strong>ux<br />

figures qui se reflètent – comme sur-imprimé sur son sujet ainsi partiel<strong>le</strong>ment recouvert (voir<br />

photo n°2), il semb<strong>le</strong> qu'il réinstaure provisoirement une hiérarchie morganatique (<strong>le</strong> cinéaste<br />

avant <strong>le</strong> sujet filmé), mais l'image ainsi formée n'est qu'un trompe-l'œil rapi<strong>de</strong>ment dissipé. Car,<br />

se regar<strong>de</strong>r dans <strong>le</strong> miroir, c'est s'objectiver – il n’est qu’à se remémorer Lacan et son analyse du<br />

sta<strong>de</strong> du miroir, où l’enfant entre six et dix-huit mois, passe par <strong>la</strong> première étape <strong>de</strong> structuration<br />

du sujet, en s’i<strong>de</strong>ntifiant à sa propre image. Je est un autre, mais n'est pas l'Autre. Le cinéaste <strong>de</strong><br />

DH'sD a compris <strong>le</strong> caractère mortifère du narcissisme, évite soigneusement l'écueil façon<br />

f<strong>la</strong>ubertienne « C<strong>la</strong>rissa, c'est moi... » et choisit une tout autre stratégie : <strong>la</strong> conversation – et<br />

cette conversation que <strong>le</strong> cinéaste entame avec C<strong>la</strong>rissa, son objet <strong>de</strong> désir, permet au film <strong>de</strong><br />

suivre <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> cavellien <strong>de</strong> <strong>la</strong> comédie au lieu du mélodrame, avec une happy end.<br />

Si l'on examine <strong>la</strong> tenue vestimentaire <strong>de</strong>s protagonistes, on remarquera qu'el<strong>le</strong> est aussi <strong>de</strong><br />

nature hautement symbolique, pas tant comme signe d'appartenance socia<strong>le</strong> - <strong>la</strong> révolution<br />

vestimentaire <strong>de</strong>s années soixante a bou<strong>le</strong>versé <strong>la</strong> donne - mais comme référence culturel<strong>le</strong>,<br />

message sous-jacent. D'une part, McBri<strong>de</strong> porte un chapeau haut <strong>de</strong> forme, accessoire viril, signe<br />

d'appartenance socia<strong>le</strong>, ici détourné <strong>de</strong> son origine pour exprimer <strong>le</strong> jeu qui s'exprime : un<br />

chapeau qui ressemb<strong>le</strong> singulièrement au chapeau arboré par l'époux Arnolfini, mais aussi à celui<br />

que <strong>le</strong>s Beat<strong>le</strong>s portent dans <strong>le</strong>urs tenues d'hommes <strong>de</strong> cirque (Sgt. Pepper's Lonely Hearts,<br />

1967)). D'autre part, <strong>le</strong> mari <strong>de</strong> substitution, porte une tenue b<strong>la</strong>nche <strong>de</strong> <strong>la</strong> tête au pied, qui trouve<br />

el<strong>le</strong> aussi plusieurs échos dans <strong>le</strong> film, que ce soit <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> C<strong>la</strong>rissa, <strong>le</strong>s bil<strong>le</strong>ts <strong>de</strong> banque<br />

donnés pour scel<strong>le</strong>r <strong>le</strong> contrat <strong>de</strong> mariage (voir <strong>la</strong> photo n°12), encore que <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture privilégiée<br />

ici sera <strong>le</strong> signe visib<strong>le</strong> et (dramatiquement) ironique qu'il s'agit d'un mariage b<strong>la</strong>nc.<br />

C<strong>la</strong>rissa quant à el<strong>le</strong>, dans sa dimension romanesque et pictura<strong>le</strong>, porte un chemisier soyeux <strong>de</strong><br />

teinte mordoré, dont <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur rappel<strong>le</strong> certaines tenues maria<strong>le</strong>s. De plus, ses vêtements<br />

présentent une coupe « bébé » ou « princesse », un vêtement cintré sous <strong>la</strong> poitrine, qui se portait<br />

traditionnel<strong>le</strong>ment au Moyen-âge - c'est aussi <strong>la</strong> mo<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>s années soixante (revival)<br />

d'influence indienne ou celte. Enfin, cette coupe <strong>de</strong> vêtement est une coupe semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l'épouse Arnolfini, et évoque sans trop d'équivoque l'état <strong>de</strong> grossesse. En effet, <strong>la</strong> maternité<br />

sature <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Van Eyck (<strong>le</strong> lieu clos, <strong>le</strong> lit, l'animal, l'évocation du cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie...)<br />

comme el<strong>le</strong> sature <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong> : on prétend que l'épouse Arnolfini est enceinte, ce<br />

202


que <strong>le</strong>s formes arrondies <strong>de</strong> sa silhouette <strong>la</strong>issent entendre ; tandis que C<strong>la</strong>rissa, déjà maman, a<br />

eu maintes fois recours à l'avortement, dont <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier quelques temps avant sa rencontre avec<br />

McBri<strong>de</strong>, et semb<strong>le</strong> avoir une fertilité problématique 300 . Enfin, dans l'hypo<strong>thèse</strong>, toujours<br />

retenue, d'un autoportrait du peintre et <strong>de</strong> son épouse, <strong>la</strong> grossesse serait l'état <strong>de</strong> l'épouse <strong>de</strong> Van<br />

Eyck au moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisation du tab<strong>le</strong>au. Panofski suggère d'ail<strong>le</strong>urs que <strong>la</strong> signature <strong>de</strong> Van<br />

Eyck « Johannes van eyck hic fuit », n'est autre que l'annonce <strong>de</strong> son enfant à venir – <strong>le</strong>s fils<br />

portant <strong>le</strong> même prénom que <strong>le</strong>ur père. Jung avance que ce tab<strong>le</strong>au met en jeu une re<strong>la</strong>tion à<br />

l’inconscient. Une re<strong>la</strong>tion équiva<strong>le</strong>nte pourrait se tisser entre <strong>le</strong> spectateur et <strong>le</strong> film, ne serait-ce<br />

que par l'épaisseur toue œdipienne du profil féminin <strong>de</strong> C<strong>la</strong>rissa, et <strong>de</strong> sa re<strong>la</strong>tion avec son amant<br />

-cinéaste.<br />

D'autres représentations codifiées héritées <strong>de</strong> <strong>la</strong> peinture viennent se superposer au <strong>texte</strong><br />

documentaire, en particulier pour l'épiso<strong>de</strong> du mariage : On évoquera principa<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

étrange (photo n°11) <strong>de</strong> <strong>la</strong> future mariée se tenant <strong>de</strong>bout, seu<strong>le</strong>, <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> foyer d'une cheminée<br />

surmontée d'un miroir plongé dans l'obscurité. Au fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce, une fenêtre gril<strong>la</strong>gée d'où<br />

s'échappe une lumière b<strong>la</strong>far<strong>de</strong> et oblique (une lumière plutôt à <strong>la</strong> Hopper). El<strong>le</strong> tient son sac à<br />

maisn sur son sein – <strong>le</strong> même sac contenant <strong>le</strong>s photos <strong>de</strong> son fils, <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres <strong>de</strong> son père et <strong>le</strong>s<br />

nombreuses clés <strong>de</strong> ses appartements ; objets qui se substituent au ventre vi<strong>de</strong>. Ou bien <strong>la</strong> longue<br />

séquence dantesque <strong>de</strong> <strong>de</strong>scente du coup<strong>le</strong> vers <strong>la</strong> chapel<strong>le</strong>, qui tient plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scente aux<br />

enfers que d'une union cé<strong>le</strong>ste façon Chagall. Ou enfin <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong>s noces, où <strong>le</strong> cinéaste se<br />

retrouve dans <strong>la</strong> position centra<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> « scène », séparant <strong>le</strong>s nouveaux mariés.<br />

La comp<strong>le</strong>xité du cinéma en matière <strong>de</strong> subjectivité se trouve ici mise en scène, problématisée <strong>de</strong><br />

façon imp<strong>la</strong>cab<strong>le</strong> et en même temps ludique, à <strong>la</strong> manière <strong>de</strong>s Beat<strong>le</strong>s par exemp<strong>le</strong> qui<br />

cristallisent ces questions ancestra<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong> quelques signifiants et quelques accords <strong>de</strong><br />

guitare 301 - l'heure n'est plus aux poètes maudits mais plutôt aux jeunes artistes décomp<strong>le</strong>xés et<br />

touche-à-tout qui pratiquent <strong>le</strong> mé<strong>la</strong>nge <strong>de</strong>s genres et font bouger <strong>le</strong>s lignes formel<strong>le</strong>s<br />

conventionnel<strong>le</strong>s, tout en faisant résonner <strong>le</strong>urs <strong>texte</strong>s dans l'épaisseur d'une histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>. La démarche <strong>de</strong> Jean-Luc Godard est encore une fois l'exemp<strong>le</strong><br />

inspirant d'une génération <strong>de</strong> cinéastes qui ne se cantonnent pas dans une champ <strong>de</strong><br />

représentation défini une fois pour toutes :<br />

300 Entre <strong>le</strong> mariage imminent avec un autre, l'influence pernicieuse du père aux désirs incestueux et <strong>la</strong> facilité avec<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> C<strong>la</strong>rissa se fait avorter, l'histoire d'amour semb<strong>le</strong> menacée, mais <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> superposition du <strong>texte</strong><br />

pictural sur <strong>le</strong> <strong>texte</strong> documentaire, offre un espoir <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise et d'espérer une union prochaine.<br />

301 Pour l'observateur attentif, <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong>s Beat<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s Pink Floyd notamment, proposent une re<strong>le</strong>cture<br />

vertigineuse <strong>de</strong>s problématiques du Romantisme ang<strong>la</strong>is (<strong>la</strong> chanson <strong>de</strong>s Pink Floyd, Echoes, par exemp<strong>le</strong>).<br />

203


Malheur à moi donc, puisque je viens <strong>de</strong> tourner Une Femme mariée, un film où <strong>le</strong>s<br />

sujets sont considérés comme <strong>de</strong>s objets, où <strong>le</strong>s ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s en voiture alternent avec <strong>le</strong>s<br />

interviews, où <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie se confond fina<strong>le</strong>ment avec son analyse ; bref, un<br />

film où <strong>le</strong> cinéma s’ébat libre et heureux <strong>de</strong> n’être que ce qu’il est. 302<br />

Si bien qu'à l'image du ref<strong>le</strong>t inversé dans <strong>le</strong> miroir, <strong>le</strong> film documentaire fictivise. Dans son<br />

ouvrage De <strong>la</strong> fiction, Roger Odin montre, à grand renfort d'exemp<strong>le</strong>s que « <strong>le</strong> réel ne cesse<br />

d'envahir <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> fiction », citant ensuite Gérard Genette, « Le discours <strong>de</strong> fiction n'est en<br />

fait qu'un patchwork ou un amalgame plus ou moins homogénéisé d'éléments hétéroclites<br />

empruntés pour <strong>la</strong> plupart à <strong>la</strong> réalité», pour conclure, plus sobrement en écrivant que<br />

« Inversement, tout documentaire peut être lu comme fictif parce qu'il ne donne qu'un point <strong>de</strong><br />

vue sur <strong>la</strong> réalité. » 303 On reconnaîtra ici cette habituel<strong>le</strong> aporie quand on se p<strong>la</strong>ce du point <strong>de</strong><br />

vue documentaire, tandis que du côté fictionnel, <strong>le</strong>s perspectives sont immenses. Il faut bien<br />

reconnaître que <strong>le</strong>s marges <strong>de</strong> manœuvre sont a priori plus minces, surtout lorsque l'on songe<br />

aux postures et personnages assumées par Woody Al<strong>le</strong>n dans ses films, et pour <strong>le</strong>squels aucune<br />

justification ne semb<strong>le</strong> nécessaire. Ce n'est pas pour autant qu'il y ait transparence entre <strong>le</strong><br />

documentariste et ses manifestations subjectives.<br />

Toujours est-il que C<strong>la</strong>rissa, sujet bien réel, se voit offrir une existence romanesque, tandis que <strong>le</strong><br />

sujet fictif <strong>de</strong> DH'sD se caractérisait par sa fa<strong>de</strong>ur et sa superficialité, ce qui avait précipité <strong>la</strong> fin<br />

du tournage du journal filmé. Par cet effet <strong>de</strong> miroir inversé, <strong>la</strong> fiction semb<strong>le</strong> bien plus « réel<strong>le</strong> »<br />

que <strong>le</strong> documentaire, plus bana<strong>le</strong>, plus faci<strong>le</strong> à croire, alors que MG'sW attire dans ses jeux<br />

d'ombres et <strong>de</strong> lumières toutes <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ctures possib<strong>le</strong>s. C<strong>la</strong>rissa dont <strong>le</strong> prénom même renvoie et à<br />

<strong>la</strong> peinture (<strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté, <strong>la</strong> lumière étant l'élément central <strong>de</strong> mise en scène pictura<strong>le</strong>, en particulier<br />

dans l'éco<strong>le</strong> f<strong>la</strong>man<strong>de</strong>) et aussi à <strong>la</strong> littérature, puisque tel est <strong>le</strong> prénom <strong>de</strong> l'héroïne <strong>de</strong> Samuel<br />

Richardson, C<strong>la</strong>rissa, or the History of a Young Lady (roman <strong>de</strong> 1748), incarnation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

distinction aristocratique (naissance, richesse, beauté et vertu), mais qui connaîtra une fin<br />

tragique pour avoir trop voulu préserver sa vertu. Ref<strong>le</strong>t inversé encore <strong>de</strong> <strong>la</strong> C<strong>la</strong>rissa <strong>de</strong> MG's<br />

W, qui regar<strong>de</strong> plus du côté <strong>de</strong> F<strong>la</strong>ubert : el<strong>le</strong> serait une sorte d'Emma Bovary du XX°sièc<strong>le</strong>,<br />

révolutionnaire, sexuel<strong>le</strong>ment libérée, changeant <strong>de</strong> partenaire comme el<strong>le</strong> change d'appartement<br />

– <strong>le</strong> nombre <strong>de</strong> clés que contient son sac à mains <strong>la</strong>isse rêveur...<br />

De DH's D à MG's W : ou comment vivre sa vie...<br />

Jim McBri<strong>de</strong> a en quelque sorte refait l'histoire du cinéma en <strong>de</strong>ux films. Les <strong>de</strong>ux films <strong>de</strong> Jim<br />

302 Jean-Luc Godard, Cahiers du Cinéma n°159, octobre 1964. Texte repris dans Jean-Luc Godard par Jean-Luc<br />

Godard, Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>- Cahiers du Cinéma, Paris, 1985, p. 254.<br />

303 Roger Odin, De <strong>la</strong> fiction, Éditions De Boeck <strong>Université</strong>, Paris & Louvain, 2000, p.50.<br />

204


McBri<strong>de</strong> offrent une illustration <strong>de</strong> ce chemin parcouru, du simp<strong>le</strong> jeu <strong>de</strong> mise en scène autour<br />

<strong>de</strong> cette notion <strong>de</strong> cinéma-vérité, à une captation du réel et à sa construction signifiante par et<br />

pour <strong>le</strong> cinéaste. Si <strong>la</strong> chambre-studio <strong>de</strong> DH’s D pouvait parfois résonner comme une chambre<br />

d’échos du mon<strong>de</strong> extérieur où il perdait pied jour après jour, dans MG’s W, « <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> dans<br />

<strong>le</strong>quel nous vivons peut être décrit comme une sorte <strong>de</strong> studio <strong>de</strong> cinéma » comme nous <strong>le</strong><br />

rappel<strong>le</strong> Robert Kramer 304 - une solution imaginaire plus tenab<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> sujet-cinéaste 305 .<br />

Ému<strong>le</strong> <strong>de</strong> Godard, Jim McBri<strong>de</strong> s’amuse avec <strong>le</strong>s apparences et finit par réaliser son film sans<br />

tenir compte <strong>de</strong>s dogmes qui régissent <strong>le</strong>s genres, ou plutôt <strong>le</strong>s approches cinématographiques.<br />

Sa re<strong>la</strong>tion au cinéma est sans comp<strong>le</strong>xe, et sa re<strong>la</strong>tion à son sujet inspirante et non inhibante,<br />

contrairement à cel<strong>le</strong> qu'il entretenait, ma<strong>la</strong>divement avec sa caméra. Fina<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong><br />

Jim McBri<strong>de</strong> dans MG’sW pourrait se résumer en quatre mouvements, comme Godard <strong>le</strong> fait<br />

dans son <strong>texte</strong> « Ma démarche en quatre mouvements » 306 : <strong>de</strong> l'objectif au subjectif au film<br />

(recherche d'une structure) à <strong>la</strong> vie. « Peut-être alors que si <strong>le</strong> film est réussi, au moins à certains<br />

moments, certaines images, que se révé<strong>le</strong>ra ce que Mer<strong>le</strong>au-Ponty appe<strong>la</strong>it 'l'existence<br />

singulière' d'une personne... » 307<br />

Si, comme l'écrit encore Godard, « La sincérité <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong> Vague a été <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r bien <strong>de</strong> ce<br />

qu'el<strong>le</strong> connaissait » 308 , il en va <strong>de</strong> même avec Jim McBri<strong>de</strong> qui par<strong>le</strong> bien <strong>de</strong> ce qu'il connaît<br />

bien, et qui constitue son syntagme filmique <strong>de</strong>puis DH'sD, à savoir <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions qu'il entretient<br />

avec <strong>le</strong>s femmes, avec sa caméra et fina<strong>le</strong>ment avec lui-même. Une fantaisie cavellienne 309 du<br />

mariage façon années soixante, sur fond d'amour libre mais faux libertinage.<br />

C'est dans <strong>le</strong>s années soixante-dix que <strong>de</strong>s débor<strong>de</strong>ments vont se produire, qui vont interroger <strong>la</strong><br />

forme même du film « arty » et entrer dans un cinéma plus politique, plus polémique et plus<br />

problématique. Le film <strong>de</strong> Mitchell Block en est un exemp<strong>le</strong> frappant et concentré.<br />

304 Robert Kramer, « Pour vivre hors-<strong>la</strong>-loi, tu dois être honnête », <strong>texte</strong> traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par François Niney, in<br />

Dans <strong>le</strong> réel <strong>la</strong> fiction, Groupement National du Cinéma <strong>de</strong> Recherche, Paris, 1993.<br />

305 Jim McBri<strong>de</strong> va en effet poursuivre sa carrière <strong>de</strong> cinéaste dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, s'excluant <strong>de</strong> fait<br />

personnel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> l'espace du film (« I rather not to »), <strong>de</strong> G<strong>le</strong>n and Renda (1971), film d'anticipation <strong>le</strong>sté <strong>de</strong><br />

considérations philosophiques qui re<strong>la</strong>te <strong>la</strong> survie d'un coup<strong>le</strong> complètement nu après l'explosion d'une bombe<br />

atomique, à l'adaptation d'À Bout <strong>de</strong> souff<strong>le</strong> <strong>de</strong> Godard en 1983 (Breath<strong>le</strong>ss).<br />

306 Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard , Éditions <strong>de</strong> l'Étoi<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s Cahiers du Cinéma, Paris, 1985, pp.296-297.<br />

307 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

308 Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard , Éditions <strong>de</strong> l'Étoi<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s Cahiers du Cinéma, Paris, 1985, p.235.<br />

309 Jim McBri<strong>de</strong> et C<strong>la</strong>rissa Ain<strong>le</strong>y sont <strong>le</strong>s enfants <strong>de</strong>s personnages que Stan<strong>le</strong>y Cavell analyse dans son ouvrage<br />

Pursuits of Happiness : The Hollywood Comedy of Remarriage , New York : Harvard University Press.<br />

(Traduction française : À <strong>la</strong> recherche du bonheur - Hollywood et <strong>la</strong> comédie du remariage , Les Cahiers du<br />

cinéma, 1993.)<br />

205


3) Dernier exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> jeux <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité : No Lies, ou <strong>le</strong> cinéma direct comme viol 310<br />

-Un cas d’éco<strong>le</strong><br />

- Pourquoi me filmez-vous comme ça ?<br />

- Je ne sais pas, parce que je cherche<br />

quelque chose <strong>de</strong> ........ <strong>la</strong> vérité.<br />

Jean-Luc Godard, Le Grand Escroc, 1964<br />

Concern for authenticity links forger and<br />

documentary filmmaker. Both create an<br />

illusion of the real through an e<strong>la</strong>borate<br />

web of artifice.<br />

Jesse Lerner, 1998 311<br />

Le film <strong>de</strong> Mitchell Block, réalisé en 1973 312 , a fait cou<strong>le</strong>r beaucoup d’encre tout au long <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

décennie, et a animé maints débats, féministes pour <strong>la</strong> plupart. Tourné dans <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> du « cinéma-<br />

vérité », avec <strong>le</strong>s mêmes stratégies <strong>de</strong> distanciation, d’ironie et d’indices semés « qui disent <strong>la</strong><br />

vérité », No Lies re<strong>la</strong>te, <strong>de</strong> manière assez crue et avec une ava<strong>la</strong>nche <strong>de</strong> détails, un viol perpétré<br />

sur une jeune étudiante dans un campus. Or ce film est une fiction. Comme David Holzman’s<br />

Diary, et partiel<strong>le</strong>ment comme Daughter Rite que nous explorerons dans <strong>le</strong> Chapitre suivant<br />

consacré à <strong>la</strong> subjectivité féminine, No Lies joue sur nos attentes jusqu’à ce que l’on découvre à<br />

<strong>la</strong> fin du film, que ce que nous souhaitions qu’il ne soit jamais arrivé, n’est en fait jamais arrivé.<br />

Manipu<strong>la</strong>tion éhontée ou sage décision ? Bill Nichols penche pour <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> interprétation :<br />

We may end up won<strong>de</strong>ring if we have been <strong>de</strong>ceived when we <strong>le</strong>arn that the cameraman<br />

is not the actual filmmaker. On the one hand, we may <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> that Mitchell Block has<br />

ma<strong>de</strong> a wise <strong>de</strong>cision to employ actors to p<strong>la</strong>y the ro<strong>le</strong> of a filmmaker and his subject,<br />

given the highly intrusive nature of the filmmaker’s questioning. 313<br />

No Lies est un film que l’on peut qualifier <strong>de</strong> film féministe, qui désamorce <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> par <strong>la</strong><br />

fiction, et est réalisé par un homme : Un jeune étudiant en cinéma tourne sa caméra vers une <strong>de</strong><br />

ses amies qui s’apprête à sortir pour une party estudiantine - on apprendra qu’il s’agit,<br />

310 Ceci fait référence à un <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Vivian C.Sobchack, « Film Direct as Rape », in A<strong>la</strong>n Rosenthal, New<br />

Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, pp.332-341.<br />

311 Jesse Lerner, F is for Phoney : Fake Documentary in Theory and Practice , Minneapolis : University of<br />

Minnesota Press, 1998, p. 24.<br />

312 Film en 35mm ; or, comme <strong>le</strong> remarque justement Bill Nichols « Reality is rarely shot on 35mm…. », in<br />

I<strong>de</strong>ology and the Image : Social Representation in the Cinema and Other Media, Indianapolis : Indiana University<br />

Press, 1981, p.208.<br />

313 Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington & Indianapolis : Indiana University Press, 2001, p.12.<br />

206


significativement, du film <strong>de</strong> Char<strong>le</strong>s Laughton, The Night of the Hunter, titre qui sert<br />

d’avertissement, et initialise cet hypo<strong>texte</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme violée par <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> présence <strong>de</strong> Lilian<br />

Gish, que nous allons évoquer plus bas. Les questions inquisitrices qu’il lui pose sur <strong>le</strong>s<br />

modalités <strong>de</strong> <strong>la</strong> soirée relèvent à <strong>la</strong> fois du jeu <strong>de</strong> <strong>la</strong> jalousie – et <strong>de</strong> <strong>la</strong> séduction - et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

protection paternaliste : chez qui, où, quand, comment ? Cette stratégie <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication<br />

vise à faire tomber <strong>le</strong>s réserves <strong>de</strong> son amie, et cette <strong>de</strong>rnière finit, <strong>de</strong> guerre <strong>la</strong>sse, par lui avouer<br />

qu’el<strong>le</strong> a été récemment victime d’un viol. Le dispositif <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>s mixtes - notamment<br />

l’interview et <strong>la</strong> proximité du cinéaste avec son sujet qui relèvent malgré tout d’une certaine<br />

anthropologie domestique 314 - crée une zone <strong>de</strong> tensions dans <strong>le</strong> film, entre ce qui relève du fait<br />

(<strong>le</strong> tournage, <strong>la</strong> vraie re<strong>la</strong>tion entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux étudiants), et <strong>le</strong> récit du viol qui quant à lui, est <strong>de</strong><br />

nature fictive, bien qu’inspiré <strong>de</strong> faits simi<strong>la</strong>ires, selon une métho<strong>de</strong> d’investigation<br />

journalistique qui, <strong>de</strong>puis George Orwell dans <strong>le</strong>s années vingt, a fait ses preuves dans <strong>le</strong> champ<br />

documentaire. Le film est construit comme une conversation entre un interviewer – <strong>le</strong> jeune<br />

étudiant en cinéma qui se fait démiurge pour <strong>la</strong> circonstance - et une jeune femme interviewée,<br />

censée re<strong>la</strong>ter une expérience traumatisante qui lui serait arrivée peu <strong>de</strong> temps auparavant. En<br />

posant <strong>le</strong>s bonnes questions, l’interviewer réussit à libérer une paro<strong>le</strong> prétendument en<br />

souffrance, et à informer ainsi <strong>le</strong> jeune public sur <strong>le</strong>s risques <strong>de</strong> viol dans <strong>le</strong>s soirées organisées<br />

sur <strong>le</strong>s campus ; on ajoutera d’ail<strong>le</strong>urs que dans <strong>le</strong>s premières années <strong>de</strong>s 70’s, <strong>le</strong>s observateurs<br />

sociaux et sanitaires américains commencent à s’inquiéter <strong>de</strong>s effets constatés liés à <strong>la</strong><br />

consommation <strong>de</strong> drogues et stupéfiants en tout genre, <strong>le</strong>squels, s’ils apparaissent comme un<br />

facteur <strong>de</strong> désinhibition, encouragée par bon nombre <strong>de</strong> chansons pop (Jefferson Airp<strong>la</strong>ne, Pink<br />

Floyd, Neil Young, Jimmy Hendrix, Janis Joplin, The Doors etc…), ils semb<strong>le</strong>nt cependant être<br />

un facteur favorisant <strong>le</strong>s agressions, notamment <strong>le</strong>s agressions sexuel<strong>le</strong>s. Le point <strong>de</strong> vue est<br />

intime, ce qui accor<strong>de</strong> une véracité certaine à <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> jeune femme et à son témoignage.<br />

En s’i<strong>de</strong>ntifiant au point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime, <strong>le</strong> film agit pour une meil<strong>le</strong>ure compréhension <strong>de</strong>s<br />

professionnels <strong>de</strong> soins comme <strong>de</strong> l’entourage <strong>de</strong>s (véritab<strong>le</strong>s) victimes. D’ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong> film est<br />

régulièrement montré dans <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s universités, tant à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> prévention qu’à <strong>de</strong>s fins<br />

d’analyse filmique. L’attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> société face au viol, et <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce qui entoure souvent ce type<br />

d’agression sont par conséquent visés, démasqués. Et au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> ce fait <strong>de</strong> société, au <strong>de</strong>meurant<br />

préoccupant, No Lies éping<strong>le</strong> <strong>le</strong>s pratiques filmiques et discursives traditionnel<strong>le</strong>s.<br />

- Le récit du premier viol<br />

« You wanta know what a rape is. You’ll never know what a rape is. You’ll never know<br />

what a rape is ! So how can I exp<strong>la</strong>in it to you ? There’s no way of exp<strong>la</strong>ining it to you. »<br />

314 Nous proposons une définition <strong>de</strong> l’anthropologie domestique dans au Chapitre III.<br />

207


Ces mots sont ceux que Shelby Leverington, <strong>le</strong> « sujet » féminin <strong>de</strong> No Lies ! 315 , lâche d’une voix<br />

étranglée à <strong>la</strong> caméra inquisitrice d’A<strong>le</strong>x Hirschfeld, <strong>le</strong> cinéaste amateur qui traque <strong>la</strong> jeune fil<strong>le</strong><br />

dans l’appartement étriqué qu’ils partagent, au paroxysme <strong>de</strong> ce film quelque peu perturbant <strong>de</strong><br />

Mitchell Block. En accord avec l’argument <strong>de</strong> Shelby « you’ll never know what a rape is », <strong>le</strong><br />

film ne fournit aucune explication ou <strong>de</strong>scription, et au contraire, opte pour l’action : ce n’est pas<br />

simp<strong>le</strong>ment un film à propos du viol, d’un viol, mais cinématographiquement, c’est un film qui<br />

démontre et commet un viol pour ainsi dire, afin <strong>de</strong> démontrer, documenter l’expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

victime qui a baissé sa vigi<strong>la</strong>nce et a été bruta<strong>le</strong>ment agressée.<br />

Ainsi, <strong>le</strong> sujet du film n’est autre que son sty<strong>le</strong> – No Lies étend <strong>le</strong> sens du viol au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

vio<strong>le</strong>nce physique et sexuel<strong>le</strong> que bien d’autres films ont traitée <strong>de</strong> façon plus photogénique et<br />

plus cinématographique sans doute, et sur <strong>le</strong>squels l’attention s’est peut-être trop portée, pour <strong>de</strong><br />

mauvaises raisons. No Lies é<strong>la</strong>rgit ainsi notre perception du problème.<br />

L’agression sexuel<strong>le</strong> a été en effet un sujet souvent traité au cinéma, <strong>de</strong>puis ses origines. Le<br />

premier film que l’on peut citer sera <strong>le</strong> film <strong>de</strong> D.W.Griffith, Birth of a Nation (1915) où Mae<br />

Marsh et Lillian Gish sont victimes <strong>de</strong> tentatives <strong>de</strong> viol – tentatives avortées, par <strong>le</strong> suici<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

première, et l’arrivée du père à <strong>la</strong> rescousse pour <strong>la</strong> secon<strong>de</strong>. On pense éga<strong>le</strong>ment au viol hors-<br />

champ <strong>de</strong> Jennifer Jones dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> King Vidor, Duel in the Sun (1947) ; un acte exprimé<br />

dans <strong>le</strong> champ du film par un brusque changement <strong>de</strong> temps, et <strong>de</strong>s éc<strong>la</strong>irs zébrant <strong>le</strong> ciel.<br />

L’année suivante, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Jean Negu<strong>le</strong>sco, Johnny Belinda, met en scène <strong>le</strong> viol d’une jeune<br />

fil<strong>le</strong> muette, puis William Dieter<strong>le</strong> met en scène un viol sur <strong>la</strong> personne <strong>de</strong> Loretta Young dans<br />

The Accused. Ida Lupino quant à el<strong>le</strong> dirige Ma<strong>la</strong> Power qui subit éga<strong>le</strong>ment un viol dans<br />

Outrage (1950), puis c’est Esther Williams dans The Unguar<strong>de</strong>d Moment (film <strong>de</strong> Harry Kel<strong>le</strong>r,<br />

<strong>de</strong> 1956), un film écrit en partie par Rosalind Russell. Dans <strong>le</strong>s années soixante, on notera <strong>le</strong> film<br />

Something Wild (film <strong>de</strong> Jack Garfein, <strong>de</strong> 1961) ou encore The Boston Strang<strong>le</strong>r (film <strong>de</strong> Richard<br />

F<strong>le</strong>isher, <strong>de</strong> 1968) ; et dans <strong>le</strong>s années soixante-dix, <strong>de</strong>s films comme <strong>le</strong> Frenzy d’Hitchcock, <strong>le</strong>s<br />

The Straw Dogs <strong>de</strong> Sam Peckinpah ou encore Deliverance <strong>de</strong> John Boorman, se distinguent dans<br />

<strong>le</strong>ur volonté <strong>de</strong> rallonger <strong>la</strong> scène - el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> point d’orgue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en scène <strong>de</strong> Sam<br />

Peckinpah, en l’agrémentant <strong>de</strong> « fantaisies » macabres. De même, <strong>la</strong> télévision entend traiter du<br />

viol, en proposant divers programmes <strong>de</strong> type docudrama, comme A Case for Rape 316 (NBC,<br />

1974), ou bien Cry Rape (1973), et pour terminer, <strong>le</strong> long-métrage <strong>de</strong> Martha Coolidge, Not a<br />

315 Film cou<strong>le</strong>urs en 16mm, 16 minutes. Réalisateur/Producteur : Mitchell Block. Sortie : Décembre 1973.<br />

Distributeur : Phœnix Films, New York.<br />

316 Ce film <strong>de</strong> télévision, particulièrement réaliste, met en scène <strong>de</strong>ux viols sur <strong>le</strong> personnage interprété par<br />

Elizabeth Montgomery. Ayant soutenu l’ensemb<strong>le</strong> du projet, el<strong>le</strong> menaça <strong>de</strong> quitter <strong>le</strong> projet, lorsque <strong>le</strong>s producteurs<br />

<strong>de</strong> télévision hésitèrent à tourner <strong>le</strong> second viol, <strong>de</strong> peur <strong>de</strong> choquer l’audience. Le projet fut fina<strong>le</strong>ment tourné dans<br />

sa totalité, et <strong>la</strong> diffusion non censurée, annoncée cependant par <strong>le</strong>s précautions d’usage.<br />

208


Pretty Picture (1975), un documentaire semi-autobiographique, où <strong>la</strong> cinéaste reconstitue <strong>le</strong> viol<br />

qu’el<strong>le</strong> a el<strong>le</strong>-même subi à l’âge <strong>de</strong> seize ans, par <strong>le</strong> biais d’acteurs à qui el<strong>le</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> simu<strong>le</strong>r<br />

<strong>le</strong> viol ; el<strong>le</strong> se met alors el<strong>le</strong>-même en scène d’une manière quasi-brechtienne, assistant à <strong>la</strong><br />

représentation <strong>de</strong> son propre viol. Cette reconstitution aux vertus non seu<strong>le</strong>ment pédagogiques -<br />

<strong>le</strong> viol a lieu dans un lycée, et <strong>le</strong>s reconstitutions font appel aux commentaires du personnel<br />

enseignant - mais surtout cathartiques, a probab<strong>le</strong>ment puisé son inspiration formel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> film<br />

<strong>de</strong> Mitchell Block 317 , sur <strong>le</strong>quel nous proposons <strong>de</strong> revenir quelques instants encore. Mais<br />

auparavant, revenons brièvement sur ce bref catalogue chronologique <strong>de</strong>s films mettant en scène<br />

<strong>de</strong>s viols : l’on sera frappé par <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> variété <strong>de</strong> tons, <strong>de</strong> postures et <strong>de</strong> profils <strong>de</strong> femmes, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pure, fragi<strong>le</strong> héroïne interprétée par Lillian Gish dans Birth of A Nation, à <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> ferme sans<br />

attraits particuliers <strong>de</strong> Johnny Belinda, en passant par l’épouse prétendument délurée interprétée<br />

par Susan George dans Straw Dogs. Par contre, outre <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> mettre l’accent sur <strong>la</strong> nature<br />

physique, active du viol, ces films ont un dénominateur commun, celui <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer <strong>le</strong> public dans<br />

une position voyeuriste – position foncièrement masculine, selon Laura Mulvey, nous l’avons<br />

déjà évoqué avec DH’s D – au lieu <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer <strong>le</strong> spectateur dans <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime, ce<br />

qui est tout <strong>de</strong> suite beaucoup plus déstabilisant – nous verrons que ce glissement spectatoriel<br />

relève pour beaucoup <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche féministe.<br />

Fina<strong>le</strong>ment, Shelby échappera au viol cinématographique perpétré contre el<strong>le</strong>, en quittant<br />

l’appartement, c<strong>la</strong>quant <strong>la</strong> porte sur l’objectif avi<strong>de</strong> d’A<strong>le</strong>c (voir photos). C’est alors que <strong>le</strong><br />

générique se dérou<strong>le</strong> avec <strong>la</strong> révé<strong>la</strong>tion du statut fictif du film. Dans son <strong>texte</strong> « Direct Cinema<br />

as Rape », Vivian C. Sobchack montre qu’un film comme No Lies occupe tout l’espace <strong>de</strong><br />

l’écran :<br />

The psychic space it occupies however, is of a different and much more comp<strong>le</strong>x or<strong>de</strong>r.<br />

By the film’s end, the audience has been subjected to three rapes rather than one and has<br />

experienced them on increasingly threatening <strong>le</strong>vels. 318<br />

Ce qui est paradoxal dans <strong>le</strong> dispositif discursif <strong>de</strong> No Lies, c’est que <strong>le</strong> viol <strong>le</strong> moins immédiat<br />

est l’agression sexuel<strong>le</strong> décrite par Shelby. Assis bien confortab<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong> siège d’une sal<strong>le</strong><br />

obscure, nous pouvons écouter Shelby raconter <strong>le</strong> viol dont el<strong>le</strong> a été victime, un viol hors<br />

champ, invisib<strong>le</strong>. Ce qui signifie que <strong>le</strong> viol <strong>le</strong> plus physique est précisément celui qui est <strong>le</strong><br />

moins physique dans <strong>le</strong> film. L’événement nous parvient par <strong>le</strong> biais d’une réaction sur <strong>le</strong> vif,<br />

dans une <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> communication <strong>de</strong> type vernacu<strong>la</strong>ire – <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage <strong>de</strong>s jeunes révoltés contre<br />

317 Comme c’est <strong>le</strong> cas pour No Lies, Not a Pretty Picture n’est pas tant un film à charge au contenu socio-politique<br />

manifeste, qu’une réf<strong>le</strong>xion somme toute métaphorique - pour renvoyer au contenu métaphoriquement authentique<br />

mis en exergue par <strong>le</strong> critique Timothy Dow Adams, dans son <strong>texte</strong> Telling Lies in Mo<strong>de</strong>rn American Autobiography<br />

- sur l’impossib<strong>le</strong> représentation du Réel, et <strong>la</strong> peur d’anéantissement du sujet.<br />

318 Vivian C.Sobchack, « Direct Cinema as Rape », in A<strong>la</strong>n Rosenthal, New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y<br />

and Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, p.336.<br />

209


toute forme d’autorité, dont nous avons un fragment en exergue <strong>de</strong> cette partie - qui ne favorise<br />

pas tant l’universalisation du propos, propos <strong>de</strong> plus raconté au passé, ce qui lui ôte toute<br />

présence visuel<strong>le</strong> palpab<strong>le</strong>. Et comme Shelby finit par s’exprimer <strong>de</strong> façon désordonnée, l’acte<br />

ne peut être communiqué que par <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage, instrument <strong>de</strong> <strong>la</strong> symbolisation d’un réel hors <strong>de</strong><br />

portée, mais dont il ne pourra jamais tout dire, tout comprendre. Bien que <strong>le</strong> spectateur puisse<br />

être en mesure <strong>de</strong> comprendre intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>ment toute l’horreur <strong>de</strong> cet acte, voire ressentir <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

compassion à l’égard <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime, il reste néanmoins complètement protégé, mis à distance <strong>de</strong><br />

l’acte lui-même, spatia<strong>le</strong>ment et temporel<strong>le</strong>ment, l’acte d’agression ne pouvant être appréhendé,<br />

expérimenté que comme récit - ici, un récit <strong>la</strong>cunaire, répétitif, aux accents p<strong>la</strong>intifs et<br />

perturbants. Ce récit du viol perpétré hors champ peut être lu comme une métaphore<br />

documentaire : No Lies est <strong>le</strong> film <strong>de</strong> fiction documentant ce qu’un film documentaire ne saurait<br />

documenter : l’aménagement d’un Réel hors d’atteinte, où <strong>la</strong> véracité <strong>de</strong> l’acte re<strong>la</strong>té n’est plus<br />

pertinente. Cet aménagement au bord du vi<strong>de</strong>, <strong>de</strong> ce qui ne peut être montré – <strong>la</strong> définition du<br />

Réel – relève nécessairement d’un certain travail <strong>de</strong> fiction, au sens <strong>de</strong> fingere, fabriquer. Les<br />

cinéastes qui ont voulu se confronter aux manifestations du Réel se sont tous heurtés à cette<br />

impossibilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation. En ce qui nous concerne, une <strong>de</strong>s images <strong>le</strong>s plus terrifiantes<br />

qui nous ait été donné <strong>de</strong> voir, fut sans doute cel<strong>le</strong> délivrée par <strong>le</strong>s caméras <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce d’une<br />

artère <strong>de</strong> Los Ange<strong>le</strong>s <strong>la</strong> bien nommée, dans <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier opus <strong>de</strong> Michael Moore, Sicko, où <strong>le</strong> récit<br />

apocalyptique du cinéaste sur <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s personnes sans domici<strong>le</strong> fixe, refoulées <strong>de</strong>s<br />

hôpitaux, trouve une conclusion imp<strong>la</strong>cab<strong>le</strong> et insoutenab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s images fantomatiques et<br />

pourtant bien réel<strong>le</strong>s d’une vieil<strong>le</strong> femme venue mourir sur <strong>le</strong> trottoir situé <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> centre<br />

d’accueil palliatif qui lui refusa tout soin. Longtemps après sa mort, <strong>le</strong>s enregistrements<br />

consignés bien au chaud dans une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> télésurveil<strong>la</strong>nce gar<strong>de</strong>nt <strong>la</strong> trace <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières minutes<br />

<strong>de</strong> vie <strong>de</strong> cette femme, venue mourir sous <strong>le</strong> regard inhumain <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine enregistreuse.<br />

- Le second viol en direct<br />

Cette distance spatio-temporel<strong>le</strong> est cependant atténuée par <strong>le</strong> second « viol » que nous avons<br />

repéré dans ce film : alors que <strong>la</strong> première agression est <strong>le</strong> viol décrit par Shelby, <strong>le</strong> second est<br />

une véritab<strong>le</strong> démonstration <strong>de</strong> viol. Cette fois-ci encore, Shelby en est <strong>la</strong> victime, mais, pour<br />

reprendre <strong>la</strong> tournure <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière « the friendly neighborhood rapist », c’est A<strong>le</strong>c, <strong>le</strong><br />

cinéaste, qui <strong>la</strong> poursuit dans l’appartement, et l’accu<strong>le</strong> à lui faire face, physiquement et<br />

émotionnel<strong>le</strong>ment. On <strong>le</strong> voit vio<strong>le</strong>r son intimité, sa confiance, ses défenses, son espace. Il<br />

s’acharne à <strong>la</strong> son<strong>de</strong>r, l’attaquer en <strong>la</strong> b<strong>le</strong>ssant, l’humiliant alors qu’el<strong>le</strong> ne semb<strong>le</strong> pas consciente<br />

qu’il est en train <strong>de</strong> <strong>la</strong> trahir à <strong>la</strong> caméra, en exploitant sa confiance (amica<strong>le</strong>) et en orchestrant<br />

son effondrement <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra. En fait, il est manifestement coupab<strong>le</strong> <strong>de</strong> tout ce qui est lié<br />

210


au viol, sauf <strong>de</strong> l’agression sexuel<strong>le</strong>. Comme <strong>le</strong> vio<strong>le</strong>ur, comme <strong>la</strong> police, A<strong>le</strong>c fait <strong>de</strong><br />

l’intimidation. Son arme n’est pas un couteau ou un rapport <strong>de</strong> police, mais une caméra. Ne<br />

sachant quel<strong>le</strong> posture adopter, Shelby rit nerveusement et reproche à A<strong>le</strong>c son ma<strong>la</strong>ise « You’re<br />

making me nervous ! » Et tandis qu’el<strong>le</strong> va dans sa chambre, el<strong>le</strong> se retourne et <strong>la</strong>nce à <strong>la</strong> caméra<br />

« Okay, that’s it… that’s all you gonna shoot », il répond, incrédu<strong>le</strong> et sûr <strong>de</strong> lui « What do you<br />

mean, that’s all I ‘m gonna shoot ? » Et lorsque Shelby exprime son désir <strong>de</strong> changer <strong>de</strong> tenue, et<br />

donc <strong>de</strong> rester seu<strong>le</strong> pour se dévêtir, el<strong>le</strong> lui dit « You can’t come in here », mais A<strong>le</strong>c <strong>la</strong> suit<br />

toujours comme son ombre « I can’t … ? What are you talking about ? I’m making a movie here,<br />

if you haven’t realized. » Alors Shelby se soumet au pouvoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra et déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> ne pas se<br />

changer, si ce n’est <strong>de</strong> collier. C’est <strong>le</strong> début <strong>de</strong> sa capitu<strong>la</strong>tion et <strong>de</strong> sa soumission à A<strong>le</strong>c <strong>le</strong><br />

cinéaste qui s’avère aussi manipu<strong>la</strong>teur et calcu<strong>la</strong>teur que <strong>le</strong>s autres homme <strong>de</strong> son « engeance »,<br />

<strong>le</strong> vio<strong>le</strong>ur et l’inspecteur <strong>la</strong>scif qui l’a méprisée, manipulée, en lui faisant revivre <strong>le</strong> traumatisme<br />

récemment subi dans <strong>le</strong>s moindres détails, en poussant sa victime dans ses retranchements, ce<br />

qui finit par provoquer son effondrement physique et nerveux, sa reddition pure et simp<strong>le</strong>. À<br />

partir <strong>de</strong> ce moment-là, el<strong>le</strong> va répondre doci<strong>le</strong>ment aux questions d’A<strong>le</strong>c, lui suggérer même<br />

quelques unes <strong>de</strong> ses futures questions. C’est <strong>le</strong> cas lorsqu’el<strong>le</strong> rapporte que <strong>le</strong>s policiers l’ont<br />

accusée <strong>de</strong> sortir <strong>le</strong>s poubel<strong>le</strong>s dans une tenue provocante ; el<strong>le</strong> suggère alors à A<strong>le</strong>c <strong>la</strong> question<br />

du « comment el<strong>le</strong> était habillée », jouant fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> jeu troub<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime consentante, à<br />

se reconnaître ainsi, malgré el<strong>le</strong>, comme <strong>le</strong> facteur déc<strong>le</strong>nchant <strong>de</strong> l’acte commis – idée<br />

subversive qui permet au système <strong>de</strong> continuer à fonctionner sans risque : « A rape is….is a<br />

reality of cops coming in and humiliating you and telling you it was your fault….. because you<br />

took a shower after it happened » Les paro<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Shelby établissent douloureusement un<br />

parallè<strong>le</strong> avec cel<strong>le</strong>s d’A<strong>le</strong>c quand il l’accuse <strong>de</strong> se nettoyer, comme si el<strong>le</strong> vou<strong>la</strong>it se purifier<br />

psychiquement. Comme <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> police, il finit par exprimer ses doutes sur <strong>la</strong> réalité et<br />

<strong>la</strong> brutalité <strong>de</strong> l’acte : « Are you sure it happened at all ? », puis ajoutant, d’une façon<br />

particulièrement perverse « ….you’ve got too much of a resigned attitu<strong>de</strong> », et fina<strong>le</strong>ment lui<br />

reprochant « …you’re too willing to accept it and take it », et terminant par « it makes it look it<br />

wasn’t really a rape….. or it wasn’t so much a rape. » Shelby finit par fondre en <strong>la</strong>rmes, tandis<br />

que <strong>la</strong> caméra d’A<strong>le</strong>c continue <strong>de</strong> <strong>la</strong> filmer en gros p<strong>la</strong>n, impassib<strong>le</strong>. Contrairement au spectateur<br />

qui s’est mis à détester <strong>le</strong>s manières bruta<strong>le</strong>s du cinéaste, Shelby ne semb<strong>le</strong> pas entièrement<br />

consciente d’être <strong>la</strong> victime désignée d’A<strong>le</strong>c, tandis qu’el<strong>le</strong> essuie ses <strong>la</strong>rmes en tentant <strong>de</strong> ne pas<br />

défaire son maquil<strong>la</strong>ge « But I want you to know that I didn’t enjoy it…. Because that’s what<br />

you’re intimating….and it’s not true. » A<strong>le</strong>c lui fait alors <strong>de</strong> p<strong>la</strong>tes excuses, en <strong>la</strong> conduisant à <strong>la</strong><br />

porte <strong>de</strong> chez el<strong>le</strong> pour qu’el<strong>le</strong> puisse enfin al<strong>le</strong>r au cinéma, lui promettant <strong>de</strong> l’y rejoindre une<br />

fois qu’il en aurait terminé avec sa caméra. Or, ainsi que nous l’avons suggéré en mentionnant <strong>le</strong><br />

211


titre du film pressenti, <strong>le</strong> cauchemar ne fait que commencer.<br />

En tant que spectateurs/spectarices, notre re<strong>la</strong>tion aux <strong>de</strong>ux viols perpétrés est assez différente en<br />

fait. Si être <strong>le</strong> témoin d’un viol nous touche émotionnel<strong>le</strong>ment, mora<strong>le</strong>ment, nous ne sommes pas<br />

pour autant menacés personnel<strong>le</strong>ment, physiquement, embusqués que nous sommes à bonne<br />

distance <strong>de</strong> ce qui se joue sur « l’autre scène ». Nous retirons un certain p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation,<br />

même si nous avons tendance à ressentir <strong>de</strong> <strong>la</strong> compassion pour Shelby, victime expiatoire d’une<br />

société fascinée par <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> <strong>de</strong> femmes abusées, dans <strong>la</strong> toute puissance <strong>de</strong> notre position <strong>de</strong><br />

voyeur, notre omniscience <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène et du drame qui se joue sous nos yeux, notre moi<br />

consciemment divisé entre p<strong>la</strong>isir et réprobation, entre el<strong>le</strong> et lui. Que nous soyons fascinés par<br />

<strong>la</strong> proximité palpab<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> cinéaste et son sujet, ou que nous apprécions plus <strong>le</strong>s liens<br />

étranges, parfois jubi<strong>la</strong>toires, entre <strong>la</strong> forme et <strong>le</strong> fond, nous ne remettons pas directement en<br />

question <strong>la</strong> nature quelque peu troub<strong>le</strong> <strong>de</strong> notre p<strong>la</strong>isir.<br />

Car, nous ne lisons pas simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> film comme <strong>le</strong> récit d’un fait <strong>de</strong> société, pour ainsi dire,<br />

mais comme <strong>la</strong> métaphore centra<strong>le</strong> <strong>de</strong> notre position <strong>de</strong> spectateur privilégié, face à un dispositif<br />

filmique favorisant justement cette proximité calculée avec <strong>la</strong> réalité du mon<strong>de</strong>, cette impression<br />

<strong>de</strong> réalité qui est au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> critique adressée au cinéma direct ou cinéma-vérité – nous ne<br />

reviendrons pas ici sur <strong>le</strong>s nuances déjà apportées entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux intitulés. Par conséquent, <strong>le</strong><br />

cinéma direct, et dans une moindre mesure, <strong>le</strong> cinéma documentaire - en tout cas <strong>le</strong> cinéma<br />

documentaire <strong>de</strong> type reportage sur <strong>le</strong> vif, reportage sensationnel etc….. – est présenté ici comme<br />

un acte assimi<strong>la</strong>b<strong>le</strong> au viol, <strong>la</strong> femme à <strong>la</strong> position objectivée du sujet qui se retrouve pour ainsi<br />

dire cerné par <strong>le</strong> dispositif mobi<strong>le</strong> et envahissant du cinéaste.<br />

- Le troisième viol hors-champ :<br />

Ce qui nous conduit au troisième viol, sans conteste <strong>le</strong> plus significatif du film : Du viol raconté<br />

– celui que Shelby raconte, sans grand brio, nous l’avons vu - au viol démontré par <strong>la</strong> virtuosité<br />

d’un cinéaste a<strong>de</strong>pte du cinéma-vérité, au viol enfin perpétré hors champ, sur <strong>le</strong> spectateur. La<br />

confrontation est particulièrement directe : Une fois que nous avons appris que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

personnes évoluant à l’écran ne sont en définitive que <strong>de</strong>s personnages d’une fiction qui se joue<br />

sous nos yeux, ils ne nous séparent plus du cinéaste réel, Mitchell Block, ni <strong>de</strong>s réel<strong>le</strong>s victimes<br />

<strong>de</strong> l’agression : nous-mêmes. Nous découvrons, <strong>de</strong> manière particulièrement abrupte et<br />

choquante que <strong>le</strong> seul véritab<strong>le</strong> viol commis l’a été sur nous, spectateurs crédu<strong>le</strong>s, bercés dans<br />

nos illusions et notre con<strong>de</strong>scendance <strong>de</strong> spectateurs tout-puissants nous repaissant du drame qui<br />

se jouait <strong>de</strong>vant nous. Nous ressentons à notre tour <strong>la</strong> même humiliation qu’avait prétendument<br />

212


essentie Shelby, <strong>de</strong>vant notre crédulité et notre orgueil démesuré et ridicu<strong>le</strong>, convaincus que<br />

nous étions qu’un tel viol ne pourrait jamais nous arriver, alors que nous faisons justement<br />

l’expérience <strong>de</strong> notre propre victimisation.<br />

Mitchell Block dit <strong>de</strong> No Lies : « I wanted to make a fictional film that would convince the<br />

audience it was an actual documentary, a film that could be frankly manipu<strong>la</strong>tive. » 319 Qu’est-ce<br />

qui fait que nous ne sommes pas sou<strong>la</strong>gés par <strong>la</strong> révé<strong>la</strong>tion consistant à reconnaître que Shelby et<br />

A<strong>le</strong>c n’ont fait que jouer <strong>le</strong>ur rô<strong>le</strong>, accomplir une performance, et que Shelby n’a pas été<br />

réel<strong>le</strong>ment violée ? Vivian C.Sobchack apporte une réponse : « It has litt<strong>le</strong> to do with the<br />

abstractions of film criticism or documentary ethics. What bothers us most after seeing No Lies<br />

is our own vio<strong>la</strong>tion. » 320 À l’image <strong>de</strong> Shelby rapportant à <strong>la</strong> caméra qu’el<strong>le</strong> n’était pas préparée<br />

pour « ça », nous ne sommes pas préparés, quand nous allons au cinéma – une activité aussi<br />

familière que <strong>le</strong> geste <strong>de</strong> Shelvy qui consiste à sortir <strong>le</strong>s poubel<strong>le</strong>s – à nous <strong>la</strong>isser manipu<strong>le</strong>r par<br />

<strong>le</strong> cinéaste et ce qu’il nous propose – certains spectateurs, en particulier <strong>le</strong>s « avertis », <strong>le</strong>s<br />

professionnels, furent, comme pour <strong>la</strong> réception du film <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron dont nous par<strong>le</strong>rons<br />

plus loin, <strong>le</strong>s plus en colère, al<strong>la</strong>nt jusqu’à par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>tion et <strong>de</strong> trahison.<br />

Et en effet, lorsque <strong>le</strong> film débute sur <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> Shelby se maquil<strong>la</strong>nt pour sortir, et que <strong>le</strong><br />

cinéaste se manifeste à Shelby comme il <strong>le</strong> fait au spectateur, nous nous enfonçons dans notre<br />

fauteuil, prêts à regar<strong>de</strong>r une expérience documentaire <strong>de</strong> type cinéma-vérité, avec <strong>de</strong>s personnes<br />

réel<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>s émotions vraies, dans une situation réel<strong>le</strong> non contrôlée – et <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> que <strong>le</strong> film<br />

adopte d’emblée authentifie <strong>le</strong> contenu. Par son manque apparent <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> dont attestent <strong>le</strong>s<br />

p<strong>la</strong>ns aléatoires fréquents, <strong>le</strong>s mouvements improvisés <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, <strong>la</strong> lumière naturel<strong>le</strong><br />

légèrement sous-exposée, <strong>le</strong> son soumis aux interférences du milieu ambiant, <strong>le</strong> film fait preuve<br />

d’un réalisme certain dans son approche <strong>de</strong>s personn(ag)es et <strong>de</strong>s situations. Or, comme c’est <strong>le</strong><br />

cas pour David Holzman’s Diary, nous l’avons vu, <strong>le</strong> film No Lies cultive à <strong>de</strong>ssein cette (fausse)<br />

spontanéité pour gagner notre confiance, exactement <strong>de</strong> <strong>la</strong> manière qu’A<strong>le</strong>c amadoue Shelby<br />

pour arriver à ses fins.<br />

Nous sommes loin du cinéma direct sous contrô<strong>le</strong> d’un Wiseman, dans Hospital ou Welfare par<br />

exemp<strong>le</strong>, car ici, l’amateurisme dont fait preuve <strong>le</strong> cinéaste en herbe et qui nous amuse, vise à<br />

nous berner et endormir notre vigi<strong>la</strong>nce. Nous sommes ainsi si parfaitement conscients <strong>de</strong>s<br />

procédés ma<strong>la</strong>droits et <strong>de</strong>s fantaisies égotistes d’A<strong>le</strong>c, que <strong>le</strong> film nous apparaît comme<br />

319 Mitchell Block, « The Filming of No Lies » in Filmmaker’s News<strong>le</strong>tter, February 1975, p.18<br />

320 Vivian C.Sobchack, « Direct Cinema as Rape », in A<strong>la</strong>n Rosenthal, New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary,<br />

Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, p.336.<br />

213


complètement incontrôlé, livré au dictat d’une réalité exigeante, à un moment privilégié – ce que<br />

Jean Rouch définit ainsi :<br />

[Ce sont] <strong>de</strong>s moments exceptionnels, où tout d’un coup, il n’y a en réalité ni caméra, ni<br />

magnétophone. Une révé<strong>la</strong>tion, une révé<strong>la</strong>tion stupéfiante parce que parfaitement sincère<br />

et complètement provoquée. Parfaitement artificiel<strong>le</strong>, si vous vou<strong>le</strong>z, parce que vous<br />

aurez <strong>de</strong>mandé à quelqu’un <strong>de</strong>…….par<strong>le</strong>r. 321<br />

Et lorsque Shelby, agacée par <strong>le</strong> harcè<strong>le</strong>ment d’A<strong>le</strong>c, lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> « What are you wasting your<br />

film for…... taking a picture of me changing my neck<strong>la</strong>ce…. », ce <strong>de</strong>rnier lui répond,<br />

<strong>la</strong>coniquement, à l’image <strong>de</strong> David Holzman harce<strong>la</strong>nt Penny même lorsque cette <strong>de</strong>rnière s’est<br />

abandonnée au sommeil : « This is cinéma vérité ».<br />

Une fois que <strong>le</strong>s marques <strong>de</strong> spontanéité attestant <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> toute préconception du film ont<br />

eu raison <strong>de</strong> notre confiance, Mitchell Block entreprend alors d’amener <strong>le</strong> spectateur sur <strong>le</strong><br />

terrain <strong>de</strong> l’éthique, qui est une <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s questions que soulève un dispositif filmique comme<br />

<strong>le</strong> cinéma direct. Après avoir envahi l’intimité <strong>de</strong> Shelby, A<strong>le</strong>c, aiguillonné par <strong>le</strong> drame – drame<br />

qu’il découvre autant qu’il provoque - comme un vampire par <strong>le</strong> sang, ne <strong>de</strong>vient ni vraiment<br />

observateur visant à l’impartialité - une sorte <strong>de</strong> Wiseman, à certains moments - ni vraiment un<br />

confi<strong>de</strong>nt plus ou moins compatissant - une sorte <strong>de</strong> Michael Moore, à d’autres moments. Il ne se<br />

suffit pas du fait que son acte cinématographique a permis une tel<strong>le</strong> révé<strong>la</strong>tion dramatique, il<br />

jubi<strong>le</strong> dans l’exploitation qu’il fait <strong>de</strong> ses émotions, dans <strong>le</strong> prolongement pervers <strong>de</strong> son<br />

angoisse lié au viol, si bien qu’il a, au contraire, tout contrôlé <strong>de</strong> A à Z. On se rend alors compte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong> principe basique du cinéma direct – un accès direct au mon<strong>de</strong>, aux hommes et<br />

aux événements – peut faci<strong>le</strong>ment être perverti, précisément par ses fonctions d’enregistrement<br />

spontané, ou par <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion autoréférentiel<strong>le</strong>. De même <strong>la</strong> fausse agression perpétrée par<br />

A<strong>le</strong>c démontre que <strong>le</strong> cinéma direct a bien moins d’affinités avec l’événement ordinaire – l’objet<br />

ultime du film documentaire - qu’il n’en a avec <strong>le</strong> cinéma dramatique, <strong>le</strong> spectacu<strong>la</strong>ire ou <strong>le</strong><br />

catastrophique, ce qui ne fait que confirmer ce que nous pressentions déjà lors <strong>de</strong> notre analyse<br />

<strong>de</strong> Sa<strong>le</strong>sman.<br />

En sou<strong>le</strong>vant toutes ces questions crucia<strong>le</strong>s, à <strong>la</strong> fois en termes <strong>de</strong> thématique – <strong>le</strong> traitement <strong>de</strong>s<br />

périls pour <strong>le</strong>s femmes, en particulier dans une décennie <strong>de</strong> libération <strong>de</strong>s mœurs et <strong>de</strong><br />

consommation <strong>de</strong> drogues pouvant mener à <strong>de</strong>s débor<strong>de</strong>ments agressifs – et en termes <strong>de</strong> théorie<br />

cinématographique, et notamment documentaire, No Lies révè<strong>le</strong> une dimension filmique hors<br />

normes, et principa<strong>le</strong>ment adressée à un public critique et averti qui comprend <strong>le</strong>s enjeux, a<br />

321 Notre traduction, d’après G.Roy Levin & Jean Rouch, « Interview with Jean Rouch », in Documentary<br />

Explorations : Fifteen Interviews With Filmmakers, New York : Doub<strong>le</strong>day, 1971, 137.<br />

214


econnu <strong>la</strong> métaphore centra<strong>le</strong> du film, et ainsi, a pu en son<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s profon<strong>de</strong>urs abyssa<strong>le</strong>s.<br />

Comme <strong>le</strong> dit Mitchell Block « No Lies is about rape in both a literal and a figurative sense », et<br />

il ajoute un peu plus tard « ….but also a statement on documentary films. »<br />

No Lies réussit éga<strong>le</strong>ment à révé<strong>le</strong>r nos propres faib<strong>le</strong>sses (orgueil, manque <strong>de</strong> confrontation au<br />

réel, d’investissement dans <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> <strong>de</strong> nos vies) et nos velléités (<strong>le</strong> système <strong>de</strong> pensée du<br />

« j’y pense et puis j’oublie ») face à un cinéma plus exigeant que <strong>le</strong>s habituels documents en<br />

« real-life » que proposaient alors <strong>le</strong> cinéma direct et <strong>le</strong>s chaînes <strong>de</strong> télévisions toujours plus<br />

nombreuses. On a en effet déjà précisé que c’est durant <strong>le</strong>s années soixante-dix que <strong>le</strong>s films<br />

hybri<strong>de</strong>s comme <strong>le</strong>s docudramas, docufictions etc……voient <strong>le</strong> jour, justement pour pallier cette<br />

habitu<strong>de</strong> spectatoriel<strong>le</strong> <strong>de</strong> « <strong>le</strong>cture <strong>de</strong>s étiquettes » et <strong>de</strong> l’anticipation subséquente sur ce qui va<br />

nous être montré et/ou conté, ce qui a pour effet immédiat d’amoindrir l’impact du document.<br />

Vivian Sobchack va dans <strong>le</strong> même sens en écrivant : « The film may attack us, but it is our own<br />

expectation that makes us vulnerab<strong>le</strong>. Why do we even trust the credits ? The film <strong>le</strong>aves us<br />

dislocated, unsett<strong>le</strong>d, chal<strong>le</strong>nging us to believe it when it says it’s lying. » 322<br />

Quel est <strong>le</strong> réel impact du dispositif du film, que l’on ne sache rien avant <strong>de</strong> <strong>le</strong> regar<strong>de</strong>r, ou que<br />

l’on sache qu’il s’agit d’une mise en scène, ou qu’il s’agisse d’une secon<strong>de</strong> vision ? Quoi qu’il<br />

en soit, <strong>le</strong> film est plus qu’un problème insolub<strong>le</strong> en forme <strong>de</strong> di<strong>le</strong>mme - ce que <strong>le</strong>s Américains<br />

appel<strong>le</strong>nt une « The Lady or the Tiger connundrum » 323 Le choc <strong>de</strong> l’expérience d’une première<br />

vision ne pourra jamais se répéter, mais <strong>le</strong> spectateur est capab<strong>le</strong> d’y substituer une autre réaction<br />

qui sert une fonction simi<strong>la</strong>ire en faisant en sorte qu’il se confronte à son expérience du film. Au<br />

fil <strong>de</strong>s « re-visions » du film, on cherche <strong>de</strong>s traces <strong>de</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion du cinéaste, <strong>de</strong> ces<br />

moments où l’on a été trompés ; et comme nous avons été <strong>le</strong>s complices involontaires <strong>de</strong> notre<br />

propre « viol », « we look back for that moment when we could have said ‘no’ and didn’t, to that<br />

instant both before and after we lost our virginity » 324 , écrit encore Vivian Sobchack.<br />

Ainsi No Lies offre une alternative é<strong>la</strong>borée aux récits traditionnels traitant du viol <strong>de</strong>s femmes,<br />

une troisième voie, ni reportage ni fiction traditionnel<strong>le</strong>, aux antipo<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s démarches <strong>de</strong>s films<br />

322 Vivian Sobchack, « Direct Cinema as Rape », in A<strong>la</strong>n Rosenthal, New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y<br />

and Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, p.340.<br />

323 The Lady or The Tiger ? est une célèbre nouvel<strong>le</strong> écrite par l’écrivain américain Frank R.Stockton, en 1884.<br />

Cette histoire courte, publiée dans un recueil <strong>de</strong> contes philosophiques <strong>de</strong>stinés au jeune public, est une version<br />

sécu<strong>la</strong>ire du Jugement <strong>de</strong> Salomon, puisqu’el<strong>le</strong> s’appuie sur un choix impossib<strong>le</strong> à faire, sans perdre l’objet ou l’être<br />

aimé. Ici, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux portes qui s’offrent à nous, <strong>la</strong> Lady, ce serait <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture du film comme une fiction que l’on épouse<br />

et qui nous fait abandonner notre « amour » <strong>de</strong> l’authentique ; l’autre porte, <strong>le</strong> Tigre, ce serait <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture du film au<br />

premier <strong>de</strong>gré, un film du cinéma direct, qui dévore littéra<strong>le</strong>ment son spectateur, affamé qu’il est <strong>de</strong> « chair<br />

fraîche ».<br />

324 Vivian Sobchack, « Direct Cinema as Rape », in A<strong>la</strong>n Rosenthal, New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y<br />

and Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, p.341.<br />

215


cités plus haut, à l’exception sans doute du film <strong>de</strong> Martha Coolidge. Dans <strong>le</strong> même temps,<br />

comme <strong>le</strong> feront <strong>le</strong>s futurs films <strong>de</strong> femmes, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Mitchell Block pose quelques questions<br />

essentiel<strong>le</strong>s et critiques sur <strong>la</strong> prise en charge par <strong>le</strong> cinéma documentaire (au sens <strong>la</strong>rge, dans <strong>le</strong><br />

sens du projet, <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche et <strong>de</strong> l’investissement du/<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste) <strong>de</strong>s irruptions du réel<br />

dans <strong>la</strong> vie du sujet-cinéaste – nous y reviendrons en conclusion <strong>de</strong> nos explorations subjectives -<br />

mais s’impose déjà l’idée ma<strong>la</strong>isée, inconfortab<strong>le</strong>, que ce film-essai, à <strong>la</strong> fois documentaire et<br />

fiction, pourrait présenter une nouvel<strong>le</strong> forme d’écriture subjective, qui serait seu<strong>le</strong> en mesure<br />

d’aménager <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité du sujet et du mon<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>quel il évolue.<br />

No Lies interroge non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s souvent agressives et manipu<strong>la</strong>trices du cinéma<br />

direct – notre image du tigre – mais aussi, et surtout, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion du spectateur à tous <strong>le</strong>s films<br />

qu’il regar<strong>de</strong> et <strong>de</strong>squels il construit sa propre expérience. Et fina<strong>le</strong>ment, en établissant cette<br />

analogie, au <strong>de</strong>meurant choquante, entre <strong>le</strong> viol et <strong>le</strong> cinéma direct, Mitchell Block fait en sorte<br />

que cette analogie soit une expérience qui engage à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong>s émotions du sujet et son intel<strong>le</strong>ct,<br />

et ce, quel que soit <strong>le</strong> genre du sujet. Pour <strong>le</strong>s observateurs critiques qui voient <strong>le</strong> cinéma comme<br />

une force socia<strong>le</strong> <strong>de</strong> changement, No Lies mérite une reconnaissance certaine. Malgré <strong>le</strong>s<br />

pratiques peu éthiques <strong>de</strong>s stratégies inavouées, ce film fait preuve d’une certaine responsabilité<br />

civique, notamment en extirpant <strong>la</strong> victime <strong>de</strong> son carcan dia<strong>le</strong>ctique. Nous terminerons cette<br />

analyse en ouvrant <strong>la</strong> perspective sur <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions du cinéaste avec son sujet, en l’occurrence, sa<br />

victime.<br />

- Le cinéaste et sa victime :une tradition à déboulonner…<br />

Il nous semb<strong>le</strong> en effet intéressant <strong>de</strong> revenir un instant sur cette « tradition <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime » qui<br />

fut un <strong>de</strong>s <strong>le</strong>itmotiv <strong>de</strong> John Grierson et du mouvement documentaire qu’il initia dans <strong>le</strong>s années<br />

trente en Gran<strong>de</strong>-Bretagne, et dont l’un <strong>de</strong>s mots d’ordre était « To command, and cumu<strong>la</strong>tively<br />

command, the minds of generations… »<br />

Bien que No Lies <strong>de</strong> Mitchell Block présente à <strong>de</strong>ssein, nous l’avons vu, <strong>le</strong>s effets pervers d’un<br />

brouil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s frontières documentaire/fiction, il n’en <strong>de</strong>meure pas moins que <strong>le</strong> film entretient<br />

avec « sa victime » <strong>le</strong>s mêmes re<strong>la</strong>tions que <strong>le</strong>s films documentaires <strong>de</strong> l’ère Grierson<br />

entretenaient avec <strong>le</strong>urs « victimes », à l’époque, <strong>le</strong>s famil<strong>le</strong>s indigentes principa<strong>le</strong>ment. Certes<br />

<strong>la</strong> victime a changé, mais el<strong>le</strong> reste l’élément cardinal <strong>de</strong> tout dispositif filmique, et <strong>le</strong>s choses<br />

n’ont fina<strong>le</strong>ment guère changé au fil <strong>de</strong>s décennies. Si l’on prend <strong>la</strong> question, significative s’il en<br />

est, du logement, rien n’a vraiment changé dans <strong>le</strong> rapport du cinéaste à son sujet – sans compter<br />

que <strong>le</strong>s conditions el<strong>le</strong>s-mêmes <strong>de</strong> logement restent toujours aussi préoccupantes - <strong>de</strong> Housing<br />

216


Prob<strong>le</strong>ms (film documentaire d’Edgar Anstey et Arthur Elton <strong>de</strong> 1935) à Cathy Come Home<br />

(docudrama <strong>de</strong> Ken Loach <strong>de</strong> 1966), Riff Raff (long métrage <strong>de</strong> fiction <strong>de</strong> Ken Loach <strong>de</strong> 1990),<br />

ou à Public Housing (documentaire <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>rik Wiseman <strong>de</strong> 1997) et Sicko (documentaire à<br />

charge <strong>de</strong> Michael Moore <strong>de</strong> 2007), entre autres. Et au contraire, <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision n’est-il<br />

pas <strong>de</strong> nous renvoyer <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> notre mauvaise conscience ? Le théoricien Brian Winston<br />

observe que « the victim of society is ready and waiting to be the media’s victim too » 325 - doub<strong>le</strong><br />

victime donc, ce qui fait étrangement écho à Shelby, « notre » victime supposée - puis il ajoute<br />

ces mots, qui sonnent comme un constat sans appel 326 :<br />

There was nothing, though, in this ambition to be the propagandists for a better and more<br />

just society (shared by the entire documentary movement) that would inevitably <strong>le</strong>ad to<br />

the constant, repetitive and ultimately point<strong>le</strong>ss exposure of the same set of prob<strong>le</strong>ms on<br />

the te<strong>le</strong>visions of the West night after night. 327<br />

Il semb<strong>le</strong>rait que cette « tradition <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime », si l’on reprend l’expression <strong>de</strong> Brian Winston,<br />

qui en fait une règ<strong>le</strong> généra<strong>le</strong> du film documentaire occi<strong>de</strong>ntal (cf. « The Tradition of the Victim<br />

in Griersonian Documentary and after »), s’accompagne d’un processus d’objectivation <strong>de</strong> sa<br />

victime. Brian Winston affirme que « The victim does not figure much in the theorical or public<br />

discussion of documentary » 328 , ce qui est particulièrement vrai du « cas Shelby », cette <strong>de</strong>rnière<br />

faisant l’expérience d’un acte qui n’a généra<strong>le</strong>ment pas droit <strong>de</strong> cité, ensevelie sous ce que l’on<br />

appel<strong>le</strong> communément une chape <strong>de</strong> plomb. Peut-être alors convient-il <strong>de</strong> souligner <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

que <strong>le</strong> cinéaste entretient avec son sujet, comme déterminées par <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong> cinéaste se<br />

constitue comme subjectivité <strong>de</strong> son film.<br />

Référons-nous un instant à <strong>la</strong> théorie du sujet é<strong>la</strong>borée par Michel Foucault <strong>de</strong>puis Les Mots et<br />

<strong>le</strong>s choses :<br />

[…] c’était pour m’intéresser aux procédures historiques et aux dispositifs <strong>de</strong> pouvoir qui<br />

ont noué <strong>de</strong>s discours <strong>de</strong> vérité et <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> subjectivité. Il s’agissait d’expliquer<br />

<strong>le</strong>s différentes modalités par <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s un sujet se constitue comme tel dans <strong>de</strong>s rapports<br />

réglés à <strong>de</strong>s discours visant <strong>le</strong> vrai. La subjectivité, produit <strong>de</strong> procédures <strong>de</strong><br />

subjectivation variab<strong>le</strong>s dans l’histoire, renvoie à une structuration éthique du sujet, dans<br />

un rapport à soi et un rapport aux normes où il apparaît dans une tension,<br />

indissociab<strong>le</strong>ment consentant et résistant, assujetti et se subjectivant, en tout cas<br />

irréductib<strong>le</strong> à <strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> domination. 329<br />

325 Brian Winston, « The Tradition of the Victim in Griersonian Documentary and After », in A<strong>la</strong>n Rosenthal<br />

(edited by), New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s London : University of California Press,<br />

1988), p.269.<br />

326 Il est un peu tôt dans notre démonstration pour que nous effectuons <strong>de</strong> tels constats. De même, <strong>la</strong> réception <strong>de</strong>s<br />

films <strong>de</strong> Michael Moore par exemp<strong>le</strong>, n’a pas encore été appréhendée dans toute sa comp<strong>le</strong>xité. Nous soulèverons<br />

quelques possibilités <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture dans <strong>le</strong> Chapitre IV, en contrepoint du cinéma radical d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio.<br />

327 Brian Winston, opus cité, p.270.<br />

328 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

329 Michel Foucault, Dits et écrits – 1954-1975, coll. « Quarto », Éditions Gallimard, Paris, 2001.<br />

217


Or, si l’on fait glisser cette théorie foucaldienne du sujet sur notre tentative <strong>de</strong> définition du<br />

cinéaste comme sujet, on obtient une image assez précise et fidè<strong>le</strong> <strong>de</strong>s enjeux auxquels ce <strong>de</strong>rnier<br />

doit faire face en tant que cinéaste et en tant que sujet, en tant que messager « d’un discours<br />

visant <strong>le</strong> vrai » – nous parlons évi<strong>de</strong>mment ici <strong>de</strong> démarche auteuriste, et excluons <strong>le</strong> cinéma<br />

hollywoodien – pour se constituer comme auteur et non pas se diluer dans sa créature (son film)<br />

ou ses créatures (<strong>le</strong>s sujets qu’il filme).<br />

En effet, traditionnel<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> cinéaste se p<strong>la</strong>ce toujours dans une position <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> sur son<br />

sujet. Même Fre<strong>de</strong>rik Wiseman, emblème américain du documentaire « objectif », en tout cas<br />

prônant <strong>la</strong> non intervention du cinéaste dans l’espace profilmique, en atteste :<br />

I couldn’t make a film which gave somebody else the right to control the final print. […]<br />

Interference of any kind would be a c<strong>le</strong>ar breach of the film maker’s freedom of speech,<br />

and as such, is to be resisted. But given the ‘tradition of the victim’, the film maker’s<br />

freedoms seem like nothing so much as abridgements of the rights of his or her subjects,<br />

rights which, for all that they are <strong>le</strong>ss well <strong>de</strong>fined, are neverthe<strong>le</strong>ss 330 of a certain<br />

importance in a free society. 331<br />

Or, choisir <strong>de</strong> documenter un sujet tel que <strong>le</strong> viol, c’est prendre <strong>le</strong> risque <strong>de</strong> perdre <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> du<br />

film et <strong>de</strong> son discours, et <strong>de</strong> favoriser l’i<strong>de</strong>ntification du spectateur à <strong>la</strong> victime, et non à celui,<br />

ou cel<strong>le</strong>, qui exprime son point <strong>de</strong> vue – ce que Brian Winston résume ainsi, une fois encore <strong>de</strong><br />

façon définitive, et sans preuve à l’appui : « All films about <strong>de</strong>viant activities p<strong>la</strong>ce the<br />

filmmakers in, at best, quasi-accessory positions. » 332 La position <strong>de</strong> Mitchell Block consiste<br />

précisément à faire « bouger <strong>le</strong>s lignes », à désenc<strong>la</strong>ver <strong>le</strong>s pratiques et <strong>le</strong>s automatismes<br />

spectacu<strong>la</strong>ires, soit en désactivant par moments <strong>la</strong> toute-puissance <strong>de</strong> <strong>de</strong>us ex machina du<br />

cinéaste, soit en restaurant son autorité à d’autres moments. Le cinéaste en herbe <strong>de</strong> No Lies joue<br />

<strong>de</strong> cette mascara<strong>de</strong>, d’autant qu’il <strong>de</strong>vient à son tour <strong>le</strong> jouet du cinéaste réel, après avoir joué <strong>le</strong>s<br />

faire-valoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime sommée <strong>de</strong> se dévoi<strong>le</strong>r.<br />

Une même situation paradoxa<strong>le</strong> sous-tend cette expérience cinématographique à <strong>la</strong> limite, ce<br />

« prêcher <strong>le</strong> faux pour dire <strong>le</strong> vrai » que nous avions déjà i<strong>de</strong>ntifié et analysé dans <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong><br />

Jim McBri<strong>de</strong>. En rompant avec <strong>la</strong> tradition documentaire, Mitchell Block rompt avec <strong>de</strong>s<br />

pratiques ataviques qui faisaient <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime principa<strong>le</strong>ment un objet <strong>de</strong> discours, <strong>le</strong> cinéaste se<br />

p<strong>la</strong>çant irrémédiab<strong>le</strong>ment « <strong>de</strong> l’autre côté », comme <strong>le</strong> constate encore Bill Nichols :<br />

330 Nous soulignons cet adverbe comme porteur d’une ambiguïté significative <strong>de</strong> notre problématique. Par cette<br />

marque d’énonciation, <strong>le</strong> cinéaste semb<strong>le</strong> moins révolté contre cet état <strong>de</strong> fait - <strong>la</strong> moindre importance <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>s<br />

sujets filmés – que par <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> défendre <strong>le</strong> droit d’expression contre tout autre considération. Cette posture<br />

nous semb<strong>le</strong> spécifique <strong>de</strong> l’approche artistique américaine.<br />

331 Thomas W.Benson & Carolyn An<strong>de</strong>rson, Reality Fictions : The Films of Fre<strong>de</strong>rik Wiseman, 2 nd edition,<br />

Carbonda<strong>le</strong> & Edwardsvil<strong>le</strong> : Southern Illinois University Press, 2002, p.143.<br />

332 Brian Winston, « The Tradition of the Victim in Griersonian Documentary and After », in A<strong>la</strong>n Rosenthal<br />

(edited by), New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s London : University of California Press, 1988,<br />

p.278.<br />

218


Given that most filmmakers act as representatives of those they film or the institution<br />

sponsoring them rather than as community members, tensions often arise between the<br />

filmmaker’s <strong>de</strong>sire to make a compelling film and the individual’s <strong>de</strong>sire to have their<br />

social rights and personal dignity respected. 333<br />

C’est d’ail<strong>le</strong>urs ce que regrette <strong>le</strong> cinéaste britannique Edgar Anstey à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> sa vie :<br />

The school of documentary was divorced from peop<strong>le</strong>. It showed peop<strong>le</strong> in a prob<strong>le</strong>m,<br />

but you never got to know them, and you never felt they were talking to each other. You<br />

never heard how they really felt and thought and spoke to each other, re<strong>la</strong>xed. You were<br />

looking from a high point of view at them. 334<br />

Sans négliger <strong>le</strong>s divers points plus ou moins explicites d’Anstey, et notamment cette image<br />

didactique qui col<strong>le</strong> au film documentaire et qui est au cœur <strong>de</strong> l’axe objectif/subjectif, on pourra<br />

faire <strong>de</strong>ux remarques, qui nous conduiront à une conclusion partiel<strong>le</strong>, l’une concernant <strong>le</strong>s choix<br />

technico-esthétiques, l’autre <strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s formes d’expression cinématographique explorées par<br />

<strong>le</strong>s cinéastes que nous avons évoqués dans ce Chapitre II.<br />

Conclusion partiel<strong>le</strong> du Chapitre II<br />

Fina<strong>le</strong>ment, comme Godard, Jim McBri<strong>de</strong> et Mitchell Block, mais aussi <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s<br />

interrogent <strong>le</strong> protoco<strong>le</strong> cinématographique : Que donne-t-on à voir, comment présente-t-on <strong>le</strong>s<br />

films? S'il s'agit d'un film réalisé dans <strong>le</strong> giron du cinéma direct, s'agit-il vraiment d'un film du<br />

cinéma direct ? Si <strong>le</strong> film se présente comme véritab<strong>le</strong> autobiographie, s'agit-il alors d'une<br />

véritab<strong>le</strong> autobiographie ? Si <strong>le</strong> film se présente comme un film tourné sur <strong>le</strong> vif, improvisé, est-<br />

ce vraiment <strong>le</strong> cas ? Ce protoco<strong>le</strong> cinématographique, hérité <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, <strong>le</strong> « Willing suspension<br />

of disbelief », doit nécessairement être remis en question, et à l'inverse convoquer notre propre<br />

subjectivité, notre esprit critique, ou «Willing suspension of belief ».<br />

On notera <strong>le</strong> rapprochement significatif opéré sur <strong>le</strong>s sujets documentaires, du cadre opéré au<br />

50mm, proche <strong>de</strong> l’œil humain, qui était celui privilégié par <strong>le</strong>s cinéastes <strong>de</strong>s années trente afin<br />

d'intégrer <strong>le</strong> sujet filmé dans son milieu, travail<strong>le</strong>r l’image en lumière naturel<strong>le</strong>, mais aussi pour<br />

ne pas désorienter <strong>le</strong>s spectateurs <strong>de</strong>s sal<strong>le</strong>s obscures, au p<strong>la</strong>n rapproché puis au gros p<strong>la</strong>n,<br />

rapport <strong>de</strong> p<strong>la</strong>n privilégié <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision, pour favoriser <strong>la</strong> qualité haptique <strong>de</strong> l’image,<br />

encourager <strong>la</strong> pulsion scopique et « fidéliser » <strong>le</strong> téléspectateur. Ainsi, il n’est pas certain qu’en<br />

se rapprochant singulièrement du sujet, on ait gagné en connaissance <strong>de</strong> l’Autre – nous l'avons<br />

333 Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington & Indianapolis : Indiana University Press, 2001, p.11.<br />

334 Elisabeth Sussex, The Rise and Fall of British Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s London : University of<br />

California Press, 1976, p.76.<br />

219


vu avec <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns insistants <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns voyeuristes <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong> ou ceux<br />

inquisiteurs <strong>de</strong> Mitchell Block. Et c'est en instaurant un dialogue entre <strong>le</strong> film et lui – <strong>le</strong> passage<br />

du mo<strong>de</strong> d’exposition et/ d’observation au mo<strong>de</strong> interactif/réf<strong>le</strong>xif (cf. La nomenc<strong>la</strong>ture <strong>de</strong> Bill<br />

Nichols) que nous avons évoquée en Introduction, entre <strong>le</strong> sujet documentaire et lui-même<br />

comme sujet percevant - que <strong>le</strong> cinéaste donne à voir et à entendre une expérience unique, et par<br />

conséquent véritab<strong>le</strong> car documentant ce moment précis <strong>de</strong> <strong>la</strong> rencontre.<br />

Jonathan Rosenbaum, qui a signé <strong>le</strong> <strong>texte</strong> accompagnant l'édition DVD <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux films <strong>de</strong> Jim<br />

McBri<strong>de</strong>, résume assez justement <strong>la</strong> démarche du cinéaste, en envisageant <strong>la</strong> notion<br />

documentaire <strong>de</strong> façon plus subjective, comme du domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception et <strong>de</strong>s sphères<br />

d'influence d'une époque particulière: « ...and even when the narrative premises and<br />

performances are fictional, the film qualifies as documentary in quite another way – by bearing<br />

witness to the mood, the preoccupations and lifesty<strong>le</strong>s of its own epoch. » Or, accor<strong>de</strong>r au<br />

documentaire quand bien même une va<strong>le</strong>ur historique comme témoin <strong>de</strong> son temps, c’est<br />

diminuer dramatiquement son impact – ce que <strong>le</strong>s défenseurs d'un cinéma créatif comme celui <strong>de</strong><br />

Brakhage, avaient prévu : un effet <strong>de</strong> ghettoisation. Car, s'il est admis que <strong>le</strong> documentaire est<br />

généra<strong>le</strong>ment en lien plus direct avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> fiction, il est plus<br />

qu’une caméra qui enregistre ce qui passe dans son champ, il est un point <strong>de</strong> vue porté par un<br />

cinéaste en position logocentrée, sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, sur <strong>le</strong>s autres, et en <strong>de</strong>rnier ressort sur lui-même<br />

et sur son art.<br />

Entre <strong>le</strong> prototype <strong>de</strong> DH'sD et <strong>la</strong> liberté prometteuse <strong>de</strong> MG'sW, <strong>la</strong> scène documentaire<br />

américaine hésite. Car sous <strong>le</strong>s expérimentations tous azimuts <strong>de</strong>s années soixante, l'euphorie<br />

que suscite <strong>le</strong>s améliorations techniques du cinéma direct et <strong>la</strong> soudaine liberté insufflée<br />

notamment par <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong>-Vague française, sourd une angoisse existentiel<strong>le</strong>, à l'image <strong>de</strong>s films<br />

<strong>de</strong> Warhol qui exhibent ce que <strong>le</strong>s autres cinéastes tentent <strong>de</strong> masquer par <strong>de</strong>s stratégies toujours<br />

plus comp<strong>le</strong>xes – nous avons évoqué <strong>le</strong> recours au trope métaphorique, comme seul accès au<br />

réel, ou pu<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> ne pas abor<strong>de</strong>r l'écriture autobiographique <strong>de</strong> front, ou bien comme jeux<br />

filmiques, dynamiques autant qu'iconoc<strong>la</strong>stes. Warhol exhibe <strong>la</strong> compulsion filmique, <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n qui<br />

s'étire sans révé<strong>le</strong>r d'autre vérité que <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> d'un Réel qui insiste et bloque <strong>la</strong> représentation – et<br />

quand il s'invite dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, comme dans Gimme Shelter, <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage reste impuissant à dire<br />

l'insoutenab<strong>le</strong> visuel. La branche expérimenta<strong>le</strong>, plus créatrice, propose au sujet-cinéaste<br />

d'explorer <strong>le</strong>s arcanes <strong>de</strong> son intériorité, mais se retrouve marginalisée par une batail<strong>le</strong> – une<br />

querel<strong>le</strong> plutôt - qui se joue sur <strong>la</strong> frontière entre documentaire et fiction. Le sujet-cinéaste creuse<br />

une écriture personnel<strong>le</strong> qui vise à assurer sa position logocentrée dans <strong>le</strong> film quand ce n'est pas<br />

220


sa survie, dans un <strong>texte</strong> filmique <strong>de</strong> type journal ou autobiographie qui enf<strong>le</strong> et se poursuit <strong>de</strong><br />

film en film à l'image <strong>de</strong> l'entreprise <strong>de</strong> Jonas Mekas, Ross McElwee ou encore Ed Pincus, pour<br />

ne donner que quelques exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cette entreprise, résumée par Ross McElwee ainsi : « I film<br />

my life in or<strong>de</strong>r to have a life... »<br />

La dimension ironique semb<strong>le</strong> aussi gagner du terrain, <strong>de</strong> DH'sD aux films <strong>de</strong> Ross McElwee ou<br />

<strong>de</strong> Michael Moore. De Man fait <strong>la</strong> distinction entre allégorie et ironie, définissant l’ironie comme<br />

un <strong>la</strong>ngage où <strong>la</strong> conscience <strong>de</strong> soi, du caractère doub<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’humanité, <strong>de</strong> son manque d’unité<br />

avec <strong>la</strong> nature, <strong>de</strong>vient un élément central <strong>de</strong> l'autographie : « The ironic <strong>la</strong>nguage splits the<br />

subject into an empirical self that exists only in a state of inauthencity and a self that exists only<br />

in the form of a <strong>la</strong>nguage that asserts the know<strong>le</strong>dge of inauthencity » 335<br />

Face à ce bastion que Derrida appel<strong>le</strong> « phallogocentrique », quoique <strong>le</strong>s formes aient évolué<br />

vers <strong>la</strong> reconnaissance tragi-comique du décentrement du sujet, <strong>le</strong>s femmes cinéastes vont se<br />

mettre progressivement à investir cette nouvel<strong>le</strong> forme riche <strong>de</strong> promesses, à <strong>de</strong>s fins<br />

dia<strong>le</strong>ctiques et i<strong>de</strong>ntitaires particulièrement radica<strong>le</strong>s. C'est l'objet <strong>de</strong> notre Chapitre III.<br />

Fin du Chapitre II<br />

335 Paul <strong>de</strong> Man, « The Rhetoric of Temporality », in Hazard Adams & Leroy Sear<strong>le</strong> (edited by), Critical Theory<br />

since 1965, Tal<strong>la</strong>hassee : University Presses of Florida, 1986, p.209.<br />

221


216


Chapitre III<br />

Les Femmes et <strong>le</strong> documentaire autobiographique :<br />

Intervention historique, écriture, altérité et engagement dialogique<br />

Films étudiés dans cette section (par ordre d'apparition) :<br />

- Portrait of Jason (Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, 1969)<br />

- Delirium (Mindy Faber, 1993)<br />

- Sink or Swim (Su Friedrich, 1990)<br />

- Daughter Rite (Michel<strong>le</strong> Citron, 1978)<br />

Autres films cités :<br />

- Meshes of the Afternoon (Maya Deren, 1943)<br />

- Glimpses of the Gar<strong>de</strong>n (Marie Menken, 1957)<br />

- Nathalie Granger (Marguerite Duras, 1972)<br />

- Sans So<strong>le</strong>il (Chris Marker, 1980)<br />

- Naked Spaces-Living Is Round (Trinh T. Minh-Ha, 1985)<br />

- Tongues Untied (Marlon Riggs, 1990)<br />

222


Introduction à <strong>la</strong> subjectivité féminine dans <strong>le</strong> film documentaire<br />

Il ne fal<strong>la</strong>it pas être femme ; si on était<br />

femme, on faisait entrer quelque chose <strong>de</strong><br />

l’existence dans l’écriture et ce<strong>la</strong>….<br />

Marguerite Duras, Nathalie Granger, 1972<br />

Et pourquoi ne pas inventer autre chose, un<br />

autre corps ? une autre histoire ? une autre<br />

interprétation ?<br />

Jacques Derrida, Prégnances 1<br />

In my family, home movies were powerful and necessary fictions that allowed us to see and<br />

explore truths that could only be looked at obliquely. 2 C’est ainsi que <strong>la</strong> réalisatrice Michel<strong>le</strong><br />

Citron introduit son travail filmique effectué à partir <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong>, et<br />

d’autres famil<strong>le</strong>s, réel<strong>le</strong>s ou fictives. Il s’agit pour el<strong>le</strong> d’arriver à dire une expérience<br />

traumatisante, tout en créant, grâce à un énorme travail d’investigation, d’interviews et <strong>de</strong><br />

recherches cliniques, une passerel<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s divers lieux <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>s femmes rencontrées, dont<br />

el<strong>le</strong> n’est qu’un maillon <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne. Il s’agit enfin, une fois <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> symbolisation effectué,<br />

<strong>de</strong> s’interroger sur <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions mère/fil<strong>le</strong>(s) en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation c<strong>la</strong>ssique, et par là<br />

même, <strong>de</strong> réfléchir plus généra<strong>le</strong>ment sur l’adéquation entre forme et fond au sein du cinéma<br />

expérimental documentaire, et sur <strong>la</strong> nécessité quasi absolue d’adopter <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s mixtes.<br />

C’est à partir <strong>de</strong> ce travail très personnel, et néanmoins fidè<strong>le</strong> à l’approche documentaire<br />

féministe, que nous souhaitons ancrer notre détour nécessaire par <strong>la</strong> subjectivité féminine, que <strong>la</strong><br />

théoricienne australo-italienne Rosi Braidotti résume ainsi :<br />

La théorie féministe n’est pas seu<strong>le</strong>ment un mouvement d’opposition critique au faux<br />

universalisme, mais el<strong>le</strong> exprime aussi <strong>le</strong> désir <strong>de</strong>s femmes <strong>de</strong> manifester et <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<br />

formes différentes <strong>de</strong> subjectivité. Ce projet implique aussi bien <strong>le</strong>s définitions et<br />

représentations existantes <strong>de</strong>s femmes que <strong>de</strong> créer <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité<br />

féminine. 3<br />

Et que <strong>la</strong> célèbre théoricienne féministe Luce Irigaray présente quant à el<strong>le</strong> en ces termes :<br />

1<br />

Jacques Derrida, Prégnances – <strong>la</strong>vis <strong>de</strong> Co<strong>le</strong>tte Deblé : Peintures, l’Atelier <strong>de</strong>s Brisants, Mont-<strong>de</strong>-Marsan, 2004,<br />

p.13.<br />

2<br />

Michel<strong>le</strong> Citron, Home Movies and Other Necessary Fictions, Minneapolis & London : University of Minnesota<br />

Press, 1999, p.6.<br />

3<br />

Rosi Braidotti, « Représentations alternatives <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine », in Revista Andaina n°32, été 2002,<br />

traduit par Michè<strong>le</strong> Bolli <strong>de</strong> l’<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Lausanne, pp.30-34.<br />

223


La subjectivité déniée à <strong>la</strong> femme, tel<strong>le</strong> est sans doute l’hypo<strong>thèse</strong> garante <strong>de</strong> toute<br />

constitution irréductib<strong>le</strong> d’objet : <strong>de</strong> représentation, <strong>de</strong> discours, <strong>de</strong> désir. Imaginez que <strong>la</strong><br />

femme imagine, l’objet y perdrait son caractère (d’idée) fixe. De repérage en fin <strong>de</strong><br />

comptes plus ultime que <strong>le</strong> sujet, qui ne se soutient que par un effet en retour <strong>de</strong> quelque<br />

objectivité, <strong>de</strong> quelque objectif. S’il n’est plus <strong>de</strong> « terre » à (re)fou<strong>le</strong>r, à travail<strong>le</strong>r, à (se)<br />

représenter, mais aussi encore et toujours à désirer (s’)approprier, matière opaque qui ne<br />

se saurait pas, quel soc<strong>le</strong> subsiste-t-il pour l’existence du « sujet » ? 4<br />

Comprenons que toute intervention sur ce sujet, qu’el<strong>le</strong> soit d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> fait d’un homme ou<br />

d’une femme, peut diffici<strong>le</strong>ment rester innocente. El<strong>le</strong> s’inscrit dans une histoire, une longue<br />

tradition, et dès qu’on <strong>le</strong> pose, <strong>le</strong> sujet semb<strong>le</strong> toujours déjà (pour reprendre <strong>la</strong> célèbre tournure<br />

<strong>de</strong>rridienne) polémique. Aussi, il convient d’être bien précis sur <strong>le</strong> fait que nous n’adoptons<br />

nul<strong>le</strong>ment ici une posture strictement féministe, et que par ail<strong>le</strong>urs, nous abordons <strong>la</strong> question <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> subjectivité féminine, qui est une question bien plus vaste et incluante que cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> cause<br />

<strong>de</strong>s femmes au et par <strong>le</strong> cinéma.<br />

Ce (petit) détour par <strong>le</strong> cinéma féministe – il faut bien appe<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s choses par <strong>le</strong>ur nom, mais nous<br />

sommes assez regardante à ne pas user outre mesure <strong>de</strong> ce terme par trop connoté - permet <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>cer d’emblée et sans négociations possib<strong>le</strong>s, l’observateur critique, ici, l’auteur <strong>de</strong> ce travail<br />

<strong>de</strong> recherche, dans une position inévitab<strong>le</strong>ment subjective dont il convient <strong>de</strong> prendre toute <strong>la</strong><br />

mesure. Tout ce qui fait <strong>de</strong> nous un sujet est ainsi mobilisé dans <strong>la</strong> réception comme dans<br />

l’analyse d’une œuvre, d’un film, d’une voix, d’un regard : notre corps, <strong>la</strong> pratique personnel<strong>le</strong><br />

comme culturel<strong>le</strong> <strong>de</strong> nos sens, <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> notre pensée, notre éducation, notre formation, notre<br />

histoire individuel<strong>le</strong>, psychologique, familia<strong>le</strong>, intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>, émotionnel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> notre<br />

vie…. Ainsi, en choisissant <strong>de</strong> présenter ces films inédits 5 , et dont <strong>le</strong> caractère anonyme évite <strong>le</strong>s<br />

associations et confusions possib<strong>le</strong>s avec une figure d’auteur qui n’aurait pas manqué d’opacifier<br />

et/ou dép<strong>la</strong>cer <strong>le</strong> propos, il s’agissait pour nous <strong>de</strong> principa<strong>le</strong>ment poser un cadre sur ce travail<br />

qui n’est autre que <strong>la</strong> présence d’un sujet à l’origine <strong>de</strong> ce travail, qui opère <strong>de</strong>s orientations et<br />

<strong>de</strong>s sé<strong>le</strong>ctions subjectives.<br />

Afin <strong>de</strong> pouvoir mesurer tout l’intérêt que représente ce film, nous allons <strong>de</strong>voir effectuer<br />

quelques tracés obliques pour mettre à jour <strong>le</strong>s liens existants entre diverses pratiques féminines<br />

qui vont mener à cette expression cinématographique au confluent <strong>de</strong>s trois grands champs <strong>de</strong><br />

représentation que sont <strong>le</strong> documentaire, <strong>la</strong> fiction et l’expérimental.<br />

4 Luce Irigaray, Speculum : De l’autre femme, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, 1974, p.27.<br />

5 Ces films n’ont pas connu à ce jour <strong>de</strong> sortie commercia<strong>le</strong>, pas même aux Etats-Unis. Il a une réel<strong>le</strong> existence<br />

néanmoins, puisqu’il fait l’objet assez régulièrement <strong>de</strong> débats, au sein d’associations, d’éco<strong>le</strong>s et d’universités,<br />

souvent présenté comme un modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> subjectivité féminine, sans pour autant apparaître comme <strong>de</strong>s armes <strong>de</strong><br />

l’arrière-gar<strong>de</strong> féministe. L’intérêt principal <strong>de</strong> ces films est justement qu’ils échappent à <strong>la</strong> récupération militante<br />

pure et simp<strong>le</strong>, et qu’ils introduisent une réel<strong>le</strong> réf<strong>le</strong>xion sur <strong>le</strong> statut multip<strong>le</strong> <strong>de</strong>s femmes dans <strong>la</strong> société.<br />

224


A- Quelques échos du passé :<br />

De quoi s’agit-il ?<br />

De votre <strong>de</strong>struction.<br />

Marguerite Duras, Détruire dit- el<strong>le</strong> 6<br />

1) Brève introduction à l’expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine<br />

au moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance du mouvement documentaire féminin<br />

- Avoir A Room of One’s Own…<br />

Dans son essai A Room of One’s Own 7 , Virginia Woolf s’interroge sur « the question of women<br />

and fiction » (on entendre ici « fiction » au sens <strong>la</strong>rge du terme), en posant comme postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong><br />

départ que <strong>le</strong>s femmes n’ont pas réalisé <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s œuvres, qu’el<strong>le</strong>s n’ont pas <strong>la</strong>issé à <strong>la</strong> postérité<br />

<strong>de</strong>s sonnets aussi beaux que ceux <strong>de</strong> Spencer ou <strong>de</strong> Keats, encore moins d’œuvre maîtresse<br />

comme cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>…. Shakespeare, car « A Woman is always at strife with herself 8 », écrit-el<strong>le</strong> Non<br />

seu<strong>le</strong>ment, l’héritage littéraire en est <strong>la</strong> preuve éc<strong>la</strong>irante selon el<strong>le</strong>, mais plus accab<strong>la</strong>nt encore<br />

est <strong>le</strong> fait que « Women cannot write the p<strong>la</strong>ys of Shakespeare » La raison n’est en aucun cas<br />

biologique, el<strong>le</strong> tient à peu <strong>de</strong> choses fina<strong>le</strong>ment : <strong>le</strong> statut <strong>de</strong> subjection <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme, <strong>le</strong> manque<br />

d’indépendance et <strong>le</strong> manque d’argent « A Woman must have money and a room of her own is<br />

she is to write fiction 9 ». Ce truisme <strong>de</strong>meuré célèbre, non dénué d’ironie, montre assez bien<br />

l’univocité du discours artistique et <strong>de</strong>s modè<strong>le</strong>s littéraires encore bien en vigueur dans <strong>le</strong>s<br />

années trente, contre <strong>le</strong>squels Virginia Woolf tente <strong>de</strong> se dresser à sa manière. En fait, si<br />

l’approche semb<strong>le</strong> aujourd’hui quelque peu nimbée <strong>de</strong> romantisme post-victorien, il n’empêche<br />

que Woolf aura exprimé à sa façon ce que Derrida développera quelques décennies plus tard,<br />

quoique d’un point <strong>de</strong> vue tout autre, prêchant un public américain faci<strong>le</strong>ment convaincu, au<br />

point <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir à son tour une figure d’autorité (en particulier sur <strong>le</strong>s campus américains) : il<br />

6 Il s’agit du commentaire <strong>de</strong> Marguerite Duras sur l’adaptation qu’el<strong>le</strong> venait alors <strong>de</strong> réaliser d’après son <strong>texte</strong> (el<strong>le</strong><br />

réfute <strong>le</strong> terme « roman »), lors d’une interview accordée à Jacques Rivette et Jean Narboni, in Les Cahiers du<br />

Cinéma n°217, novembre 1969, p.56, que nous allons évoquer à plusieurs reprises.<br />

7 Virginia Woolf, A Room of One’s Own, London : Harvest Books for the re-issue edition, 1989. Il s’agit d’un recueil<br />

<strong>de</strong> <strong>texte</strong>s qui ont fait pour <strong>la</strong> plupart l’objet <strong>de</strong> conférences au Collège pour Femmes <strong>de</strong> l’<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Cambridge<br />

au cours <strong>de</strong> l’année 1928. Bien que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> se concentre principa<strong>le</strong>ment sur <strong>de</strong>s remarques d’ordre littéraire et<br />

poétique, <strong>la</strong> forme n’en est pas pour autant didactique, et prend plutôt <strong>la</strong> forme d’un journal fictionnel, avec une<br />

subjectivité woolfienne toujours très affirmée, mais tempérée ici par <strong>la</strong> fabrication et l’usage d’une persona qu’el<strong>le</strong><br />

nomme Mary Benton (« or by any name you p<strong>le</strong>ase »), avec un ton souvent conversationnel, au sens romantique du<br />

terme (on y retrouve quelques accents du postu<strong>la</strong>t co<strong>le</strong>ridgien), et une démarche très mo<strong>de</strong>rniste en présentant <strong>la</strong><br />

sincérité <strong>de</strong> sa pensée et <strong>de</strong> son expression : « ‘I’ is only a convenient term for somebody who has no real being. Lies<br />

will flow from my lips but there may perhaps be some truth mixed up with them ; it is for you to seek out this truth »<br />

(Opus cité, p.5).<br />

8 Opus cité, p.51.<br />

9 Opus cité, p.52.<br />

225


s’agit <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « phallogocentrisme » (mot portemanteau associant <strong>le</strong> phallos et <strong>le</strong> logos).<br />

On ajoutera, que comme <strong>le</strong>s premières philosophes femmes, apparues tardivement dans l’histoire<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie, avec <strong>le</strong> vingtième sièc<strong>le</strong> (Hannah Arendt, Simone <strong>de</strong> Beauvoir, entre autres -<br />

cel<strong>le</strong>s que Derrida appel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s « fil<strong>le</strong>s » <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie, puisque jusqu’à l’ère <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Déconstruction, <strong>le</strong> philosophe était, toujours selon ce <strong>de</strong>rnier, une figure masculine, paternel<strong>le</strong><br />

pour être exact), Virginia Woolf s’est trouvée dans une situation où el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vait penser à partir<br />

d’une tradition très majoritairement masculine, bâtie sur cette puissante assise phallogocentrique,<br />

<strong>le</strong> lieu d’une paro<strong>le</strong> masculine, excluante 10 et non pas englobante. Des années plus tard, Simone<br />

<strong>de</strong> Beauvoir, fait un constat assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> :<br />

Les femmes ne se posant pas comme Sujet n’ont pas crée <strong>le</strong> mythe viril dans <strong>le</strong>quel se<br />

reflèteraient <strong>le</strong>urs projets. El<strong>le</strong>s n’ont ni religion, ni poésie qui <strong>le</strong>ur appartiennent en<br />

propre ; c’est encore à travers <strong>le</strong>s rêves <strong>de</strong>s hommes qu’el<strong>le</strong>s rêvent. 11<br />

De <strong>la</strong> sorte, que <strong>la</strong> femme puisse désormais exercer plus librement un travail <strong>de</strong> pensée, <strong>de</strong><br />

littérature, ou <strong>de</strong> création – mettons, <strong>de</strong> cinéma - ne règ<strong>le</strong> pas tous <strong>le</strong>s problèmes et toutes <strong>le</strong>s<br />

questions, car, que l’on soit femme ou homme, on reste quelque part toujours lié à ce trait<br />

structurel qui aura prévalu dans <strong>la</strong> tradition. Il nous suffira <strong>de</strong> penser à l’é<strong>la</strong>n autobiographique<br />

sous ses formes <strong>le</strong>s plus variées et que nous avons évoqué plus haut, qui reste une pratique<br />

(masculine) re<strong>la</strong>tivement constante au fil <strong>de</strong>s époques, bien qu’en p<strong>le</strong>ine mutation, nous l’a<br />

rappelé Elizabeth Bruss. Ou encore <strong>de</strong> songer aux exigences techniques 12 du dispositif<br />

d’enregistrement du cinéma, ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature du spectac<strong>le</strong> qu’il propose – nous en avons eu un<br />

exemp<strong>le</strong> décalé avec DH’s D. Enfin, on ne peut passer outre l’usage commun d’une même<br />

<strong>la</strong>ngue (l’ang<strong>la</strong>is), d’un même <strong>la</strong>ngage (<strong>le</strong> cinéma) – situation ainsi résumée, non sans ironie, par<br />

Teresa De Laurentis :<br />

Even though I may not find the i<strong>de</strong>a of freedom particu<strong>la</strong>rly useful and prefer to think in<br />

terms of resistance or contradiction, I admit to a certain instinctive annoyance at having<br />

to use, at having used unintentionally, the <strong>la</strong>nguage of the masters. Yet I remind myself<br />

that <strong>la</strong>nguage and metaphors, especially, need not to be thought of as belonging to<br />

anyone. 13<br />

10 On ajoutera que <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> « feminist » existe assez tôt dans <strong>le</strong>s outils critiques, en particulier sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong><br />

Freud, mais dans une acception purement adjectiva<strong>le</strong> se rapportant au genre féminin.<br />

11 Simone <strong>de</strong> Beauvoir, <strong>le</strong> Deuxième sexe, volume 1 « Les faits et <strong>le</strong>s mythes », coll. « Folio », Éditions Gallimard,<br />

Paris, 1986, p.317.<br />

12 Le fait qu’il y aurait dans <strong>le</strong> dispositif même du cinéma une tentation globalisante et normalisatrice, due à <strong>la</strong><br />

préoccupation réaliste, au lieu <strong>de</strong> « … substituer à notre regard un mon<strong>de</strong> qui s’accor<strong>de</strong> à nos pensées », comme<br />

l’écrit très justement Godard dans Le Mépris, est une idée développée par <strong>le</strong>s critiques alternatifs du cinéma,<br />

notamment féministes, comme C<strong>la</strong>ire Johnston : « Le cinéma fut inventé pour aboutir à une fidè<strong>le</strong> reproduction <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> réalité et pour sauvegar<strong>de</strong>r <strong>la</strong> notion bourgeoise <strong>de</strong> réalisme, qui était en train <strong>de</strong> disparaître en peinture. On<br />

peut éga<strong>le</strong>ment discerner un certain sexisme dans <strong>le</strong> développement technique <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra. En fait, <strong>la</strong> caméra<br />

légère portative existait dans l’Al<strong>le</strong>magne nazie dès <strong>le</strong>s années trente, à <strong>de</strong>s fins <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> ; <strong>la</strong> raison pour<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> n’est <strong>de</strong>venue d’usage courant que dans <strong>le</strong>s années cinquante n’a toujours pas été éc<strong>la</strong>irci. » Les<br />

documentaristes femmes vont en premier lieu s’atte<strong>le</strong>r à contrer sa vocation idéologique, par un certain nombre <strong>de</strong><br />

pratiques que nous allons détail<strong>le</strong>r.<br />

13 Teresa De Laurentis, Alice Doesn’t : Feminism, Semiotics and Cinema, Bloomington : Indiana University Press,<br />

226


- Vers une redéfinition du co<strong>de</strong><br />

Nous retrouvons chez plusieurs théoriciennes ou cinéastes cette même sensibilité, selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong>,<br />

en tant que sujet féminin, <strong>la</strong> liberté est un objectif moindre que <strong>la</strong> protestation, ici et maintenant,<br />

à <strong>la</strong> loi du père (pour Barthes l’opposition se situe entre révolution et subversion, cette <strong>de</strong>rnière<br />

se faisant au sein du système). Ce qui se fait en <strong>la</strong>ngue, même si, nous <strong>le</strong> verrons <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce aura<br />

aussi « son mot à dire » dans cette posture d’opposition typiquement féminine. L’acte créateur <strong>de</strong><br />

ces femmes cinéastes n’est cependant pas un jaillissement pur - ainsi que l’écrit Ginette<br />

Vincen<strong>de</strong>au dans son introduction du CinémAction sur <strong>le</strong>quel nous nous appuyons 14 - mais un<br />

processus comp<strong>le</strong>xe par <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s femmes-cinéastes s’approprient <strong>le</strong>s co<strong>de</strong>s du cinéma dominant<br />

(qui sont tout simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s co<strong>de</strong>s du cinéma) pour construire un discours féminin dans <strong>le</strong> <strong>texte</strong><br />

même du film.<br />

Le philosophe britannique Anthony Wil<strong>de</strong>n ajoute que « Whoever <strong>de</strong>fines the co<strong>de</strong> or the context<br />

has the control….and all answers which accept that context abdicate the possibility of redifining<br />

it. » 15 L’entreprise féministe va donc s’atte<strong>le</strong>r à s’opposer à ce co<strong>de</strong>, en s’attaquant notamment<br />

au « vieux » coup<strong>le</strong> signifiant/signifié, s’y engouffrer pour faire vo<strong>le</strong>r en éc<strong>la</strong>ts certaines<br />

certitu<strong>de</strong>s selon <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s « …<strong>la</strong>nguage means more than one wants it to mean. » 16 Le<br />

sémiologue et critique britannique <strong>de</strong> film, Peter Wol<strong>le</strong>n – dont nous évoquerons plus loin <strong>le</strong>s<br />

col<strong>la</strong>borations théoriques et artistiques avec Laura Mulvey – revient plusieurs fois sur cette<br />

re<strong>la</strong>tion intime entre avant-gar<strong>de</strong> et révision sémiotique :<br />

One ten<strong>de</strong>ncy ref<strong>le</strong>cts a preoccupation with the specificity of the signifier, holding the<br />

signified in suspense or striving to eliminate it. The other has tried to <strong>de</strong>velop new types<br />

of re<strong>la</strong>tion between signifier and signified through the montage of heterogeneous<br />

e<strong>le</strong>ments.<br />

La théorie <strong>de</strong> Peter Wol<strong>le</strong>n, bien qu’au cœur du sujet, reste marquée par l’extrême simplification.<br />

En effet, peu <strong>de</strong> cinéastes se sont cantonné(e)s à <strong>la</strong> première démarche, si ce n’est <strong>de</strong>s artistes<br />

a<strong>de</strong>ptes <strong>de</strong>s performances et expérimentations visuel<strong>le</strong>s, soucieux d’éviter toute contamination<br />

idéologique – ce que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s féministes n’éviteront pas. Et en effet, <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s<br />

cinéastes <strong>de</strong>s avant-gar<strong>de</strong>s européenne et américaine ont tenté <strong>de</strong> se frayer un chemin semé<br />

d’embûches, entre <strong>le</strong>s contradictions manifestes dans <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> du signe, compte tenu <strong>de</strong><br />

l’hétérogénéité constitutive du film, et <strong>la</strong> pluralité <strong>de</strong>s objectifs visés. Et si certains cinéastes<br />

1984, p.3.<br />

14 Ginette Vincen<strong>de</strong>au, « À l’Assault <strong>de</strong> <strong>la</strong> forteresse », in Vingt ans <strong>de</strong> théories féministes sur <strong>le</strong> cinéma,<br />

CinémAction 1993, pp.97-99.<br />

15 Antony Wil<strong>de</strong>n, ‘The Symbolic, The Imaginary and The Real : Lacan, Lévi-Strauss and Freud’, in System and<br />

Structure : Essays in Communication and Exchange (London : Tavistock Editions, 1972), p.294.<br />

16 Teresa De Laurentis, Ibi<strong>de</strong>m.<br />

227


d’avant-gar<strong>de</strong> recherchent principa<strong>le</strong>ment une nouvel<strong>le</strong> source d’inspiration dans <strong>la</strong> soudaine<br />

contemp<strong>la</strong>tion du signifiant seul, pur, <strong>le</strong>s féministes doivent quant à el<strong>le</strong>s arriver à développer<br />

une sémiotique du cinéma qui permette à <strong>la</strong> fois un travail indispensab<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> signifiant,<br />

débarrassé <strong>de</strong> son signifié idéologique, mais éga<strong>le</strong>ment une redéfinition <strong>de</strong> <strong>la</strong> référence - l’enjeu<br />

ultime <strong>de</strong> l’opération étant <strong>de</strong> dévoi<strong>le</strong>r <strong>le</strong> Je et son référent, se pencher sur l’existentiel en opérant<br />

dans l’écart entre inconscient et conscient, corps et <strong>la</strong>ngage.<br />

En termes politiques, il s’agit d’« occuper <strong>le</strong> terrain », ou, pour reprendre <strong>la</strong> métaphore alors très<br />

usitée par <strong>le</strong>s Structuralistes (Saussure, Lévi-Strauss, cherchant à définir l’idée <strong>de</strong> système)<br />

comme <strong>le</strong>s écrivains (à commencer par <strong>la</strong> référence <strong>de</strong> De Laurentis : <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Lewis Carroll),<br />

<strong>la</strong> métaphore <strong>de</strong> l’échiquier : « mettre en échec » et non pas faire «échec et mat ». Le sujet refuse<br />

<strong>la</strong> fixation dans <strong>le</strong> symbolique, qu’il cherche à faire bouger, à décentrer, et sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n énonciatif,<br />

c’est souvent dans <strong>la</strong> négation garmmatica<strong>le</strong> que se canalise <strong>le</strong> mouvement dia<strong>le</strong>ctique qui agite<br />

<strong>la</strong> textualité féminine. En effet, à l’instar du titre <strong>de</strong> l’ouvrage <strong>de</strong> Teresa <strong>de</strong> Laurentis, Alice<br />

Doesn’t, beaucoup <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> films se caractérisent par un énoncé présentant une négation ou un<br />

énoncé négatif : Prenons l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> films sur <strong>le</strong>squels nous reviendrons : No Lies <strong>de</strong> Mitchell<br />

Block, No ! d’Aisha Shahidah Simmons, tandis que d’autres cinéastes, tel<strong>le</strong> Michel<strong>le</strong> Citron,<br />

débutent <strong>le</strong>urs phrases en psalmodiant « Never, never », entre autres formu<strong>le</strong>s…. On notera <strong>la</strong><br />

pertinence <strong>de</strong> <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Teresa De Laurentis, car ce n’est pas <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> du co<strong>de</strong> et <strong>de</strong> ses<br />

pratiques – au risque <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir un « maître » à son tour 17 – mais bien <strong>de</strong> s’opposer par tous <strong>le</strong>s<br />

moyens et dans tous <strong>le</strong>s champs <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation, en d’autres termes :<br />

For how else would social values and symbolic systems be mapped into subjectivity if<br />

not by the agency of the co<strong>de</strong>s – the re<strong>la</strong>tions of the subject in meaning, <strong>la</strong>nguage, cinema<br />

– which make possib<strong>le</strong> both representation and self-representation ? 18<br />

Il s’agit, littéra<strong>le</strong>ment, <strong>de</strong> casser <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, <strong>de</strong> se libérer <strong>de</strong>s contraintes <strong>la</strong>ngagières qui ont partie<br />

liée avec l’ordre instauré par <strong>le</strong>s hommes : modifier <strong>le</strong> sens <strong>de</strong>s mots, jouer <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur polysémie, <strong>le</strong>s<br />

faire proliférer, défaire l’ordre syntaxique en rompant avec <strong>la</strong> linéarité habituel<strong>le</strong>ment nécessaire<br />

au récit, rompre par conséquent avec <strong>la</strong> tradition du récit unificateur, chambar<strong>de</strong>r <strong>la</strong> ponctuation<br />

(on pense à Ulysses <strong>de</strong> Joyce), instaurer un système <strong>de</strong> masjuscu<strong>le</strong>s tout idiosyncratique,<br />

poétique, pour distinguer ou iso<strong>le</strong>r, ironiquement ou pas, un signifiant, mettre en regard <strong>de</strong>s<br />

signifiants inhabituel<strong>le</strong>ment associés (« Father » est ainsi souvent « montré du doigt » dans <strong>le</strong>s<br />

<strong>texte</strong>s inscrits sur l’écran ou par une prononciation subjective – on sait l’importance <strong>de</strong>s stress<br />

17 C’est partiel<strong>le</strong>ment ce qui est arrivé aux Etats-Unis, avec l’adoption <strong>de</strong> <strong>la</strong> marque du féminin comme norme <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise, dans <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s fondateurs comme La Constitution américaine ou <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s juridiques ; ce<strong>la</strong> reste, à<br />

notre connaissance, un exemp<strong>le</strong> isolé, encore qu’il soit significatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> pression exercée par <strong>le</strong> lobby féministe dans<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>rnières décennies.<br />

18 Teresa De Laurentis, Opus cité, p.4.<br />

228


accents dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise pour <strong>la</strong> fabrication du sens), ou en recourant à certaines figures<br />

noda<strong>le</strong>s et à <strong>de</strong> nouveaux paradigmes – nous en verrons <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s concrets dans notre<br />

secon<strong>de</strong> partie.<br />

- Du Stream of Consciousness littéraire à une conscience<br />

cinématographique subjective<br />

Pour revenir et en terminer avec l’essai <strong>de</strong> Virginia Woolf, l’auteure (on sacrifiera ici<br />

l’orthographe au propos) y abor<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> création qui viennent étayer notre survol <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> subjectivité féminine : d’une part, el<strong>le</strong> écrit à maintes reprises que « [the] genres are also<br />

gen<strong>de</strong>red 19 », ce qui tend à présupposer qu’il y a (qu’il y a eu) <strong>de</strong>s genres mineurs et <strong>de</strong>s genres<br />

majeurs, <strong>de</strong>s genres privilégiés pour <strong>le</strong>s hommes, d’autres pour <strong>le</strong>s femmes. Fina<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s<br />

cinéastes du documentaire personnel, que ce soit Ed Pincus, Ross McElwee et avant tout Jonas<br />

Mekas, ne revendiquent pas autre chose que <strong>la</strong> marge, <strong>le</strong> mineur, en d’autres termes, <strong>la</strong> part<br />

échouée au féminin au cours <strong>de</strong> l’histoire. En tout cas, ils en acceptent l’idée - c’est ce que nous<br />

avons commencé à suggérer en <strong>de</strong>ssinant vaguement <strong>le</strong> profil hystérique <strong>de</strong> l’autobiographe,<br />

diariste ou autoportraitiste homme, profil souvent associé par Freud à une bisexualité originel<strong>le</strong>,<br />

ou à ce que Julie Kristeva appel<strong>le</strong> plus poétiquement «un hermaphrodite mental » 20 . Virginia<br />

Woolf développe cette idée à sa façon dans <strong>le</strong> sixième et <strong>de</strong>rnier chapitre <strong>de</strong> son essai, grâce à<br />

une série <strong>de</strong> métaphores poétiques et d’exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> « great minds », à commencer par<br />

Shakespeare 21 . D’ail<strong>le</strong>urs, l’idée d’un esprit androgyne, déjà énoncée par Samuel Taylor<br />

Co<strong>le</strong>ridge, <strong>de</strong>vient, dans <strong>le</strong>s mots <strong>de</strong> Virginia Woolf, « a quest for the unity of the mind » 22 . Et<br />

el<strong>le</strong> réussit à réaliser cette fusion naturel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’esprit en exploitant son fameux « stream of<br />

consciousness » 23 (« flux <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience ») qui est un <strong>de</strong>s modè<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> focalisation subjective<br />

interne 24 , techniquement par<strong>la</strong>nt un exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> caméra subjective. Certes, il est ma<strong>la</strong>isé <strong>de</strong><br />

19 Opus cité, p.77. Cette remarque <strong>de</strong> Virginia Woolf prend tout son sens quand on en réfère aux définitions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

notion <strong>de</strong> « genre » que Brian Winston met en perspective dans C<strong>la</strong>iming The Real (London : Bristih Film Institute,<br />

1995-2001, p.104), et dont nous retenons ici <strong>la</strong> définition somme toute basique mais intéressante <strong>de</strong> Dud<strong>le</strong>y Andrew<br />

(New York : OUP, 1984) : « In fact, genres construct the proper spectator for their own consumption ». Il est<br />

intéressant ici <strong>de</strong> constater que l’on peut substituer <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> genre / « genre » (catégorisation <strong>de</strong> l’œuvre d’art) à<br />

<strong>la</strong> notion <strong>de</strong> genre / « gen<strong>de</strong>r ». Nous allons voir que ce sera une <strong>de</strong>s prérogatives du cinéma subjectif féminin que<br />

<strong>de</strong> se constituer un public en interaction avec <strong>le</strong>s questions abordées et <strong>le</strong>ur forme filmique.<br />

20 El<strong>le</strong> emploie cette périphrase dans <strong>le</strong> portrait qu’el<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> Co<strong>le</strong>tte dans son triptyque consacré au « génie<br />

féminin », Julia Kristeva, Le Génie féminin, tome III (Éditions <strong>de</strong> l’Aube, Paris, 2004).<br />

21 opus cité, p.115. On ajoutera que l’ang<strong>la</strong>is offre une potentialité plus gran<strong>de</strong> d’écriture androgynique, par <strong>le</strong><br />

simp<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> référence <strong>de</strong> genre dans <strong>le</strong> « you » ainsi que dans <strong>la</strong> grammaire invariab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s adjectifs.<br />

22 « une quête pour un esprit unifié », in opus cité, p.97.<br />

23 La locution « stream of consciousness », apparue pour <strong>la</strong> première fois en 1890 sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong> William James<br />

dans son ouvrage Princip<strong>le</strong>s of Psychology, pour définir « The flow of inner experience of the subject », trouve son<br />

application dans <strong>le</strong>s expérimentations littéraires <strong>de</strong> May Sinc<strong>la</strong>ir, James Joyce, Virginia Woolf, entre autres. Il s’agit<br />

pour ces auteurs d’exprimer <strong>la</strong> richesse <strong>de</strong>s pensées et sentiments du personnage central, <strong>le</strong>s tensions diverses,<br />

intérieures ou extérieures, qui influencent sa psychologie à un moment donné.<br />

24 Ayant eu l’occasion <strong>de</strong> faire lire <strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong> <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> Virginia Woolf avec <strong>de</strong>s étudiants <strong>de</strong> cinéma, il<br />

convient <strong>de</strong> noter que dans <strong>le</strong>ur gran<strong>de</strong> majorité, <strong>le</strong>s étudiants sont capab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> décrire minutieusement <strong>le</strong>s<br />

229


définir un point <strong>de</strong> vue caméra en s’appuyant sur un point <strong>de</strong> vue ou focalisation littéraire. Il<br />

s’avèrerait indispensab<strong>le</strong> <strong>de</strong> préciser s’il s’agit d’un point <strong>de</strong> vue fixe ou variab<strong>le</strong>, voire multip<strong>le</strong>,<br />

sachant que Virginia Woolf a tenté 25 d’exprimer un point <strong>de</strong> vue multip<strong>le</strong> proche parfois <strong>de</strong> ce<br />

que Marguerite Duras tentera <strong>de</strong> faire en glissant d’un personnage à l’autre, d’un regard à l’autre,<br />

d’une subjectivité à l’autre, tout en donnant l’impression que ses personnages se ressemb<strong>le</strong>nt<br />

tous, ou peut-être qu’ils sont <strong>le</strong>s émanations d’une subjectivité multip<strong>le</strong>, divisée. De même,<br />

comme nous allons <strong>le</strong> voir, <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> Maya Deren donnent par moments cette impression <strong>de</strong><br />

conscience en mouvement, mais, rapi<strong>de</strong>ment <strong>la</strong> cinéaste ressent <strong>le</strong> besoin d’expliciter, <strong>de</strong><br />

« subjectiviser », ainsi que l’écrit Philip Adams Sitney :<br />

We see what the film maker sees ; the reactions of the camera and the montage reveal his<br />

response to his vision. In the opening sequence of Meshes of the Afternoon, we find the<br />

roots of it […] she filmed the first approach and exploration of the house from the point<br />

of view of the puzz<strong>le</strong>d participant. But she immediately qualified – or mediated- that<br />

forceful opening by showing the figure of the protagonist in subsequent variations. 26<br />

L’avantage d’un cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité, c’est justement <strong>de</strong> permettre à <strong>la</strong> fois ce travail subjectif<br />

entamé par cette littérature que nous avons brièvement évoquée, tout en exploitant l’énonciation<br />

vertigineuse que proposent <strong>le</strong>s jeux <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra et <strong>de</strong>s regards – et nous l’avons compris,<br />

contrairement au logocentrisme qui souvent caractérise <strong>le</strong> film masculin, même dans <strong>le</strong>s<br />

expériences autobiographiques et autres formes personnel<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> cinéma féminin/féministe va se<br />

caractériser par cette multiplicité <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> vue, par une entreprise <strong>de</strong> démolition <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s et<br />

conventions, sans pour autant quitter <strong>le</strong> cœur du sujet ; il nous faudra pénétrer <strong>le</strong>s univers<br />

filmiques <strong>de</strong>s cinéastes pour entrer dans <strong>le</strong> détail <strong>de</strong> ces modalités. Nous conclurons cette<br />

incursion dans <strong>le</strong> « Stream of Consciousness », un peu prématurément - ce serait suivre d’autres<br />

pistes que cel<strong>le</strong> que nous tentons <strong>de</strong> suivre - en revenant vers <strong>la</strong> position toute contemporaine <strong>de</strong><br />

François Niney pour <strong>le</strong>quel « tout en caméra subjective, un film est intenab<strong>le</strong> » :<br />

La caméra subjective redoub<strong>le</strong> l’illusion projective tout en menaçant d’en rompre <strong>le</strong><br />

charme. El<strong>le</strong> renforce l’adhésion du spectateur tout en <strong>la</strong> contrariant ; el<strong>le</strong> <strong>la</strong> renforce par<br />

un effet kinesthésique : ce n’est plus une vue qui me présente une scène (libre à moi <strong>de</strong><br />

m’y projeter ou pas), c’est un regard intérieurement orienté qui m’y rend forcément<br />

présent. La caméra subjective imite <strong>la</strong> mobilité d’un regard, inquiet ou inquiétant. 27<br />

Il va <strong>de</strong> soi que <strong>le</strong>s films dont nous entendons par<strong>le</strong>r, ne présentent pas ce seul dispositif. La<br />

mouvements <strong>de</strong> caméra et <strong>le</strong> contenu <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns, et même lieux et <strong>le</strong>s dép<strong>la</strong>cements <strong>de</strong>s personnages, <strong>la</strong> « cou<strong>le</strong>ur »<br />

<strong>de</strong>s paysages etc… Par sa qualité pré-<strong>la</strong>ngagière, visuel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> « Stream of Consciousness » se distingue du dialogue<br />

intérieur qui est un autre paramètre du sty<strong>le</strong> <strong>de</strong>s auteurs précités, et s’applique par conséquent plus aisément au<br />

cinéma.<br />

25<br />

Certains critiques littéraires, tels David Lodge ou Jeremy Hawthorne, ont considéré que Virginia Woolf n’atteint<br />

pas <strong>le</strong> même effet <strong>de</strong> « stream of consciousness » que James Joyce notamment.<br />

26<br />

Philip Adams Sitney, Visionary Film : The American Avant-Gar<strong>de</strong> 1943-2000, third edition (Oxford & New<br />

York : Oxford University Press, 2002), p.348.<br />

27<br />

François Niney, L’Épreuve du réel à l’écran : Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire, coll. « Arts et<br />

cinéma », Éditions <strong>de</strong> Boeck, secon<strong>de</strong> édition, 2002, p.212.<br />

230


multiplicité <strong>de</strong>s voix, invariant du film <strong>de</strong> femme, va permettre <strong>de</strong> pallier à ce regard<br />

potentiel<strong>le</strong>ment totalitaire et étouffant. C’est néanmoins, métaphoriquement par<strong>la</strong>nt, l’effet que<br />

peut produire ce regard forcé porté sur <strong>de</strong>s choses qu’on ne voudrait pas forcément voir et dont<br />

on voudrait se détacher (« to divert one’s eyes », ce qui a donné <strong>le</strong> « divertissement », objet <strong>de</strong><br />

l’industrie du film). Les films <strong>de</strong> femmes sont souvent conçus et perçus comme une « traversée<br />

<strong>de</strong>s apparences », pour reprendre <strong>le</strong> titre français d’un roman <strong>de</strong> Virginia Woolf (The Voyage Out,<br />

1915) ou pour revenir au voyage d’Alice… C’est souvent une expérience douloureuse pour <strong>le</strong><br />

sujet <strong>de</strong> l’expérience comme pour <strong>le</strong> spectateur.<br />

- Women are women are 28 ……… <strong>le</strong>s muses du cinéma féministes<br />

Une autre <strong>de</strong>scendance est à re<strong>de</strong>ssiner dans <strong>le</strong>s arts visuels et plus généra<strong>le</strong>ment dans l’avant-<br />

gar<strong>de</strong> américaine qui s’est développée en-<strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s voies balisées par <strong>la</strong> pensée<br />

freudienne, <strong>le</strong> discours dominant et <strong>le</strong> cinéma hollywoodien. C’est ce que rappel<strong>le</strong> P.Adams<br />

Sitney :<br />

[…] the preoccupations of the American avant-gar<strong>de</strong> film-makers coinci<strong>de</strong> with those of<br />

our post-Romantic poets and Abstract Expressionist painters. Behind them lies a potent<br />

tradition of Romantic poetics. […] I have attempted to trace the heritage of Romanticism.<br />

I have found this approach consistently more useful and more generative of a unified<br />

vision of these films and film-makers than the Freudian hermeneutics and sexual analysis<br />

which have dominated much previous criticism of the American avant-gar<strong>de</strong> film. 29<br />

Gertru<strong>de</strong> Stein (poète, écrivain qui a, entre autres, écrit The Autobiography of Alice B. Tok<strong>la</strong>s »<br />

un étrange travail autobiographique signé du nom <strong>de</strong> sa compagne), Maya Deren (cinéaste<br />

expérimenta<strong>le</strong>, particulièrement inspirée par <strong>la</strong> re-visite <strong>de</strong>s mythes c<strong>la</strong>ssiques, <strong>le</strong> Surréalisme et<br />

<strong>le</strong>s phénomènes <strong>de</strong> transe) et Marie Menken (peintre et cinéaste expérimenta<strong>le</strong>) ont chacune<br />

apporté <strong>le</strong>ur subjectivité créatrice à ce qui al<strong>la</strong>it <strong>de</strong>venir <strong>le</strong> cinéma féministe et personnel<br />

américain, et ce, en re<strong>la</strong>tant ou représentant <strong>le</strong>s expériences internes <strong>de</strong> l’individu, (avec <strong>la</strong><br />

femme comme focalisatrice, souvent interprétée par Maya Deren el<strong>le</strong>-même), souvent en <strong>le</strong>s<br />

métaphorisant cependant – ce travail <strong>de</strong> métaphorisation tendra ensuite a se faire plus rare, sauf<br />

dans <strong>le</strong>s cas extrêmes <strong>de</strong> traumatismes immontrab<strong>le</strong>s, et qui fera l’objet <strong>de</strong> plus d’un film <strong>de</strong><br />

femme. L’idée du passage du rêve à l’éveil, et <strong>le</strong>s tensions entre l’un et l’autre état, est une <strong>de</strong>s<br />

figures métaphoriques récurrentes chez Maya Deren et se prête à bien <strong>de</strong>s variantes<br />

cinématographiques et discursives (voir <strong>la</strong> photo en ouverture <strong>de</strong> cette partie). Même si, « she<br />

wasn’t a feminist in our contemporary sense », écrit Ann Kap<strong>la</strong>n 30 , <strong>de</strong>s décennies plus tard, <strong>de</strong>s<br />

28<br />

Le titre <strong>de</strong> cette sous-partie est un énoncé qui ne renvoie à rien <strong>de</strong> précis, et se justifie par <strong>le</strong> seul clin d’œil croisé<br />

à Gertur<strong>de</strong> Stein et Jean-Luc Godard…<br />

29 rd P.Adams Sitney, Visionary Film : The American Avant-Gar<strong>de</strong> 1943-2000, 3 edition, Oxford New York : Oxford<br />

University Press, 1974-2002, p.xiii.<br />

30<br />

E. Ann Kap<strong>la</strong>n, Women and Film : Both Si<strong>de</strong>s of the camera, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1983-<br />

2000, p.87.<br />

231


féministes comme Barbara Hammer lui rendront hommage :<br />

I hadn’t seen a film that I i<strong>de</strong>ntified with until I saw Maya Deren’s Meshes of the<br />

Atfernoon, and then I felt I had discovered the Mother of American Film. […] It was like<br />

reading a poem in cinema, she was a great symbolist, who for the first time looked at the<br />

comp<strong>le</strong>xities of the fema<strong>le</strong> psyche, discovered the many inner selves of the feminine<br />

personnality, and tried to project them into images. 31<br />

Tandis que chez Gertru<strong>de</strong> Stein et Marie Menken (on reviendra sur <strong>le</strong>urs paradigmes visuels au<br />

moment d’évoquer <strong>le</strong>s visions <strong>de</strong> Jonas Mekas au Chapitre IV), il s’agit plutôt d’exploiter ou <strong>de</strong><br />

détourner <strong>la</strong> trope métaphorique filée et éculée <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme comme f<strong>le</strong>ur – en Occi<strong>de</strong>nt, <strong>le</strong>s<br />

f<strong>le</strong>urs ont cessé <strong>de</strong>puis longtemps d’être <strong>de</strong>s supports <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée pour <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>s objets <strong>de</strong><br />

nature, <strong>de</strong> beauté et <strong>de</strong> dé<strong>le</strong>ctation pour l’œil - notamment par <strong>le</strong>s figures combinées <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

variation, <strong>de</strong> <strong>la</strong> déconstruction et <strong>de</strong> <strong>la</strong> répétition. Figures pictura<strong>le</strong>s et visuel<strong>le</strong>s chez Marie<br />

Menken 32 , par <strong>le</strong>s images énigmatiques <strong>de</strong>s f<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> son jardin, qui, à l’instar <strong>de</strong>s f<strong>le</strong>urs<br />

hermaphrodites <strong>de</strong> <strong>la</strong> peintre Georgia O’Keeffe, disent l’indicib<strong>le</strong>, <strong>le</strong> sexe, <strong>le</strong> désir et <strong>la</strong> mort.<br />

Figures verba<strong>le</strong>s principa<strong>le</strong>ment chez Gertru<strong>de</strong> Stein - on pense au vers célèbre <strong>de</strong> son poème<br />

Sacred Emily 33 où l’on retrouve <strong>la</strong> célèbre tria<strong>de</strong> romantique : « Rose is a rose is a rose is a<br />

rose ». Outre <strong>le</strong> fait d’exprimer un truisme du genre « <strong>le</strong>s choses sont ce qu’el<strong>le</strong>s sont », ou une<br />

énigme sur <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> l’imaginaire à <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> évocation d’une chose - ce qui est intéressant ici,<br />

c’est que <strong>le</strong> signifié varie ad infinitum sans que <strong>le</strong> signifiant ne varie, <strong>la</strong> poétesse réfère et<br />

prédique à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> ses propres référents - ce doub<strong>le</strong> effet <strong>de</strong> patinage/glissement sur l’axe 34 <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction, avec <strong>la</strong> répétition <strong>de</strong> « rose » et <strong>de</strong> <strong>la</strong> combinaison avec <strong>la</strong> répétition du prédicat<br />

«rose is a » (unité signifiante incomplète ou déformée), annoncent <strong>le</strong>s mêmes figures combinées<br />

d’un cinéma qui refusera <strong>la</strong> grammaire c<strong>la</strong>ssique <strong>de</strong> son art (sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> séquences qui<br />

s’enchaînent <strong>de</strong> façon réaliste, métonymique, <strong>le</strong>s unes aux autres), et travail<strong>le</strong>ra en profon<strong>de</strong>ur <strong>le</strong><br />

31<br />

Jacqueline Zita, « Films of Barbara Hammer : Counter-Currencies of a Lesbian Iconography », in Jump Cut,<br />

n°24-25, p.27.<br />

32<br />

Marie Menken (1910-1970) a réalisé près <strong>de</strong> vingt films courts en 16mm entre 1943 et 1965, sans protagoniste ni<br />

mise en scène. Ses films cherchent seu<strong>le</strong>ment à exprimer <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue émotionnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste, à <strong>la</strong> limite<br />

parfois <strong>de</strong> l’abstraction et au détriment du rythme. Ses films <strong>le</strong>s plus célèbres sont Glimpses of the Gar<strong>de</strong>n ; Eye<br />

Music in Red Major, Arabesque for Kenneth Anger… Seul son corps apporte une unité au film, ce qui a fasciné<br />

Jonas Mekas qui écrivit abondamment sur el<strong>le</strong> : « [..] She filmed with her entire body, her entire nervous system.<br />

You can feel Marie behind every image, how she constructed the film in tiny pieces and through the movement. She<br />

gave us a new beginning, in taking the film – the non-narrative film, the poetic film, the <strong>la</strong>nguage of film – in a<br />

comp<strong>le</strong>tely new direction. » ; in Jonas Mekas, Movie Journal : The Rise of a New American Cinema, 1959-1971,<br />

New York : Macmillian Editions, p.231. Le projet filmique <strong>de</strong> Marie Menken, intitulé Notebook, structuré selon un<br />

principe diariste mais lyrique, a inspiré beaucoup <strong>de</strong> cinéastes-diaristes.<br />

33<br />

Gertru<strong>de</strong> Stein, « Sacred Emily », in Geography and P<strong>la</strong>ys, Lincoln : University of Nebraska Press, 1990.<br />

Gertru<strong>de</strong> Stein va recyc<strong>le</strong>r ce vers dans <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s, pièces ou encore conférences tout au long <strong>de</strong> sa vie, au<br />

point que cette rose <strong>de</strong>vint un objet métaphorico-métonymique <strong>de</strong> son être. On observera un peu <strong>le</strong> même<br />

phénomène dans <strong>le</strong>s films comme celui <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron où <strong>la</strong> photo <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> (ou <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> films <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong>), répétée et associée différemment, signa<strong>le</strong> <strong>la</strong> présence du sujet dans <strong>le</strong> feuil<strong>le</strong>té du film.<br />

34<br />

Nous faisons référence ici au graphique <strong>de</strong> Roman Jakobson, qui théorise <strong>la</strong> fonction poétique du <strong>la</strong>ngage, in<br />

Roman Jakobson, Essais <strong>de</strong> linguistique généra<strong>le</strong> : <strong>le</strong>s fondations du <strong>la</strong>ngage, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1963,<br />

pp.220-221 .<br />

232


<strong>texte</strong> filmique, par son milieu, pour y faire apparaître, grâce à <strong>de</strong>s images souvent obtuses 35 ,<br />

« obscènes », 36 qui suspen<strong>de</strong>nt, ajournent <strong>le</strong> sens et p<strong>la</strong>cent <strong>le</strong> spectateur dans un état d’inconfort,<br />

une nouvel<strong>le</strong> subjectivité <strong>de</strong> type féminine -ce que rappel<strong>le</strong> Pau<strong>la</strong> Rabinovitz dans son ouvrage<br />

aux allures <strong>de</strong> manifesto documentaire, They Must Be Represented (on remarquera <strong>la</strong> puissance<br />

énonciative du « must » dans ce titre, exprimant une nécessité vita<strong>le</strong>) :<br />

What of Marie Menken or Maya Deren, both foremothers of the American avant-gar<strong>de</strong><br />

cinema ? Their films ma<strong>de</strong> in the 1940s and 1950s pushed the boundaries of American<br />

cinema to inclu<strong>de</strong> ce<strong>le</strong>brations of ma<strong>le</strong> homosexuel <strong>de</strong>sire (Anger, Broughton), altered<br />

states of consciousness (Kubelka, Brakhage), and the medium itself (Snow, Warhol).<br />

[…] Paradoxically, all those film makers’ films imply a universal woman’s culture. 37<br />

Avec ses images parfois non i<strong>de</strong>ntifiées, isolées, réitératives et insistantes, <strong>le</strong>s quelques films que<br />

nous allons survo<strong>le</strong>r, et bien sûr, Daughter Rite relèvent bien d’une démarche expérimenta<strong>le</strong> et<br />

documentaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité, et s’inscrivent nous allons en faire <strong>la</strong> démonstration, dans cette<br />

famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> films <strong>de</strong> femmes qui emploient une semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> poétique (c’est d’après nous un aspect<br />

négligé <strong>de</strong> certains critiques, dont Pau<strong>la</strong> Rabinovitz) – fonction poétique qui, <strong>de</strong> <strong>la</strong> même<br />

manière que « <strong>le</strong> vers dépasse <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie mais en même temps implique toujours <strong>la</strong><br />

fonction poétique », souligne encore Jakobson 38 , fait en sorte que <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n dépasse <strong>le</strong>s limites du<br />

cinéma (en tant qu’art du montage, <strong>de</strong> <strong>la</strong> continuité, du discours), tout en impliquant <strong>le</strong> dispositif<br />

cinématographique dans toute sa diversité, pour arriver à une nouvel<strong>le</strong> image : il s’agirait d’iso<strong>le</strong>r<br />

<strong>de</strong>s unités du film qui soient contrô<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s et utilisab<strong>le</strong>s afin d’établir une sorte <strong>de</strong> sémantique<br />

partiel<strong>le</strong>, quelques signifiés précis sur <strong>le</strong>squels appuyer l’expression comp<strong>le</strong>xe, multip<strong>le</strong> et<br />

fragmentaire du sujet (féminin) et <strong>de</strong> ses vérités.<br />

- L’esthétique du fragment<br />

En fait, il s’agit <strong>de</strong> travail<strong>le</strong>r <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> comme une suite <strong>de</strong> fragments disjoints ; nous y<br />

reviendrons régulièrement, en abordant <strong>la</strong> prédisposition du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n, ou<br />

en essayant <strong>de</strong> suivre <strong>le</strong>s méandres <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée <strong>de</strong>s cinéastes. Avant même <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre, <strong>le</strong> journal<br />

(« du fragment, on glisse au journal » écrit Barthes 39 ), vient <strong>le</strong> fragment, que l’on définit comme<br />

35 Nous faisons ici référence à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> Barthes, développée dans son <strong>texte</strong> l’Obvie et l’obtus, Essais critiques<br />

III, Éditions du Seuil, 1982, pp.43-58. Nous donnerons <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s précis d’images obtuses dans Daughter Rite,<br />

mais d’emblée, ce qui frappe dans <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> Barthes, c’est son adéquation avec ce que nous venons d’avancer<br />

sur <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong>s artistes-femmes, comme une sorte <strong>de</strong> troisième voie, <strong>de</strong> troisième sens : « Le troisième sens, lui<br />

aussi, me paraît plus grand […], il me paraît ouvrir <strong>le</strong> champ du sens tota<strong>le</strong>ment, c’est-à-dire infiniment… » (Opus<br />

cité, pp.45-46.)<br />

36 On entend « obscène » dans <strong>le</strong> sens étymologique grec « hors-<strong>de</strong>-<strong>la</strong>-scène » ; ici, ce qui n’est pas habituel<strong>le</strong>ment<br />

représenté, soit pour ne pas offenser <strong>le</strong>s yeux ou l’esprit, soit parce que ce<strong>la</strong> ne doit pas être vu, ou que ce<strong>la</strong> pose<br />

problème. Nous verrons <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s d’images que nous qualifions d’obscènes dans l’analyse <strong>de</strong> Daughter Rite.<br />

37 Pau<strong>la</strong> Rabinovitz, They Must Be Represented : The Politics of Documentary, London New York : Verso, 1994,<br />

p.164. L’auteure suggère ensuite que <strong>le</strong> mouvement féministe a divergé <strong>de</strong> l’avant-gar<strong>de</strong>, pour suivre une troisième<br />

voie entre documentaire (<strong>le</strong> discours, <strong>la</strong> rhétorique) et l’expérimental (l’exploration inépuisab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s formes).<br />

38 Roman Jakobson, Opus cité, p.222.<br />

39 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Ro<strong>la</strong>nd Barthes par Ro<strong>la</strong>nd Barthes, coll. « Écrivains <strong>de</strong> toujours », Éditions du Seuil, 1975-<br />

233


suit : « Une structure dialogique marquée par une non fermeture et un inachèvement<br />

inessentiels, où un sujet, qui se <strong>la</strong>isse affecter, s’affirme et se défait. » 40 - ce qui va dans <strong>le</strong> sens<br />

<strong>de</strong> notre définition <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s mixtes. C’est là tout <strong>le</strong> paradoxe <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche – Barthes par<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

« l’impossibilité statutaire du fragment au cinéma » 41 , et Ginette Michaud écrit, toujours à<br />

propos <strong>de</strong> l’écriture <strong>de</strong> Barthes : « Les fragments excè<strong>de</strong>nt <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s genres, <strong>la</strong> font vo<strong>le</strong>r<br />

en éc<strong>la</strong>ts » 42 . Et c’est bien à partir <strong>de</strong> fragments, fragments <strong>de</strong> vie, fragments d’expérience,<br />

fragments <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>s, fragments <strong>de</strong> réalité, que <strong>le</strong>s cinéastes-femmes vont conquérir <strong>le</strong>ur espace<br />

d’expression à el<strong>le</strong>s dans un type d’écriture diffractée 43 qui est généra<strong>le</strong>ment l’apanage <strong>de</strong><br />

l’écriture féminine. Hélène Cixous, psychanalyste, par<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette écriture féminine :<br />

Il est impossib<strong>le</strong> <strong>de</strong> définir une pratique féminine <strong>de</strong> l’écriture, car on ne pourra jamais<br />

théoriser cette pratique, l’enfermer, <strong>la</strong> codifier, ce qui ne signifie pas qu’el<strong>le</strong> n’existe pas ;<br />

mais el<strong>le</strong> excé<strong>de</strong>ra toujours <strong>le</strong> discours qui régit <strong>le</strong> système phallocentrique. 44<br />

Les fragments, ce sont aussi <strong>le</strong>s fragments <strong>de</strong> femmes qui composent <strong>le</strong> récit morcelé <strong>de</strong><br />

Michel<strong>le</strong> Citron, comme <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>s, comme el<strong>le</strong>, qui tentent l’aventure <strong>de</strong> l’écriture filmique -<br />

fragments qui viennent casser <strong>la</strong> logique <strong>de</strong> l’altérité féminine (« <strong>le</strong> continent noir » freudien), en<br />

refusant <strong>le</strong> mouvement totalisateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme comme Autre, et en favorisant <strong>le</strong> développement<br />

d’une autre conscience, au lieu d’une conscience <strong>de</strong> l’autre, ce que précise Marie Menson, dans<br />

son essai sur l’autobiographie littéraire féminine :<br />

The self-discovery of fema<strong>le</strong> i<strong>de</strong>ntity seems to ackow<strong>le</strong>dge the real presence and<br />

recognition of another consciousness, and the disclosure of the fema<strong>le</strong> self is linked to the<br />

i<strong>de</strong>ntification of some ‘other’. This recognition of another consciousness […] this<br />

grounding of i<strong>de</strong>ntity through re<strong>la</strong>tion to the chosen other, seems… to enab<strong>le</strong> women to<br />

write openly about themselves. 45<br />

Dans ce <strong>de</strong>ssein, il convient donc en premier lieu <strong>de</strong> s’attaquer aux outils d’analyse traditionnels,<br />

et en particulier à <strong>la</strong> psychanalyse freudienne ; on verra comment Michel<strong>le</strong> Citron s’y prend pour<br />

déboulonner <strong>le</strong>s schémas fixés dans <strong>la</strong> tradition. En dépit <strong>de</strong> certaines naïvetés 46 , l’intérêt <strong>de</strong> cette<br />

position fut d’attirer l’attention sur <strong>le</strong> fait que « <strong>le</strong> sujet est toujours masculin » dans <strong>le</strong>s analyses<br />

structura<strong>le</strong>s, ce qu’aucun théoricien ne réfute (<strong>le</strong> « discourcourant » <strong>de</strong> Lacan). Ces films<br />

1995, p.90.<br />

40 Ginette Michaud, Les Fragments dans <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> Barthes : Théorie et pratique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture, <strong>thèse</strong> <strong>de</strong> Doctorat,<br />

Montréal, <strong>Université</strong> <strong>de</strong> Montréal, 1983, p.246.<br />

41 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Ro<strong>la</strong>nd Barthes par Ro<strong>la</strong>nd Barthes, coll. « Écrivains <strong>de</strong> toujours », Éditions du Seuil, 1975-<br />

1995, p.58.<br />

42 Ginette Michaud, Opus cité, p.246.<br />

43 Nous définissons l’écriture diffractée comme une écriture déviée/détournée <strong>de</strong> son objet initial, éc<strong>la</strong>tée et/ou<br />

divisée en multip<strong>le</strong>s voix ou récits, ou excoriée, c’est-à-dire écorchée, vivante, à f<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> peau.<br />

44 Hélène Cixous & Catherine Clément, La Jeune Née, coll. « 10/18 », Éditions U.G.., Paris, 1975, p.54.<br />

45 Marie Mason, « The Other Voice : Autobiographies of Women Writers », in James Olney, Autobiography :<br />

Essays Theorical and Critical, Princeton New Jersey : The Princeton University Press, 1980, p.210.<br />

46 On voit aujourd’hui <strong>de</strong> nombreux théoriciens relire <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s freudiens avec un certain recul et un intérêt<br />

renouvelé pour certaines <strong>thèse</strong>s. S<strong>la</strong>voj Zizek est un <strong>de</strong> ceux-là, nous y reviendrons plus longuement.<br />

234


permettent ainsi d’affiner <strong>le</strong>s concepts d’inconscient, <strong>de</strong> différence sexuel<strong>le</strong>, <strong>de</strong> castration, <strong>de</strong><br />

féminité etc., en tant qu’ils sont construits par <strong>le</strong> travail même du film.<br />

C’est encore une fois ce que Derrida entreprend par sa Déconstruction, en ouvrant un espace<br />

propice à <strong>la</strong> venue <strong>de</strong> l’autre (<strong>de</strong> l’Autre), en ne cherchant pas à assigner d’autres p<strong>la</strong>ces<br />

préconçues aux êtres, aux femmes comme aux hommes, mais au contraire en introduisant un<br />

dép<strong>la</strong>cement dans l’idée même <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ce. Inviter à <strong>la</strong> pluralité <strong>de</strong>s voix – « Dès qu’il y a <strong>de</strong> l’Un,<br />

il y a du meurtre, <strong>de</strong> <strong>la</strong> b<strong>le</strong>ssure, du traumatisme » écrit-il 47 - dép<strong>la</strong>cer <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ces, changer ou<br />

transformer <strong>le</strong> paysage et <strong>le</strong>s catégories traditionnel<strong>le</strong>s par <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous pensons, nous nous<br />

exprimons ou encore nous nous représentons, tel<strong>le</strong> est bien <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> ces cinéastes<br />

essayistes dans <strong>le</strong> champ vaste et mouvant <strong>de</strong> l’expression documentaire américaine<br />

contemporaine.<br />

Ainsi, <strong>de</strong>s années plus tard, Michel<strong>le</strong> Citron se réc<strong>la</strong>me <strong>de</strong> cette filiation, artistique aussi bien que<br />

théorique 48 :<br />

It is not without meaning, I think, that I became a filmmaker. In 1972, I was half-way a<br />

doctorate in cognitive psychology, a field that studies the brain and mind, a field as<br />

distant from the body as possib<strong>le</strong>. Then I stumb<strong>le</strong>d into a film course. I sat in a darkened<br />

c<strong>la</strong>ssroom for five hours every Friday afternoon and watched images. Not narratives, but<br />

avant-gar<strong>de</strong> films by Maya Deren, Bruce Baillie, Caro<strong>le</strong>e Schneeman, Stan Brakhage and<br />

others. I had never known images could speak eloquently about feelings and experience :<br />

family, birth, sexuality, everyday moments. Here was a <strong>la</strong>nguage rich in subt<strong>le</strong>ty,<br />

comp<strong>le</strong>xity, and meaning. I wrote in my journal : « Film will give me the voice I have<br />

always craved. Images will allow me to speak. » And so I became a filmmaker.<br />

Ce qui s’énonce d’emblée comme primordial, c’est l’expérience et <strong>le</strong>s façons <strong>de</strong> <strong>la</strong> raconter. « …<br />

the voice I have always craved », <strong>de</strong>vient cette voice over qui ne prétend pas à <strong>la</strong> toute puissance,<br />

à <strong>la</strong> connaissance tota<strong>le</strong>, cel<strong>le</strong> qui « force l’image » et que dénonce Serge Daney 49 . El<strong>le</strong> est au<br />

contraire cette voix singulière et multip<strong>le</strong>, énigmatique, qui dit l’expérience - une expérience<br />

commune <strong>de</strong>s femmes, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs trajectoires individuel<strong>le</strong>s – et qui « risque quelque chose<br />

en tant que voix », pour reprendre <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> Serge Daney 50 . En fait, il s’agit purement et<br />

simp<strong>le</strong>ment pour <strong>la</strong> cinéaste femme <strong>de</strong> passer d’un statut d’objet – <strong>le</strong> fameux objet <strong>de</strong> désir cher<br />

au cinéma hollywoodien, et que nous avons évoqué dans notre partie précé<strong>de</strong>nte – à un statut <strong>de</strong><br />

47<br />

Il s’agit d’une remarque <strong>de</strong> Derrida que l’on trouve dans <strong>le</strong> film portrait que Kirby Dick & Amy Ziering Kofman<br />

font du philosophe, à partie d’entretiens effectués dans <strong>le</strong>s années 80 à 2000. Il s’agit d’un film documentaire<br />

produit par <strong>le</strong>s Éditions « B<strong>la</strong>q Out », une filière <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paramount Pictures. Il semb<strong>le</strong> que cette remarque <strong>de</strong> Derrida<br />

n’ait pas été publiée tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong>.<br />

48<br />

Michel<strong>le</strong> Citron, Home Movies and Other Necessary Fictions, Minneapolis & London : University of Minnesota<br />

Press, 1999, p.45.<br />

49<br />

Serge Daney, « L’Orgue et l’aspirateur », in La Rampe, Éditions <strong>de</strong>s Cahiers du Cinéma-Gallimard, Paris, 1996,<br />

p.162.<br />

50 Opus cité, p.163.<br />

235


sujet.<br />

Quant à l’image, el<strong>le</strong> va être conçue comme <strong>le</strong> lieu d’accès à une vérité du sujet. Plus encore que<br />

<strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre, <strong>le</strong> journal intime ou <strong>le</strong> portrait qui favorisent <strong>le</strong>s formes inachevées, <strong>le</strong> récit sera utilisé<br />

comme un agent réduit à une fonction narrative minima<strong>le</strong>, car il sera lui-même partie <strong>de</strong><br />

l’expérience, inféodée à el<strong>le</strong>, et ne suivra donc pas ses propres exigences téléologiques : « As<br />

Tim O’Brien has said about all war stories and documentaries, if it has a moral or an ending,<br />

then you know it is not real. » ajoute encore Michel<strong>le</strong> Citron, dans son ouvrage<br />

autobiographique 51 qui clôt <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong> plusieurs films creusant <strong>le</strong> sujet en profon<strong>de</strong>ur, <strong>de</strong><br />

Daughter Rite à What You Take For Granted. « Ce qui est diffici<strong>le</strong> au cinéma, c’est d’assumer sa<br />

réalité », écrit Guy Gauthier dans son ouvrage <strong>de</strong> référence Le Documentaire : un autre<br />

cinéma 52 . Comme d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong>s cinéastes que nous allons évoquer maintenant assument <strong>le</strong>ur<br />

réalité, Michel<strong>le</strong> Citron assume <strong>la</strong> sienne ; nous verrons ce<strong>la</strong> dans un second temps.<br />

2) De His-Story à Her-Story 53 : une révolution en marche<br />

We should ask ourselves whether the true<br />

revolution comes first from changing<br />

society or changing one’s self….<br />

Peter Brook, Marat/Sa<strong>de</strong>, 1967<br />

Peter Brook présente bien <strong>le</strong>s choses en associant dans un même énoncé <strong>le</strong>s mots « revolution »,<br />

« changing » et « one’self » : Plusieurs dynamiques sont en jeu, qui ne vont pas toujours dans <strong>le</strong><br />

même sens, et <strong>le</strong> troisième terme a été longtemps <strong>le</strong> plus négligé, a fortiori <strong>le</strong> moi féminin. Ce<br />

qui explique que <strong>le</strong>s théoriciennes se soient plus souvent attachées à déconstruire – <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong><br />

mot d’ordre <strong>de</strong>s années soixante et soixante-dix – <strong>le</strong> cinéma patriarcal qu’à théoriser et définir <strong>la</strong><br />

femme-auteur, une notion qui ne va pas <strong>de</strong> soi et qui voyage avec quelques spectres comme<br />

l’essentialisme (va<strong>le</strong>ur biologique incontournab<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’auteur) ou <strong>la</strong> tentation <strong>de</strong> mythification,<br />

dont il convient <strong>de</strong> se débarrasser. Ce sont là <strong>de</strong>ux écueils que nous souhaitons éviter, mais il<br />

nous reste encore à faire <strong>le</strong> lien entre <strong>le</strong>s diverses manifestations féminines, <strong>de</strong> l’objectivation<br />

caractérisée à <strong>la</strong> subjectivité assumée, même dans ses contradictions.<br />

51<br />

Michel<strong>le</strong> Citron, Home Movies and Other Necessary Fictions, Minneapolis & London : University of Minnesota<br />

Press, 1999, p.45.<br />

52<br />

Guy Gauthier, Le Documentaire : un autre cinéma, coll. « fac.cinéma », Éditions Nathan, Paris, 1995, p.7.<br />

53<br />

On voit bien ici que <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong> mots couramment pratiqué en ang<strong>la</strong>is entre « History » et « His-Story », pour<br />

exprimer l’assise phallocentrique et fictionnel<strong>le</strong> du récit historique - ce que développe Hay<strong>de</strong>n White dans<br />

Metahistory : the Historical Imagination In Nineteenth-Century Europe, Baltimore & London : The Johns Hopkins<br />

University Press, 1973, se décline diffici<strong>le</strong>ment au féminin.<br />

236


- Un rejet <strong>de</strong>s modè<strong>le</strong>s<br />

(Modè<strong>le</strong> : « ce qui sert d’exemp<strong>le</strong>, ce qui doit être imité » 54 )<br />

Dans <strong>le</strong>s années soixante, <strong>la</strong> critique féministe 55 <strong>de</strong>s arts et <strong>de</strong>s médias commence à se concentrer<br />

sur <strong>le</strong>s stéréotypes féminins, <strong>le</strong>s visions fausses, déformées et surtout très limitées <strong>de</strong>s femmes<br />

(et non pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme 56 ) - toujours <strong>le</strong>s mêmes stéréotypes binaires <strong>de</strong> « <strong>la</strong> maman et <strong>la</strong><br />

putain », comme reprendre <strong>le</strong> titre du film <strong>de</strong> Jean Eustache <strong>de</strong> 1973, ou encore <strong>de</strong> <strong>la</strong> fol<strong>le</strong>, <strong>de</strong><br />

l’hystérique, qui ont fait <strong>le</strong>s beaux rô<strong>le</strong>s du cinéma hollywoodien 57 . La critique féministe du<br />

cinéma c<strong>la</strong>ssique revient régulièrement sur ces figures féminines qui ont non seu<strong>le</strong>ment servi à<br />

rassurer l’homme sur son désir en répondant à <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du spectateur longtemps i<strong>de</strong>ntifié<br />

comme « the ma<strong>le</strong> gaze » (nous avons déjà vu <strong>la</strong> position défendue par Laura Mulvey dans<br />

DH’sD) :<br />

À qui appartient <strong>le</strong> désir qui par<strong>le</strong>, et à qui s’adresse-t-il ? […] Le désir est celui <strong>de</strong><br />

l’Œdipe, et bien que son objet puisse être <strong>la</strong> femme, ou <strong>la</strong> Vérité, ou <strong>la</strong> connaissance, ou<br />

<strong>la</strong> puissance… son terme <strong>de</strong> référence, celui à qui il s’adresse, c’est l’homme : l’homme<br />

en tant qu’être social et sujet mythique. 58<br />

Ces figures féminines idéalisées, servent aussi, selon Teresa De Laurentis, à amener <strong>le</strong>s<br />

spectatrices à <strong>la</strong> féminité portée en exemp<strong>le</strong> par l’héroïne du film :<br />

If Women spectators are to buy their tickets and their popcorn, the work of cinema may<br />

be said to require women’s consent ; and we may well suspect that narrative cinema in<br />

particu<strong>la</strong>r must be aimed, like <strong>de</strong>sire, toward seducing women into feminity. 59<br />

Cinéma hollywoodien doub<strong>le</strong>ment idéologique donc, et qui « punit » cel<strong>le</strong>s qui osent sortir du<br />

cadre fixé par « <strong>la</strong> loi du père ». Dans son ouvrage <strong>de</strong> référence Women and Film : Both Si<strong>de</strong>s of<br />

the Camera, E.Ann Kap<strong>la</strong>n analyse quelques unes <strong>de</strong> ces figures dans Blon<strong>de</strong> Venus 60 « [that]<br />

shows the link between ma<strong>le</strong> attempts to fetishize woman and the repression of mothering in<br />

54<br />

Nous prenons à <strong>de</strong>ssein <strong>le</strong> sens <strong>le</strong> plus couramment compris. Dictionnaire Hachette.<br />

55<br />

Si <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> généralise dans <strong>le</strong>s années soixante, il est déjà usité dans <strong>le</strong>s écrits théoriques <strong>de</strong>puis <strong>le</strong> début du<br />

sièc<strong>le</strong>, en particulier sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong> Freud, mais prend tout son sens vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante.<br />

56<br />

Il est en effet impossib<strong>le</strong> <strong>de</strong> donner une définition normative <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme et <strong>de</strong> <strong>la</strong> féminité, sans redéfinir – ce sui<br />

serait impossib<strong>le</strong> – l’autre partie du coup<strong>le</strong> sémantique ; c’est ce qu’écrit Michel Foucault dans L’Archéologie du<br />

savoir ( ) : « Il y a une interdépendance sémantique <strong>de</strong> l’un (masculin) et <strong>de</strong> l’autre (féminin). Il est certain que<br />

cette interre<strong>la</strong>tion dia<strong>le</strong>ctique fut toujours asymétrique, hiérarchique, et que cette asymétrie a toujours favorisé <strong>le</strong>s<br />

hommes. » Nous reviendrons sur <strong>le</strong>s implications <strong>de</strong> cette asymétrie, culturel<strong>le</strong> plus que constitutive.<br />

57<br />

Les exemp<strong>le</strong>s sont pléthore dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction américaine. Nous citerons arbitrairement <strong>le</strong>s films<br />

particulièrement anxiogènes <strong>de</strong> Robert Aldrich tels que What Ever Happened to Baby Jane ?, 1962 ; Hush Hush<br />

Sweet Charlotte, 1965.<br />

58<br />

Citation <strong>de</strong> Teresa De Laurentis, tirée <strong>de</strong> son ouvrage Desire and Narrative, in Yvonne Rainer, ‘Ruminations sur<br />

<strong>de</strong> possib<strong>le</strong>s antidotes cinématographiques au nœud <strong>de</strong> vipères œdipien’ in Vingt ans <strong>de</strong> théories féministes sur <strong>le</strong><br />

cinéma, CinémAction 1993, pp.180-181.<br />

59<br />

Teresa De Laurentis, Alice Doesn’t : Feminism, Semiotics and Cinema, Bloomington : Indiana University Press,<br />

1984, pp.136-137<br />

60<br />

Film <strong>de</strong> Josef von Sternberg, 1932, avec Mar<strong>le</strong>ne Dietrich dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong>-titre.<br />

237


patriarchy » 61 , <strong>le</strong> film mettant en p<strong>la</strong>ce <strong>la</strong> forme symbolique, patriarca<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternité –<br />

l’héroïne doit alors se sauver pour expérimenter l’aspect non symbolique <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternité, mais<br />

est quand même réintégrée à <strong>la</strong> fin du film, dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> patriarcal qui n’est autre que<br />

l’espace du film. Le second archétype est <strong>le</strong> personnage féminin dans Lady from Shanghai 62 , un<br />

film « [that] represents a more direct confronting of the threat that women poses ; Woman is now<br />

neither help<strong>le</strong>ss victim nor phallic substitute. » 63 . L’auteur termine son survol par Looking for Mr<br />

Goodbar 64 :<br />

The film shows that, whi<strong>le</strong> the femme fata<strong>le</strong> used her sexuality to manipu<strong>la</strong>te the man for<br />

her own (corrupt) ends, the contemporary sexually-liberated woman is looking to satisfy<br />

herself, thereby forcing man to confront his fears of fema<strong>le</strong> sexuality directly ; second,<br />

that, whi<strong>le</strong> the femme fata<strong>le</strong> in noir films had to be kil<strong>le</strong>d for eliciting <strong>de</strong>sire in the ma<strong>le</strong><br />

(for fear of his succombing to her <strong>de</strong>sirability), the new sexual woman has to be<br />

dominated by the phallus as a way of man asserting control over the newly found sexual<br />

expressiveness.<br />

[…] Her subsequent rape and <strong>de</strong>ath are punishment for refusing to submit to the co<strong>de</strong>s<br />

that <strong>de</strong>fine her p<strong>la</strong>ce and limit her possibilities to what patriarchy <strong>de</strong>mands. She must be<br />

si<strong>le</strong>nced for her temerity.<br />

Cette longue citation, même si el<strong>le</strong> présente un point <strong>de</strong> vue nécessairement orienté 65 , montre<br />

bien <strong>le</strong> blocage symbolique dans <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> fiction, en ce qui concerne <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong>s<br />

femmes. Certes ces trois exemp<strong>le</strong>s ne sont que <strong>le</strong>s arbres qui cachent <strong>la</strong> forêt <strong>de</strong> films <strong>de</strong> fiction<br />

par/ou sur <strong>de</strong>s femmes, et <strong>de</strong>s figures féminines mythiques, Gilda, Eve et <strong>le</strong>s autres. Dans <strong>le</strong><br />

con<strong>texte</strong> contemporain et plus contraignant <strong>de</strong>s genres hollywoodiens (on a néanmoins vu que<br />

Dorothy Azner a su plus ou moins s’en accommo<strong>de</strong>r), <strong>de</strong>s réalisatrices comme Susan Sei<strong>de</strong>lman<br />

ou Kathryn Bigelow pratiquent un nouveau genre <strong>de</strong> féminisme, une sorte <strong>de</strong> féminisme dilué et<br />

assez inoffensif qui répond stratégiquement aux co<strong>de</strong>s du spectac<strong>le</strong>, mais qui a l’avantage <strong>de</strong><br />

toucher un <strong>la</strong>rge public – ce qui n’est pas <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s films documentaires et expérimentaux, et ce,<br />

pour <strong>de</strong>ux raisons essentiel<strong>le</strong>s : d’une part, <strong>le</strong>s conditions économiques <strong>de</strong>s films fabriqués, <strong>la</strong><br />

plupart n’étant pas distribués dans <strong>le</strong> circuit commercial, circu<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> festival en université ; ces<br />

films sont d’ail<strong>le</strong>urs, toutes proportions gardées, assez nombreux et très diversifiés.<br />

D’autre part, ce que l’on oublie <strong>de</strong> dire, c’est qu’initia<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> premier public visé, est <strong>le</strong> public<br />

féminin, certaines cinéastes femmes se situant dans une posture négative (inversée) qui se<br />

résumerait ainsi : « J’écris en pensant à qui ne me lira pas, à qui ne regar<strong>de</strong>ra pas mon film ».<br />

61<br />

E.Ann Kap<strong>la</strong>n, Women and Film : Both Si<strong>de</strong>s of the Camera, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1983-<br />

2000, p.5.<br />

62<br />

Film d’Orson Wel<strong>le</strong>s, 1946, avec Rita Hayworth dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong>-titre.<br />

63<br />

E.Ann Kap<strong>la</strong>n, Opus cité, p.6.<br />

64<br />

Titre français : À <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> Monsieur Mr Goodbar, film <strong>de</strong> Richard Brooks, 1977, avec Diane Keaton en<br />

femme paumée plutôt que libérée.<br />

65<br />

Le point <strong>de</strong> vue d’E. Ann Kap<strong>la</strong>n est assez fiab<strong>le</strong> néanmoins, à mi-chemin entre <strong>la</strong> critique assez con<strong>de</strong>scendante<br />

<strong>de</strong> Laura Mulvey, et <strong>le</strong>s critiques radica<strong>le</strong>s parfois stéri<strong>le</strong>s.<br />

238


Le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’écrivaine activiste Lucy Lippard résonne moins radica<strong>le</strong>ment cependant :<br />

Perhaps our current responsability lies in humanizing our own activities so that they will<br />

communicate more effectively with all women. Hopefully, we will aspire to more than<br />

women’s art flooding the museum and gal<strong>le</strong>ry circuit (and screens). Perhaps a feminist art<br />

will emerge when we become wholly responsib<strong>le</strong> for our own work, for what becomes of<br />

it, who sees it, and who is nourished by it. For a feminist artist, whatever her sty<strong>le</strong>, the<br />

prime audience at this time is other women. 66<br />

Ce survol introductif <strong>de</strong>s figures féminines est nécessairement très <strong>la</strong>cunaire, mais on remarquera<br />

néanmoins que <strong>le</strong> schéma <strong>de</strong> résolution n’a fina<strong>le</strong>ment guère changé au fil <strong>de</strong>s décennies. Il<br />

semb<strong>le</strong> (objectivement) évi<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong>s femmes <strong>de</strong>vaient saisir <strong>le</strong>s opportunités tant<br />

épistémologiques qu’ontologiques (nous <strong>le</strong>s avons évoquées en première partie) que <strong>le</strong> nouveau<br />

cinéma offrait, afin <strong>de</strong> reprendre <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur représentation, et donc <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>stinée.<br />

D’objets, el<strong>le</strong>s al<strong>la</strong>ient <strong>de</strong>venir sujets.<br />

Les années soixante sont une pério<strong>de</strong> où l’on s’engage dans une vaste recherche pour répertorier<br />

<strong>le</strong>s films <strong>de</strong> toutes sortes et <strong>de</strong> tout format (<strong>le</strong> travail d’archivage <strong>de</strong> Jonas Mekas et <strong>de</strong> Norm<br />

Fruchter 67 est en ce point déterminant) pour redécouvrir <strong>de</strong>s cinéastes femmes oubliées ou<br />

méconnues, et dont <strong>le</strong> travail a permis <strong>de</strong> remettre en cause ces stéréotypes socia<strong>le</strong>ment<br />

sclérosants, et d’œuvrer ainsi vers un rééquilibrage <strong>de</strong>s contributions hommes/femmes au<br />

cinéma, et en particulier dans <strong>le</strong> cinéma expérimental (<strong>le</strong> plus accueil<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> ce point <strong>de</strong> vue) et<br />

documentaire – nous verrons éga<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong> discours documentaire était aussi centralisé.<br />

Ce qui permet l’émergence, dans <strong>le</strong>s années soixante-dix, d’une constel<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> questions<br />

déterminantes pour <strong>le</strong>s artistes/femmes : l’é<strong>la</strong>boration d’une esthétique féminine distincte, <strong>la</strong><br />

naissance d’une critique et <strong>de</strong> faisceaux académiques se focalisant sur <strong>la</strong> production féminine <strong>de</strong><br />

films (ce que l’on va plus tard appe<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s « Gen<strong>de</strong>r Studies »), <strong>la</strong> remise en question <strong>de</strong>s<br />

processus idéologiques inhérents à l’expression cinématographique, et enfin une révision<br />

radica<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pratiques cinématographiques al<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> pair avec <strong>le</strong> rejet <strong>de</strong> tout système binaire, y<br />

compris <strong>la</strong> distinction conventionnel<strong>le</strong> entre documentaire et fiction et son cortège d’oppositions.<br />

Le projet – qui rejoint dans <strong>le</strong> fond celui <strong>de</strong>s cinéastes-diaristes – est <strong>de</strong> s’intéresser aux détails<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie quotidienne <strong>de</strong>s femmes, <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières revêtant soudain une importance<br />

politique et socia<strong>le</strong> tout à fait nouvel<strong>le</strong>, ainsi que <strong>le</strong> résume l’historienne Robin Morgan :<br />

I do still believe… that the personal is political, and vice versa (the politics of sex, the<br />

politics of housework, the politics of motherhood), and that this insight into the necessary<br />

integration of exterior realities and interior imperatives is one of the themes of<br />

consciousness that makes the Women’s Movement unique, <strong>le</strong>ss abstract, and more<br />

66 Lucy Lippard, From the Center : Feminist Essays on Women’s Art, New York : E. P. Dutton Editions, 1976, p.20.<br />

67 Le réalisateur Norm Fruchter revient aux Etats-Unis en 1962, après avoir travaillé au British Film Institute. Il est à<br />

l’origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> fondation <strong>de</strong> l’American Newsreel Col<strong>le</strong>ctive.<br />

239


functionally possib<strong>le</strong> than previous movements of social change. 68<br />

- Di<strong>le</strong>mme sur <strong>le</strong> réalisme social<br />

Si en surface, <strong>le</strong> mot d’ordre est <strong>le</strong> rejet non-négociab<strong>le</strong> <strong>de</strong>s pratiques, dans l’ombre un débat fait<br />

rage : Quel<strong>le</strong> position adopter à l’égard du réalisme social ? Nous entendons par « réalisme<br />

social » une approche qui se situe au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s clivages fiction/documentaire, et qui, hors <strong>de</strong>s<br />

circuits commerciaux traditionnels, s’inspire très <strong>la</strong>rgement <strong>de</strong>s pratiques cinématographiques<br />

britanniques et canadiennes <strong>de</strong> l’après secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, et notamment <strong>de</strong> l’esthétique<br />

télévisée. Proche du cinéma direct dans son emploi d’un matériel léger, <strong>de</strong> son synchrone et d’un<br />

coût <strong>de</strong> revient assez faib<strong>le</strong> 69 (équipes <strong>de</strong> tournage réduites, peu <strong>de</strong> prises, voire une seu<strong>le</strong> prise),<br />

il s’agit d’un cinéma essentiel<strong>le</strong>ment intéressé par <strong>le</strong>s questions socia<strong>le</strong>s comme <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur-travail,<br />

<strong>le</strong> travail <strong>de</strong>s femmes, l’éducation, <strong>le</strong> coup<strong>le</strong>, <strong>la</strong> délinquance, <strong>la</strong> prostitution ou encore<br />

l’homosexualité, entre autres. Le cinéma <strong>de</strong> réalisme social s’oppose au cinéma personnel sur<br />

plusieurs fonds : En premier lieu, par l’intérêt porté au groupe plutôt qu’à l’individu – cette<br />

orientation sociéta<strong>le</strong> restera une constante du cinéma britannique, qui ne produira quasiment pas<br />

<strong>de</strong> films développant une écriture autobiographique per se ; ce qui met nécessairement l’accent<br />

sur <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>sses, tandis que cette <strong>de</strong>rnière est très atténué aux Etats-Unis, et à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> se<br />

substituent <strong>le</strong>s notions i<strong>de</strong>ntitaires <strong>de</strong> race et <strong>de</strong> genre (nous y reviendrons). Et puis, à <strong>la</strong><br />

subjectivité revendiquée s’oppose <strong>le</strong> dogme d’une prétendue objectivité : d’une part, ces films<br />

ne pratiquent pas, ou à titre très exceptionnel,voire acci<strong>de</strong>ntel, <strong>le</strong> regard caméra, l’adresse directe<br />

– <strong>le</strong>s acteurs sociaux et/ou <strong>le</strong>s personnages restant objectivés dans <strong>la</strong> perspective c<strong>la</strong>ssique <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation : on <strong>le</strong>s regar<strong>de</strong>, ils ne s’adressent pas à nous (Ce que Gérard Genette nomme « <strong>la</strong><br />

focalisation zéro » 70 ) enfermés qu’ils sont dans <strong>le</strong> cadre d’une représentation qui se joue sur<br />

l’Autre Scène 71 . D’autre part, <strong>le</strong> système binaire <strong>de</strong>s signifiants textuels et visuels représente <strong>la</strong><br />

principa<strong>le</strong> source et fabrication <strong>de</strong> sens, grâce à une esthétique souvent axée sur <strong>le</strong>s ombres et <strong>le</strong>s<br />

lumières, <strong>la</strong> composition binaire du p<strong>la</strong>n (l’homme d’un côté, <strong>la</strong> femme <strong>de</strong> l’autre, ou bien l’un<br />

68 Sara Evans, Personal Politics : the Roots of Women’s Liberation in the Civil Rights Movement and the New Left,<br />

New York : Random House, 1980, p. 57. Evans présente six autobiographies <strong>de</strong> femmes actives dans <strong>le</strong> mouvement<br />

comme Ange<strong>la</strong> Davis, comme preuve du lien historique entre <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong>s femmes et l’activité<br />

autobiographique.<br />

69 On peut penser aux premiers films <strong>de</strong> Cassavetes ou <strong>de</strong> Scorsese, par exemp<strong>le</strong>.<br />

70 Gérard Genette entend <strong>la</strong> focalisation zéro <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières. La première et <strong>la</strong> plus évi<strong>de</strong>nte est cel<strong>le</strong> qui désigne,<br />

par <strong>le</strong> suffixe –zéro, <strong>la</strong> non-focalisation, c’est-à-dire l’absence d’un point <strong>de</strong> vue spécifié limité par exemp<strong>le</strong>, comme<br />

nous l’avons vu, à <strong>la</strong> conscience d’un personnage ou à un observateur anonyme. C’est <strong>le</strong> régime adopté dans <strong>le</strong>s<br />

récits c<strong>la</strong>ssiques, où l’information dispensée au spectateur est supposée complète, c’est-à-dire par un re<strong>la</strong>is situé à<br />

l’intérieur du mon<strong>de</strong> raconté. Gérard Genette, ‘Discours du récit’, in Figures III , coll. « Poétique », Éditions du<br />

Seuil, Paris, 1972, pp.65-278.<br />

71 Cette locution freudienne qui initia<strong>le</strong>ment dénote l’inconscient, est ici principa<strong>le</strong>ment employée pour définir <strong>la</strong><br />

position spectatoriel<strong>le</strong> où <strong>le</strong> sujet-spectateur est exclu <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène du film, alors que par <strong>la</strong> toute puissance <strong>de</strong> con<br />

regard, il croyait en être un élément important. Cette fausse transparence du rapport film/spectateur, fait que<br />

spectateur croit désirer <strong>le</strong> film alors qu’il n’en est que l’objet. Bien sûr, cette position n’est plus du tout cel<strong>le</strong> du film<br />

documentaire subjectif, où cette fois-ci il est invité à être l’interlocuteur du sujet diégétique.<br />

240


au premier p<strong>la</strong>n, l’autre en arrière-p<strong>la</strong>n, bref tout une représentation graphique <strong>de</strong> l’espace) et du<br />

montage alterné <strong>de</strong>s séquences. Enfin, ces films ne disposent pas <strong>de</strong> voix d’autorité qui viendrait<br />

par <strong>de</strong>ssus <strong>le</strong> film proposer un <strong>de</strong>venir au film, à l’exception <strong>de</strong> quelques films pédagogiques <strong>de</strong><br />

télévision, ou certains docudramas. Et pourtant, <strong>le</strong> cinéma réaliste emprunte <strong>le</strong>s mêmes canaux<br />

<strong>de</strong> représentation 72 que <strong>le</strong> cinéma documentaire personnel, tels que <strong>le</strong> tournage en extérieurs,<br />

l’emploi d’acteurs sociaux ou d’acteurs natifs <strong>de</strong> l’endroit (parfois non professionnels), certains<br />

arborant un accent régional ou local marqué, et <strong>de</strong> plus, ils ont une même visée, qui est <strong>de</strong> rendre<br />

compte <strong>de</strong> l’expérience <strong>de</strong>s gens ordinaires, <strong>de</strong>s marginaux, <strong>de</strong>s femmes, <strong>de</strong>s lieux excentrés, <strong>de</strong><br />

groupes en marge <strong>de</strong> <strong>la</strong> société 73 . Et surtout, <strong>le</strong>s choix thématiques et narratifs se concentrent<br />

éga<strong>le</strong>ment sur l’altérité féminine :<br />

In a society where ro<strong>le</strong>s are <strong>de</strong>fined in terms of the masculine, the fema<strong>le</strong> becomes a<br />

prob<strong>le</strong>m. The masculine is assumed to be a set of positive <strong>de</strong>finitions : actions towards a<br />

goal, activity in the world, agressiveness, heterosexual <strong>de</strong>sire. This implies an opposite :<br />

the feminine. 74<br />

Mais, si ces films présentent souvent <strong>de</strong>s portraits cocasses, ils ne cherchent nul<strong>le</strong>ment à se<br />

débarrasser du procédé normatif d’objectivation. Et malgré <strong>le</strong>s affinités é<strong>le</strong>ctives avec ce mo<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> représentation « humaniste », <strong>le</strong>s femmes cinéastes vont progressivement abandonner <strong>le</strong><br />

réalisme social, au profit d’une forme résolument subjective, même si l’on remarque ici et là –<br />

nous <strong>le</strong> verrons avec <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Joyce Chopra, Joyce at 34 – l’on remarque quelques survivances<br />

<strong>de</strong> cette modalité <strong>de</strong> représentation, très ancrée dans l’histoire anglo-saxonne.<br />

- Survol <strong>de</strong>s théories féministes et <strong>le</strong>urs enjeux pour <strong>le</strong> cinéma<br />

Mais avant <strong>de</strong> pouvoir pénétrer ces subjectivités féminines dans l’enceinte <strong>de</strong>s films,<br />

poursuivons et terminons ce survol <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s femmes dans <strong>le</strong> cinéma. Dans <strong>le</strong>s années<br />

quatre-vingt, <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture féministe est intégrée, p<strong>la</strong>cée même, au centre <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s culturel<strong>le</strong>s.<br />

Pendant longtemps, <strong>le</strong> féminisme universitaire américain a été étroitement lié aux luttes visant à<br />

obtenir <strong>la</strong> justice et l’égalité pour <strong>le</strong>s femmes ; el<strong>le</strong>s étaient articulées à <strong>de</strong>s propositions <strong>de</strong><br />

changement social : réformer <strong>la</strong> loi sur <strong>le</strong> viol, obtenir l’attention du public et un traitement légal<br />

sur <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce domestique, <strong>le</strong> harcè<strong>le</strong>ment sexuel, <strong>le</strong>s conditions d’accès à l’éducation et à <strong>la</strong><br />

culture, allocations <strong>de</strong> grossesse.<br />

72 Nous n’avons pas <strong>le</strong> loisir <strong>de</strong> développer ce point ici. L’ouvrage <strong>de</strong> John Hill, Sex, C<strong>la</strong>ss and Realism : British<br />

Cinema 1956-1963, London : British Film Institute, 1986-1997, 228 pages, fait un tour exhaustif <strong>de</strong> <strong>la</strong> question.<br />

73 Le Dictionnaire Hachette définit <strong>la</strong> société ainsi : « 3- Ensemb<strong>le</strong> d’individus unis au sein d’un même groupe par<br />

<strong>de</strong>s institutions, une culture »). On voit bien que cette notion <strong>de</strong> société a commencé à vo<strong>le</strong>r en éc<strong>la</strong>ts aux Etats-<br />

Unis, remp<strong>la</strong>cée par <strong>le</strong>s microsphères.<br />

74 John Ellis, Visib<strong>le</strong> Fictions, London : Editions Rout<strong>le</strong>dge & Kegan Paul, 1982, p.28.<br />

241


Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n théorique <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong>s femmes, <strong>le</strong> débat s’est ainsi dép<strong>la</strong>cé sur <strong>de</strong>s<br />

questions primordia<strong>le</strong>s concernant <strong>la</strong> position et <strong>la</strong> nature du spectateur dans <strong>le</strong> dispositif<br />

filmique, <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage et <strong>la</strong> voix, <strong>le</strong> voyeurisme et <strong>le</strong> fétichisme, <strong>le</strong> récit et ses re<strong>la</strong>tions avec <strong>la</strong><br />

notion <strong>de</strong> « genre » et <strong>de</strong> « gen<strong>de</strong>r » 75 , et enfin <strong>de</strong> représentation et <strong>de</strong> subjectivité. Les<br />

recherches diversement menées par <strong>de</strong>s théoriciennes tel<strong>le</strong>s que : Laura Mulvey, qui se concentre<br />

sur <strong>le</strong> cinéma mainstream, mais dont <strong>le</strong>s analyses sur <strong>la</strong> position du spectateur viennent éc<strong>la</strong>irer<br />

aussi <strong>le</strong>s autres champs <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation) ; Judith But<strong>le</strong>r, qui s’attaque au sujet ardu du genre<br />

sexuel, genre intérieur, genre extérieur, etc… Pour But<strong>le</strong>r, s’inspirant <strong>de</strong> Michel Foucault pour<br />

qui « Il y a une interdépendance sémantique <strong>de</strong> l’un (masculin) vers l’autre (féminin). Il est<br />

certain que cette interre<strong>la</strong>tion dia<strong>le</strong>ctique fut toujours asymétrique, hiérarchique, et que cette<br />

asymétrie a toujours favorisé <strong>le</strong>s hommes 76 » , <strong>le</strong> genre est une performance socia<strong>le</strong> apprise,<br />

répétée et exécutée 77 ; Nancy Chodorow 78 (qui nuance <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue psychanalytique, en<br />

réfléchissant sur <strong>le</strong> futur <strong>de</strong>s femmes, <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternité dans <strong>la</strong> société) ; ou encore <strong>de</strong>s<br />

visions plus idiosyncratiques, plus controversées mais aussi parfois inspirées, comme cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

Teresa <strong>de</strong> Laurentis dont nous venons <strong>de</strong> voir un exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> rhétorique, ou lorsqu’el<strong>le</strong> compare<br />

l’aventure du féminisme à cel<strong>le</strong> d’Alice Through the Looking G<strong>la</strong>ss :<br />

If I have chosen this text to introduce a series of consi<strong>de</strong>rations on feminism, semiotics,<br />

and cinema, it is in part because it prevents an easy or natural i<strong>de</strong>ntification. Lewis<br />

Carroll’s Alice is hardly a feminist heroine […] I like to think of her ta<strong>le</strong> as a parab<strong>le</strong><br />

suggesting the situation, the predicament, and the adventure of critical feminism. […] We<br />

too have been puzz<strong>le</strong>d to see our simp<strong>le</strong>st questions taken as ridd<strong>le</strong>s. 79<br />

De plus, ces théoriciennes sont, pour <strong>la</strong> plupart d’entre el<strong>le</strong>s, passées au moins une fois <strong>de</strong>rrière<br />

<strong>la</strong> caméra : Laura Mulvey a réalisé avec son compagnon Peter Wol<strong>le</strong>n un film censé désamorcer<br />

<strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir du spectateur-prédateur par un travail <strong>de</strong> distanciation, grâce au dispositif à 360° <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caméra, dans The Ridd<strong>le</strong>s of the Sphynx 80 ). C’est sans tenir compte du fait que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

75<br />

Nous préférons gar<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s termes ang<strong>la</strong>is qui sont plus diffici<strong>le</strong>s à manipu<strong>le</strong>r en raison <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur distinction <strong>le</strong>xica<strong>le</strong>.<br />

76<br />

Michel Foucault, L’Archéologie du savoir, Éditions NRF Gallimard, Paris, 1969.<br />

77<br />

Ses ouvrages sont nombreux sur <strong>la</strong> question. Nous avons partiel<strong>le</strong>ment consulté Gen<strong>de</strong>r Troub<strong>le</strong> : Feminism and<br />

the Subversion of I<strong>de</strong>ntity, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1990 ; The Judith But<strong>le</strong>r Rea<strong>de</strong>r (edited by<br />

Sara Salih et Judith But<strong>le</strong>r), Chicago : B<strong>la</strong>ckwell Publishing, 2004 ; ainsi que ses diverses contributions aux travaux<br />

<strong>de</strong> S<strong>la</strong>voj Zizek sur sa <strong>le</strong>cture <strong>de</strong> Freud et <strong>de</strong> Lacan.<br />

78<br />

Nancy Chodorow, The Reproduction of Mothering ; Psychoanalysis and the Sociology of Gen<strong>de</strong>r, Berke<strong>le</strong>y :<br />

University of California Press, 1999, 283p.<br />

79<br />

Teresa De Laurentis, Opus cité, p.2. Bien entendu, il s’agit d’une <strong>le</strong>cture particulièrement subjective d’Alice<br />

Through The Looking G<strong>la</strong>ss, considérant <strong>le</strong>s intentions <strong>de</strong> l’auteur, mais cette démarche associative est assez typique<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> problématique féministe consistant à détourner <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s, ou tout au moins, à fournir <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ctures alternatives.<br />

80<br />

Film expérimental <strong>de</strong> 1976, et secon<strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration Mulvey/Wol<strong>le</strong>n. Tout en re<strong>la</strong>tant l’histoire <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

quotidiennes d’une mère et <strong>de</strong> son enfant, Ridd<strong>le</strong> Of the Sphynx revisite <strong>le</strong> mythe d’Œdipe, en particulier l’épiso<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> sa rencontre avec <strong>le</strong> Sphinx, présenté comme une figure féminine et maternel<strong>le</strong>. L’alternance <strong>de</strong>s séquences<br />

documentaires (scènes <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie ordinaire) et <strong>de</strong>s images mythiques, confère au film une étrangeté non dénuée<br />

d’esthétique, mais reste néanmoins un film hermétique. Il s’avère en effet diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> créer un contre-cinéma qui soit<br />

accessib<strong>le</strong> à un <strong>la</strong>rge public, sans pour autant être ou un cinéma <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> ou un cinéma rhétorique – ce que<br />

<strong>le</strong>s films féministes <strong>de</strong> cette époque sont pour <strong>la</strong> plupart.<br />

242


cinéastes exposent et développent <strong>le</strong>urs propres théories dans <strong>le</strong>urs films ; c’est <strong>le</strong> cas d’Yvonne<br />

Rainer ou encore <strong>de</strong> Trinh-T Minh-Ha, entre autres, nous y reviendrons.<br />

Dans <strong>le</strong>s années quatre-vingt-dix, <strong>le</strong>s théories successivement basées sur <strong>la</strong> psychanalyse, <strong>la</strong><br />

sémiotique, <strong>la</strong> déconstruction et <strong>le</strong> post-mo<strong>de</strong>rnisme, commencent à être examinées sous l’ang<strong>le</strong><br />

du soupçon, tout au moins d’un re<strong>la</strong>tivisme certain. L’influence foucaldienne se fait<br />

particulièrement sentir dans <strong>le</strong> fatalisme ambiant qui finit par gagner <strong>le</strong>s propos séditieux <strong>la</strong>ncés<br />

du haut <strong>de</strong>s chaires <strong>de</strong>s campus – fatalisme distillé par <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> Michel Foucault 81 , qui<br />

consiste à penser que nous sommes tous prisonniers d’une structure <strong>de</strong> pouvoir englobante, et<br />

que <strong>le</strong>s mouvements visant à réformer <strong>la</strong> vie réel<strong>le</strong>, finissent <strong>la</strong> plupart du temps par servir <strong>le</strong><br />

pouvoir d’une façon toujours renouvelée et insidieuse 82 . On observe alors, dans certains courants<br />

du féminisme, un changement radical quant au consensus qu’avait apporté l’idée d’un cogito non<br />

sexué quelques décennies plus tôt, qui serait en réalité une autre formation patriarca<strong>le</strong><br />

masculine. 83<br />

Mais ce qui éga<strong>le</strong>ment caractérise ces années-là, c’est l’intégration <strong>de</strong>s questions féministes<br />

(différence sexuel<strong>le</strong>, culture patriarca<strong>le</strong>, genre) dans <strong>le</strong>s vastes perspectives <strong>de</strong> race et post-<br />

colonialisme. Les dénominateurs communs vont ainsi s’ouvrir à un certain nombre <strong>de</strong> facteurs<br />

culturels, raciaux, historiques, politiques et sexuels, et ainsi à ce que Zizek appel<strong>le</strong> « …<strong>la</strong><br />

prolifération libératrice <strong>de</strong>s multip<strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> subjectivité – féminine, homosexuel<strong>le</strong>,<br />

ethnique… » 84 . Globa<strong>le</strong>ment, il est à noter que <strong>le</strong> féminisme américain a <strong>de</strong>puis lors été<br />

étroitement lié aux luttes visant à obtenir <strong>la</strong> justice et l’égalité <strong>de</strong>s femmes, et donc articulées à<br />

<strong>de</strong>s propositions <strong>de</strong> changement social et culturel 85 - Zizek rappel<strong>le</strong> encore que « …<strong>le</strong>s cultural<br />

studies ont remp<strong>la</strong>cé <strong>la</strong> critique <strong>de</strong> l’économie politique » 86 , et par conséquent <strong>la</strong> politique s’est<br />

transformée en politiques i<strong>de</strong>ntitaires ; on comprend par conséquent <strong>la</strong> nécessité impérieuse <strong>de</strong><br />

81 En particulier Surveil<strong>le</strong>r et punir et Histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> sexualité.<br />

82 Ceci s’applique particulièrement bien à l’idéologie américaine qui finit toujours par recyc<strong>le</strong>r tous <strong>le</strong>s mouvements<br />

<strong>de</strong> sécession (ce terme fait référence aux mouvements artistiques d’avant-gar<strong>de</strong>, à l’image <strong>de</strong>s mouvements <strong>de</strong><br />

même nature qui se constituèrent en Al<strong>le</strong>magne au XIX° sièc<strong>le</strong>). D’où <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> constamment dép<strong>la</strong>cer <strong>le</strong>s<br />

centres vitaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> contestation, et <strong>de</strong> diversifier <strong>le</strong>s formes d’expression et <strong>le</strong>s manifestations subjectives.<br />

83 Z<strong>la</strong>voj Zizek fait l’état <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong>s théories sur <strong>le</strong> sujet et <strong>la</strong> subjectivité dans Le Sujet qui fâche : <strong>le</strong> centre<br />

absent <strong>de</strong> l’ontologie politique, traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is pas Stathis Kouvéliakis, Éditions F<strong>la</strong>mmarion, Paris, 2007. Zizek<br />

se pose contre « <strong>le</strong> pacte tacite conclu par tous <strong>le</strong>s partis, dans <strong>le</strong>ur rejet du sujet cartésien, et qui s’affrontent<br />

aujourd’hui dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> intel<strong>le</strong>ctuel », et réaffirme <strong>la</strong> pertinence d’un certain sujet cartésien.<br />

84 S<strong>la</strong>voj Zizek, Opus cité, p.8.<br />

85 D’ail<strong>le</strong>urs, dans <strong>le</strong> film que nous étudierons, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio revient longuement sur cette pério<strong>de</strong> durant<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> FBI s’intéressait tout particulièrement aux implications <strong>de</strong>s mouvements féministes dans <strong>le</strong>s politiques<br />

un<strong>de</strong>rground : « There was a consistent pattern in which the FBI associated women with the perverse un<strong>de</strong>rground<br />

politics […] In a funny old-fashioned kind of way, it seemed shocking to the FBI that women could be assertive, that<br />

they could be <strong>le</strong>a<strong>de</strong>rs, thinkers, that they could direct something, instead of following like a farm wife in the year<br />

1870…. »<br />

86 S<strong>la</strong>voj Zizek, Opus cité, p.8.<br />

243


edéfinir <strong>le</strong>s subjectivités éc<strong>la</strong>tées. Au cinéma, ces combats relèvent en premier lieu d’une<br />

démarche documentaire, mais une démarche documentaire où <strong>la</strong> subjectivité du ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste<br />

prend dorénavant <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du discours aux finalités socio politiques dans <strong>la</strong> tradition britannique<br />

<strong>de</strong> l’époque Grierson 87 . Ce qui reste <strong>de</strong> cette époque <strong>de</strong> vocation du documentaire à <strong>de</strong>s idéaux,<br />

aujourd’hui caducs, c’est que <strong>le</strong> cinéma à caractère <strong>de</strong> document reste plus ou moins ce que<br />

Grierson avait vu en lui, à savoir : une tribune – même si aujourd’hui on par<strong>le</strong>ra plus volontiers<br />

d’espace <strong>de</strong> visibilité. Par exemp<strong>le</strong>, ce n’est qu’assez récemment que l’on peut remarquer<br />

l’apparition <strong>de</strong> films documentaires, sans concessions, réalisés par <strong>de</strong>s femmes Afro-américaines<br />

ou Portoricaines ; on se contentera <strong>de</strong> mentionner ici <strong>le</strong> travail fédérateur <strong>de</strong> Aishah Shadidah<br />

Simmons, productrice, journaliste et écrivain(e), réalisatrice <strong>de</strong> films documentaires, en<br />

particulier <strong>la</strong> trilogie Si<strong>le</strong>nce…. Broken (1993) ; In My Father’s House (1996) et No ! (1997-<br />

2000-2002-2006 88 ) qui re<strong>la</strong>tent <strong>de</strong>s expériences personnel<strong>le</strong>s liées aux (habituel<strong>le</strong>s) questions <strong>de</strong><br />

race et <strong>de</strong> genre, <strong>de</strong> détermination sexuel<strong>le</strong> et <strong>de</strong> vio<strong>le</strong>nces faites aux femmes.<br />

87 John Grierson fut <strong>le</strong> <strong>le</strong>a<strong>de</strong>r indiscuté du mouvement documentaire britannique né à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années vingt.<br />

Revenu <strong>de</strong>s États-Unis où il a pu évaluer l’amp<strong>le</strong>ur et <strong>le</strong> pouvoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> presse d’opinion, il se <strong>la</strong>nce dans une sorte <strong>de</strong><br />

croisa<strong>de</strong> contre <strong>le</strong>s goûts exotiques et « escapistes » <strong>de</strong>s Britanniques, et entreprend <strong>de</strong> mettre sur pied un organe<br />

puissant <strong>de</strong> cinéma documentaire, censé amener en douceur, à <strong>la</strong> manière initiée par <strong>la</strong> Fabian Society, une socialdémocratie<br />

en Europe.<br />

88 Aisha Shadidah Simmons insiste sur <strong>le</strong> fait que son film No ! représente un « work in progress », si bien qu’el<strong>le</strong><br />

continue à incorporer <strong>de</strong> nouveaux témoignages <strong>de</strong> femmes, qu’el<strong>le</strong> intègre à sa réf<strong>le</strong>xion et à son témoignage<br />

personnel.<br />

244


B- Des formes adaptées au sujet 89<br />

1) Le documentaire comme praxis féministe 90 : quelques paradigmes esthétiques<br />

Mais revenons aux années soixante-dix, qui marquent l’entrée en lice <strong>de</strong>s femmes dans <strong>le</strong> cinéma<br />

féministe documentaire – encore que ce terme ne suffise pas à définir cette production <strong>de</strong> films<br />

sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous allons nous arrêter. Il y a un certain nombre <strong>de</strong> raisons pour ce<strong>la</strong>. D’une part, il<br />

ne s’agit pas <strong>de</strong> dénoncer <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> fiction pour adopter sans restriction <strong>la</strong> représentation<br />

documentaire – rappelons que l’expression documentaire est alors en p<strong>le</strong>ine mutation, que <strong>le</strong><br />

cinéma direct est l’objet <strong>de</strong> lourds soupçons quant à <strong>la</strong> démarche politique (au sens <strong>la</strong>rge du<br />

terme) <strong>de</strong> ses auteurs, et <strong>le</strong> « cinéma-vérité » reste un idéal observé outre at<strong>la</strong>ntique, mais trop<br />

philosophique, peut-être aussi trop intel<strong>le</strong>ctuel pour <strong>le</strong> pragmatisme et l’activisme américains.<br />

Documentaire et/ou fiction, chaque approche, nous l’avons vu, se voit nécessairement<br />

interpénétrer par l’autre – on connaît <strong>la</strong> célèbre remarque <strong>de</strong> Godard qui reste tout à fait actuel<strong>le</strong> :<br />

Mettons bien <strong>le</strong>s points sur quelques « i ». Tous <strong>le</strong>s grands films <strong>de</strong> fiction ten<strong>de</strong>nt au<br />

documentaire, comme tous <strong>le</strong>s grands documentaires ten<strong>de</strong>nt à <strong>la</strong> fiction. […] Et qui opte<br />

à fond pour l’un trouve nécessairement l’autre au bout du chemin. 91<br />

Dans ses écrits théoriques, ses poèmes comme son enseignement, <strong>la</strong> réalisatrice Trinh.T Minh-<br />

Ha réfute el<strong>le</strong> aussi catégoriquement toute distinction entre <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> « cinéma<br />

expérimental », « cinéma <strong>de</strong> fiction » et « cinéma documentaire » :<br />

Ce<strong>la</strong> commence donc par <strong>le</strong>s catégorisations <strong>de</strong> cinéma et <strong>le</strong>s discours qu’el<strong>le</strong>s<br />

présupposent. Travail<strong>le</strong>r contre ce nivel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s différences consiste aussi à résister à <strong>la</strong><br />

notion même <strong>de</strong> différence, <strong>la</strong>quel<strong>le</strong>, étant définie selon <strong>le</strong>s termes du Maître, a toujours<br />

recours à <strong>la</strong> simplification et <strong>la</strong> division. 92<br />

En bref, <strong>le</strong>s cinéastes femmes refusent <strong>de</strong> choisir, comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> <strong>de</strong> manière peu objective,<br />

Anne Kap<strong>la</strong>n, auteure <strong>de</strong> Women and Film : Both Si<strong>de</strong>s of the Camera :<br />

89 Nous entendons ici <strong>le</strong> sujet comme Noël Burch <strong>le</strong> décline dans <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier chapitre <strong>de</strong> son ouvrage Une Praxis du<br />

cinéma, coll. « Folio essais », Éditions Gallimard, <strong>la</strong> Flèche, 1986, pp.221-238, c’est-à-dire <strong>le</strong> thème du film:<br />

« Concluons. Ce qui nous paraît <strong>le</strong> plus frappant au terme <strong>de</strong> ces quelques réf<strong>le</strong>xions sur <strong>le</strong> sujet, c’est que dans <strong>le</strong><br />

cinéma mo<strong>de</strong>rne, que ce soit <strong>de</strong> fiction ou <strong>de</strong> non fiction, <strong>le</strong> sujet tend à assumer <strong>la</strong> même fonction : cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> créer<br />

une forme. » (Opus cité, p.238). Polysémique ou non sous <strong>la</strong> plume <strong>de</strong> Noël Burch, cette remarque sur <strong>la</strong> capacité à<br />

créer <strong>de</strong>s formes s’applique aussi à notre déclinaison du signifiant « Sujet ».<br />

90 Nous désirons ici associer <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> praxis à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> féminisme, afin <strong>de</strong> suggérer que <strong>le</strong> féminisme représente<br />

une pratique particulière du cinéma, où <strong>le</strong> film est <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s confrontations, et par conséquent <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s<br />

libertés.<br />

91 Jean-Luc Godard, Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard, Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>, Paris, 1985, p.144. Il s’agit en fait<br />

d’un con<strong>de</strong>nsé du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Godard au fil <strong>de</strong>s pages, en particulier <strong>de</strong> sa conversation avec <strong>le</strong> documentariste<br />

François Reichenbach.<br />

92 Trinh.T Minh-Ha, « Images et politique », in CinémAction « 20 ans <strong>de</strong> théories féministes sur <strong>le</strong> cinéma », 1993,<br />

p.166.<br />

245


This very exclusion has enab<strong>le</strong>d women filmmakers to become especially sensitive to<br />

issues of form and sty<strong>le</strong>, and has prevented any blind following of previous<br />

conventions. 93<br />

- Le champ documentaire : un bastion masculin ?<br />

Si, comme Virginia Woolf nous a permis <strong>de</strong> <strong>le</strong> mettre en lumière, <strong>le</strong>s femmes ont été très<br />

<strong>la</strong>rgement absentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène artistique et littéraire au fil <strong>de</strong>s sièc<strong>le</strong>s, on avancera ici un autre<br />

fait, plus récent et donc plus appréhendab<strong>le</strong> : <strong>le</strong>s femmes ont été complètement absentes, en tant<br />

que sujets cinéastes, du champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation documentaire 94 , et ce, <strong>de</strong>s années trente aux<br />

années soixante, que ce soit <strong>de</strong> manière isolée 95 ou au sein <strong>de</strong>s quelques mouvements structurés<br />

qui ont pu exister dans l’histoire américaine - on pense nécessairement au mouvement<br />

documentaire <strong>de</strong>s Frontier Films, ou New Deal Films, en raison <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs liens avec <strong>le</strong><br />

gouvernement <strong>de</strong> F.D.Roosevelt qui regroupe <strong>de</strong>s poètes, <strong>de</strong>s photographes, <strong>de</strong>s musiciens, <strong>de</strong>s<br />

journalistes et <strong>de</strong>s révolutionnaires, mais aucune femme dans <strong>le</strong>urs rangs 96 . La même remarque<br />

s’applique au mouvement britannique <strong>de</strong>s années trente (<strong>le</strong>s années Grierson 97 ) comme à celui<br />

<strong>de</strong>s années cinquante et soixante, notamment celui né <strong>de</strong> <strong>la</strong> dynamique <strong>de</strong>s Angry Young Men.<br />

On ne recense aucune figure dominante <strong>de</strong> cinéaste femme dans <strong>le</strong>s pays anglo-saxons,<br />

contrairement au continent européen, qui voit naître sur son sol quelques cinéastes <strong>de</strong> premier<br />

p<strong>la</strong>n, comme <strong>la</strong> Soviétique Esther Schub (nous l’évoquerons plus longuement plus tard dans<br />

93<br />

E. Ann Kap<strong>la</strong>n, Women and Film : Both Si<strong>de</strong>s of the Camera, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1983-<br />

2000, p.87.<br />

94<br />

Nous ne parlons pas du cinéma c<strong>la</strong>ssique où l’on recense <strong>de</strong>ux femmes seu<strong>le</strong>ment à avoir pu tourner à<br />

Hollywood : Dorothy Azner, réalisatrice à <strong>la</strong> Paramount Pictures entre 1927 et 1943, et Ida Lupino qui passa<br />

<strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra après une carrière <strong>de</strong> jeune première, et réalise <strong>de</strong>s mélodrames dans <strong>le</strong>s années cinquante. Azner<br />

occupe quant à el<strong>le</strong> une p<strong>la</strong>ce à part dans <strong>le</strong> panthéon <strong>de</strong>s réalistrices, avec une cinquantaine <strong>de</strong> films à son actif. Un<br />

<strong>de</strong> ses films <strong>le</strong>s plus célèbres, Christopher Strong (1933), concentre l’intrigue autour <strong>de</strong> son héroïne, une femme<br />

émancipée (jouée par Katherine Hepburn), qui finit par tomber amoureuse d’un homme marié ; enceinte, el<strong>le</strong> préfère<br />

se suici<strong>de</strong>r en p<strong>le</strong>in vol plutôt que <strong>de</strong>venir dépendante. Certains critiques ont interprété <strong>le</strong>s intrigues <strong>de</strong> ses films et<br />

<strong>le</strong>s di<strong>le</strong>mmes <strong>de</strong> ses héroïnes comme une revendication féministe, dans sa façon <strong>de</strong> provoquer une sorte <strong>de</strong><br />

dislocation entre l’idéologie sexiste et <strong>le</strong> <strong>texte</strong> du film, tout en utilisant <strong>le</strong>s moyens en vigueur à Hollywood, en bref,<br />

en pratiquant une stratégie <strong>de</strong> <strong>la</strong> subversion au sein même du système, au cœur même <strong>de</strong> <strong>la</strong> « bête », arguant que<br />

Dorothy Azner était <strong>le</strong>sbienne. Cette <strong>de</strong>rnière a toujours fermement réfuté ces tentatives <strong>de</strong> stigmatisation ou <strong>de</strong><br />

récupération. El<strong>le</strong> a d’ail<strong>le</strong>urs terminé sa carrière <strong>de</strong> cinéaste en réalisant <strong>de</strong>s documentaires et en se consacrant à<br />

l’enseignement du cinéma.<br />

95<br />

Il conviendra <strong>de</strong> suggérer que <strong>le</strong>s femmes <strong>de</strong> cinéastes ont pu jouer un rô<strong>le</strong> dans l’ombre, et nous souhaitons<br />

rendre en particulier hommage au travail <strong>de</strong> Frances Hubart F<strong>la</strong>herty, l’épouse et compagne <strong>de</strong> Robert F<strong>la</strong>herty, qui<br />

a col<strong>la</strong>boré à l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s films, et fut éga<strong>le</strong>ment son biographe. Par contre, <strong>la</strong> subjectivité à l’œuvre dans <strong>le</strong>s<br />

films est bien cel<strong>le</strong> d’un explorateur mâ<strong>le</strong> et exote dans l’âme : Robert F<strong>la</strong>herty.<br />

96<br />

La seu<strong>le</strong> femme que l’on peut rattacher à ce mouvement est <strong>la</strong> photographe documentaire Dorothea Lange qui a<br />

travaillé aux côtés <strong>de</strong> James Agee, Walker Evans, entre autres. Ses photos <strong>de</strong> femmes (Migrant Mother est une <strong>de</strong>s<br />

plus célèbres) appartiennent pour certaines à <strong>la</strong> Library of Congress. Il convient d’ajouter qu’el<strong>le</strong> a écrit une série <strong>de</strong><br />

<strong>texte</strong>s personnels très littéraires qui ont éc<strong>la</strong>iré <strong>la</strong> nature, l’unicité et <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s rencontres avec ces femmes<br />

sur <strong>la</strong> route ; el<strong>le</strong> analyse <strong>le</strong> lien existant entre photographe et photographié, qu’el<strong>le</strong> voit comme une sorte <strong>de</strong><br />

transfert.<br />

97<br />

Ruby Grierson, <strong>la</strong> sœur <strong>de</strong> John, a gravité dans <strong>le</strong> milieu documentaire <strong>de</strong>s années trente et quarante. D’abord, non<br />

créditée dans <strong>le</strong>s films d’Anstey et d’Elton, puis comme co-réalisatrice <strong>de</strong> Paul Rotha, ou <strong>de</strong> col<strong>le</strong>ctifs lors <strong>de</strong><br />

l’effort <strong>de</strong> guerre. El<strong>le</strong> est reconnue pour son tact et sa psychologie, uti<strong>le</strong>s lors <strong>de</strong>s premiers interviews en son direct,<br />

et sa subti<strong>le</strong> influence dans <strong>le</strong> montage <strong>de</strong>s séquences « humaines ».<br />

246


notre travail, car Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio lui rend un hommage vibrant dans son travail <strong>de</strong> montage) ou<br />

l’Al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> Leni Riefenstahl, entre autres.<br />

Si l’absence <strong>de</strong>s femmes dans <strong>le</strong>s années trente peut s’expliquer par <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s enjeux<br />

politiques étaient tels (liens comp<strong>le</strong>xes avec <strong>le</strong> pouvoir, conditions économiques très diffici<strong>le</strong>s,<br />

re<strong>la</strong>tions délicates avec <strong>le</strong>s autres médias et <strong>le</strong>s autres mouvements documentaires européens)<br />

qu’il fallut faire appel à <strong>de</strong> « grands noms » comme Pare Lorentz, Robert F<strong>la</strong>herty ou encore<br />

Joris Ivens - ceci sans compter <strong>le</strong> fait que l’influence marxiste, très palpab<strong>le</strong> chez certains, ne<br />

p<strong>la</strong>çait pas <strong>la</strong> cause et l’expression <strong>de</strong>s femmes en tête <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs priorités 98 - il semb<strong>le</strong>rait qu’avec<br />

<strong>le</strong> cinéma direct, ce soit <strong>la</strong> maîtrise technique qui ait fina<strong>le</strong>ment éclipsé toute autre priorité –<br />

vérité ? - Les témoignages sont nombreux <strong>de</strong> femmes employées à <strong>de</strong>s emplois subalternes, qui<br />

ont fini par faire sécession, <strong>la</strong>issant <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong>venir un véritab<strong>le</strong> bastion masculin, avec un<br />

point <strong>de</strong> vue et un traitement <strong>de</strong>s films somme toute assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s à ce que l’on pouvait alors<br />

trouver dans <strong>le</strong> cinéma indépendant <strong>de</strong> fiction à <strong>la</strong> même époque – <strong>le</strong> cinéma direct ne se<br />

caractérisant pas particulièrement par son souff<strong>le</strong> révolutionnaire (Wiseman filme <strong>le</strong>s institutions<br />

américaines avec une certaine distance qui n’appel<strong>le</strong> pas à l’insurrection, malgré certains sujets<br />

sensib<strong>le</strong>s), bien au contraire, plutôt par une tendance à <strong>la</strong> mythification (<strong>le</strong>s films <strong>de</strong>s Drew<br />

Associates sur <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Kennedy sont assez proches du culte <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne, sous couvert <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs prouesses techniques). Trois films se distinguent cependant par <strong>le</strong>ur « objet d’observation »<br />

qui aurait pu, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’enregistrement banal du fait social, faire l’objet d’un nouveau partage<br />

<strong>de</strong> l’espace filmique et l’émergence d’une subjectivité partagée : Happy Mother’s Day <strong>de</strong><br />

Richard Leacock, 1963 ; Elisabeth and Mary d’Arthur Pennebaker (sur <strong>de</strong>ux sœurs jumel<strong>le</strong>s dont<br />

l’une est handicapée), 1965, et enfin Grey Gar<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s en 1978. Nous<br />

évoquerons ce <strong>de</strong>rnier film plus tard, et nous nous contenterons ici <strong>de</strong> montrer brièvement que <strong>le</strong><br />

cinéma direct tel qu’il fut pratiqué en Amérique constituait alors une voie sans issue pour <strong>le</strong>s<br />

attentes <strong>de</strong>s femmes.<br />

- Happy Mother’s Day : un contre-exemp<strong>le</strong><br />

Happy Mother’s Day, initia<strong>le</strong>ment intitulé Quint City - USA 99 , débute comme un reportage<br />

traditionnel sur une famil<strong>le</strong> fermière du Dakota qui vient d’avoir <strong>de</strong>s quintuplés. Après une<br />

98 Une autre explication est peut-être à trouver dans <strong>le</strong>s thèmes documentaires <strong>de</strong> l’époque qui se concentrent autour<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> territoire, <strong>de</strong> géographie humaine, <strong>de</strong> progrès techniques et domestiques ; excepté pour <strong>le</strong> film <strong>de</strong><br />

Ralph Steiner et Wil<strong>la</strong>rd Van Dyke, The City, tous <strong>le</strong>s autres Frontier Films dépeignent <strong>la</strong> campagne américaine, où<br />

l’on retrouve <strong>le</strong>s figures mythiques du fermier-pionnier, et <strong>de</strong> l’épouse dévouée et courageuse. Les documentaires à<br />

visée propagandiste, ne cherchent nul<strong>le</strong>ment à dénaturer <strong>la</strong> réalité sur <strong>le</strong> terrain, et <strong>le</strong>s enjeux discursifs sont<br />

nettement orientés vers <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong>s pouvoirs et <strong>de</strong>s responsabilités à l’échel<strong>le</strong> nationa<strong>le</strong>.<br />

99 Leacock a tourné ce film commandité par une chaîne <strong>de</strong> télévision, ABC, malgré un contrat d’exclusivité signé<br />

avec <strong>le</strong>s Drew Associates. La télévision a donc fait valoir ses droits, et il se trouve que <strong>de</strong>ux films ont ainsi été<br />

réalisés à partir du même matériel filmé.<br />

247


première partie dominée par <strong>le</strong> regard bienveil<strong>la</strong>nt d’un citadin sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> idyllique <strong>de</strong>s grands<br />

p<strong>la</strong>ines du Dakota, <strong>le</strong>s gestes augustes <strong>de</strong>s fermiers, qui rappel<strong>le</strong>nt certaines séquences<br />

panthéistes <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Pare Lorentz ou <strong>de</strong> Robert F<strong>la</strong>herty (The Land, 1940) qui se disputent<br />

avec <strong>la</strong> visée propagandiste 100 , <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie se concentre sur une para<strong>de</strong> organisée en<br />

l’honneur <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Fisher et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs quintuplés, avec <strong>le</strong>s discours officiels et <strong>le</strong>s réactions<br />

<strong>de</strong>s habitants. Leacock favorise alors <strong>le</strong> temps qui s’étire, grâce à <strong>de</strong> longues prises qui<br />

enregistrent une banalité qui frise parfois <strong>le</strong> ridicu<strong>le</strong>. Comme à son habitu<strong>de</strong> (et à l’instar <strong>de</strong><br />

Robert F<strong>la</strong>herty), <strong>le</strong>s séquences ne sont pas tournées <strong>de</strong> manière préconçue, et l’on peut avancer<br />

que <strong>le</strong> montage s’effectue directement au tournage – ce qu’atteste <strong>la</strong> monteuse <strong>de</strong> Leacock Pat<br />

Jaffe :<br />

When you have marvellous shooting, like Leacock’s in this film, you can edit the film<br />

almost as it comes out the camera. When the cameraman is really operating smoothly and<br />

moving from one image to another with ease, the footage has the quality and rhythm of a<br />

bal<strong>le</strong>t, and who<strong>le</strong> sequences may be <strong>le</strong>ft intact. 101<br />

Derrière ces impressions dérisoires, on sent que <strong>le</strong> cinéaste s’intéresse en premier lieu à <strong>la</strong><br />

démarche du documentariste, à ce qu’il imagine être sa fonction : tendre à l’auto-effacement,<br />

faire en sorte que sa présence au tournage ne soit pas, ou plus, un facteur significatif 102 . Ce qui<br />

fait dire à Jean-Luc Godard: « Son manque <strong>de</strong> subjectivité conduit d’ail<strong>le</strong>urs Leacock à manquer<br />

fina<strong>le</strong>ment d’objectivité » 103 . Ce qui fait dire à Louis Marcorel<strong>le</strong>s cette phrase plus énigmatique<br />

encore : « At such a point, cinema has disappeared. » 104 Si <strong>le</strong> cinéaste tend à disparaître, ce qui,<br />

nous <strong>le</strong> savons, est pure illusion, il se peut éga<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong> sujet du film, ici <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Fisher,<br />

finisse par disparaître en tant que sujet, <strong>de</strong>venant une simp<strong>le</strong> curiosité, proche du « regard<br />

propriétaire », comme <strong>le</strong> qualifie François Niney 105 , <strong>de</strong> l’ethnographe occi<strong>de</strong>ntal.<br />

100<br />

Encore que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux regards peuvent n’en faire qu’un ; c’est ce que l’on a reproché en particulier à F<strong>la</strong>herty dont<br />

l’esthéthique fut perçue comme réactionnaire. Comme nous l’avons simp<strong>le</strong>ment suggéré dans une autre note <strong>de</strong><br />

renvoi (ce n’est qu’un écho <strong>de</strong> notre problématique généra<strong>le</strong>), <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> possib<strong>le</strong> libération <strong>de</strong> l’homme par <strong>le</strong><br />

progrès technologique, a souvent été négligée dans <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> F<strong>la</strong>herty (Louisiana Story, 1948) et <strong>de</strong><br />

Lorentz (The Plow That Broke The P<strong>la</strong>in, 1936), alors que <strong>le</strong> philosophe marxiste Herbert Marcuse, chantre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

révolution culturel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s années soixante, et dont on verra l’influence sur <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Robert Kramer, développe une<br />

idée assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> : « Technics can by itself promote authorianism as well as liberty, scarcity as well as<br />

abundance, the extension as well as the abolition of toil. » Herbert Marcuse, « Some Social Implications Of Mo<strong>de</strong>rn<br />

Technology », in Andrew Arato & Eike Gebhardt (edited by), The Essential Franckfort School Rea<strong>de</strong>r, New York :<br />

Continuum, 1985, p.139 ; cité par Paul Arthur, « Jargons of Authenticity », in Michael Renov (edited by),<br />

Theorizing Documentary, New York and London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.110.<br />

101<br />

Pat Jaffe, « Editing Cinema Verite », p.46, citée par Stephen Mamber, Cinema Verite in America : Studies in<br />

Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary,Cambridge Massachussetts : The MIT Press, 1974, p.196.<br />

102<br />

On peut se reporter à l’ouvrage <strong>de</strong> Stephen Mamber, Cinema Verite in America : Studies in Uncontrol<strong>le</strong>d<br />

Documentary, Cambridge Massachussetts : The MIT Press, 1974, où l’auteur intègre d’abondants témoignages <strong>de</strong><br />

tournage <strong>de</strong> Richard Leacock, pp.192-199.<br />

103<br />

Jean-Luc Godard, Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard, Cahiers du Cinéma-Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>, Paris, 1985,<br />

p.250.<br />

104<br />

Louis Marcorel<strong>le</strong>s, « North American Direct Cinema », in Sight & Sound n°183, April 1965, p.54.<br />

105<br />

François Niney, L’Épreuve du réel à l’écran : Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire, coll. « Arts et<br />

cinéma », Éditions <strong>de</strong> Boeck, secon<strong>de</strong> édition, 2002, p.60.<br />

248


L’ « événement » <strong>de</strong>vient alors simp<strong>le</strong> pré<strong>texte</strong> à tourner <strong>de</strong>s images qui se contemp<strong>le</strong>nt dans <strong>le</strong><br />

miroir que <strong>le</strong>ur renvoie <strong>le</strong> cinéaste absent <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène.<br />

Si l’on choisit pour définir l’événement, l’acception 1 du Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française :<br />

« Fait auquel vient aboutir une situation », on dira ici que <strong>le</strong> fait - <strong>la</strong> venue au mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

quintuplés <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Fisher - est complètement négligé, gommé pour ainsi dire par<br />

l’importance que revêt <strong>la</strong> situation – l’expérience personnel<strong>le</strong> du tournage <strong>de</strong> Leacock lors <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

para<strong>de</strong>, et dont Pat Jaffe, <strong>la</strong> monteuse, nous dit que <strong>le</strong> temps du tournage est <strong>le</strong> temps <strong>de</strong><br />

l’écriture. Ce déca<strong>la</strong>ge, que l’anthropologue/philosophe Johannes Fabian 106 , dans son célèbre<br />

ouvrage Le temps et <strong>le</strong>s autres, définit comme « a disjunction between experience and science,<br />

research and writing », vient précisément <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche observationnel<strong>le</strong> adoptée par <strong>le</strong> cinéma<br />

direct, et <strong>de</strong> son refus d’entrer directement en contact avec l’objet du film ; par conséquent, ce<br />

<strong>de</strong>rnier ne peut en aucun cas accé<strong>de</strong>r au statut <strong>de</strong> sujet auquel il aurait pu prétendre, ne serait-ce<br />

qu’un moment dans <strong>le</strong> film 107 , et <strong>de</strong> fait, <strong>de</strong>meure dans l’altérité propre à l’objet d’observation<br />

anthropologique tel qu’il est critiqué par <strong>le</strong>s diverses critiques, post-structuraliste, féministe, et<br />

Peggy Phe<strong>la</strong>n en particulier (nous y reviendrons avec <strong>la</strong> présentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> problématique <strong>de</strong><br />

Trinh T. Minh-Ha) : « To acknow<strong>le</strong>dge the Other’s (always partial) presence, is to acknowldge<br />

one’s own (always partial) absence.» 108 C’est dans cette rencontre – confrontation ? – manquée,<br />

que <strong>le</strong> cinéma direct s’est consumé, du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s cinéastes-autographes (ce qui est<br />

éga<strong>le</strong>ment notre point <strong>de</strong> vue).<br />

Enfin, l’ironie, qui contamine <strong>la</strong> représentation (plus spécifiquement dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie)<br />

décourage l’éventuel<strong>le</strong> critique socia<strong>le</strong> que <strong>le</strong> strict travail documentaire aurait pu embrayer.<br />

Dans cette optique, <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> définition <strong>de</strong> l’événement (toujours par <strong>le</strong> Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue française) : 2/ « Tout ce qui est important pour l’homme », se lit comme tout ce qui est<br />

important pour <strong>le</strong> sujet, c’est-à-dire, pour <strong>le</strong> cinéaste.<br />

- Les choix esthéthiques : marques d’énonciation et figures discursives<br />

Pour en revenir à l’approche documentaire féministe, on remarque que se <strong>de</strong>ssinent <strong>de</strong>ux<br />

106<br />

Johannes Fabian, Time and the Other : How Anthropology Makes Its Object, New York : Columbia University<br />

Press, 1983,p.33.<br />

107<br />

Cette situation d’objectivation systématique nous renvoie au point <strong>de</strong> vue d’Émmanuel Lévinas dont l’éthique <strong>de</strong><br />

rencontre en face à face avec l’autre, constitue <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> toute sa philosophie. Emmanuel Lévinas, Outsi<strong>de</strong> the<br />

Subject, Stanford California : Stanford University Press, 1994, pp.2-4. Lévinas écrit (notre traduction <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is) :<br />

« Il est c<strong>la</strong>ir que l’être humain s’autorise à être traité comme un objet […]. Mais, s’il est uniquement traité comme<br />

un objet, alors, l’homme se retrouve maltraité et mal interprétré. Nous sommes humains avant d’être éduqués, et<br />

nous <strong>le</strong> <strong>de</strong>meurons après avoir tout oublié. » Opus cité, p.3.<br />

108<br />

Peggy Phe<strong>la</strong>n, « The Ontology of Performance : Representation Without Reproduction », in Unmarked : The<br />

Politics of Performance, London & New York : Editions Rout<strong>le</strong>dge, 1993, p.149.<br />

249


tendances assez nettes dans cette approche documentaire féministe : d’une part, un groupe <strong>de</strong><br />

cinéastes qui vont se concentrer sur <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> femmes, qu’el<strong>le</strong>s soient publiques ou<br />

anonymes, dont <strong>le</strong>s vies documentées sont censées représenter <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> modè<strong>le</strong>s positifs<br />

pour <strong>le</strong>s autres femmes et pour <strong>la</strong> société en général. Et d’autre part, un autre groupe <strong>de</strong> cinéastes<br />

engagées dans <strong>le</strong> traitement d’un sujet en particulier qui <strong>le</strong>s concerne directement, comme<br />

l’avortement, <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s naissances, <strong>le</strong> mariage, <strong>le</strong>s vio<strong>le</strong>nces conjuga<strong>le</strong>s ainsi que <strong>le</strong>s<br />

témoignages divers. Ces documentaires sont pour <strong>la</strong> plupart tournés avec <strong>de</strong>s équipes très<br />

majoritairement féminines, et dans certains cas, ces films sont produits par <strong>de</strong>s col<strong>le</strong>ctifs -<br />

l’abandon <strong>de</strong> <strong>la</strong> signature (nom) est un <strong>de</strong>s actes d’éc<strong>la</strong>t (non) <strong>de</strong> ce groupe (ex ?). Dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

démarches, <strong>le</strong>s documentaristes convergent vers une expression cinématographique comp<strong>le</strong>xe,<br />

associant diverses écritures (<strong>la</strong> biographie, l’autobiographie par narrateur interposé,<br />

l’autobiographie romancée, l’autobiographie à <strong>de</strong>ux voix, <strong>le</strong> journal recomposé, extrapolé, <strong>le</strong>s<br />

<strong>le</strong>ttres…) et diverses techniques filmiques, certaines héritées du direct cinema comme <strong>la</strong> caméra<br />

à l’épau<strong>le</strong> suivant <strong>le</strong> sujet en travelling subjectif, d’autres <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision comme <strong>le</strong>s « talking<br />

heads » (<strong>le</strong>s interviews en p<strong>la</strong>n américain ou rapproché typiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision), d’autres encore<br />

du cinéma expérimental, nous l’avons déjà suggéré, avec <strong>le</strong> travail effectué sur l’image (au<br />

tournage ou au montage) qui ne vend pas sa « peau » à l’organisation textuel<strong>le</strong> : ra<strong>le</strong>ntis et jump<br />

cuts 109 qui travail<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> continuité et <strong>de</strong> discontinuité, panoramiques avant/arrière<br />

(zooms) intempestifs, montage déstructuré et/ou répétitions <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns aléatoires (dynamiques ou<br />

en contrepoint) etc…<br />

Faire <strong>de</strong>s films avec un point <strong>de</strong> vue différent - un sujet féminin, un point <strong>de</strong> vue féminin -<br />

implique assurément un certain nombre <strong>de</strong> mutations nécessaires, ainsi qu’une cinéaste quelque<br />

peu démiurge (du grec « artisan ») - nous l’avons déjà suggéré dans notre bref exposé <strong>de</strong>s enjeux<br />

sémiotiques. Dernière figure à venir révolutionner <strong>le</strong> film, à refaire l’histoire du cinéma à el<strong>le</strong><br />

toute seu<strong>le</strong> : <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n.<br />

Le Gros p<strong>la</strong>n : fragmentation et dénaturalisation<br />

Le gros p<strong>la</strong>n est seul capab<strong>le</strong> d’éveil<strong>le</strong>r <strong>la</strong><br />

conscience du spectateur.<br />

S.M.Eisentein, La non-indifférente nature<br />

109 Le Jump Cut est un opération effectuée au montage, où l’on retire <strong>la</strong> partie centra<strong>le</strong> d’un segment <strong>de</strong> film, pour<br />

mettre en contigu <strong>de</strong>ux gestes distincts du début et <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin d’une séquence. Le Jump Cut est un procédé lié au<br />

cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité ; on donne souvent l’exemp<strong>le</strong> du montage d’À bout <strong>de</strong> souff<strong>le</strong> (ouvrages techniques,<br />

Internet) mais <strong>le</strong> cinéma américain d’avant-gar<strong>de</strong> utilise habituel<strong>le</strong>ment cette technique <strong>de</strong>puis Maya Deren et<br />

Norman McLaren, comme effet <strong>de</strong> discontinuité spatia<strong>le</strong> et temporel<strong>le</strong> pour l’une, effet comique et grotesque pour<br />

l’autre, ou encore effet <strong>de</strong> distanciation brechtienne pour signa<strong>le</strong>r <strong>le</strong> simu<strong>la</strong>cre <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation.<br />

250


Le gros p<strong>la</strong>n est une <strong>de</strong>s opérations signifiantes privilégiées <strong>de</strong>s femmes cinéastes. Marque<br />

d’énonciation du sujet, orientation du regard, ponctuation, représentation imaginaire… <strong>le</strong> gros<br />

p<strong>la</strong>n s’impose dans <strong>la</strong> grammaire filmique du film expérimental en particulier – Stan Brakhage<br />

en fait une consommation « gloutonne » (dans son long poème visuel Dog Star Man par<br />

exemp<strong>le</strong>) et dans <strong>le</strong> cinéma personnel, en particulier <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> – déjà Griffith <strong>le</strong><br />

systématise stylistiquement et idéologiquement dans son film Birth of a Nation, en cantonnant<br />

<strong>le</strong>s gros p<strong>la</strong>ns à <strong>la</strong> sphère privée, tandis que <strong>la</strong> « gran<strong>de</strong> histoire » est toujours filmée en p<strong>la</strong>n<br />

<strong>la</strong>rge. Et, à l’image socia<strong>le</strong> et/ou naturaliste <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme évoluant dans une nature codifiée (Les<br />

tab<strong>le</strong>aux <strong>de</strong> Gainsborough ou <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>la</strong>rges <strong>de</strong> Cukor par exemp<strong>le</strong>, inspirés du peintre, dans<br />

Camil<strong>le</strong> 110 ), répon<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns fragmentés <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong> femmes, d’enfants, décadrés,<br />

superposés, sous éc<strong>la</strong>irés <strong>de</strong>s films personnels féminins.<br />

Sans effectuer un travail historico-stylistique du gros p<strong>la</strong>n 111 qui naît quasiment avec <strong>le</strong> cinéma,<br />

ce qui excè<strong>de</strong>rait notre propos, il convient néanmoins, dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> notre problématique,<br />

d’associer étroitement <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n non seu<strong>le</strong>ment avec <strong>la</strong> démarche spécifique <strong>de</strong>s femmes-<br />

cinéastes, mais plus <strong>la</strong>rgement avec un cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité d’Eisenstein à Warhol en passant<br />

par tous <strong>le</strong>s cinéastes d’avant-gar<strong>de</strong>, expérimentaux puis féministes pour <strong>le</strong>squels il est <strong>le</strong><br />

symptôme d’une nouvel<strong>le</strong> vision du mon<strong>de</strong> frappée <strong>de</strong> subjectivité, se posant donc<br />

systématiquement en réaction contre <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s dominants, alors que <strong>le</strong>s pério<strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssiques ont<br />

eu tendance à <strong>le</strong> refou<strong>le</strong>r, <strong>le</strong> « ghettoiser », parce qu’il était perçu comme incontrô<strong>la</strong>b<strong>le</strong>. C’est ce<br />

que De<strong>le</strong>uze appel<strong>le</strong> «l’œil mo<strong>de</strong>rne» 112 dont <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux aspects principaux sont <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce faite au<br />

credo perspectiviste <strong>de</strong> l’invention du cinéma – l’ordre optique - l’homogénéité fantasmée <strong>de</strong>s<br />

corps, et à l’insubordination à <strong>la</strong> réalité. Le nouvel ordre « haptique » <strong>de</strong> De<strong>le</strong>uze suppose que<br />

l’écran <strong>de</strong>vienne un lieu <strong>de</strong> rencontres, <strong>de</strong> contacts, générateur <strong>de</strong> sensations, où <strong>le</strong> sens du<br />

toucher rejoint sur celui du voir, car l’agrandissement du détail et <strong>la</strong> réduction du champ<br />

qu’opère ce type <strong>de</strong> cadrage, apportent une proximité qui peut être ou bienvenue, ou angoissante.<br />

C’est précisément dans cette optique <strong>de</strong><strong>le</strong>uzienne que <strong>le</strong>s femmes cinéastes envisagent <strong>le</strong> gros<br />

p<strong>la</strong>n, en grossissant un détail, un geste qui serait passé inaperçu dans un autre registre <strong>de</strong> p<strong>la</strong>n.<br />

Techniquement, <strong>le</strong> 16 mm, format privilégie <strong>de</strong>s femmes cinéastes, permet <strong>de</strong> magnifier ces<br />

images si marquées par <strong>la</strong> proximité, <strong>de</strong> s’avancer jusqu’au point-limite <strong>de</strong> <strong>la</strong> netteté et <strong>de</strong><br />

l’anamorphose, parfois <strong>de</strong> l’abstraction – on peut se reporter aux images <strong>de</strong> Daughter Rite. Les<br />

corps sont montrés, exibés en proies consentantes à tout ce qui <strong>le</strong>s traverse, à tout ce qui cou<strong>le</strong>,<br />

110 Ce film <strong>de</strong> George Cukor, 1936, est une adaptation libre <strong>de</strong> La Dame aux camélias d’A<strong>le</strong>xandre Dumas fils.<br />

111 Nous nous référons ici à un <strong>de</strong> nos travaux antérieurs sur <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n : ‘Le gros p<strong>la</strong>n cinéma : une surface<br />

haptique’, in La Surface : Écriture et représentation, sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> Mathil<strong>de</strong> La Cassagnère et Marie-Odi<strong>le</strong><br />

Sa<strong>la</strong>ti, Éditions <strong>de</strong> l’<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Savoie, Chambéry, 2005, pp.73-95.<br />

112 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, l’Image Mouvement, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1983, p.23.<br />

251


paro<strong>le</strong>, émotions, <strong>la</strong>rmes, rires – visages, corps menacés par <strong>la</strong> perte <strong>de</strong> soi (Delirium),<br />

l’auto<strong>de</strong>struction (Tarnation) ; et l’instant d’après, avec une soudaine mise au point ou un<br />

é<strong>la</strong>rgissement du cadre, <strong>le</strong> corps se reconquiert. Le spectateur est invité à rebondir sur <strong>la</strong> surface<br />

<strong>de</strong> l’écran, invité à une cérémonie étrange grâce à <strong>la</strong> tota<strong>le</strong> adéquation entre spectateur et actant,<br />

menacé par <strong>le</strong> chaos ambiant, jamais sûr <strong>de</strong> retrouver <strong>la</strong> bonne distance, <strong>la</strong> bonne<br />

accommodation du regard. C’est aussi dans cet emploi du gros p<strong>la</strong>n que <strong>le</strong> sujet risque tout ce<br />

qu’il est. Nous <strong>le</strong> verrons notamment avec l’imagerie <strong>de</strong> Su Friedrich.<br />

Ce qui fascine dans <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n, c’est qu’en nous p<strong>la</strong>çant dans une espace non-référentiel, il<br />

nous enlève <strong>de</strong> fait, notre pouvoir <strong>de</strong> donner du sens : <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n subit une métamorphose,<br />

c’est-à-dire un changement d’échel<strong>le</strong>, un recentrage sur <strong>le</strong> corps – ce qui habituel<strong>le</strong>ment<br />

provoque un changement ou un glissement <strong>de</strong> sens – l’obtusité <strong>de</strong> certaines images <strong>de</strong> films <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> participent <strong>de</strong> ce changement <strong>de</strong> régime <strong>de</strong>s images. L’image en gros p<strong>la</strong>n ou très gros<br />

p<strong>la</strong>n tend à <strong>de</strong>venir un signe pur, sans profon<strong>de</strong>ur, sans arrière-mon<strong>de</strong>, ne va<strong>la</strong>nt pas pour lui-<br />

même, mais par sa combinaison avec d’autres images. Ce n’est qu’au montage qu’il prend –<br />

éventuel<strong>le</strong>ment – du sens.<br />

Malgré <strong>le</strong>s changements inévitab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s modalités techniques ou esthétiques au fil <strong>de</strong>s<br />

vagues <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnité, on ne peut qu’être interpellé par <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Jean Epstein <strong>la</strong>ncée en<br />

1920 113 :<br />

Mais il faut introduire <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n, ou sinon, c’est volontairement handicaper <strong>le</strong> cinéma.<br />

Le gros p<strong>la</strong>n modifie <strong>le</strong> drame par l’impression <strong>de</strong> proximité. La dou<strong>le</strong>ur est à portée <strong>de</strong><br />

main. Si je tends <strong>le</strong> bras, je te touche, intimité. Je compte <strong>le</strong>s cils <strong>de</strong> cette souffrance. Je<br />

pourrais avoir <strong>le</strong> goût <strong>de</strong>s <strong>la</strong>rmes. Jamais un visage ne s’est ainsi penché sur moi. Au plus<br />

près il me talonne, et c’est moi qui <strong>le</strong> poursuis front contre front. Ce n’est pas vrai qu’il y<br />

ait <strong>de</strong> l’air entre nous ; je <strong>le</strong> mange. Il est en moi comme un sacrement 114 .<br />

Cette remarque introduit bien ce qui est en jeu avec <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n : entre présence/absence,<br />

fascination et horreur, proximité et distance, projection et introjection 115 . Et <strong>le</strong>s objets, <strong>le</strong>s<br />

visages <strong>le</strong>s plus familiers <strong>de</strong>viennent unheimlich au cinéma, surtout lorsque <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n apparaît,<br />

car il a tendance à amplifier tous <strong>le</strong>s effets du dispositif, aussi bien visuel, projectif que<br />

spectatoriel. Tout ceci est encore plus vrai dans <strong>le</strong> cadre du film documentaire personnel, et<br />

encore plus pour <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> qui, comme nous <strong>le</strong> verrons, n’aura <strong>de</strong> cesse que <strong>de</strong> traquer,<br />

au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> surface, une vérité plus profon<strong>de</strong> chez l’Autre familial. Et si, historiquement,<br />

113 Théoricien du cinéma avant même d’être cinéaste, spécialiste du muet, dont La Chute <strong>de</strong> <strong>la</strong> Maison Usher est<br />

une <strong>de</strong> ses œuvres principa<strong>le</strong>s, France, 1928.<br />

114 Cette citation est tirée <strong>de</strong> son ouvrage <strong>de</strong> 1921, Bonjour Cinéma, et reprise dans par Pascal Bonitzer in, « Le Gros<br />

orteil » (d’après Georges Batail<strong>le</strong>), Cahiers du Cinéma n°232, octobre 1971, pp.14-23.<br />

115 Cette distinction projection/introjection est définie par Christian Metz dans Essai sur <strong>la</strong> signification au cinéma,<br />

vol.1, « L’impression <strong>de</strong> réalité », Éditions Klincksieck, 1968, pp.14-15.<br />

252


l’invention du gros p<strong>la</strong>n est liée à l’apparition <strong>de</strong> <strong>la</strong> star - « Le public voudra nommer ce visage<br />

qu’il verra si souvent respirer contre <strong>le</strong> sien » 116 écrit George Sadoul, et c’est à el<strong>le</strong> que pense<br />

Epstein en premier lieu - <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n est plus généra<strong>le</strong>ment lié au mystère féminin 117 , liant <strong>le</strong>s<br />

protagonistes (sujet-cinéaste/spectateur) par un secret en partage. Aussi, contre toute attente, <strong>la</strong><br />

cinéaste féministe ne proscrit pas <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n, qu’el<strong>le</strong> exploite comme un effet <strong>de</strong><br />

dénaturalisation, dont <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> visages <strong>de</strong> femmes ravagées, <strong>de</strong> parties <strong>de</strong> corps d’enfants,<br />

<strong>de</strong> pieds, <strong>de</strong> mains ou même inserts <strong>de</strong> <strong>texte</strong>s, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttres …. font écho dans <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fragmentation aux images « débitées » du cinéaste soviétique Eisentstein (dans La Ligne<br />

généra<strong>le</strong> en particulier). Ce <strong>de</strong>rnier avait coutume <strong>de</strong> dire : « La vision en p<strong>la</strong>n moyen<br />

correspond à <strong>la</strong> loi. Par contre, <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n a un effet subversif qu’il nous faut engager dans<br />

notre combat » 118 . La fragmentation est pour ces cinéastes démiurges, soulignée en tant que<br />

production <strong>de</strong> sens, et <strong>le</strong> montage détermine un développement à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong>scriptif et discursif, ce<br />

qui mène parfois jusqu’à l’abstraction pure et simp<strong>le</strong>. Comme Eisenstein, <strong>le</strong>s cinéastes femmes<br />

sortent <strong>de</strong> <strong>la</strong> ligne représentative, et font fonctionner <strong>le</strong>s visages et <strong>le</strong>s objets comme <strong>le</strong>s éléments<br />

d’une <strong>la</strong>ngue propre ; on donnera l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s visages <strong>de</strong> femmes<br />

vietnamiennes, dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Trinh-T Minh-Ha, Surname Viet Given Name Nam, visages cadrés<br />

très serrés montés sans raccord dans l’axe ni intention syntagmatique apparente, qui refusent <strong>la</strong><br />

dictature du sens, et travail<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> signifiant, dans une quête du mouvement pur, vital, <strong>la</strong> tragédie<br />

<strong>de</strong>venant « anatomique » pour reprendre l’expression <strong>de</strong> Jean Epstein, ce qui veut dire que <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> se resserre sur <strong>le</strong> corps, sur <strong>de</strong>s mouvements ou <strong>de</strong>s gestes infimes qui <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s<br />

événements absolus. P<strong>la</strong>ns limites, où l’opposition sujet/objet, <strong>de</strong>dans/<strong>de</strong>hors, soi/l’autre, cesse<br />

d’être pertinente ; dans une série intensive <strong>de</strong> cette envergure, <strong>le</strong> regard se fait rapi<strong>de</strong>ment<br />

totalitaire, <strong>le</strong> spectateur subit <strong>le</strong>s gros p<strong>la</strong>ns, <strong>le</strong>ur orientation, <strong>le</strong>ur fréquence et <strong>le</strong>ur retour. Le<br />

célèbre énoncé <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes décrivant <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce du geste d’Eisenstein : «Il tend lui-même<br />

au fétichiste, c’est-à-dire à nous, <strong>le</strong> morceau que celui-ci doit découper et emporter pour<br />

jouir» 119 , trouve d’étranges résonances dans <strong>le</strong>s films que nous allons analyser – <strong>le</strong> premier<br />

fétichiste n’étant pas, dans <strong>le</strong> film personnel, film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>le</strong> spectateur mais l’autre <strong>de</strong> l’autre,<br />

à savoir <strong>la</strong> cinéaste même.<br />

Dans ce dispositif, <strong>le</strong> spectateur est invité à <strong>de</strong>venir <strong>le</strong> partenaire du metteur en scène qui a su <strong>le</strong><br />

mettre en a<strong>le</strong>rte, et à créer du sens pour son propre compte - on peut rappe<strong>le</strong>r à l’instar <strong>de</strong> Metz<br />

116 G. Sadoul, Histoire généra<strong>le</strong> du cinéma , tome 2, Éditions Denoël, Paris, 1973, p.132.<br />

117 On pense à <strong>la</strong> caméra inquisitrice <strong>de</strong> Bergman par exemp<strong>le</strong>, où il traque <strong>le</strong>s visages <strong>de</strong> ses actrices fétiches, <strong>le</strong>s<br />

pores di<strong>la</strong>tés par <strong>la</strong> curiosité <strong>de</strong> l’objectif, <strong>la</strong> sinuosité <strong>de</strong>s ridu<strong>le</strong>s, cherchant à débusquer, par l’épure visuel<strong>le</strong>, <strong>le</strong><br />

moindre signe d’hystérie, <strong>la</strong> névrose.<br />

118 S. Eisenstein, La Non-Indifférente Nature, vol 1, coll. « 10/18 », UGE, Paris, 1978, p. 340.<br />

119 R. Barthes, l’Obvie et l’obtus, Les Éditions du Seuil, Paris, 1982, p.88.<br />

253


que ce n’est pas l’image qui est polysémique, mais <strong>le</strong> spectateur 120 . Apparemment donc, <strong>le</strong> gros<br />

p<strong>la</strong>n met à jour <strong>le</strong>s paradoxes fondamentaux du dispositif cinématographique: <strong>la</strong> cinéaste joue <strong>de</strong><br />

cette « pulsion invocante » (Freud), pour rééduquer <strong>le</strong> spectateur (Yvonne Rainer, Laura Mulvey,<br />

Peter Wol<strong>le</strong>n par exemp<strong>le</strong>), et pour esquisser une i<strong>de</strong>ntification du sujet par petites touches<br />

impressionnistes. L’œil occupe en effet un rang é<strong>le</strong>vé dans <strong>la</strong> hiérarchie <strong>de</strong>s gros p<strong>la</strong>ns, en<br />

particulier dans <strong>la</strong> peur qui lui est rattachée : <strong>la</strong> peur <strong>de</strong> <strong>la</strong> castration équivaut à <strong>la</strong> peur <strong>de</strong> ne plus<br />

voir. Le gros p<strong>la</strong>n peut se <strong>la</strong>isser regar<strong>de</strong>r car <strong>le</strong> regard « cloue l’objet à distance », car si <strong>le</strong><br />

sujet perçoit l’objet comme trop proche, alors il ne <strong>le</strong> voit plus ou ne <strong>le</strong> reconnaît pas comme tel.<br />

Avec <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n, voir n’est plus <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> voir, mais l’impossibilité <strong>de</strong> ne pas voir – ce<br />

qui nous ramène à <strong>la</strong> caméra subjective, et à l’expérience douloureuse qui lui est souvent<br />

associée.<br />

Le gros p<strong>la</strong>n est un procédé énonciatif d’autant plus efficace dans <strong>le</strong> cinéma féministe, qu’il<br />

s’accompagne d’une stratégie du si<strong>le</strong>nce (nous y revenons éga<strong>le</strong>ment) qui ne vient pas <strong>le</strong><br />

parasiter par un discours – discours qui dominerait <strong>le</strong> segment, et permettrait <strong>de</strong> détourner <strong>le</strong><br />

regard. Prenons l’exemp<strong>le</strong> significatif du film réalisé par un col<strong>le</strong>ctif <strong>de</strong> femmes (Tyndall,<br />

McCall, Pajaczkowska et Weinstock) : Sigmund Freud’s Dora, 1979, où l’image est<br />

principa<strong>le</strong>ment constituée d’une bouche (voir photo en début <strong>de</strong> chapitre) en gros p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> profil –<br />

pour désamorcer l’érotisation d’un p<strong>la</strong>n frontal, qui re-présente <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> féminine, tandis que<br />

dans <strong>le</strong> coin du p<strong>la</strong>n, défi<strong>le</strong> un <strong>texte</strong> documenté re<strong>la</strong>tant <strong>le</strong>s faits chronologiques d’un cas célèbre<br />

<strong>de</strong> Freud, sans doute <strong>de</strong> n’avoir pas été résolu 121 .<br />

C’est sur cette question <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature même du gros p<strong>la</strong>n, <strong>de</strong> son unité et <strong>de</strong> son sens, que se sont<br />

divisés <strong>le</strong>s théoriciens. La col<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> <strong>la</strong> psychanalyse et du cinéma se concentre sur <strong>la</strong><br />

notion <strong>de</strong> « voir plus loin » . . Très tôt, Freud avance qu’il existe un rapport substitutif entre <strong>le</strong>s<br />

yeux et <strong>le</strong> membre viril 122 , et confère au gros p<strong>la</strong>n un caractère fétichisab<strong>le</strong> - puis Mé<strong>la</strong>nie K<strong>le</strong>in<br />

développera cette notion d’objets partiels, <strong>de</strong> même que l’importance du sta<strong>de</strong> oral, <strong>le</strong>s fantasmes<br />

persécuteurs <strong>de</strong> morcel<strong>le</strong>ment, l’angoisse <strong>de</strong> <strong>la</strong> perte – ce que <strong>le</strong>s femmes cinéastes cherchent<br />

précisément à exprimer, en revenant compulsivement sur <strong>le</strong>s images d’enfance, <strong>de</strong> bonheur<br />

familial, d’avant <strong>le</strong>s traumatismes.<br />

Les linguistes et <strong>le</strong>s sémiologues (Bergson, Mougin) y voient quant à eux <strong>la</strong> plus petite unité<br />

120 Christian Metz, Essais sur <strong>la</strong> signification au cinéma , vol.2, Éditions Klincksieck, 1986, pp.156-157.<br />

121 Dora, jeune fil<strong>le</strong> viennoise, refusa <strong>le</strong> diagnostic freudien <strong>de</strong> l’hystérie, et semb<strong>le</strong>-t-il, <strong>le</strong>s tacites invitations à<br />

explorer avec lui sa féminité, et mit fin à l’analyse. Ce cas non élucidé fut une déchirure pour Freud<br />

122 Freud, l’Inquiétante étrangeté, in Essais <strong>de</strong> psychanalyse appliquée, coll. « Idées », Éditions Gallimard, Paris,<br />

1978, p.181.<br />

254


signifiante dans l’optique d’une correspondance entre cinéma et <strong>la</strong>ngue, c’est-à-dire dans<br />

l’optique où un mot équivaudrait à une image (<strong>le</strong>s mots/maux <strong>de</strong> Dora), alors il faudrait<br />

nécessairement que cette image soit un gros p<strong>la</strong>n afin d’exclure d’autres possibilités <strong>de</strong><br />

signifiants et <strong>de</strong> signifiés (soit une image resserrée sur son seul objet, mais cependant<br />

i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong>) mais aussi parce que <strong>le</strong> temps pour appréhen<strong>de</strong>r un gros p<strong>la</strong>n est plus court que celui<br />

requis pour embrasser une scène en p<strong>la</strong>n moyen ou <strong>la</strong>rge. Mais si l’on peut nommer ce que l’on<br />

reconnaît, un arbre, une <strong>le</strong>ttre, un pied, une f<strong>le</strong>ur, il peut y avoir hésitation quant à l’interprétation<br />

<strong>de</strong> l’image : cherche-t-el<strong>le</strong> à produire un concept, dois-je construire un univers imaginaire<br />

comme m’y invite <strong>le</strong> film <strong>de</strong> fiction, ou dois-je simp<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> prendre pour une réserve <strong>de</strong><br />

renseignements visuels sur un événement quelconque – c’est à dire pour ce qu’el<strong>le</strong> est , ou pour<br />

ce qu’on veut qu’el<strong>le</strong> soit ? Nous reviendrons sur cette question crucia<strong>le</strong>, en répertoriant <strong>le</strong>s<br />

mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée <strong>de</strong> <strong>la</strong>/du cinéaste.<br />

Les théoriciens du cinéma vont d’abord s’insurger contre ce désir <strong>de</strong> circonscrire <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n à<br />

un signe ou une chose : « Un p<strong>la</strong>n n’est l’équiva<strong>le</strong>nt ni d’un mot ni d’une phrase, mais <strong>de</strong> tout un<br />

ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> phrases, il en faut plusieurs pour décrire <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n <strong>le</strong> plus simp<strong>le</strong>… » discute<br />

Mitry 123 puis <strong>le</strong> critique marxiste Be<strong>la</strong> Ba<strong>la</strong>zs 124 remet lui en question l’idée <strong>de</strong> l’objet partiel :<br />

« Le gros p<strong>la</strong>n n’arrache nul<strong>le</strong>ment son objet à un ensemb<strong>le</strong> dont il ferait partie, l’expression<br />

d’un visage isolé est un tout intelligib<strong>le</strong> par lui-même ; nous n‘avons rien à y ajouter par <strong>la</strong><br />

pensée , ni l’espace ni <strong>le</strong> temps, c’est comme si nous étions soudain face à lui » - ce que Metz<br />

reprendra 125 : « Même l’objet <strong>le</strong> plus partiel, <strong>le</strong> plus fragmentaire, présente encore un morceau<br />

comp<strong>le</strong>t <strong>de</strong> réalité » - pour nous ici, <strong>la</strong> réalité du sujet-cinéaste, tout au moins, sa pensée, sa<br />

mémoire, à un moment donné <strong>de</strong> son flux – rappelons que <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n peut être aussi textuel,<br />

sonore ou musical, comme il fut d’abord littéraire.<br />

Grâce à <strong>la</strong> syn<strong>thèse</strong> <strong>de</strong>s divers apports théoriques, en particulier <strong>de</strong> Lacan, <strong>le</strong>s théoriciens du<br />

cinéma ont ensuite envisagé cet objet inc<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong> du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception du spectateur –<br />

ce qui fait dire ensuite à Christian Metz « Le film est comme un miroir (…) <strong>le</strong> spectateur en<br />

somme s’i<strong>de</strong>ntifie à lui-même, à lui-même comme pur acte <strong>de</strong> perception (comme éveil, comme<br />

a<strong>le</strong>rte), comme condition <strong>de</strong> possibilité du perçu, et donc comme une sorte <strong>de</strong> sujet<br />

transcendantal, antérieur à tout il y a » 126 . Ceci sera en jeu dans l’ethnographie domestique que<br />

123 J. Mitry, La Sémiologie en question, coll. « 7 e Art », Les Éditions du Cerf, Paris, 1987, p.125<br />

124 Notre traduction (Be<strong>la</strong> Ba<strong>la</strong>zs, « The Close Up », in Theory of the Film, Oxford University Press, 1952, pp.304-<br />

305 : « Not even the greatest writer, the most consummate artist of the pen, could tell in words what Asta Nielsen<br />

tells with her face in close-up as she sits down to her mirror and tries to make up for the <strong>la</strong>st time her aged,<br />

wrink<strong>le</strong>d face, ridd<strong>le</strong>d with poverty, misery, disease and prostitution, when she is expecting her lover. »<br />

125 Christian Metz, Essai sur <strong>la</strong> signification au cinéma Éditions Klincksieck, Paris, 2003, p.153.<br />

126 Christian Metz, Le Signifiant Imaginaire, Union Généra<strong>le</strong> d’Éditions, Paris, 1977, pp.65-69.<br />

255


nous abor<strong>de</strong>rons en secon<strong>de</strong> partie. En effet, <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n réactive tous ces processus<br />

d’i<strong>de</strong>ntification, et en ce<strong>la</strong>, il relève d’un processus cognitif, que d’aucuns persistent à lui refuser,<br />

et bien qu’il soit parfois accusé d’être superficiel, faux, totalitaire, perverti, il est indéniab<strong>le</strong>ment<br />

une voie d’accès vers une surface plus profon<strong>de</strong>, qui est <strong>la</strong> vérité du sujet – vérité d’un sujet<br />

féminin privilégiant <strong>le</strong> fragment, nous l’avons vu.<br />

Concluons provisoirement sur ces questions techniques <strong>de</strong> représentations spécifiques<br />

féminines : Qu’il soit <strong>le</strong> fragment visuel extrait d’un p<strong>la</strong>n, ou mieux encore, un insert , <strong>le</strong> gros<br />

p<strong>la</strong>n est toujours perçu comme transgressif, supprimant <strong>la</strong> référence, arbitrairement iso<strong>la</strong>nt ou<br />

réunissant <strong>de</strong>s figures par <strong>le</strong> montage, introduisant à <strong>la</strong> fois une rupture narrative (en rompant <strong>le</strong>s<br />

enchaînements du récit) ; énonciative (en insistant et en limitant <strong>le</strong> regard du spectateur, et<br />

donc sa connaissance) ; temporel<strong>le</strong> (en agissant comme un arrêt sur image, une di<strong>la</strong>tation, voire<br />

une histoire parallè<strong>le</strong> <strong>de</strong> signifiants qui travail<strong>le</strong>nt pour <strong>le</strong>ur propre compte), et surtout une<br />

rupture spatia<strong>le</strong> (en détachant <strong>le</strong> détail <strong>de</strong> son support, l’objet <strong>de</strong> son environnement, en<br />

dénaturalisant), ce qui confère au gros p<strong>la</strong>n une autonomie spécifique et par là même<br />

potentiel<strong>le</strong>ment monstrueuse – Daughter Rite va nous fournir <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s particulièrement<br />

significatifs. En s’affichant comme fragment, <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n se p<strong>la</strong>ce moins du côté du flux audio-<br />

visuel dont il se sent irrémédiab<strong>le</strong>ment exclu (on l’en a arraché, « abstrait »), que du côté <strong>de</strong><br />

l’écriture, par l’histoire <strong>de</strong> substitution sans fin qu’il véhicu<strong>le</strong> (dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> l’insert d’objet par<br />

exemp<strong>le</strong>), et par <strong>la</strong> soudaine impression <strong>de</strong> proximité, d’interlocution, qu’il offre avec <strong>le</strong> sujet<br />

(dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> gros p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> visages 127 ).<br />

De même, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre <strong>le</strong>s images et <strong>le</strong>s mots est censée rendre visib<strong>le</strong>s et audib<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s<br />

fissures dont nous avons déjà parlées, alors qu’habituel<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> travail du cinéma consiste<br />

justement à recol<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s choses selon <strong>le</strong> principe dominant du réalisme cinématographique, qui<br />

n’est autre que <strong>le</strong> principe dominant du cinéma américain, soutenant une idéologie qui gar<strong>de</strong> <strong>le</strong><br />

fonctionnement <strong>de</strong> son propre <strong>la</strong>ngage aussi invisib<strong>le</strong> que possib<strong>le</strong> pour que rien ne vienne gêner<br />

<strong>le</strong> dispositif <strong>de</strong> projection – ce qui aboutit à une sorte <strong>de</strong> mystification du processus <strong>de</strong> création<br />

cinématographique, et surtout à étouffer <strong>la</strong> fonction critique que peut, et que doit avoir <strong>le</strong> cinéma,<br />

a fortiori documentaire. Nous l’avons compris : un <strong>de</strong>s combats du cinéma féministe, que<br />

théorise C<strong>la</strong>ire Johnston :<br />

Any revolutionary strategy, must chal<strong>le</strong>nge the <strong>de</strong>piction of reality ; it is not enough to<br />

discuss the oppression of women within the text of the film ; the <strong>la</strong>nguage of the<br />

cinema/the <strong>de</strong>piction of reality must also be interrogated, so that a break between<br />

127 Nous nous référons ici à un <strong>de</strong>s travaux antérieurs sur <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n : « Le gros p<strong>la</strong>n cinéma : une surface<br />

haptique », in La Surface : Écriture et représentation, sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> Mathil<strong>de</strong> La Cassagnère et Marie-Odi<strong>le</strong><br />

Sa<strong>la</strong>ti, Éditions <strong>de</strong> l’<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Savoie, Chambéry, 2005, pp.73-95.<br />

256


i<strong>de</strong>ology and text is effected. 128<br />

Avant d’explorer plus avant ce qui se passe au sein <strong>de</strong>s films que nous avons choisis comme<br />

terrains d’exploration privilégiés <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine, nous achèverons cet état <strong>de</strong>s lieux<br />

en mettant en relief <strong>de</strong>ux manifestations <strong>de</strong> cette différence – différance ? 129 - <strong>le</strong>s voix et <strong>le</strong>s<br />

si<strong>le</strong>nces.<br />

Les voix et <strong>le</strong>s si<strong>le</strong>nces<br />

Le positionnement <strong>de</strong>s voix dans <strong>le</strong> film a subi un bou<strong>le</strong>versement significatif : <strong>le</strong> spectateur d’un<br />

film <strong>de</strong> non fiction a généra<strong>le</strong>ment l’habitu<strong>de</strong> d’entendre une voice over, que l’on va qualifier<br />

d’unifiée (<strong>la</strong> métho<strong>de</strong> subjective), ou alors une kyriel<strong>le</strong> <strong>de</strong> vues opposées et contradictoires <strong>de</strong><br />

différents témoins, organisée pour nous donner une vision prétendument objective <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité<br />

(<strong>la</strong> métho<strong>de</strong> journalistique). En d’autres termes, ou il doit faire face à <strong>de</strong>s voix à l’unisson, ou<br />

bien à <strong>de</strong>s voix en opposition. C’est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong>, nous allons <strong>le</strong> voir, Michel<strong>le</strong> Citron,<br />

Mindy Faber et Su Friedrich font <strong>le</strong> choix <strong>de</strong>s pistes qui s’entremê<strong>le</strong>nt, <strong>de</strong>s voix et/ou voies,<br />

distinctes mais non contradictoires, qui donnent simp<strong>le</strong>ment un ton différent, mitigé, en bref, à<br />

première écoute, <strong>de</strong> subti<strong>le</strong>s impressions, à l’image d’une polyphonie. On retrouve une stratégie<br />

semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> dans un <strong>de</strong>s premiers films-essais <strong>de</strong> Trinh.T.Minh-Ha, Naked Spaces-Living Is<br />

Round, 1985, où <strong>la</strong> cinéaste fait appel à trois voix différentes pour mettre en évi<strong>de</strong>nce trois<br />

différents mo<strong>de</strong>s d’information. Les voix sont donc différentes, mais el<strong>le</strong>s ne s’opposent pas <strong>le</strong>s<br />

unes aux autres, et c’est précisément là où <strong>le</strong> spectateur rencontre quelques problèmes <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture,<br />

se sentant tout simp<strong>le</strong>ment déstabilisé par cette incertitu<strong>de</strong> visée - car nous sommes, nous<br />

spectateurs <strong>la</strong>mbda occi<strong>de</strong>ntaux, habitués à percevoir <strong>la</strong> différence nécessairement comme une<br />

opposition – <strong>le</strong> traditionnel système binaire, hérité d’une culture judéo-chrétienne, que Trinh-T.<br />

Minh-Ha appel<strong>le</strong> l’ « onto-théology ».<br />

De même, ces voix <strong>de</strong>s témoins sont, non seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s voix <strong>de</strong> femmes 130 – el<strong>le</strong>s, nous <strong>le</strong><br />

128<br />

C<strong>la</strong>ire Johnston, « Women’s Cinema as Counter Cinema », in Notes on Women’s Cinema, London : Society for<br />

Education in Film and Te<strong>le</strong>vision, 1973, p.121.<br />

129<br />

L’espace conféré à chaque thématique <strong>de</strong> notre travail, nous empêche d’explorer <strong>le</strong>s innombrab<strong>le</strong>s pistes partant<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine, mais il semb<strong>le</strong> très probab<strong>le</strong> que <strong>la</strong> « différance » <strong>de</strong>rridienne vient se superposer à <strong>la</strong><br />

différence stylistique que nous mettons ici en évi<strong>de</strong>nce, autour <strong>de</strong>s questions signifiantes pour notre démonstration :<br />

absence/présence, soi/l’autre, voix/corps…et vérités/mensonges. Cette différance est d’autant plus pertinente dans <strong>le</strong><br />

cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine, qu’il n’y a pas <strong>de</strong> véritab<strong>le</strong> référent à ce qu’est une femme, <strong>la</strong> féminité ; d’autre<br />

part, comme nous l’avons déjà suggéré, <strong>le</strong> cinéma féministe met un point d’honneur à bouscu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s systèmes<br />

filmiques, ajourne <strong>le</strong> sens grâce à <strong>de</strong>s artifices techniques, créent <strong>de</strong>s déca<strong>la</strong>ges entre <strong>le</strong>s corps et <strong>le</strong>s voix, <strong>le</strong>s noms<br />

et <strong>le</strong>s personnes, supprimant toute logique préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, toute coïnci<strong>de</strong>nce, à soi (sujet) comme au <strong>texte</strong>.<br />

130<br />

Nous donnerons ici un autre exemp<strong>le</strong> significatif et original <strong>de</strong> travail sur <strong>la</strong> voix féminine : Dans son film<br />

intitulé Thril<strong>le</strong>r, 1980, <strong>la</strong> cinéaste Sally Potter, relit l’opéra <strong>de</strong> Puccini, La Bohème, s’interrogeant sur <strong>le</strong>s voix<br />

féminines <strong>de</strong> cette œuvre musica<strong>le</strong> (tant <strong>la</strong> tessiture que l’équilibre <strong>de</strong>s voix sur <strong>le</strong> livret), ainsi que sur <strong>le</strong> sacrifice<br />

final <strong>de</strong> l’héroïne, Mimi, pour <strong>le</strong>s besoins <strong>de</strong> <strong>la</strong> domination patriarcha<strong>le</strong> visée par <strong>la</strong> clôture, tandis que <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

« mauvaise vie », Musetta, n’est pas inquiétée.<br />

257


épétons, qui ont rarement eu « droit au chapitre » - mais aussi <strong>de</strong>s voix d’enfants, <strong>de</strong> petites<br />

fil<strong>le</strong>s : voix survivantes ou voix <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement qui prennent en charge <strong>le</strong> moi antérieur, ou <strong>le</strong><br />

moi régressif <strong>de</strong>s femmes-cinéastes. Ces voix ne sont pas fiab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> sens traditionnel du film<br />

documentaire où <strong>la</strong> voix faisait figure d’autorité, ce que rappel<strong>le</strong> David MacDougall :<br />

The age of the speaker is an important in<strong>de</strong>x of authority : the increasing reverence with<br />

which historical events are viewed as they rece<strong>de</strong> into the past is tranferred to those who<br />

remember them. 131<br />

En fait, ces voix ne sont pas choisies pour êtres fiab<strong>le</strong>s, pour se souvenir <strong>de</strong> tout, mais pour être<br />

fidè<strong>le</strong>s à <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité d’une subjectivité conflictuel<strong>le</strong> et en p<strong>le</strong>ine reconstruction/refonte par <strong>le</strong><br />

travail du film. Et comme nous <strong>le</strong> verrons avec <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Su Friedrich, Michel<strong>le</strong> Citron ou<br />

encore Mindy Faber, ces voix subjectives, <strong>la</strong>cunaires, oublieuses parfois, bouscu<strong>le</strong>nt <strong>la</strong><br />

chronologie <strong>de</strong>s événements et l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s faits, <strong>de</strong>s dates ou <strong>de</strong>s lieux ; ou au contraire,<br />

el<strong>le</strong>s cumu<strong>le</strong>nt, entremê<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s expériences, <strong>le</strong>s moments, <strong>le</strong>s sensations éc<strong>la</strong>tées, et pour ce<br />

faire, el<strong>le</strong>s mé<strong>la</strong>ngent <strong>le</strong>s postures énonciatives, alternant <strong>le</strong>s personnes grammatica<strong>le</strong>s, jouant du<br />

« She » comme <strong>de</strong> l’autre soi, du « I » comme <strong>le</strong> moi recomposé et composite <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste (<strong>le</strong><br />

I/Eye qui prési<strong>de</strong> à l’unité du film), ou encore du « We » comme reconnaissance d’une<br />

expérience à <strong>la</strong> fois singulière et commune aux femmes – ce que Susan Sontag, gran<strong>de</strong> figure<br />

féministe, écrit à sa manière :<br />

I don’t consi<strong>de</strong>r myself working in a specific genre […] I want to en<strong>la</strong>rge my resources as<br />

a writer […] My novels are written in a combination of first and third person narrations,<br />

and with a commingling of voices […] I’m not trying to fulfill a program, I’m trying to<br />

stretch myself. 132<br />

Il en va <strong>de</strong> même avec <strong>le</strong>s si<strong>le</strong>nces 133 qui semb<strong>le</strong>nt, <strong>de</strong> l’extérieur, re<strong>le</strong>ver d’une posture<br />

paradoxa<strong>le</strong>. Un si<strong>le</strong>nce col<strong>le</strong>ctif, car c’est par ce si<strong>le</strong>nce qu’une nouvel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> subjectivité<br />

pouvait naître. Pour <strong>le</strong> membre d’une minorité 134 (aux Etats-Unis, <strong>le</strong>s femmes étaient considérées<br />

comme une minorité jusque dans <strong>le</strong>s années soixante) qui a tant cherché à conquérir une espace<br />

d’expression on her own, rester si<strong>le</strong>ncieuse - c’est-à-dire, ou bien ne pas fournir <strong>de</strong> voice over<br />

qui, comme son nom l’indique, vient par-<strong>de</strong>ssus <strong>le</strong> film donner une direction, offrir une<br />

subjectivité (illusoirement) palpab<strong>le</strong>, potentiel<strong>le</strong>ment rassurante, ou bien <strong>la</strong>isser <strong>de</strong> longues<br />

131 David MacDougall, Transcultural Cinema, Princeton New Jersey : The Princeton University Press, 1998, p.235.<br />

132 Susan Sontag & Evans Chan, « Against Postmo<strong>de</strong>rnism et caetera : A Conversation with Susan Sontag », 2001.<br />

(http://www3.iath.virginia.edu/pmc/text-only/issue.901/12.1chan.txt).Il convient néanmoins d’ajouter que Susan<br />

Sontag a peu « fréquenté » <strong>le</strong> cinéma - el<strong>le</strong> signe d’ail<strong>le</strong>urs un essai intitulé « The Decay of Cinema ».<br />

133 Il convient d’ajouter ici l’absence significative d’une autre subjectivité : <strong>la</strong> musique. Hormis quelques notes<br />

égrenées, censées évoquer un traumatisme <strong>de</strong> l’enfance (comptine, <strong>le</strong>itmotiv), ou une musique contemporaine<br />

re<strong>le</strong>vant d’un processus <strong>de</strong> déterritorialisation <strong>de</strong><strong>le</strong>uzienne, ces films <strong>de</strong> femmes n’exploitent aucun autre <strong>la</strong>ngage<br />

musical.<br />

134 Le Grand Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française fournit pour « minorité » <strong>la</strong><br />

définition suivante : sens 3° (XX°sièc<strong>le</strong>, vient du <strong>la</strong>tin « minor » signifiant moindre) : « Col<strong>le</strong>ctivité <strong>de</strong> race, <strong>de</strong><br />

genre, <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue ou <strong>de</strong> religion, caractérisée par un vouloir-vivre col<strong>le</strong>ctif, englobée dans <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion majoritaire<br />

d’un état dont ses affinités ten<strong>de</strong>nt à l’éloigner. »<br />

258


p<strong>la</strong>ges <strong>de</strong> si<strong>le</strong>nces là ou l’on attend justement <strong>de</strong>s explications, du discours, pour comb<strong>le</strong>r <strong>le</strong> vi<strong>de</strong><br />

du sens – rester si<strong>le</strong>ncieuse donc, donne l’impression que <strong>le</strong> sujet rejette l’acte d’énonciation, se<br />

mettant ainsi en danger <strong>de</strong> disparition, d’anéantissement, tout au moins en prend <strong>le</strong> risque<br />

(comme <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> Serge Daney 135 « qui prend un risque ») d’inscrire <strong>la</strong> féminité comme<br />

absence, comme interstice, comme vi<strong>de</strong>. Or <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> n’est pas <strong>le</strong> néant - Ozu, puis Wen<strong>de</strong>rs nous<br />

<strong>le</strong> rappel<strong>le</strong>ront au Chapitre V. Marguerite Duras tentait quant à el<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong> définir ainsi : « C’est un<br />

clivage entre espoir et désespoir où el<strong>le</strong>s se tiennent.[…] C’est ce que j’appel<strong>le</strong> <strong>le</strong> vi<strong>de</strong>, <strong>le</strong> point<br />

zéro, peut-être <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> c’est trop dire, <strong>le</strong> point zéro ; <strong>le</strong> point où <strong>la</strong> sensibilité se regroupe, si vous<br />

vou<strong>le</strong>z, se retrouve… » 136 . El<strong>le</strong> par<strong>le</strong> plus radica<strong>le</strong>ment ensuite à propos <strong>de</strong> son <strong>texte</strong> (el<strong>le</strong> réfute<br />

l’appel<strong>la</strong>tion « roman ») Détruire dit-el<strong>le</strong>, 1969 : « Faye est un homme <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture ; il veut<br />

détruire <strong>la</strong> connaissance mais dans <strong>la</strong> connaissance. Mais moi je voudrais <strong>la</strong> détruire pour <strong>la</strong><br />

remp<strong>la</strong>cer par <strong>le</strong> vi<strong>de</strong>. La vacance complète <strong>de</strong> l’homme.» 137 Certaines cinéastes ressentent cette<br />

nécessité <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer <strong>le</strong>s femmes du côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> négativité (notion développée par Julia Kristeva 138 ,<br />

tandis que Marguerite Duras, plus pessimiste d’entrée, par<strong>le</strong> <strong>de</strong> passivité nécessaire 139 ), posture<br />

d’opposition que nous avons déjà soulignée (refus du co<strong>de</strong> social dès <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue), et<br />

<strong>de</strong> travail<strong>le</strong>r « à mi-voix », ainsi que l’écrit Trinh.T.Minh-Ha :<br />

Dans nos efforts constants pour ébran<strong>le</strong>r <strong>le</strong> système <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs patriarca<strong>le</strong>s, on conçoit si<br />

souvent <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce comme <strong>le</strong> contraire <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> qu’on explore rarement <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce<br />

comme volonté <strong>de</strong> non dire ou volonté <strong>de</strong> (dé)dire, comme <strong>la</strong>ngage en soi. 140<br />

Trinh-T Minh-Ha fait écho à ce que Marguerite Duras énonçait quelques années plus tôt 141 :<br />

« The si<strong>le</strong>nce in women is such that anything that falls into it, has an enormous reverberation.<br />

Whereas in men, this si<strong>le</strong>nce no longer exists. » 142 Cette stratégie du si<strong>le</strong>nce, qui prési<strong>de</strong> à <strong>la</strong><br />

réalisation du film <strong>de</strong> Duras, Nathalie Granger (1972), dans <strong>le</strong>quel <strong>la</strong> cinéaste fait <strong>la</strong> preuve<br />

qu’une une crise (mère/fil<strong>le</strong>) peut être menée à son terme, sans faire appel aux mots qui ne<br />

pourraient que permettre <strong>de</strong>s explications et compréhensions masculines, s’apparente à <strong>la</strong><br />

démarche d’avant-gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s cinéastes américains comme Maya Deren (Meshes of the Afternoon)<br />

ou Stan Brakhage (Dog Star Man) qui réalisent <strong>de</strong>s films si<strong>le</strong>ncieux – « We want to make you<br />

135<br />

Opus cité, p. 162.<br />

136<br />

Interview <strong>de</strong> Marguerite Duras par Jacques Rivette et Jean Narboni, in Cahiers du Cinéma n°217, 1969, p.57.<br />

137<br />

Interview <strong>de</strong> Marguerite Duras par Jacques Rivette et Jean Narboni, in Cahiers du Cinéma n°217, 1969, p.54.<br />

138<br />

Julia Kristeva, La Révolution du <strong>la</strong>ngage poétique : l’avant-gar<strong>de</strong> à <strong>la</strong> <strong>la</strong> fin du XIXème sièc<strong>le</strong>, coll. « Tel quel »,<br />

Éditions du Seuil, Paris, 1974.<br />

139<br />

Interview <strong>de</strong> Marguerite Duras par Jacques Rivette et Jean Narboni, in Cahiers du Cinéma n°217, 1969, p.52.<br />

140<br />

in CinemAction, opus cité, p.167.<br />

141<br />

Le film <strong>de</strong> Duras, Nathalie Granger, 1972, exploite cette stratégie du si<strong>le</strong>nce : <strong>la</strong> cinéaste montre comment une<br />

crise peut être menée à son terme, sans faire appel aux mots qui ne pourraient que permettre <strong>de</strong>s explications et<br />

compréhensions masculines.<br />

142<br />

Interview <strong>de</strong> Marguerite Duras par Susan Husserl-Kapit, publié dans Courtivron & Marks (edited by), New<br />

French Feminism, Amherst Massachussetts : The University of Massachussetts Press, 1990, p.174. (« Le si<strong>le</strong>nce,<br />

chez <strong>le</strong>s femmes, est tel, que tout ce qui y tombe, trouve un écho gigantesque, tandis que chez <strong>le</strong>s hommes, ce<br />

si<strong>le</strong>nce n’a plus cours. »<br />

259


see » 143 . Les critiques <strong>de</strong> cinéma, spécialistes <strong>de</strong>s avant-gar<strong>de</strong>s américaines, Philip Adam Sitney<br />

et Dominique Noguez, exprimeront <strong>le</strong>urs regrets <strong>de</strong> ne pas avoir assisté à une renaissance du<br />

cinéma si<strong>le</strong>ncieux, constatant qu’il ne s’agissait alors que d’expériences isolées, souvent battues<br />

en brèche par <strong>le</strong> travail sonore, musical, ou encore <strong>le</strong> commentaire du film documentaire.<br />

Le si<strong>le</strong>nce, c’est aussi une manière <strong>de</strong> ne pas fournir <strong>la</strong> réponse attendue, c’est refuser l’attitu<strong>de</strong><br />

positiviste qui présuppose qu’il y a une réponse à tout, et que <strong>le</strong> cinéma ne peut que se soumettre<br />

à cette logique – une logique qui n’est, au bout du compte, qu’une logique <strong>de</strong> marché à <strong>la</strong> quel<strong>le</strong><br />

s’ajoute l’attente spectatoriel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> clôture. C’est aussi, dans <strong>le</strong> refus <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over, une façon<br />

détournée <strong>de</strong> ne pas fixer <strong>le</strong> sujet à une p<strong>la</strong>ce précise, contrô<strong>la</strong>b<strong>le</strong>. Dans bon nombre <strong>de</strong> ces films<br />

<strong>de</strong> femmes, on ne sait ce qu’adviennent <strong>le</strong>s femmes dont on a croisé <strong>le</strong> regard ou entendu <strong>le</strong><br />

témoignage l’espace d’un instant. Par exemp<strong>le</strong>, on ne connaîtra pas forcément <strong>le</strong> nom – ou <strong>le</strong><br />

visage - du vio<strong>le</strong>ur, ni l’avenir <strong>de</strong> <strong>la</strong> victime. Ici, ce qui prime, c’est <strong>le</strong> principe dialogique, et non<br />

pas <strong>la</strong> tenue d’un procès en bonne et due forme, ce qui stigmatiserait et <strong>le</strong> « bourreau et <strong>la</strong><br />

victime » - nous métaphorisons ici ce paradigme récurrent dans <strong>le</strong> témoignage <strong>de</strong>s expériences.<br />

Même dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s écritures autobiographiques, chaque film est l’occasion d’ouvrir une<br />

nouvel<strong>le</strong> porte, <strong>de</strong> tourner une autre page <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste, que nous n’aurons jamais<br />

que fragmentaire, <strong>la</strong>cunaire, et a-chronologique.<br />

- Spécificités <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over féminine : l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il<br />

Bien que <strong>le</strong>s cinéastes femmes choisissent souvent <strong>de</strong> se passer <strong>de</strong> voice over, pour <strong>le</strong>s raisons<br />

que nous avons évoquées plus haut, à savoir explorer <strong>le</strong>s potentialités du si<strong>le</strong>nce comme posture<br />

d’opposition, il reste néanmoins une configuration que nous n’avons pas encore évoquée :<br />

l’emploi d’une voix féminine en voice over dans un film documentaire réalisé par un cinéaste.<br />

Après avoir effectué un panoramique rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> ces spécificités <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over féminine dans <strong>le</strong><br />

champ documentaire anglo-saxon, nous prendrons l’exemp<strong>le</strong> très significatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over du<br />

film <strong>de</strong> Chris Marker, Sans So<strong>le</strong>il. Certes, il ne s’agit pas d’un film américain, et cependant, à <strong>la</strong><br />

<strong>le</strong>cture <strong>de</strong> nombreux ouvrages, nous constatons que ce film a exercé une tel<strong>le</strong> influence sur <strong>le</strong>s<br />

cinéastes et critiques américains 144 dans <strong>le</strong> champ du cinéma documentaire et personnel, qu’on ne<br />

143 Slogan <strong>de</strong>s cinéastes d’avant-gar<strong>de</strong>, en référence au même slogan déjà usité par D.W.Griffith, sauf que Griffith<br />

orientait <strong>le</strong> regard grâce à ses récits et structures filmiques comp<strong>le</strong>xes, alors que <strong>le</strong>s seconds invitent <strong>le</strong> public à une<br />

variété <strong>de</strong> manières <strong>de</strong> voir, aussi nombreuses qu’il y a <strong>de</strong> sujets spectateurs.<br />

144 Il convient cependant <strong>de</strong> reconnaître que, dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, Terrence Malick avait quelques années<br />

plus tôt, expérimenté ce même type <strong>de</strong> voix féminine comme fil subjectif <strong>de</strong> son film Days of Heaven, 1978 ; à <strong>la</strong><br />

différence près que <strong>la</strong> voix trouve un re<strong>la</strong>is dans <strong>la</strong> diégèse en <strong>la</strong> personne du témoin du drame qui se joue. Notre<br />

avis est que cette voice over impose sur <strong>le</strong> film toute son étrangeté, ce qui participe pour beaucoup <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong> ce<br />

260


peut que s'y intéresser. On se souvient éga<strong>le</strong>ment que Chris Marker représente <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l’essayiste même, une approche filmique qui permet aux documentaristes américains <strong>de</strong> faire<br />

tabu<strong>la</strong> rasa <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur héritage problématique (cinéma direct, entre autres) et <strong>de</strong> se recentrer<br />

subjectivement sur <strong>le</strong> film, en engageant une véritab<strong>le</strong> réf<strong>le</strong>xion personnel<strong>le</strong>. C’est pour ce<strong>la</strong> que<br />

ce petit détour par <strong>le</strong> cinéma français nous semb<strong>le</strong> plutôt pertinent, d’autant que cette voix<br />

constitue un exemp<strong>le</strong> tout à fait rare et original <strong>de</strong> subjectivité féminine, flottant sur un<br />

authentique film-essai.<br />

« But Why?<br />

» : Enjeux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

voice over féminine : Dans son ouvrage consacré au « New<br />

Documentary », Stel<strong>la</strong> Bruzzi écrit à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> prédominance <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over dans <strong>le</strong><br />

dispositif filmique :<br />

The questionab<strong>le</strong> belief behind the theorization of the narration-<strong>le</strong>d documentary is that<br />

the voice over automatically becomes the dominant and therefore subjectifying force<br />

behind every film in which it is substantially used, that its didacticism stems from its<br />

inevitab<strong>le</strong> pre-eminence in the hierarchy of documentary <strong>de</strong>vices. 145<br />

À l’inverse, on pourrait arguer que l’emploi d’une voice over trop surplombante, trop présente ou<br />

trop influente, ne garantit pas l’accès à une vérité qui serait contenue, cachée plutôt, dans<br />

l’image. Et ces films documentaires, parfois même <strong>le</strong>s plus radicaux d’entre eux, suggèrent<br />

fina<strong>le</strong>ment que loin <strong>de</strong> représenter <strong>la</strong> vérité purement et simp<strong>le</strong>ment, ils requièrent une<br />

interprétation qui sera principa<strong>le</strong>ment prise en charge par <strong>la</strong> voice over. Or, nous verrons Chapitre<br />

V qu’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio choisit <strong>de</strong> ne pas adjoindre <strong>de</strong> commentaire à son montage d’images,<br />

justement pour éviter cette gril<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture qui s’apparente toujours, en fin <strong>de</strong> compte au<br />

discours dominant, concert <strong>de</strong> voix auquel <strong>le</strong> cinéaste participe, parfois à son corps défendant<br />

(va<strong>le</strong>urs culturel<strong>le</strong>s et systèmes <strong>de</strong> pensée véhiculés par une même <strong>la</strong>ngue).<br />

Si cette fonction interprétative <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over ne se fait pas nécessairement au détriment <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pensée autonome, subjective du spectateur-analyste, el<strong>le</strong> sous-entend néanmoins que « dire »<br />

crée un lien bien plus direct avec <strong>le</strong> spectateur que ne <strong>le</strong> fait simp<strong>le</strong>ment l’activité <strong>de</strong><br />

« montrer ». L’idée sous-jacente est particulièrement comp<strong>le</strong>xe, voire perverse : il s’agit pour<br />

certains cinéastes fina<strong>le</strong>ment, <strong>de</strong> s’assurer que <strong>le</strong>ur film sera « lu » comme ils l’enten<strong>de</strong>nt, ainsi<br />

que l’écrit encore Stel<strong>la</strong> Bruzzi : « [..] to ren<strong>de</strong>r them [ the audience] incapab<strong>le</strong> of seeing the<br />

material before them in any way which might contradict the perspective of the film. » 146 Ce<br />

film. Plus récemment, <strong>la</strong> voice over féminine du film <strong>de</strong> Todd Haynes, Velvet Goldmine, se justifie par <strong>la</strong> quête<br />

i<strong>de</strong>ntitaire du focalisateur principal, comme son Moi brimé, et par conséquent, sa véritab<strong>le</strong> voix intérieure.<br />

145<br />

Stel<strong>la</strong> Bruzzi, « Narration : The Film And Its Voice », in New Documentary : A Critical Introduction, London<br />

and New York : Editions Rout<strong>le</strong>dge, 2000, p.49.<br />

146<br />

Stel<strong>la</strong> Bruzzi, « Narration : The Film And Its Voice », in New Documentary : A Critical Introduction, London<br />

and New York : Editions Rout<strong>le</strong>dge, 2000, p.50.<br />

261


caractère inf<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> est particulièrement inhérent aux films documentaires d’exposition qui<br />

partagent un but somme toute idéologique qui consiste à présenter <strong>le</strong> récit comme une sorte <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>çon, <strong>de</strong> « prêche » - on se souvient que John Grierson, considéré par tous comme <strong>le</strong> « père » du<br />

film documentaire, était un Écossais empreint <strong>de</strong> va<strong>le</strong>urs protestantes et éducatives - et <strong>la</strong> voice<br />

over comme un procédé autoritaire, élitiste et paternaliste. Ce que Jeffrey You<strong>de</strong>lman dit à sa<br />

manière : « Spoken narrations were part of an orchestrated totality. » 147 . On reconnaît bien là <strong>le</strong>s<br />

accents <strong>de</strong> l’universalité incontournab<strong>le</strong> du documentaire <strong>de</strong>s années trente et quarante. Ce qui<br />

explique que l’on se réfère à cette voix, très <strong>la</strong>rgement masculine – en tout cas d’une voix<br />

participant du discours ambiant - comme <strong>la</strong> « Voice of God », ou « God-Voice Commentary » (cf.<br />

Bill Nichols, Michael Renov, entre autres.) Et en effet, <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> d’exposition traditionnel <strong>de</strong><br />

l’adresse caméra, repose sur <strong>la</strong> proximité entre <strong>texte</strong> et image : <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s expliquent <strong>le</strong>s images,<br />

indiquant au spectateur comment il, ou el<strong>le</strong> doit lire <strong>le</strong>s images, si bien que l’éventualité d’une<br />

signification secondaire, connotative, est re<strong>la</strong>tivement limitée 148 .<br />

Il convient d’ajouter cependant que <strong>la</strong> narration documentaire a fini par acquérir une réputation<br />

souvent douteuse au fil <strong>de</strong>s années. On se souvient que <strong>le</strong> cinéma direct l’avait rejetée -<br />

« Narration can be a kil<strong>le</strong>r » prétendait Robert Drew. Et progressivement, <strong>la</strong> voice over a<br />

abandonné sa va<strong>le</strong>ur transcendante pour être souvent plus ou moins associée au ou à <strong>la</strong><br />

cinéaste 149 .<br />

Quoi qu’il en soit, tout ce dispositif se trouve ébranlé par <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer une voice over prise<br />

en charge par une femme – d’emblée, <strong>la</strong> question qui brû<strong>le</strong> <strong>le</strong>s lèvres du spectateur <strong>la</strong>mbda sera<br />

« Pourquoi ? » Comme si <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> présence d’une voix féminine pouvait constituer une menace<br />

à <strong>la</strong> sécurité <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité auctoria<strong>le</strong> comme spectatoriel<strong>le</strong>. Comme si el<strong>le</strong> engendrait <strong>de</strong>s<br />

troub<strong>le</strong>s et dépouil<strong>la</strong>it <strong>la</strong> voix mâ<strong>le</strong> désincarnée <strong>de</strong> son pouvoir discursif 150 .<br />

La féministe française Annie Lec<strong>le</strong>rc observe :<br />

L’homme a toujours décidé <strong>de</strong> ce que l’on pouvait par<strong>le</strong>r, et <strong>de</strong> ce qu’on ne pouvait pas<br />

par<strong>le</strong>r… Comment une pensée féminine peut-el<strong>le</strong> naître et avoir une existence, si l’on est<br />

éternel<strong>le</strong>ment contraintes <strong>de</strong> penser selon <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s écrits par <strong>le</strong>s hommes… Je suis<br />

147 Yeffrey You<strong>de</strong>lman, « Narration, Invention and History », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by) New Chal<strong>le</strong>nges for<br />

Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s and London : University of California Press, 1988, p.455.<br />

148 On se souvient par exemp<strong>le</strong> que <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Luis Bunuel, <strong>la</strong>nd Without Bread (1933) qui présentait une voice over<br />

ironique et décalée sur <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> pauvreté <strong>de</strong> l’Espagne profon<strong>de</strong>, ne fut pas toujours comprise comme tel<strong>le</strong>, et<br />

souvent lue au premier <strong>de</strong>gré.<br />

149 Ce résumé vertigineux <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over dans <strong>le</strong> film documentaire d’exposition en<br />

particulier, ne prétend en aucun cas à l’exhaustivité. Nous aurons l’occasion <strong>de</strong> revenir sur cet aspect subjectif du<br />

documentaire.<br />

150 C'est ce que développe Kaja Silverman dans son ouvrage The Acoustic Mirror : The Fema<strong>le</strong> Voice in<br />

Psychoanalysis and Cinema, Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 1988.<br />

262


seu<strong>le</strong>ment capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> penser une seu<strong>le</strong> chose : c’est que <strong>la</strong> pensée féminine peut exister,<br />

doit exister afin <strong>de</strong> mettre enfin un terme, non pas à <strong>la</strong> pensée masculine el<strong>le</strong>-même, mais<br />

plutôt à son soliloque, ridicu<strong>le</strong> et tragique. 151<br />

Lec<strong>le</strong>rc suggère que <strong>la</strong> présence même d’une voix <strong>de</strong> femme, dans un environnement masculin,<br />

est un moyen <strong>de</strong> créer une distance. Bien que l’emploi <strong>de</strong> voix <strong>de</strong> femmes dans <strong>de</strong>s films<br />

documentaires ait sensib<strong>le</strong>ment augmenté ces <strong>de</strong>ux ou trois <strong>de</strong>rnières décennies, <strong>le</strong> mo<strong>de</strong><br />

d’exposition dans son ensemb<strong>le</strong> n’a pas pris <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> tels changements. En Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />

comme aux Etats-Unis, on distingue <strong>de</strong>ux manières par <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>la</strong> voix féminine a commencé<br />

à se faire entendre : D’une part, en tant que narratrice omnisciente, détachée, fabriquée sur <strong>le</strong><br />

mou<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> « Voice of God » traditionnel<strong>le</strong>, et d’autre part comme <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste située<br />

<strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra. On constate <strong>de</strong>s différences notab<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux catégories <strong>de</strong> voix : en<br />

termes <strong>de</strong> réel<strong>le</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix mais éga<strong>le</strong>ment en termes <strong>de</strong> proximité ou <strong>de</strong> distance.<br />

L’instance narrative féminine serait, toujours d’après Stel<strong>la</strong> Bruzzi 152 , plus souvent autoritaire<br />

que ce que l’on pourrait imaginer – mais n’est-ce pas, fina<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> fonction inhérente à toute<br />

voice over – une voix qui vient se p<strong>la</strong>cer « sur » <strong>le</strong> film, « au-<strong>de</strong>ssus » <strong>de</strong> son espace diégétique ?<br />

Une voix re<strong>la</strong>tivement profon<strong>de</strong>, « habitée ». En Gran<strong>de</strong>-Bretagne en particulier – tradition<br />

réaliste oblige - on recense nombre d’actrices popu<strong>la</strong>ires ayant « prêté » <strong>le</strong>ur voix, tel<strong>le</strong>s Jancis<br />

Robinson, Zoë Wanamaker, Lyndsay Duncan ou encore Juliet Stevenson 153 . Cet usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix<br />

féminine diffère <strong>la</strong>rgement <strong>de</strong>s autres emplois plus récents, comme dans Are we Winning,<br />

Mommy ? 154 ou encore Handsworth Songs 155 , films dans <strong>le</strong>squels <strong>le</strong>s voix féminines sont moins<br />

nettement définies, plus idiosyncratiques, plus personnel<strong>le</strong>s, plus pénétrantes (en particulier <strong>le</strong><br />

second film cité). Ces <strong>de</strong>ux documentaires sont significatifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisation documentaire <strong>de</strong>s<br />

151<br />

Toril Moi, French Feminist Theory, Oxford & New York : B<strong>la</strong>ckwell Editions, 1987, p.80.<br />

152<br />

Stel<strong>la</strong> Bruzzi, New Documentary : A Critical Introduction, London and New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 2000,<br />

p.57.<br />

153<br />

Ces actrices ont toutes prêtées <strong>le</strong>ur voix à <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> BBC Radio notamment.<br />

154<br />

Are We Winning Mommy ? est un téléfilm américain réalisé par Barbara Margolis, et diffusé sur TBS en février<br />

1987. Il s’agit d’un film <strong>de</strong> montage d’archives historiques <strong>de</strong>puis Yalta, dont <strong>la</strong> <strong>thèse</strong>, considérée alors comme très<br />

polémique aux États-Unis, suggère que l’Amérique a une <strong>la</strong>rge part <strong>de</strong> responsabilité dans <strong>la</strong> guerre froi<strong>de</strong>. De <strong>la</strong>rges<br />

contributions d’experts comme Noam Chomsky proposent une <strong>le</strong>cture <strong>de</strong>s monceaux d’images retraçant quarante<br />

ans <strong>de</strong> l’histoire occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>. La cinéaste intervient voca<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières dans son film : d’une part en<br />

interviewant en direct <strong>le</strong>s experts, d’autre part en commentant <strong>la</strong> succession <strong>de</strong>s séquences, par <strong>le</strong> biais d’une voice<br />

over intermittente, mais tout à fait i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> l’auteur/cinéaste. Trouvant un re<strong>la</strong>is dans <strong>le</strong> film, <strong>la</strong> voix<br />

<strong>de</strong> l’intervieweuse, l’effet déstabilisant n’est ici pas vraiment opérant, et l’ensemb<strong>le</strong> fina<strong>le</strong>ment fonctionne comme<br />

un dispositif « traditionnel », à <strong>la</strong> différence près que <strong>la</strong> présence féminine dans un con<strong>texte</strong> historique sérieux, peut<br />

néanmoins être perçue comme globa<strong>le</strong>ment critique – ce que <strong>le</strong> titre d’emblée suggère, en instaurant un dialogue<br />

mère/fil<strong>le</strong>, ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières étant habituel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s « victimes » <strong>de</strong>s politiques et stratèges internationaux.<br />

155<br />

À <strong>la</strong> différence du film cité précé<strong>de</strong>mment, Handsworth Songs, film britannique <strong>de</strong> 1986 (61 minutes), est un<br />

véritab<strong>le</strong> essai documentaire réalisé par <strong>le</strong> cinéaste John Akomfrah (du London B<strong>la</strong>ck. Audio Film Col<strong>le</strong>ctive)<br />

Alternant images d’archives, interviews, images tournées sur <strong>le</strong> vif, images <strong>de</strong> films, Handsworth Songs documente<br />

<strong>de</strong> façon très origina<strong>le</strong> et personnel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s insurrections dans <strong>le</strong>s quartiers noirs <strong>de</strong> Londres comme Brixton, dont<br />

l’objet est c<strong>la</strong>irement affiché : « The war of naming the prob<strong>le</strong>m. » Et ici, <strong>la</strong> voice over participe <strong>de</strong> cette<br />

revendication. Une fois encore, <strong>le</strong>s voix <strong>de</strong>s « communautés », <strong>le</strong>s femmes, <strong>le</strong>s Noirs etc… se rejoignent pour<br />

proposer un contre-discours.<br />

263


années soixante-dix et quatre-vingt, où <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> femme incarnait <strong>la</strong> révolte, <strong>la</strong> protestation, car<br />

<strong>le</strong>s femmes avaient été oubliées par l’Histoire et <strong>le</strong> documentaire, nous l’avons déjà vu. Cette<br />

voix <strong>de</strong> femme individuel<strong>le</strong>, plus personnel<strong>le</strong>, se retrouve aujourd’hui plus fréquemment dans<br />

<strong>de</strong>s films documentaires où <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste se fait entendre, racontant, posant <strong>de</strong>s<br />

questions, <strong>de</strong> l’autre côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra.<br />

Il est intéressant <strong>de</strong> remarquer que <strong>de</strong>s cinéastes comme Molly Dineen 156 , Jane Treays 157 ou Lucy<br />

B<strong>la</strong>kstad 158 , qui toutes p<strong>la</strong>cent <strong>le</strong>ur voix au centre du dispositif <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs films, ont <strong>de</strong>s qualités <strong>de</strong><br />

voix très simi<strong>la</strong>ires <strong>le</strong>s unes <strong>de</strong>s autres, ainsi que <strong>de</strong>s manières assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> délivrer :<br />

légères, midd<strong>le</strong>-c<strong>la</strong>ss, et à <strong>de</strong>ssein peu autoritaires et/ou peu surplombantes.<br />

Cet emploi <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix féminine établit une équation entre <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> femme comme manifestation<br />

physique, et <strong>la</strong> voix comme accès métaphorique <strong>de</strong>s Moi profonds <strong>de</strong>s femmes, <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs pensées<br />

et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur i<strong>de</strong>ntité. Cette attitu<strong>de</strong> suggère que <strong>le</strong> genre est une thématique majeure,<br />

principa<strong>le</strong>ment parce que <strong>le</strong> genre <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix mâ<strong>le</strong> universel<strong>le</strong> est diffici<strong>le</strong>ment remarqué en tant<br />

que tel, alors que <strong>la</strong> spécificité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix féminine l’est fréquemment, pour ne pas dire presque<br />

toujours : el<strong>le</strong> signa<strong>le</strong> un quelque chose – on retrouve bien là l’habituel amalgame femme/nature<br />

que nous avons dénoncé. Les exemp<strong>le</strong>s extrêmes <strong>de</strong> voix féministes associant <strong>la</strong> voix (sous ses<br />

formes à <strong>la</strong> fois réel<strong>le</strong> et métaphorique) avec <strong>le</strong> sexe et <strong>le</strong> genre se trouvent fréquemment dans <strong>le</strong>s<br />

écrits <strong>de</strong>s théoriciennes Luce Irigaray et Hélène Cixous. Ces <strong>de</strong>rnières, répondant à <strong>la</strong> tendance<br />

masculine à se reposer lour<strong>de</strong>ment sur <strong>la</strong> vision et <strong>le</strong> regard, relient <strong>la</strong> voix d’une femme<br />

directement à son corps et à ses pensées, si bien que l’adoption d’une voix féminine offre<br />

nécessairement <strong>la</strong> possibilité, ou l’hypo<strong>thèse</strong> d’un radicalisme anti-patriarcal – ce qui fait écho à<br />

156 Molly Dineen est photographe et documentariste, spécialiste <strong>de</strong>s portraits cinématographiques : Home from the<br />

Hill (sur <strong>la</strong> vie aventureuse d’un Colonel britannique dans <strong>le</strong>s colonies) ; Cutting Edge (série documentaire <strong>de</strong><br />

Channel Four, traitant <strong>de</strong> faits <strong>de</strong> société) ; Tony B<strong>la</strong>ir (portrait du candidat travailliste durant sa première campagne<br />

<strong>de</strong> 1997). The Ark : In the Company of Men (une série <strong>de</strong> films sur <strong>le</strong> Zoo <strong>de</strong> Londres en p<strong>le</strong>ine recomposition) …<br />

Sa subjectivité tranquil<strong>le</strong> et son ton conversationnel, infléchissent <strong>de</strong>s sujets d’envergure nationa<strong>le</strong>, et offrent une<br />

vision humaine <strong>de</strong>s problèmes généraux, sans être particulièrement décalée ou distante.<br />

157 Jane Treays a réalisé à ce jour dix-neuf longs-métrages documentaires pour <strong>la</strong> BBC, avant <strong>de</strong> poursuivre aux<br />

Etats-Unis son activité <strong>de</strong> documentariste. El<strong>le</strong> serait une sorte <strong>de</strong> Ken Loach au féminin, sans <strong>le</strong> radicalisme<br />

politique et l’approche dia<strong>le</strong>ctique. Sa voix, chargée d’émotions, est toujours teintée d’ironie, ce qui permet au film<br />

<strong>de</strong> proposer une vision distanciée <strong>de</strong> sujets parfois très sensib<strong>le</strong>s : Bukharin and the Terror (sur un <strong>de</strong>s proches<br />

conseil<strong>le</strong>rs <strong>de</strong> Lénine) ; B<strong>la</strong>ck on Red (<strong>la</strong> vie d’un ouvrier noir américain dans <strong>la</strong> Russie <strong>de</strong>s années trente) ; Painted<br />

Babies (concours <strong>de</strong> beauté pour enfants aux USA) ; What Sort of Gent<strong>le</strong>man Are You After ? (portrait d’un prostitué<br />

ayant près <strong>de</strong> 1200 clientes dans toute l’Australie) ; Rolling Stones : Bridges to Babylon (Quatre semaines passées à<br />

suivre <strong>le</strong> groupe en tournée) ; One Man, Six Wives and Twenty-Nine Children (portrait <strong>de</strong> Tom Green, un polygame<br />

Mormon ; film d’investigation sur <strong>la</strong> communauté Mormone <strong>de</strong> l’Utah) ; Men in the Woods (film traitant <strong>de</strong><br />

l’exposition masculine dans <strong>la</strong> publicité et <strong>le</strong>s magazines) ; Extraordinary Families (portrait croisé <strong>de</strong> trois famil<strong>le</strong>s<br />

britanniques) ; Age 12 and Looking After The Family (<strong>de</strong>rnier film en date, 2007).<br />

158 Lucy B<strong>la</strong>ckstad a réalisé <strong>de</strong> nombreux documentaires sur <strong>le</strong> corps humain, <strong>le</strong>s ponts et <strong>le</strong>s infrastructures<br />

architectura<strong>le</strong>s ang<strong>la</strong>ises. El<strong>le</strong> propose une vision esthétique, contemp<strong>la</strong>tive et parfois élégiaque, où <strong>le</strong> « Nous »<br />

prend parfois <strong>le</strong> <strong>de</strong>ssus sur <strong>le</strong> « Je » qui n’a, par ail<strong>le</strong>urs, rien d’égotiste.<br />

264


<strong>la</strong> politisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix dont nous venons <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r et <strong>de</strong> voir quelques unes <strong>de</strong> ses<br />

manifestations. Faisant écho à l’idée selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> « to <strong>le</strong>t women speak » est un acte politique,<br />

<strong>le</strong>s critiques Mary Ann Doane 159 et Kaja Silverman 160 , i<strong>de</strong>ntifient, dans <strong>le</strong>ur analyse respective <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> voix féminine au cinéma (cinéma <strong>la</strong>rgement <strong>de</strong> fiction), <strong>la</strong> corré<strong>la</strong>tion qui existerait dans <strong>le</strong>s<br />

voix féminines <strong>de</strong>s films, entre <strong>le</strong> domaine visuel et <strong>le</strong> caractère féminin <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix.<br />

Ainsi que Kaja Silverman <strong>le</strong> développe, <strong>la</strong> psychanalyse freudienne - à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

analyses <strong>de</strong> cinéma doivent l’accent mis sur <strong>le</strong> regard - stipu<strong>le</strong> que « vision provi<strong>de</strong>s the agency<br />

whereby the fema<strong>le</strong> subject is established as being different and inferior » 161 . Aussi une voix<br />

active peut être mise en p<strong>la</strong>ce pour contrer <strong>la</strong> position passive allouée aux femmes dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n –<br />

On se souvient qu’Yvonne Rainer par<strong>le</strong> <strong>de</strong> refuser d’al<strong>le</strong>r jouer sur <strong>la</strong> scène œdipienne. La voice<br />

over féminine offre une autre manière d’attirer l’attention vers <strong>la</strong> fragilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> l’approche<br />

documentaire pour représenter <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon <strong>la</strong> moins visib<strong>le</strong> possib<strong>le</strong>. Ce n’est plus <strong>la</strong><br />

voix <strong>de</strong> l’universalité, mais <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> <strong>la</strong> spécificité, et cel<strong>le</strong>-ci signa<strong>le</strong> l’impossibilité et <strong>le</strong><br />

manque que <strong>la</strong> voice over mâ<strong>le</strong> simp<strong>le</strong>, normative, dissimu<strong>le</strong> souvent. Le « manque » au cœur <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> praxis documentaire, et <strong>de</strong> façon plus crucia<strong>le</strong>, <strong>la</strong> façon dont il a été i<strong>de</strong>ntifié et interprété,<br />

c’est l’incapacité à accomplir <strong>le</strong> but visé qui consistait à donner <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité une représentation <strong>la</strong><br />

plus authentique possib<strong>le</strong>. La voice over traditionnel<strong>le</strong> peut être interprétée comme un <strong>de</strong>s<br />

substituts symboliques pour ce manque <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> et d’omniscience. Un commentaire<br />

documentaire pris en charge par une voix <strong>de</strong> femme, est un <strong>de</strong>s outils servant à exposer <strong>le</strong><br />

caractère intenab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> croyance documentaire en sa capacité à transmettre fidè<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s<br />

vérités généra<strong>le</strong>s et non problématiques. Cette déconstruction <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition et <strong>de</strong> l’attente qui y<br />

est associée s’exprime dans certains films documentaires, y compris dans <strong>de</strong>s documentaires<br />

réalisés par <strong>de</strong>s cinéastes hommes. Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio par exemp<strong>le</strong>, peu enclin à fournir une<br />

<strong>le</strong>cture subjective détachée <strong>de</strong>s images sous forme <strong>de</strong> commentaires, utilise néanmoins <strong>de</strong>s<br />

fragments <strong>de</strong> voice over, en l’occurrence <strong>de</strong>s voix <strong>de</strong> femmes (dans In The Year Of The Pig en<br />

particulier, <strong>de</strong>s voix <strong>de</strong> femmes opprimées), dont on verra <strong>la</strong> particu<strong>la</strong>rité dans <strong>le</strong> Chapitre 4.<br />

Sans So<strong>le</strong>il : La voix qui vient d’un « lointain intérieur » 162 : L’adresse en ouverture <strong>de</strong> cette<br />

<strong>le</strong>ttre cinématographique <strong>de</strong> Chris Marker, débute par <strong>le</strong>s célèbres mots inspirés du poète Henri<br />

159 Mary Ann Doane, « The Voice in the Cinema : the Articu<strong>la</strong>tion of the Body and Space », in Ya<strong>le</strong> French Studies,<br />

n°60, cité par Stel<strong>la</strong> Bruzzi, in New Documentary : A Critical Introduction, London and New York : Rout<strong>le</strong>dge<br />

Editions, 2000, p. 59.<br />

160 Kaja Silverman, The Acoustic Mirror : The Fema<strong>le</strong> Voice in Psychoanalysis and Cinema, Bloomington and<br />

Indianapolis : Indiana University Press, 1988.<br />

161 Kaja Silverman, Opus cité, p.17.<br />

162 Cette formu<strong>le</strong> fait référence au <strong>texte</strong> en prose d’Henri Michaux, « Le Lointain intérieur », in Plume, Éditions<br />

Gallimard, Paris, 1963, pp.5-135.<br />

265


Michaux 163 « Je vous écris d’un pays lointain » - « Phrase modè<strong>le</strong> pour un commencement »,<br />

fait remarquer Jean-Louis Leutrat 164 . Il s’agit d’une <strong>le</strong>ttre écrite par une femme (<strong>la</strong> narratrice<br />

d’Henri Michaux) dont on ne saura rien <strong>de</strong> plus : « Je vous écris du bout du mon<strong>de</strong>. Il faut que<br />

que vous <strong>le</strong> sachiez. » 165 C’est bien l’effet que produit l’irruption d’une voix féminine en voice<br />

over dans un film, en particulier dans un film réalisé par un cinéaste : Partage <strong>de</strong> l’autorité du<br />

film mais aussi, paradoxa<strong>le</strong>ment, une aspiration à <strong>la</strong> complétu<strong>de</strong> au-<strong>de</strong>là même du sujet.<br />

Cette voice over, plutôt inattendue dans un film d’auteur – ainsi que l’on peut légitimement<br />

qualifier l’œuvre <strong>de</strong> Chris Marker, qui est paradoxa<strong>le</strong>ment un stratège <strong>de</strong> <strong>la</strong> disparition –<br />

participe d’une politisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix, plus ou moins dans <strong>le</strong> même ordre d’esprit que <strong>le</strong>s voix<br />

féminines dans <strong>le</strong> cinéma féministe dont nous avons vu quelques exemp<strong>le</strong>s avec Trin.T Minh-Ha,<br />

Yvonne Rainer ou encore Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke. Raymond Bellour met en avant cette volonté <strong>de</strong> <strong>la</strong>isser<br />

un espace à <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>s autres : « The impression that Marker is speaking to us also <strong>de</strong>rives<br />

from the extraordinary mass of peop<strong>le</strong> to which, one by one, he has given the chance to speak,<br />

the right to the image. He has done so by <strong>la</strong>rgely disappearing as an interviewer . » 166<br />

Une politisation qui ne va pas nécessairement <strong>de</strong> soi dans « l’usage » <strong>de</strong> femmes comme<br />

narratrices pour <strong>de</strong>s documentaires d’exposition plus traditionnels, dont on a vu l’écrasante<br />

paternité masculine. Et en effet, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre l’image et <strong>le</strong> commentaire au féminin dans Sans<br />

So<strong>le</strong>il, est particulièrement comp<strong>le</strong>xe. La voice over est prise en charge, pour <strong>la</strong> version<br />

française, par Florence De<strong>la</strong>y 167 , et pour <strong>la</strong> version ang<strong>la</strong>ise par A<strong>le</strong>xandra Stewart. Deux grains<br />

<strong>de</strong> voix différents qui donnent <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs subjectives quelque peu différentes nous semb<strong>le</strong>-t-il :<br />

<strong>la</strong> voix <strong>de</strong> Florence De<strong>la</strong>y est factuel<strong>le</strong>, désincarnée, signa<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> fait son statut purement<br />

filmique d’instance narrative ; tandis que cel<strong>le</strong> d’A<strong>le</strong>xandra Stewart est empreinte d’une certaine<br />

sensualité, et pourrait plus faci<strong>le</strong>ment renvoyer à un corps – ce qui modifie quelque peu <strong>la</strong><br />

perception que l’on peu avoir du film et <strong>de</strong> l’équilibre ténu qu’il entend maintenir entre images et<br />

voix. La voix tour à tour argue qu’el<strong>le</strong> ne fait que re<strong>la</strong>yer, non pas ses propres pensées et<br />

réf<strong>le</strong>xions, mais par cel<strong>le</strong>s contenues dans <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres d’un certain personnage <strong>de</strong> fiction, Sandor<br />

Krasna – <strong>le</strong> contenu <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres trouvant certains parallè<strong>le</strong>s avec <strong>le</strong>s images du film. C’est <strong>la</strong> voix<br />

qui entame <strong>le</strong> film, tandis qu’à l’écran défi<strong>le</strong> une ban<strong>de</strong> amorce noire - <strong>la</strong> voix qui vient en<br />

163<br />

Henri Michaux, « Je vous écris d’un pays lointain », in Plume, Éditions Gallimard, Paris, 1963, pp.73-80.<br />

164<br />

Jean-Louis Leutrat, « Au pied <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre », in Ka<strong>le</strong>idoscope – Analyse <strong>de</strong> films, Presses Universitaires <strong>de</strong> Lyon,<br />

Lyon, 1988, p.110.<br />

165<br />

Henri Michaux, Opus cité, p.75.<br />

166<br />

Raymond Bellour, « The Book, Back and Forth », à propos d'Immemory – cd-rom <strong>de</strong> Chris Marker.<br />

167<br />

Florence De<strong>la</strong>y est romancière, comédienne, traductrice et auteur dramatique française. Il est assez significatif<br />

qu’el<strong>le</strong> prête sa voix à ce film <strong>de</strong> Chris Marker, et qu’el<strong>le</strong> performe l’impersonnalité constitutive du narrateur – ici<br />

une narratrice.<br />

266


premier, <strong>la</strong> subjectivité avant l’objectivité, <strong>le</strong> sujet avant son objet, <strong>le</strong> <strong>texte</strong> avant l’image, <strong>le</strong><br />

visuel 168 . Nous reviendrons sur cette dichotomie subjectivité féminine/masculine dans cette<br />

hiérarchie <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> représentations. El<strong>le</strong> dit :<br />

La première image dont il (nous soulignons) m’a parlée, c’est cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> trois enfants sur<br />

une route, en Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong>, en 1965. Il me disait que c’était pour lui l’image du bonheur, et<br />

aussi qu’il avait essayé plusieurs fois <strong>de</strong> l’associer à d’autres images, mais ça n’avait<br />

jamais marché. Il m’écrivait « Il faudra un jour que je <strong>la</strong> mette toute seu<strong>le</strong> au début d’un<br />

film, avec une longue amorce noire. Si on n’a pas vu <strong>le</strong> bonheur dans l’image, au moins<br />

on verra <strong>le</strong> noir ».<br />

Les frontières entre <strong>le</strong>s diverses personae du film, sont loin d’être fixes et définitives. On voit<br />

bien ici que <strong>la</strong> voix féminine permet <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s instances du film, comme el<strong>le</strong> met en<br />

re<strong>la</strong>tion l’espace et <strong>le</strong> temps du film. Tout passe par el<strong>le</strong>, et fina<strong>le</strong>ment, el<strong>le</strong> agit un peu comme<br />

une <strong>la</strong>ngue propre à ce film, une sorte <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngage préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à tout – el<strong>le</strong> s’énonce d’abord sur une<br />

amorce noire – ce qui permet <strong>de</strong> réactualiser <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes sur <strong>la</strong> mort <strong>de</strong><br />

l’auteur :<br />

[...] pour nous, c’est <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage qui par<strong>le</strong>, ce n’est pas l’auteur ; écrire, c’est à travers une<br />

impersonnalité préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> – que l’on ne saurait à aucun moment confondre avec<br />

l’objectivité castratrice du romancier idéaliste – atteindre ce point où seul <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage agit,<br />

« performe », et non « moi ». 169<br />

Ainsi, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion centra<strong>le</strong> entre l’image et <strong>le</strong>s mots, qui est traditionnel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> type logique,<br />

<strong>de</strong>vient dans Sans So<strong>le</strong>il flui<strong>de</strong> et mutab<strong>le</strong>, indécidab<strong>le</strong>. Le caractère illogique <strong>de</strong> cette re<strong>la</strong>tion,<br />

au lieu <strong>de</strong> fonctionner comme un relâchement <strong>de</strong>s contraintes conventionnel<strong>le</strong>s, n’a fait que<br />

troub<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s critiques qui, en retour, ont construit divers moyens d’imposer l’ordre dans<br />

l’agencement dynamique du film. Terrence Rafferty, par exemp<strong>le</strong>, écrit :<br />

The far-flung documentary images of Sun<strong>le</strong>ss are assemb<strong>le</strong>d as an autobiography –the<br />

film has no subject except the consciousness, the memory of the man who shot it –yet<br />

Marker attributes this consciousness to the invented ‘Sandor Krasna’, removes it from<br />

himself to a yet more spectral entity. 170<br />

Quant à Jan-Christopher Horak et Edward Branigan, ils réunissent Marker et <strong>la</strong> voix féminine<br />

comme une seu<strong>le</strong> et même voix. Le premier écrit :<br />

Tout en rejetant <strong>le</strong>s commentateurs présents et pourtant invisib<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s films<br />

documentaires traditionnels, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Marker sont inscrits par <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

narrateurs invisib<strong>le</strong>s. Cependant, ce n’est pas une « Voice of God » <strong>de</strong>s documentaires et<br />

informations traditionnel<strong>le</strong>s que l’on entend, mais plutôt <strong>la</strong> voix personnel<strong>le</strong> et hautement<br />

168<br />

On constate ici l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over et <strong>de</strong> sa réception par <strong>le</strong> spectateur. En 1930, <strong>le</strong> cinéaste<br />

et théoricien Paul Rotha c<strong>la</strong>sse <strong>le</strong> cinéma dans <strong>le</strong>s médiums purement visuels auxquels <strong>le</strong> son cause <strong>de</strong>s dommages<br />

irréversib<strong>le</strong>s. Il est préoccupé par l’idée que <strong>le</strong> son puisse venir contaminer l’image : « Immediately, a voice begins<br />

to speak in a cinema, the sound apparatus takes prece<strong>de</strong>nce over the camera, thereby doing vio<strong>le</strong>nce to natural<br />

instincts. », in The Film Till Now : A Survey Of World Cinema, London : Vision Press Ltd, 1930-1963, p.405.<br />

169<br />

Ro<strong>la</strong>nd Barthes, « La Mort <strong>de</strong> l’auteur », in Le Bruissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue : Essais critiques IV, Éditions du Seuil,<br />

Paris, 1984, p.64.<br />

170<br />

Terrence Rafferty, « Marker Changes Trains », in Sight & Sound n°53, Autumn 1984, pp.284-288.<br />

267


econnaissab<strong>le</strong> [nous soulignons] <strong>de</strong> son auteur, Chris Marker, qui par<strong>le</strong> directement à ses<br />

spectateurs du hors-champ. 171<br />

Edward Branigan, en ce qui <strong>le</strong> concerne, fait s’écrou<strong>le</strong>r plus encore <strong>le</strong>s différences entre <strong>le</strong>s voix,<br />

en renvoyant tout au long <strong>de</strong> son analyse <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il aux mots prononcés par <strong>le</strong> caméraman :<br />

Durant <strong>le</strong> prologue, <strong>le</strong> caméraman dit qu’un jour, il sera capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> juxtaposer l’image <strong>de</strong>s<br />

trois enfants en Is<strong>la</strong>n<strong>de</strong> avec <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> amorce noire au début d’un film.<br />

…. J’aimerais suggérer que <strong>le</strong> film est un conte édifiant : <strong>le</strong> caméraman est conscient<br />

qu’en se souvenant <strong>de</strong>s images qu’il a filmées, il se peut qu’il soit décalé, en retard, pour<br />

reconnaître <strong>le</strong>ur signification et <strong>le</strong>ur va<strong>le</strong>ur émotionnel<strong>le</strong>. 172<br />

Toutes ces critiques, faites par <strong>de</strong>s hommes, prouvent que <strong>le</strong>urs auteurs sont surtout préoccupés<br />

par <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> débarrasser <strong>le</strong> film <strong>de</strong> toute sa comp<strong>le</strong>xité, en réimposant <strong>la</strong> structure hiérarchique<br />

qui domine habituel<strong>le</strong>ment l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s documentaires en voice over, en affirmant que <strong>le</strong><br />

commentaire, habituel<strong>le</strong>ment pris en charge par une voix d’homme, est <strong>le</strong> corol<strong>la</strong>ire automatique,<br />

systématique, évi<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong> l’auteur, et que <strong>le</strong>s images illustrent purement et simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> point <strong>de</strong><br />

vue fabriqué par cet amalgame + narrateur = auteur au masculin. Ce qui expliquerait alors que <strong>le</strong><br />

film soit perçu comme une autobiographie qui contiendrait par conséquent <strong>la</strong> voix hautement<br />

reconnaissab<strong>le</strong> (cf.Terrence Rafferty) <strong>de</strong> Marker. Sa narration est interprétée comme rien <strong>de</strong> plus<br />

que <strong>le</strong>s déc<strong>la</strong>rations cumulées du caméraman, bien que <strong>le</strong> film lui-même problématise ces<br />

notions <strong>de</strong> centralisation subjective et/ou discursive. Les conclusions d’Edward Branigan sont<br />

particulièrement schématiques, mais aussi choquantes lorsque l’on en réfère à notre<br />

problématique <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine, si l’on considère qu’une narratrice <strong>de</strong>vient un<br />

caméraman. Dans son besoin <strong>de</strong> créer un lieu du film et <strong>de</strong> son sens, il fait du « caméraman »<br />

une persona composite qui outre <strong>de</strong> préciser sans cesse qu’il faut considérer <strong>le</strong>s images comme<br />

prioritaires sur <strong>le</strong>s mots – une assertion curieuse quand on connaît Sans So<strong>le</strong>il – néglige <strong>de</strong><br />

prendre en compte <strong>le</strong>s rô<strong>le</strong>s que Marker s’attribue lorsqu’au générique, il revendique <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong><br />

sur l’écriture, <strong>la</strong> conception et <strong>le</strong> montage. Toutes ces allégations proviennent d’une<br />

représentation traditionnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> posture d’auteur, et cette réduction raffertienne empêche <strong>de</strong><br />

reconnaître <strong>le</strong>s effets, à <strong>la</strong> fois sur <strong>le</strong> spectateur et sur <strong>le</strong> <strong>texte</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> dissipation délibérée du point<br />

<strong>de</strong> vue du film.<br />

En effectuant un travail comparatif, on évoquera simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s divers emplois que Marker fait<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over et <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres dans son autre film, Le Tombeau d’A<strong>le</strong>xandre. Dans ce film plus<br />

tardif (1993) dédié au cinéaste russe A<strong>le</strong>xan<strong>de</strong>r Medvedkin, <strong>le</strong> narrateur - dans <strong>la</strong> version<br />

171 Jan-Christopher Horak, Making Images Move : Photographers and Avant-gar<strong>de</strong> Cinema, Washington &<br />

London : The Smithsonian Institute Press, 1997, p.98. (notre traduction).<br />

172 Edward Branigan, Narrative Comprehension and Film, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1992, p. 45.<br />

(notre traduction).<br />

268


française, il s’agit <strong>de</strong> Jean-C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Dauphin dont <strong>le</strong> timbre et <strong>le</strong> rythme <strong>de</strong> <strong>la</strong> diction rappel<strong>le</strong>nt<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Chris Marker ; et dans <strong>la</strong> version ang<strong>la</strong>ise <strong>de</strong> Michael Pennington, un acteur britannique<br />

possédant une qualité timbra<strong>le</strong> bien plus grave - <strong>le</strong> film d’emblée adopte <strong>la</strong> verbalisation <strong>de</strong>s<br />

pensées <strong>de</strong> Marker, grâce aux six <strong>le</strong>ttres qui constituent l’ossature <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over – <strong>le</strong>ttres que<br />

Marker envoie à Medvedkin post mortem : « Cher A<strong>le</strong>xandre, je peux maintenant t’écrire […]<br />

mais tu n’es plus là pour <strong>le</strong>s entendre. » Dès cette première phrase <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre, on i<strong>de</strong>ntifie <strong>le</strong><br />

« Je » du film comme <strong>le</strong> porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> Marker (pro-nom personnel), une instance énonciative<br />

qui véhicu<strong>le</strong>rait cette fois-ci, <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s pensées du cinéaste. Raymond Bellour rappel<strong>le</strong><br />

cependant que <strong>la</strong> subjectivité markérienne excè<strong>de</strong> <strong>de</strong> beaucoup ces marques énonciatives somme<br />

toute limitées : « Still one thing is sure : the subjectivity expressed here with such force and such<br />

ease does not only stem from the power to say « I », of which Marker makes immo<strong>de</strong>rate<br />

use…» 173<br />

Or, c’est l’inverse qui se produit avec <strong>la</strong> narration <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il : <strong>la</strong> voix, au lieu d’écrou<strong>le</strong>r, fait<br />

en sorte <strong>de</strong> créer une distance critique, un schisme entre <strong>le</strong> genre <strong>de</strong> <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong> voix, et <strong>la</strong> voix<br />

<strong>de</strong>….. ou bien l’écrivain fictif Sandar Krasna, ou bien du cinéaste même - ce qui est une<br />

différenciation mise en avant dans <strong>le</strong> film. Ce qui caractérise <strong>la</strong> voix féminine, c’est<br />

l’inconsistance <strong>de</strong> sa re<strong>la</strong>tion avec Krasna, ce <strong>de</strong>rnier apparaissant souvent comme un écran <strong>de</strong><br />

fumée <strong>de</strong>rrière <strong>le</strong>quel se <strong>de</strong>vine un Chris Marker, parfois spectral mais bien là. À certains<br />

moments, el<strong>le</strong> indique <strong>le</strong> manque assez perturbant <strong>de</strong> pensée autonome, comme si <strong>la</strong> voix se<br />

suffisait <strong>de</strong> n’être que <strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong> <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s messages pacificateurs d’un voyageur – un<br />

sentiment qui s’actualise chaque fois que <strong>la</strong> voix répète ces phrases purement performatives « Il<br />

me dit que…. » ; « Il m’écrit que…. » « Il me disait. »… Cet emploi <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over prête à <strong>la</strong><br />

voix féminine une sorte <strong>de</strong> passivité proche d’une Desdémone, comme si el<strong>le</strong> était, el<strong>le</strong> aussi, <strong>le</strong><br />

réceptac<strong>le</strong> <strong>de</strong>s contes <strong>de</strong>s hommes 174 . À d’autres moments cependant, <strong>la</strong> narratrice commente ce<br />

qu’on lui a dit, et il y a <strong>de</strong>s passages assez longs où l’on ne sait pas si el<strong>le</strong> exprime ses propres<br />

pensées nées <strong>de</strong> sa (prétendue) conversation avec Sandor Krasna, ou bien si el<strong>le</strong> se contente<br />

simp<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> lire <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres en re<strong>la</strong>yant <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> absente. De nombreuses séquences offrent un<br />

exemp<strong>le</strong> frappant <strong>de</strong> ces confusions et contorsions, mais <strong>la</strong> plus éc<strong>la</strong>irante est sans doute cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l’hommage rendu au film d’Hitchcock, Vertigo qui débute ainsi : « À San Francisco, j’ai fait <strong>le</strong><br />

pè<strong>le</strong>rinage d’un film que j’ai vu dix-neuf fois… », et qui touche au plus près <strong>la</strong> dimension<br />

personnel<strong>le</strong> et autobiographique du film : un dialogue imaginaire entre un cinéaste et un <strong>de</strong> ses<br />

173 Raymond Bellour, « The Book, Back and Forth », à propos d'Immemory – cd-rom <strong>de</strong> Chris Marker.<br />

174 Desdémone tombe amoureuse d’Othello grâce aux histoires innombrab<strong>le</strong>s qu’il lui raconte, en fait grâce au<br />

pouvoir <strong>de</strong> son imagination : « She lov’d me for the dangers I had passed, and I loved her that she did pity them. »<br />

(Shakespeare, Act I, Scene iii,).<br />

269


films préférés qui, en retour, conduit à une considération réf<strong>le</strong>xive sur son propre film. Tout ce<br />

« trajet » filmique est re<strong>la</strong>yé par cette voix féminine qui revêt pour <strong>la</strong> circonstance, <strong>le</strong>s atours <strong>de</strong><br />

Ma<strong>de</strong><strong>le</strong>ine, ses apparitions, disparitions et déguisements - on peut lire notamment <strong>la</strong> spira<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

ses cheveux coiffés en chignon, non seu<strong>le</strong>ment comme <strong>le</strong> voyage hélicoïdal auquel se prête <strong>le</strong><br />

voyageur du film, mais aussi à <strong>la</strong> trajectoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix qui creuse <strong>le</strong> film et ouvre <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong><br />

passage. La re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> Marker avec <strong>le</strong> film qu’il a ostensib<strong>le</strong>ment créé dans <strong>le</strong> film est une fois<br />

<strong>de</strong> plus rendue plus compliquée encore par <strong>la</strong> voice over qui renvoie encore une fois à cette<br />

première image, « cette première pierre d’un film imaginaire..» qu’il ne fera sans doute jamais,<br />

mais qui porte <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il. En effet, <strong>le</strong> matériel visuel et sonore que <strong>le</strong> spectateur est<br />

engagé à voir est moulé dans <strong>le</strong> royaume <strong>de</strong> l’imaginaire, qui en vient à comprendre une<br />

col<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> souvenirs et <strong>de</strong> matériel <strong>de</strong> voyage, réunie <strong>de</strong> manière plus ou moins lâche par une<br />

voice over dont <strong>le</strong>s origines et l’authenticité <strong>de</strong>meurent jusqu’au bout obscures.<br />

Cette obscurité (Sans So<strong>le</strong>il) se déverse sur <strong>le</strong> film, et notamment sur <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong> film<br />

envisage <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> représentation et <strong>de</strong> réminiscences, <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s questions posées par<br />

l’image et <strong>la</strong> voice over. Tout au long <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il, il y a une interpénétration entre film et<br />

mémoire, <strong>de</strong>ux choses que <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> documentaire normatif <strong>de</strong>vrait séparer mais qu’ici sont<br />

perçues comme équiva<strong>le</strong>ntes, comme c’est <strong>le</strong> cas dans <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Jonas Mekas que nous<br />

verrons au Chapitre IV. La mémoire est une histoire personnel<strong>le</strong>, réminiscence subjective encline<br />

aux distorsions <strong>de</strong>s « soupirs chinois » <strong>de</strong> Sei Shonagon, tandis que <strong>le</strong> film documentaire est<br />

conventionnel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> représentation et <strong>la</strong> col<strong>la</strong>tion objectives d’un passé col<strong>le</strong>ctif, une histoire<br />

généralisée qui peut légitimement trouver sa p<strong>la</strong>ce dans un con<strong>texte</strong> factuel. En fait, Sans So<strong>le</strong>il<br />

agit contre une tel<strong>le</strong> dichotomie simpliste, proposant <strong>le</strong>s actes <strong>de</strong> mémoire comme analogues, et<br />

filmant dans une séquence où l’érosion <strong>de</strong>s divisions entre image, voice over et <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres est<br />

particulièrement marquée :<br />

Je me souviens <strong>de</strong> ce mois <strong>de</strong> janvier à Tokyo – ou plutôt je me souviens <strong>de</strong>s images que<br />

j’ai filmées ce mois <strong>de</strong> janvier à Tokyo ; el<strong>le</strong>s se sont substituées à ma mémoire – el<strong>le</strong>s<br />

sont ma mémoire. Je me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> comment <strong>le</strong>s gens peuvent se souvenir <strong>de</strong>s choses<br />

qu’ils ne filment pas, qu’ils ne photographient pas, qu’ils n’enregistrent pas. Comment<br />

l’humanité a-t-el<strong>le</strong> pu se souvenir ?<br />

Contrairement au documentaire d’exposition c<strong>la</strong>ssique, cette « rumination » ne suggère pas une<br />

correspondance finie ou définie entre l’image et <strong>la</strong> narration. Alors que <strong>la</strong> voice over traite <strong>de</strong>s<br />

façons <strong>de</strong> se souvenir, <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong>s souvenirs se fabriquent, <strong>le</strong>s images montrent <strong>de</strong>s<br />

personnes priant dans <strong>de</strong>s temp<strong>le</strong>s au Japon, pour <strong>le</strong> début <strong>de</strong> l’année du chien. À l’analyse<br />

textuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces images-là se substitue une analyse sur <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre l’événement et <strong>le</strong> film, qui<br />

est justement une préoccupation en matière <strong>de</strong> théorie documentaire : Est-ce que <strong>la</strong> mémoire<br />

270


existe indépendamment <strong>de</strong> son enregistrement, ou bien, est-ce que <strong>la</strong> mémoire se construit par <strong>le</strong><br />

fait d’être enregistrée ? L’acte <strong>de</strong> mémoire <strong>de</strong>vient alors synonyme <strong>de</strong> l’acte d’enregistrer, et bien<br />

que <strong>le</strong>s moyens par <strong>le</strong>squels ce<strong>la</strong> s’est accompli peuvent changer, l’équivoque <strong>de</strong>meure constante<br />

– nous y reviendrons plus longuement avec <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Jonas Mekas.<br />

Pour revenir à <strong>la</strong> manière dont <strong>la</strong> voice over fonctionne dans Sans So<strong>le</strong>il, certains écrivains<br />

tentent d’éc<strong>la</strong>ircir l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> <strong>la</strong> narratrice ainsi que sa p<strong>la</strong>ce dans <strong>le</strong> triang<strong>le</strong><br />

Krasna/Marker/voice over. De façon peu vraisemb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, Edward Branigan suggère qu’on pourrait<br />

considérer Sans So<strong>le</strong>il comme une sorte <strong>de</strong> « travelogue » – une manière pour Edward Branigan<br />

d’imposer un ordre – avant <strong>de</strong> suggérer fina<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong> film est en fait une instance<br />

postmo<strong>de</strong>rne plutôt qu’un véritab<strong>le</strong> travelogue, construisant une autre logique qui pourrait ainsi<br />

rendre <strong>le</strong> film plus abordab<strong>le</strong> 175 . Alors que cette recherche <strong>de</strong> cohérence est compréhensib<strong>le</strong>, il<br />

semb<strong>le</strong> plus approprié pour un film comme Sans So<strong>le</strong>il, <strong>de</strong> <strong>le</strong> prendre selon ses propres auspices,<br />

ses propres termes, d’accepter qu’il y ait trois sources pour <strong>la</strong> narration, et que <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre<br />

<strong>le</strong>s trois instances <strong>de</strong>meure oblique et à jamais problématique. Cette discordance est plus<br />

intéressante que d’essayer <strong>de</strong> découvrir une éventuel<strong>le</strong> unité dans <strong>le</strong> film. Prenons l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Sei Shonagon et <strong>de</strong> ses listes : Comme <strong>la</strong> narratrice <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong>, dans The Pillow<br />

Book, Sei Shonagon écrit dans son carnet toutes <strong>le</strong>s choses qui dans <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s jours lui<br />

font battre <strong>le</strong> cœur, et ce, dans un ordre aléatoire, et sans but particulier : «Se <strong>la</strong>ver <strong>le</strong>s cheveux,<br />

faire sa toi<strong>le</strong>tte, mettre une robe parfumée ; même si personne ne <strong>le</strong> voit, ces préparations<br />

produisent quand même un p<strong>la</strong>isir intérieur. C’est <strong>la</strong> nuit et on attend une visite. Soudain on<br />

sursaute au son <strong>de</strong> <strong>la</strong> pluie que <strong>le</strong> vent fait battre contre <strong>la</strong> persienne. En fait, cette liste <strong>de</strong>s<br />

choses qui font battre <strong>le</strong> cœur, c’est <strong>la</strong> liste <strong>de</strong> <strong>la</strong> narratrice, en tout cas ordonnée par el<strong>le</strong> (par<br />

Marker), et il se peut très bien que Sei Shonagon ait compilé une liste complètement différente,<br />

car ce qui compte, ce n’est pas tant <strong>le</strong>s objets listés, mais plutôt que <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur et/ou <strong>le</strong> spectateur<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à son tour comment il établirait sa propre liste, ce qui compte vraiment pour lui ou<br />

pour el<strong>le</strong>. Or, Sans So<strong>le</strong>il ne fonctionne pas différemment <strong>de</strong>s spectateurs, en donnant à voir <strong>de</strong>s<br />

images qui fluctuent entre <strong>le</strong> domaine personnel et <strong>le</strong> mondain (<strong>le</strong> même ba<strong>la</strong>ncement que dans<br />

The Pillow Book) ou l’historique et <strong>le</strong> (faci<strong>le</strong>ment) reconnaissab<strong>le</strong> (l’essence du documentaire<br />

c<strong>la</strong>ssique) qui sont à <strong>le</strong>ur tour transposés dans une voice over transgressive et ambiguë qui ne<br />

coïnci<strong>de</strong> avec <strong>le</strong>s segments visuels que très sporadiquement. Et puis, comme <strong>le</strong> souligne Ro<strong>la</strong>nd<br />

Barthes, « Plus <strong>le</strong> <strong>texte</strong> est proche <strong>de</strong> l’image, moins il semb<strong>le</strong> <strong>la</strong> connoter. » 176 Ce que Chris<br />

175<br />

Edward Branigan, Narrative Comprehension and Film, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1992,<br />

pp.208-209.<br />

176<br />

Ro<strong>la</strong>nd Barthes, « Rhétorique <strong>de</strong> l’image », in Communication, n°4, 1964, repris dans l’Obvie et l’obtus. Essais<br />

critiques III, Éditions du Seuil, Paris, 1984, p.36.<br />

271


Marker exprime dans son avant-propos à son ouvrage Le Dépays, comme Avertissement au<br />

<strong>le</strong>cteur :<br />

Le <strong>texte</strong> ne commente pas plus <strong>le</strong>s images que <strong>le</strong>s images n’illustrent <strong>le</strong> <strong>texte</strong>. Ce sont<br />

<strong>de</strong>ux séries <strong>de</strong> séquences à qui il arrive bien évi<strong>de</strong>mment <strong>de</strong> se croiser et <strong>de</strong> se faire signe,<br />

mais qu’il serait inuti<strong>le</strong>ment fatigant d’essayer <strong>de</strong> confronter. Qu’on veuil<strong>le</strong> bien <strong>le</strong>s<br />

prendre dans <strong>le</strong> désordre, <strong>la</strong> simplicité et <strong>le</strong> dédoub<strong>le</strong>ment. 177<br />

Quoi qu’il en soit, <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> présence poétique <strong>de</strong> Sei Shonagun dans <strong>le</strong> cœur du film, inscrit<br />

Sans So<strong>le</strong>il dans cet univers féminin dont on a tracé l’influence dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres et <strong>de</strong>s<br />

journaux au fil <strong>de</strong>s sièc<strong>le</strong>s, que ce soit en Orient ou en Occi<strong>de</strong>nt - nous verrons que <strong>la</strong> démarche<br />

<strong>de</strong> Jonas Mekas s’inscrit complètement dans cette « tradition » fina<strong>le</strong>ment, du quotidien, du<br />

banal et du banal magique. Ainsi qu’on peut <strong>le</strong> lire dans <strong>le</strong>s nombreux <strong>texte</strong>s écrits sur ce film<br />

inspirant s’il en est, Sans So<strong>le</strong>il est un film intime, comme l’est un livre <strong>de</strong> chevet.<br />

Alors que <strong>le</strong>s documentaires traditionnels qui reposent sur <strong>la</strong> voice over, prévoient une clôture,<br />

ne serait-ce que par l’arrêt du commentaire, Sans So<strong>le</strong>il <strong>de</strong>meure intentionnel<strong>le</strong>ment ouvert. Et<br />

dans cette ouverture, <strong>la</strong> narration féminine, dans <strong>la</strong> distance qu’el<strong>le</strong> maintient à <strong>la</strong> fois avec<br />

Marker et avec Krasna, offre un espace pour l’interprétation <strong>de</strong>s diverses informations fournies.<br />

Comme <strong>le</strong> triang<strong>le</strong> narratrice/Krasna/Marker, <strong>le</strong>s informations et <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions sont plus liées par<br />

un travail <strong>de</strong> libres associations que <strong>de</strong> simp<strong>le</strong> causalité. Il ne suffit pas d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>la</strong> voix<br />

féminine comme une manifestation <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix (intérieure) <strong>de</strong> Marker ou encore cel<strong>le</strong> du<br />

caméraman fictif (Krasna) – d’ail<strong>le</strong>urs Rafferty effectue un rapprochement entre <strong>le</strong> protagoniste<br />

invisib<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il et celui <strong>de</strong> L’Homme à <strong>la</strong> caméra 178 - car cel<strong>le</strong>-ci échoue à assister notre<br />

découverte et notre vision <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il, comme el<strong>le</strong> échoue à nous ai<strong>de</strong>r à comprendre son<br />

manque d’agencement narratif et son manque <strong>de</strong> clôture, ainsi que son intérêt pour <strong>le</strong>s petites<br />

choses <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, l’éphémère, l’inconséquent. Au lieu <strong>de</strong> nous servir <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>, el<strong>le</strong> nous invite à<br />

profiter <strong>de</strong> son désordre, et en ce<strong>la</strong>, el<strong>le</strong> joue avec <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> documentaire même, <strong>de</strong> sa<br />

composition à sa vocation, offrant <strong>de</strong> ce fait un bel exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> narration féminine<br />

problématique : une narration qui refuse l’omniscience et <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> film. Comme l’écrit<br />

Chris Marker, « Le mot documentaire <strong>la</strong>isse <strong>de</strong>rrière lui un goût d’ennui moralisateur….. mais<br />

en revanche, l’idée <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s listes, ce<strong>la</strong> me p<strong>la</strong>ît bien. » 179 On ajoutera que <strong>le</strong>s autres films du<br />

cinéaste, <strong>le</strong>s plus politiques comme <strong>le</strong>s plus personnels et subjectifs, participent tous d’un<br />

dialogue avec et sur <strong>le</strong> cinéma, et par conséquent s’appuie sur <strong>de</strong>s multip<strong>le</strong>s voies/voix.<br />

177 Chris Marker, Le Dépays, Éditions Herscher, Paris, 1982, p.3. Un avertissement, on l’aura compris, qui ne<br />

concerne pas uniquement <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> l’ouvrage en question, mais vient éc<strong>la</strong>irer l’attente auctoria<strong>le</strong> face au<br />

spectateur-<strong>le</strong>cteur <strong>de</strong> son œuvre.<br />

178 Terrence Rafferty, « Marker Changes Trains », in Sight and Sound n°53, Autumn 1984, pp.284-288.<br />

179 Notre traduction, d’après Chris Marker, « Terminal Vertigo : An Interview by Computer with Chris Marker », in<br />

Monthly Film Bul<strong>le</strong>tin n°51, July 1984, pp.196-197.<br />

272


Pour conclure, Sans So<strong>le</strong>il soulève quelques questions incontournab<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> récit en voice over<br />

dans un con<strong>texte</strong> <strong>de</strong> film documentaire, mais éga<strong>le</strong>ment sur <strong>la</strong> nécessité et <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité<br />

d’employer une voix féminine, manifestement distincte <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> l’auteur, et pourtant<br />

agissant comme <strong>le</strong> « porte-paro<strong>le</strong> » <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, mais pas seu<strong>le</strong>ment. À ceci, l’on ajoutera que<br />

<strong>le</strong> signifiant « <strong>de</strong><strong>la</strong>y », qui sert <strong>de</strong> nom <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> à <strong>la</strong> femme assumant <strong>la</strong> voice over, peut<br />

renvoyer à un effet acoustique utilisé dans une chambre d’échos. L’on appréciera <strong>le</strong>s hasards <strong>de</strong>s<br />

<strong>la</strong>ngues qui donne ce petit supplément <strong>de</strong> sens. Par<strong>la</strong>nt du dispositif markérien <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix-je qui<br />

hante l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses films, François Niney remarque :<br />

[el<strong>le</strong>] dép<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> spectateur, à <strong>la</strong> fois au-<strong>de</strong>ssus du film et dans un temps d’après <strong>le</strong>s<br />

images montrées […] Ce recul <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix, cette non-présence aux images et <strong>de</strong>s images,<br />

dégagent du cours du temps filmé <strong>le</strong> cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée, et ouvrent <strong>le</strong> champ à l’ironie et à<br />

<strong>la</strong> nostalgie. » 180<br />

Et si <strong>la</strong> voix féminine <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il présente une spécificité que nous avons tenté d’i<strong>de</strong>ntifier, il<br />

semb<strong>le</strong> que <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement caractérise toute voix féminine intégrée dans l’expression d’une<br />

subjectivité distincte. El<strong>le</strong> n’est cependant pas cantonnée à cette fonction d’agent permettant<br />

ainsi <strong>de</strong> véhicu<strong>le</strong>r, <strong>de</strong> tisser même <strong>le</strong>s tropes supplémentaires, ainsi que <strong>le</strong> souligne François<br />

Niney, et permet au cinéaste d’investir son film au-<strong>de</strong>là même <strong>de</strong> son statut <strong>de</strong> sujet, dans une<br />

aspiration à sa complétu<strong>de</strong>, ainsi que nous l’avons évoqué en postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> départ.<br />

Néanmoins, tout observateur du cinéma <strong>de</strong> Chris Marker sait qu’il n’obtiendra jamais <strong>de</strong> réponse<br />

précise et définitive – c’est aussi ce<strong>la</strong> <strong>le</strong> film-essai, <strong>le</strong> film qui pense, dont l’objet est bien loin du<br />

cinéma documentaire didactique. «Quand allons-nous nous voir enfin ? », <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>la</strong> narratrice<br />

<strong>de</strong> Michaux à son interlocuteur 181 , en guise <strong>de</strong> clôture <strong>de</strong> sa <strong>le</strong>ttre. Comme Michaux, Marker ne<br />

fournit pas <strong>de</strong> réponse. El<strong>le</strong> trouve néanmoins un écho romantique, mortifère et cybernétique<br />

dans <strong>le</strong> dispositif, l’instal<strong>la</strong>tion plutôt <strong>de</strong> Level Five, où <strong>la</strong> voix féminine se matérialise dans <strong>le</strong><br />

p<strong>la</strong>n, se fait visage, tandis que son interlocuteur – <strong>la</strong> voix inassignab<strong>le</strong> du narrateur échoie en<br />

<strong>de</strong>rnier ressort au cinéaste nous semb<strong>le</strong>-t-il, malgré sa légendaire réticence à prêter tout ou<br />

parties <strong>de</strong> son corps au film - son amant mort, hante <strong>le</strong> hors champ. Dialogue improvisé parfois<br />

entre ces <strong>de</strong>ux âmes <strong>de</strong> part et d’autre <strong>de</strong> l’écran (vie et mort), <strong>le</strong>s voix se superposent à défaut <strong>de</strong><br />

se rencontrer, comme <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns alternés <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mains maniant <strong>la</strong> souris <strong>le</strong> suggèrent.<br />

Fina<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> voix féminine participe <strong>de</strong>s explorations tous azimuts d’un cinéaste qui tente<br />

<strong>de</strong>puis longtemps <strong>de</strong> tracer <strong>de</strong>s réseaux synoptiques et secrets jusque-là inexplorés, entre <strong>le</strong>s<br />

formats <strong>de</strong> films, <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres, instal<strong>la</strong>tions vidéo, cd-rom, <strong>le</strong>s voix et <strong>le</strong>s images, <strong>le</strong>s absents et <strong>le</strong>s<br />

180 François Niney, « Le regard retourné, <strong>de</strong>s Statues meurent aussi au Tombeau d’A<strong>le</strong>xandre », in Images<br />

Documentaires « Chris Marker », 1993, p.30.<br />

181 Henri Michaux, « Je vous écris d’un pays lointain », in Plume, Éditions Gallimard, Paris, 1963, p.80.<br />

273


présents, constituant ainsi une somme audiovisuel<strong>le</strong> pareil<strong>le</strong> à un espace feuil<strong>le</strong>té, une<br />

superposition <strong>de</strong> zones. La femme en habite une, mais se trouve nous semb<strong>le</strong>-t-il, re<strong>la</strong>yée dans<br />

<strong>le</strong>s films par <strong>le</strong>s paradigmes du chat et <strong>de</strong> <strong>la</strong> chouette, <strong>de</strong>ux animaux symbo<strong>le</strong>s <strong>de</strong> féminité (c’est<br />

là notre <strong>le</strong>cture hasar<strong>de</strong>use) - <strong>la</strong> chouette est l’oiseau d’Athéna, déesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> raison, et<br />

habituel<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> chat est métaphoriquement associé à <strong>la</strong> femme (Freud, Ver<strong>la</strong>ine, entre autres).<br />

Dans son cd-rom Immemory, à <strong>la</strong> catégorie « Zone Cinéma », Chris Marker écrit, à propos du<br />

petit garçon qu’il fut :<br />

[…] si bien que pour cet enfant <strong>de</strong>venu grand, <strong>le</strong> cinéma et <strong>la</strong> femme sont restés <strong>de</strong>ux<br />

notions absolument inséparab<strong>le</strong>s, et qu’un film sans femme lui est toujours aussi in<br />

compréhensib<strong>le</strong> qu’un opéra sans musique.<br />

Silhouette éthérée d’une jeune Japonaise traversant <strong>le</strong> film sans se dévoi<strong>le</strong>r (Le Mystère<br />

Koumiko, 1964), voix flottant au-<strong>de</strong>ssus du film avec une douceur bienveil<strong>la</strong>nte mais discrète, et<br />

sans ancrage avec <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> images (Sans So<strong>le</strong>il), visage qui apparaît et s’évanouit dans<br />

l’architecture déshumanisée <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions vidéos, enfin voix d’une intelligence artificiel<strong>le</strong><br />

(Level Five), <strong>le</strong>s manifestations féminines sont rarement subjectives, et <strong>de</strong> toute manière, restent<br />

énigmatiques jusqu’à <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière image, jusqu’au <strong>de</strong>rnier mot ou soupir - ce qui ne peut<br />

qu’interpel<strong>le</strong>r l’observateur/l’observatrice, comme <strong>le</strong> souligne Stéphane Bouquet (<strong>le</strong> seul critique<br />

à avoir sou<strong>le</strong>vé cette question), non sans un lyrisme quelque peu convenu qui nous <strong>la</strong>isse<br />

perp<strong>le</strong>xe, et beaucoup <strong>de</strong> subjectivité : « […] <strong>le</strong> même enlisement dans l’image <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme-<br />

secret, chambre close, continent noir et à peine abordab<strong>le</strong>, terre <strong>de</strong> <strong>la</strong> fascination mortel<strong>le</strong><br />

comme est <strong>la</strong> femme déjà chez Hitchcock. » Fina<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Marker révè<strong>le</strong>nt, malgré<br />

tout, davantage <strong>de</strong> choses sur <strong>le</strong> réalisateur lui-même que sur <strong>la</strong> Sibérie, <strong>le</strong> Japon ou…. <strong>le</strong>s<br />

femmes.<br />

2) Le cinéma expérimental comme praxis féministe : <strong>la</strong> performance au cœur du<br />

film<br />

Nous l’avons déjà évoqué, <strong>le</strong> cinéma expérimental va rester une dominante <strong>de</strong> l’expression<br />

cinématographique <strong>de</strong>s femmes, dans <strong>le</strong>ur volonté <strong>de</strong> ne pas se faire « récupérer », associer à un<br />

mouvement, une esthétique qui ne serait pas entièrement déterminée par <strong>le</strong> propos tenu (« Alice<br />

Doesn’t ! »). De plus, dans ce désir vital d’ « outrepasser 182 » <strong>le</strong> cinéma c<strong>la</strong>ssique – narratif - <strong>le</strong>s<br />

autres formes d’art vont servir d’alternatives ou <strong>de</strong> passerel<strong>le</strong>s à cette nouvel<strong>le</strong> expression<br />

182 Nous entendons ici <strong>le</strong> verbe « outrepasser » dans son acception architectura<strong>le</strong> héritée <strong>de</strong> l’art gothique, souhaitant<br />

ainsi exploiter l’image <strong>de</strong> l’arc qui se trouve plus <strong>la</strong>rge que sa base – ici <strong>la</strong> forme atteinte est plus vaste que <strong>la</strong> forme<br />

cinématographique initia<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong>.<br />

274


cinématographique, dans <strong>le</strong> but notamment <strong>de</strong> réhabiliter <strong>le</strong> corps féminin, <strong>de</strong> lui offrir une<br />

nouvel<strong>le</strong> visibilité, <strong>le</strong> rendre plus ordinaire, en fait <strong>de</strong> <strong>le</strong> dénaturaliser – nous reviendrons sur<br />

cette question essentiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> dénaturalisation du corps féminin.<br />

Les « performers » Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke et Yvonne Rainer vont commencer par s’exprimer par <strong>la</strong> danse<br />

qui représente alors à <strong>le</strong>urs yeux (mais aussi pour d’autres cinéastes 183 ) <strong>la</strong> voie d’accès idéa<strong>le</strong> au<br />

vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’esprit – <strong>le</strong> corps allège l’esprit, par un procédé proche pour certain(e)s démarches <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tabu<strong>la</strong> rasa , <strong>de</strong> rejet <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> a été perpétuée par <strong>la</strong> tradition patriarca<strong>le</strong>,<br />

ce qui permet d’accé<strong>de</strong>r à une sorte <strong>de</strong> pré<strong>la</strong>ngage cartésien – posture que Julia Kristeva définit<br />

ainsi : « Estranged from <strong>la</strong>nguage, women are visionaries, dancers who suffer as they speak. » 184<br />

- encore cette référence au si<strong>le</strong>nce. Cette sorte <strong>de</strong> retour aux sources <strong>de</strong> l’instinctif, d’un <strong>la</strong>ngage<br />

du corps qui avait été pour ainsi dire « forclos » 185 , ne va constituer dans l’expression <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité féminine qu’une phase <strong>de</strong> « réapprentissage » (<strong>de</strong> <strong>la</strong> communication, <strong>de</strong> l’autre, du<br />

<strong>la</strong>ngage), mais qui n’a pas permis d’éradiquer <strong>le</strong>s habitu<strong>de</strong>s spectatoriel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> voyeurisme et<br />

d’objectivation du désir tel<strong>le</strong>ment décriées. Aussi Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke et Yvonne Rainer vont toutes<br />

<strong>de</strong>ux ressentir <strong>le</strong> besoin d’explorer <strong>le</strong> médium plus comp<strong>le</strong>xe et néanmoins plus malléab<strong>le</strong> qu’est<br />

<strong>le</strong> cinéma – <strong>la</strong> danse et <strong>le</strong> cinéma étant <strong>de</strong>s arts voisins, inscrits tous <strong>de</strong>ux dans <strong>le</strong> temps et <strong>le</strong><br />

mouvement (on pense à Norman McLaren qui combina souvent <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux expressions).<br />

! Shir<strong>le</strong>y et Jason : subjectivité et autorité en partage?<br />

J’habite une b<strong>le</strong>ssure sacrée<br />

J’habite un vouloir obscur<br />

J’habite un long si<strong>le</strong>nce<br />

J’habite une soif irrémédiab<strong>le</strong>…<br />

Aimé Césaire, Moi Laminaire 186<br />

183 Brian <strong>de</strong> Palma participe à <strong>de</strong>s performances communes, en particulier avec ses parodies <strong>de</strong> films diffusées sur<br />

<strong>de</strong>s écrans - il parodie <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Maya Deren dans son film Wotan’s Wake, 1963.<br />

184 Julia Kristeva, « Oscil<strong>la</strong>tion Between Power and Denial », in Courtivron & Marks (edited by), New French<br />

Feminism, Amherst Massachussetts : the University of Massachussetts Press, 1980, pp.24-25, citée par E.Ann<br />

Kap<strong>la</strong>n, Women and Film : Both Si<strong>de</strong>s of The Camera, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge, 1983-2000, p.93.<br />

185 Les termes forclos/forclusion appartiennent au discours psychanalytique, et consiste en un mécanisme <strong>de</strong> défense<br />

propre à <strong>la</strong> psychose. Le patient rejette une représentation insupportab<strong>le</strong> qui n’est pas intégrée à l’inconscient et fait<br />

retour au réel, en particulier sous forme d’hallucinations. Les conditions n’étant pas remplies ici pour vali<strong>de</strong>r<br />

l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> définition, on se contentera d’une définition plus vulgarisatrice, que propose Le Larousse : « Rejet<br />

d’un signifiant hors <strong>de</strong> l’univers symbolique du sujet ». La danse permet justement ce retour du corps dans l’univers<br />

symbolique du sujet.<br />

186 Aimé Césaire, Cadastre , coll. « Points Poésie », Éditions du Seuil, Paris, 2006, p.96.<br />

275


Aujourd’hui, ces hommes noirs nous<br />

regar<strong>de</strong>nt, et notre regard rentre dans nos<br />

yeux.<br />

Jean-Paul Sartre, Orphée Noir 187<br />

« 'Je' est un autre » : Du portrait <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y au portrait <strong>de</strong> Jason : Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke (1919-1997), qui<br />

reste à ce jour une <strong>de</strong>s plus célèbres cinéastes <strong>de</strong> ce mouvement féministe <strong>de</strong> <strong>la</strong> première<br />

génération, a commencé sa vie professionnel<strong>le</strong> comme danseuse, puis, en construisant ses<br />

premiers films sur l’art, <strong>le</strong> phénomène <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance est resté au cœur <strong>de</strong> son expression<br />

filmique. Ses films combinent performance et forme documentaire, grâce aux techniques héritées<br />

puis détournées du direct cinema, en incluant <strong>le</strong> dispositif d’enregistrement dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caméra, ainsi que <strong>le</strong>s spectateurs présents au moment du tournage, ce qui tend à brouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s<br />

frontières entre ce qui est in et ce qui est out, et à favoriser par conséquent l’interaction entre <strong>le</strong><br />

spectac<strong>le</strong> et <strong>le</strong> spectateur, comme <strong>de</strong>ux agents d’une même scène – réminiscence <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène<br />

élisabéthaine réactualisée par <strong>le</strong> dispositif cinéma - <strong>le</strong> spectateur pouvant parfois l’espace d’un<br />

instant <strong>de</strong>venir <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance 188 . Cette mise en scène comp<strong>le</strong>xe constitue une sorte <strong>de</strong><br />

mise en abyme du cinéma, assez novatrice pour l’époque, même si <strong>le</strong>s années soixante mettent <strong>la</strong><br />

performance au cœur <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>urs expressions (pictura<strong>le</strong>, théâtra<strong>le</strong>, instal<strong>la</strong>tions diverses,<br />

happenings etc…..). Voici ce que Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke annonce dans son manifesto cinématographique<br />

<strong>de</strong> 1960 :<br />

Le cinéma officiel est à bout <strong>de</strong> souff<strong>le</strong>. Il est mora<strong>le</strong>ment corrompu, en état<br />

d’obso<strong>le</strong>scence esthétique, thématiquement anodin, toujours ennuyeux. 189<br />

Si el<strong>le</strong> ne fait que dire avec ses propres mots ce que Jonas Mekas (nous y reviendrons) et<br />

d’autres répètent avec constance <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s années, par son statut <strong>de</strong> femme et ses choix<br />

thématiques et subjectifs, el<strong>le</strong> a souvent était sujette à l’opprobre public, et ce, même si el<strong>le</strong> est<br />

citée en exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’autre rive <strong>de</strong> l’At<strong>la</strong>ntique par <strong>le</strong>s cinéastes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong> Vague, en<br />

particulier Jean-Luc Godard. 190<br />

187 Jean-Paul Sartre, Orphée noir : Introduction à l’anthologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> poésie nègre et malgache <strong>de</strong> Leopold<br />

Sedar Sanghor, coll. « Colonies et empires », Presses Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1948, p.ix.<br />

188 Un <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s plus célèbres <strong>de</strong> ce type <strong>de</strong> performance est l’œuvre <strong>de</strong> Dan Graham, Present Continuous<br />

Past(s), 1974, qui résume <strong>le</strong> mieux selon nous <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> ce rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance à son public, par <strong>de</strong>s<br />

renvois comp<strong>le</strong>xes entre <strong>le</strong> temps différé (time <strong>de</strong><strong>la</strong>y) <strong>de</strong> l’image vidéo <strong>de</strong> l’artiste et du public qui se voient avec<br />

quelques secon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> retard, témoins d’eux-mêmes, ce qui crée un véritab<strong>le</strong> espace <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xion (aidé en ce<strong>la</strong> par un<br />

mur <strong>de</strong> miroir qui redoub<strong>le</strong> <strong>la</strong> scène.)<br />

189 Citation tirée du film que lui consacrent André S.Labarthe et Jeanine Bazin pour <strong>le</strong>ur série Cinéma <strong>de</strong> notre<br />

temps : Rome Is Burning, Portrait of Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, en 1970.<br />

190 Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke est à notre connaissance <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> cinéaste américaine que Godard cite à maintes reprises ; il <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ce même dans ses préférences new yorkaises (« À côté <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux grands <strong>de</strong> l’éco<strong>le</strong> <strong>de</strong> New York, <strong>la</strong> C<strong>la</strong>rke et <strong>le</strong><br />

Cassavetes, Mekas fait un peu pâ<strong>le</strong> figure… »), in Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard, Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>-<br />

Cahiers du Cinéma, Paris, 1985, p.251. Compte tenu <strong>de</strong> l’ironie contenue dans ces propos, il va sans dire que cette<br />

déc<strong>la</strong>ration n’a pas va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> vérité absolue, mais vise néanmoins à donner un exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> son influence outre-<br />

At<strong>la</strong>ntique.<br />

276


Ce goût pour <strong>la</strong> performance fait que tout naturel<strong>le</strong>ment, Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke va aussi chercher ses<br />

sujets dans <strong>le</strong>s rues, dans une démarche <strong>de</strong> type reportage documentaire sur <strong>le</strong> vif, ce qui est<br />

l’objet <strong>de</strong> son film The Connection (1960) où el<strong>le</strong> vise (déjà) à dénoncer <strong>le</strong>s dérives du cinéma-<br />

vérité - el<strong>le</strong> tient à cette appel<strong>la</strong>tion pour <strong>la</strong> connotation éthique qu’el<strong>le</strong> fustige - et à combattre<br />

activement <strong>le</strong>s lois <strong>de</strong> <strong>la</strong> censure cinématographique dès que <strong>le</strong>s propos et <strong>le</strong>s formes se font plus<br />

polémiques et insidieux dans <strong>le</strong> tissu idéologique américain. Et comme Portrait of Jason va <strong>le</strong><br />

prouver, <strong>la</strong> cinéaste excel<strong>le</strong> à dynamiter <strong>le</strong>s conventions représentationnel<strong>le</strong>s. C’est encore <strong>le</strong> cas<br />

dans The Cool World (1964), où el<strong>le</strong> documente, à sa manière <strong>la</strong> vie du quartier noir <strong>de</strong> Har<strong>le</strong>m,<br />

avec ses figures loca<strong>le</strong>s, orateurs <strong>de</strong> rue improvisés qui haranguent avec fougue <strong>le</strong>s fou<strong>le</strong>s pour<br />

qu’el<strong>le</strong>s rejoignent <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong>s B<strong>la</strong>ck Muslins… On constate encore quelques traces du<br />

rêve <strong>de</strong> l’anthropologie partagée dans son travail sur <strong>le</strong> terrain, où sa générosité personnel<strong>le</strong> entre<br />

en conflit d’intérêt avec son intention politique première <strong>de</strong> dénaturalisation et <strong>de</strong><br />

dédifférenciation 191 : « Act naturally ! », lui <strong>la</strong>nce même un <strong>de</strong>s sujets qu’el<strong>le</strong> filme, un voyou qui<br />

poursuit tranquil<strong>le</strong>ment son <strong>de</strong>al sous <strong>le</strong> regard bienveil<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra. Jonas Mekas,<br />

observateur privilégié <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène new yorkaise <strong>de</strong> l’époque, par<strong>le</strong> d’un « En Attendant Godot au<br />

pays <strong>de</strong>s camés » 192 .<br />

Ce qui explique que trois ans plus tard, en 1967, au moment <strong>de</strong> réaliser son film suivant, Portrait<br />

of Jason 193 , Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke concentre alors son projet sur un sujet qui semb<strong>le</strong> alors incarner tous<br />

<strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance : témoignage en direct grâce à <strong>de</strong> réel<strong>le</strong>s qualités d’éloquence et <strong>de</strong><br />

communication <strong>de</strong> l’orateur qu’est Jason, danse, théâtre, cabaret, chant et même cure<br />

psychanalytique. Car en fait, <strong>la</strong> performance est une modalité re<strong>la</strong>tionnel<strong>le</strong> qui s’apparente d’une<br />

certaine manière à <strong>la</strong> cure, en accordant à <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, au verbe, un même rô<strong>le</strong> vital, ce qui est<br />

d’autant plus crucial pour <strong>le</strong>s êtres « habitant un long si<strong>le</strong>nce » que sont et <strong>le</strong>s femmes et <strong>le</strong>s<br />

Noirs Américains – ce qui rejoint ce qu’écrit Peggy Phe<strong>la</strong>n : « Performance chal<strong>le</strong>nges writing<br />

to become performative » 194 . Si bien que <strong>le</strong> processus d’enregistrement avec <strong>la</strong> caméra tient alors<br />

plus <strong>de</strong> l’acte compulsif (une évi<strong>de</strong>nce et un besoin d’enregistrer sa présence 195 ) que du regard<br />

191<br />

Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke est souvent marginalisée dans l’histoire du cinéma, pas assez mainstream pour certains, pas assez<br />

expérimenta<strong>le</strong> pour d’autres. El<strong>le</strong> est <strong>la</strong> première femme-cinéaste à rejoindre <strong>la</strong> Film Makers’ Cooperative fondée<br />

par Jonas Mekas, en 1960.<br />

192<br />

Jonas Mekas, Movie Journal : The Rise of a New American Cinema 1959-1971,New York : Editions Macmil<strong>la</strong>n,<br />

1972, p.402.<br />

193<br />

Film noir & b<strong>la</strong>nc <strong>de</strong> 105 minutes, 16 mm.<br />

194<br />

Peggy Phe<strong>la</strong>n, « The Ontology of Performance : Representation Without Reproduction », in Unmarked : The<br />

Politics of Performance, London & New York : Editions Rout<strong>le</strong>dge, 1993, p.149.<br />

195<br />

C’est l’objet <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance, comme <strong>la</strong> critique d’art Peggy Phe<strong>la</strong>n <strong>la</strong> définit : « Performance’s only life is in<br />

the present. » Or, Peggy Phe<strong>la</strong>n ajoute : « Performance cannot be saved, recor<strong>de</strong>d, documented, or otherwise<br />

participate in the circu<strong>la</strong>tion of representations ; once it does, it becomes something other than performance. » ; ce<br />

qui pose <strong>la</strong> question du statut paradoxal du film <strong>de</strong> performance, <strong>de</strong> même que <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong> fonction du cinéma qui<br />

réactualise à chaque fois <strong>le</strong> moment du « c’est », contrairement au « ça a été » <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie (voir Ro<strong>la</strong>nd<br />

Barthes, La Chambre c<strong>la</strong>ire). Peggy Phe<strong>la</strong>n, « The Ontology of Performance : Representation Without<br />

277


documentaire distancié simp<strong>le</strong>ment intéressé par <strong>la</strong> personnalité multi facettes <strong>de</strong> son sujet.<br />

Dans un nuage <strong>de</strong> marijuana et <strong>de</strong>s vapeurs alcoolisées d’une bouteil<strong>le</strong> <strong>de</strong> vodka qui se vi<strong>de</strong> au<br />

fur et à mesure <strong>de</strong>s souvenirs évoqués et <strong>de</strong>s confi<strong>de</strong>nces – confessions ? transfert ? 196 – un<br />

certain Jason re<strong>la</strong>te sa vie hors normes, <strong>le</strong>s épiso<strong>de</strong>s particulièrement sulfureux, ba<strong>la</strong>nçant entre<br />

fierté et détestation <strong>de</strong> soi. De son enfance passée dans l’A<strong>la</strong>bama (Montgomery) dans un milieu<br />

re<strong>la</strong>tivement aisé et fervent, à sa vie <strong>de</strong> prostitué (San Francisco, New York, Jamaïque) et ses<br />

nombreuses interpel<strong>la</strong>tions par <strong>la</strong> police, son amitié avec Mi<strong>le</strong>s Davis et ses rêves <strong>de</strong> cabaret, sa<br />

dépression chronique qui l’a maintes fois conduit dans <strong>le</strong>s hôpitaux psychiatriques, on entre<br />

insensib<strong>le</strong>ment dans <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> Jason grâce notamment à son <strong>la</strong>ngage corporel (voir <strong>le</strong>s<br />

divers photogrammes), ses gestes et <strong>le</strong>s inf<strong>le</strong>xions savamment orchestrées <strong>de</strong> son timbre grave et<br />

habité.<br />

Le film insiste sur <strong>le</strong> dispositif d’enregistrement, rappe<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> loin en loin qu’il s’agit d’une<br />

performance filmée, procédé fidè<strong>le</strong> à <strong>la</strong> distanciation habituel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste : « Portrait of<br />

Jason […] is an insightful exploration of one person character whi<strong>le</strong> it simultaneously addresses<br />

the range and limitations of cinéma-vérité sty<strong>le</strong>. », écrit Lauren Rabinovitz 197,, dans son ouvrage<br />

consacré à quelques figures du cinéma documentaire féminin, parmi <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke.<br />

Ces limites évoquées par l’auteure, c’est cette connivence quasi magique entre <strong>la</strong> cinéaste, via <strong>la</strong><br />

caméra d’enregistrement, et ce « monstre » <strong>de</strong> scène, et l’on peut parfois se sentir exclu <strong>de</strong> cette<br />

re<strong>la</strong>tion en miroir fina<strong>le</strong>ment. On est ici dans <strong>la</strong> self presentation : <strong>la</strong> cinéaste endossant <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

go-between entre Jason et son public – ce dont il a cruel<strong>le</strong>ment manqué toute sa vie.<br />

Nous sommes ainsi partagés, au rythme <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns aléatoires révé<strong>la</strong>nt par moments <strong>le</strong>s à-côtés <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> scène où Jason est assis à une petite tab<strong>le</strong>, sous <strong>le</strong> feu <strong>de</strong>s projecteurs, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns flous où l’on<br />

distingue à peine <strong>le</strong>s volutes <strong>de</strong> fumée qui montent <strong>le</strong>ntement, entre <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> étonnant d’une<br />

performance dont on admire <strong>le</strong> ta<strong>le</strong>nt - par exemp<strong>le</strong>, Jason montre brièvement l’amp<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> son<br />

timbre et <strong>de</strong> son registre en entonnant un air <strong>de</strong> jazz aux accents graves et profonds, proches d’un<br />

Paul Robeson, figure politisée et modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> négritu<strong>de</strong> 198 - et <strong>la</strong> fascination pour un sujet<br />

Reproduction », in Unmarked : The Politics of Performance, London & New York : Editions Rout<strong>le</strong>dge, 1993,<br />

p.146.<br />

196 Il est c<strong>la</strong>ir que <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion Jason/Shir<strong>le</strong>y tient <strong>de</strong> l’échange quasi magique entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux subjectivités, encore que<br />

chacun ne cè<strong>de</strong> pas <strong>de</strong> terrain, Jason restant malgré tout l’irréductib<strong>le</strong> Autre qui fascine et inquiète.<br />

197 Lauren Rabinovitz, Points Of Resistance, Chicago : University of Illinois Press, 1990, p.209.<br />

198 Fils d’un ancien esc<strong>la</strong>ve et d’une Quaker abolitionniste, Paul Robeson a débuté sa carrière comme acteur et<br />

chanteur (il est une <strong>de</strong>s seu<strong>le</strong>s voix basses du répertoire lyrique et jazz américain) dans <strong>le</strong>s années vingt, puis<br />

commence à s’engager dans <strong>le</strong> mouvement documentaire <strong>de</strong>s années trente aux côtés <strong>de</strong> Paul Strand connu pour ses<br />

affinités communistes. Son investissement constant dans tous <strong>le</strong>s combats <strong>de</strong> son temps (Civil Rights etc) lui vaudra<br />

un harcè<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du FBI, ainsi qu’une censure artistique (disques, radio etc) qui dura jusqu’à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s<br />

278


magnétique qui cristallise à lui seul plusieurs traits subjectifs a priori inconciliab<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> féminin<br />

et <strong>le</strong> masculin en tout premier lieu.<br />

Autour du portrait filmé : Ce n’est que dans <strong>le</strong>s années soixante que <strong>le</strong> cinéma apparut comme un<br />

médium envisagé pour effectuer <strong>le</strong> portrait d’une personne, ou d’un objet. En fait, pour être plus<br />

précis, cette nouvel<strong>le</strong> pratique, qui va essaimer tout au long <strong>de</strong> <strong>la</strong> décennie, naquit <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conjonction d’au moins <strong>de</strong>ux événements significatifs : D’une part, <strong>la</strong> sortie aux Etats-Unis en<br />

1960 <strong>de</strong> l’ouvrage d’Edgar Morin, Les Stars (1957). Cet ouvrage décrit <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> création<br />

<strong>de</strong>s stars <strong>de</strong> cinéma, mais aussi <strong>le</strong>ur apport à <strong>la</strong> culture. Edgar Morin avance que dans <strong>le</strong>s yeux<br />

<strong>de</strong>s spectateurs - <strong>de</strong>s fans - <strong>le</strong>s films hollywoodiens sont essentiel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s portraits <strong>de</strong> stars qui<br />

cristallisent toutes <strong>le</strong>s aspirations d’une culture à un moment donné : « Les stars ne sont plus <strong>de</strong>s<br />

modè<strong>le</strong>s culturels, <strong>de</strong>s gui<strong>de</strong>s idéaux mais simultanément <strong>de</strong>s images exaltées, <strong>de</strong>s incarnations,<br />

<strong>le</strong>s symbo<strong>le</strong>s d’une errance et d’une quête réel<strong>le</strong>s. » 199 Les <strong>thèse</strong>s ainsi avancées par Edgar Morin<br />

trouvèrent <strong>de</strong>s oreil<strong>le</strong>s particulièrement attentives aux Etats-Unis parmi <strong>le</strong>s cinéastes alternatifs<br />

<strong>de</strong> l’Un<strong>de</strong>rground, et notamment parmi <strong>le</strong>s cinéastes et artistes homosexuels pour <strong>le</strong>squels <strong>le</strong><br />

désir, avant même <strong>le</strong> souci <strong>de</strong> se raconter, était une donnée crucia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur expression et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

i<strong>de</strong>ntité. Quel meil<strong>le</strong>ur moyen y avait-il alors que <strong>de</strong> détourner cette tradition du star system au<br />

bénéfice <strong>de</strong> minorités qui al<strong>la</strong>ient tenter par ce procédé du portrait <strong>de</strong> se rendre plus visib<strong>le</strong>s ?<br />

L’autre facteur déc<strong>le</strong>nchant fut probab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s premiers portraits cinéma qu’Andy Warhol,<br />

tenant son sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance <strong>de</strong> Marcel Duchamp, se mit à réaliser dès 1960. Grâce à une<br />

caméra Bo<strong>le</strong>x 16mm, il filmait en trois minutes <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> tous ceux qui venaient lui rendre<br />

visite à <strong>la</strong> Factory, <strong>de</strong>s stars aux livreurs. Il prit progressivement l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>isser ses sujets<br />

seuls face à l’œil enregistreur <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra. Ces séquences révè<strong>le</strong>nt ainsi <strong>la</strong> vérité sur <strong>le</strong>s sujets,<br />

<strong>le</strong>ur embarras à se trouver <strong>de</strong>vant une caméra, condamnés ainsi à effectuer une performance pour<br />

<strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ils n’étaient pas préparés. C’est ce travail systématique (d’enregistrement mécanique)<br />

qui fera dire à Andy Warhol « In the future, everyone will be famous for 15 minutes. » 200 En<br />

1966, <strong>le</strong> cinéaste d’avant-gar<strong>de</strong> Gregory Markopoulos montrait pour <strong>la</strong> première fois sa<br />

col<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> portraits filmés d’amis et <strong>de</strong> célébrités – parmi <strong>le</strong>squels une certaine Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke.<br />

À son tour, el<strong>le</strong> entreprend <strong>de</strong> réaliser <strong>le</strong> portrait d’une personne qu’el<strong>le</strong> connaît et à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong><br />

offre plus <strong>de</strong> trois minutes pour se révé<strong>le</strong>r : « « We have rarely allowed anyone to really speak<br />

about himself for more than a few minutes at a time. Just imagine what might happen if someone<br />

années soixante-dix. Il re<strong>la</strong>te son expérience d’activiste noir dans son ouvrage Here I Stand (Boston : Beacon Press,<br />

1958-1972).<br />

199 Edgar Morin, Les Stars, coll. « Points Essais », Édition du Seuil, Paris, 1972. (Édition américaine, The Stars,<br />

Minneapolis : University of Minnesota Press, 1 st edition, 2005).<br />

200 C’est très probab<strong>le</strong>ment ces petits portraits d’Andy Wahrol qui donnèrent l’idée au Français Gérard Courant <strong>de</strong><br />

produire ses fameux Cinématons – portraits courts qui relèvent d’une procédure très semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>.<br />

279


was given his head and allowed to <strong>le</strong>t go for many consecutive hours… I was curious and I did<br />

it ! » 201<br />

On remarquera que Portrait of Jason 202 est particulièrement intéressant pour notre objet<br />

d’analyse, puisque Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, militante 203 , met en scène un homme noir et homosexuel, dont<br />

el<strong>le</strong> compare <strong>le</strong> <strong>de</strong>stin à celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme b<strong>la</strong>nche – nous avons déjà évoqué <strong>la</strong> notion <strong>de</strong><br />

minorité, et, ce que <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion noire et <strong>le</strong>s femmes ont en commun, c’est l’oppression d’un<br />

discours mâ<strong>le</strong>, b<strong>la</strong>nc et <strong>de</strong> ses représentations verrouillées - ce qui explique <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Luce<br />

Irigaray qui circu<strong>le</strong> dans ce Chapitre : « La femme, ce continent noir <strong>de</strong> <strong>la</strong> psychanalyse » 204 . De<br />

plus, <strong>la</strong> perception que l’on peut avoir <strong>de</strong> soi, est toujours médiatisée par l’image qu’on a <strong>de</strong><br />

l’autre. Et Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke se sent complètement aliénée <strong>de</strong> sa propre culture – ce qui <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce<br />

dans <strong>la</strong> position particulière <strong>de</strong> passeur (Go-between) au sens benjaminien du terme (qui traverse<br />

<strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s comme on traverse <strong>le</strong>s lieux), pour filmer ce que <strong>la</strong> société américaine WASP affiche<br />

comme l’irréductib<strong>le</strong> altérité. C’est là une <strong>de</strong>s <strong>le</strong>çons que l’on retient <strong>de</strong> son film. Il reste qu’il est<br />

néanmoins osé <strong>de</strong> faire <strong>le</strong> portrait d’un homme <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>ur, qui plus est, homosexuel, et <strong>de</strong><br />

l’associer à <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée <strong>de</strong>s femmes b<strong>la</strong>nches. La provocation est partie intégrante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

performance qui à son tour <strong>la</strong> justifie, mais il serait réducteur <strong>de</strong> p<strong>la</strong>cer <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y<br />

C<strong>la</strong>rke dans <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> lignée <strong>de</strong> ces expérimentations arty d’une certaine contre-culture, et <strong>de</strong><br />

négliger, qu’aux portraits d’hommes noirs qui résonnent étrangement comme un portrait<br />

politique en creux <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste (b<strong>la</strong>nche, WASP), el<strong>le</strong> importe une conscience socia<strong>le</strong> é<strong>la</strong>rgie et<br />

une esthétique féminine annonçant <strong>la</strong> Wanda <strong>de</strong> Barbara Lo<strong>de</strong>n (1970), <strong>le</strong>s sombres clichés <strong>de</strong>s<br />

sujets marginaux <strong>de</strong> Nan Golding, ou encore <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s questions i<strong>de</strong>ntitaires <strong>de</strong> Trinh T.<br />

Minh-Ha que nous introduisons juste après ce portrait.<br />

Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n formel, <strong>le</strong> film se résume à l’enregistrement en continu <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> d’un sujet<br />

égotiste que <strong>la</strong> réalisatrice semb<strong>le</strong> bien connaître, et surtout bien comprendre. Bill Nichols a<br />

remarqué cette col<strong>la</strong>boration hors normes, et, ironie du sort pour une cinéaste qui n’a <strong>de</strong> cesse <strong>de</strong><br />

s’en démarquer, associe <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke au cinéma-vérité :<br />

Her interactions with Jason and Jason’s frank disclosures introduce issues of race, gen<strong>de</strong>r<br />

and the filmmaker’s complicity with what takes p<strong>la</strong>ce before the camera in ways that<br />

many observational films ignore. Ms.C<strong>la</strong>rke confirmed what Jean Rouch and Edgar<br />

Morin had shown in Chronic<strong>le</strong> of a Summer : the re<strong>la</strong>tion between filmmaker and subject<br />

201<br />

Citation proposée dans l’Introduction à <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> édition DVD Second Run.<br />

202<br />

voir l’artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> Tom Sutpen, « Dancing and Dirging with Jason », in Bright Lights Film Journal , issue 48, 2005,<br />

pp.21-23.<br />

203<br />

El<strong>le</strong> se détache du mouvement féministe qui s’organise dans <strong>le</strong>s années soixante, et se dit anarchiste : « J’ai<br />

fina<strong>le</strong>ment décidé : je suis simp<strong>le</strong>ment contre l’ordre, l’État. », in André S.Labarthe et Noël Burch, Rome brû<strong>le</strong> ou <strong>le</strong><br />

portrait <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke , Cinéma <strong>de</strong> notre temps, 1970 (53 minutes).<br />

204<br />

Luce Irigaray, Speculum : De l’autre femme, coll. « Critique », Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1974, p. 48.<br />

280


is vital part of the act of representation. 205<br />

Il convient cependant d’ajouter que <strong>la</strong> « scène » improvisée dans l’appartement personnel <strong>de</strong><br />

Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke – conjonction d’un souci d’économie et d’un geste à <strong>la</strong> symbolique forte – met en<br />

jeu non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke/Jason qui visib<strong>le</strong>ment partage quelque chose, mais<br />

éga<strong>le</strong>ment d’autres interlocuteurs éventuels dans ce dispositif ouvert et intentionnel<strong>le</strong>ment<br />

interactif, et en particulier <strong>de</strong>ux amis (très) proches <strong>de</strong> Jason, dont C<strong>la</strong>rk Lee qui va être chargé<br />

<strong>de</strong> maintenir une certaine intimité entre <strong>la</strong> scène filmée et <strong>le</strong> hors champ, et alternativement <strong>de</strong><br />

provoquer et <strong>de</strong> séduire Jason pour qu’il poursuive son « show » unique qui ressemb<strong>le</strong> à un jeu<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> séduction. « The ta<strong>le</strong>s Jason told that night were mainly of a kind never really heard by<br />

straight white ears before…. » rapporte Tom Sutpen 206 , producteur <strong>de</strong> l’édition DVD à Bright<br />

Light Films. Il s’agit d’un enregistrement <strong>de</strong> douze heures d’affilée, avec seu<strong>le</strong>ment quelques<br />

brèves interruptions pour recharger <strong>la</strong> caméra, ce qui p<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> film nettement du côté <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

performance, tant du point <strong>de</strong> vue du sujet qui doit, pour ainsi dire, alimenter <strong>le</strong> tournage - nous<br />

développerons cet aspect <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance parlée avec l’analyse d’un film d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio<br />

au Chapitre V - que <strong>de</strong> celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste qui contrô<strong>le</strong> <strong>le</strong> processus d’enregistrement <strong>de</strong> bout en<br />

bout, aidée en ce<strong>la</strong> <strong>de</strong> son opérateur et <strong>de</strong>s « amis » <strong>de</strong> Jason. De tel<strong>le</strong> façon que <strong>le</strong> protoco<strong>le</strong><br />

choisi limite, tout au moins en théorie, l’intervention <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste durant <strong>le</strong> tournage, <strong>la</strong>issant <strong>le</strong><br />

champ « libre » à l’expression d’une paro<strong>le</strong> sans limites et sans contraintes, d’une subjectivité<br />

autre que <strong>la</strong> sienne, mais avec <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> entretient certains « feelings » qui enrobent <strong>le</strong> film<br />

d’une bienveil<strong>la</strong>nce inattendue et d’une tota<strong>le</strong> liberté <strong>de</strong> ton – Jason par<strong>le</strong> crûment <strong>de</strong> ses mœurs,<br />

sans se sentir à aucun moment aliéné <strong>de</strong> l’espace situé <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra, et s’il communique <strong>le</strong><br />

sentiment ma<strong>la</strong>isé <strong>de</strong> l’aliénation, c’est surtout <strong>de</strong> lui-même et <strong>de</strong> son Moi d’avant, un certain<br />

Aaron Payne.<br />

En effet, on apprend à l’amorce d’un long monologue, rompu <strong>de</strong> temps à autre par <strong>de</strong> brèves<br />

envolées sonores provenant <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène (rires tonitruants, exc<strong>la</strong>mations, adresses<br />

dont on ne saura avec certitu<strong>de</strong> attribuer l’origine, tant l’interactivité fonctionne entre <strong>la</strong> cinéaste,<br />

l’opérateur et <strong>le</strong>s autres observateurs), que Jason Holiday, artiste performeur, est né Aaron Payne.<br />

C’est sur cette doub<strong>le</strong> i<strong>de</strong>ntité que s’ouvre <strong>le</strong> film : l’homme que l’on suppose être Jason – celui<br />

dont on nous propose <strong>le</strong> portrait – commence à décliner son i<strong>de</strong>ntité dans un nuage <strong>de</strong> fumée qui<br />

vient enrober <strong>la</strong> performance documentaire d’un voi<strong>le</strong> fantasmatique : « My name is Jason<br />

Holiday » La mise au point <strong>le</strong>ntement vire au flou, tandis qu’il poursuit : « ……. My name is<br />

Jason Holiday……. (rires)……. My name is ……Aaron Payne. …….. Aaron Payne, that was my<br />

205<br />

Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington & Indianapolis : The Indiana University Press, 2001,<br />

p.164.<br />

206<br />

Citation incluse dans l’Introduction à <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> édition DVD <strong>de</strong> Second Run.<br />

281


given name….. »<br />

Dans <strong>le</strong> survol d’une analyse onomastique, on notera que <strong>le</strong> passage du prénom d’Aaron –<br />

prénom hautement biblique et traditionnel <strong>de</strong>s milieux noirs et fervents du Sud (Aaron est <strong>le</strong><br />

frère <strong>de</strong> Moïse, et sera <strong>le</strong> premier grand prêtre <strong>de</strong>s Hébreux) – à celui <strong>de</strong> Jason, implique une<br />

modification i<strong>de</strong>ntitaire complète – sachant que c’est <strong>le</strong> sujet lui-même qui a choisi son nom <strong>de</strong><br />

scène, comme pour renaître à un autre nom (« San Francisco is the p<strong>la</strong>ce to be created »<br />

annonce-t-il malicieusement, en écho aux promesses <strong>de</strong> re-naissance du discours religieux <strong>de</strong>s<br />

mouvances protestantes). Quant au prénom <strong>de</strong> Jason, ce<strong>la</strong> reste un prénom très rare aux Etats-<br />

Unis jusque dans <strong>le</strong>s années soixante-dix - Aaron naquit en 1924 ce qui suppose un changement<br />

d’i<strong>de</strong>ntité dans <strong>le</strong>s années quarante - et l’on imagine que ce prénom aux origines douteuses,<br />

<strong>de</strong>vait connoter une personnalité née ex nihilo. Jason doub<strong>le</strong>ment aliéné en tant que Noir et<br />

homosexuel, a du combattre au grand jour, tel<strong>le</strong> l’illustre figure mythique <strong>le</strong> dragon, pour obtenir<br />

sa toison d’or (voir <strong>le</strong>s photos <strong>de</strong> Jason s’affub<strong>la</strong>nt d’accessoires n°7-8-9) – c’est-à-dire <strong>le</strong> droit<br />

<strong>de</strong> vivre comme il l’entend, <strong>de</strong> se construire une persona 207 en marge <strong>de</strong>s schémas c<strong>la</strong>ssiques <strong>de</strong>s<br />

représentations socia<strong>le</strong>s.<br />

De l’usage du flou dans<br />

Portrait <strong>de</strong> Jason.<br />

Nous retrouvons ici cette stratégie <strong>de</strong> l’image floue<br />

que nous avions déjà i<strong>de</strong>ntifiée chez Stan Brakhage. Sauf qu’ici, l’intention <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste est tout<br />

autre. Si ce qui est net définit habituel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue du cinéaste sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, sa re<strong>la</strong>tion<br />

au sujet filmé, quel est alors <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue exprimé par un p<strong>la</strong>n flou ? Dans Portrait of Jason,<br />

<strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns flous se situent précisément au début et à <strong>la</strong> fin du film, avec un écho atténué <strong>de</strong> mise<br />

au point effectuée à chaque début <strong>de</strong> séquence nouvel<strong>le</strong> (voir <strong>le</strong>s photos 13 et 17) mettant<br />

l’accent sur <strong>le</strong> souci c<strong>la</strong>rkien <strong>de</strong> distanciation : « Il faut un certain temps pour que <strong>le</strong> personnage<br />

s'empare <strong>de</strong> votre attente... », avance-t-el<strong>le</strong> 208 . Or, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns flous réalisés par Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke et<br />

son opérateur ne dépen<strong>de</strong>nt pas d’un changement brutal <strong>de</strong> foca<strong>le</strong> - nous l’avons vu, <strong>le</strong> film est<br />

tourné en continu, avec <strong>le</strong> même dispositif du début à <strong>la</strong> fin : une gran<strong>de</strong> proximité avec <strong>le</strong> sujet<br />

filmé avec un point focal unique sur son visage – il n’y a pas <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> champ puisque<br />

Jason se tient dans <strong>le</strong> coin d’un salon, avec cheminée mura<strong>le</strong>, bouquet <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs sur <strong>le</strong> rebord, un<br />

divan bas, quelques coussins et quelques accessoires. Par conséquent <strong>le</strong>s raisons <strong>de</strong> ces p<strong>la</strong>ns<br />

207 Il convient <strong>de</strong> revenir sur cette notion <strong>de</strong> persona dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Jason Holiday. Le mot persona vient du grec où<br />

il désignait <strong>le</strong> masque que portaient <strong>le</strong>s acteurs <strong>de</strong> théâtre. Dans sa psychologie analytique, Jung a repris ce mot pour<br />

désigner <strong>la</strong> part <strong>de</strong> <strong>la</strong> personnalité qui organise <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> l’individu à <strong>la</strong> société, <strong>la</strong> façon dont chacun doit plus ou<br />

moins se cou<strong>le</strong>r dans un personnage social prédéfini. Le Moi peut faci<strong>le</strong>ment s’i<strong>de</strong>ntifier à <strong>la</strong> persona, conduisant<br />

l’individu à se prendre pour celui qu’il est aux yeux <strong>de</strong>s autres et à ne plus savoir qui il est réel<strong>le</strong>ment – dans ce caslà,<br />

<strong>la</strong> persona est proche du « faux self » i<strong>de</strong>ntifié par Winnicott, c’est-à-dire l’image, <strong>le</strong> masque social créé par <strong>le</strong><br />

Moi, et qui peut finir par usurper l’i<strong>de</strong>ntité réel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’individu. Or, Jason est au contraire que plus il se travestit, plus<br />

il explore <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s facettes <strong>de</strong> personnalité, et plus son « vrai self » existe et grandit.<br />

208 Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, « Entretien avec Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke », in Les Cahiers du Cinéma n°205, octobre 1968, p.25.<br />

282


flous sont à rechercher ail<strong>le</strong>urs : dans <strong>le</strong> travail filmique <strong>de</strong> <strong>la</strong> question i<strong>de</strong>ntitaire globa<strong>le</strong>. En<br />

tout premier lieu, <strong>le</strong> passage par <strong>le</strong> flou exprime ici <strong>le</strong> manque <strong>de</strong> visibilité <strong>de</strong>s groupes<br />

minoritaires (on ne par<strong>la</strong>it pas encore <strong>de</strong> communautés structurées) <strong>de</strong>s femmes et <strong>de</strong>s Noirs qui<br />

partagent une même analogie qui <strong>le</strong>ur « col<strong>le</strong> au corps » : en effet ces <strong>de</strong>ux groupes ont été<br />

maintenus dans ce qu’on appel<strong>le</strong> l’état <strong>de</strong> nature durant très longtemps. Ces images floues ont<br />

par conséquent pour objet une sorte <strong>de</strong> dénaturalisation du sujet filmé, afin <strong>de</strong> créer une nouvel<strong>le</strong><br />

image – c’est là toute <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> ce portrait dont nous avons parlé.<br />

Mais pour revenir au champ filmique, <strong>le</strong> flou c’est d’abord <strong>le</strong> temps qui se délite dans l’image,<br />

comme si <strong>la</strong> prise s’éternisait. Et c’est bien ce qui se passe ici, tous sont fatigués <strong>de</strong> cette nuit <strong>de</strong><br />

tournage et <strong>de</strong>s divagations <strong>de</strong> Jason – étymologiquement, <strong>le</strong> flou, c’est justement ce qui est<br />

fatigué. Et puis, <strong>le</strong> flou sur un visage en gros p<strong>la</strong>n participe du <strong>la</strong>ngage visuel du cinéma, d’un<br />

<strong>la</strong>ngage poétique – l’on retrouve ici cette idée <strong>de</strong> <strong>la</strong> star comme siège <strong>de</strong> toutes nos émotions (cf.<br />

Edgar Morin). D’ail<strong>le</strong>urs, à l’époque du cinéma muet (si<strong>le</strong>nt movies), <strong>de</strong> nombreux p<strong>la</strong>ns étaient<br />

volontairement flous, en particulier <strong>le</strong>s gros p<strong>la</strong>ns d’actrices (chez Griffith par exemp<strong>le</strong>, qui<br />

sertissait <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> ses héroïnes dans un halo magnifiant), pour exprimer métaphoriquement <strong>le</strong><br />

troub<strong>le</strong> du personnage ou bien <strong>le</strong> troub<strong>le</strong> qui saisit celui ou cel<strong>le</strong> qui <strong>le</strong> regar<strong>de</strong> – à l’aphorisme<br />

« Beauty is in the eye of the behol<strong>de</strong>r », l’on pourra répondre qu’au cinéma, <strong>le</strong> troub<strong>le</strong> se partage<br />

ou plutôt se communique : Est-ce Jason qui est troublé, l’alcool et <strong>la</strong> fatigue aidant, ou bien est-<br />

ce notre vision <strong>de</strong> Jason qui finit par se troub<strong>le</strong>r ? Ou <strong>la</strong> cinéaste l’est-el<strong>le</strong> encore davantage,<br />

comme si l’image dans <strong>le</strong> miroir que Shir<strong>le</strong>y semb<strong>la</strong>it voir en Jason n’était plus tout à fait fidè<strong>le</strong>,<br />

compréhensib<strong>le</strong>, et que chacun reprenait fina<strong>le</strong>ment son opacité à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l’expérience ? Car en<br />

définitive, ces p<strong>la</strong>ns flous stratégiquement p<strong>la</strong>cés ont tout à voir avec [ce] Portrait of Jason, son<br />

i<strong>de</strong>ntité troub<strong>le</strong>, ses personae (ses jeux i<strong>de</strong>ntificatoires avec Mae West et <strong>le</strong>s autres gran<strong>de</strong>s<br />

« dames » du cinéma, ou Fanny, l’héroïne <strong>de</strong> <strong>la</strong> comédie musica<strong>le</strong> Funny Girl 209 qui, heureux<br />

hasard ou pas, porte <strong>le</strong> même prénom que sa mère…), sa quête <strong>le</strong> temps du film entre<br />

reconnaissance <strong>de</strong>s autres et connaissance <strong>de</strong> lui-même.<br />

Le flou, en voi<strong>la</strong>nt l’objet du regard, <strong>le</strong> révè<strong>le</strong> d’autant plus. L’interdit momentané qui frappe <strong>le</strong>s<br />

visages présents à l’écran <strong>le</strong>s rend d’autant plus énigmatiques et désirab<strong>le</strong>s – quête ultime <strong>de</strong><br />

Jason. Intensité dramatique du flou lorsqu’il est porté sur <strong>le</strong> sujet central du cadre, <strong>le</strong> moment<br />

209 Jason chante en direct l’air principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> comédie musica<strong>le</strong> « The Music that makes me dance » (Isobel Lennart,<br />

1964, avec Barbara Streisand, puis repris pour <strong>le</strong> cinéma par William Wy<strong>le</strong>r en 1968). Il est frappant <strong>de</strong> constater<br />

comment <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cette comédie faussement légère d’une jeune fil<strong>le</strong> qui rêve <strong>de</strong> monter sur <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>nches,<br />

peuvent trouver <strong>de</strong>s échos étranges chez Jason : « He’ll s<strong>le</strong>ep and he’ll rise, in the light of two eyes that adore him /<br />

Bore him it might, but he won’t <strong>le</strong>ave my sight for a g<strong>la</strong>nce / In every way, in every day, I need <strong>le</strong>ss of myself and<br />

need more him – more him…. »<br />

283


flou <strong>de</strong>vient un vertige pour <strong>le</strong> spectateur. Loin d’être gratuit, <strong>le</strong> flou donne un point <strong>de</strong> vue sur <strong>le</strong><br />

p<strong>la</strong>n, et nous fait entrer dans <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> Jason et <strong>de</strong> sa difficulté d’être au mon<strong>de</strong>. Le Réel<br />

reste <strong>de</strong> toute manière hors <strong>de</strong> portée, comme <strong>la</strong> mise au point bute sur son objet ou son sujet<br />

quand il est trop près.<br />

De son côté, Jason porte <strong>de</strong> lour<strong>de</strong>s lunettes ron<strong>de</strong>s qui encadrent et redoub<strong>le</strong>nt son regard,<br />

venant significativement contreba<strong>la</strong>ncer sa bouche bou<strong>de</strong>use et désabusée, et conférant un<br />

caractère d’étrangeté à sa performance, faisant <strong>de</strong> lui-même, sujet ovni s’il en est, l’égal <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s figures tragiques, plus shakespeariennes qu’odysséennes, contrairement à ce que son<br />

prénom pourrait suggérer. Ingmar Bergman, lui aussi fasciné par ce film, résumait ainsi <strong>la</strong><br />

performance <strong>de</strong> Jason Holiday : « A dance of the human ego in all its ugly, beautiful<br />

nakedness » 210 . Cette remarque renvoie aux invocations d’un esprit androgyne, mais ici<br />

tota<strong>le</strong>ment démystifié. Est-ce à dire que Jason se rapprocherait <strong>de</strong> cette figure ? Toujours est-il<br />

qu’Yvonne Rainer, dont nous allons ensuite présenter <strong>la</strong> démarche filmique, décrit exactement<br />

l’expérience vécue par <strong>le</strong> spectateur/trice <strong>de</strong> Portrait of Jason : « Les histoires que nous aimons<br />

<strong>le</strong> plus, sont cel<strong>le</strong>s qui impliquent nos peurs et nos désirs <strong>le</strong>s plus anciens. » 211<br />

D’ail<strong>le</strong>urs, plus Jason se livre en re<strong>la</strong>tant <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s sur sa vie longue et mouvementée, à grand<br />

renfort <strong>de</strong> provocations et d’épiso<strong>de</strong>s croustil<strong>la</strong>nts, plus il a l’impression <strong>de</strong> se libérer <strong>de</strong> son<br />

carcan d’aliénation en exhibant ses multip<strong>le</strong>s ta<strong>le</strong>nts d’artiste (imitateur, chanteur, entertainer,<br />

comédien dramatique etc…) et plus il s’opacifie, s’affub<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s accessoires <strong>le</strong>s plus<br />

extravagants, <strong>de</strong>s lunettes noires au boa en plumes, capeline etc…… - on se souvient du strip-<br />

tease à l’envers <strong>de</strong> Shelby dans No Lies, qui s’habil<strong>la</strong>it <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra comme pour dissimu<strong>le</strong>r<br />

ce corps qui lui a causé non seu<strong>le</strong>ment une agression sexuel<strong>le</strong> mais tant <strong>de</strong> reproches et<br />

d’accusations.<br />

Fina<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> flou est ce qui réunit dans un même regard <strong>le</strong> cinéaste et <strong>le</strong> spectateur face à<br />

l’impossib<strong>le</strong> représentation transparente <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, l’impossib<strong>le</strong> représentation du réel. Jason<br />

reste une énigme tant pour <strong>la</strong> cinéaste que pour <strong>le</strong> spectateur - ce à quoi, Jason parfaitement<br />

conscient <strong>de</strong> l’enjeu, répète comme un <strong>le</strong>itmotiv « I’ll never tell… », et achève ses élucubrations<br />

arrosées par « Nobody’s business but my own….No more to say…..that’s a beautiful truth……<br />

I’m happy about the who<strong>le</strong> thing… », alors que <strong>la</strong> cinéaste lui annonce que <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière pellicu<strong>le</strong><br />

210 Commentaire rapporté par Tom Sutpen, « Dancing and Dirging with Jason », in Bright Lights Film Journal, issue<br />

48, 2005, pp.21-23<br />

211 Yvonne Rainer, « Rumination sur <strong>de</strong> possib<strong>le</strong>s antidotes cinématographiques au nœud <strong>de</strong> vipères œdipien », in<br />

Ginette Vincen<strong>de</strong>au et Bérénice Reynaud (édité par), Vingt ans <strong>de</strong> théories féministes sur <strong>le</strong> cinéma, CinémAction,<br />

1993, p.179.<br />

284


se termine. L’aspect performance du film garantit <strong>le</strong> manque <strong>de</strong> clôture et évite <strong>le</strong>s effets<br />

politiques et/ou idéologiques.<br />

Pour conclure, <strong>la</strong> fascination compréhensib<strong>le</strong> du spectateur, pour cette véritab<strong>le</strong> « inquiétante<br />

étrangeté » qu’est <strong>la</strong> performance <strong>de</strong> Jason Holiday, ne se dissipera pas avec <strong>le</strong> temps ni avec <strong>la</strong><br />

kyriel<strong>le</strong> <strong>de</strong> films repoussant sans cesse <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation documentaire<br />

expérimenta<strong>le</strong> engagée dans <strong>la</strong> vaste entreprise <strong>de</strong> redéfinition <strong>de</strong> <strong>la</strong> société américaine en termes<br />

d’i<strong>de</strong>ntifications <strong>de</strong> genre et <strong>de</strong> race. La sortie en 1989 du film <strong>de</strong> Marlon Riggs, Tongues Untied,<br />

sur <strong>la</strong> communauté noire homosexuel<strong>le</strong>, puis sa diffusion sur un canal public <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision<br />

américaine, provoquèrent un tollé général sans précé<strong>de</strong>nt, en raison notamment d’une droite dure<br />

au Congrès comme au sein du premier gouvernement Bush 212 . Malgré une approche<br />

particulièrement esthétique et recherchée, une forme <strong>de</strong> type musica<strong>le</strong> (mouvements d’une<br />

symphonie, <strong>de</strong> l’ouverture à <strong>la</strong> coda), une col<strong>la</strong>boration fructueuse avec <strong>de</strong>s poètes (poèmes<br />

psalmodiés, poétique <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over 213 ), un discours politique qui débute par un<br />

Prélu<strong>de</strong> chanté « Brother to Brother », et surtout l’investissement total du cinéaste qui s’engage<br />

corps et âme dans son entreprise <strong>de</strong> représentation et <strong>de</strong> symbolisation par <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

témoignages, <strong>le</strong> film n’offre aucun compromis, se nourrit <strong>de</strong> <strong>la</strong> controverse pour al<strong>le</strong>r jusqu’au<br />

bout d’une représentation jusque-là frappée <strong>de</strong> tabou, et terminer sur ces mots « B<strong>la</strong>ck men<br />

loving B<strong>la</strong>ck men is the revolutionary act. » En mettant ces <strong>de</strong>ux portraits et <strong>le</strong>ur histoire en<br />

perspective, on appréhen<strong>de</strong> <strong>le</strong>s effets <strong>de</strong> vingt années <strong>de</strong> militantismes actifs sur l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation documentaire personnel<strong>le</strong>, <strong>la</strong> radicalisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité du cinéaste, ce<br />

<strong>de</strong>rnier ne communiquant que dans l’espace clos du film et <strong>de</strong> sa communauté, ainsi que l’effet<br />

<strong>de</strong> clôture que <strong>le</strong>s constructions (très) formel<strong>le</strong>s et discursives ont entraîné. Tongues Untied<br />

s’achève comme il a commencé, tandis que l’aspect performatif <strong>de</strong> Portrait of Jason, <strong>la</strong><br />

complicité du coup<strong>le</strong> Shir<strong>le</strong>y/Jason dans <strong>le</strong>urs échanges et <strong>le</strong>ur tacite partage <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité du<br />

film, font <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier une figure ouverte et disponib<strong>le</strong> au sens, qui défie <strong>le</strong> cloisonnement<br />

culturel et <strong>le</strong>s lignes militantes. Portrait Of Jason reste cependant une exception… culturel<strong>le</strong>.<br />

212 Les clips <strong>de</strong> campagne du parti républicain pour <strong>le</strong>s é<strong>le</strong>ctions <strong>de</strong> 1992, utiliseront <strong>de</strong>s images du film <strong>de</strong> Marlon<br />

Riggs dans une campagne <strong>de</strong> diabolisation particulièrement cynique.<br />

213 Le même paradigme du si<strong>le</strong>nce est au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> poétique <strong>de</strong> Riggs : « Si<strong>le</strong>nce is my shield, si<strong>le</strong>nce is my cloak,<br />

si<strong>le</strong>nce is the <strong>de</strong>adliest weapon. ». Ce film mérite bien plus d’attention que nous ne lui en portons ici, et l’on peut se<br />

reporter au <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Shei<strong>la</strong> Petty, « Si<strong>le</strong>nce and Its Opposite : Expression of Race in Tongues Untied », in Barry<br />

Keith Grant & Jeannette Sloniowski (edited by), Documenting the Documentary, Detroit : The Wayne State<br />

University Press, 1998, pp.416.428.<br />

285


- Yvonne Rainer : About A Woman Who…. 214<br />

Yvonne Rainer aime <strong>la</strong> danse 215 , non pas comme <strong>la</strong> performance du corps, mais <strong>le</strong> corps ordinaire<br />

(un peu comme <strong>la</strong> chorégraphe al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> Pina Baush) ; <strong>le</strong> danseur apparaît non pas comme un<br />

virtuose mais comme un « natural doer », comme l’écrit Susan Sontag : « Dance itself is the<br />

enactment of an energy which must seem…. untramme<strong>le</strong>d, effort<strong>le</strong>ss, masterful » 216 , créant ainsi<br />

<strong>de</strong>s tensions entre <strong>la</strong> forme et <strong>le</strong> contenu, <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> et <strong>le</strong> spectateur. En fait, <strong>le</strong>s « problèmes »<br />

(entendons <strong>le</strong>s questions) qui ont émergé dans son approche <strong>de</strong> <strong>la</strong> danse (<strong>le</strong> caractère ordinaire, <strong>le</strong><br />

goût pour <strong>le</strong> non narratif insufflé par <strong>la</strong> fréquentation <strong>de</strong> Merce Cunningham, <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> exprimée<br />

sous toutes <strong>le</strong>s formes possib<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s mots <strong>de</strong>ssinés ou collés à même <strong>le</strong>s corps), sont <strong>de</strong>venus<br />

plus tard l’objet <strong>de</strong> ses films (voir photo). L’influence minimaliste distillée par John Cage (par <strong>le</strong><br />

biais <strong>de</strong> sa musique aléatoire, <strong>de</strong>s sons parasitaires) dans ses chorégraphies, l’a menée à une sorte<br />

d’impasse <strong>de</strong> représentation, et el<strong>le</strong> a fina<strong>le</strong>ment choisi <strong>de</strong> passer à un médium offrant plus <strong>de</strong><br />

relief et <strong>de</strong> comp<strong>le</strong>xité dans son dispositif, notamment en ce qui concerne <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre <strong>le</strong><br />

performer et <strong>le</strong> spectateur, qui s’était alors progressivement vidée <strong>de</strong> son contenu spectacu<strong>la</strong>ire et<br />

avait fini par perturber <strong>le</strong> public. El<strong>le</strong> a eu d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> sentiment d’avoir partiel<strong>le</strong>ment échoué à<br />

reconditionner <strong>le</strong> regard du spectateur, réalisant que <strong>le</strong> voyeurisme était une composante<br />

inévitab<strong>le</strong> du dispositif du spectac<strong>le</strong> <strong>de</strong> danse, sans <strong>le</strong>quel, <strong>la</strong> représentation n’aurait plus <strong>de</strong><br />

raison d’être. Le cinéma lui paraît alors un médium où l’on peut à <strong>la</strong> fois être dans une pratique<br />

signifiante du <strong>la</strong>ngage grâce au dispositif filmique, et en même temps s’y opposer, en<br />

déconstruisant <strong>le</strong> travail syntaxique et tout « détail » superflu, pour arriver au plus petit<br />

dénominateur commun : une image en mouvement et l’expression d’une subjectivité. De plus,<br />

el<strong>le</strong> se rend compte que <strong>le</strong>s théories féministes sur <strong>le</strong> film avaient déjà commencé à cristalliser ce<br />

qu’el<strong>le</strong> cherchait à faire avec <strong>la</strong> danse : « Things happened by osmosis », rapporte-t-el<strong>le</strong> à Lucie<br />

Lippard 217 , lors d’un entretien, insistant ainsi sur <strong>le</strong> fait qu’à un moment donné el<strong>le</strong> s’est trouvée,<br />

sans <strong>le</strong> vouloir, en phase avec <strong>la</strong> démarche féministe, refusant cependant <strong>la</strong> stigmatisation <strong>de</strong><br />

certaines pratiques, comme cel<strong>le</strong> qui consiste à distinguer <strong>le</strong> fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme, <strong>le</strong> discours<br />

humaniste <strong>de</strong> l’expérimentation formel<strong>le</strong>. Enfin, el<strong>le</strong> a ressenti <strong>le</strong> besoin d’accé<strong>de</strong>r à une sorte <strong>de</strong><br />

214 Il n’a pas été possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> revoir <strong>le</strong>s films d’Yvonne Rainer au moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> rédaction <strong>de</strong> ce travail. Considérant<br />

l’importance <strong>de</strong> son œuvre, nous souhaitons néanmoins lui attribuer un espace dans notre présentation, grâce aux<br />

nombreux <strong>texte</strong>s écrits sur et par el<strong>le</strong> et aux souvenirs (prégnants) <strong>de</strong> ses films.<br />

215 Après une formation auprès <strong>de</strong> Merce Cunningham, el<strong>le</strong> rejoint <strong>le</strong> Judson Dance Theatre qui accueil<strong>le</strong> <strong>de</strong>s artistes<br />

<strong>de</strong> diverses disciplines, ce qui lui permet d’inclure <strong>la</strong> vidéo puis <strong>le</strong> cinéma dans ses performances.<br />

216 Susan Sontag, A Susan Sontag Rea<strong>de</strong>r, New York : Vintage Editions, 1983, p.111. <strong>le</strong> mot « untramme<strong>le</strong>d »,<br />

signifiant « sans limites, sans contraintes » est peut-être discutab<strong>le</strong>, du point <strong>de</strong> vue d’Yvonne Rainer, qui va<br />

justement se heurter à certaines limites dans l’expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> danse. Il semb<strong>le</strong>rait cependant que Susan Sontag ait<br />

écrit ce mot après mûres réf<strong>le</strong>xions (provocation ?), puisqu’el<strong>le</strong> l’a isolé du verbe « seem » par quelques points <strong>de</strong><br />

suspension.<br />

217 « Interview with Lucy Lippard », in Feminist Art Journal, vol.4, n°2, 1975, p.6.<br />

286


statut d’auteure, grâce à l’accès à une ou <strong>de</strong>s voix ; <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> a <strong>de</strong>puis toujours tenu une p<strong>la</strong>ce<br />

privilégiée dans son œuvre (prise en charge par <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>-son lors <strong>de</strong> ses spectac<strong>le</strong>s et diverses<br />

performances, sous forme <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> discours philosophiques, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttres personnel<strong>le</strong>s,<br />

d’hommages rendus à ses sources d’inspiration, Brecht ou Godard), et el<strong>le</strong> aime à proposer <strong>de</strong>s<br />

re<strong>le</strong>ctures <strong>de</strong>s films c<strong>la</strong>ssiques comme Psycho, Pandora’s Box ou encore <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s théoriques<br />

comme ceux <strong>de</strong> Foucault, Lacan ou Althusser. D’ail<strong>le</strong>urs, tout <strong>le</strong> travail d’Yvonne Rainer<br />

s’apparente plus à un travail <strong>de</strong> substitution (<strong>le</strong>s signes <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce, qui, dans <strong>le</strong>ur travail <strong>de</strong><br />

re<strong>le</strong>cture, <strong>de</strong> revisite, permettent <strong>le</strong> déca<strong>la</strong>ge, <strong>la</strong> variation, l’ironie) qu’à un strict travail<br />

d’i<strong>de</strong>ntification, offrant ainsi au spectateur, à <strong>la</strong> spectatrice, plusieurs postures disponib<strong>le</strong>s et<br />

complémentaires, en fonction <strong>de</strong> son expérience <strong>de</strong>s signifiants, autant que <strong>de</strong> sa capacité à<br />

déco<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s stratégies formel<strong>le</strong>s é<strong>la</strong>borées.<br />

Les films d’Yvonne Rainer explorent ce qu’el<strong>le</strong> appel<strong>le</strong> « the ways in which art was<br />

un<strong>de</strong>mocratic, i<strong>de</strong>ological, fraught with prob<strong>le</strong>ms re<strong>la</strong>ted to power and authority, and <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>dly<br />

mediated » 218 . El<strong>le</strong> déconstruit ainsi <strong>la</strong> surface lisse <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction filmique, tout comme el<strong>le</strong><br />

avait déconstruit <strong>le</strong>s conventions <strong>de</strong> <strong>la</strong> danse contemporaine. Dès ses premiers films, Lives of<br />

Performer (1972), A Woman Who (1974), <strong>le</strong>s constructions narratives s’emparent <strong>de</strong> situations<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie réel<strong>le</strong> et d’événements autobiographiques, pour traduire <strong>de</strong>s réf<strong>le</strong>xions théoriques via <strong>le</strong><br />

médium filmique et l’écriture. Ces préoccupations, vécues <strong>de</strong> l’intérieur, liées à <strong>la</strong> gestion d’une<br />

carrière, interrogations sur <strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> l’oppression patriarca<strong>le</strong>, doutes sur <strong>le</strong> genre, étu<strong>de</strong>s sur<br />

<strong>le</strong>s différences culturel<strong>le</strong>s et socia<strong>le</strong>s, réf<strong>le</strong>xions sur l’âge, <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, déterminent <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> travail employées. Par ses expériences, el<strong>le</strong> nous entraîne dans <strong>de</strong>s histoires à plusieurs voix,<br />

portées par un dispositif dialogique qui ne se <strong>la</strong>isse pas dérouter par <strong>le</strong>s apparentes<br />

contradictions, sachant qu’il n’existe aucun discours théorique, ni aucun personnage, pouvant<br />

témoigner <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> l’expérience humaine. El<strong>le</strong> cultive en effet <strong>le</strong> paradoxe <strong>de</strong>puis<br />

Lives Of Performers, ce qu’el<strong>le</strong> fait dire à <strong>la</strong> voice over, et qui résonne comme <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv aux<br />

accents cathartiques, <strong>de</strong> tous ses films : « The face of this character is a fixed mask… She must<br />

function with a face of stone, and yet reveal her characteristic dissembling. » 219 Ce portrait, c’est<br />

aussi celui d’une cinéaste qui doit avancer masquée, dissimulée dans <strong>le</strong> repli <strong>de</strong> ses <strong>texte</strong>s<br />

filmiques ; c’est aussi <strong>le</strong> portrait d’une cinéaste féministe et qui veut faire entendre une voix<br />

distincte dans <strong>le</strong> concert bruyant <strong>de</strong>s subjectivités féminines appelées à un même <strong>de</strong>stin.<br />

218<br />

Yvonne Rainer, The Woman Who…. Essays, Interviews, Scripts, Baltimore : The Johns Hopkins University Press,<br />

1999, p.70.<br />

219<br />

Yvonne Rainer, « Script of Lives Of Performers », in Work 1961-73, New York : New York University Press,<br />

1974, p.69.<br />

287


En effet, dans ses nombreux écrits, el<strong>le</strong> affirme que son travail est constitué <strong>de</strong> moments volés,<br />

<strong>de</strong> références citées, <strong>de</strong> conversations rapportées, parce qu’on ne par<strong>le</strong> jamais seul, que l’on est<br />

toujours dans un rapport dialogique avec un(e) autre, avec un <strong>texte</strong>, un lieu :<br />

Oui, je par<strong>la</strong>is avec une amie du sujet dans <strong>la</strong> pratique signifiante, et el<strong>le</strong> a avancé l’idée<br />

que tout était fiction, excepté <strong>la</strong> théorie […] Malgré tous ses efforts pour se concentrer sur<br />

cette idée très intrigante, el<strong>le</strong> se rend compte qu’el<strong>le</strong> a tendance à transformer <strong>la</strong> théorie<br />

en narration, en interpel<strong>la</strong>nt ce qu’el<strong>le</strong> appel<strong>le</strong> une « expérience concrète », qui se<br />

matérialise par un pronom à <strong>la</strong> première personne, et un verbe à <strong>la</strong> forme progressive. 220<br />

Par <strong>de</strong>s dispositifs comp<strong>le</strong>xes, une pensée intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> (<strong>la</strong> critique Peggy Phe<strong>la</strong>n par<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

« rhetorical performances » 221 ) et une volonté <strong>de</strong> distanciation, semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong> que recherchent<br />

Peter Wol<strong>le</strong>n et Laura Mulvey dans <strong>le</strong>urs divers films (nous en par<strong>le</strong>rons), Yvonne Rainer permet<br />

aux spectateurs <strong>de</strong> s’i<strong>de</strong>ntifier non pas aux protagonistes <strong>de</strong> l’histoire qui ne sont que <strong>de</strong>s<br />

émanations fragmentaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste, ni à l’auteure, mais aux questions<br />

sou<strong>le</strong>vées par <strong>le</strong> récit :<br />

Quand un film frustre <strong>le</strong> processus d’i<strong>de</strong>ntification avec <strong>la</strong> trajectoire <strong>de</strong> ses personnages<br />

fictifs, ou semi fictifs, nous cherchons <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s d’i<strong>de</strong>ntification avec un auteur extradiégétique,<br />

ou avec une voix « ultime », <strong>de</strong>rrière l’image, si ce n’est <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra.<br />

Nous n’avons pas encore l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> lire <strong>de</strong>s films qui, tout en donnant l’impression <strong>de</strong><br />

présenter ce processus d’i<strong>de</strong>ntification, <strong>le</strong> sapent simultanément, en mettant d’autres<br />

processus en marche, <strong>de</strong>s processus qui impliquent un type <strong>de</strong> reconnaissance et<br />

d’engagement plus détaché. 222<br />

Ainsi, il s’agit pour <strong>le</strong> spectateur, <strong>la</strong> spectatrice (Yvonne Rainer insiste sur <strong>la</strong> présence <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

termes), <strong>de</strong> comprendre que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> filmique s’adresse à nous <strong>de</strong> façon plurivoque 223 , alors que<br />

nous sommes souvent encore à vouloir situer l’auteur – un auteur unique et donc univoque - et à<br />

en attendre une issue définitive : Qui a raison ? La mère ou <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> ? Et <strong>le</strong> père, a-t-il vraiment<br />

tort ? Où se trouve <strong>la</strong> réalisatrice dans tout ça ? Est-ce l’histoire <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong> ? Ce<strong>la</strong> lui est-il<br />

vraiment arrivé ? Ainsi, <strong>la</strong> dimension personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste comme sujet, ainsi que sa<br />

position spécifique face au phénomène féministe, sont toujours intégrées obliquement dans ses<br />

films, é<strong>la</strong>rgies à une démarche philosophique <strong>de</strong>s différences, <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s différences, fuyant <strong>le</strong>s<br />

<strong>le</strong>urres visuels du réalisme, <strong>le</strong>s logiques binaires, <strong>le</strong>s discours formatés et <strong>le</strong>s attentes<br />

220 Yvonne Rainer, « Rumination sur <strong>de</strong> possib<strong>le</strong>s antidotes cinématographiques au nœud <strong>de</strong> vipères œdipien », in<br />

Ginette Vincen<strong>de</strong>au et Bérénice Reynaud (édité par), Vingt ans <strong>de</strong> théories féministes sur <strong>le</strong> cinéma, CinémAction,<br />

1993, p.179.<br />

221 Peggy Phe<strong>la</strong>n, « The Ontology of Performance : Representation Without Reproduction », in Unmarked : The<br />

Politics of Performance, London & New York : Editions Rout<strong>le</strong>dge, 1993, p.149.<br />

222 Yvonne Rainer, Opus cité, p.181.<br />

223 D’ail<strong>le</strong>urs, on pourrait très bien al<strong>le</strong>r au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> remise en question <strong>de</strong> l’homogénéité sexuel<strong>le</strong> du<br />

spectateur/spectatrice, en remettant éga<strong>le</strong>ment en question <strong>le</strong> bloc subjectif qu’il/qu’el<strong>le</strong> est. De même que <strong>la</strong><br />

fragmentation a présidé à l’écriture (nous avons parlé d’écriture féminine diffractée), à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce du dispositif<br />

<strong>de</strong> tournage et <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s séquences, il est tout à fait envisageab<strong>le</strong> que <strong>la</strong> réception subisse <strong>le</strong>s mêmes poussées<br />

fracta<strong>le</strong>s.<br />

288


écompensées : « My films were ma<strong>de</strong> to confound in a certain way », écrit-el<strong>le</strong> 224 . La cinéaste<br />

partage ce trait subjectif avec <strong>la</strong> focalisatrice <strong>de</strong> son film The Man Who Envied Women, Trisha,<br />

qui essaie tous <strong>le</strong>s vocab<strong>le</strong>s possib<strong>le</strong>s pour se définir, et finit par se dire « A-Woman » (que l’on<br />

traduira par « a-femme » ou « in-femme », ce qui fait écho aux jeux godardiens sur <strong>le</strong> signifiant).<br />

Or, Trisha a beau être bavar<strong>de</strong>, el<strong>le</strong> n’en est pas moins invisib<strong>le</strong>, dissimulée dans <strong>la</strong> voice over.<br />

C’est là un <strong>de</strong>s procédés, radicaux dirons-nous, que certaines cinéastes comme Yvonne Rainer<br />

emploient, et qui consistent à « refuser d’al<strong>le</strong>r danser sur <strong>la</strong> scène œdipienne » 225 ; ce<strong>la</strong> signifie<br />

concrètement (et radica<strong>le</strong>ment) supprimer <strong>la</strong> présence physique <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme et <strong>la</strong> réintroduire<br />

comme voix, voix unique ou multip<strong>le</strong>, voix discordantes parfois, pourvu qu’el<strong>le</strong>(s) dérange(nt) <strong>le</strong><br />

fonctionnement lisse <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture du film. À l’obtusité <strong>de</strong> l’image barthésienne, que nous avons<br />

évoquée plus haut, fait écho, si l’on peut dire, une sorte d’obtusité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix, quelque chose<br />

d’étrange et d’insistant qui déstabilise, et ce, d’autant que ce « quelque chose » se dérobe à notre<br />

vision haptique <strong>de</strong> spectateur/trice.<br />

Par exemp<strong>le</strong>, dans <strong>le</strong> film d’Yvonne Rainer, About A Woman Who…., <strong>le</strong> sujet, caché <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong><br />

voice over raconte une expérience <strong>de</strong> cinéma assez exaltante où el<strong>le</strong> a vu <strong>de</strong>ux femmes se battre<br />

comme <strong>de</strong>s chiffonnières pour un homme ; c’était un film d’aventures <strong>de</strong>s années trente, mais <strong>la</strong><br />

voix ne se souvient plus <strong>le</strong>quel, ni s’il s’agissait <strong>de</strong> Betty Grab<strong>le</strong> 226 ou Dorothy Lamour 227 ; <strong>la</strong><br />

voix se souvient seu<strong>le</strong>ment qu’el<strong>le</strong>s s’étaient battues et avaient déchiré <strong>le</strong>ur robe, et qu’el<strong>le</strong>, alors<br />

petite fil<strong>le</strong>, était restée à <strong>la</strong> séance suivante pour revoir <strong>la</strong> scène. Tandis que <strong>la</strong> voix récite <strong>le</strong> <strong>texte</strong><br />

(effet <strong>de</strong> distanciation), on découvre à l’image une vieil<strong>le</strong> femme au milieu d’un grand champ, à<br />

une certaine distance <strong>de</strong> l’objectif 228 . Le caractère « récitant » <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over <strong>la</strong>isse entendre que<br />

l’image n’est qu’une substitution <strong>de</strong> l’image qu’on ne verra pas, cel<strong>le</strong> qui montre l’humiliation<br />

<strong>de</strong>s femmes pour <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir masculin, ou encore cel<strong>le</strong>, en gros p<strong>la</strong>n, qui raconte <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir ressenti<br />

à cette humiliation – ce qui serait un aveu <strong>de</strong> <strong>la</strong> faute, faute qui n’est pas <strong>la</strong> sienne au <strong>de</strong>meurant,<br />

mais « <strong>la</strong> faute cachée du père » 229 . Cette femme vieillissante pourrait être cette petite fil<strong>le</strong>, peut-<br />

224<br />

Yvonne Rainer, The Woman Who…. Essays, Interviews, Scripts, Baltimore : The Johns Hopkins University Press,<br />

1999, p.11.<br />

225<br />

Yvonne Rainer, CinémAction, Opus cité, p.181.<br />

226<br />

Betty Grab<strong>le</strong> était une <strong>de</strong>s pin-up <strong>le</strong>s plus célèbres d’Amérique durant <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> a<br />

principa<strong>le</strong>ment joué dans <strong>de</strong>s comédies musica<strong>le</strong>s.<br />

227<br />

Dorothy Lamour était el<strong>le</strong> aussi un sex-symbol, figurant principa<strong>le</strong>ment dans <strong>de</strong>s aventures exotiques.<br />

228<br />

Cette image d’une femme dans un champ se retrouve très souvent dans <strong>le</strong>s films documentaires et/ou<br />

expérimentaux <strong>de</strong> femmes ; on se souvient du paradigme du jardin et <strong>de</strong>s f<strong>le</strong>urs dans l’œuvre <strong>de</strong> Marie Menken,<br />

comme on peut se souvenir <strong>de</strong>s représentations <strong>de</strong> l’Annonciation dans <strong>le</strong>s tab<strong>le</strong>aux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renaissance, où <strong>la</strong> Vierge<br />

est toujours p<strong>la</strong>cée dans un cloître, entouré d’un jardin clos. Ici, <strong>le</strong> champ s’oppose au jardin, à l’espace clos ; et s’il<br />

ne renvoie assurément pas à <strong>la</strong> nature sauvage (<strong>le</strong> spectre du naturalisme a été tota<strong>le</strong>ment évacué), nous y voyons<br />

plutôt une métaphore du p<strong>la</strong>n féminin : ouvert au sens, non clôturé par <strong>la</strong> loi <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme et du regard, ou encore, une<br />

métonymie <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste, dans <strong>le</strong> « champ » <strong>de</strong>s auto-représentations abstraites.<br />

229<br />

Yvonne Rainer, CinémAction, Opus cité, p.182.<br />

289


être ne l’est-el<strong>le</strong> pas ; rien ne nous <strong>le</strong> <strong>la</strong>issera entendre. L’immobilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme vieillissante<br />

contre <strong>la</strong> colère <strong>de</strong>s jeunes femmes hors d’el<strong>le</strong>s ; <strong>la</strong> jeu<br />

nesse contre <strong>la</strong> vieil<strong>le</strong>sse, <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>la</strong>rge contre <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n serré, tout concourt à opposer ce souvenir-<br />

off screen à l’image qui s’éternise <strong>de</strong> cette vieil<strong>le</strong> femme dans <strong>le</strong> champ, sans <strong>la</strong> clôture attendue<br />

qui permettrait une <strong>le</strong>cture onirique, fantasmée, voire poétique (En total contrepoint, on verra <strong>le</strong>s<br />

images <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère <strong>de</strong> Mekas qui pose dans <strong>le</strong>s champs pour son fils).<br />

- Nom : Trinh-T Minh-Ha / Nationalité : vietnamo américaine, vivant<br />

au Japon / Activité professionnel<strong>le</strong> : cinéaste, écrivain, poète,<br />

compositrice, performer et théoricienne du cinéma<br />

On ne saurait passer sous si<strong>le</strong>nce l’influence déterminante aujourd’hui <strong>de</strong> cette femme aux<br />

multip<strong>le</strong>s visages/voix, dont nous avons eu déjà l’occasion <strong>de</strong> lire <strong>le</strong>s positions sur <strong>le</strong> film<br />

documentaire et son rapport au réel.<br />

Par son statut <strong>de</strong> cinéaste femme et immigrée, Trinh-T Minh-Ha incarne <strong>le</strong>s contradictions <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

condition post-mo<strong>de</strong>rne, <strong>le</strong>s fractures qui lézar<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> discours dominant quand il est remis en<br />

question par une catégorie <strong>de</strong> gens qu’on avait jusque-là c<strong>la</strong>ssés dans <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong>s « autres »,<br />

<strong>de</strong> « l’Autre » - ici, <strong>le</strong>s femmes, <strong>le</strong>s femmes <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>ur, <strong>le</strong>s femmes <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>ur originaires du<br />

tiers-mon<strong>de</strong>. El<strong>le</strong> va se faire connaître par son engagement total à décortiquer puis discréditer <strong>le</strong><br />

discours anthropologique qu’el<strong>le</strong> prétend centré sur <strong>de</strong>s « objets d’observation », mettant<br />

directement en cause <strong>le</strong>s motivations <strong>de</strong>s ethnographes/anthropologues, y compris <strong>le</strong>s<br />

justifications romantiques <strong>de</strong> C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lévi-Strauss écrivant : « Si l’Occi<strong>de</strong>nt a produit <strong>de</strong>s<br />

anthropologues, c’est parce qu’il était rongé par <strong>le</strong> remords.» 230 . Le prisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> post-mo<strong>de</strong>rnité<br />

(dont nous avons vu <strong>le</strong>s liens avec <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l’essai, son caractère fragmentaire, évocatoire et<br />

indécidab<strong>le</strong>) permet aux critiques d’al<strong>le</strong>r beaucoup plus loin que <strong>la</strong> tacite critique structuraliste<br />

<strong>de</strong> l’idéologie <strong>de</strong> l’anthropologie partagée, même dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> historique d’un certain<br />

Re<strong>la</strong>tivisme anglo-saxon 231 : nous avons déjà évoqué l’influence <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée (pas du tout<br />

re<strong>la</strong>tiviste) <strong>de</strong> Johannes Fabian 232 qui par<strong>le</strong> <strong>de</strong> disjonction expérience/science et<br />

recherche/écriture « [that is] thus a festering epistemological sore » - p<strong>la</strong>ie épistémologique<br />

230 C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lévi-Strauss, Tristes Tropiques, coll. « Terre humaine », Éditions Pocket, 1955, p.<br />

231 Cette notion <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tivisme rejoint cel<strong>le</strong>s que nous avons introduites dans <strong>la</strong> première partie, en particulier l’essai,<br />

<strong>le</strong> paradoxe et <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur ; et bien entendu <strong>la</strong> subjectivité, puisque, <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> théorie <strong>de</strong> Protagoras (-500 av JC) aux<br />

écrits <strong>de</strong> Montaigne, <strong>le</strong> re<strong>la</strong>tivisme s’est défini par <strong>le</strong> fait que l’homme donne <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong>s choses. Nous ne<br />

souhaitons pas entrer dans une discussion sur cette notion axiographique (Est-el<strong>le</strong>, fina<strong>le</strong>ment, typiquement anglosaxonne<br />

? Est-ce une bonne chose ? Est-ce une théorie favorab<strong>le</strong> à l’idéologie dominante ?), mais simp<strong>le</strong>ment<br />

remarquer que globa<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong>s cinéastes dont nous évoquons <strong>le</strong>s œuvres (sauf certaines démarches<br />

féministes radica<strong>le</strong>s qui privilégient <strong>la</strong> <strong>de</strong>struction systématique), relève d’un re<strong>la</strong>tivisme qui se caractérise par<br />

l’effondrement <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs transcendanta<strong>le</strong>s (l’auteur, <strong>la</strong> vérité, <strong>la</strong> loi, <strong>le</strong> holisme etc….)<br />

232 Johannes Fabian, Time and the Other : How Anthropology Makes Its Object, New York : Columbia University<br />

Press, 1983, p.33. (« [l’anthropologie participative] agit comme une disjonction entre expérience et sciences,<br />

recherche et écriture, et donc comme une p<strong>la</strong>ie épistémologique puru<strong>le</strong>nte dans <strong>la</strong> discipline. »<br />

290


puru<strong>le</strong>nte, constat sans appel <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong> et <strong>de</strong> son incapacité à<br />

rencontrer l’Autre.<br />

Cette p<strong>la</strong>ie est sans doute encore plus ouverte chez <strong>le</strong>s femmes qui ont longtemps été <strong>le</strong>s oubliées<br />

<strong>de</strong> l’épistémologie 233 . C’est dans l’optique <strong>de</strong> réduire cette p<strong>la</strong>ie que Trinh T. Minh-Ha va ancrer<br />

sa démarche d’artiste et <strong>de</strong> femme. Remettant en question <strong>le</strong>s habitu<strong>de</strong>s discursives occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>s<br />

duel<strong>le</strong>s (el<strong>le</strong> par<strong>le</strong> d’ « onto-theology ») selon <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>la</strong> différence «[…] is a tool of self-<br />

<strong>de</strong>fense and conquest » 234 , el<strong>le</strong> entreprend d’explorer <strong>le</strong>s différentes formes d’aliénation,<br />

considérant que <strong>le</strong>s femmes sont aliénées par plusieurs facteurs : genre, race, social, économique<br />

etc, et propose une définition <strong>de</strong> <strong>la</strong> différence qui ne soit ni simplification ni aliénation :<br />

Être différent(e) ne veut pas dire être un(e) autre, alors qu’être Autre a ses lois et ses<br />

interdictions ; <strong>la</strong> différence implique toujours l’interdépendance <strong>de</strong> ces gestes féministes<br />

aux aspects doub<strong>le</strong>s : celui d’affirmer « je suis comme vous » tout en insistant sur <strong>la</strong><br />

différence, et celui <strong>de</strong> rappe<strong>le</strong>r « je suis différente » tout en dérangeant toutes <strong>le</strong>s<br />

définitions <strong>de</strong> l’Autre auxquel<strong>le</strong>s on était arrivé. 235<br />

Un <strong>de</strong> ses films <strong>le</strong>s plus problématiques est sans doute Surname Viet Given Name Nam 236 , 1989,<br />

où el<strong>le</strong> explore <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme vietnamienne dans l’histoire : « Daughter, she obeys her<br />

father, wife she obeys her husband, widow, she obeys her son ». El<strong>le</strong> entreprend <strong>de</strong> recueillir <strong>le</strong><br />

témoignage <strong>de</strong> femmes vietnamiennes, à <strong>la</strong> fois au Vietnam et aux Etats-Unis. Ce film emprunte<br />

<strong>le</strong>s mêmes mo<strong>de</strong>s mixtes <strong>de</strong> représentation que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s cinéastes dont nous soulignons <strong>le</strong><br />

travail. D’une part en ayant recours à <strong>la</strong> performance, sous forme <strong>de</strong> danses, <strong>texte</strong>s inscrits sur <strong>la</strong><br />

pellicu<strong>le</strong> (voir photo), poésie orienta<strong>le</strong>, <strong>le</strong>ctures. D’autre part, <strong>le</strong> lourd travail documentaire<br />

d’investigation et d’interviews se combine à un travail <strong>de</strong> reconstitution, qui consiste à employer<br />

<strong>de</strong>s interprètes/actrices pour assurer <strong>le</strong>s témoignages <strong>le</strong>s plus délicats, ou bien lorsque <strong>le</strong>s<br />

survivantes ne sont plus là pour témoigner. Le goût <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance tel<strong>le</strong> que nous l’avons déjà<br />

définie (« the present as its only life »), du sujet (féminin) in praesentia, lui fait préférer ce<br />

dispositif <strong>de</strong> mise en scène, qui se distingue par un travail sur <strong>la</strong> co-temporalité - autre notion<br />

développée par Johannes Fabian désignant ces moments <strong>de</strong> vie et <strong>de</strong> dialogues partagés par<br />

233 Ce terme, très usité dans maints discours, reste souvent vague. Nous <strong>le</strong> comprenons plus dans une perspective<br />

anglo-saxonne où « Epistemology » réfère à une branche spécialisée <strong>de</strong> <strong>la</strong> philosophie : <strong>la</strong> théorie <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance<br />

et <strong>de</strong>s évolutions. Tandis que <strong>le</strong>s francophones emploient plutôt <strong>le</strong> terme pour désigner l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s théories<br />

scientifiques. En fait, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux acceptions sont étymologiquement justifiées, car <strong>le</strong> mot grec « épistème », qui<br />

s’oppose à « doxa » signifiant « opinion », peut aussi bien être traduit par « science » que par « savoir ». C’est<br />

d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue développé par Pierre Jacob, L’Épistémologie – L’Âge <strong>de</strong> <strong>la</strong> science, Éditions Odi<strong>le</strong> Jacob,<br />

Paris, 1989, p.9.<br />

234 Trinh T. Minh-Ha, « Difference : A Special Third World Women Issue », in Discourse n°8, Fall/Winter 1986-<br />

1987, p.27.<br />

235 Trinh.T Minh-Ha, « Images et politique », in Vingt ans <strong>de</strong> théories féministes sur <strong>le</strong> cinéma, CinemAction, 1993,<br />

p.167.<br />

236 La figure stylistique en chiasme du titre, signa<strong>le</strong> <strong>la</strong> question centra<strong>le</strong> autour <strong>de</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> film s’organise : <strong>le</strong> nom<br />

(<strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, d’épouse), et tout ce que ce<strong>la</strong> présuppose pour une femme veuve en termes d’i<strong>de</strong>ntité.<br />

291


l’anthropologue et ses interlocuteurs – au lieu <strong>de</strong> choisir <strong>la</strong> métaphorisation, in absentia, qu’el<strong>le</strong><br />

considère comme un procédé poético-romantique ; un procédé que Robert Kramer a quant à lui<br />

privilégié dans son film Point <strong>de</strong> départ 237 ,1993, où, revenant dans un pays ravagé par <strong>la</strong> guerre,<br />

il ouvre son album personnel d’images signifiantes : Fragments <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttres, objets divers <strong>de</strong><br />

personnes disparues (<strong>le</strong>s signes absents) vélo abandonné, chaussure dépareillée, photos jaunies,<br />

coupures <strong>de</strong> journal d’un autre temps (signes <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement et/ou <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce 238 ) etc…<br />

Autre Sujet. Autre démarche. Autre film.<br />

La rencontre d’une cinéaste qui assume sa part <strong>de</strong> semb<strong>la</strong>nce et <strong>de</strong> différence, face à ces femmes<br />

aux vies marquées par <strong>la</strong> servitu<strong>de</strong>, <strong>la</strong> guerre, l’exil et <strong>la</strong> perte, ne sombre pas dans <strong>le</strong><br />

spectacu<strong>la</strong>ire et <strong>la</strong> franche tragédie, en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong>s formes et <strong>de</strong>s protoco<strong>le</strong>s, où<br />

se mê<strong>le</strong>nt réf<strong>le</strong>xions sur <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, <strong>la</strong> communication, <strong>la</strong> dislocation du sens - ce qui en fait un<br />

film parfois diffici<strong>le</strong> à appréhen<strong>de</strong>r pour l’observateur campant sur sa position <strong>de</strong> spectateur<br />

occi<strong>de</strong>ntal. Et à l’inverse, <strong>la</strong> spectatrice féministe peut cé<strong>de</strong>r à une colère primaire dès que <strong>le</strong><br />

traitement <strong>de</strong> <strong>la</strong> prostitution par un documentariste zélé peut semb<strong>le</strong>r révoltant d’un prime abord,<br />

surtout lorsqu’el<strong>le</strong> est assise au fond du fauteuil en velours d’une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> cinéma climatisée.<br />

C’est ce que re<strong>la</strong>te Linda Williams 239 , une journaliste, à <strong>la</strong> vision du film <strong>de</strong> Dennis O’Rourke,<br />

The Good Woman Of Bangkok (1991), où sa maîtresse du moment, une jeune Thaï<strong>la</strong>ndaise, va lui<br />

servir d’ « indic » pour ainsi dire, dans son travail d’investigation sur <strong>le</strong> terrain, et <strong>de</strong> plus, va<br />

« servir » <strong>de</strong> focalisatrice principa<strong>le</strong> dans l’agencement <strong>de</strong> son film.<br />

3) Les six modalités du regard documentaire : <strong>le</strong> regard d’intervention <strong>de</strong><br />

l’ethnographie domestique<br />

Dans son ouvrage <strong>de</strong> référence, Representing Reality, Bill Nichols remarque que <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement<br />

qui s’est effectué du mo<strong>de</strong> documentaire d’exposition (<strong>le</strong>s années trente) puis d’observation (<strong>le</strong>s<br />

années soixante), à un documentaire centré sur <strong>la</strong> voix du témoin, <strong>de</strong> son témoignage - par<br />

définition subjectif - a, dans <strong>le</strong> même temps, dép<strong>la</strong>cé <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s questions traditionnel<strong>le</strong>ment<br />

posées par <strong>le</strong> documentaire, et surtout, a modifié <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions du cinéaste au mon<strong>de</strong> comme à son<br />

« sujet » : « […] the logic of the text <strong>le</strong>ads <strong>le</strong>ss to an argument about the world than to a<br />

237<br />

Point <strong>de</strong> départ re<strong>la</strong>te <strong>le</strong> retour du cinéaste au Vietnam, après une absence <strong>de</strong> vingt-six ans. De nombreux amis<br />

sont morts, d’autres sont en prison.<br />

238<br />

Nous reviendrons sur ces signes, en abordant dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine,<br />

l’ethnographie domestique, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée.<br />

239<br />

Linda Williams, « The Ethics of Documentary Intervention : Dennis O’Rourke’s The Good Woman Of<br />

Bangkok », in Chris Berry & Annette Hamilton (edited by), The Filmmaker and the Prostitute : Dennis O’Rourke’s<br />

The Good Woman Of Bangkok, Sydney : Power Publications, 1997.<br />

292


statement about the interactions themselves and what they disclose about filmmaker and his or<br />

her subject alike. » 240 S’inspirant <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Vivian Sobchack 241 sur <strong>la</strong> réception du<br />

spectateur, Bill Nichols a quant à lui répertorié six types <strong>de</strong> regards documentaires, du moins<br />

engagé au plus engagé : 1/Le regard clinique : <strong>le</strong> sujet réagit professionnel<strong>le</strong>ment, plus ou moins<br />

objectivement à une situation, et filme avec une certaine distance ; on pense au documentaire<br />

éducatif ou scientifique, traitant d’un sujet académique peu investissant. 2/Le regard acci<strong>de</strong>ntel :<br />

l’observateur saisit presque par hasard un événement ; c’est <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Zapru<strong>de</strong>r qui tourne un<br />

film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> au moment où Kennedy est assassiné. 3/ Le regard désarmé : <strong>le</strong> cinéaste<br />

enregistre passivement une situation qui nécessiterait une intervention, alors qu’il est dans<br />

l’impossibilité d’intervenir. C’est <strong>le</strong> cas du photographe Kevin Carter qui fait <strong>le</strong> cliché d’une<br />

petite fil<strong>le</strong> africaine anémiée qui se fait emporter par un vautour. 242 4/ Le regard menacé : <strong>le</strong><br />

cinéaste est dans une situation qui <strong>le</strong> met personnel<strong>le</strong>ment en danger. C’est <strong>le</strong> cas du film tourné<br />

en temps <strong>de</strong> conflit ou <strong>de</strong> guerre, comme dans The Batt<strong>le</strong> of Chi<strong>le</strong> (1973-75), où l’un <strong>de</strong>s<br />

cameramen <strong>de</strong> Patricio Guzman prend une bal<strong>le</strong> provenant du soldat qu’il était en train <strong>de</strong> filmer;<br />

<strong>la</strong> caméra enregistre <strong>le</strong> choc et s’écrou<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> caniveau. 5/ Le regard « humain » : lorsque <strong>le</strong><br />

film enregistre <strong>la</strong> réaction du sujet face à une épreuve déterminante, comme <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, <strong>la</strong> perte<br />

ou <strong>la</strong> mort, dans un geste <strong>de</strong> sympathie (« souffrir avec ») avec <strong>le</strong> sujet souffrant. On donnera un<br />

autre exemp<strong>le</strong> extrême, avec <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> Tom Joslin filmant son compagnon en train <strong>de</strong> mourir<br />

du SIDA, dans Silver<strong>la</strong>ke Life : The View From Here (1993). 6/ Enfin, <strong>le</strong> regard d’intervention :<br />

<strong>la</strong> distance entre <strong>le</strong> cinéaste et son sujet s’évanouit, p<strong>la</strong>çant cinéaste et sujet sur <strong>le</strong> même p<strong>la</strong>n <strong>de</strong><br />

contingence historique. C’est <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Medium Cool d’Haskell Wex<strong>le</strong>r (1969) ou <strong>de</strong> Har<strong>la</strong>n<br />

County USA <strong>de</strong> Barbara Kopp<strong>le</strong> (1976), où <strong>le</strong>/<strong>la</strong> cinéaste prend fait et cause avec son sujet,<br />

s’engageant dans <strong>le</strong>s émeutes dans Medium Cool ou auprès <strong>de</strong>s mineurs en grève dans Har<strong>la</strong>n<br />

County USA, proposant <strong>de</strong> fait un regard biaisé sur <strong>le</strong>s événements.<br />

Cette taxinomie <strong>de</strong>s regards documentaires n’est qu’une autre tentative <strong>de</strong> cadrer une praxis qui<br />

ne cesse d’évoluer, frappant <strong>de</strong> caducité toutes <strong>le</strong>s catégorisations <strong>le</strong>s unes après <strong>le</strong>s autres. Une<br />

praxis qui n’est pas uniforme, et comme nous l’avons vu, relève <strong>de</strong> bon nombre <strong>de</strong> démarches,<br />

<strong>de</strong> modalités et <strong>de</strong> conditions internes comme externes au sujet. L’on considérera ainsi que cette<br />

liste n’a pas <strong>de</strong> clôture taxinomique, comme d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong>s définitions et va<strong>le</strong>urs du signifiant<br />

« documentaire », ou encore du signifiant « féminin » qui se trouvent débarrassées <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

240<br />

Bill Nichols, Representing Reality : Issues and Concepts in Documentary, Bloomington and Indianapolis : The<br />

Indiana University Press, 1991, p.45.<br />

241<br />

En particulier sur <strong>le</strong>s types <strong>de</strong> réactions qu’un spectateur peut avoir en voyant dans un film une personne réel<strong>le</strong><br />

face à un grave danger, ou en danger <strong>de</strong> mort (Vivian Sobchack est spécialiste du film fantastique), in The Address<br />

of the Eye : A Phenomenology of Film Experience, Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1992.<br />

242<br />

Le photographe obtint <strong>le</strong> prix Pulitzer pour ce cliché. Il raconte que dès que <strong>le</strong> rapace s’est envolé avec <strong>la</strong> petite<br />

fil<strong>le</strong>, il a essayé <strong>de</strong> l’effrayer , sans résultat, et il s’est alors assis au pied d’un arbre et s’est mis à p<strong>le</strong>urer.<br />

293


signifié idéologique, grâce à <strong>la</strong> « révolution » sémiotique féministe – ce qui explique que nous<br />

qualifions souvent <strong>de</strong> « documentaire » un film très iconoc<strong>la</strong>ste sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme comme <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> démarche, et qu’il nous faudra entrer dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> référence pour analyser <strong>le</strong>s films <strong>de</strong><br />

notre corpus. Cette taxinomie nous permet néanmoins, avec cette sixième modalité - <strong>le</strong> regard<br />

d’intervention - d’introduire <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions intersubjectives qui naissent dans <strong>le</strong> cadre du film <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> 243 – ce que nous avons i<strong>de</strong>ntifié comme « Domestic Ethnography ».<br />

Comme nous allons <strong>le</strong> développer dans <strong>la</strong> partie suivante, l’ethnographie domestique est une tout<br />

autre façon, à un autre moment <strong>de</strong> l’Histoire <strong>de</strong> l’Occi<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong> pratiquer l’observation <strong>de</strong> l’Autre.<br />

Trinh.T Minh-Ha par<strong>le</strong> <strong>de</strong> ce Grand Autre mythique comme d’un « Inapropriate Other », comme<br />

<strong>le</strong> sujet dont l’intervention « is necessarily that of both a <strong>de</strong>ceptive insi<strong>de</strong>r and a <strong>de</strong>ceptive<br />

outsi<strong>de</strong>r. 244 ». Il conviendrait d’ajouter que <strong>le</strong> cinéma a tendance à cristalliser cette opposition<br />

dia<strong>le</strong>ctique familier/étranger ; on soulignera <strong>le</strong> travail « d’ouverture » effectué par<br />

l’anthropologue américaine Margaret Mead, qui effectue, non pas <strong>de</strong>s rapprochements, mais <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s comparatives ferti<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s femmes samoanes et <strong>le</strong>s femmes américaines, et d’ail<strong>le</strong>urs,<br />

son ouvrage Mœurs et sexualité en Océanie s’achève précisément sur une question ouverte aux<br />

femmes américaines :<br />

Pour <strong>le</strong>s Samoans, il n’y a qu’une façon <strong>de</strong> vivre, et ils l’enseignent à <strong>le</strong>ur progéniture.<br />

Est-ce que nous, qui connaissons tant <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>s, <strong>la</strong>isserons nos enfants libres <strong>de</strong> choisir<br />

par nous-mêmes ? 245<br />

Ainsi, en en proposant une version « négative » (dans <strong>le</strong> sens d’inversée), l’ethnographie<br />

domestique répond, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s époques, <strong>de</strong>s expériences et <strong>de</strong>s hommes, au mysticisme<br />

panthéiste <strong>de</strong> F<strong>la</strong>herty qui écrivait dans ses Mémoires :<br />

Quand Nanook et Nyl<strong>la</strong> et <strong>le</strong> petit Al<strong>le</strong>gio nous souriaient à travers l’écran, si simp<strong>le</strong>s, si<br />

naturels, si vrais, nous aussi nous <strong>de</strong>venions simp<strong>le</strong>s et vrais. Ils sont eux-mêmes, et nous<br />

en retour sommes <strong>de</strong>venus nous-mêmes. Tout ce qui pouvait nous séparer <strong>de</strong> ces gens<br />

s’évanouit. En dépit <strong>de</strong> toutes nos différences, bien plus, à cause <strong>de</strong> ces différences<br />

mêmes nous faisons Un avec ces gens. Et ce sentiment d’i<strong>de</strong>ntité peut s’approfondir et<br />

<strong>de</strong>venir un sentiment d’i<strong>de</strong>ntité avec tous <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s et toutes <strong>le</strong>s choses. 246<br />

243 Nous appe<strong>le</strong>rons films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> tous <strong>le</strong>s films tournés dans <strong>la</strong> sphère privée, famil<strong>le</strong> ou coup<strong>le</strong>, ainsi que <strong>le</strong>s<br />

sous-catégories du portrait, <strong>de</strong> l’autobiographie etc……<br />

244 Trinh-T Minh-Ha, When the Moon Waxes Red : Representation, Gen<strong>de</strong>r and Cultural Politics, New York &<br />

London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1991, p.74.<br />

245 Margareth Mead, Mœurs et sexualité en Océanie, traduit <strong>de</strong> l’américain par Georges Chevassus, coll. « Terre<br />

humaine », Éditions Plon, Paris, 1963, p.561. Le point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Margaret Mead sur <strong>le</strong>s femmes américaines ne<br />

manque pas d’intérêt, du fait qu’il est effectué d’un ail<strong>le</strong>urs, ce qui lui permet d’avoir une vision plus<br />

« panoramique » <strong>de</strong> ses contemporaines. On peut se reporter sur <strong>la</strong> conclusion partiel<strong>le</strong> du même ouvrage, pp.341-<br />

353, où Margaret Mead effectue un portrait <strong>de</strong>s femmes assez piquant, considérant que <strong>le</strong> féminisme était alors en<br />

p<strong>le</strong>ine gestation.<br />

246 Robert F<strong>la</strong>herty cité par Fouad Quintar, Robert F<strong>la</strong>herty et <strong>le</strong> documentaire poétique, in Étu<strong>de</strong>s<br />

cinématographiques n°5, Paris, 1960, p.271.<br />

294


La transparence <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion sujet/spectateur a été démystifiée ; l’anthropologie participative,<br />

ou partagée, dont nous avons ci-<strong>de</strong>ssus une version particulièrement idéalisée, ne fait plus<br />

illusion, et l’écran n’est plus l’écran protecteur qu’on avait bien voulu croire. Détourner <strong>le</strong>s yeux<br />

<strong>de</strong>s confins du mon<strong>de</strong> et du grand Autre, pour <strong>le</strong>s poser sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> familier qui nous entoure,<br />

tel<strong>le</strong> avait été l’exhortation d’un Grierson, fatigué <strong>de</strong>s fantaisies exotiques escapistes <strong>de</strong> ses<br />

compatriotes – exhortation qui avait plus tard trouvé un écho chez Jean-Paul Sartre qui écrivait :<br />

« Le B<strong>la</strong>nc a joui trois mil<strong>le</strong> ans du privilège <strong>de</strong> voir sans qu’on <strong>le</strong> voie ; il était regard pur, <strong>la</strong><br />

lumière <strong>de</strong> ses yeux tirait autre chose <strong>de</strong> l’ombre nata<strong>le</strong>, <strong>la</strong> b<strong>la</strong>ncheur <strong>de</strong> sa peau, c’était un<br />

regard, encore. 247 ».<br />

L’esthétique du fragment s’est substituée à l’illusion du Grand Tout, et <strong>la</strong> cellu<strong>le</strong> familia<strong>le</strong>, bien<br />

que menacée <strong>de</strong> toutes parts, représente <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier rempart contre <strong>le</strong> chaos. Cet Autre familial,<br />

qui par définition, est un peu soi-même, en raison <strong>de</strong>s liens génétiques et affectifs comp<strong>le</strong>xes<br />

qu’entretient <strong>la</strong> cinéaste avec son sujet - peut d’un certain point <strong>de</strong> vue semb<strong>le</strong>r plus proche <strong>de</strong><br />

nos préoccupations, encore que cette approche recè<strong>le</strong> aussi une source inépuisab<strong>le</strong> <strong>de</strong> non-dits,<br />

d’incompréhensions et <strong>de</strong> vio<strong>le</strong>nces <strong>de</strong> toutes sortes. Nous allons maintenant abor<strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

subjectivité féminine à l’œuvre dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, ses enjeux et ses périls, dans une<br />

perpétuel<strong>le</strong> redéfinition du sujet et du geste du cinéaste, du film documentaire et du film <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong>.<br />

247 Jean-Paul Sartre, Orphée noir : Introduction à l’anthologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> poésie nègre et malgache <strong>de</strong> Leopold<br />

Sedar Sanghor, coll. « Colonies et empires », Presses Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1948, p.ix.<br />

On remarque dans cet énoncé sartrien, un certain parallè<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> B<strong>la</strong>nc et l’Homme (ce qui n’est pas <strong>la</strong><br />

femme), ce qui accrédite d’une certaine manière <strong>le</strong> même parallè<strong>le</strong> par Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke.<br />

295


C- Cinéma, famil<strong>le</strong> et subjectivité féminine : une conjonction riche <strong>de</strong><br />

possibilités dialogiques<br />

La question noda<strong>le</strong>, c’est <strong>la</strong> narration…<br />

On ne peut raconter sa vie sur <strong>le</strong> mo<strong>de</strong><br />

narratif…<br />

Le récit est instab<strong>le</strong>, inégal à l’histoire<br />

qu’on voudrait raconter sur soi.<br />

Etre au bord <strong>de</strong> dire quelque chose,<br />

et fina<strong>le</strong>ment, ne rien dire.<br />

Rester au bord d’une confi<strong>de</strong>nce impossib<strong>le</strong><br />

Jacques Derrida, Circonfession, 1992<br />

Pour un documentariste, <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> (que nous entendrons au sens é<strong>la</strong>rgi) est un réservoir sémique<br />

inépuisab<strong>le</strong>. Nous l’avons vu, dans un temps où <strong>le</strong>s utopies ne sont plus vali<strong>de</strong>s à l’échel<strong>le</strong><br />

nationa<strong>le</strong>, humaine, <strong>le</strong> retrait stratégique sur <strong>le</strong>s sphères privées s’est accompagné d’un<br />

changement radical dans <strong>la</strong> pratique cinématographique, et dans <strong>la</strong> pratique documentaire en<br />

particulier. L’ethnographie est <strong>de</strong>venue domestique, c’est-à-dire qu’à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « peup<strong>le</strong> »<br />

(« ethnos ») a été substituée cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>. Le sujet-cinéaste, autrefois tenu à distance par<br />

l’amp<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> sa tâche <strong>de</strong> représentation et d’explication du mon<strong>de</strong>, inhibé dans une posture<br />

d’auteur chargée <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s espérances, se voit offrir <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>nches <strong>de</strong> salut grâce à une<br />

écriture/expression féminine qui a renoncé à tous <strong>le</strong>s principes inhibants du cinéma, pour une<br />

caméra-stylo 248 :<br />

Dramatiser <strong>de</strong>s manques par <strong>de</strong>s ellipses et <strong>de</strong>s ruptures, différer <strong>la</strong> fin d’un désir en ne<br />

bouc<strong>la</strong>nt pas une fiction, ouvrir une œuvre pour que <strong>la</strong> vie s’y engouffre et finisse d’el<strong>le</strong>même<br />

<strong>le</strong> travail.<br />

Cette remarque <strong>de</strong> Thierry Jutel par<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> radicalité du cinéma <strong>de</strong> Marguerite Duras 249<br />

s’applique tout aussi bien à <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong>s cinéastes Su Friedrich, Mindy Faber et Michel<strong>le</strong><br />

Citron dont nous allons explorer <strong>le</strong>s films, une fois que <strong>le</strong> travail définitoire nous aura permis <strong>de</strong><br />

pouvoir lire <strong>le</strong>s images offertes à notre <strong>le</strong>cture.<br />

1) L’ethnographie domestique : un jeu <strong>de</strong> détermination mutuel<strong>le</strong> au risque du<br />

sujet-cinéaste<br />

248 Nous avons déjà évoqué cette idée d’A<strong>le</strong>xandre Astruc dans <strong>le</strong> Chapitre 1.<br />

249 Thierry Jutel, « Tout [est] ce qu’il n’y a pas dans India Song », in The French Review, vol.66, n°4, March 1993,<br />

USA, p.638.<br />

296


- Explorations <strong>de</strong> l’ethnographie domestique<br />

L’ethnographie domestique s’appuie à <strong>la</strong> fois sur l’expérience en direct <strong>de</strong> <strong>la</strong> rencontre, <strong>le</strong> travail<br />

conjoint <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire familia<strong>le</strong>, pour fabriquer, à l’ai<strong>de</strong> d’images que nous détail<strong>le</strong>rons plus<br />

tard, un film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>.<br />

Avec cette direction auto-ethnographique, nous quittons <strong>la</strong> ligne droite – dure – <strong>de</strong>s<br />

représentations du militantisme féminin, pour entrer dans l’univers <strong>de</strong>s états féminins et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

auto-représentations. On quitte éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance per se, du présent continu,<br />

du sujet médiateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste (Jason..., The Woman Who ….), et <strong>de</strong>s corol<strong>la</strong>ires que sont<br />

l’énonciation distanciée et <strong>le</strong> Je dia<strong>le</strong>ctique externe, pour pénétrer un mon<strong>de</strong> où s’interpénètrent<br />

passé/présent, je/el<strong>le</strong>, moi/l’autre etc… <strong>la</strong> cinéaste adoptant ce que nous venons d’i<strong>de</strong>ntifier<br />

comme un « regard d’intervention », par <strong>le</strong>quel el<strong>le</strong> s’engage dans un dialogue avec <strong>le</strong>s membres<br />

<strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong>, une personne en particulier <strong>le</strong> plus souvent : <strong>le</strong> père pour Su Friedrich, <strong>la</strong> mère<br />

pour Mindy Faber, <strong>la</strong> sœur pour Michel<strong>le</strong> Citron. Cet interlocuteur, ou cette interlocutrice, n’est<br />

pas choisi(e) au hasard, il a partie liée avec <strong>la</strong> vie du sujet et est souvent à l’origine <strong>de</strong> son<br />

traumatisme. Il ou el<strong>le</strong> représente une voie d’accès à un processus i<strong>de</strong>ntitaire, dont nous allons<br />

voir diverses modalités. En effet, chaque rencontre donne lieu à un redoub<strong>le</strong>ment du dialogue<br />

avec <strong>le</strong> sujet lui-même, grâce à une grammaire du cinéma désormais libérée <strong>de</strong> son carcan<br />

dia<strong>le</strong>ctique (champ/contre-champ, p<strong>la</strong>n sur <strong>le</strong> porteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, images non i<strong>de</strong>ntifiées etc), et<br />

aussi à une énonciation permettant <strong>de</strong> dialoguer avec <strong>le</strong>s diverses instances du Moi et parfois<br />

même <strong>de</strong> <strong>le</strong>s mettre en re<strong>la</strong>tion, grâce aux espaces, interval<strong>le</strong>s et fail<strong>le</strong>s (<strong>le</strong>s ellipses <strong>de</strong> Thierry<br />

Jutel), qui, à <strong>de</strong>ssein, ne sont pas refermés. Ce travail quasi hallucinatoire, se caractérise par ses<br />

vertus thérapeutiques qui ne visent pas seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> sujet mais éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> membre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

famil<strong>le</strong> qui a permis ces échanges.<br />

L’ethnographie domestique plonge ainsi <strong>le</strong> sujet dans l’exploration <strong>de</strong> territoires encore peu<br />

fréquentés, et dans <strong>le</strong>s affres <strong>de</strong> l’altérité et <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête i<strong>de</strong>ntitaire, simp<strong>le</strong>ment en poussant <strong>la</strong><br />

porte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>meure familia<strong>le</strong>, et en braquant <strong>la</strong> caméra sur <strong>le</strong>s êtres que nous croyons connaître<br />

et qui ont partie liée avec notre vie et notre altérité. C’est parce que <strong>le</strong>s vies <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste et du<br />

sujet sont entremêlées dans l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, liées par <strong>le</strong>s liens du sang ou du sens <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

communauté (<strong>la</strong> famil<strong>le</strong> au sens <strong>la</strong>rge, quasi métaphorique) que <strong>le</strong> fait même <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

« documenter » implique nécessairement l’autre, et vice-versa, <strong>de</strong> façons multip<strong>le</strong>s et souvent<br />

inextricab<strong>le</strong>s – consanguinité, co(i)mplication et intersubjectivité 250 sont en effet <strong>le</strong>s traits<br />

250 Nous entendons l’intersubjectivité comme « communication entre <strong>de</strong>s consciences individuel<strong>le</strong>s » (Dictionnaire<br />

297


spécifiques <strong>de</strong> l’ethnographie domestique.<br />

- L’autobiographie et l’Autre familial<br />

Afin <strong>de</strong> poursuivre cet argumentaire, il convient <strong>de</strong> dire que l’ethnographie domestique est une<br />

sorte d’autre pratique autobiographique, et fonctionne comme un véhicu<strong>le</strong> d’examen <strong>de</strong> soi : « a<br />

means through which to construct self-know<strong>le</strong>dge through recourse to the familial Other », écrit<br />

Michael Renov 251 . Mais l’ethnographie domestique n’est pas qu’une énième variante <strong>de</strong><br />

l’impulsion autobiographique, compte tenu <strong>de</strong> son regard explicitement tourné vers l’extérieur<br />

du sujet. Ce mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> documentaire prend comme objet 252 <strong>le</strong> père, <strong>la</strong> mère, <strong>le</strong> grand-père, l’enfant<br />

ou celui d’autres membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, en tout cas un membre qui est lié génétiquement au<br />

sujet-auteur. Il faut néanmoins rester pru<strong>de</strong>nt quant aux véritab<strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions qui se tissent entre<br />

l’ethnographe domestique et son sujet, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> réciprocité particulière – l’intérêt<br />

particulier - qui s’appuie sur <strong>la</strong> construction <strong>de</strong>s subjectivités <strong>de</strong> l’Autre. En fait, l’ethnographie<br />

domestique donne lieu à une réciprocité subjective ou <strong>le</strong>s représentations <strong>de</strong> soi et <strong>de</strong> l’autre,<br />

sont simultanément mises en jeu, même <strong>de</strong> façon inéga<strong>le</strong> : Pour Mindy Faber par exemp<strong>le</strong>, <strong>la</strong><br />

mère est au centre du cadre, comme, nous <strong>le</strong> verrons, <strong>le</strong> symptôme est au centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die ;<br />

son auto-inscription s’envisage surtout comme un portrait en creux <strong>de</strong> sa mère : ne pas être cette<br />

femme-là. Dans tous <strong>le</strong>s cas <strong>de</strong> figures, <strong>le</strong> spectre d’un dogme <strong>de</strong> l’objectivité qui hantait encore<br />

parfois certaines représentations documentaires, a ici tota<strong>le</strong>ment disparu, face à <strong>la</strong> folie d’une<br />

mère (Delirium), <strong>le</strong> ravage d’une fil<strong>le</strong> (Sink or Swim), <strong>le</strong>s cauchemars d’une sœur (Daughter<br />

Rite) ou <strong>le</strong>s angoisses phobiques d’un enfant (l’œuvre autobiographique <strong>de</strong> Kid<strong>la</strong>t Tahimik 253 ).<br />

L’enquête familia<strong>le</strong> – il s’agit bien d’une enquête dont <strong>le</strong> sujet est soi via l’Autre, si l’on en croit<br />

encore Ro<strong>la</strong>nd Barthes : « Je voudrais une Histoire <strong>de</strong>s Regards. Car <strong>la</strong> photographie, c’est<br />

l’avènement <strong>de</strong> moi-même comme autre : une dissociation retorse <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience d’i<strong>de</strong>ntité » 254<br />

Hachette), mais éga<strong>le</strong>ment comme <strong>la</strong> communication entre <strong>le</strong>s subjectivités <strong>de</strong> <strong>la</strong> même conscience.<br />

251 Michael Renov, « Domestic Ethnography and the Construction of the « Other » Self », in Michael Renov and<br />

Jane M.Gaines (edited by), Col<strong>le</strong>cting Visib<strong>le</strong> Evi<strong>de</strong>nce (Minneapolis and London : University of Minnesota Press,<br />

1999), p.141.[« un moyen par <strong>le</strong>quel construire une connaissance <strong>de</strong> soi, en ayant recours à l’autre familial . »].<br />

252 À l’instar <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes qui explicite ce processus d’objectivation (in <strong>la</strong> Chambre c<strong>la</strong>ire, p.30), l’on pourrait<br />

dire que ces interlocuteurs privilégiés, père, mère ou sœur… se situent sur l’axe objet/sujet, et naviguent entre <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux pô<strong>le</strong>s, en fonction <strong>de</strong>s regards et <strong>de</strong>s échanges. Il semb<strong>le</strong> néanmoins plus aisé <strong>de</strong> déterminer <strong>le</strong> statut d’une<br />

personne apparaissant à l’image dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie ; c’est pour cette raison que nous parlons ici<br />

d’espace et <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l’un à l’autre, en fonction <strong>de</strong>s moments, <strong>de</strong>s séquences.<br />

253 Kid<strong>la</strong>t Tahimik, Philippin venu vivre aux Etats-Unis, a construit à <strong>la</strong> manière mekasienne, une œuvre<br />

autobiographique sous <strong>la</strong> forme d’un journal qui se poursuit <strong>de</strong> film en film, au gré <strong>de</strong>s dép<strong>la</strong>cements et <strong>de</strong>s<br />

événements. Perfumed Nightmare, (1977) et Why Is Yellow the Midd<strong>le</strong> of the Rainbow ?, (1981-1993) sont <strong>de</strong>ux<br />

exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> sa démarche autobiographique. Dans <strong>le</strong> second film, Kid<strong>la</strong>t Tahimik cè<strong>de</strong> son rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> narrateur à son<br />

jeune fils qui est censé re<strong>la</strong>ter <strong>le</strong>s pérégrinations familia<strong>le</strong>s d’Asie en Amérique, <strong>de</strong> son point <strong>de</strong> vue à lui. Cette<br />

voice over, prise en charge par un enfant, est empreinte <strong>de</strong> sagesse et <strong>de</strong> poésie, et agit comme une sorte<br />

d’exhortation adressée aux générations futures, incarnant dans <strong>le</strong> même temps <strong>le</strong> statut du primitif d’avant <strong>la</strong> Chute.<br />

254 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, <strong>la</strong> Chambre c<strong>la</strong>ire, coll. « Cahiers du Cinéma », Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>-Gallimard, <strong>le</strong> Seuil, Paris,<br />

298


- s’apparente à une sorte <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> limier, où <strong>le</strong>s figures, liées par <strong>le</strong> lien familial, <strong>le</strong>s géniteurs<br />

et <strong>le</strong>ur progéniture, sont (plus ou moins consciemment et volontairement 255 ) engagés dans <strong>la</strong><br />

quête <strong>de</strong>s indices pour <strong>la</strong> réussite <strong>de</strong> l’entreprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste. Ainsi, l’ethnographie domestique<br />

comporte toujours une dose <strong>de</strong> ce que Bill Nichols appel<strong>le</strong> l’ « Epistéphilia » (<strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong><br />

savoir), un mé<strong>la</strong>nge d’affection, <strong>de</strong> ressentiment et parfois même <strong>de</strong> détestation personnel<strong>le</strong>. Ce<br />

qu’il convient <strong>de</strong> dire, c’est que pour ce mo<strong>de</strong> d’ethnographie, <strong>le</strong> désir <strong>de</strong> l’Autre se trouve<br />

constamment mêlé à <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong> soi 256 ; et ce n’est plus l’exotique qui prédomine, mais<br />

bien <strong>le</strong> trop familier qui <strong>de</strong>vient souvent pour <strong>le</strong> sujet filmant « inquiétante étrangeté ». Il nous<br />

suffit <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux visages <strong>de</strong> Mindy Faber et <strong>de</strong> sa mère (voir <strong>le</strong>s photos),<br />

tous <strong>de</strong>ux en gros p<strong>la</strong>n, pour lire <strong>le</strong> lien <strong>de</strong> parenté, <strong>la</strong> peur panique <strong>de</strong> l’atavisme familial, <strong>le</strong><br />

mouvement <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>ncier <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra entre attraction et répulsion. Il n’est cependant pas<br />

question d’une résolution du problème, puisque comme <strong>le</strong> répète in<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong>ment Freud, « La<br />

névrose, on n’en sort jamais, on vit avec… » 257 (On est tenté <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cer « névrose » par<br />

« famil<strong>le</strong> », ou <strong>de</strong> prendre l’une pour l’autre, et inversement).<br />

Il ne s’agit cependant pas <strong>de</strong> résumer l’ethnographie domestique à un travail d’auto-inscription.<br />

Dit dans ces termes-là, on pourrait <strong>la</strong>isser entendre que ces <strong>texte</strong>s filmiques représentent une<br />

sorte d’observation participante qui illuminerait l’autre familial tout en réfractant 258 une image<br />

personnel<strong>le</strong>. Ce n’est qu’en ayant recours aux processus combinés <strong>de</strong> l’Imaginaire et du<br />

Symbolique dans l’espace du film, que Su Friedrich réussira à se défaire <strong>de</strong> l’emprise paternel<strong>le</strong><br />

et <strong>de</strong> son image inéga<strong>la</strong>b<strong>le</strong> ; nous y reviendrons plus en détail. Le sujet ethnographique<br />

domestique existe seu<strong>le</strong>ment sous condition <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions constitutives avec <strong>le</strong> cinéaste. Les liens<br />

du sang affectent <strong>le</strong>s liens d’une mémoire col<strong>le</strong>ctive familia<strong>le</strong>, <strong>la</strong> ressemb<strong>la</strong>nce physique, et bien<br />

sûr <strong>le</strong> dysfonctionnement familial (forgé par <strong>la</strong> cellu<strong>le</strong> familia<strong>le</strong>), qui va permettre au cinéaste <strong>de</strong><br />

fabriquer une représentation, mais en aucun cas, d’y échapper. Pour l’ethnographe domestique, il<br />

n’y a pas <strong>de</strong> position externe disponib<strong>le</strong>, il doit être « <strong>de</strong>dans », à l’intérieur <strong>de</strong> l’aquarium, avec<br />

1980, p.28. Nous ne cherchons pas à confondre photographie et cinéma, mais il nous semb<strong>le</strong> que l’échange ayant<br />

lieu dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> l’ethnographie domestique, relève, en matière d’i<strong>de</strong>ntification, du même processus que <strong>la</strong><br />

photographie <strong>de</strong> soi, l’autoportrait.<br />

255<br />

L’accord et <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration <strong>de</strong>s autres membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> ne vont pas toujours <strong>de</strong> soi, et <strong>la</strong> résistance à<br />

l’invasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie privée par <strong>la</strong> caméra peut faire l’objet <strong>de</strong> certains autodocumentaires. On remarquera que ce sont<br />

<strong>le</strong> plus souvent <strong>le</strong>s pères qui sont <strong>le</strong>s plus réticents, à cé<strong>de</strong>r une part <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur « autorité » en définitive. C’est ce qui se<br />

produit lorsque A<strong>la</strong>n Berliner se <strong>la</strong>nce dans son projet d’œuvre familia<strong>le</strong> ; il se heurte à un père qui n’accepte pas<br />

cette sorte <strong>de</strong> dé-paternité par son cinéaste <strong>de</strong> fils. A<strong>la</strong>n Berliner consacre son film Nobody’s Business , 1996, aux<br />

re<strong>la</strong>tions père/fils, et si l’attitu<strong>de</strong> du vieil<strong>la</strong>rd peut être perçue à plusieurs titres comme dédaigneuse face à<br />

l’entreprise du fils, el<strong>le</strong> n’est pas dénuée d’une tendresse certaine, dont <strong>le</strong>s quelques images volées attestent.<br />

256<br />

C’est ce qu’écrit Freud à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> castration symbolique.<br />

257<br />

Nous résumons ici un point <strong>de</strong> vue <strong>la</strong>rgement développé dans son œuvre.<br />

258<br />

La réfraction est, selon <strong>le</strong> Dictionnaire Hachette, « [La] déviation d’un rayon lumineux qui passe d’un milieu<br />

transparent à un autre . »<br />

299


<strong>le</strong>s axolotls, pour reprendre <strong>la</strong> métaphore du poète Robert Lowell 259 et cel<strong>le</strong> du poète Julio<br />

Cortazar 260 , qui nous propulse dans <strong>le</strong>s paradigmes à venir :<br />

Il fut une époque où je pensais beaucoup aux axolotls. J’al<strong>la</strong>is <strong>le</strong>s voir à l’aquarium du<br />

jardin <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ntes et je passais <strong>de</strong>s heures à <strong>le</strong>s regar<strong>de</strong>r, à observer <strong>le</strong>ur immobilité, <strong>le</strong>urs<br />

mouvements obscurs. Je col<strong>la</strong>is mon visage à <strong>la</strong> vitre <strong>de</strong> l’aquarium, mes yeux essayaient<br />

<strong>de</strong> percer <strong>le</strong> mystère <strong>de</strong> ces yeux sans iris.[…] Et maintenant, je suis un axolotl.<br />

Cette expérience d’introjection re<strong>la</strong>tée, du sujet observateur <strong>de</strong>venu objet <strong>de</strong> l’observation, dit<br />

bien <strong>le</strong> risque encouru par <strong>le</strong> sujet-cinéaste <strong>de</strong> disparaître comme sujet en se confrontant puis en<br />

s’i<strong>de</strong>ntifiant à l’Autre et en <strong>de</strong>venant objet <strong>de</strong> son propre regard – comme pour l’observateur <strong>de</strong>s<br />

axolotls qui désire être <strong>de</strong>dans, dans l’aquarium, avec <strong>le</strong>s autres, <strong>le</strong> désir <strong>de</strong> l’ethnographe est<br />

bien pour l’autre Moi, « the Other self » (expression <strong>de</strong> Michael Renov 261 ). Compte tenu <strong>de</strong> cette<br />

implication tota<strong>le</strong> <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s être convoqués dans ce processus <strong>de</strong> connaissance et<br />

d’i<strong>de</strong>ntification croisés, il semb<strong>le</strong> légitime <strong>de</strong> s’interroger sur <strong>la</strong> signature - <strong>la</strong> critique<br />

psychanalytique présuppose, à juste titre ici, que si <strong>le</strong> désir <strong>de</strong> l’auteur est figuré dans tous ses<br />

<strong>texte</strong>s, il ne l’est jamais autant que lorsque l’Autre est <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation.<br />

Par conséquent, l’on dira, pour conclure (pour <strong>le</strong> moment, sur cette question), que <strong>la</strong> subjectivité<br />

<strong>de</strong> l’auteur est explicitement remise en question, ou tout au moins se trouve particulièrement<br />

exposée dans cette situation péril<strong>le</strong>use qu’est l’ethnographie domestique, a fortiori pour <strong>la</strong><br />

femme cinéaste qui ne pratique pas <strong>le</strong> logocentrisme – logocentrisme qui, comme <strong>le</strong> suggère<br />

Salovoj Zizek, peut parfois avoir un effet protecteur, ou bien servir <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>-fous 262 .<br />

Par conséquent, l’unité du film ne viendra pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion d’auteur – nous avons vu qu’el<strong>le</strong> était<br />

el<strong>le</strong>-même confusément partagée, ni d’une subjectivité ethnographique fondamenta<strong>le</strong>ment<br />

divisée par <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> autobiographique cinématographique - entre <strong>le</strong> corps filmé et <strong>le</strong> corps<br />

filmant, entre <strong>le</strong>s diverses perceptions que <strong>le</strong>s autres ont d’el<strong>le</strong>, et enfin entre <strong>le</strong>s divers états du<br />

Moi à travers <strong>le</strong> temps (<strong>la</strong> dichotomie entre « She was there » et « This is how I am now » que<br />

259 Robert Lowell, For the Union Dead, 1964. Cette image <strong>de</strong> l’aquarium brisé, partiel<strong>le</strong>ment recouvert <strong>de</strong> neige,<br />

traduit pour Lowell <strong>le</strong> regard <strong>de</strong>s hommes sur <strong>la</strong> tragédie et <strong>le</strong>s traces perceptib<strong>le</strong>s du Réel. Ici, <strong>le</strong> verre <strong>de</strong><br />

l’aquarium représente l’œil <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, et <strong>la</strong> cinéaste veut passer <strong>de</strong> l’autre côté.<br />

260 Julio Cortazar, Les Fils <strong>de</strong> <strong>la</strong> vierge, nouvel<strong>le</strong> tirée du recueil Les Armes Secrètes. Le cinéaste M.A. Antonioni<br />

cite à plusieurs reprises cette nouvel<strong>le</strong> dans ses écrits, et l’adaptera pour son film Blow Up. Auteur fantastique,<br />

Cortazar tente <strong>de</strong> décrire « l’autre côté <strong>de</strong>s choses », ce qui est aussi l’enjeu <strong>de</strong> l’ethnographie domestique. Comme<br />

l’homme fasciné par <strong>le</strong>s axolotls, <strong>le</strong> photographe <strong>de</strong> Blow Up ne sait pas jusqu’où son observation <strong>de</strong>s autres va <strong>le</strong><br />

mener ; <strong>le</strong>s cinéastes femmes qui s’engagent dans ce travail d’ethnographie domestique non plus.<br />

261 Michael Renov, « Domestic Ethnography and the Construction of the « Other » self », in Michael Renov & Jane<br />

M.Gaines (edited by), Col<strong>le</strong>cting Visib<strong>le</strong> Evi<strong>de</strong>nce, Minneapolis and London : University of Minnesota Press, 1999,<br />

p.140.<br />

262 S<strong>la</strong>voj Zizek, <strong>le</strong> Sujet qui fâche : <strong>le</strong> centre absent <strong>de</strong> l’ontologie politique, (titre original The Ticklish Subject,<br />

traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par Stathis Kouvé<strong>la</strong>kis), Éditions F<strong>la</strong>mmarion, Paris, 2007, p.331. Zizek défend éga<strong>le</strong>ment une<br />

configuration œdipienne.<br />

300


nous allons rencontrer dans <strong>le</strong> dispositif énonciatif <strong>de</strong>s films ). Le contrô<strong>le</strong>, puisque unité, il ne<br />

saurait y avoir, viendra <strong>de</strong> <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur agencement, comme <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over<br />

qui viendra ensuite aménager ou problématiser l’ensemb<strong>le</strong>.<br />

Les signes : <strong>de</strong> <strong>la</strong> survivance à l’absence<br />

- Les images <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire : tentatives d’inventaire pour une <strong>le</strong>cture<br />

<strong>de</strong> l’ethnographie domestique<br />

Un<strong>le</strong>ss an image disp<strong>la</strong>ces itself<br />

From its natural state,<br />

It acquires no significance.<br />

Disp<strong>la</strong>cement causes resonance .<br />

Shanta Gakha<strong>le</strong>, The New Generation, 1981<br />

Les images que l’on répertorie dans ce type <strong>de</strong> films sont marquées par l’hétérogénéité <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

source comme cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur utilisation. Il va <strong>de</strong> soi que dans <strong>le</strong> vaste champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation<br />

autodocumentaire, <strong>le</strong>s images sont l’objet <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s soupçons quant à <strong>le</strong>ur origine, <strong>le</strong>ur<br />

légitimité et <strong>le</strong>ur pertinence. Ce n’est pas <strong>le</strong> seul cas du cinéma <strong>de</strong> femmes - nous nous poserons<br />

<strong>le</strong>s mêmes questions pour cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Robert Kramer par exemp<strong>le</strong> - encore que, nous l’avons<br />

sou<strong>le</strong>vé lors <strong>de</strong> notre point sur l’esthétique du fragment (pp.12-13), l’écriture féminine diffractée,<br />

favorise cette utilisation iconoc<strong>la</strong>ste <strong>de</strong>s images au détriment du flux audio-visuel. Et puis,<br />

comme s’interroge David MacDougall : « How to represent the mind’s <strong>la</strong>ndscape, whose images<br />

and sequential logic are always hid<strong>de</strong>n from view ? » 263<br />

Par conséquent, afin d’être ensuite en mesure <strong>de</strong> traduire <strong>le</strong>s signes visuels qui s’offriront à nous<br />

dans <strong>le</strong>s films que nous allons analyser, dans l’incohérence apparente d’une mémoire subjective<br />

faite d’éléments sensoriels, verbaux, ou encore extra-textuels, il convient d’effectuer quelques<br />

distinctions dans <strong>le</strong>s famil<strong>le</strong>s d’images que nous allons rencontrer, afin <strong>de</strong> constituer, en nous<br />

appuyant ensuite sur <strong>la</strong> catégorisation effectuée par l’analyste Mardi J. Horowitz 264 , une sorte <strong>de</strong><br />

répertoire <strong>de</strong> signes que notre mémoire charrie, convoqués ou non. Notre démarche ici revêt<br />

quelque intonation foucaldienne, dans <strong>le</strong> sens où nous allons tenter d’effectuer une sorte<br />

d’archéologie 265 <strong>de</strong> l’image mémoriel<strong>le</strong> au cinéma, sans toutefois adopter un discours spécifique,<br />

263 David MacDougall, Transcultural Cinema, Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1998, p.231.<br />

264 Mardi Jon Horowitz, Image Formation and Cognition, New York : App<strong>le</strong>ton-Century-Crofts, 1970, pp.69-82.<br />

265 Nous empruntons ce terme à Michel Foucault, et à son ouvrage L’Archéologie du savoir, Éditions Gallimard,<br />

Paris, 1969. En quatrième <strong>de</strong> couverture Michel Foucault introduit sa démarche, dans ces termes : « […] …en al<strong>la</strong>nt<br />

un peu plus loin, revenir, comme par un nouveau tour <strong>de</strong> spira<strong>le</strong>, en <strong>de</strong>çà <strong>de</strong> ce que j’avais entrepris ; montrer d’où<br />

je par<strong>la</strong>is ; repérer l’espace qui rend possib<strong>le</strong>s ces recherches » Cette perspective illustre à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> « voyage»<br />

qu’effectuent <strong>le</strong>s cinéastes dont nous étudions <strong>le</strong>s œuvres, mais éga<strong>le</strong>ment notre étu<strong>de</strong>.<br />

301


toujours en perpétuel recherche <strong>de</strong> définir au plus juste l’image mouvante et audio-visuel<strong>le</strong><br />

qu’est l’image <strong>de</strong> cinéma documentaire, images du réel et/ou images composites.<br />

La mémoire, que certains sémioticiens appel<strong>le</strong>nt notre sixième sens, semb<strong>le</strong> en effet souvent<br />

incohérente, mé<strong>la</strong>nge étrange d’éléments sensoriels et verbaux. Comme l’écrit Walter Benjamin,<br />

<strong>la</strong> mémoire nous offre <strong>le</strong> passé sous forme <strong>de</strong> f<strong>la</strong>shes, d’impressions, <strong>de</strong> fragments :<br />

L’image vraie du passé passe en un éc<strong>la</strong>ir. On ne peut retenir <strong>le</strong> passé que dans une image<br />

qui surgit et s’évanouit pour toujours à l’instant même où el<strong>le</strong> s’offre à <strong>la</strong> connaissance. 266<br />

… quand el<strong>le</strong> ne s’exprime pas directement par notre corps, qui lui aussi se souvient, ou nos<br />

gestes qui trahissent souvent notre histoire. Ce qui nous intéresse ici, c’est que <strong>la</strong> mémoire,<br />

« fonction par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> s’opèrent dans l’esprit <strong>la</strong> conservation et <strong>le</strong> retour d’une connaissance<br />

antérieurement acquise » 267 , (re)trouve son caractère multidimensionnel dans <strong>le</strong> dispositif<br />

filmique <strong>de</strong>s images, <strong>de</strong>s sons et <strong>de</strong>s voix, même si, <strong>le</strong> film ne fait qu’enregistrer <strong>le</strong>s référents<br />

d’une mémoire intraduisib<strong>le</strong> tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong>. Dans <strong>le</strong> cadre auto-documentaire, où <strong>le</strong>s signes sont<br />

censés représenter une vérité immanente du sujet, et plus spécifiquement encore dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong><br />

du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> qui engage plus encore ses processus mémoriels, ces questions <strong>de</strong> mémoire et<br />

<strong>de</strong> représentation revêtent une importance essentiel<strong>le</strong> et incontournab<strong>le</strong>.<br />

Les signes <strong>de</strong> survivance :<br />

Les premiers signes présents dans ce type <strong>de</strong> film, sont <strong>le</strong>s signes <strong>de</strong> survivance. Il s’agit<br />

d’images et d’objets qui ont un lien direct, physique avec <strong>le</strong> passé dont <strong>le</strong> sujet se souvient. Ces<br />

sou(s)-venir(s) servent à <strong>la</strong> fois comme <strong>de</strong>s preuves <strong>de</strong> l’expérience vécue ou <strong>de</strong>s symbo<strong>le</strong>s<br />

(« mettre ensemb<strong>le</strong> ») <strong>de</strong> cette expérience. Comme <strong>le</strong> « Rosebud » <strong>de</strong> Kane, ces signes <strong>de</strong><br />

survivance arrivent <strong>le</strong> plus souvent dans un cortège d’objets plus ou moins familiers, dont il faut<br />

faire <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s choses. Ces signes sont précieux pour <strong>la</strong> cinéaste, pas tant pour <strong>le</strong>ur<br />

ressemb<strong>la</strong>nce physique, <strong>le</strong>ur fidélité aux objets tels qu’el<strong>le</strong> se <strong>le</strong>s remémore, mais par ce qu’ils<br />

sont perçus, reconnus comme <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s objets. On prendra l’image proustienne <strong>de</strong>s f<strong>le</strong>urs <strong>de</strong><br />

til<strong>le</strong>ul séchées qui occupent une p<strong>la</strong>ce privilégiée dans <strong>le</strong>s souvenirs <strong>de</strong> l’auteur. Dans l’épiso<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>de</strong><strong>le</strong>ine, il écrit qu’il a hésité longtemps entre l’aubépine et <strong>le</strong> til<strong>le</strong>ul sec, a choisi <strong>le</strong><br />

til<strong>le</strong>ul qui est à <strong>la</strong> fois féminin et masculin (notre fameux paradigme <strong>de</strong> l’hermaphrodisme). Pour<br />

Su Friedrich par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s sons d’eau resteront à jamais associés aux moments passés avec<br />

son père. Ces objets sont <strong>le</strong>s vestiges d’un ensemb<strong>le</strong> encore plus <strong>la</strong>rge que <strong>la</strong> mémoire, et parfois<br />

ne sont connectés avec el<strong>le</strong> que par <strong>le</strong>s effets ou <strong>le</strong>s dommages qu’ils manifestent : un arbre<br />

266<br />

Walter Benjamin, « Sur <strong>le</strong> concept d’histoire », in Œuvres III, coll. « Folio/essais », Éditions Gallimard, Paris,<br />

2000, p.430.<br />

267<br />

Première acception <strong>de</strong> <strong>la</strong> définition fournie par <strong>le</strong> Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> Langue Française en 6 volumes.<br />

302


arraché pour exprimer une tempête, ou <strong>le</strong>s ombres <strong>de</strong>s arbres <strong>de</strong>venus adultes sur un chemin (<strong>le</strong><br />

retour <strong>de</strong> Mekas au pays profondément transformé) ; un mur criblé <strong>de</strong> bal<strong>le</strong>s (<strong>le</strong>s images <strong>de</strong><br />

Robert Kramer dans Berlin 10/90) ; <strong>le</strong>s ri<strong>de</strong>s d’un visage (<strong>le</strong>s mères perdues <strong>de</strong> vue que <strong>le</strong>s<br />

cinéastes retrouvent et filment comme une carte du tendre), entre autres. Les vieil<strong>le</strong>s<br />

photographies et <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> appartiennent à ce groupe <strong>de</strong> signes<br />

« historiques ». D’un film à l’autre, d’une subjectivité à l’autre, on est souvent frappé par <strong>le</strong>s<br />

té<strong>le</strong>scopages au niveau <strong>de</strong>s signifiants visuels, sans qu’ils racontent jamais tout à fait <strong>la</strong> même<br />

histoire.<br />

Les signes <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement :<br />

Si <strong>le</strong>s objets du passé n’ont pas survécu, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> mémoire et/ou <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> ont alors recours à<br />

<strong>de</strong>s signes <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement. Il s’agit d’objets et <strong>de</strong> sons « semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s » 268 aux signes absents, et<br />

l’on peut éga<strong>le</strong>ment intégrer à ces signes <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> reconstitution, <strong>de</strong> mise en scène <strong>de</strong><br />

moments absents. On pense aux femmes vietnamiennes disparues que Trinh.T.Minh-Ha n’a pas<br />

pu filmer, et qu’el<strong>le</strong> « remp<strong>la</strong>ce » par <strong>de</strong> simp<strong>le</strong>s actants, figurants qui restituent <strong>le</strong>ur histoire. Ces<br />

signes semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s ou reconstitués qui « tiennent lieu <strong>de</strong> », comme <strong>de</strong> vieil<strong>le</strong>s photographies dont<br />

<strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur in<strong>de</strong>xica<strong>le</strong> est proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur origina<strong>le</strong>, permettent néanmoins <strong>de</strong> revisiter <strong>le</strong>s lieux<br />

du passé, et produisent <strong>de</strong>s émotions souvent mêlées <strong>de</strong> récupération et <strong>de</strong> perte. C’est par<br />

exemp<strong>le</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong>vanture d’une épicerie portugaise au fin fond du Connecticut sous <strong>la</strong> neige, qui<br />

rappel<strong>le</strong> à Doc son expérience <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cin sur <strong>le</strong> vieux continent (dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Robert Kramer,<br />

Route One USA). C’est encore <strong>le</strong>s images documentaires d’enfants apprenant à nager, en lieu et<br />

p<strong>la</strong>ce du souvenir traumatisant <strong>de</strong> Su Friedrich apprenant à nager, et qui, appartenant au Réel, est<br />

évacué <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène, remp<strong>la</strong>cé par ces image qui renvoient par ricochets au sujet.<br />

Les signes <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce :<br />

Enfin, on peut distinguer <strong>de</strong>s signes <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement qui offrent un lien iconique plus lâche avec<br />

<strong>le</strong>s objets/sujets initiaux, et que l’on appel<strong>le</strong>ra signes <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce. Ces signes qui incarnent<br />

l’absence, comb<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> passé par analogie (« Rapport <strong>de</strong> ressemb<strong>la</strong>nce établi par l’intelligence<br />

ou l’imagination entre <strong>de</strong>ux ou plusieurs objets » 269 ) et permettent <strong>de</strong> fait <strong>de</strong>s modifications<br />

importantes, dans <strong>le</strong> temps ou l’espace (effet <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation). Pour employer une image<br />

musica<strong>le</strong> - <strong>la</strong> musique étant un <strong>de</strong>s signes <strong>de</strong> cette ressemb<strong>la</strong>nce sémiotique – ces signes ne<br />

frappent pas <strong>le</strong>s notes absentes, mais apportent d’autres notes harmoniques. Ainsi, <strong>la</strong> musique<br />

permet <strong>de</strong> véhicu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s émotions qui peuvent évoquer, éveil<strong>le</strong>r ou réveil<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s sentiments<br />

enfouis - il en va néanmoins différemment du <strong>le</strong>itmotiv musical ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> comptine qui<br />

268 Semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> signifie « <strong>de</strong> même apparence », et non pas qui est i<strong>de</strong>ntique.<br />

269 Définition tirée du Dictionnaire Hachette.<br />

303


appartiennent tous <strong>de</strong>ux aux signes <strong>de</strong> survivance, et justement n’ont subi aucune modification, à<br />

<strong>la</strong> note près. Ces signes font souvent usage <strong>de</strong> l’ironie (l’ironie est un déca<strong>la</strong>ge tropique), et<br />

parfois <strong>le</strong> signe tenant lieu pour l’objet perdu, <strong>de</strong>vient non seu<strong>le</strong>ment son remp<strong>la</strong>cement, mais ce<br />

qui a été dép<strong>la</strong>cé – une autre histoire. Même <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, initia<strong>le</strong>ment objets <strong>de</strong><br />

survivance, subissent ces glissements imperceptib<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong> trace à un autre statut <strong>de</strong> ces images<br />

du passé, ce qui rend Michel<strong>le</strong> Citron perp<strong>le</strong>xe (nous reviendrons sur <strong>le</strong>s raisons psychologiques<br />

<strong>de</strong> ce glissement, qui est aussi un mécanisme <strong>de</strong> défense):<br />

The home movies. When I watch them, pieces of the past float b<strong>la</strong>ck to me. But in fact,<br />

there are moments when I can’t be sure if a memory is an accurate image of my lived<br />

experience or an illusion of a memory anchored in the movie images themselves. 270<br />

Ces signes <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement, ce sont par exemp<strong>le</strong> dans News From Home <strong>de</strong> Chantal Ackerman<br />

(1977), <strong>le</strong>s sons parasites <strong>de</strong> <strong>la</strong> mégapo<strong>le</strong> (New York) qui couvrent <strong>le</strong>s mots <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres que <strong>la</strong><br />

mère <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste lui envoie <strong>de</strong> Belgique et qu’el<strong>le</strong> lit en voice over, comme si <strong>la</strong> vil<strong>le</strong>, à <strong>la</strong><br />

manière d’un Steve Reich, composait sa propre mélodie, frappant d’étrangeté <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s<br />

sentimentaux et nostalgiques d’une mère souffrant <strong>de</strong> l’absence <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong> et tentant en vain <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

retenir au fil <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres qu’el<strong>le</strong> envoie. L’éloignement géographique, sentimental, crée ces<br />

espaces à investir subjectivement par <strong>la</strong> cinéaste. Cette <strong>de</strong>rnière, véritab<strong>le</strong> scénographe <strong>de</strong><br />

l’espace, choisit <strong>de</strong> juxtaposer <strong>de</strong> façon aléatoire <strong>de</strong> longs travellings <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> déshumanisée,<br />

<strong>de</strong> fou<strong>le</strong>s anonymes aux stations <strong>de</strong> métro, aux mots <strong>la</strong>nguissants du <strong>texte</strong> maternel. Qui écrit à<br />

qui, en définitive ? La fil<strong>le</strong> ne renverrait-el<strong>le</strong> pas à sa mère l’écho <strong>de</strong> ses paro<strong>le</strong>s sur un décor<br />

désenchanté ? En fait, mère et fil<strong>le</strong> se renvoient <strong>le</strong> miroir comme on envoie ou renvoie une <strong>le</strong>ttre<br />

- schéma re<strong>la</strong>tionnel que Chantal Ackerman exploitera dans ses Letters Home, quelques années<br />

plus tard (reprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> correspondance <strong>de</strong> <strong>la</strong> poétesse Sylvia P<strong>la</strong>th à sa mère 271 ).<br />

Tous ces signes permettent à ces cinéastes <strong>de</strong> raconter une histoire non écrite, en <strong>la</strong>mbeaux,<br />

qu’el<strong>le</strong>s ne cherchent pas à recomposer sous forme d’un récit c<strong>la</strong>ssique, lisse et suturé. En mê<strong>la</strong>nt<br />

ces divers signes absents, non seu<strong>le</strong>ment el<strong>le</strong>s façonnent une sorte <strong>de</strong> portrait composite,<br />

poétique, <strong>de</strong> sa personnalité et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs divers Moi, mais c’est aussi pour el<strong>le</strong>s un moyen <strong>de</strong><br />

confronter <strong>le</strong>urs problèmes liés à l’oubli ou à <strong>la</strong> distorsion volontaire. Dans Daughter Rite<br />

encore, <strong>le</strong>s batail<strong>le</strong>s <strong>de</strong> polochon (voir photos), typiques <strong>de</strong>s jeux d’enfants, sont détournées <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>ur raison d’être, comme pour matérialiser l’abysse existant entre l’expérience et <strong>la</strong> mémoire,<br />

270<br />

Michel<strong>le</strong> Citron, Home Movies and Other Necessary Fictions, Minneapolis & London : University of Minnesota<br />

Press, 1999, p.139.<br />

271<br />

Si <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> News From Home est, malgré l’indécidabilité du dispositif ackermanien dans <strong>le</strong>s films cités,<br />

plutôt celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> éloignée, dans Letters Home, c’est plus franchement <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue maternel qui est<br />

privilégié, sans doute en raison <strong>de</strong> l’interprétation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère par Delphine Seyrig – Sylvia P<strong>la</strong>th « réparera » ce<strong>la</strong><br />

dans ses ouvrages autobiographiques ultérieurs. Bien que nous ne pouvons pas développer ces points, il nous<br />

importait d’évoquer Chantal Ackerman d’une part et Sylvia P<strong>la</strong>th d’autre part, dans ce Chapitre consacré à <strong>la</strong><br />

subjectivité féminine.<br />

304


entre ce qui est montrab<strong>le</strong> et ce qui est obscène.<br />

La mémoire forme ainsi un véritab<strong>le</strong> réseau <strong>de</strong> pensées, visuel<strong>le</strong>s, sonores et/ou protéiformes. On<br />

peut ainsi envisager certains films documentaires/expérimentaux, comme <strong>de</strong>s tentatives<br />

formel<strong>le</strong>s pour s’approcher <strong>de</strong>s processus par <strong>le</strong>squels l’esprit se représente l’expérience. Images<br />

d’enfance, images d’objets représentant l’enfance, images oniriques recomposées, musiques,<br />

images documentaires externes qui font écho à <strong>de</strong>s impressions personnel<strong>le</strong>s, <strong>la</strong> cinéaste se<br />

compose ainsi un album personnel, qui n’est autre que son auto-filmo-graphie.<br />

- Les mo<strong>de</strong>s filmiques <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée selon Horowitz<br />

All our thoughts and know<strong>le</strong>dge<br />

are by signs.<br />

Char<strong>le</strong>s Pierce<br />

Mardi Jon Horowitz a c<strong>la</strong>ssé <strong>la</strong> pensée en trois catégories 272 , trois mo<strong>de</strong>s qui peuvent nous ai<strong>de</strong>r à<br />

i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s correspondances entre <strong>le</strong>s processus <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire et <strong>la</strong> représentation filmique.<br />

Nous en résumons et personnalisons <strong>la</strong> distinction.<br />

L’image :<br />

En premier lieu, il y a l’image : non seu<strong>le</strong>ment l’imagerie visuel<strong>le</strong>, mais <strong>la</strong> capacité à se<br />

remémorer l’expérience sensoriel<strong>le</strong>, sachant qu’au cinéma, on est limité, pour exprimer <strong>le</strong>s<br />

sensations, aux sons et aux images. L’image d’Horowitz peut être comparée à une sorte <strong>de</strong><br />

pensée sensoriel<strong>le</strong>. L’imagerie visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’esprit nous apparaît comme étant à <strong>la</strong> fois plus<br />

comp<strong>le</strong>xe et moins systématique que l’imagerie visuel<strong>le</strong> du cinéma. Certaines images peuvent<br />

nous parvenir sans qu’el<strong>le</strong>s aient été consciemment convoquées, comme <strong>le</strong>s images issues du<br />

rêve ou du rêve éveillé, comme un visage vu sur un écran qui nous rappel<strong>le</strong> quelqu’un, un lieu<br />

produisant une sensation diffuse <strong>de</strong> familiarité, ou encore simp<strong>le</strong>ment une cou<strong>le</strong>ur – on pense<br />

aux g<strong>la</strong>ïeuls rouges réactivant <strong>le</strong> traumatisme <strong>de</strong> Marnie, dans <strong>le</strong> film d’Alfred Hitchcock,<br />

Marnie/Pas <strong>de</strong> printemps pour Marnie, 1964.<br />

Et en même temps, ces images sont parfois diffici<strong>le</strong>s à recomposer, parfois même irrécupérab<strong>le</strong>s<br />

(dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Su Friedrich), comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> David MacDougall :<br />

It is a common experience to find the faces of loved ones the most difficult to recall. The<br />

more actively one pursues them the more effectively they si<strong>de</strong>step the mind’s gaze, as<br />

though long familiarity had ren<strong>de</strong>red them too comp<strong>le</strong>x and heterogeneous for a sing<strong>le</strong><br />

272 Mardi Jon Horowitz, Image Formation and Cognition, New York : App<strong>le</strong>ton-Century-Crofts, 1970, pp.69-82.<br />

305


image to suffice. Films con<strong>de</strong>nse such multidimentional thinking into concrete imagery,<br />

stripping the representation of memory of much of its breadth and ambiguity. 273<br />

Ce qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> parfois l’intervention du <strong>la</strong>ngage verbal.<br />

Le verbe :<br />

Deuxièmement, il y a <strong>la</strong> pensée <strong>le</strong>xica<strong>le</strong> : <strong>la</strong> pensée <strong>le</strong>xica<strong>le</strong> d’Horowitz est amp<strong>le</strong>ment<br />

représentée au cinéma, bien que souvent sous une forme plus é<strong>la</strong>borée, que dans <strong>la</strong> démotique 274<br />

gribouillée <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie quotidienne, comme par <strong>le</strong> commentaire par exemp<strong>le</strong>. En fait, <strong>la</strong> pensée est<br />

plus généra<strong>le</strong>ment constituée <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngage souvent brisés et indécodab<strong>le</strong>s pour<br />

certains, et dont <strong>le</strong> sens ne peut s’exprimer verba<strong>le</strong>ment.<br />

En représentant <strong>la</strong> pensée <strong>le</strong>xica<strong>le</strong> et sensoriel<strong>le</strong>, on pourrait penser que <strong>le</strong>s films ont intégré <strong>le</strong>s<br />

éléments essentiels <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, car <strong>le</strong>s images, <strong>le</strong>s sons et <strong>le</strong>s mots ten<strong>de</strong>nt à dominer <strong>le</strong>s<br />

conceptions <strong>de</strong> notre conscience – ce qui est souvent <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s films documentaires<br />

sociaux ou politiques, qui réduisent ces <strong>de</strong>ux catégories au simp<strong>le</strong> format <strong>de</strong> l’archive (<strong>le</strong><br />

sensoriel) et <strong>de</strong>s interviews (<strong>le</strong> <strong>le</strong>xical/verbal), car il est souvent tenu pour acquis que cette<br />

représentation bidimensionnel<strong>le</strong> représente <strong>la</strong> mémoire, mais aussi l’histoire.<br />

Le geste :<br />

Enfin, Horowitz conçoit une pensée qu’il appel<strong>le</strong> « enactive » 275 , que nous traduirons, à défaut,<br />

par « une pensée du geste » : ce troisième mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> pensée est ni l’image ni <strong>le</strong> mot, mais <strong>le</strong> geste<br />

- « Ou il y avait <strong>le</strong> geste, ou il y avait <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, il fal<strong>la</strong>it choisir.. » résume Marguerite Duras 276 -<br />

ce qu’on pourrait appe<strong>le</strong>r l’expérience incarnée dans <strong>le</strong> corps, <strong>le</strong>s gestes, <strong>le</strong>s musc<strong>le</strong>s, conférant à<br />

<strong>la</strong> pensée une dimension kinesthésique que possè<strong>de</strong> aussi <strong>le</strong> cinéma (« mouvement »). Une<br />

manifestation <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée qui nous semb<strong>le</strong>, à nous-mêmes, parfaitement familière, mais qui<br />

nous intrigue chez <strong>le</strong>s autres : <strong>la</strong> façon qu’a quelqu’un <strong>de</strong> tourner <strong>la</strong> cuillère dans sa tasse, <strong>de</strong><br />

273 David MacDougall, Transcultural Cinema, Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1998, p.237.<br />

274 L’écriture démotique (<strong>de</strong> <strong>la</strong> racine <strong>de</strong> « <strong>de</strong>mos », <strong>le</strong> « peup<strong>le</strong> » en grec) est un système simplifié d’écriture, qui<br />

permet <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture et <strong>la</strong> compréhension <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues comp<strong>le</strong>xes. Le commentaire, souvent littéraire et/ou poétique <strong>de</strong>s<br />

commentaires en voice over, apportent une certaine comp<strong>le</strong>xité à <strong>de</strong>s moments <strong>de</strong> vie/communication ordinaires, et à<br />

un fonction du <strong>la</strong>ngage plus phatique (dont <strong>le</strong> but principal est d’établir un contact, <strong>de</strong> s’assurer qu’on est entendu)<br />

que référentiel<strong>le</strong> et émotive (<strong>le</strong>s fonctions du <strong>la</strong>ngage axées sur <strong>le</strong> <strong>de</strong>stinateur), selon Roman Jakobson,<br />

« Linguistique et poétique », in Essais <strong>de</strong> linguistique généra<strong>le</strong> : <strong>le</strong>s fondations du <strong>la</strong>ngage , traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par<br />

Nico<strong>la</strong>s Ruwet, <strong>le</strong>s Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1963, pp.216-217.<br />

275 La traduction <strong>de</strong> cette notion est assez diffici<strong>le</strong> en français. Si l’on ne craignait pas <strong>le</strong>s confusions, on pourrait<br />

éga<strong>le</strong>ment par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> « performance » dans <strong>le</strong> sens anglo-saxon, et dont nous avons déjà parlé à plusieurs reprises. Par<br />

contre, on exclut <strong>la</strong> traduction, théoriquement possib<strong>le</strong>, <strong>de</strong> « représentationnel<strong>le</strong> », car ce serait entretenir encore plus<br />

<strong>de</strong> confusions avec <strong>le</strong>s autres signes que nous avons i<strong>de</strong>ntifiés, et qui relèvent tous, au cinéma, <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation<br />

(dans <strong>le</strong> sens « action <strong>de</strong> mettre quelque chose sous <strong>le</strong>s yeux, quelque chose à voir » ou plus spécifiquement ici<br />

« action <strong>de</strong> rendre sensib<strong>le</strong> quelque chose au moyen d’une figure, d’un symbo<strong>le</strong>, d’un signe », <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux définitions<br />

provenant du Grand Robert Alphabétique et Analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> Langue Française.)<br />

276 Interview <strong>de</strong> Marguerite Duras par Jacques Rivette et Jean Narboni, in Cahiers du Cinéma n°217, 1969, p.54.<br />

306


croiser <strong>le</strong>s mains ou <strong>de</strong> pencher <strong>la</strong> tête – ce que résume Freud en écrivant « Le conscient et <strong>la</strong><br />

mémoire s’excluent mutuel<strong>le</strong>ment » 277 . C’est encore <strong>le</strong> geste venu <strong>de</strong> loin, d’une mère qui lisse <strong>le</strong>s<br />

cheveux <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong> <strong>de</strong>venue adulte, geste qu’el<strong>le</strong> répète à chaque fois que sa fil<strong>le</strong> lui pose une<br />

question embarrassante sur sa propre mère (sa grand-mère), dans <strong>le</strong> film d’Amalie R Rotchsild,<br />

Nana, Mom and Me. 278 Et puis, comme nous l’avons suggéré en introduisant <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n comme<br />

élément signifiant <strong>de</strong> l’expression filmique féministe, comme <strong>la</strong> littérature et <strong>le</strong> cinéma, <strong>la</strong><br />

pensée fabrique ses gros p<strong>la</strong>ns ; <strong>le</strong> geste en est un. Comme <strong>le</strong> baiser cassavetien qui ne peut<br />

s’imaginer qu’en gros p<strong>la</strong>n, à f<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> peau/d’écran, <strong>le</strong> geste esquissé d’une mère, d’un père, ne<br />

s’imagine qu’en gros p<strong>la</strong>n, sans contamination aucune avec d’autres sèmes visuels.<br />

La mémoire incarnée trouve donc sa manifestation première dans <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> comportements<br />

physiques, <strong>de</strong> mouvements habituels - on se rappel<strong>le</strong> <strong>la</strong> décomposition <strong>de</strong>s gestes ordinaires par<br />

Yvonne Rainer pour désactiver <strong>le</strong> réf<strong>le</strong>xe <strong>de</strong> prédation du spectateur. Des trois catégories, <strong>le</strong><br />

geste est, <strong>de</strong> facto <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> mémoriel <strong>le</strong> plus proche du signe in<strong>de</strong>xical 279 , ce que nous rappel<strong>le</strong><br />

Christian Metz : « La chair au cinéma, c’est ce qui vient d’abord, <strong>le</strong> corps avec sa texture, ses<br />

articu<strong>la</strong>tions, ses mouvements…. » 280 On pense encore aux gestes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère dans Daughter Rite,<br />

gestes maternels immémoriaux, <strong>la</strong> toi<strong>le</strong>tte <strong>de</strong> l’enfant, son habil<strong>le</strong>ment, son coucher ; ces gestes<br />

systématiques sont remis en cause dans <strong>le</strong>ur sens même dans Daughter Rite qui, comme son titre<br />

l’indique, s’attaque à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> rite, <strong>de</strong> geste. On ajoutera enfin que ce troisième mo<strong>de</strong> est <strong>le</strong><br />

plus étroitement associé à l’expression <strong>de</strong>s émotions, dans son travail synesthésique et physique<br />

– l’émotion entraîne généra<strong>le</strong>ment une réaction immédiate, incontrôlée du sujet, qui se traduit<br />

généra<strong>le</strong>ment par <strong>de</strong>s manifestations corporel<strong>le</strong>s. Le corps se souvient plus encore, plus<br />

profondément sans doute aussi, que <strong>le</strong>s yeux, <strong>le</strong>s oreil<strong>le</strong>s ou même <strong>le</strong> cerveau ; il se souvient en<br />

premier lieu <strong>de</strong>s contacts et <strong>de</strong>s abus – l’objet enfoui dans <strong>le</strong>s dispositifs textuels <strong>de</strong>s films que<br />

nous analysons (Sink or Swim ; Daughter Rite), et qu’il faudra lire dans <strong>le</strong> désordre <strong>de</strong>s corps.<br />

La narration<br />

281:<br />

277<br />

S.Freud, « Lettre 52 à Fliess », in Naissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> Psychanalyse, Presses Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1973,<br />

p.59.<br />

278<br />

Ce film, réalisé en 1991, se concentre sur trois générations <strong>de</strong> femmes dans <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> d’Amalie R Rotschild. El<strong>le</strong><br />

entame <strong>le</strong> film comme pour enregistrer une trace <strong>de</strong> <strong>la</strong> grand-mère, Nana, très âgée, étant née avec <strong>le</strong> sièc<strong>le</strong> ; puis à<br />

<strong>la</strong> disparition <strong>de</strong> Nana, au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux années que dura <strong>le</strong> tournage. Le film évolue sensib<strong>le</strong>ment alors vers une<br />

quête plus personnel<strong>le</strong>, s’interrogeant sur ses racines et son i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> femme, en cette fin <strong>de</strong> sièc<strong>le</strong> qui a vu <strong>le</strong> statut<br />

<strong>de</strong>s femmes se modifier considérab<strong>le</strong>ment.<br />

279<br />

Dans son emploi sémiotique, l’indice (signe in<strong>de</strong>xical) est un signe qui renvoie, comme un panneau <strong>de</strong><br />

signalisation indiquant une flèche signifiant « Prenez cette direction si vous vou<strong>le</strong>z al<strong>le</strong>r à X ». Ici <strong>le</strong> geste renvoie<br />

directement à un sujet (corps et histoire).<br />

280<br />

Ch. Metz, <strong>le</strong> Signifiant imaginaire, Christian Bourgeois Éditeur, 1977-2002, p.134.<br />

281<br />

Nous distinguons ici <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> narration <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> récit. Si <strong>le</strong> récit est l’énoncé dans sa matérialité, ce que<br />

l’on appel<strong>le</strong> par ail<strong>le</strong>urs <strong>la</strong> diégèse,<br />

307


À ce<strong>la</strong>, on pourrait éventuel<strong>le</strong>ment ajouter une quatrième catégorie : <strong>la</strong> pensée narrative. C’est<br />

el<strong>le</strong> qui organise et gouverne <strong>le</strong>s objets et <strong>le</strong>s actions dans <strong>le</strong> temps, sans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> mémoire<br />

<strong>le</strong>xica<strong>le</strong> serait tout simp<strong>le</strong>ment impossib<strong>le</strong>, parce qu’incommunicab<strong>le</strong>. En fait, <strong>le</strong>s films créent<br />

une sorte <strong>de</strong> syn<strong>thèse</strong> <strong>de</strong>s divers mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> représentation qui imitent assez étroitement, <strong>le</strong>s divers<br />

mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> représentation menta<strong>le</strong>. Bien que <strong>le</strong>s films soient visuels, ils relèvent éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong><br />

l’aura (au sens benjaminien du terme : « Manifestation d’un lointain » 282 ), du verbe, du récit et du<br />

mouvement. Ils glissent à travers <strong>de</strong>s registres cognitifs qui contribuent à <strong>la</strong> restitution filmique<br />

d’une expérience passée. Nous allons maintenant en explorer quelques processus, tels qu’ils<br />

ten<strong>de</strong>nt à i<strong>de</strong>ntifier et iso<strong>le</strong>r un traumatisme qui avait été forclos (inhibé) afin <strong>de</strong> l’évacuer ou <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong> résorber par <strong>le</strong> travail du film.<br />

2) Une histoire <strong>de</strong> mères et <strong>de</strong> fil<strong>le</strong>s, et <strong>le</strong>s autres...<br />

- Quelques parcours <strong>de</strong> femmes et <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur du symptôme<br />

Nous associerons l’approche cinématographique <strong>de</strong> Mindy Faber, Su Friedrich et Michel<strong>le</strong><br />

Citron à ce que l’on appel<strong>le</strong> abusivement un travail <strong>de</strong> mémoire, mais aussi <strong>de</strong> réparation. El<strong>le</strong>s<br />

sont nombreuses à trouver <strong>la</strong> voie du cinéma après <strong>de</strong>s parcours souvent diffici<strong>le</strong>s, en particulier<br />

<strong>la</strong> dépression et l’ostracisme qui s’en suit généra<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> <strong>la</strong> société. C’est <strong>le</strong> cas <strong>de</strong><br />

nombreuses histoires, toutes singulières, toutes meurtries par <strong>le</strong> simp<strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s femmes n’ont<br />

pu pendant longtemps vivre <strong>le</strong>ur vie.<br />

C’est d’abord l’histoire assez ordinaire <strong>de</strong> Joyce Chopra, cinéaste ayant débuté dans <strong>le</strong>s années<br />

soixante au sein du direct cinema. En 1972, el<strong>le</strong> découvre quelques années plus tard qu’el<strong>le</strong> est<br />

enceinte, et comprend qu’el<strong>le</strong> va <strong>de</strong>voir choisir entre sa carrière et sa famil<strong>le</strong> à venir. El<strong>le</strong> en fait<br />

un film qui restera célèbre : Joyce at 34. Grâce à ce sujet que <strong>le</strong> hasard lui offre, el<strong>le</strong> franchit <strong>le</strong><br />

pas, du cinéma direct qui était <strong>la</strong> norme – une forteresse masculine selon el<strong>le</strong> 283 - vers <strong>le</strong><br />

documentaire autobiographique 284 . Son changement <strong>de</strong> direction coïnci<strong>de</strong> historiquement avec <strong>la</strong><br />

montée <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> vague du mouvement féministe, née en réponse à une position<br />

d’assujettissement <strong>de</strong>s femmes dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s manifestations politiques <strong>de</strong>s années soixante.<br />

282 Nous reviendrons sur cette notion d’aura, en abordant <strong>le</strong> travail visuel <strong>de</strong> Jonas Mekas.<br />

283 El<strong>le</strong> re<strong>la</strong>te son expérience frustrante au sein du mouvement, dans l’ouvrage <strong>de</strong> Jim Lane, The Autobiographical<br />

Documentary in America, Madison : The University of Wisconsin Press, 2002, pp.145-146.<br />

284 Joyce Chopra réalisera plusieurs documentaires avant <strong>de</strong> passer à <strong>la</strong> fiction <strong>de</strong> long-métrage en 1984 avec<br />

Smooth-Talk, adapté d’une histoire <strong>de</strong> Joyce Carol Oates, puis en 1989 avec un second long-métrage co-réalisé avec<br />

l’actrice et productrice Diane Keaton : The Lemon Sisters. Le passage du documentaire à <strong>la</strong> fiction n’a pas<br />

fondamenta<strong>le</strong>ment changé <strong>le</strong>s problématiques chères à Joyce Chopra, cette <strong>de</strong>rnière étant restée fidè<strong>le</strong> au réalisme<br />

social.<br />

308


Le film <strong>de</strong> Joyce Chopra est l’exemp<strong>le</strong> même du di<strong>le</strong>mme formel entre réalisme social et<br />

expérimentation féministe. Joyce at 34 reste fidè<strong>le</strong> au réalisme social (tel que nous l’avons défini<br />

en première partie <strong>de</strong> ce chapitre), par son sujet <strong>de</strong> société (<strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s naissances et <strong>le</strong><br />

carriérisme <strong>de</strong>s femmes), <strong>la</strong> construction c<strong>la</strong>ssique, chronologique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> grossesse et l’inclusion<br />

<strong>de</strong>s questions existentiel<strong>le</strong>s, somme toute assez bana<strong>le</strong>s. Par contre, et comme nous l’avons<br />

éga<strong>le</strong>ment souligné, l’aspect « social » est atténué, car Joyce Chopra évolue <strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce<br />

dans un milieu économiquement et culturel<strong>le</strong>ment favorisé. Enfin, <strong>le</strong> film offre une clôture assez<br />

conformiste, une sorte <strong>de</strong> « happy end », où <strong>la</strong> femme active réussit, grâce à son milieu aisé, à<br />

poursuivre sa carrière tout en é<strong>le</strong>vant son enfant. Malgré son caractère, somme toute, assez<br />

formel, Joyce at 34 initie une <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s tendances du cinéma féminin, qui est <strong>le</strong> déterminisme<br />

social contre <strong>le</strong>s aspirations personnel<strong>le</strong>s. Dans Nana, Mom and Me, <strong>la</strong> cinéaste Amalie R<br />

Rotschild, après <strong>de</strong>s détours intersubjectifs transgénérationnels, en vient à abor<strong>de</strong>r fronta<strong>le</strong>ment<br />

cette question, sans fournir cependant, et heureusement, <strong>de</strong> réponse précise.<br />

C’est aussi l’histoire <strong>de</strong> Barbara Hammer, que l’homosexualité longtemps refoulée a conduite sur<br />

<strong>le</strong>s chemins <strong>de</strong> l’autobiographie, comme el<strong>le</strong> aurait pu l’amener sur <strong>le</strong> divan du psychanalyste –<br />

un travail métonymique s’il en est, avec son film Ten<strong>de</strong>r Fictions, 1993 (el<strong>le</strong> est surtout connue<br />

pour <strong>le</strong> film réalisé une année auparavant Nitrate Kisses, 1992).<br />

L’ostracisme (« Attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> réserve et d’hostilité d’un groupe, d’une société, à l’égard <strong>de</strong><br />

quelqu’un » 285 ), c’est ce à quoi <strong>la</strong> réalisatrice Allie Light, a dû faire face, en tant que sujet<br />

souffrant <strong>de</strong> dépression chronique. El<strong>le</strong> a néanmoins fini par <strong>de</strong>venir enseignante puis cinéaste ;<br />

el<strong>le</strong> réalise Dialogues With Madwomen, 1994, où el<strong>le</strong> mê<strong>le</strong> étroitement son parcours<br />

psychiatrique à celui <strong>de</strong>s nombreuses femmes qu’el<strong>le</strong> a rencontrées et qui se sont <strong>la</strong>ncées dans <strong>la</strong><br />

pratique d’une forme d’art (théâtre, happening, <strong>le</strong>ctures, photographie, peinture), pas tant comme<br />

une thérapeuthique (guérir pour retrouver <strong>le</strong>s paramètres psychologiques normatifs), que dans <strong>la</strong><br />

quête d’une créativité intimement liée à <strong>le</strong>ur i<strong>de</strong>ntité forgée par <strong>le</strong>ur parcours, comme enrichie<br />

par <strong>le</strong>urs dérèg<strong>le</strong>ments psychiques :<br />

Using a mixture of home movies, archival footage of psycho wards, re-enactments and<br />

interviews with her subjects, Allie Light has created a comp<strong>le</strong>x, moving portrait of<br />

women in whom <strong>de</strong>pression, schizophrenia and multip<strong>le</strong> personalities coexist with<br />

powerful, sometimes inspired <strong>le</strong>vels of creativity. 286<br />

En d’autres termes, il s’agit <strong>de</strong> vivre avec sa différence, voire son handicap, qu’il s’appel<strong>le</strong><br />

névrose, dépression ou certaines formes (légères) <strong>de</strong> psychose ; c’est ce que défend alors <strong>le</strong><br />

285 Acception 3 d’une définition provenant du Grand Robert Alphabétique et Analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> Langue Française.<br />

286 Gary Morris, « What does it mean to be a madwoman and an artist in American society ? », in Bright Lights<br />

Film Journal, n°14, September 1995. (http://www.brightlightsfilm.com/14/madwomen.html)<br />

309


mouvement américain <strong>de</strong> l’anti-psychiatrie (en tête duquel <strong>le</strong>s Professeurs Ronald Laing et<br />

David Cooper) qui s’inspire <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> Frieda Fromm-Reichmann 287 , <strong>la</strong> première à mettre<br />

l’accent sur <strong>la</strong> possibilité d’une communication entre <strong>le</strong> schizophrène et son analyste, et plus<br />

globa<strong>le</strong>ment entre <strong>le</strong> ma<strong>la</strong><strong>de</strong> « mental » et <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui l’entoure, grâce à certains protoco<strong>le</strong>s. Le<br />

documentaire et l’autobiographie sont naturel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s canaux privilégiés <strong>de</strong> cette démarche, <strong>le</strong><br />

documentaire en interrogeant <strong>le</strong>s images du réel, <strong>le</strong>urs liens avec <strong>le</strong> sujet, <strong>le</strong>urs inci<strong>de</strong>nces sur lui,<br />

et l’autobiographie, en (ré)inscrivant <strong>le</strong> sujet au centre <strong>de</strong> son mon<strong>de</strong>-là. Cette nouvel<strong>le</strong> approche<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> psychose s’appuie sur l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s facteurs sociaux, et argue que <strong>de</strong> très nombreuses femmes<br />

se sont réfugiées dans ces états que d’aucuns nomment « folie » car el<strong>le</strong>s n’arrivaient pas à faire<br />

face à une pression socia<strong>le</strong> et/ou familia<strong>le</strong> 288 – <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> fonctionne comme un microcosme<br />

social – perçue comme insurmontab<strong>le</strong>, voire intolérab<strong>le</strong> par <strong>le</strong> sujet. La psychose consiste alors<br />

en une sorte <strong>de</strong> voyage intérieur qui peut, selon <strong>le</strong>s cas, mener à une reconstruction permettant<br />

alors un meil<strong>le</strong>ur contact avec soi.<br />

- Delirium 289 …There was a girl<br />

ou <strong>le</strong> film comme thérapeutique familia<strong>le</strong>, au risque <strong>de</strong> <strong>la</strong> folie<br />

Prenons comme premier exemp<strong>le</strong> significatif : <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Mindy Faber 290 , Delirium 291 <strong>de</strong>1993, qui<br />

nous offre un dispositif énonciatif particulièrement original. Le récit est pris en charge par <strong>la</strong> fil<strong>le</strong><br />

d’une femme vieillissante souffrant d’une névrose maniaco-dépressive. La fil<strong>le</strong> <strong>de</strong>venue adulte et<br />

cinéaste, essaie, à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> conversations avec sa mère, <strong>de</strong> témoignages, <strong>de</strong> photographies <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> et <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> sa mère, <strong>de</strong> revenir sur ce « quelque chose », comme un<br />

secret honteux, qui se trouvait au cœur <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs vies. Le film s’ouvre sur <strong>le</strong>s images au ra<strong>le</strong>nti<br />

d’une vieil<strong>le</strong> femme aux cheveux b<strong>la</strong>ncs, vêtue d’une robe à f<strong>le</strong>urs et chaussée <strong>de</strong> tennis<br />

multicolores, qui danse au son d’un standard du blues, une mélodie <strong>la</strong>ngoureuse et lointaine et<br />

287 El<strong>le</strong> fut l’analyste puis l’épouse d’Erich Fromm, et influença à sa manière l’Éco<strong>le</strong> <strong>de</strong> Francfort (Adorno,<br />

Marcuse, Habermas, Benjamin, Kracauer…) qui se caractérise par une théorie critique. A <strong>la</strong> positivité d'une raison<br />

instrumenta<strong>le</strong>, à l'utopie totalisante du sujet hégélien unifié à l'objet sous l'emprise du savoir absolu, el<strong>le</strong> opposait <strong>la</strong><br />

mise en oeuvre constante d'une négativité critique (<strong>la</strong> « dia<strong>le</strong>ctique négative » que nous retrouvons chez <strong>le</strong>s<br />

féministes) susceptib<strong>le</strong> <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce <strong>la</strong> tension constante entre <strong>le</strong> concept et <strong>le</strong> réel, entre <strong>le</strong> sujet et l'objet.<br />

288 C’est <strong>le</strong> sujet du film <strong>de</strong> Ken Loach, Family Life, 1971, qui s’articu<strong>le</strong> autour du « cas » d’une jeune fil<strong>le</strong><br />

psychotique, dont <strong>la</strong> schyzophrénie est causée par un milieu socio-familial répressif et intransigeant. Or l’approche<br />

loachienne se caractérise par un point <strong>de</strong> vue externe qui offre une certaine distanciation quasi-brechtienne, et <strong>le</strong><br />

traitement consiste en une rhétorique très politique qui sacrifie <strong>le</strong> personnage <strong>de</strong> Janice – comme <strong>la</strong> Cathy <strong>de</strong> Cathy<br />

Come Home avant el<strong>le</strong>, comme <strong>la</strong> Maggie <strong>de</strong> LadyBird Ladybird, après el<strong>le</strong>, sur l’autel du discours politique, <strong>la</strong><br />

femme n’étant, au bout du compte, qu’un « outil » d’analyse particulièrement exploitab<strong>le</strong>.<br />

289 Ce titre <strong>de</strong> paragraphe fait référence au célèbre vers <strong>de</strong> William Wordsworth, dans son Prelu<strong>de</strong> « There was a<br />

boy : ye knew him well… » qui illustre <strong>la</strong> nostalgie <strong>de</strong> l’enfance. Ici, il s’agit d’un contrepoint, puisqu’il <strong>la</strong> narratrice<br />

est une fil<strong>le</strong>, et surtout el<strong>le</strong> ne se connaît pas très bien, ayant quasiment forclos une partie <strong>de</strong> sa vie.<br />

290 Mindy Faber a réalisé une huitaine <strong>de</strong> films vidéos, tous traitant <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions mère/fil<strong>le</strong>, fabriqués sur ce même<br />

mo<strong>de</strong> mixte documentaire/expérimental. Entre autres : Suburban Queen, en 1985 ; I<strong>de</strong>ntity Crisis, 1990 ; The Man<br />

Within Me, 1995.<br />

291 Film vidéo <strong>de</strong> 23 minutes.<br />

310


<strong>de</strong>s paro<strong>le</strong>s susurrées « Don’t <strong>le</strong>ave me, baby… ». La caméra glisse vers <strong>la</strong> photo d’une petite<br />

fil<strong>le</strong>, tandis que <strong>la</strong> cinéaste-narratrice débute son récit :« She was her Mom’s third child…. 292 »,<br />

puis glisse à nouveau sur une autre photo <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> réunissant parents, frères et sœurs (un<br />

portrait <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> datant <strong>de</strong>s années cinquante), puis effectue un panoramique avant sur <strong>le</strong> visage<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mère ; <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs surannées semb<strong>le</strong>nt se rafraîchir, à <strong>la</strong> manière <strong>de</strong>s f<strong>la</strong>sh-backs du cinéma<br />

c<strong>la</strong>ssique (film mélodramatique) :<br />

Two years before she was born, her mother had a traumatic mental breakdown. Mindy<br />

never knew what exactly happened, but it was always there as she was growing up, like<br />

wallpaper showing through peeling <strong>la</strong>yers of paint.<br />

Cette image du symptôme maternel comme palimpseste familial est particulièrement frappante<br />

dans ce film. Et <strong>le</strong> symptôme, cette « manifestation subjective d’une ma<strong>la</strong>die ou d’un processus<br />

pathologique, tel qu’exprimé par <strong>le</strong> patient, et qui peut prendre <strong>de</strong>s aspects multip<strong>le</strong>s ; il est<br />

souvent porteur d’une signification uti<strong>le</strong> à <strong>la</strong> personne. » 293 , c’est ce qui s’attache à <strong>la</strong> femme et à<br />

son histoire, et dont Freud a fait un <strong>de</strong>s invariants <strong>de</strong> son analyse 294 du psychisme féminin, et<br />

donc <strong>de</strong> son traitement <strong>de</strong>s névroses, en particulier <strong>de</strong> l’hystérie – l’état hystérique étant lui-<br />

même un symptôme. C’est donc ce qui est visé par <strong>la</strong> critique féministe, <strong>le</strong> symptôme comme<br />

élément pathogène en lui-même, pourvoyeur <strong>de</strong>s maux <strong>de</strong>s femmes, car, contrairement à cet<br />

alinéa tout théorique <strong>de</strong> <strong>la</strong> définition du symptôme « […] porteur d’une signification uti<strong>le</strong> à <strong>la</strong><br />

personne », l’histoire veut qu’il ait surtout été uti<strong>le</strong> aux maris, mé<strong>de</strong>cins, psychiatres et autres<br />

censeurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine au cours <strong>de</strong>s sièc<strong>le</strong>s.<br />

Et puis, « l’image » choisie du papier peint qui <strong>la</strong>isse apparaître <strong>le</strong>s anciennes couches <strong>de</strong><br />

peinture, fait ressurgir chez <strong>le</strong> spectateur toute une ga<strong>le</strong>rie <strong>de</strong> portraits, proches ou fictifs, qui ont<br />

bercé notre jeunesse et nos premières années <strong>de</strong> cinéphi<strong>le</strong>, avec <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> ces mères<br />

impeccab<strong>le</strong>s et guindées, au sourire rouge baiser pincé qui peup<strong>la</strong>ient notre imaginaire inquiet –<br />

Mindy Faber ne nous épargne en effet aucun cliché maternel ; il ne s’agit pas <strong>de</strong> <strong>le</strong>s effacer d’un<br />

effet <strong>de</strong> pa<strong>le</strong>tte graphique ; ils ont existé, toute une société américaine a voulu y croire,<br />

aujourd’hui <strong>le</strong>s photos en attestent. Mais <strong>la</strong> vérité se situe ail<strong>le</strong>urs : dans <strong>la</strong> rencontre avec<br />

« el<strong>le</strong> », <strong>de</strong>vant une caméra, comme si l’appareil d’enregistrement s’était muté en révé<strong>la</strong>teur, et<br />

que <strong>de</strong>rrière <strong>le</strong>s cheveux hirsutes, <strong>le</strong> regard perdu, <strong>le</strong>s rictus, il y a une mère, et <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> mère,<br />

il y a une femme, et <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> femme, il y a l’enfant, <strong>la</strong> petite fil<strong>le</strong>. « What’s wrong with me ? »<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>-t-el<strong>le</strong> à sa fil<strong>le</strong>, à interval<strong>le</strong>s réguliers, en se lissant <strong>le</strong>s cheveux et se pinçant <strong>le</strong>s lèvres.<br />

292<br />

Tous <strong>le</strong>s fragments du commentaire en voice over sont directement tirés du visionnage du film.<br />

293<br />

Il s’agit <strong>de</strong> notre définition, con<strong>de</strong>nsée pour <strong>la</strong> circonstance.<br />

294<br />

En effet, dès <strong>le</strong> début <strong>de</strong> ses recherches, Freud se rend compte <strong>de</strong> l’utilité du symptôme. Le sens renvoie à un<br />

événement traumatique, théorise-t-il, à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> Joseph Breuer, et <strong>de</strong> plus, <strong>la</strong> signification du symptôme est pour<br />

lui <strong>de</strong> nature sexuel<strong>le</strong>.<br />

311


Les réponses arrivent, précises, tranchantes comme un poignard. Mindy, <strong>la</strong> narratrice-réalisatrice<br />

poursuit l’histoire <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong> en alternant <strong>le</strong>s photos jaunies, souvent à charge , avec <strong>le</strong>s images<br />

vidéo tournées en gros p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> sa mère vieillissante. « She saw herself as an anomality, an<br />

aberration, with no real reason for her hysteria but her nature. » La représentation socio-<br />

familia<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mindy était semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s famil<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cette génération d’après guerre,<br />

où <strong>le</strong> père était brocardé comme un héros, souvent revenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre avec <strong>le</strong>s honneurs, un<br />

homme qui possédait <strong>le</strong> savoir, qui vivait dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, tandis que <strong>la</strong> mère était épinglée<br />

comme une personne instab<strong>le</strong>, émotive, et souvent infanti<strong>le</strong>. On voit alors un cliché du père en<br />

costume sombre, port auguste et sourire <strong>de</strong> circonstance, tandis que <strong>la</strong> mère paraît déguisée en<br />

fil<strong>le</strong> du far-west, posant pour l’appareil, comme si el<strong>le</strong> venait tout droit d’un roman <strong>de</strong> Tennessee<br />

Williams (Baby Doll par exemp<strong>le</strong>). C’est alors qu’en voice over – ici, <strong>la</strong> voix porte bien son<br />

nom : puisque <strong>le</strong>s photos refusent <strong>de</strong> livrer <strong>le</strong> secret <strong>de</strong> ce coup<strong>le</strong> si mal assorti, si fictionnel dans<br />

ses postures, l’assurance légitime du père (<strong>la</strong> culture), <strong>la</strong> fantaisie hystérique <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère (<strong>la</strong><br />

nature), Mindy, l’enfant du coup<strong>le</strong>, tranche en annonçant avec assurance, « it’s crystal c<strong>le</strong>ar to<br />

me », que <strong>la</strong> dépression <strong>de</strong> sa mère était indéniab<strong>le</strong>ment liée à son assujettissement 295 en tant que<br />

femme condamnée à <strong>la</strong> maternité (el<strong>le</strong> a subi plusieurs fausses couches, et d’ail<strong>le</strong>urs Mindy naît<br />

après l’une d’entre el<strong>le</strong>s) et surtout aux tâches domestiques, sans espoir <strong>de</strong> changer <strong>de</strong> statut ; et<br />

<strong>de</strong> plus, el<strong>le</strong> est invitée tacitement et perversement à reproduire <strong>le</strong> même schéma avec ses fil<strong>le</strong>s<br />

en <strong>le</strong>ur enseignant <strong>la</strong> cuisine – Mindy ado<strong>le</strong>scente fait souvent <strong>le</strong> rêve qu’el<strong>le</strong> sort un pain du<br />

four, mais que <strong>le</strong> pain est si long qu’il finit par l’ensevelir complètement – ou encore <strong>la</strong> couture «<br />

seen as an act of torture by the girl, so anxious to avoid the sewing <strong>le</strong>ssons that she twists her<br />

body as if to physically weasel out ». Le souvenir suivant est du même ordre, tout aussi ambigu,<br />

quand el<strong>le</strong> se rappel<strong>le</strong> que sa mère <strong>la</strong> déshabil<strong>la</strong>it pour l’empêcher <strong>de</strong> s’enfuir <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison<br />

« There must be a better p<strong>la</strong>ce over the fence » avait-el<strong>le</strong> l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> se dire tout bas. Bras<br />

armé par <strong>le</strong>quel s’exerce <strong>la</strong> loi du père, ou haine inconsciente à l’encontre <strong>de</strong> sa progéniture, <strong>la</strong><br />

mère, qui veut ne se souvenir <strong>de</strong> rien 296 , est diffici<strong>le</strong>ment appréhendab<strong>le</strong> comme victime<br />

expiatoire d’un système, et pourtant c’est tout <strong>le</strong> paradoxe d’un film qui travail<strong>le</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong><br />

« Motherhood » <strong>de</strong> façon subjective, personnel<strong>le</strong>, et fina<strong>le</strong>ment critique.<br />

295 On entend ici l’assujettissement comme un état <strong>de</strong> dépendance social, économique, affectif et probab<strong>le</strong>ment<br />

sexuel – ce qui nous ramène à <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Virginia Woolf dans A Room of One’s Own, tout en révé<strong>la</strong>nt ici <strong>le</strong> côté<br />

particulièrement sombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> sujétion domestique, qui, dans certains milieux ne semb<strong>le</strong> pas avoir beaucoup changé<br />

<strong>de</strong>puis <strong>le</strong> XIX° sièc<strong>le</strong>, à en croire <strong>le</strong> socialiste oweniste William Thompson, qui écrivait en 1825 dans son pamph<strong>le</strong>t<br />

Appeal of One Half of the Human Race, Women, against the Pretention of the Other Half , Men, to Retain them in<br />

Politica<strong>la</strong>nd Domestic S<strong>la</strong>very : « Toutes <strong>le</strong>s femmes mariées sont <strong>de</strong>s esc<strong>la</strong>ves domestiques, civi<strong>le</strong>s et politiques, au<br />

sens littéral du terme, et nul<strong>le</strong>ment dans un sens métaphorique. » Citation tirée <strong>de</strong> John Stuart Mill,<br />

L’Asservissement <strong>de</strong>s femmes (Présentation <strong>de</strong> Marie-Françoise Cachin), Éditions Payot, Paris, 1975, p.7.<br />

296 La mère finit quand même par interroger sa fil<strong>le</strong> sur ses prétendues exactions : « What do you think I took out on<br />

you anyway ? » (« tu penses vraiment que je me suis défoulée sur toi ? »<br />

312


Pressée <strong>de</strong> se souvenir par une fil<strong>le</strong> avi<strong>de</strong> <strong>de</strong> déc<strong>le</strong>ncher <strong>de</strong>s déclics, <strong>de</strong> forcer <strong>de</strong>s serrures qui<br />

résistent pour obtenir <strong>de</strong>s réponses, <strong>la</strong> mère finit, presque agressivement, par lui ôter <strong>la</strong> caméra<br />

<strong>de</strong>s mains et <strong>la</strong> braquer, ma<strong>la</strong>droitement vers <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> jusqu’à présent dans l’ombre. Mindy (notre<br />

photo), ayant subitement perdu <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong>, se retrouve dans <strong>la</strong> position <strong>de</strong> <strong>la</strong> « patiente »,<br />

sommée <strong>de</strong> se souvenir à son tour, et surtout <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire en direct, face caméra, face à <strong>la</strong> mère.<br />

Puis Mindy <strong>la</strong>nce, avec un glissement énonciatif particulièrement significatif <strong>de</strong> « We » à<br />

« They » puis à « We » : « We were all caught up in this game cal<strong>le</strong>d family. […] They did not<br />

know the ru<strong>le</strong>s but they faked their way through because it was the only game around. We <strong>le</strong>arn<br />

through narration . » Cette référence au récit, qu’il faut comprendre comme métarécit, <strong>le</strong> récit <strong>de</strong>s<br />

récits, censé orchestrer <strong>le</strong>s vies d’un groupe, d’une nation, illustre parfaitement <strong>la</strong> dimension<br />

politique du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, et à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il participe.<br />

D’autre part, ce qui frappe surtout, c’est <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> <strong>la</strong> narratrice <strong>de</strong> raconter sa vie à <strong>la</strong><br />

troisième personne – ce que Gérard Genette nomme narration « autodiégétique » 297 . Malgré<br />

l’absence d’ambiguïté quant à l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> personne entre réalisatrice, narratrice et personnage 298<br />

– <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions sons/images sont en parfaite synchronie - l’absence du « Je » signa<strong>le</strong> <strong>le</strong> travail<br />

i<strong>de</strong>ntitaire en train <strong>de</strong> s’effectuer par <strong>le</strong> film, en traduisant par ces jeux <strong>de</strong> voix (Philippe Lejeune<br />

par<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>texte</strong> bilingue 299 ) l’incertitu<strong>de</strong> du sujet quant à son i<strong>de</strong>ntité ; en effet, <strong>le</strong>s pronoms<br />

personnels <strong>de</strong> <strong>la</strong> première personne marquent l’i<strong>de</strong>ntité du sujet <strong>de</strong> l’énonciation et du sujet <strong>de</strong><br />

l’énoncé. Ce pronom « She », marque du féminin, qu’el<strong>le</strong> partage <strong>de</strong> facto, par nature, avec sa<br />

mère, une autre « She », se partage entre aliénation – el<strong>le</strong> par<strong>le</strong> d’un ail<strong>le</strong>urs, <strong>de</strong> quelqu’un<br />

d’autre, ou <strong>de</strong> son Autre - et élégie – el<strong>le</strong> fut ce quelqu’un d’autre, ce « She », mais el<strong>le</strong> ne l’est<br />

plus, et si el<strong>le</strong> ne se reconnaît pas tota<strong>le</strong>ment dans ce « She », el<strong>le</strong> en ressent une perte : « Le ça-<br />

a-été bat en brèche <strong>le</strong> c’est moi », écrit Barthes à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie 300 ; il est intéressant<br />

297 Gérard Genette (Figures III, Éditions du Seuil, Paris, 1972), cité par Philippe Lejeune, in Le Pacte<br />

autobiographique , nouvel<strong>le</strong> édition augmentée, Éditions du Seuil, Paris, 1996, p.15. Il convient d’ajouter que<br />

Philippe Lejeune insiste sur <strong>le</strong> fait qu’il é<strong>la</strong>bore sa c<strong>la</strong>ssification à partir d’œuvres <strong>de</strong> fiction (opus cité, p.16). Il est<br />

certain que <strong>le</strong> même procédé dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> documentaire n’est pas opposé au con<strong>texte</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction. On sera<br />

cependant particulièrement regardant sur <strong>la</strong> procédure <strong>de</strong>s énoncés et du <strong>le</strong>xique, sachant que <strong>le</strong> terme « diégèse »<br />

(terme grec développé par P<strong>la</strong>ton et Aristote) dénote une certaine technique <strong>de</strong> narration, et donc connote plus<br />

généra<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> fiction que <strong>le</strong> documentaire a priori. Encore que nous ayons intégré <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> récit à<br />

l’organisation séquentiel<strong>le</strong> du film documentaire, ce <strong>de</strong>rnier faisant fina<strong>le</strong>ment assez rarement l’économie d’une<br />

construction préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> – <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « non preconception » chère à F<strong>la</strong>herty et Leacock n’étant plus un modè<strong>le</strong> pour<br />

<strong>le</strong>s cinéastes dont nous analysons <strong>le</strong>s œuvres. On peut se reporter à <strong>la</strong> définition proposée dans l’ouvrage col<strong>le</strong>ctif<br />

Esthétique du Film (édité par Jacques Aumont, A<strong>la</strong>in Berga<strong>la</strong> et Michel Marie), coll. « fac.cinéma », Éditions<br />

Nathan <strong>Université</strong>, Paris, 1983, p.80.<br />

298 Philippe Lejeune démontre que si l’i<strong>de</strong>ntité n’est plus établie à l’intérieur du <strong>texte</strong> par l’emploi du « je », « el<strong>le</strong><br />

est établie indirectement, mais sans aucune ambiguïté, par <strong>la</strong> doub<strong>le</strong> équation auteur = narrateur, et auteur =<br />

personnage, d’où l’on déduit que narrateur = personnage, même si <strong>le</strong> narrateur reste implicite. » (Opus cité, p.16).<br />

299 Opus cité, p.17.<br />

300 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, <strong>la</strong> Chambre c<strong>la</strong>ire : Note sur <strong>la</strong> photographie, Coll. « Cahiers du Cinéma », Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>,<br />

Gallimard, Seuil, Paris, 1980, p.27.<br />

313


<strong>de</strong> constater que cet emploi énonciatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne grammatica<strong>le</strong> « She » s’apparente au<br />

message que nous renvoie une photographie.) Ainsi, contrairement à <strong>la</strong> distinction canonique du<br />

point <strong>de</strong> vue d’un récit à <strong>la</strong> première personne d’un récit à <strong>la</strong> troisième personne 301 , on ne<br />

remarque pas ici <strong>de</strong> distinction fondamenta<strong>le</strong> <strong>de</strong> point <strong>de</strong> vue, simp<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> manifestation <strong>de</strong><br />

plusieurs instances du seul et même sujet en (re)formation. De plus, si <strong>la</strong> narratrice débutait par<br />

un « Je » triomphant, el<strong>le</strong> menacerait <strong>le</strong> « Je » <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, ou plus exactement, el<strong>le</strong> entrerait en<br />

conflit frontal avec el<strong>le</strong> ; car si <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> peut envisager, en se référant comme « Je », <strong>de</strong> s’adresser<br />

à sa mère comme « Tu », l’inverse est bien moins probab<strong>le</strong> : <strong>la</strong> mère ne fait pas <strong>la</strong> distinction<br />

entre el<strong>le</strong> et l’autre/l’Autre, puisqu’el<strong>le</strong> l’a pour ainsi dire exclu <strong>de</strong> sa représentation – el<strong>le</strong><br />

occupe seu<strong>le</strong> <strong>le</strong> centre du tab<strong>le</strong>au.<br />

L’usage peu fréquent <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième personne comme procédé énonciatif dans <strong>le</strong> récit personnel<br />

– qu’on appel<strong>le</strong>ra génériquement autographique - se caractérise éga<strong>le</strong>ment par <strong>la</strong> distance créée<br />

entre <strong>la</strong> narratrice et son passé, ce qui est <strong>le</strong> cas ici. L’on pourrait presque al<strong>le</strong>r jusqu’à une<br />

position <strong>de</strong> déni, en tout cas d’une ambiguïté entre reconnaissance et déni, <strong>de</strong> ce passé et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

personne qu’el<strong>le</strong> était alors. On notera cependant, afin d’être précise sur cette question, que cet<br />

usage peut signa<strong>le</strong>r l’orgueil ou l’extrême mo<strong>de</strong>stie (l’oubli <strong>de</strong> soi-même), et éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> travail<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction (dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> « fingere » signifiant forger, fabriquer) ; l’on donnera l’exemp<strong>le</strong> du<br />

<strong>texte</strong> autobiographique <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes par Ro<strong>la</strong>nd Barthes où l’auteur écrit en exergue cette<br />

célèbre annonce : « Tout ceci doit être considéré comme dit par un personnage <strong>de</strong> roman. » qui<br />

ainsi dédouane l’auteur d’une certaine responsabilité à l’égard <strong>de</strong>s écrits qui viennent ensuite.<br />

Figure <strong>de</strong> sty<strong>le</strong>, mo<strong>de</strong>stie, qui signa<strong>le</strong> qu’il est diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> faire <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s choses, et que toute<br />

déc<strong>la</strong>ration est frappée <strong>de</strong> subjectivité. Pour revenir au film <strong>de</strong> Mindy Faber, on remarquera que<br />

<strong>le</strong> titre du film, Delirium, peut être lu comme une mise en gar<strong>de</strong>, non pas du caractère fictionnel<br />

du film – tous <strong>le</strong>s paramètres filmiques et discursifs attestent, sans l’ombre d’un doute, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

véracité <strong>de</strong>s expériences re<strong>la</strong>tées – mais tout simp<strong>le</strong>ment du travail du film : <strong>le</strong> risque que<br />

représente <strong>le</strong> dispositif consistant à entremê<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong> films <strong>de</strong> fiction avec <strong>le</strong>s films <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> 302 au risque <strong>de</strong> contaminer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux pistes – on connaît l’effet produit par un tel montage<br />

dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Michael Moore – ce qui peut mener à l’hallucination visuel<strong>le</strong> et donc à <strong>la</strong> perte<br />

<strong>de</strong>s repères réalité/fiction, ou encore l’éventualité d’un inter<strong>texte</strong> qui naîtrait <strong>de</strong> l’investissement<br />

du spectateur dans l’expérience commune que <strong>le</strong> film tisse, presque malgré el<strong>le</strong>s. En jouant sur <strong>le</strong><br />

registre <strong>de</strong>s voix, Mindy établit son doub<strong>le</strong> statut d’objet et <strong>de</strong> sujet, et signa<strong>le</strong>, à l’instar <strong>de</strong><br />

301 Nous nous basons ici sur <strong>le</strong>s distinctions <strong>de</strong> M. H. Abrams, « Point of View », in A Glossary of Literary Terms,<br />

Fort Worth : Harcourt Brace Col<strong>le</strong>ge Publishers, 1999, pp.231-236.<br />

302 On pense évi<strong>de</strong>mment au film <strong>de</strong> Jonathan Caouette, Tarnation, (2004) dont nous regrettons <strong>de</strong> ne pas par<strong>le</strong>r. De<br />

plus, <strong>la</strong> personnalité pathologiquement schizophrène du sujet, en fait un film rétif à <strong>la</strong> stricte critique filmique.<br />

314


Ro<strong>la</strong>nd Barthes, <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> tout discours, même <strong>de</strong>s plus sincères 303 .<br />

C’est donc par <strong>le</strong> travail du film, que l’on comparera ici à un tissage fil à fil 304 , ou à un tricot pour<br />

reprendre <strong>la</strong> métaphore ici pertinente <strong>de</strong> Boris Cyrulnik 305 , passé/présent, el<strong>le</strong>/el<strong>le</strong>, ils/nous, que<br />

<strong>le</strong>s choses finissent par se décanter <strong>le</strong>ntement, à l’image du vin où <strong>le</strong> temps aura patiemment<br />

séparé <strong>la</strong> lie (<strong>le</strong> dépôt, <strong>le</strong> reste), du breuvage – ici en <strong>la</strong>issant une partie <strong>de</strong> l’histoire familia<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>rrière el<strong>le</strong>s. Ainsi, <strong>le</strong> travail du film permet – et c’est là une <strong>de</strong>s constantes <strong>de</strong>s films que nous<br />

évoquons - <strong>le</strong> travail du <strong>de</strong>uil 306 : <strong>le</strong> <strong>de</strong>uil <strong>de</strong> l’enfance, d’une enfance qui aurait pu être<br />

heureuse ; <strong>le</strong> <strong>de</strong>uil d’une famil<strong>le</strong> comme source vita<strong>le</strong> au lieu d’une enc<strong>la</strong>ve mortifère ; <strong>le</strong> <strong>de</strong>uil<br />

aussi <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> aurait pu être ; et tous ces <strong>de</strong>uils se mé<strong>la</strong>ngent dans une même et<br />

profon<strong>de</strong> impression <strong>de</strong> perte – quand on perd quelqu’un, écrit Hélène Cixous, c’est toujours un<br />

enfant que l’on perd 307 . Et en même temps, ce « I » et ce « My » sont tel<strong>le</strong>ment du côté <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mère, comme son paradigme à el<strong>le</strong> – on se souvient notre analyse du sujet hystérique comme<br />

étant autocentré, dans une perpétuel<strong>le</strong> écoute pathologique <strong>de</strong> son corps et <strong>de</strong> son désir. Dans une<br />

séquence <strong>de</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, on voit encore <strong>la</strong> mère parodier Jesus Christ Superstar 308 en<br />

déc<strong>la</strong>mant <strong>de</strong>vant sa fil<strong>le</strong> hallucinée « This is my body and it was given for you » ; si bien que ce<br />

paradigme du Moi-Je, registre quasi phobogène ici reflète une altérité somme toute menaçante<br />

pour <strong>le</strong> sujet en construction qu’est Mindy, qu’il est tout naturel qu’el<strong>le</strong> s’exprime <strong>de</strong> cette<br />

position <strong>de</strong> non-personne qu’est <strong>la</strong> troisième personne, même si <strong>le</strong> « Je » <strong>de</strong> l’énonciatrice se<br />

cache dans <strong>le</strong>s plis du <strong>texte</strong> filmique et ressurgit à <strong>de</strong>s moments-clés, que ce soit dans <strong>le</strong>s swings<br />

<strong>de</strong> l’énonciation grammatica<strong>le</strong>, ou dans <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction et <strong>la</strong> combinaison <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns et <strong>de</strong>s<br />

séquences. La conversation entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux femmes, l’interre<strong>la</strong>tion qui sert <strong>de</strong> fil conducteur au<br />

film, au sens, s’approche <strong>de</strong> ce que nous avons i<strong>de</strong>ntifié comme ethnographie domestique, car <strong>la</strong><br />

cinéaste comprend (du <strong>la</strong>tin « cum praere », prendre avec) <strong>le</strong>s implications <strong>de</strong> sa propre histoire<br />

personnel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> socio-politique familial - un procédé <strong>de</strong> politisation du personnel<br />

303<br />

En contrepoint total, on pense à <strong>la</strong> biographie <strong>de</strong> Co<strong>le</strong>tte sur sa mère, qu’el<strong>le</strong> présente comme une figure idéa<strong>le</strong> et<br />

rêvée <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère en déesse <strong>de</strong> l’amour.<br />

304<br />

Tissu qui résulte <strong>de</strong> <strong>la</strong> superposition <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux fils cousus.<br />

305<br />

Boris Cyrulnik développe régulièrement dans ses écrits sa métaphore du tricot pour exprimer <strong>la</strong> notion toute<br />

américaine <strong>de</strong> résilience : « Avec <strong>de</strong>s bouts <strong>de</strong> <strong>la</strong>ine biologiques, affectifs, psychologiques et sociaux, nous passons<br />

notre vie à nous tricoter. » Puis il ajoute « On peut tricoter à partir <strong>de</strong> mail<strong>le</strong>s faib<strong>le</strong>s un tricot résistant. » Il en va<br />

<strong>de</strong> même d’un film. Il suffit <strong>de</strong> quelques photographies, <strong>de</strong> quelques paro<strong>le</strong>s dites ou échangées, pour écrire une<br />

histoire <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> et faire résonner en nous <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s voix. Bien sûr, ce<strong>la</strong> signifie aussi ici qu’une subjectivité, au<br />

départ peu affirmée, malmenée par une histoire diffici<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s modè<strong>le</strong>s caricaturaux, peut finir par <strong>de</strong>venir une femme<br />

qui s’assume et qui fait <strong>de</strong>s films.<br />

306<br />

On définira <strong>le</strong> <strong>de</strong>uil comme <strong>le</strong> long processus douloureux mais nécessaire qui permet <strong>de</strong> surmonter un événement<br />

critique <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, et conduire à <strong>la</strong> délivrance – ce que Boris Cyrulnik appel<strong>le</strong> « résilience ».<br />

307<br />

Hélène Cixous, ‘Portrait <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> porte’, in Libération, août 2007, <strong>de</strong>rnière page.<br />

308<br />

Jesus Christ Superstar est une référence culturel<strong>le</strong> incontournab<strong>le</strong> aux Etats-Unis. C’est d’abord une comédie<br />

musica<strong>le</strong> américaine créée en 1970 à Broadway, par Andrew Webber et Tim Rice, puis un film <strong>de</strong> Norman Jewison<br />

réalisé en 1973. P<strong>la</strong>çant <strong>le</strong> spectateur dans <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Judas, <strong>le</strong> récit restitue <strong>le</strong>s sept <strong>de</strong>rniers jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie<br />

du Christ, <strong>de</strong> son arrivée à Jérusa<strong>le</strong>m à sa crucifixion.<br />

315


que nous retrouverons dans <strong>le</strong>s démarches suivantes, ce qui fait que ces films ne restent pas<br />

cantonnés, « ghettoisés » dans <strong>le</strong>s griffes du soliloque familial. Lassée <strong>de</strong> se sentir traquée par <strong>le</strong>s<br />

questions insistantes <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong>, <strong>la</strong> mère finit par s’emparer <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, et par <strong>la</strong> braquer vers<br />

el<strong>le</strong>.<br />

Ainsi, <strong>de</strong>ux femmes se redéfinissent l’une par l’autre, dans un processus d’échange d’expérience<br />

proche du transfert psychanalytique 309 . La mère reconnaît l’interlocutrice comme sa fil<strong>le</strong> en lui<br />

confiant ses fameux « secrets » <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> femme ; <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> écoute sa mère, se fait figure en<br />

creux, réceptac<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa paro<strong>le</strong>. La fil<strong>le</strong> ne retourne pas ces paro<strong>le</strong>s vers <strong>la</strong> mère, mais nous <strong>le</strong><br />

communique, grâce à sa doub<strong>le</strong> action <strong>de</strong> montage serré, contrôlé <strong>de</strong>s séquences et <strong>de</strong> son<br />

commentaire en voice over qui aménage <strong>le</strong> Réel. El<strong>le</strong> ôte ainsi un poids à sa mère, <strong>la</strong> libère <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

prison dans <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> était enfermée – ce n’est que vers <strong>la</strong> fin du film que <strong>la</strong> mère se rappel<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>s visites traumatisantes chez <strong>le</strong> gynécologue (on se rappel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> eut <strong>de</strong> nombreuses<br />

grossesses, bon nombre qui ne furent pas menées à terme) : « Idiot doctors thought our wombs<br />

were rising and choking our words in our throats » 310 . L’on retrouve <strong>le</strong> paradigme du si<strong>le</strong>nce,<br />

si<strong>le</strong>nce forcé ici. Mais <strong>le</strong> film a accompli son œuvre 311 d’engagement dialogique. Même si <strong>la</strong><br />

Mindy a <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier mot, mère et fil<strong>le</strong> se partagent l’autorité textuel<strong>le</strong> d’un film qui se présente,<br />

tout au moins en partie, comme un travail thérapeutique qui rompt <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> infernal <strong>de</strong>s dou<strong>le</strong>urs<br />

familia<strong>le</strong>s et du caractère atavique supposé <strong>de</strong> l’hystérie.<br />

309<br />

Le transfert se produit durant <strong>la</strong> cure analytique, ce qui n’est pas <strong>la</strong> situation dépeinte ici. Cependant, on constate<br />

une certaine analogie avec <strong>le</strong> transfert que Freud définit dans son Introduction à <strong>la</strong> Psychanalyse comme suit : « La<br />

faculté <strong>de</strong> concentrer son énergie libidineuse sur <strong>de</strong>s personnes doit être reconnue à tout homme normal. La<br />

tendance au transfert que nous avons rencontrée dans <strong>le</strong>s névroses […] ne constitue qu’une exagération<br />

extraordinaire <strong>de</strong> cette faculté généra<strong>le</strong>. » Cette capacité généra<strong>le</strong> au transfert prend un tour particulier dans <strong>le</strong> film,<br />

puisque <strong>la</strong> mère, dont nous avons souligné certaines tendances infanti<strong>le</strong>s, peut très bien focaliser sur <strong>la</strong> personne <strong>de</strong><br />

sa fil<strong>le</strong>, dans un processus inversé mère/fil<strong>le</strong> (d’ail<strong>le</strong>urs <strong>la</strong> mère nous apprend fortuitement, au détour d’une phrase,<br />

que Mindy est el<strong>le</strong> aussi <strong>de</strong>venue maman), <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> disposant alors du « pouvoir » grâce à <strong>la</strong> caméra, l’initiative <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

prise <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>, et <strong>la</strong> promesse diffuse d’un dénouement du symptôme dont <strong>la</strong> mère continuait à souffrir. Cette<br />

analogie avec <strong>la</strong> situation originel<strong>le</strong> du sujet, quand cel<strong>le</strong>-ci dépendait <strong>de</strong> l’amour <strong>de</strong> ses parents, va déc<strong>le</strong>ncher une<br />

série d’associations libératrices. Il n’y a pas cependant <strong>de</strong> « happy end », et <strong>la</strong> mère, qui préfère quand même ses<br />

tranquillisants aux théories évolutionnistes du féminisme.<br />

310<br />

« Ces idiots <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins pensaient que notre utérus remontait jusque dans notre gorge et étrang<strong>la</strong>it nos<br />

paro<strong>le</strong>s. »<br />

311<br />

Nous ne souhaitons pas donner <strong>de</strong> ce film une vision trop idyllique <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong><br />

s’exprime dans ce film étrange, parfois à <strong>la</strong> limite du grotesque dans <strong>le</strong>s scènes <strong>de</strong> pastiche notamment. Bien que <strong>le</strong><br />

travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste présence une singu<strong>la</strong>rité assez remarquab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> traitement du symptôme familial, comme<br />

dans <strong>le</strong>s formes choisies qui jong<strong>le</strong>nt entre intimité quasi irrespirab<strong>le</strong> et fantaisie culturel<strong>le</strong> faite <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong><br />

films et <strong>de</strong> séries dro<strong>la</strong>tiques et légères, on n’échappe pas au discours féministe qui vient alourdir <strong>le</strong> film – c’est<br />

notre sentiment – et en menacer <strong>le</strong> fragi<strong>le</strong> équilibre, avec l’apport <strong>de</strong> voix en off, qui viennent apporter <strong>de</strong>s<br />

informations factuel<strong>le</strong>s sur <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>s femmes, discutent vivement <strong>le</strong>s théories freudiennes, <strong>le</strong> comp<strong>le</strong>xe<br />

d’É<strong>le</strong>ctre, <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> Charcot sur l’émotivité <strong>de</strong>s femmes et l’hypnose etc….. Ces voix extra-diégétiques -<br />

procédé typique <strong>de</strong>s films télévisés, docudramas et reportages, <strong>de</strong>s années soixante et soixante-dix, que l’on retrouve<br />

avec <strong>la</strong> même configuration filmique dans <strong>le</strong> premier film <strong>de</strong> Ken Loach, Cathy Come Home, 1966 - fonctionnent<br />

comme <strong>la</strong> caution <strong>de</strong> l’expert dans un dispositif filmique somme toute indécidab<strong>le</strong>.<br />

316


3) Sink or Swim : ou comment se construire une i<strong>de</strong>ntité avec <strong>de</strong>s figures absentes<br />

Moi, je suis mon fils,<br />

mon père, ma mère, et moi ;<br />

nive<strong>le</strong>ur du périp<strong>le</strong> imbéci<strong>le</strong><br />

où s’enferme l’engendrement<br />

<strong>le</strong> périp<strong>le</strong> <strong>de</strong> papa-maman<br />

et l’enfant….<br />

Antonin Artaud, Ci-Gît 312<br />

Su Friedrich, cinéaste née en 1954 dans <strong>le</strong> Connecticut, commença à réaliser <strong>de</strong>s films<br />

documentaires en 1978. El<strong>le</strong> a à ce jour réalisé douze films, tous en 16mm. El<strong>le</strong> est monteuse,<br />

écrivaine, réalisatrice, monteuse-son et aussi curatrice. El<strong>le</strong> est <strong>la</strong>rgement reconnue en Amérique<br />

du Nord, ses films souvent vus à <strong>la</strong> télévision ou dans <strong>le</strong>s festivals, et el<strong>le</strong> a fait l’objet <strong>de</strong><br />

plusieurs rétrospectives ; el<strong>le</strong> est une <strong>de</strong>s porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture queer aux États-Unis. Sink<br />

and Swim est son sixième film , réalisé en 1990. Dans <strong>la</strong> perspective <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong>s<br />

images menta<strong>le</strong>s, Sink or Swim est l’exemp<strong>le</strong> même, pour ne pas dire l’archétype du film qui<br />

ba<strong>la</strong>nce entre une pensée sensoriel<strong>le</strong> et <strong>le</strong>xica<strong>le</strong>.<br />

- Papa, <strong>la</strong> mer et moi<br />

Nager veut que l’on creuse<br />

davantage <strong>le</strong> lit <strong>de</strong> <strong>la</strong> rivière,<br />

qu’on en favorise <strong>le</strong> passage,<br />

fqu’on en é<strong>la</strong>rgisse <strong>le</strong> cours.<br />

Annie Lec<strong>le</strong>rc, Éloge <strong>de</strong> <strong>la</strong> nage 313<br />

Le film <strong>de</strong> Su Friedrich tire son titre d’un événement ayant eu lieu dans son enfance : lorsqu’el<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> à son père <strong>de</strong> lui apprendre à nager, il l’emmène vers un p<strong>la</strong>n d’eau, lui expose <strong>la</strong><br />

théorie et <strong>la</strong> mécanique <strong>de</strong> <strong>la</strong> natation puis <strong>la</strong> <strong>la</strong>nce dans <strong>le</strong> grand bain. Cette anecdote, racontée<br />

par une narratrice petite fil<strong>le</strong>, vire au conte cruel, à <strong>la</strong> fab<strong>le</strong> – cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite É<strong>le</strong>ctre qui se<br />

trouve trahie par <strong>la</strong> figure paternel<strong>le</strong> tant aimée. Après s’être débattue dans l’eau, Sue Friedrich<br />

apprend à gar<strong>de</strong>r <strong>la</strong> tête hors <strong>de</strong> l’eau, et <strong>de</strong>viendra une très bonne nageuse - <strong>le</strong> dicton veut que<br />

l’enfant qui n’aime pas nager, n’aime pas sa mère ; celui-ci dit que l’enfant qui aime nager, a<br />

aimé son père, qui ne lui a pas rendu. Le film expose ainsi <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion duel<strong>le</strong> d’une petite fil<strong>le</strong> à<br />

312 Antonin Artaud, Ci-gît, in Œuvres complètes, tome XII, Éditions NRF Gallimard, 1989, p.77. Dans son rejet <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> filiation, son travail d’autographe, sa recherche d’une écriture féminine, divisée, et <strong>la</strong> création <strong>de</strong> « ses fil<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

cœur »…., <strong>le</strong> poète entretient <strong>de</strong> profonds points communs avec ces femmes-cinéastes dont nous esquissons <strong>le</strong><br />

portrait. Dans un autre con<strong>texte</strong>, il y aurait beaucoup à dire sur ces profon<strong>de</strong>s résonances.<br />

313 Annie Lec<strong>le</strong>rc, Éloge <strong>de</strong> <strong>la</strong> nage, Éditions Actes Sud, 2002, p.9. Annie Lec<strong>le</strong>rc est une philosophe et féministe<br />

française. Dans cet ouvrage, el<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> nage une allégorie <strong>de</strong> l’écriture féminine, mouvante et introspective.<br />

317


l’égard <strong>de</strong> son père : <strong>le</strong> ressentiment mais aussi l’attachement. Les images récurrentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer,<br />

force <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature qui est à <strong>la</strong> fois une source <strong>de</strong> p<strong>la</strong>isir et <strong>de</strong> souffrance, et <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge,<br />

paradigmes qui ponctuent ouvrent ou clôturent généra<strong>le</strong>ment une œuvre (on se souvient <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ge comme un espace ouvert, où s’achève par exemp<strong>le</strong> <strong>la</strong> fuite en avant d’Antoine Doinel dans<br />

Les 400 coups), agissent ici comme un retour du refoulé.<br />

Cette image <strong>de</strong> l’enfant que l’on jette dans l’eau, c’est <strong>le</strong> premier apprentissage du père : une<br />

initiation forcée, une découverte du mon<strong>de</strong>, une <strong>le</strong>çon <strong>de</strong> vie. Ce geste du père relève <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

mouvements contradictoires qui fina<strong>le</strong>ment sous-ten<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> film, mais que <strong>la</strong> cinéaste n’ose pas<br />

regar<strong>de</strong>r sous cet ang<strong>le</strong>-là : ou <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> surnage et accepte <strong>la</strong> loi du père, ou <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> se noie et<br />

retourne à <strong>la</strong> mère. C’est cette alternative que <strong>la</strong> cinéaste Su Friedrich va refuser d’accepter ; en<br />

choisissant <strong>de</strong> nager, el<strong>le</strong> choisit l’indépendance <strong>de</strong> l’un et <strong>de</strong> l’autre, mais reste fidè<strong>le</strong> à l’esprit<br />

du père, jusque dans sa future i<strong>de</strong>ntification sexuel<strong>le</strong>. El<strong>le</strong> refusera toujours <strong>le</strong>s choix simp<strong>le</strong>s et<br />

binaires, ou <strong>la</strong> facilité <strong>de</strong>s situations c<strong>la</strong>ires, et à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce, el<strong>le</strong> acceptera <strong>le</strong>s situations ambiguës.<br />

Un <strong>de</strong>s thèmes <strong>de</strong> ses films est l’interpénétration du passé et du présent ; nous découvrons ce<br />

thème lorsque son i<strong>de</strong>ntité sexuel<strong>le</strong> émerge progressivement d’une enfance diffici<strong>le</strong>, mais aussi<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> manière dont <strong>le</strong> passé n’arrête pas <strong>de</strong> réaffirmer son influence, même à l’âge adulte ; c’est<br />

un <strong>de</strong>s nombreux exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature multip<strong>le</strong> et divisée du film, et du sujet Su.<br />

Film autobiographique riche et comp<strong>le</strong>xe, qui va au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> autobiographie filmée,<br />

Sink or Swim partage quelques traits communs avec <strong>le</strong>s films féministes <strong>de</strong>s années antérieures :<br />

d’une part, l’emploi <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> comme dans Daughter Rite, <strong>la</strong> forme col<strong>la</strong>ge et <strong>le</strong>s<br />

thématiques <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité sexuel<strong>le</strong> que l’on trouve dans <strong>le</strong>s films expérimentaux d’Yvonne<br />

Rainer, entre autres. Dans sa forme, Sink and Swim rappel<strong>le</strong> aussi <strong>le</strong> film « structural » (nous<br />

traduisons <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is) dont <strong>le</strong>s éléments formels sont eux-mêmes <strong>de</strong>s questions, nous avons<br />

déjà eu plusieurs occasions <strong>de</strong> <strong>le</strong> souligner. Le structuralisme cinématographique est un<br />

mouvement formel inspiré <strong>de</strong> Maya Deren et du Mouvement <strong>de</strong> l’Abstract Expressionism <strong>de</strong>s<br />

années cinquante, avec <strong>de</strong>s peintres (Jackson Pollock) et <strong>de</strong>s cinéastes (Stan Brakhage, entre<br />

autres) pour <strong>le</strong>squels <strong>la</strong> forme est prédominante sur toute autre considération, ainsi que <strong>le</strong><br />

rappel<strong>le</strong> Philip Adams Sitney :<br />

The structural film insists on its shape, and what content it has is minimal and subsidiary<br />

to the outline. The four characteristics of the stuctural film are its fixed camera position<br />

(fixed frame from the viewer’s perspective), the flicker effect (<strong>la</strong> caméra vacil<strong>la</strong>nte), the<br />

loop printing (montage en bouc<strong>le</strong>), and rephotography off the screen. 314<br />

314 Philip Adams Sitney, Visionary Film : The American Avant-Gar<strong>de</strong> 1943-2000, 3 rd edition, Oxford and New<br />

York : Oxford University Press, 2002, p.348. Les invariants du film structural sont ici respectés, si ce n’est <strong>la</strong> caméra<br />

flui<strong>de</strong> et mouvante <strong>de</strong> Su Friedrich, et sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous reviendrons en fin d’analyse.<br />

318


Stylistiquement, <strong>le</strong> film est tourné dans un noir & b<strong>la</strong>nc sombre, avec du grain. Ces images<br />

proviennent pour <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s films que <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> faisait du temps du père – l’on sera amené à<br />

s’interroger sur cette constance du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> à exclure <strong>le</strong> père du champ familial - et ne sont<br />

pas synchronisées, mais exploitées dans <strong>le</strong>ur mutisme obstiné. Ces images hésitent entre un statut<br />

illustratif du <strong>texte</strong>, et un statut interactif avec <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>-son, c’est-à-dire, en répondant aux<br />

allusions <strong>de</strong>s séquences précé<strong>de</strong>ntes, ou en anticipant – ce que nous mettrons sur <strong>le</strong> compte du<br />

travail onirique du <strong>texte</strong> filmique, en raison <strong>de</strong> logiques purement associatives.<br />

Ce caractère multip<strong>le</strong> s’applique éga<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> structure interne du film, c’est-à-dire aux vingt-<br />

six sections qui <strong>le</strong> composent, et fina<strong>le</strong>ment à chaque moment <strong>de</strong> chaque section. Qu’il s’agisse<br />

du sens ou <strong>de</strong>s émotions présents dans chaque section, <strong>le</strong>s idées ne sont jamais statiques, fixées,<br />

mais en constante redéfinition, à <strong>la</strong> lueur <strong>de</strong> nouveaux éléments autobiographiques apportés au<br />

fur et à mesure, alors que <strong>la</strong> cinéaste se bat avec el<strong>le</strong>-même, ses différents Moi, pour venir à bout<br />

<strong>de</strong> son passé encombrant. Et en dépit du caractère elliptique (quoique chronologique semb<strong>le</strong>-t-il)<br />

<strong>de</strong>s segments narratifs, <strong>le</strong> spectateur est trompé par l’impression <strong>de</strong> linéarité que suggère <strong>le</strong><br />

système <strong>de</strong>s <strong>le</strong>xies, et est ainsi conduit à effectuer une <strong>le</strong>cture cohérente du <strong>texte</strong>, par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong>s<br />

titres <strong>de</strong> chapitres qui fonctionnent comme un réservoir sémique du roman familial. Alors que <strong>le</strong><br />

chaos règne en maître dans <strong>la</strong> fabrique du film.<br />

Le film est donc divisé en vingt-six sections : une pour chaque <strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> l’alphabet. Et si nous<br />

avons évoqué <strong>le</strong>s pratiques avant-gardistes américaines, on se doit néanmoins d’évoquer<br />

éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> travail mathématique <strong>de</strong> Peter Greenaway, <strong>de</strong> Raul Ruiz, Italo Calvino ou Borges,<br />

dans cette façon <strong>de</strong> confier à un ordre arbitraire, extérieur au sujet, <strong>le</strong> soin d’organiser <strong>le</strong> film en<br />

séquences. Par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> vingt-six histoires courtes, une fil<strong>le</strong> raconte <strong>le</strong>s événements marquants<br />

<strong>de</strong> son enfance qui l’ont conduite à se faire une opinion <strong>de</strong> <strong>la</strong> paternité, <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions familia<strong>le</strong>s<br />

en général, du travail et du jeu et <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité personnel<strong>le</strong> et sexuel<strong>le</strong>. Au fur et à mesure que <strong>le</strong>s<br />

histoires se succè<strong>de</strong>nt, un portrait duel se profi<strong>le</strong> : celui d’un père qui négligeait sa famil<strong>le</strong> au<br />

profit <strong>de</strong> son travail et <strong>de</strong> ses affaires, celui d’une petite fil<strong>le</strong> profondément affectée par son<br />

apparente indifférence (voir photo). Le <strong>texte</strong> en voice over, pris en charge par une petite fil<strong>le</strong><br />

incarnant <strong>le</strong> Moi enfant <strong>de</strong> Su, est très <strong>de</strong>nse et é<strong>la</strong>boré. En contrepoint, <strong>le</strong>s images auratiques<br />

(« uniques apparitions d’un lointain, si proche soit-il » 315 ) exposent <strong>le</strong>s moments extraordinaires<br />

comme ordinaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie quotidienne en famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s séquences documentaires d’images<br />

fantasmées, images recyclées et recadrées <strong>de</strong> films antérieurs… La combinaison contrapunctique<br />

<strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s et <strong>de</strong>s images forment un tissu comp<strong>le</strong>xe et émotionnel qui va servir d’enveloppe, <strong>de</strong><br />

315 Walter Benjamin, coll. « Folio/Essais », Œuvres III, Éditions Gallimard, 2000, p. 430.<br />

319


corps, à <strong>la</strong> quête d’i<strong>de</strong>ntité et d’i<strong>de</strong>ntification du sujet Su. Le journaliste et critique <strong>de</strong> cinéma<br />

Stuart K<strong>la</strong>wans définit ainsi sa démarche :<br />

Her films…signal<strong>le</strong>d an important change that was occuring with the evolution of<br />

experimental cinema… The films <strong>de</strong>monstrate Friedrich’s consi<strong>de</strong>rab<strong>le</strong> technical ta<strong>le</strong>nts<br />

and formal creativity as well as her canny historical sense in reappropriating the formal<br />

strategies generally associated with the « structural film ». Friedrich’s films become<br />

public exorcisms, one that continually exposes and infects the viewer with the psychic<br />

consequences of religious constraints, familial binds and sexual conflicts. 316<br />

- Métaphysique <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance : et si <strong>le</strong> début était <strong>la</strong> fin ?<br />

Nous n’allons pas lister ici <strong>le</strong>s vingt-six sections, nous nous contenterons <strong>de</strong> donner quelques<br />

exemp<strong>le</strong>s significatifs qui illustrent <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> Su Friedrich. La première section débute par<br />

<strong>la</strong> fin, par <strong>le</strong> Z, avec <strong>le</strong> mot qui est loin d’être anodin : Zygote, dont nous apportons ici <strong>la</strong><br />

définition vulgarisatrice du Dictionnaire Hachette : « Cellu<strong>le</strong> issue <strong>de</strong> <strong>la</strong> fécondation du gamète<br />

femel<strong>le</strong> avec <strong>le</strong> gamète mâ<strong>le</strong>. » Les premières images nous montrent ainsi <strong>de</strong>s images d’archives<br />

scientifiques (observations animées au microscope) d’un œuf humain étant fertilisé par <strong>le</strong><br />

sperme. Puis, alors que <strong>le</strong> zygote commence à se multiplier en autant <strong>de</strong> cellu<strong>le</strong>s, <strong>la</strong> voix d’une<br />

petite fil<strong>le</strong> se met à raconter l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance d’Athena, déesse grecque <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre et<br />

fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Zeus, qui sortit armée <strong>de</strong> son casque du crâne même <strong>de</strong> Zeus. La disparité ironique entre<br />

<strong>le</strong>s faits scientifiques, <strong>la</strong> reproduction humaine que <strong>le</strong>s archives nous montrent, et l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

reproduction mythique – asexuée – d’Athéna 317 que nous raconte <strong>la</strong> narratrice, que nous<br />

i<strong>de</strong>ntifions comme <strong>le</strong> Moi enfant <strong>de</strong> Su Friedrich, introduit ainsi <strong>le</strong>s conflits et di<strong>le</strong>mmes au cœur<br />

du film <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste – <strong>le</strong> combat d’une enfant pour créer un Moi à el<strong>le</strong>, une i<strong>de</strong>ntité à el<strong>le</strong>, une<br />

sorte <strong>de</strong> génération spontanée, qui s’opposerait aux faits du mon<strong>de</strong> que <strong>le</strong>s parents lui ont<br />

inculqués. Ainsi, tous <strong>le</strong>s récits et mythes qui vont venir fournir une alternative historico-<br />

scientifique à <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, seront pris en charge par cette jeune narratrice, en lieu et p<strong>la</strong>ce<br />

<strong>de</strong> Su cinéaste. Nous apprendrons plus tard que <strong>le</strong> père <strong>de</strong> Su, anthropologue renommé, lui donna<br />

un ouvrage sur <strong>la</strong> mythologie grecque ; cette anecdote introduit éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> troub<strong>le</strong> qui va<br />

p<strong>la</strong>ner sur <strong>le</strong> film : celui <strong>de</strong> l’influence pernicieuse du père dans l’histoire d’une femme qui<br />

perçoit sa trahison – il quitte sa famil<strong>le</strong> pour en fon<strong>de</strong>r une autre, puis une autre encore – comme<br />

l’élément négatif à partir duquel construire son i<strong>de</strong>ntité, mais éga<strong>le</strong>ment sa dynamique.<br />

- Sous <strong>le</strong> signe <strong>de</strong> l’autoportrait<br />

316 Stuart K<strong>la</strong>wans « The Year in Film », in The Nation, December 30, 1991.<br />

317 Cette image d’Athéna est un signifiant récurrent du cinéma expérimental <strong>de</strong>s années cinquante, que Philip<br />

Adams Sitney qualifie <strong>de</strong> « Mythopoetic » (Visionary Film, pp.190-230.). Si pour ces cinéastes comme Stan<br />

Brakhage, Athena jaillissant adulte et armée, représente <strong>la</strong> figure d’un Moi transcendant, chez Su Friedrich et <strong>le</strong>s<br />

autres femmes cinéastes, l’exploitation <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s figures mythologiques, relève <strong>de</strong> l’ironie, du dép<strong>la</strong>cement,<br />

suggérant <strong>de</strong> fait <strong>la</strong> figure inversée, malléab<strong>le</strong> et menacée d’un Moi en constant processus <strong>de</strong> formation et <strong>de</strong><br />

reformation, <strong>de</strong> l’instant où <strong>le</strong> sperme pénètre dans l’œuf, aux divorces, séparations et divisions <strong>de</strong> <strong>la</strong> « cellu<strong>le</strong> »<br />

familia<strong>le</strong>.<br />

320


Cette séquence initia<strong>le</strong> <strong>de</strong>s zygotes, au traitement images/sons quelque peu ironique, c’est aussi<br />

une scène originel<strong>le</strong>, non seu<strong>le</strong>ment en termes biologiques, mais éga<strong>le</strong>ment en termes <strong>de</strong><br />

symbolisation du Réel par l’écriture, et ici, l’écriture autobiographique. En effet, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Su<br />

Friedrich présente un certain nombre <strong>de</strong>s invariants <strong>de</strong> l’écriture autobiographique tels que nous<br />

<strong>le</strong>s avons définis en première partie. Si, comme nous l’avons maintes fois souligné, dans <strong>le</strong><br />

cinéma féministe, jaloux <strong>de</strong> sa constitution fragmentaire, <strong>le</strong>s détails biographiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong><br />

ne nous parviennent que parcimonieusement, au gré <strong>de</strong>s confi<strong>de</strong>nces, <strong>de</strong>s nécessités voire <strong>de</strong>s<br />

acci<strong>de</strong>nts – Su Friedrich a réalisé quelques années auparavant un film sur sa mère et <strong>la</strong> jeunesse<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière, dans Ties that Bind (1984) 318 – <strong>la</strong> scène métonymique <strong>de</strong><br />

reproduction fait plus que suppléer cette scène originel<strong>le</strong> habituel<strong>le</strong>ment ob-scène.<br />

De plus, <strong>la</strong> généologie est présentée <strong>de</strong> façon scientifique et détaillée par <strong>le</strong> biais d’un graphique<br />

animé, dans <strong>la</strong> séquence K pour Kinship (« parentalité »), où l’on découvre <strong>le</strong>s ramifications <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Friedrich 319 , <strong>le</strong>s histoires parallè<strong>le</strong>s du père (il recompose <strong>de</strong>ux autres famil<strong>le</strong>s) et <strong>le</strong>s<br />

fil<strong>le</strong>s - et <strong>le</strong> garçon - qui naissent <strong>de</strong> ces diverses unions. Ce qui étonne ici, c’est que <strong>le</strong>s prénoms<br />

et noms habituel<strong>le</strong>ment présentés dans l’arbre généalogique, qui perpétuent souvent une tradition<br />

interne <strong>de</strong> prénom i<strong>de</strong>ntique pour l’aîné par exemp<strong>le</strong>, sont absents du graphique, remp<strong>la</strong>cés par <strong>le</strong><br />

co<strong>de</strong> minimaliste <strong>de</strong>s genres : husband/wife et girl/boy (une sorte <strong>de</strong> co<strong>de</strong> numérique <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

parentalité). L’ironie du sort veut que <strong>le</strong> père n’ait quasiment procréé que <strong>de</strong>s fil<strong>le</strong>s. L’ironie veut<br />

éga<strong>le</strong>ment que l’on ne connaisse jamais ni <strong>le</strong> prénom ni <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> du père.<br />

Le souvenir est éga<strong>le</strong>ment un <strong>de</strong>s invariants <strong>de</strong> l’écriture autobiographique. Ici, <strong>la</strong> forme<br />

fragmentaire du film n’est autre que cette suite d’images uniques du passé, fugaces et insistantes,<br />

fidè<strong>le</strong>s et déformées, en bref, instab<strong>le</strong>s et néanmoins indissociab<strong>le</strong>s du présent du sujet. Cette<br />

évocation du passé rappel<strong>le</strong> fortement l’image dia<strong>le</strong>ctique <strong>de</strong> Walter Benjamin, où l’Autrefois et<br />

<strong>le</strong> Maintenant se rencontrent dans un éc<strong>la</strong>ir pour former une constel<strong>la</strong>tion :<br />

L’image authentique du passé n’apparaît que dans un éc<strong>la</strong>ir. Image qui ne surgit que pour<br />

s’éclipser à jamais dès l’instant suivant. La vérité immobi<strong>le</strong> qui ne fait qu’attendre <strong>le</strong><br />

chercheur, ne correspond nul<strong>le</strong>ment à ce concept <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité en matière d’histoire. Il<br />

s’appuie plutôt sur <strong>le</strong> vers <strong>de</strong> Dante qui dit « c’est une image unique, irremp<strong>la</strong>çab<strong>le</strong> du<br />

318 The Ties That Bind est un film documentaire expérimental sur <strong>la</strong> mère <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste qui est née et a vécu dans <strong>le</strong><br />

sud <strong>de</strong> l’Al<strong>le</strong>magne entre 1920 et 1950. Par un mixage d’anecdotes personnel<strong>le</strong>s et d’histoire socia<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> décrit <strong>la</strong><br />

montée du nazisme, <strong>le</strong>s années <strong>de</strong> guerre, l’occupation alliée durant <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> a rencontré son mari, un soldat<br />

américain – futur père <strong>de</strong> Su. Le film rompt avec <strong>le</strong>s conventions du film <strong>de</strong> guerre, tout en suggérant que <strong>la</strong> guerre<br />

comme événement et source <strong>de</strong> grands changements dans <strong>le</strong>s vies, a participé à <strong>la</strong> construction <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

personnalité <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère (et donc <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’Amérique qui n’est faite que <strong>de</strong> ces histoires d’exil). Le film<br />

abor<strong>de</strong> aussi <strong>la</strong> situation politique américaine, et <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste avec cette histoire américaine.<br />

319 À propos du nom, il semb<strong>le</strong>rait que <strong>la</strong> cinéaste ait pris <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa mère. On gar<strong>de</strong>ra ce nom à défaut<br />

pour faire référence à <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Su.<br />

321


passé qui s’évanouit avec chaque présent qui n’a pas su se reconnaître visé par el<strong>le</strong>. » 320<br />

Ce paradigme du cosmos et <strong>de</strong> <strong>la</strong> lumière est particulièrement signifiant, sachant maintenant <strong>le</strong><br />

vécu <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite fil<strong>le</strong> et sa prédi<strong>le</strong>ction pour <strong>le</strong>s étoi<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s mythes.<br />

Ce qui est particulièrement frappant et intriguant dans ce bref travail <strong>de</strong> reconnaissance <strong>de</strong>s traits<br />

discriminants du <strong>texte</strong> autobiographique, c’est que <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère – souvenir-écran <strong>de</strong><br />

l’autographe sans <strong>le</strong>quel il n’est rien (on pense à l’évocation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère par tant d’auteurs<br />

autobiographes ou à tendance autobiographique, à commencer par Proust 321 ), a été<br />

significativement substitué par <strong>la</strong> présence du père 322 : d’une part, pragmatiquement et<br />

ironiquement par <strong>la</strong> contribution <strong>de</strong> sa gamète à <strong>la</strong> fécondation, ce qui est une reconnaissance<br />

assez inhabituel<strong>le</strong> du « rô<strong>le</strong> fondateur » du père – <strong>le</strong> père est aussi un être <strong>de</strong> nature, comme <strong>la</strong><br />

mère – rô<strong>le</strong> éclipsé généra<strong>le</strong>ment par <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère qui enrobe l’univers <strong>de</strong> l’infans d’une<br />

bienveil<strong>la</strong>nce protectrice et <strong>de</strong>ssine <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> sa terra cognita. Plus sérieusement et plus<br />

insidieusement cependant, <strong>le</strong> père n’est autre que <strong>le</strong> principal paradigme du film, dont <strong>le</strong> co<strong>de</strong><br />

serait « Sink or Swim », qui fait référence à son apprentissage <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie. Si cet énoncé-choc fait<br />

aujourd’hui sourire en raison <strong>de</strong> l’ava<strong>la</strong>nche <strong>de</strong> slogans publicitaires construits sur <strong>le</strong> même<br />

système binaire, ce paradigme va s’infiltrer dans tout <strong>le</strong> <strong>texte</strong> filmique comme il s’est infiltré<br />

dans <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Su, contaminant son imaginaire, sa vie psychologique, sa vie d’artiste et enfin sa<br />

vie <strong>de</strong> femme. Présent même absent, <strong>le</strong> père ne favorise aucune substitution paternel<strong>le</strong>, et sera à<br />

l’origine <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification sexuel<strong>le</strong> inversée <strong>de</strong> Su – en tout cas, c’est ce qu’el<strong>le</strong> exprime<br />

c<strong>la</strong>irement par <strong>le</strong> film 323 .<br />

Dernier <strong>de</strong>s invariants présent ici, mais simp<strong>le</strong>ment évoqué : <strong>la</strong> vocation <strong>de</strong> Su pour l’écriture et<br />

pour l’écriture réparatrice du tissu familial par une redéfinition i<strong>de</strong>ntitaire dans l’espace du film –<br />

contrairement à d’autres cinéastes, Su Friedrich explore <strong>le</strong> cinéma documentaire et expérimental<br />

comme seul médium. Et d’ail<strong>le</strong>urs, au fil <strong>de</strong>s sections, par à-coups et mouvements contraires,<br />

l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> <strong>la</strong> protagoniste commence à émerger – protagoniste que nous avons i<strong>de</strong>ntifiée,<br />

320 Walter Benjamin, Œuvres III, coll. « Folio/Essais », Éditions Gallimard, Paris, 2000.<br />

321 Les <strong>le</strong>cteurs d’À <strong>la</strong> recherche du temps perdu, savent à quel point Proust chérissait sa mère.<br />

322 Dans son film précé<strong>de</strong>nt, Ties that Bind, 1984, Su Friedrich consacre ses réminiscences cinématographiques à <strong>la</strong><br />

vie <strong>de</strong> sa mère en Al<strong>le</strong>magne sous l’Occupation, puis <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> sa mère désormais seu<strong>le</strong>, aux Etats-Unis, dans une<br />

banlieue cossue <strong>de</strong> Chicago. Or, il convient <strong>de</strong> préciser que jamais <strong>la</strong> mère ne se présente comme une figure<br />

imaginaire, adjuvent ou opposant à son développement <strong>de</strong> femme.<br />

323 Si l’on se base sur <strong>le</strong>s processus i<strong>de</strong>ntitaires primaire et secondaire, tels que Nancy Chodorow <strong>le</strong>s interprète<br />

d’après <strong>le</strong>s sta<strong>de</strong>s freudiens (in The Reproduction of Mothering : Psychoanalysis and the Sociology of Gen<strong>de</strong>r,<br />

Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1978-1999, pp.54-56.), on pourrait jusqu’à arguer que <strong>le</strong><br />

problème ici, c’est que <strong>le</strong> père est représenté comme une figure à <strong>la</strong> fois paternel<strong>le</strong> (rô<strong>le</strong> éducatif, travail sur <strong>le</strong><br />

<strong>la</strong>ngage et <strong>le</strong> manque) mais aussi maternel<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> mesure où l’i<strong>de</strong>ntification primaire semb<strong>le</strong> s’être effectuée sur<br />

lui – <strong>le</strong>s divers paradigmes, <strong>le</strong> processus naturel <strong>de</strong> <strong>la</strong> reproduction, l’eau etc…. pointent vers cette <strong>le</strong>cture.<br />

322


malgré son absence <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène du film (on se rappel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’abstraction du sujet féminin <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

scène œdipienne, préconisée par Yvonne Rainer) comme <strong>le</strong>s diverses figures <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste en<br />

<strong>de</strong>venir. Nous ne reviendrons pas sur <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> l’énonciation, ayant vu <strong>le</strong> même principe<br />

dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Mindy Faber, Delirium, mais il convient néanmoins d’ajouter que <strong>la</strong> narratrice<br />

(voix d’une petite fil<strong>le</strong>) alterne <strong>le</strong>s sujets grammaticaux « She » et « I » par souci <strong>de</strong> distanciation<br />

(<strong>de</strong>s diverses i<strong>de</strong>ntités du sujet) et <strong>de</strong> différenciation (présent/passé, soi et l’autre) qui désamorce<br />

parfois l’émotivité du spectateur/<strong>de</strong> <strong>la</strong> spectatrice : « It’s only when I began writing in the third<br />

person that it became possib<strong>le</strong> to tell my stories at all. », finit-el<strong>le</strong> par dire. Le changement<br />

fréquent <strong>de</strong> registre <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over, travail<strong>le</strong> <strong>le</strong> film dans <strong>le</strong> temps et l’espace, <strong>le</strong> près et <strong>le</strong><br />

lointain, comme <strong>le</strong>s frictions discordantes d’un 33 tours que <strong>le</strong> disc jockey fait évoluer sur sa<br />

p<strong>la</strong>tine.<br />

- De l’origine <strong>de</strong>s petites fil<strong>le</strong>s…<br />

Revenons à notre alphabet inversé. À « zygote » succè<strong>de</strong> Y comme « Chromosome » 324 , qui est <strong>le</strong><br />

chromosome masculin. Les images interviennent en contrepoint, avec cel<strong>le</strong> du <strong>la</strong>iteron, cette<br />

petite f<strong>le</strong>ur sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s enfants souff<strong>le</strong>nt et dont <strong>le</strong>s particu<strong>le</strong>s s’envo<strong>le</strong>nt dans <strong>le</strong> vent ; et<br />

comme chacun <strong>le</strong> sait, ces f<strong>le</strong>urs <strong>de</strong>s champs <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong>s graminées sont hermaphrodites et<br />

se reproduisent toutes seu<strong>le</strong>s, ce qui fait que tout enfant ayant joué à souff<strong>le</strong>r sur cette f<strong>le</strong>ur <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>iteron, aura permis son ensemencement par <strong>le</strong> vent, et aura donc joué un rô<strong>le</strong> actif dans <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie. Cette analogie fonctionne comme un point <strong>de</strong> départ, un nouveau point <strong>de</strong> départ pris<br />

par <strong>le</strong> sujet, vers ce qu’el<strong>le</strong> croit être l’indépendance – l’indépendance face à ses géniteurs et à<br />

ses éducateurs <strong>de</strong> parents.<br />

Un peu plus tard, <strong>le</strong> V comme « Virginity » développe cette aspiration à l’indépendance d’un Moi<br />

qui commence <strong>le</strong>ntement à se profi<strong>le</strong>r, tandis que <strong>la</strong> narratrice re<strong>la</strong>te ses rêves éveillés et<br />

fantaisies imaginaires où el<strong>le</strong> évolue parmi <strong>le</strong>s sirènes ou encore se pré<strong>la</strong>sse dans un harem. Puis,<br />

avec <strong>le</strong> T comme « Temptation », <strong>le</strong>s références féminines reviennent, cette fois-ci avec <strong>le</strong>s<br />

images déstabilisantes <strong>de</strong> femmes bodybuildées, défi<strong>la</strong>nt sur un podium, sous <strong>le</strong> regard <strong>de</strong>s<br />

spectateurs/spectatrices, dont on ne saura pas formel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> nature exacte du regard, désir ou<br />

rejet, ou <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux ; fascination sans doute, pour cette figure doub<strong>le</strong> féminin/masculin,<br />

représentation du Moi clivé. Nous avons parlé <strong>de</strong> « références féminines » et non pas <strong>de</strong> figures<br />

érotisées, pour <strong>de</strong>ux raisons : d’une part, il est diffici<strong>le</strong> pour une femme - a fortiori féministe, ce<br />

que Su Friedrich revendique - <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r une autre femme comme seul objet <strong>de</strong> désir, et <strong>de</strong><br />

plus, d’exploiter son image à <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s fins dans un film, ce qui p<strong>la</strong>cerait <strong>la</strong> regardante dans<br />

324 Scientifiquement, <strong>le</strong>s chromosomes sont <strong>le</strong>s bâtonnets qui apparaissent lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> division <strong>de</strong> <strong>la</strong> cellu<strong>le</strong> – <strong>le</strong><br />

chromosome Y est <strong>le</strong> chromosome masculin, et sert à tracer <strong>la</strong> lignée parenta<strong>le</strong>.<br />

323


l’infâmante posture masculine du regard prédateur (Laura Mulvey), ce qui n’est assurément pas<br />

l’objectif affiché <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste qui travail<strong>le</strong> <strong>le</strong>s images comme une mythologie personnel<strong>le</strong> (on<br />

se rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s dieux <strong>de</strong> l’Olympe). La psychanalyste Louise Grenier, auteur <strong>de</strong> Fil<strong>le</strong>s sans père :<br />

l’attente du père dans l’imaginaire féminin, écrit à ce sujet :<br />

La jouissance féminine, dans sa reprise fantasmagorique, aura alors <strong>le</strong>s dimensions d’une<br />

fiction, d’un mythe commémorant une perte innomée, et attirant dans son orbite tous <strong>le</strong>s<br />

objets, toutes <strong>le</strong>s représentations ultérieures du sujet. 325<br />

Et d’autre part, parce que <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> ces femmes a<strong>de</strong>ptes du culturisme, contrairement aux<br />

évocations <strong>de</strong>s sirènes et autres créatures mutantes assez régressives, tout au moins infanti<strong>le</strong>s, ne<br />

sont jamais explicitement reliées à l’histoire familia<strong>le</strong> et à l’histoire du sujet Su ; ces images<br />

revêtent, à défaut, par conséquent un caractère documentaire, <strong>de</strong> type « images <strong>de</strong><br />

remp<strong>la</strong>cement », et ne procè<strong>de</strong>nt donc d’aucune (auto)érotisation consciente en l’absence <strong>de</strong> ce<br />

lien entre objet et sujet, même si l’enchaînement <strong>de</strong>s séquences tisse une re<strong>la</strong>tion père/fil<strong>le</strong> p<strong>la</strong>cée<br />

sous <strong>le</strong> signe <strong>de</strong> l’appréhension, <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétition et <strong>de</strong> <strong>la</strong> culpabilité.<br />

Avec Q comme « Quicksand » (« Sab<strong>le</strong>s mouvants »), on apprend un peu plus loin que <strong>le</strong> père a<br />

obligé sa fil<strong>le</strong>, encore très jeune, à regar<strong>de</strong>r un film d’épouvante. Comme dans <strong>le</strong> travail du rêve,<br />

ce souvenir est contigu à celui où <strong>le</strong> père, ayant appris à jouer aux échecs à sa fil<strong>le</strong>, refuse <strong>de</strong><br />

rejouer avec el<strong>le</strong> après qu’el<strong>le</strong> l’a battu pour <strong>la</strong> première fois. La connexion <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux souvenirs<br />

par <strong>le</strong> récit, dont on ne peut juger <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité historique en raison <strong>de</strong> l’inévitab<strong>le</strong> frayage<br />

fictionnel du récit en voice over, et en raison <strong>de</strong> l’absence d’images attestant <strong>de</strong>s événements<br />

re<strong>la</strong>tés, <strong>la</strong>isse entrevoir l’accusation nimbée <strong>de</strong> sentiments contradictoires adressée au père –<br />

accusation qui se trouve el<strong>le</strong>-même contrariée, ajournée, par une autre histoire, cette fois-ci cel<strong>le</strong><br />

d’un traumatisme que <strong>le</strong> père aurait subi enfant, mais dont on ne saura rien. Par <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s<br />

stratégies narratives et interactions psychologiques, Su Friedrich entretient l’ambiguïté <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions familia<strong>le</strong>s, refusant <strong>le</strong> monolithisme <strong>de</strong>s pensées féministe et freudienne, et cherche à<br />

distil<strong>le</strong>r une dynamique, loin du marasme névrotique mortifère qui fait souvent l’objet <strong>de</strong>s films<br />

<strong>de</strong> femmes, comme dans Delirium, que nous venons <strong>de</strong> voir, et dont <strong>la</strong> cinéaste ne se dépêtre<br />

qu’avec un travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>uil conséquent.<br />

Pour revenir à Sink or Swim, <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s photographies commencent<br />

<strong>le</strong>ntement à venir peup<strong>le</strong>r l’espace du cadre, suivant ce même mouvement <strong>de</strong> <strong>le</strong>nte apparition, au<br />

cœur <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s l’absence creuse son lit : <strong>le</strong>s premières petites fil<strong>le</strong>s que l’on voit sont <strong>le</strong>s sœurs<br />

et <strong>de</strong>mi-sœurs <strong>de</strong> Sue, substituts du sujet absent – <strong>le</strong> sujet, tel qu’il se manifeste à <strong>la</strong> fin du film,<br />

325 Louise Grenier, Fil<strong>le</strong>s sans père : l’attente du père dans l’imaginaire féminin, Éditions Québécor, Montréal,<br />

2004, p.68.<br />

324


n’est pas encore né, il est encore en gestation, et son i<strong>de</strong>ntification visuel<strong>le</strong> se fait par petites<br />

touches, selon un processus proche du sta<strong>de</strong> du miroir. L’image du père, tenant dans ses bras sa<br />

jeune sœur, cè<strong>de</strong> l’espace écranique à l’image du père en jeune homme, au moment même où il<br />

expérimenta ce traumatisme qui colorera sa vie d’un pessimisme radical – événement tragique tu<br />

par <strong>le</strong> <strong>texte</strong>, mais dont on comprend que c’est à cette occasion qu’il perdit sa jeune sœur, comme<br />

s’il perdait son doub<strong>le</strong> romantique, son image positive. Comment ne pas penser à Poe et The<br />

Fall of the House of Usher, ou à <strong>la</strong> Christabel <strong>de</strong> Co<strong>le</strong>ridge 326 (« the lovely <strong>la</strong>dy Christabel /<br />

Whom her father loves so well….. »), <strong>de</strong>ux <strong>texte</strong>s dont l’indétermination constitutive du coup<strong>le</strong><br />

frère/sœur ; Christabel/Geraldine et <strong>le</strong> père s’applique à ce quelque chose que l’on commence<br />

confusément à entrevoir dans <strong>la</strong> construction du film - <strong>le</strong> « tricotage » (Boris Cyrulnik) effectué<br />

par Su Friedrich. On mettra l’accent sur <strong>le</strong> travail <strong>de</strong>s associations libres, liées pour Freud à<br />

l’évocation <strong>de</strong>s rêves, à <strong>la</strong> fois typique du Romantisme ang<strong>la</strong>is où tout n’est que suggéré par <strong>la</strong><br />

prosodie du <strong>texte</strong>, et du film <strong>de</strong> femme où <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> sens est souvent dissimulé dans <strong>le</strong>s plis du<br />

<strong>texte</strong>, et où aucune <strong>le</strong>cture unidirectionnel<strong>le</strong> ne s’impose jamais. Ainsi, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux images <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

jeunes sœurs se succè<strong>de</strong>nt – une présente dans <strong>le</strong>s bras <strong>de</strong> son père, une absente mais dont <strong>la</strong><br />

présence du père dit l’absence, sont étrangement liées dans <strong>le</strong> film, et font du père une figure<br />

pivot <strong>de</strong> <strong>la</strong> cellu<strong>le</strong> familia<strong>le</strong> et <strong>de</strong> sa <strong>de</strong>stinée, un maillon <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne qui va d’une fil<strong>le</strong> à une<br />

autre fil<strong>le</strong> (voir l’arbre généalogique sur photo).<br />

L’i<strong>de</strong>ntification primaire du sujet Su aurait suivi un parcours atypique qui trouve un écho dans<br />

<strong>le</strong>s théories <strong>de</strong> Freud, <strong>de</strong> Lacan et <strong>de</strong> ses discip<strong>le</strong>s (François Peraldi en particulier 327 ). Comme<br />

nous l’avons souligné dans notre introduction théorique sur l’ethnographie domestique et <strong>le</strong><br />

processus d’i<strong>de</strong>ntification par <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>le</strong> sujet-cinéaste du film va cristalliser son<br />

travail d’i<strong>de</strong>ntification sur celui ou cel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> aura choisi comme figure <strong>de</strong> l’altérité, comme<br />

Grand Autre, en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère. Notre première remarque sera que dans <strong>la</strong> configuration <strong>de</strong><br />

Sink or Swim, c’est <strong>le</strong> père qui incarne d’entrée cet Autre archaïque. Qu’il soit Zeus, dieu <strong>de</strong><br />

326 Nous indiquons ici une piste <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture que nous ne pouvons ici explorer plus avant. On remarquera néanmoins<br />

un certain nombre <strong>de</strong> points convergents dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>texte</strong>s, Christabel d’une part, Sink or Swim d’autre part : <strong>le</strong>s<br />

allusions assez explicites au <strong>le</strong>sbianisme <strong>de</strong> Christabel/Su, <strong>le</strong> même travail énonciatif sur <strong>le</strong> « I » et <strong>le</strong> « She »,<br />

l’aspect fragmentaire <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s poétique et filmique, et enfin et surtout <strong>la</strong> dimension autobiographique sous forme<br />

<strong>de</strong> révé<strong>la</strong>tions, confessions – On se rappel<strong>le</strong> que Virginia Woolf rendait hommage à Co<strong>le</strong>ridge comme un « great<br />

mind » qui avait pressenti l’infinie richesse créatrice d’un esprit androgyne. C’est ce que Co<strong>le</strong>ridge réussit à faire, en<br />

s’interdisant d’interférer dans son propre <strong>texte</strong> et en prenant par conséquent quelque distance lui : par <strong>la</strong> focalisation,<br />

l’énonciation multip<strong>le</strong>, <strong>le</strong> genre gothique « a distancing <strong>de</strong>vice to ren<strong>de</strong>r the sexual and sinful acceptab<strong>le</strong> subjects. »,<br />

comme l’écrit Rosemary Ashton, in The Life of Samuel Taylor Co<strong>le</strong>ridge : A Critical Biography (London :<br />

B<strong>la</strong>ckwell Publishers, 1997), p.192. Dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Su Friedrich, ce qui crée <strong>la</strong> distance nécessaire, ce sont <strong>le</strong>s al<strong>le</strong>rretours<br />

incessants entre passé/présent ; « I » et « She » et <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over.<br />

327 François Peraldi fut « <strong>la</strong> plume » <strong>de</strong> Jacques Lacan. D’abord linguiste, ayant obetnu son Doctorat sous <strong>la</strong><br />

direction <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes, il reprend ensuite <strong>le</strong>s théories freudiennes sur <strong>le</strong>s hypo<strong>thèse</strong>s <strong>de</strong> l’hermaphrodisme<br />

originel, et tente <strong>de</strong> commuter <strong>le</strong>s figures féminines et masculines, in « La Jouissance <strong>de</strong> Kali », Confrontations n°3,<br />

Éditions Aubier Montaigne, 1985, pp.197-213.<br />

325


l’Olympe (<strong>le</strong> père comme mythe), ou fournisseur <strong>de</strong> gamète mâ<strong>le</strong> (<strong>le</strong> père comme être naturel),<br />

ce père est bien cet « Autre inéga<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, qui n’est pas féminin, mais désigne un personnage<br />

paternel, <strong>le</strong> séducteur <strong>de</strong>s hystériques amoureuses ; c’est ce père-là qui fait l’objet d’une<br />

i<strong>de</strong>ntification primaire. 328 » Le schéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> compétition avec <strong>le</strong> père, répétée par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong><br />

divers récits (<strong>la</strong> scène du <strong>la</strong>c, <strong>de</strong>s sab<strong>le</strong>s mouvants, du jeu d’échecs, du film d’horreur etc),<br />

accrédite cette idée <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntification primaire au père, et en même temps, du refus catégorique<br />

du sujet <strong>de</strong> cette i<strong>de</strong>ntification qui apparaît d’emblée comme non vali<strong>de</strong>, parce qu’impossib<strong>le</strong> - <strong>la</strong><br />

trope ironique, <strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s clivés, à <strong>la</strong> fois masculins et féminins (Athéna, <strong>le</strong>s femmes<br />

bodybuildées etc), <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce sour<strong>de</strong> du père, en attestent.<br />

La variété <strong>de</strong>s associations et <strong>de</strong>s connexions induites, donne au film un aspect-col<strong>la</strong>ge d’une<br />

richesse infinie, grâce à une persona en formation, dont <strong>le</strong> manque d’unité crée <strong>le</strong> travail <strong>de</strong><br />

métaphorisation, d’analogies et <strong>de</strong> compensations visuel<strong>le</strong>s, sonores, verba<strong>le</strong>s et surtout<br />

« enactive » pour reprendre l’expression diffici<strong>le</strong>ment traduisib<strong>le</strong> d’Horowitz (<strong>le</strong>s signes<br />

extratextuels, <strong>le</strong>s gestes, <strong>le</strong>s affinités é<strong>le</strong>ctives du spectateur/<strong>de</strong> <strong>la</strong> spectatrice). Alors que <strong>la</strong><br />

femme adulte se bat pour se dépêtrer <strong>de</strong> l’écheveau familial, <strong>de</strong> ses influences et <strong>de</strong> ses<br />

malédictions, el<strong>le</strong> commence à affirmer, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttre en <strong>le</strong>ttre, une position autonome. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

narratif, ce processus d’émancipation <strong>de</strong> <strong>la</strong> tutel<strong>le</strong> familia<strong>le</strong> – paternel<strong>le</strong>, atteint son apogée<br />

lorsque l’ado<strong>le</strong>scente Su déci<strong>de</strong> « not to swim », <strong>de</strong> ne pas traverser à <strong>la</strong> nage un <strong>la</strong>c que <strong>le</strong> père<br />

lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> traverser, alors que <strong>de</strong>s années auparavant, il l’en avait dissuadée, refusant sans<br />

doute l’idée qu’el<strong>le</strong> puisse fina<strong>le</strong>ment se passer <strong>de</strong> lui. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n visuel, ce moment-clé du film<br />

intervient au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre K pour « Kinship » (<strong>la</strong> parentalité), lorsque, en caméra subjective,<br />

on s’envo<strong>le</strong> à bord d’un avion – <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue du voyageur est très probab<strong>le</strong>ment celui <strong>de</strong> Su –<br />

qui survo<strong>le</strong> ensuite <strong>la</strong> Vallée <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mort 329 (the Death Val<strong>le</strong>y, profon<strong>de</strong> dépression géologique<br />

entre <strong>la</strong> Californie et <strong>le</strong> Névada), où l’on aperçoit <strong>de</strong>ux personnes marchant main dans <strong>la</strong> main ;<br />

<strong>le</strong>s images du canyon sont alternées avec <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> femmes nues prenant une douche,<br />

en<strong>la</strong>cées. La petite fil<strong>le</strong> que <strong>le</strong> père avait rendue dépendante, angoissée par <strong>le</strong>s périls du mon<strong>de</strong><br />

extérieur, finit par avoir une vie par el<strong>le</strong>-même, on her own, se mouvant dans l’espace en toute<br />

liberté, et enfin, accédant à une sexualité choisie - <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> <strong>la</strong> jouissance féminine contre <strong>le</strong><br />

reste <strong>de</strong>s opportunités.<br />

- La <strong>le</strong>ttre (pas) envoyée<br />

328 Citation tirée <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lettre 52 adressée à Fliess, in Sigmund Freud, Naissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> psychanalyse, Presses<br />

Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1973, p. 43.<br />

329 Cette image <strong>de</strong>s ai<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l’avion survo<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> terre se retrouve dans tous <strong>le</strong>s films que nous analysons, <strong>de</strong> Mekas à<br />

Kramer, en passant par Wen<strong>de</strong>rs et Ray.<br />

326


Mais, comme <strong>la</strong> thématique <strong>de</strong> Su Friedrich est l’interdépendance passé/présent, et comme <strong>la</strong><br />

majorité <strong>de</strong>s cinéastes féministes, el<strong>le</strong> refuse <strong>de</strong> clôturer son film sur une réponse, quel<strong>le</strong> que soit<br />

cette réponse d’ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong> film ne saurait, par conséquent, s’achever ainsi. Le son, dénotant<br />

souvent un retour à <strong>la</strong> réalité, ramène <strong>le</strong>s consciences pensives à <strong>la</strong> matérialité du film, par <strong>le</strong>s<br />

notes discordantes et criar<strong>de</strong>s d’un chant al<strong>le</strong>mand, convoquant <strong>la</strong> mère absente (al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> 330 )<br />

dans <strong>la</strong> configuration familia<strong>le</strong> du film - comme un coup <strong>de</strong> semonce ? – qui semb<strong>le</strong> chargée <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> fonction symbolique habituel<strong>le</strong>ment échue au père : cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> séparer <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> incestueux<br />

mère/fil<strong>le</strong> - nous reviendrons sur cette image archaïque dans notre analyse <strong>de</strong> Daughter Rite. La<br />

petite fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over nous apprend que ce chant s’intitu<strong>le</strong> « Gretchen at the Spinning<br />

Wheel » (« <strong>la</strong> jeune fil<strong>le</strong> au rouet », référence à <strong>la</strong> figure doub<strong>le</strong> <strong>de</strong> La bel<strong>le</strong> au bois dormant et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Fée Carabosse) et qu’el<strong>le</strong> ne comprit <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s que bien plus tard (quand el<strong>le</strong> sut lire et<br />

comprendre <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère) – il s’agit d’une chanson d’amour, où <strong>la</strong> femme se <strong>la</strong>nguit <strong>de</strong><br />

son bien aimé, se désespérant <strong>de</strong> vivre sans lui. Après <strong>le</strong> départ du père <strong>de</strong> <strong>la</strong> cellu<strong>le</strong> familia<strong>le</strong>, <strong>la</strong><br />

mère passe ses soirées à p<strong>le</strong>urer et se répandre sur <strong>de</strong>s lie<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Schubert qu’el<strong>le</strong> joue avec<br />

obstination, tandis que <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> se plonge dans <strong>le</strong>s ouvrages académiques <strong>la</strong>issés par <strong>le</strong> père,<br />

anthropologue notoire, cherchant en vain <strong>le</strong>s émotions que <strong>le</strong> père avait pu ressentir en écrivant<br />

ses ouvrages savants, tout en étant capab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> même temps d’abandonner sa famil<strong>le</strong>. Bien<br />

sûr, el<strong>le</strong> ne trouve rien qui lui apportât <strong>la</strong> moindre conso<strong>la</strong>tion, et au contraire, ne trouve que <strong>de</strong>s<br />

justifications tacite <strong>de</strong> son attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> père, <strong>de</strong> représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi, du savoir, du sexe dit<br />

« fort » - un mon<strong>de</strong> d’hommes, d’actions, à mil<strong>le</strong> lieues du mon<strong>de</strong> féminin « réactionnel » 331 .<br />

Ce détour intertextuel par <strong>le</strong> conte, apporte <strong>de</strong>ux conclusions qui semb<strong>le</strong>nt s’imposer : d’une<br />

part, <strong>la</strong> mère a perdu son amour (reproches déguisés adressés à <strong>la</strong> mère qui n’a pas su <strong>le</strong> retenir),<br />

et, d’autre part, <strong>la</strong> fil<strong>le</strong>, sous <strong>le</strong>s traits <strong>de</strong> <strong>la</strong> bel<strong>le</strong> au bois dormant, peut attendre longtemps son<br />

prince charmant (ressentiment et culpabilité se mé<strong>la</strong>ngent, ce qui va s’exprimer dans <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre<br />

qu’el<strong>le</strong> va ensuite écrire à son père). On comprend alors que <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> va se déterminer par<br />

opposition à cette chanson, dans l’incompatibilité acceptée entre jouissance féminine et<br />

maternité : el<strong>le</strong> ne sera pas une femme à <strong>la</strong> maison, comme sa mère, que l’homme néglige et<br />

qu’immanquab<strong>le</strong>ment, il finit par tromper et quitter, mais el<strong>le</strong> sera une voyageuse - un corps<br />

autonome qui se meut dans l’espace, nous en voulons pour preuves <strong>le</strong>s images aériennes au-<br />

<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong> Death Val<strong>le</strong>y - et une <strong>le</strong>sbienne – « cette féminité é-perdue <strong>de</strong> jouissance » selon<br />

330 Ce chant al<strong>le</strong>mand fait ironiquement écho au Lied <strong>de</strong> Schubert (Abschied, ce qui signifie « adieu », et que l’on<br />

retrouve dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Mekas Lost Lost Lost) que joue compulsivement <strong>la</strong> mère, après <strong>le</strong> départ du père, et dont <strong>le</strong>s<br />

notes résonnent dans l’espace du film, même quand el<strong>le</strong>s se sont tues.<br />

331 Le comportement réactionnel relève <strong>de</strong> <strong>la</strong> psychologie socia<strong>le</strong>, et s’explique par <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s femmes réagissent<br />

(hystérie, symptômes etc) à une position mal assumée.<br />

327


Freud. 332<br />

C’est alors qu’à <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre G comme « Ghosts », interviennent en négatif <strong>la</strong> machine à écrire et <strong>la</strong><br />

<strong>le</strong>ttre inachevée écrite au père, dont on peut lire <strong>le</strong>s premières lignes : « Since you <strong>le</strong>ft me… » La<br />

voice over disparaît au profit <strong>de</strong>s sons <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres frappées sur <strong>la</strong> page, ce qui donne à cette<br />

séquence une dureté très inhabituel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s clés <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine figurant <strong>le</strong> meurtre symbolique du<br />

père. La <strong>le</strong>ttre en négatif, qui fait écho aux <strong>le</strong>ttres <strong>de</strong> l’alphabet déclinées à l’envers, rappel<strong>le</strong><br />

aussi <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre « … dont personne en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reine n’a pu lire que l’envers. », rappel<strong>le</strong><br />

Lacan, relisant <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Poe, La Lettre volée 333 . Lacan ensuite écrit ce qui est à nos yeux<br />

limpi<strong>de</strong>, dans <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture <strong>de</strong> ce film :<br />

La <strong>le</strong>ttre (missive) est un signifiant. Le dép<strong>la</strong>cement du signifiant détermine <strong>le</strong>s sujets<br />

dans <strong>le</strong>urs actes. C’est du champ <strong>de</strong> l’Autre que <strong>le</strong> sujet S reçoit son message sous une<br />

forme inversée. 334<br />

En inversant l’image <strong>de</strong> sa <strong>le</strong>ttre adressée à son père, du positif au négatif, <strong>le</strong> sujet Su effectue<br />

précisément ce dép<strong>la</strong>cement du signifiant dont par<strong>le</strong> Lacan. Ce qui nous permet éga<strong>le</strong>ment<br />

d’ajouter ce que Lacan affirme et confirme ici, à savoir qu’une <strong>le</strong>ttre arrive toujours à <strong>de</strong>stination<br />

– puisque cette <strong>le</strong>ttre est <strong>de</strong>stinée à son moi inversé, ce que nous avons introduit avec<br />

l’ethnographie domestique comme « The Other Self. » Enfin, anecdote ou pas, on remarquera<br />

que <strong>le</strong> prénom <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste, Su, semb<strong>le</strong> <strong>le</strong> symptôme même d’une «<strong>le</strong>ttre volée », puisqu’au<br />

prénom habituel<strong>le</strong>ment féminin, et somme toute assez courant (diminutif <strong>de</strong> Susanna), il manque<br />

<strong>le</strong> « e » muet final, traditionnel<strong>le</strong> marque du féminin : « Sue ».<br />

De tels moments <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rté ne font pas oublier <strong>la</strong> (lour<strong>de</strong>) dépendance du présent sur <strong>le</strong> passé, ce<br />

que Su reconnaît volontiers, faisant mentir Dante (repris par Walter Benjamin) qui par<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

« cette image unique, irremp<strong>la</strong>çab<strong>le</strong> du passé qui s’évanouit avec chaque présent qui n’a pas su<br />

se reconnaître visé par el<strong>le</strong>. » 335 Ainsi, on voit pour <strong>la</strong> première fois <strong>le</strong> sujet adulte, <strong>la</strong> femme Su,<br />

observant son père traitant, cette fois-ci, sa jeune <strong>de</strong>mi-sœur avec <strong>la</strong> même sévérité et <strong>la</strong> même<br />

intransigeance que cel<strong>le</strong> dont il faisait preuve avec el<strong>le</strong>-même lorsqu’el<strong>le</strong> était petite, ce qui<br />

l’avait rendue craintive <strong>de</strong> tout, inapte au mon<strong>de</strong>, embryon d’un schéma aliénant <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme.<br />

Tandis que <strong>la</strong> narratrice raconte l’événement original <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite Su obligée <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r un film<br />

332 Citation tirée <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lettre 57 adressée à Fliess, in Sigmund Freud, Naissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> psychanalyse, Presses<br />

Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1973, p.59.<br />

333 Jacques Lacan, Séminaire sur La Lettre volée d’Edgar Al<strong>la</strong>n Poe, in La Psychanalyse n°2, 1957, pp.15-44.<br />

334 Lacan poursuit en imaginant <strong>la</strong> réponse du signifiant : « Tu crois agir quand je t’agite au gré <strong>de</strong>s liens dont je<br />

noue tes désirs. Ainsi ceux-ci croisent-ils en forces et se multiplient-ils en objets qui te ramènent au morcel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong><br />

ton enfance déchirée. » On est frappé par <strong>le</strong> té<strong>le</strong>scopage <strong>de</strong> ce <strong>texte</strong> avec celui, filmique, <strong>de</strong> Su Friedrich, peut-être à<br />

son insu…<br />

335 Nous avons déjà utilisé cette citation dans sa totalité, au début <strong>de</strong> l’analyse <strong>de</strong> Sink or Swim.<br />

328


d’horreur, on voit <strong>la</strong> Su adulte s’immerger dans <strong>le</strong> bain moussant <strong>de</strong> sa baignoire, comme pour<br />

disparaître – sink ? ou think ? - dans un mouvement <strong>de</strong> plongée cathartique. Et en effet, « grâce »<br />

à cette scène <strong>de</strong> brutalité paternel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> présent, et dont el<strong>le</strong> est <strong>le</strong> témoin impuissant, à<br />

l’image du rêveur qui contemp<strong>le</strong> une scène d’horreur sans pouvoir ni par<strong>le</strong>r ni s’interposer (« <strong>le</strong><br />

Cri » <strong>de</strong> Münch), <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> réminiscence a pu s’effectuer, s’activer, afin <strong>de</strong> libérer <strong>la</strong> petite Su<br />

(figure inversée du baiser dans <strong>le</strong> conte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bel<strong>le</strong> au bois dormant). C’est ce que nous fait<br />

comprendre <strong>la</strong> contiguité 336 <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux images - <strong>le</strong> sujet immergée dans sa baignoire, puis assise<br />

<strong>de</strong>vant sa machine à écrire tapant cette fameuse <strong>le</strong>ttre qu’el<strong>le</strong> n’enverra jamais, cette fois-ci en<br />

positif. El<strong>le</strong> finit par émerger du film – <strong>de</strong> sa baignoire – comme <strong>le</strong> centre indépendant, vivant du<br />

film.<br />

Cette contiguïté, caractéristique du travail <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement du rêve, où <strong>le</strong>s enchaînements se<br />

produisent par associations non médiatisées, accréditent notre <strong>le</strong>cture <strong>de</strong> Sink or Swim comme un<br />

long rêve – ou rêve éveillé, si l’on en revient au travail <strong>de</strong> Daydream <strong>de</strong> Co<strong>le</strong>ridge notamment 337 .<br />

À ceci s’ajoutent d’autres marqueurs filmiques tels que <strong>la</strong> nature régressive <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over ,<br />

sachant que lorsque l’on rêve, l’enfant dont on rêve n’est jamais notre enfant, mais soi – c’est par<br />

cette image primitive <strong>de</strong> l’enfant, voire du bébé, que <strong>le</strong> Moi du sujet dormant (l’Inconscient)<br />

exprime ses inhibitions, ses peurs et ses aspirations. De plus, <strong>la</strong> caméra subjective participe <strong>de</strong><br />

cette impression onirique – nous nous voyons très rarement en rêve - et quand Su Friedrich<br />

apparaît dans l’image, el<strong>le</strong> n’est jamais complète, jamais Une, simp<strong>le</strong> incarnation d’un <strong>de</strong> ses<br />

multip<strong>le</strong>s Moi : petite fil<strong>le</strong> heureuse, femme écrivain, femme <strong>le</strong>sbienne etc…, et c’est ainsi que<br />

peuvent s’expliquer <strong>le</strong>s substitutions constantes <strong>de</strong>s figures féminines, sœur, mère, fil<strong>le</strong>, ainsi que<br />

l’interaction immédiate présent/passé, imaginaire/réalité. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n technique, <strong>la</strong> caméra <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinéaste n’est jamais fixe, et évolue sans cesse, parfois avec <strong>le</strong>nteur, <strong>la</strong>ngueur ; parfois el<strong>le</strong><br />

virevolte d’un temps à l’autre, à <strong>la</strong> vitesse du rêve, toujours flui<strong>de</strong>, contrairement à d’autres<br />

représentations plus conventionnel<strong>le</strong>s, comme Delirium, dont <strong>le</strong> montage aléatoire n’arrive pas à<br />

dissimu<strong>le</strong>r l’hétérogénéité <strong>de</strong>s sources, ou encore Daughter Rite dont <strong>le</strong>s gestes et <strong>le</strong>s attitu<strong>de</strong>s<br />

tiennent souvent du hiératisme.<br />

Dans F pour « Family », <strong>la</strong> narratrice rappel<strong>le</strong> qu’au départ du père, <strong>la</strong> mère et <strong>le</strong>s enfants purent<br />

enfin acheter un téléviseur – ce que <strong>le</strong> père avait toujours formel<strong>le</strong>ment proscrit à <strong>la</strong> maison. On<br />

découvre alors <strong>le</strong>s images désuètes d’une série américaine <strong>de</strong>s années cinquante : Father Knows<br />

Best 338 , l’histoire d’une famil<strong>le</strong> traditionnel<strong>le</strong> – idéa<strong>le</strong> (voir photo), une fratrie <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sœurs et<br />

336<br />

La contiguïté caractérise <strong>le</strong> travail du rêve, où <strong>le</strong>s enchaînements se produisent par associations non médiatisées.<br />

337<br />

Le poème emblématique <strong>de</strong> S. T. Co<strong>le</strong>ridge est un rêve éveillé, intitulé Kub<strong>la</strong> Khan.<br />

338<br />

Cette série très popu<strong>la</strong>ire, fut diffusée d’octobre 1954 à septembre 1962, sur CBS et NBC, et correspond à <strong>la</strong> très<br />

329


un frère comme <strong>la</strong> fratrie originel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Su. Ces images d’enfants-objets aux sourires figés,<br />

comme <strong>la</strong> formalité du cadre – qui plus est, décadré, pour distinguer <strong>le</strong>s formats télévisés, carrés,<br />

recentrés sur <strong>le</strong>ur objet, <strong>de</strong>s images cinématographiques, <strong>la</strong>rges et spacieuses du format 16mm –<br />

jurent avec <strong>le</strong>s images en mouvement perpétuel <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste, figurant <strong>le</strong> corps libre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinéaste. Cette représentation du Moi dans l’espace est au cœur du film, bien que mobi<strong>le</strong>. Dans<br />

cette optique <strong>de</strong> matérialisation du corps du cinéaste dans <strong>le</strong> film, <strong>le</strong>s changements perpétuels <strong>de</strong><br />

régime <strong>de</strong>s images, <strong>le</strong>s jeux sur <strong>le</strong>s signifiants, <strong>le</strong>s images recadrées et recyclées <strong>de</strong> films<br />

antérieurs, <strong>le</strong>s disparités et <strong>le</strong>s dép<strong>la</strong>cements entre l’image, <strong>le</strong> <strong>texte</strong> et <strong>le</strong> geste, <strong>le</strong>s disjonctions<br />

sonores et discursives, figurent <strong>le</strong>s battements <strong>de</strong> bras et <strong>de</strong> jambes d’une enfant qu’on a <strong>la</strong>ncée<br />

dans l’eau, sans lui apprendre <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> nage, qui doit apprivoiser ses terreurs prima<strong>le</strong>s et<br />

arriver à une maîtrise progressive <strong>de</strong> <strong>la</strong> survie – à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> répond <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong> imaginaire du<br />

cinéma, <strong>la</strong> liberté infinie <strong>de</strong>s associations et <strong>de</strong>s interprétations, <strong>la</strong> <strong>le</strong>nte construction d’un film<br />

fait <strong>de</strong> moments disjoints. Un film ténu qui, comme <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Su, comme <strong>le</strong>s gros p<strong>la</strong>ns dont el<strong>le</strong><br />

use, aurait pu bascu<strong>le</strong>r dans l’horreur.<br />

- So, Su Me ! 339<br />

Vers <strong>la</strong> fin du film, Su Friedrich a assemblé un portrait cumu<strong>la</strong>tif d’un père dont l’autorité fut en<br />

son temps inattaquab<strong>le</strong>, et qui commence à se déliter, se défaire. Figure d’autorité, source du sens<br />

et du jugement, il est maintenant, malgré lui, exposé et jugé à son tour par sa fil<strong>le</strong>, mis en<br />

jugement par l’accord ou l’opprobre du public du film. Ainsi, <strong>le</strong> film est aussi en partie une<br />

revanche, <strong>de</strong>s années plus tard, sur l’ascendant que son père eut sur el<strong>le</strong>. Si l’autorité du père est<br />

remise en doute, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste n’est pas non plus un cri <strong>de</strong> victoire. Rappelons-nous que <strong>le</strong>s<br />

caractéristiques définissant l’ethnographie domestique sont <strong>la</strong> consanguinité et <strong>la</strong> co-implication.<br />

Même si Sink or Swim se dirige vers sa clôture (A) par un sens <strong>de</strong> vengeance <strong>de</strong> l’artiste par <strong>le</strong><br />

biais d’un acte volontaire <strong>de</strong> révisionnisme historique (son père n’était pas <strong>le</strong> grand<br />

anthropologue intègre, et <strong>de</strong> plus, un anthropologue, par définition, s’occupe <strong>de</strong>s hommes), <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>rnier ron<strong>de</strong>au d’éléments sonores et <strong>la</strong> doub<strong>le</strong> impression du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> coda<br />

(superposition <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns, et superposition <strong>de</strong>s voix), nous renvoient à l’instabilité <strong>de</strong><br />

l’ethnographie domestique : l’image <strong>de</strong> Su ado<strong>le</strong>scente apparaît (une courte séquence <strong>de</strong> film <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong>), dans une posture quasi semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces petites fil<strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision<br />

(voir photo), affichant sa jeune féminité et son corps à moitié dénudé, souriante, presque toute-<br />

puissante, semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> aussi à l’ado<strong>le</strong>scent fier et confiant que fut son père (voir photo). L’image<br />

petite enfance <strong>de</strong> Su Friedrich. La série re<strong>la</strong>te <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> An<strong>de</strong>rson qui a <strong>la</strong> particu<strong>la</strong>rité d’avoir un chef <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> particulièrement attentif et aimant.<br />

339 Cette interpel<strong>la</strong>tion, que l’on traduira par « Tu n’as qu’à me poursuivre » ou « me faire un procès », joue sur <strong>la</strong><br />

polysémie du signifiant sonore « Su » (<strong>le</strong> verbe « to sue », varie d’une <strong>le</strong>ttre).<br />

330


se stabilise, insiste légèrement ; on peut observer que Su est vêtue d’un costume <strong>de</strong> bains, et<br />

qu’el<strong>le</strong> se trouve probab<strong>le</strong>ment sur une p<strong>la</strong>ge (sauf que <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge est hors champ). En voice over,<br />

<strong>la</strong> voix grave d’une femme adulte – que l’on i<strong>de</strong>ntifie instantanément comme étant cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Su<br />

Friedrich au moment du film – se met à chanter <strong>la</strong> comptine <strong>de</strong> l’ABC, une comptine servant aux<br />

petites fil<strong>le</strong>s à apprendre l’alphabet : « ABCDFGHIJKLMNOPQRSTU and WXY and Z. Now<br />

I’ve <strong>le</strong>arned my ABCs. Tell me what you think of me ! » Tandis que <strong>la</strong> voix adulte chante en<br />

bouc<strong>le</strong> cet air mnémotechnique tout droit venu <strong>de</strong> l’enfance (signifiants <strong>de</strong> survivance) dans <strong>le</strong><br />

bon ordre, une ron<strong>de</strong> <strong>de</strong> voix enfantines vient couvrir <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres égrenées, se taisant pour <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>rniers mots, mots fatidiques, s’il en est : « Tell me what you think of me ! » C’est seu<strong>le</strong>ment sur<br />

cette conclusion en forme <strong>de</strong> défi (adresse au père par <strong>le</strong> biais du film), résurgence du Moi<br />

enfantin désormais internalisé au sujet Su, que <strong>le</strong>s images et <strong>le</strong>s voix discordantes finissent par se<br />

fondre en une seu<strong>le</strong> qui meurt <strong>le</strong>ntement.<br />

Le film s’achève sur cette ambiguïté vertigineuse. Malgré l’image <strong>de</strong> <strong>la</strong> jeune fil<strong>le</strong> figurant un<br />

Moi enfin unifié, tout-puissant, nous restons convaincus que <strong>la</strong> cinéaste ne pourra jamais<br />

complètement se libérer <strong>de</strong> l’emprise du père. D’abord, en formant un coup<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> syntagme<br />

du film (<strong>la</strong> mise en regard <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux visages au même âge vers <strong>la</strong> fin du film, d’autant que <strong>la</strong><br />

photo <strong>de</strong> <strong>la</strong> jeune fil<strong>le</strong> tourne <strong>le</strong> dos à <strong>la</strong> mer, l’immensité). D’autre part, en apprenant son<br />

alphabet, qui plus est, à rebours, comme en apprenant à surnager, à se dép<strong>la</strong>cer dans l’eau, puis<br />

dans l’espace, el<strong>le</strong> a fina<strong>le</strong>ment écouté, malgré el<strong>le</strong>, <strong>la</strong> voix du père ; <strong>le</strong>urs histoires sont pour<br />

toujours entremêlées, <strong>le</strong>urs pathologies sont empêtrées l’une dans l’autre. El<strong>le</strong> achève <strong>le</strong> film sur<br />

un post-scriptum : « I Wish I could mail you that <strong>le</strong>tter » qui résonne ici plus comme un irréel du<br />

passé, qu’un véritab<strong>le</strong> souhait. La <strong>le</strong>ttre ne restera pas pour autant <strong>le</strong>ttre morte, puisqu’el<strong>le</strong> aura<br />

fait qu’un film existe.<br />

C’est <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur et l’indélébilité du lien familial qui rend <strong>le</strong> sujet domestique un cas si<br />

spécifiquement ethnographique. On pourrait avancer que Sink and Swim fonctionne<br />

(ironiquement, à l’insu du père) comme une sorte d’anthropologie, instructive et généralisab<strong>le</strong>,<br />

un exemp<strong>le</strong> en fait, pour <strong>la</strong> façon dont <strong>le</strong> film excè<strong>de</strong> <strong>le</strong>s liens du portrait <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>. Le film est<br />

structuré par une série d’éléments génériques qui renforcent l’universalité du sujet : l’utilisation<br />

<strong>de</strong> l’alphabet comme procédé structurant, <strong>le</strong>s titres élémentaires <strong>de</strong>s chapitres (un seul mot qui<br />

commence par une <strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> l’alphabet), l’usage quasi constant <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième personne (« the<br />

girl », puis « the woman ») plutôt que <strong>la</strong> première personne qui dresse instantanément un écran<br />

entre <strong>le</strong> sujet et <strong>le</strong> spectateur, <strong>le</strong>s images génériques <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>la</strong> comptine enfantine<br />

etc…. La spécificité du récit est maintenue en tension avec l’universalité <strong>de</strong>s éléments, et c’est<br />

331


ainsi que, par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> ces tensions, l’ethnographie domestique se forge.<br />

De Delirium à Sink or Swim, nous avons vu comment <strong>la</strong> cinéaste se construit en creux <strong>de</strong> l’Autre,<br />

qu’il soit trop proche, trop semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, ou trop distant, voire absent. Voyons ce qui se passe dans<br />

<strong>le</strong> film quand <strong>la</strong> cinéaste ouvre l’espace au « plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux », excè<strong>de</strong> <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> fusionnel donc,<br />

pour inclure un « concert » <strong>de</strong> voix et d’expériences qui jouent <strong>la</strong> même partition.<br />

332


D- Daughter Rite et <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> : une histoire <strong>de</strong> fiction nécessaire<br />

Écris-toi : il faut que ton corps se fasse<br />

entendre ; alors jailliront <strong>le</strong>s immenses<br />

ressources <strong>de</strong> l’Inconscient.<br />

Hélène Cixous, Le Rire <strong>de</strong> <strong>la</strong> méduse, 1975<br />

Malgré un saut dans <strong>le</strong> passé <strong>de</strong> quelque vingt années, Daughter Rite, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron,<br />

qui nous a servi <strong>de</strong> fil conducteur tout au long <strong>de</strong> ce chapitre, parachève notre exploration <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité féminine, par un exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> film qui allie une forme problématique à un discours<br />

assez original qui vise, en marge <strong>de</strong> certains grands discours parfois stéréotypés du féminisme, à<br />

démythifier, désenc<strong>la</strong>ver, dénaturaliser <strong>le</strong> genre féminin et <strong>le</strong>s statuts constitutifs que sont <strong>la</strong> mère<br />

et <strong>la</strong> fil<strong>le</strong>. Et, aussi paradoxa<strong>le</strong>ment que ce fut <strong>le</strong> cas pour David Holzman’s Diary, <strong>le</strong> film <strong>de</strong><br />

Michel<strong>le</strong> Citron est une référence en matière <strong>de</strong> cinéma féminin, en particulier par son<br />

expression documentaire, dont l’objet n’est autre que <strong>de</strong> prouver que <strong>la</strong> vérité pourrait ne pas<br />

nécessairement se trouver <strong>de</strong>vant l’objectif d’une caméra. L’histoire d’une vie n’existe pas tel<strong>le</strong><br />

qu’el<strong>le</strong> au cinéma, comme en littérature. El<strong>le</strong> nécessite une mise en <strong>la</strong>ngage, une mise en<br />

écriture, un processus que marguerite Duras définit comme suit :<br />

L’histoire <strong>de</strong> ma vie, <strong>de</strong> votre vie, el<strong>le</strong> n’existe pas, ou bien alors il s’agit <strong>de</strong> <strong>le</strong>xicologie.<br />

Le roman <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, <strong>de</strong> nos vies, mais pas l’histoire. C’est dans <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong>s temps par<br />

l’imaginaire que <strong>le</strong> souff<strong>le</strong> est rendu à <strong>la</strong> vie […] Rien n’est vrai dans <strong>le</strong> réel. 340<br />

Michel<strong>le</strong> Citron a el<strong>le</strong> aussi vécu un traumatisme déc<strong>le</strong>ncheur qu’el<strong>le</strong> va introduire dans son film<br />

par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> récits d’autres femmes et d’un travail filmique assez é<strong>la</strong>boré que nous proposons<br />

d’examiner attentivement. Or, ce n’est que dans son ouvrage autobiographique - sur <strong>le</strong>quel nous<br />

nous sommes appuyés : Home Movies and Other Necessary Fictions et auquel nous <strong>de</strong>vons <strong>le</strong><br />

titre <strong>de</strong> cette partie - paru <strong>de</strong>s années après <strong>la</strong> sortie <strong>de</strong> ce film (1999), qu’el<strong>le</strong> associe son travail<br />

<strong>de</strong> film avec <strong>le</strong> mot « incest ». Cet inceste perpétré contre el<strong>le</strong> par son grand-père lorsqu’el<strong>le</strong> était<br />

enfant, va agir comme un centre absent, un secret dévoilé à mots couverts, que <strong>le</strong> travail filmique<br />

va « tricoter » (échos encore <strong>de</strong> Boris Cyrulnik), ici en « mail<strong>le</strong> envers » pour poursuivre cette<br />

métaphore <strong>de</strong> l’ouvrage manuel, typiquement « féminin » – ce que <strong>la</strong> cinéaste résume en ces<br />

termes : « On the surface everything is who<strong>le</strong>some and cute, but a dark shadow of power b<strong>le</strong>eds<br />

through. » 341 On l’aura compris, au cœur du film <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Citron, gît <strong>le</strong> corps <strong>de</strong> l’enfant que<br />

fut <strong>la</strong> cinéaste, comme une b<strong>le</strong>ssure ouverte - l’image du sexe fendu comme l’écriture féminine ?<br />

340 Frédérique Lebel<strong>le</strong>y, Duras ou <strong>le</strong> poids d’une plume : Biographie, Editions Grasset, Paris, 1994, p.10.<br />

341 Michel<strong>le</strong> Citron, Home Movies and Other Necessary Fictions, Minneapolis : University of Minnesota Press,<br />

1999, p.9.<br />

333


- qu’il va falloir suturer dans l’épaisseur du tissu textuel filmique composite.<br />

Nous proposons d’examiner ce film en trois points, trois discours qui s’interpénètrent : en<br />

introduction <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> comme pratique <strong>de</strong>s famil<strong>le</strong>s américaines, en analyse approfondie<br />

<strong>la</strong> structure du film et ses problématiques spécifiques, et enfin en conclusion une tentative <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>cture psycho-sociologique <strong>de</strong>s images maternel<strong>le</strong> et filia<strong>le</strong>, tel<strong>le</strong>s qu’el<strong>le</strong>s sont redéfinies par <strong>le</strong><br />

film, et tel<strong>le</strong>s qu’el<strong>le</strong>s redéfinissent <strong>le</strong> cinéaste au féminin.<br />

1) De l’influence <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sur <strong>le</strong>s cinéastes femmes… 342<br />

Admiring Friend :<br />

« My, that’s a beautiful baby you have there ! »<br />

Mother :<br />

« Oh, that’s nothing – you should see his<br />

photograph ! »<br />

Daniel Boorstin, L’Image,1961<br />

En premier lieu, Daughter Rite nous offre l’occasion <strong>de</strong> revenir sur <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> qui est<br />

resté jusqu’à présent dans notre étu<strong>de</strong>, une sorte d’objet non i<strong>de</strong>ntifié, seu<strong>le</strong>ment perçu dans <strong>la</strong><br />

globalité du montage <strong>de</strong>s films, une source d’images parmi d’autres. Il convient maintenant<br />

d’envisager <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, non seu<strong>le</strong>ment comme pourvoyeur d’images du passé, mais<br />

éga<strong>le</strong>ment comme moteur dynamique du film, et par conséquent aussi comme <strong>texte</strong> d’arrivée, et<br />

ce, du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s femmes-cinéastes en particulier ; il est important <strong>de</strong> <strong>le</strong> préciser. Plus que<br />

tout autre film examiné jusqu’alors, Daughter Rite est un film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, dans toute son<br />

acceptation.<br />

Or, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> est un objet p<strong>la</strong>cé dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron, plus encore que par <strong>le</strong>s<br />

autres cinéastes qui pratiquent volontiers l’ironie teintée <strong>de</strong> nostalgie (ou vice-versa), sous<br />

l’ang<strong>le</strong> du soupçon. Pour revenir à nos préoccupations concernant <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong>s femmes<br />

dans l’art, et <strong>le</strong>ur hypothétique statut <strong>de</strong> sujets, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> se trouve attaqué, disséqué, mis<br />

à distance par <strong>la</strong> réalisatrice Michel<strong>le</strong> Citron, comme un instrument du phallogocentrisme – ce<br />

n’est pas là sa seu<strong>le</strong> fonction, mais sans doute cel<strong>le</strong> dont décou<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s choix esthétiques et<br />

discursifs du film. Ce point <strong>de</strong> vue, quoique subjectif, n’appartient pas à une théorie hors du sujet<br />

342 Ce sous-titre s’inspire du film <strong>de</strong> Paul Newman, De l’influence <strong>de</strong>s rayons gamma sur <strong>le</strong>s petites marguerites /<br />

The Effects of Gamma Rays on Man-in-the-Moon Marigolds, 1972. Le film fait <strong>le</strong> portrait d’une mère excentrique,<br />

peu préparée à <strong>la</strong> vie mo<strong>de</strong>rne, et <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux fil<strong>le</strong>s, se concentrant sur <strong>le</strong> personnage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère et son influence sur<br />

<strong>la</strong> vie <strong>de</strong> ses fil<strong>le</strong>s qui semb<strong>le</strong>nt condamnées à reproduire <strong>le</strong>s mêmes erreurs qu’el<strong>le</strong>.<br />

334


- <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> qui ne soit pas fiction, selon Yvonne Rainer - mais à l’histoire du sujet-cinéaste,<br />

puisque <strong>le</strong> père <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière pratiqua assidûment <strong>le</strong> cinéma amateur.<br />

Il convient pour développer ce point, que nous revenions sur quelques données concernant <strong>le</strong><br />

film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> américain.<br />

- Le film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> : une tradition américaine<br />

En ce qui concerne l’image <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, photo ou film, l’anthropologue américain <strong>de</strong> l’image,<br />

Richard Chalfen 343 , fait remarquer que l’avancée constante <strong>de</strong>s technologies n’a pas<br />

significativement changé <strong>le</strong>s images en el<strong>le</strong>s-mêmes. En termes <strong>de</strong> contenu, <strong>le</strong>s amateurs <strong>de</strong><br />

films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> ten<strong>de</strong>nt à fabriquer aujourd’hui <strong>le</strong>s mêmes images que <strong>le</strong>s amateurs d’hier. Nos<br />

vies sont pour <strong>la</strong> plupart empêtrées dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, qui reposent ou dans <strong>de</strong>s boîtes à<br />

chaussure, ou bien sur <strong>de</strong>s étagères, ou encore dans <strong>de</strong>s albums poussiéreux, pour ce qui est <strong>de</strong>s<br />

photographies. Toutes ces images reflètent notre mémoire (ici, <strong>le</strong> « nous » est purement<br />

rhétorique) : qui nous étions, qui nous connaissions, quel genre <strong>de</strong> vie nous avons vécu, <strong>le</strong> visage<br />

<strong>de</strong>s nôtres. Le fait est que <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> est un outil inestimab<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> femme cinéaste, non<br />

seu<strong>le</strong>ment par son intérêt pour <strong>le</strong> quotidien, l’ordinaire, ou par l’éventuel<strong>le</strong> volonté <strong>de</strong> « citer »<br />

ces images du passé, tel<strong>le</strong>s qu’el<strong>le</strong>s, mais surtout dans une optique <strong>de</strong> redéfinition du sujet par<br />

une redéfinition corré<strong>la</strong>tive <strong>de</strong>s images pluriel<strong>le</strong>s.<br />

Michel<strong>le</strong> Citron débute son ouvrage autobiographique en inscrivant sa famil<strong>le</strong> dans cette gran<strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> <strong>de</strong>s cinéastes d’amateurs, arguant que, plus que tout autre nation, « America is a nation<br />

of home-movie makers » - un fait qu’el<strong>le</strong> explique par <strong>le</strong> marketing agressif pratiqué pour vendre<br />

au plus grand nombre, et ce, dès <strong>le</strong>s années vingt <strong>de</strong>s caméras et <strong>de</strong>s films 16mm. Lorsque<br />

Kodak inventa <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> en 1921, ils <strong>de</strong>mandèrent à une voisine <strong>de</strong> réaliser un petit film qui<br />

servirait <strong>de</strong> film publicitaire pour <strong>la</strong>ncer <strong>le</strong> produit ; cette <strong>de</strong>rnière trouva son sujet simp<strong>le</strong>ment en<br />

regardant par <strong>la</strong> fenêtre jouer ses enfants. Ce premier film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, Picnic Party, fait écho aux<br />

premiers films <strong>de</strong>s Lumière, en donnant à voir <strong>de</strong>s images d’enfants prenant <strong>le</strong>ur goûter sur <strong>le</strong>s<br />

pelouses tirées au cor<strong>de</strong>au et <strong>de</strong>s massifs <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs <strong>de</strong>s propriétés familia<strong>le</strong>s. Dans son ouvrage<br />

consacré au film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, Patricia R. Zimmermann 344 , rapporte qu’en 1927, il y avait environ<br />

un <strong>de</strong>mi-million <strong>de</strong> cinéastes amateurs. La caméra 16 mm, comprenant un objectif unique et un<br />

magasin à rembobiner <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong>, coûtait au début <strong>de</strong>s années trente, l’équiva<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

343<br />

Richard Chalfen, Snapshot Versions of Life, Bowling Green, Ohio : Bowling Green State University Popu<strong>la</strong>r<br />

Press, 1987, p.108.<br />

344<br />

Patricia R. Zimmermann, Reel Families : A Social History of Amateur Film, Bloomington : Indiana University<br />

Press, 1995, p.45.<br />

335


semaines <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>ire pour un ouvrier ; trois minutes <strong>de</strong> film coûtant l‘équiva<strong>le</strong>nt d’une journée <strong>de</strong><br />

travail. Or, en 1931, <strong>le</strong> format 8mm fut inventé, offrant un coût <strong>de</strong>ux fois moindre que <strong>le</strong> 16mm,<br />

ce qui permit aux c<strong>la</strong>sses plus mo<strong>de</strong>stes d’accé<strong>de</strong>r au p<strong>la</strong>isir du cinéma amateur. C’est en 1965<br />

que fut inventé et commercialisé <strong>le</strong> Super8 – ce qui permit l’acquisition <strong>de</strong> caméras à une vaste<br />

échel<strong>le</strong>, <strong>de</strong> consommation <strong>de</strong> masse. Aujourd’hui, une famil<strong>le</strong> sur six possè<strong>de</strong> une caméra<br />

automatique aux Etats-Unis, tous milieux confondus. Les Américains sont ainsi bombardés <strong>de</strong><br />

publicités et <strong>de</strong> films commerciaux ventant <strong>le</strong>s avantages d’enregistrer ses mémoires sur<br />

pellicu<strong>le</strong> ou vidéo. De plus, <strong>la</strong> diffusion hebdomadaire <strong>de</strong> l’émission télévisée très popu<strong>la</strong>ire<br />

America’s Funniest Home Vi<strong>de</strong>os 345 , et <strong>le</strong>s prix <strong>de</strong> $10,000 accordés aux séquences <strong>le</strong>s plus<br />

drô<strong>le</strong>s, a encouragé plus d’un père <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> à se <strong>la</strong>ncer dans ce hobby dominical, dont <strong>le</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong> sont <strong>le</strong>s cobayes plus ou moins consentants<br />

Ainsi, c’est fina<strong>le</strong>ment une tradition américaine que d’enregistrer <strong>le</strong>s moments d’une famil<strong>le</strong>, une<br />

pratique comprise dans une vaste entreprise <strong>de</strong> représentation, tant du point <strong>de</strong> vue privé que du<br />

point <strong>de</strong> vue économique, sociologique et nécessairement idéologique - Et ceci nécessite<br />

quelques observations. Dans son ouvrage hautement polémique, The Image : A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-<br />

Events in America, Daniel Boorstin, montre que l’Amérique est <strong>de</strong>venu <strong>le</strong> pays <strong>de</strong>s images, un<br />

pays où l’image est plus intéressante que son original – ainsi que son exergue, que nous avons<br />

utilisé en tête <strong>de</strong> partie, <strong>le</strong> souligne avec humour et absurdité. La copie est même parfois <strong>de</strong>venue<br />

l’original – Andy Warhol et <strong>le</strong>s autres artistes du Pop Art s’amusent à illustrer cette nouvel<strong>le</strong><br />

donne culturel<strong>le</strong> qu’est <strong>la</strong> victoire du simu<strong>la</strong>cre sur l’objet réel. Et Boorstin poursuit : « The<br />

image has inva<strong>de</strong>d the American Conscience by way of a national hypnosis. 346 » Bien que <strong>la</strong><br />

pensée <strong>de</strong> Boorstin se caractérise par une nostalgie souvent systématique, il est <strong>le</strong> premier<br />

sociologue aux Etats-Unis à faire état <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort du héros popu<strong>la</strong>ire et fédérateur, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

désacralisation du mon<strong>de</strong> et du repli consécutif sur <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong><br />

« pseudo-event », substituant au Dieu organisateur <strong>la</strong> figure du journaliste chargé <strong>de</strong> « refléter »<br />

<strong>la</strong> vie américaine. Nous ne pouvons pas développer ce point qui nous emmènerait loin <strong>de</strong> nos<br />

préoccupations, mais nous souhaitions montrer <strong>le</strong>s liens étroits entre idéologie américaine<br />

(représentation et [dés]information) et film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, puisque <strong>le</strong> cinéaste amateur se projette<br />

dans <strong>la</strong> posture du journaliste documentant <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> – <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> étant <strong>de</strong> fait<br />

doub<strong>le</strong>ment subjectives.<br />

345 Patricia R.Zimmermann (opus cité, p.34) précise que <strong>le</strong>s producteurs du programme reçoivent en moyenne <strong>de</strong>ux<br />

mil<strong>le</strong> s<strong>la</strong>psticks chaque jour – ce qui explique l’amp<strong>le</strong>ur du phénomène.<br />

346 Daniel Boorstin, The Image : A Gui<strong>de</strong> To Pseudo-Events in America, New York : The First Vintage Books<br />

Editions, 1961-1987, p.18.<br />

336


Patricia R.Zimmermann poursuit sa <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> <strong>la</strong> pratique amateur : « What the ‘good ‘<br />

memory looks like : having fun on vacation, children with animals, families that para<strong>de</strong> on<br />

Sundays, families that p<strong>la</strong>y or ce<strong>le</strong>brate together. » 347 On est en droit <strong>de</strong> s’interroger sur <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur<br />

<strong>de</strong> ce « good » : Faut-il comprendre une mémoire positive pour <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> – une<br />

sorte <strong>de</strong> sentiment d’appartenance, <strong>de</strong> cohésion familia<strong>le</strong> - ou bien une mémoire convenab<strong>le</strong>, qui<br />

«fait bien » dans <strong>la</strong> représentation socia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> ? Et comme l’auteure ajoute un peu plus<br />

loin : « From the glossy surface of these home images sli<strong>de</strong>s the story of the happy family. 348 »,<br />

on comprend justement que <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> cristallise <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux processus mémoriels, où <strong>la</strong><br />

cellu<strong>le</strong> familia<strong>le</strong> est une cellu<strong>le</strong> socia<strong>le</strong> – l’histoire <strong>de</strong> « [the] happy family », c’est éga<strong>le</strong>ment<br />

l’histoire fantasmée <strong>de</strong> l’Amérique sur pellicu<strong>le</strong> ou papier g<strong>la</strong>cé ; <strong>le</strong>s innombrab<strong>le</strong>s séquences <strong>de</strong><br />

films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, réels ou fictifs intégrés dans <strong>le</strong>s films en attestent. Daniel Boorstin accuse cette<br />

illusion à l’échel<strong>le</strong> nationa<strong>le</strong> qu’est l’image – et l’on pourrait al<strong>le</strong>r jusqu’à par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> névrose,<br />

dans l’Introduction <strong>de</strong> l’Image :<br />

The prob<strong>le</strong>m of ‘national purpose’ is <strong>la</strong>rgely an illusion – although one of the most<br />

popu<strong>la</strong>r illusions of our time. Our real prob<strong>le</strong>m is personal. […] I aim at noticing here the<br />

many new varieties of unreality which clutter our experience and obscure our vision.[..] I<br />

remain confi<strong>de</strong>nt that what dominates American experience is not reality. 349<br />

- Le film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>le</strong> pouvoir et <strong>la</strong> Loi du Père<br />

Dans son essai On Photography, Susan Sontag va plus loin dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> idéologiquement ambigu<br />

que joue <strong>la</strong> photographie familia<strong>le</strong> en écrivant que «To photograph is to appropriate the thing<br />

photographed. It means putting oneself into a certain re<strong>la</strong>tion to the world that feels like<br />

know<strong>le</strong>dge – and therefore, like power. » 350 Certes, nous sommes encore contraint d’associer <strong>le</strong><br />

film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> aux théories sur <strong>la</strong> photographie, conscient que nous sommes <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs différences<br />

constitutives. Or, dans <strong>le</strong> domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation familia<strong>le</strong>, il convient d’observer<br />

attentivement <strong>le</strong>s images – <strong>de</strong>s images qu’on ne saurait confondre dans une masse impersonnel<strong>le</strong>,<br />

même si, cette pratique, ainsi que Daughter Rite en est une illustration convaincante, possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

invariants qui peuvent inviter à <strong>la</strong> généralisation – tel<strong>le</strong>s qu’el<strong>le</strong>s apparaissent dans <strong>le</strong> tissu<br />

filmique (<strong>le</strong>ur intervention, <strong>le</strong>ur association, <strong>le</strong>ur contiguïté, <strong>le</strong>ur manipu<strong>la</strong>tion technique, <strong>le</strong>urs<br />

retours etc…) mais il semb<strong>le</strong> a priori très probab<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong>s possè<strong>de</strong>nt ce caractère mortifère que<br />

Ro<strong>la</strong>nd Barthes a décelé dans <strong>la</strong> photographie, que ce <strong>de</strong>rnier évoque l’expérience<br />

347 Patricia R. Zimmermann, opus cité, p.55<br />

348 Patricia R.Zimmerman, opus cité, p. 56<br />

349 Daniel Boortsin, The Image : A Gui<strong>de</strong> to Pseudo-Events in America, New York : The First Vintage Books<br />

Edition, 1961-1987, p.x. Daniel Boortsin argue que <strong>la</strong> nation américaine, née du mythe <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée manifeste, a<br />

<strong>de</strong>s attentes qu’il qualifie d’extravagantes « going beyond the limits of reason or mo<strong>de</strong>ration », opus cité, p.3.<br />

350 Susan Sontag, On Photography, New York : Picador Editions, 2001, p. 31.<br />

337


d’objectivation du photographié (<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> passer <strong>de</strong> sujet à objet) qu’il associe à « une micro-<br />

expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort », <strong>le</strong> statut <strong>de</strong> l’image fixe « Je suis <strong>de</strong>venu Tout-image, c’est-à-dire <strong>la</strong><br />

Mort en personne » 351 , ou encore <strong>la</strong> rencontre du regardant avec ce qu’il appel<strong>le</strong> « <strong>le</strong> retour du<br />

mort » 352 ; <strong>le</strong>s mêmes expériences guettent <strong>le</strong>s sujets/objets <strong>de</strong> ces images lorsqu’ils <strong>le</strong>s regar<strong>de</strong>nt<br />

plus tard. Retravail<strong>le</strong>r <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> par <strong>le</strong>s procédés que nous allons ensuite exposer, permet<br />

ainsi aux cinéastes-femmes <strong>de</strong> casser cette fatalité du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, et d’en faire un outil<br />

dia<strong>le</strong>ctique aux prises avec <strong>le</strong> présent du film et <strong>le</strong> présent du sujet. Dans <strong>le</strong> même temps,<br />

considérant, à l’instar <strong>de</strong> Susan Sontag, que <strong>le</strong> pouvoir est un <strong>de</strong>s ressorts-clés <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation familia<strong>le</strong>, il importe <strong>de</strong> s’attaquer à ce pouvoir - c’est <strong>le</strong> plus souvent <strong>le</strong> père qui<br />

est <strong>le</strong> seul à prétendre maîtriser <strong>la</strong> technique d’enregistrement, et donc qui est en charge <strong>de</strong> ce<br />

travail d’archivage familial – un autre bastion <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi du Père .<br />

Les images enregistrées par <strong>le</strong>s parents sont par définition, <strong>le</strong>urs propres visions <strong>de</strong>s choses, du<br />

mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s autres membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, en particulier <strong>de</strong>s enfants. L’enfant n’a pas son mot à<br />

dire, si ce n’est <strong>de</strong> faire « bonne figure » <strong>de</strong>vant l’objectif - et à <strong>le</strong>ur manière, <strong>le</strong>s enregistrements<br />

sé<strong>le</strong>ctionnés et diffusés dans America’s Funniest Home Vi<strong>de</strong>os, relèvent <strong>de</strong> ce pouvoir à certains<br />

égards abusif, en saisissant et exploitant ces petites humiliations <strong>de</strong> l’enfance : l’enfant maculé<br />

<strong>de</strong> purée, filmé aux toi<strong>le</strong>ttes, perdant sa culotte dans <strong>la</strong> rue… ; <strong>la</strong> mémoire visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’enfance<br />

est ainsi vendue aux professionnels indignes du divertissement <strong>le</strong> plus popu<strong>la</strong>ire. Plus tard, <strong>le</strong>s<br />

enfants <strong>de</strong>venus grands accè<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s images <strong>le</strong>s montrant, objets du dispositif, sous toutes <strong>le</strong>s<br />

coutures - une version particulièrement subjective <strong>de</strong> l’histoire familia<strong>le</strong> qui refou<strong>le</strong> une partie<br />

importante <strong>de</strong> l’expérience vécue par l’enfant, au détriment d’images fantasmées d’un bonheur<br />

familial fabriqué et irréel. De cette manière, <strong>la</strong> caméra gè<strong>le</strong> <strong>la</strong> vie d’un enfant, un geste, un regard<br />

volé, une détresse : « In home images, the child never grows up, never gets drunk, or never<br />

breaks your heart. » écrit encore Michel<strong>le</strong> Citron 353 . Les processus <strong>de</strong> détérioration et <strong>de</strong> mort<br />

sont arrêtés nets, mais dans <strong>le</strong> même temps, sont aussi arrêtés nets <strong>le</strong>s processus i<strong>de</strong>ntitaires <strong>de</strong><br />

développement, d’expériences <strong>de</strong> l’altérité et d’indépendance - dans une certaine mesure, ces<br />

images <strong>de</strong> l’enfance participent du symptôme parental <strong>de</strong> <strong>la</strong> peur panique <strong>de</strong> perdre <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong><br />

sur l’enfant.<br />

Le plus souvent donc, c’est <strong>le</strong> père qui tient <strong>la</strong> caméra et qui regar<strong>de</strong> par l’œil-caméra, <strong>le</strong> « <strong>le</strong> trou<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> serrure ». Quand il s’agit <strong>de</strong> photographies, c’est par contre <strong>la</strong> mère qui appose <strong>la</strong> légen<strong>de</strong>,<br />

sa vision <strong>de</strong>s détails, sa propre chronologie <strong>de</strong>s événements familiaux, sa hiérarchie <strong>de</strong>s<br />

351 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, La Chambre c<strong>la</strong>ire, pp.30-31.<br />

352 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, opus cité, p.23.<br />

353 Michel<strong>le</strong> Citron, opus cité, p.11.<br />

338


importances, mettant habituel<strong>le</strong>ment l’accent sur <strong>le</strong>s insignes évolutions, quoique indétectab<strong>le</strong>s<br />

pour d’autres, <strong>de</strong> son enfant, <strong>le</strong>s tenues vestimentaires, <strong>le</strong>s petits rituels d’une nouvel<strong>le</strong> coupe <strong>de</strong><br />

cheveux, <strong>la</strong> chute d’une <strong>de</strong>nt etc …. Cette intervention maternel<strong>le</strong> ajoute ainsi une voix<br />

alternative au regard paternel. En revanche, pour <strong>le</strong>s images tournées, <strong>le</strong> père jouit d’un contrô<strong>le</strong><br />

quasi total sur ses images, puisque, non seu<strong>le</strong>ment il tourne <strong>le</strong>s images, mais toujours dans cette<br />

optique <strong>de</strong> <strong>la</strong> maîtrise technologique, il organise ses segments, sé<strong>le</strong>ctionne selon ses propres<br />

intentions, si bien que <strong>le</strong> film ensuite montré est bien <strong>le</strong> sien, celui que sa subjectivité <strong>de</strong> père,<br />

d’homme, a fabriqué.<br />

C’est principa<strong>le</strong>ment pour cette raison que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sont remplis d’images d’épouses,<br />

<strong>de</strong> mères et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs enfants, paradant dans <strong>le</strong>urs habits du dimanche, objets doci<strong>le</strong>ment p<strong>la</strong>cés<br />

<strong>de</strong>vant <strong>le</strong> regard du père, pour <strong>la</strong> postérité ; grâce à <strong>la</strong> position pivota<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère dans <strong>le</strong>s<br />

portraits familiaux, <strong>la</strong> maternité est ainsi érigée en vertu, en vérité transcendante du sujet<br />

féminin. C’est ce que rappel<strong>le</strong> <strong>la</strong> poètesse américaine Adrienne Rich, d’une manière très visuel<strong>le</strong><br />

et frappante :<br />

The vast majority of literary and visual images of motherhood, come to us filtered<br />

through a col<strong>le</strong>ctive or individual ma<strong>le</strong> consciousness… We need to know what, out of<br />

that welter of image-making and thought spinning, is worth salvaging, if only to<br />

un<strong>de</strong>rstand better an i<strong>de</strong>a so crucial in history, a condition which has been wrested from<br />

the mothers themselves to buttress the power of the fathers. 354<br />

On observe ainsi souvent <strong>le</strong>s mêmes signes <strong>de</strong> rébellion : <strong>le</strong>s enfants qui tirent <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, <strong>la</strong> mère<br />

qui met <strong>la</strong> main <strong>de</strong>vant l’objectif parce qu’el<strong>le</strong> est mal coiffée ou qu’il y a trop <strong>de</strong> vent, ou encore<br />

un enfant qui quitte abruptement <strong>le</strong> cadre… paternel. Ces tentatives dérisoires d’échapper au<br />

contrô<strong>le</strong> total du père relèvent sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n filmique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> pouvoir du sujet, cherchant à ne<br />

pas <strong>de</strong>venir objet <strong>de</strong> l’image, ce que souligne éga<strong>le</strong>ment Michel<strong>le</strong> Citron : « The mother returns<br />

the gaze of the symbolic Father and <strong>de</strong>fies it. But her action is p<strong>la</strong>yful and tame. We all know<br />

families have such tension ; these moments do not threaten the real ba<strong>la</strong>nce of power. » Ironie<br />

tragique d’une situation où personnages et actions du dispositif familial se définissent en s’auto-<br />

référant, car <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> représente <strong>la</strong> manière dont celui qui se trouve <strong>de</strong>rrière l’objectif,<br />

choisit <strong>de</strong> filmer <strong>la</strong> façon dont <strong>la</strong> personne qui se trouve <strong>de</strong>vant ce même objectif, présente,<br />

354 Adrienne Rich, What is Found There : Notebooks on Poetry and Politics, expan<strong>de</strong>d edition, New York :<br />

W.W.Norton & Company, 2003, p.67. Pour plus d’informations sur Adrienne Rich, on peut se reporter à <strong>la</strong><br />

biographie que fait d’el<strong>le</strong> Marie-Christine Lemar<strong>de</strong><strong>le</strong>y-Cunci, Adrienne Rich : Cartographies du si<strong>le</strong>nce, Presses<br />

Universitaires <strong>de</strong> Lyon, Lyon, 1990. Nous proposons <strong>la</strong> traduction suivante : « Pour une gran<strong>de</strong> majorité d’entre<br />

el<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s images littéraires et visuel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternité nous arrivent filtrées par <strong>le</strong> prisme d’une conscience mâ<strong>le</strong>,<br />

col<strong>le</strong>ctive ou individuel<strong>le</strong>. Dans cet amas hétéroclite d’images fabriquées et <strong>de</strong> pensée filée, il nous faut savoir ce<br />

qu’il est bon <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> sauver, tout au moins pour une meil<strong>le</strong>ure compréhension d’une idée si crucia<strong>le</strong> dans<br />

l’Histoire : une condition qui a été ravie <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong>s mères pour étayer <strong>le</strong> pouvoir <strong>de</strong>s pères. » On retrouve ici<br />

cette angoisse sour<strong>de</strong> <strong>de</strong>s hommes jaloux <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur pouvoir, tel<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> est mise en scène par <strong>le</strong> cinéma traditionnel,<br />

dans <strong>le</strong>s films construits sur <strong>le</strong> même schéma <strong>de</strong> Blon<strong>de</strong> Venus.<br />

339


exhibe son Moi – ce que Ro<strong>la</strong>nd Barthes écrit dans <strong>la</strong> Chambre c<strong>la</strong>ire : « Devant l’objectif, je<br />

suis à <strong>la</strong> fois : celui que je me crois, celui que je voudrais qu’on me croie, celui que <strong>le</strong><br />

photographe me croit, et celui dont il se sert pour exhiber son art . » 355 .<br />

Ainsi, avec <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> parents et enfants, <strong>de</strong> maris et femmes, l’image reproduit souvent <strong>la</strong><br />

dynamique du pouvoir existant en <strong>de</strong>hors du cadre <strong>de</strong> l’objectif, dans <strong>la</strong> vie réel<strong>le</strong>. L’ubiquité <strong>de</strong><br />

ces images <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, chacune ressemb<strong>la</strong>nt aux autres, fait que ce qu’el<strong>le</strong>s enregistrent semb<strong>le</strong><br />

naturel. En fournissant cette « good » mémoire, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> nous offrent une image<br />

idéa<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, avec chaque membre à sa p<strong>la</strong>ce, à <strong>la</strong> « bonne » p<strong>la</strong>ce : <strong>le</strong>s parents veil<strong>le</strong>nt sur<br />

<strong>le</strong>s enfants, <strong>le</strong>s hommes sont au contrô<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s femmes et <strong>le</strong>s enfants sont <strong>de</strong>s « images » (on dit<br />

bien « sage comme une image »), <strong>le</strong>s famil<strong>le</strong>s sont unies. C’est pour cette raison que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> représentent <strong>la</strong> cha<strong>le</strong>ur, et <strong>la</strong> normalité, dans <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> fiction <strong>de</strong>stinés à <strong>la</strong> société<br />

américaine mainstream (On se souvient <strong>de</strong>s fameuses images <strong>de</strong> Father Knows Best dans Sink or<br />

Swim) : se rendre à une compétition sportive, à un pique-nique, jouer sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge etc…. Ces<br />

images habitent <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> fiction comme el<strong>le</strong>s habitent <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> américains (<strong>le</strong>s<br />

« nôtres » dans une certaine mesure 356 ) : el<strong>le</strong>s sont <strong>de</strong>s représentations culturel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie<br />

américaine, <strong>de</strong>s documents précieux et en même temps idéologiques, nous l’avons déjà souligné.<br />

Cette homogénéité <strong>de</strong>s images permet <strong>de</strong> nous i<strong>de</strong>ntifier aux personnes et/ou personnages<br />

rencontrés dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> réels comme fictifs, car ils permettent une cohésion <strong>de</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> société par une i<strong>de</strong>ntification col<strong>le</strong>ctive avec quelques paradigmes culturels, dont<br />

<strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> fait partie, tient même une p<strong>la</strong>ce importante au sein <strong>de</strong> ce dispositif idéologique<br />

– aussi, en faisant que <strong>le</strong>s images d’une famil<strong>le</strong> ressemb<strong>le</strong>nt à cel<strong>le</strong>s d’une autre famil<strong>le</strong>, l’altérité<br />

se trouve littéra<strong>le</strong>ment rejetée hors du champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation, hors du champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> société.<br />

C’est par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s images fabriquées sur mesure <strong>de</strong> l’enfance sans histoire du<br />

personnage <strong>de</strong> Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia 357 (Andrew Becker interprété par Tom Hanks) : <strong>de</strong>s images qui<br />

permettent, par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> cette i<strong>de</strong>ntification – jeune garçon en bonne santé, joufflu et souriant,<br />

sportif, dynamique, franc - <strong>de</strong> taire l’homosexualité, <strong>la</strong> différence, du personnage qui vient <strong>de</strong><br />

mourir <strong>de</strong>s suites du Sida ; el<strong>le</strong>s permettent, au contraire, <strong>de</strong> <strong>le</strong> réintégrer dans <strong>le</strong> sein <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

gran<strong>de</strong> famil<strong>le</strong> américaine.<br />

355 opus cité, p.29.<br />

356 Dans cet énoncé, <strong>le</strong> « nous » renvoie aux Européens, par opposition aux Américains, car d’un point <strong>de</strong> vue<br />

strictement personnel, ce n’est pas <strong>le</strong> cas.<br />

357 Film réalisé par Jonathan Demme, en 1993.<br />

340


- Le film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> : va<strong>le</strong>ur d’authenticité, manipu<strong>la</strong>tion et récupération<br />

De tel<strong>le</strong>s manipu<strong>la</strong>tions peuvent avoir lieu et prétendre à une certaine véracité, car <strong>le</strong> film <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> possè<strong>de</strong> un indice très important <strong>de</strong> va<strong>le</strong>ur d’authenticité, ce qui invite l’observateur à<br />

croire ce qu’il voit – on se rappel<strong>le</strong> que Barthes définit son expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie en<br />

réitérant et déclinant <strong>le</strong> verbe « croire ». Comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> encore Ro<strong>la</strong>nd Barthes, pour que<br />

l’on puisse admirer une photographie, il faut bien que l’objet photographié se soit trouvé <strong>de</strong>vant<br />

l’objectif à un moment donné, en ajoutant que « <strong>le</strong> pouvoir d’authentification excè<strong>de</strong> <strong>le</strong> pouvoir<br />

<strong>de</strong> représentation . » ou, dans <strong>le</strong>s mots <strong>de</strong> l’anthropologue <strong>de</strong> l’image Richard Chalfen : « It’s real<br />

if you’ve got a picture of it. » 358 Tel<strong>le</strong> est l’intention qui se cache <strong>de</strong>rrière <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> dans<br />

<strong>le</strong>s films <strong>de</strong> publicité, <strong>de</strong> fiction, fonctionnant comme <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> authentiques. C’est<br />

encore vrai dans ces films semi-documentaires réalisés dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong>s biographies <strong>de</strong><br />

candidats à <strong>de</strong>s é<strong>le</strong>ctions américaines : Tous présentent <strong>de</strong>s images sé<strong>le</strong>ctionnées et organisées<br />

avec soin du passé <strong>de</strong>s candidats – La candidate Démocrate au Sénat, C<strong>la</strong>ire Sargent, en atteste :<br />

« They aim at communicating a sense of reality and humanity about the candidates. » 359<br />

L’historienne Patricia Erens analyse l’usage que <strong>le</strong>s cinéastes font <strong>de</strong>s faux films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, dans<br />

<strong>le</strong>s films narrativement et structurel<strong>le</strong>ment conventionnels. Examinant <strong>de</strong>s films comme Raging<br />

Bull, Peeping Tom ou encore, pour citer un <strong>de</strong>s cinéastes dont nous allons ensuite par<strong>le</strong>r : Paris,<br />

Texas, el<strong>le</strong> avance que « The home-movie scenes are co<strong>de</strong>d as documentaries, images which…….<br />

don’t lie. » 360 Même dans <strong>le</strong>s films expérimentaux <strong>de</strong> l’avant-gar<strong>de</strong> américaine, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Stan<br />

Brakhage, <strong>de</strong> Ken Jacobs ou, dans une moindre mesure, ceux <strong>de</strong> Jonas Mekas, <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> visuel,<br />

très particulier, du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> est utilisé pour exprimer <strong>la</strong> nature spontanée, immaculée (non<br />

travaillée) <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs films. Michel<strong>le</strong> Citron écrit : « We are not naive. We know these images are<br />

staged. We’ve all been asked to pose in front of a famous <strong>la</strong>ndmark or fi<strong>le</strong> past the camera,<br />

waving as we look directly into the <strong>le</strong>ns. » Ainsi, avec <strong>le</strong>urs moments montrant <strong>le</strong>s membres<br />

d’une famil<strong>le</strong> grimaçant en direction <strong>de</strong> l’objectif (voir photo), et <strong>le</strong>s sempiternel<strong>le</strong>s fêtes<br />

d’anniversaires costumés qui donnent parfois l’impression <strong>de</strong> n’exister que par/pour l’œil <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

358 Richard Chalfen, Snapshot Versions of Life, Bowling Green, Ohio : Bowling Green State University Popu<strong>la</strong>r<br />

Press, 1987, p.116. Richard Chalfen a effectué une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux cents col<strong>le</strong>ctions <strong>de</strong> photos et films <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong> réalisés entre 1940 et 1980, provenant <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s b<strong>la</strong>nches, <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sses socia<strong>le</strong>s moyennes à aisées, du Nord-<br />

Est <strong>de</strong>s États Unis. Il a répertorié toutes <strong>le</strong>s images en quatre catégories : <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> vacances (voyages, piqueniques,<br />

p<strong>la</strong>ge, ba<strong>la</strong>nçoires etc) ; <strong>le</strong>s images d’activités <strong>de</strong> vacances comme Noël, Halloween ou Thanksgiving ; <strong>le</strong>s<br />

images d’événements particuliers comme <strong>le</strong>s anniversaires, mariages, communions, rencontres sportives etc… ; et<br />

enfin <strong>le</strong>s images représentant <strong>le</strong>s activités loca<strong>le</strong>s (<strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> voiture, <strong>le</strong>s premiers pas <strong>de</strong> bébé, <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

maison etc).<br />

359 Candidate <strong>de</strong> l’Arizona au Sénat, en 1992.<br />

360 Patricia Erens, « Home Movies in Commercial Narrative Film », in Journal of Film and Vi<strong>de</strong>o 38, n°3-4,<br />

Summer-Fall 1986, p.99. Citée par Michel<strong>le</strong> Citron in opus cité, p.17.<br />

341


caméra, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> se situent sur <strong>la</strong> ligne <strong>de</strong> partage entre documentaire et fiction. Tel<br />

est tout <strong>le</strong> paradoxe d’une image à <strong>la</strong> fois spontanée (non sophistiquée) et néanmoins mise en<br />

scène, authentique et pourtant construite, documentaire donc et fiction. Ce paradoxe est réactivé<br />

chaque fois que nous regardons une image avec <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous entretenons une re<strong>la</strong>tion<br />

personnel<strong>le</strong> – nous avons vu <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> l’ethnographie domestique - mais excè<strong>de</strong> <strong>la</strong> dimension<br />

familia<strong>le</strong> pour <strong>de</strong>venir idéologique.<br />

C’est cependant en surface, que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> se ressemb<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s uns <strong>le</strong>s autres, comme un<br />

immense album <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong>s hommes et femmes du XX° sièc<strong>le</strong> occi<strong>de</strong>ntal, dans ces éternels<br />

pique-niques, ces promena<strong>de</strong>s sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge, ces visites <strong>de</strong>s grands lieux culturels - <strong>le</strong>s famil<strong>le</strong>s<br />

posant <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> Statue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Liberté, <strong>la</strong> Tour Eiffel ou Big Ben par exemp<strong>le</strong> – même si chacun a<br />

connaissance que <strong>le</strong> vernis craque par endroits : un divorce, un parent alcoolique, un père au<br />

chômage, un enfant dépressif…. Cette information située en <strong>de</strong>hors du cadre, hors-champ, nous<br />

rappel<strong>le</strong> sans cesse que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, justement, sont très sé<strong>le</strong>ctifs dans ce qu’ils montrent<br />

« We film Christmas dinner with the family, not the meal eaten alone, […] births, not funerals »,<br />

écrit plus loin Patricia Erens 361 , en écho à <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron : « Through our<br />

se<strong>le</strong>ctive filming, the ‘sunny si<strong>de</strong> of life’ is preserved and the dark si<strong>de</strong> of life is cast out. » 362<br />

En présentant ainsi une image idéalisée du passé, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> annoncent, signa<strong>le</strong>nt ce qui<br />

est absent. En fait, ils tiennent lieu pour ce qui est absent et ce qui est présent. Dans <strong>le</strong>ur<br />

ambiva<strong>le</strong>nce, ils confessent et en même temps ils dissimu<strong>le</strong>nt ; ils sont ainsi à <strong>la</strong> fois un acte <strong>de</strong><br />

révé<strong>la</strong>tion, et en même temps <strong>de</strong> fabrication et d’illusion, puisque, comme nous l’avons déjà<br />

suggéré, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> ten<strong>de</strong>nt à légitimer ce qui n’est pas légitime a priori, un passé<br />

inventé, un ma<strong>la</strong><strong>de</strong> du Sida qui fut un enfant comme <strong>le</strong>s autres, une famil<strong>le</strong> d’homosexuels qui<br />

revendiquent <strong>le</strong>urs différences tout en souhaitant faire partie <strong>de</strong> « l’album <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> »<br />

Les images <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sont donc <strong>de</strong>s fétiches. Dans <strong>le</strong> sens freudien, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> est contre-<br />

phobique puisqu’il affirme et renie dans <strong>la</strong> même séquence ; il rassure. Il ouvre un espace<br />

potentiel où l’on peut y faire entrer ou ses affirmations, assertions, ou ses dénis et ses si<strong>le</strong>nces ;<br />

ce que nous expérimentons par cette ambiguïté est déterminé au moment <strong>de</strong> notre <strong>le</strong>cture <strong>de</strong>s<br />

images. Ainsi, <strong>le</strong>s parents désapprouvant l’attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs enfants, n’ont qu’à retirer <strong>le</strong>s photos<br />

361 Patricia Erens, « Home Movies in Commercial Narrative Film », in Journal of Film and Vi<strong>de</strong>o 38, n°3-4,<br />

Summer-Fall 1986, p.99. Citée par Michel<strong>le</strong> Citron in opus cité, p.19.<br />

362 D’ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s thérapeutes <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, qui travail<strong>le</strong>nt aussi sur <strong>le</strong>s images familia<strong>le</strong>s, se sont rendus compte que<br />

durant <strong>le</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> stress familial ou <strong>de</strong> crise, ma<strong>la</strong>die, changements rapi<strong>de</strong>s, <strong>le</strong>s films et <strong>le</strong>s photos sont<br />

extrêmement réduits. C’est ce qu’observent Florence W. Kaslov et Jack Friedman, dans <strong>le</strong>ur <strong>texte</strong> « Utilization of<br />

Family Photos and Movies in Family Therapy », in Journal of Marriage and Family Counseling, janvier 1977,<br />

pp.20-23.<br />

342


d’eux qui ornent <strong>le</strong>s murs – ils déchargent ainsi <strong>le</strong>ur agressivité et <strong>le</strong>ur colère à <strong>le</strong>ur encontre. Il<br />

en va <strong>de</strong> même avec <strong>le</strong>s anciennes épouses qui disparaissent <strong>de</strong>s intérieurs avec <strong>la</strong> séparation ou<br />

<strong>le</strong> divorce. Loin <strong>de</strong>s yeux loin du cœur, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> a ainsi un pouvoir considérab<strong>le</strong> sur <strong>la</strong><br />

vie et <strong>la</strong> mort <strong>de</strong>s êtres. On pense au père anthropologue <strong>de</strong> Su Friedrich, qui, en partant, a<br />

emporté avec lui <strong>la</strong> capacité que <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> avait <strong>de</strong> s’auto-représenter et a hypothéqué sa<br />

mémoire prospective. Le pouvoir <strong>de</strong>s images familia<strong>le</strong>s, c’est aussi <strong>le</strong>ur caractère éphémère dans<br />

l’histoire familia<strong>le</strong>, car el<strong>le</strong>s subissent <strong>le</strong>s acci<strong>de</strong>nts et <strong>le</strong>s ruptures - tous <strong>le</strong>s sociologues <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

famil<strong>le</strong> observent en effet que <strong>la</strong> production d’images est un facteur <strong>de</strong> « bonne santé » familia<strong>le</strong>.<br />

Fétiches aussi dans <strong>la</strong> mesure où <strong>le</strong> jour où notre maison brû<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s films et photos <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sont<br />

<strong>le</strong>s parmi <strong>le</strong>s choses que l’on emporte en priorité. La nature iconique <strong>de</strong> ces documents <strong>le</strong>s rend<br />

sacrés (<strong>le</strong>s personnes disparues). De même, il fut courant <strong>de</strong> mettre une photo (un portrait, un<br />

médaillon) du ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> disparue sur <strong>la</strong> tombe – un geste à <strong>la</strong> fois littéral et symbolique, profane et<br />

sacré. Et d’ail<strong>le</strong>urs, l’écrivain et historien Michael Lesy écrit que <strong>le</strong>s photos – et l’on peut tout à<br />

fait y adjoindre <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> – sont, avant tout autre considération, <strong>de</strong>s documents<br />

psychologiques :<br />

They may be un<strong>de</strong>rstood aesthetically, anthropolically, and historically as well… But…<br />

because they are personally and privately ma<strong>de</strong> images whose information is graphic,<br />

tacit, factual, and allusive, they must first be <strong>de</strong>ciphered as if they were dreams. 363<br />

Comme tous <strong>le</strong>s rêves, ils contiennent <strong>la</strong> promesse <strong>de</strong> l’introspection et <strong>de</strong> <strong>la</strong> terreur, car nous<br />

nous confrontons dans l’image à nos aspirations, nos dénis, et nous traquons <strong>le</strong> secret enfoui,<br />

dont <strong>le</strong> film ou <strong>la</strong> photo sur papier g<strong>la</strong>cé ne sont que <strong>le</strong>s cénotaphes (tombeaux vi<strong>de</strong>s).<br />

- En conclusion : l’intervention <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron dans ses films <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong><br />

Le sens du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> est en constante mutation, constant flux ; c’est dû en partie au fait que<br />

nous ajoutions toujours une autre histoire, une autre <strong>le</strong>cture, une autre explication, au moment du<br />

(re)visionnage, et ce faisant, nous mêlons, marions <strong>le</strong> temps présent <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision au temps passé<br />

<strong>de</strong> l’enregistrement, dans une sorte <strong>de</strong> repli du temps. Deux moments <strong>de</strong> notre vie se rencontrent<br />

sur <strong>la</strong> ligne du temps ; à ce moment précis <strong>de</strong> superposition, un espace se crée, qui permet<br />

l’introspection, <strong>le</strong> passage d’un temps à l’autre et <strong>le</strong>ur interpénétration – c’est l’espoir <strong>la</strong>tent que<br />

contient d’une certaine manière <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> – nous l’avons vu avec Su Friedrich et nous <strong>le</strong><br />

voyons avec Michel<strong>le</strong> Citron :<br />

In my family, my mother expressed her <strong>de</strong>fiance by sticking out her tongue at my father’s<br />

363 Michael Lesy, Time Frames : The meaning of Family Pictures, New York : Pantheon Editions, 1980, p.26.<br />

Michael Lesy est célèbre pour son ouvrage Wisconsin Death Trip, où il commente <strong>de</strong>s photographies prises à <strong>la</strong> fin<br />

du XIX° sièc<strong>le</strong>, dans un vil<strong>la</strong>ge reculé du Wisconsin.<br />

343


camera eye. She expressed her anger toward the institution of the Father by pulling her<br />

own father’s photographs off the wall and hiding them. I grew up, formed by feminist<br />

politics and the study of film, to take the means of producing the visual memory of the<br />

family away from the Father. 364<br />

Avant d’abor<strong>de</strong>r <strong>la</strong> structure même du film, nous conclurons en disant que pour Michel<strong>le</strong> Citron,<br />

<strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, non seu<strong>le</strong>ment offre <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong>s al<strong>le</strong>rs et retour permanents entre passé et<br />

présent, dans une quête i<strong>de</strong>ntitaire à jamais en formation – nous avons vu <strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s<br />

significatifs <strong>de</strong> Delirium et <strong>de</strong> Sink or Swim - mais permettent non pas une contemp<strong>la</strong>tion<br />

nostalgique d’un passé inaccessib<strong>le</strong> – on pense au célèbre incipit <strong>de</strong> L. P. Hart<strong>le</strong>y : « The past is<br />

a foreign country : they do things differently there. » 365 - mais bien d’une re<strong>le</strong>cture <strong>de</strong> ces images,<br />

et d’une utilisation à <strong>de</strong>s fins personnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces images. À cet effet, <strong>la</strong> cinéaste Michel<strong>le</strong> Citron<br />

va retravail<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> ses films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, grâce à <strong>de</strong>s recadrages, ra<strong>le</strong>ntis, superpositions,<br />

rémanences ou encore arrêts sur image, afin <strong>de</strong> ne pas <strong>la</strong>isser <strong>le</strong>s signifiants originaux tels quels,<br />

avec <strong>le</strong>ur pouvoir idéologique, globalisant, sclérosant, mais d’intégrer en <strong>le</strong>ur sein <strong>la</strong> subjectivité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste adulte qui <strong>le</strong>ur rend hommage tout en détournant ces images à son propre compte.<br />

Ainsi que nous l’avons vu, <strong>le</strong>s images tournées par <strong>le</strong>s parents, sans <strong>le</strong> consentement <strong>de</strong>s enfants,<br />

<strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s images récupérées par l’enfant adulte et intégrées à son histoire – histoire<br />

nécessairement hors-champ, mais dont l’intervention <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste sur <strong>le</strong>s images, va permettre<br />

<strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> passage entre ce qui a été « fixé pour <strong>la</strong> postérité » et ce qui a été soigneusement<br />

évité, écarté, mis à distance du cadre représentationnel – ici, l’inceste imposé par son grand-père.<br />

2) Daughter Rite : un réseau comp<strong>le</strong>xe d’histoires « that are just a<br />

bunch of words strung together »<br />

A woman is her mother<br />

That’s the main thing<br />

Ann Sexton, Housewife 366 .<br />

364 Michel<strong>le</strong> Citron, opus cité, p.25.<br />

365 L. P. Hart<strong>le</strong>y, The Go-Between, 1953. L’auteur, qui re<strong>la</strong>te un épiso<strong>de</strong> intervenu dans son enfance, qui a déterminé<br />

toute sa vie adulte. Pour Joseph Losey, qui adapta ce roman à l’écran en 1971, sur un scénario d’Harold Pinter, c’est<br />

<strong>la</strong> partition musica<strong>le</strong> qui va être chargée <strong>de</strong> lier <strong>le</strong>s séquences passé/présent, grâce aux notes d’un piano forte<br />

particulièrement obstinées.<br />

366 Cet énoncé ne date pas du XIX° sièc<strong>le</strong>, ni n’est tiré d’un manuel <strong>de</strong> savoir-vivre <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme mo<strong>de</strong>rne. Il s’agit<br />

du distique d’un poème écrit par Ann Sexton en 1966. Nous reproduisons ci-<strong>de</strong>ssous ce court poème, qui entretient<br />

<strong>de</strong> nombreuses correspondances avec <strong>le</strong> travail filmique <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron : Some women marry houses. / It’s<br />

another kind of skin. It has a heart, / A mouth, a liver and bowel movements. / The walls are permanent and pink./<br />

See how she sits on her knees all day, / Faithfully washing herself down. / Men enter by force, drawn back like<br />

Jonah / into their f<strong>le</strong>shy mothers. /A woman is her mother, / that’s the main thing./ Nous sommes une nouvel<strong>le</strong> fois<br />

frappée par <strong>le</strong>s résonances profon<strong>de</strong>s entre <strong>la</strong> poésie et <strong>le</strong> cinéma personnel (documentaire et/ou expérimental). De<br />

plus, l’anecdote veut qu’Ann Sexton, femme au foyer (diagnostiquée fol<strong>le</strong>) avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir poétesse, el<strong>le</strong>-même<br />

sœur aînée d’une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux fil<strong>le</strong>s, a <strong>de</strong>ux fil<strong>le</strong>s, et s’est <strong>la</strong>ncée « en écriture » à l’âge <strong>de</strong> vingt-huit ans<br />

344


Malgré l’apport <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> - retravaillés, ne l’oublions pas – l’histoire personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Michel<strong>le</strong> Citron ne constitue pas <strong>le</strong> centre inamovib<strong>le</strong> <strong>de</strong> son film. D’une part, el<strong>le</strong> en est <strong>la</strong><br />

subjectivité sous-jacente, se manifestant <strong>de</strong> diverses manières dans <strong>le</strong> feuil<strong>le</strong>té du film, effectuant<br />

<strong>de</strong>s choix esthétiques, <strong>de</strong>s sé<strong>le</strong>ctions <strong>de</strong> récits et <strong>de</strong> portraits, en dirigeant une voice over<br />

indéniab<strong>le</strong>ment fidè<strong>le</strong> à ses intentions, apportant ses films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> en partage, ref<strong>le</strong>ts d’une<br />

histoire à <strong>la</strong> fois individuel<strong>le</strong> et commune <strong>de</strong>s hommes – nous l’avons vu dans notre introduction<br />

au film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>. D’autre part cependant, <strong>la</strong> réalisatrice se méfie du tout subjectif, du tout<br />

personnel, comme el<strong>le</strong> se méfie <strong>de</strong>s raccourcis et <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ctures trop rapi<strong>de</strong>s. De cette<br />

présence/absence surgissent <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l’auteur, que nous abor<strong>de</strong>rons un peu plus tard, mais<br />

éga<strong>le</strong>ment et surtout <strong>la</strong> question du sujet – et <strong>la</strong> posture adoptée par <strong>le</strong> sujet-Michel<strong>le</strong> Citron<br />

s’explique par <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Peggy Phe<strong>la</strong>n :<br />

The act of writing towards disappearance, rather than the act of writing towards<br />

preservation, must remember that the after-effect of disappearance is the experience of<br />

subjectivity itself » 367<br />

Cette re<strong>la</strong>tion indirecte à soi (qui est par ail<strong>le</strong>urs <strong>la</strong> marque <strong>de</strong> fabrique <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes ou,<br />

dans l’univers filmique, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Chris Marker 368 ), ce souci <strong>de</strong> disparaître dans ou <strong>de</strong>rrière son<br />

<strong>texte</strong>, est plus une préoccupation littéraire que cinématographique (nous parlons ici du cinéma<br />

d’expression autobiographique), en particulier aux Etats-Unis où, nous l’avons vu avec <strong>la</strong><br />

tradition romantique et émersonienne, l’individu constitue l’unité <strong>de</strong> référence. Le travail<br />

filmique, critique et distancié, <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron, s’explique par son aspiration profon<strong>de</strong> à rester<br />

dans l’ombre - ce qu’el<strong>le</strong> appel<strong>le</strong> « prendre <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du Père » (La majuscu<strong>le</strong> indique <strong>la</strong> position<br />

symbolique), et qu’el<strong>le</strong> prendra comme cinéaste : « Do I want to become him simply because I<br />

<strong>de</strong>sire to stand outsi<strong>de</strong> the scene – in the space of safety behind the g<strong>la</strong>ss wall of the <strong>le</strong>ns, where<br />

I can’t be touched ? » 369 De même, son travail s’inscrit dans ses inclinations vers <strong>le</strong>s si<strong>le</strong>nces :<br />

Was I just protecting my mother and my father in the same way that, as a child, I<br />

protected them from the know<strong>le</strong>dge of my incest ?<br />

Are the si<strong>le</strong>nces in my autobiographical writing equiva<strong>le</strong>nt, in some real or metaphorical<br />

way, to the si<strong>le</strong>nces of my childhood ?<br />

précisément (« God is in your typewriter », lui aurait dit son confesseur). Ann Exton a été reconnue assez<br />

rapi<strong>de</strong>ment, et a obtenu <strong>le</strong> prix Pulitzer en 1966, pour <strong>le</strong> recueil Live or Die, d’où est tiré Housewife. Son œuvre<br />

poétique traite <strong>de</strong> façon crue <strong>de</strong>s questions que nous avons évoquées dans tout ce Chapitre III : aliénation, maternité,<br />

avortement, folie, délivrance, suici<strong>de</strong>, mort (el<strong>le</strong> se suici<strong>de</strong> en 1974). Pour une réf<strong>le</strong>xion plus approfondie, on peut se<br />

reporter à l’artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> Diane Wood Midd<strong>le</strong>brook, « Housewife into Poet : The Apprenticeship of Ann Sexton », in<br />

The New Eng<strong>la</strong>nd Quaterly, vol. 56, n°4, December 1983, pp.483-503.<br />

367 Peggy Phe<strong>la</strong>n, « The Ontology of Performance : Representation Without Reproduction », in Unmarked : The<br />

Politics of Performance, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge, 1993, p.148.<br />

368 Dans Sans So<strong>le</strong>il, Chris Marker avance doub<strong>le</strong>ment masqué : d’une part par <strong>la</strong> création d’un substitut subjectif en<br />

<strong>la</strong> « personne » <strong>de</strong> Sandor Krasna, et d’autre part, par l’ajout d’une voice over féminine et particulièrement<br />

problématique – nous l’avons évoquée dans <strong>la</strong> partie « Des formes adaptées au sujet ».<br />

369 Michel<strong>le</strong> Citron, HomeMovies and Other Necessary Fictions, Minneapolis London : University of Minnesota<br />

Press, 1999, p.6.<br />

345


Do you never escape the repetition ? 370<br />

Le traumatisme <strong>de</strong> l’inceste va se constituer comme syndrome du <strong>texte</strong>, auquel <strong>la</strong> seu<strong>le</strong><br />

échappatoire sera <strong>de</strong> privilégier l’hétérogénéité, <strong>la</strong> diversité, <strong>la</strong> mixité, l’ouverture etc…. En<br />

effet, choisir un unique champ <strong>de</strong> représentation, <strong>le</strong> documentaire personnel, raconter une<br />

expérience individuel<strong>le</strong>, si traumatisante soit-el<strong>le</strong>, ce<strong>la</strong> crée un récit qui restera cantonné au<br />

domaine privé, à l’altérité <strong>de</strong>s personnages écraniques, et court <strong>le</strong> risque, pour revenir aux mises<br />

en gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> Laura Mulvey, <strong>de</strong> servir <strong>le</strong> désir inhérent au spectateur <strong>de</strong> spectacu<strong>la</strong>ire – on se<br />

rappel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> maxime <strong>de</strong> Godard « <strong>le</strong> documentaire, c’est ce qui arrive aux autres » - ce qui<br />

revient au même point que <strong>de</strong> réaliser une fiction. Ce qui compte ici, c’est <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s<br />

interactions entre <strong>le</strong>s vécus, comme entre <strong>la</strong> cinéaste et <strong>le</strong>s autres femmes <strong>de</strong> l’autre côté <strong>de</strong><br />

l’écran. C’est en tissant <strong>de</strong>s segments provenant <strong>de</strong> diverses sources, documentaires, fiction, et<br />

un dispositif tout expérimental, que cette « experimental story of mothers and daughters »<br />

échappera au <strong>de</strong>stin qui lui est promis : indifférence ou dé<strong>le</strong>ctation.<br />

- Une histoire <strong>de</strong> transmission : <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce du dispositif<br />

dans <strong>le</strong>s trois premières séquences du film<br />

Michel<strong>le</strong> Citron ressent <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> mé<strong>la</strong>nger, superposer et réordonner <strong>de</strong>s expériences<br />

diverses afin <strong>de</strong> construire une sorte <strong>de</strong> subjectivité féminine, dont <strong>le</strong> point d’orgue serait <strong>le</strong><br />

glissement du pivot maternel, problématique, vers celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong>. Ni documentaire<br />

sur son vécu douloureux, ni fiction re<strong>la</strong>tant l’histoire d’une femme qui ne serait ni el<strong>le</strong> ni<br />

personne d’autre, mais une sorte <strong>de</strong> portrait kaléidoscopique figurant un rituel filial, un portrait<br />

partiel <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s femmes. Si, comme l’écrit volontiers Marguerite Duras, <strong>le</strong>s hommes restent<br />

<strong>de</strong>s fils toute <strong>le</strong>ur vie, Michel<strong>le</strong> Citron, avance que <strong>le</strong>s femmes sont aussi, et restent <strong>de</strong>s fil<strong>le</strong>s. La<br />

cinéaste s’appuie principa<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> Nancy Chodorow, dont l’ouvrage <strong>de</strong><br />

référence The Reproduction of Mothering 371 , vise à réévaluer 372 et non pas idéaliser <strong>la</strong><br />

psychologie féminine et <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion mère/fil<strong>le</strong> qui participe <strong>de</strong> sa construction. Bien que <strong>le</strong>s<br />

théories <strong>de</strong> Nancy Chodorow furent reprises par <strong>le</strong>s mouvements féministes - encore qu’el<strong>le</strong> a<br />

subi <strong>le</strong>s mêmes attaques que Laura Mulvey (<strong>la</strong> position masculine du spectateur et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

spectatrice), à savoir qu’el<strong>le</strong> intègre sa réf<strong>le</strong>xion dans un champ culturel tacitement b<strong>la</strong>nc,<br />

hétérosexuel et midd<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ss – nous l’avons vu, <strong>la</strong> superposition <strong>de</strong>s paramètres culturels,<br />

sexuels, ethniques ou encore sociaux, crée une cacophonie à <strong>la</strong> fois discursive et<br />

370<br />

Michel<strong>le</strong> Citron, Opus cité, p.xii.<br />

371<br />

Nancy Chodorow, The Reproduction of Mothering : Psychoanalysis and the Sociology of Gen<strong>de</strong>r, Berke<strong>le</strong>y Los<br />

Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1978, p.98.<br />

372<br />

La réévaluation est un <strong>de</strong>s principes du radicalisme politique et culturel <strong>de</strong>s années soixante et soixante-dix,<br />

suggéréé notamment par <strong>le</strong> philosophe et sociologue marxiste, Herbert Marcuse (Américain d’origine al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>,<br />

membre <strong>de</strong> l’Éco<strong>le</strong> <strong>de</strong> Francfort) ; nous verrons l’influence qu’il a eue sur Robert Kramer.<br />

346


eprésentationnel<strong>le</strong>. Nancy Chodorow se distingue par son point <strong>de</strong> vue mesuré, c<strong>la</strong>ir et évolutif,<br />

en s’appuyant moins sur <strong>le</strong> déterminisme socioculturel, et plus sur l’individu et son histoire<br />

personnel<strong>le</strong>. Selon el<strong>le</strong>, <strong>la</strong> reproduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternité ne s’inscrit pas seu<strong>le</strong>ment dans un<br />

con<strong>texte</strong> socioculturel dominé par <strong>de</strong>s hommes, mais concerne en premier lieu <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

internes du sujet, ainsi que <strong>le</strong>s interre<strong>la</strong>tions inextricab<strong>le</strong>s entre <strong>la</strong> société et l’individu. Ces<br />

« précautions » théoriques caractérisent éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron – travail pour<br />

<strong>le</strong>quel, l’opposition n’est plus l’unité dia<strong>le</strong>ctique <strong>de</strong> certains films <strong>de</strong> femmes, remp<strong>la</strong>cée ici par<br />

l’ambiguïté constitutive <strong>de</strong> tout sentiment, <strong>de</strong> toute attitu<strong>de</strong> – une mère n’est pas bonne ou<br />

mauvaise, el<strong>le</strong> est duel<strong>le</strong> ; <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion sorora<strong>le</strong> n’est ni enfer ni paradis, el<strong>le</strong> relève d’un certain<br />

nombre <strong>de</strong> paramètres internes/externes, comme c’est d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> cas pour <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion fraternel<strong>le</strong><br />

– nous aurons l’occasion d’y revenir avec <strong>le</strong>s cinéastes Jonas Mekas et Robert Kramer, à <strong>la</strong> lueur<br />

du <strong>texte</strong> <strong>de</strong>rridien.<br />

Le début du film que nous allons voir maintenant, met en p<strong>la</strong>ce tous ces enjeux féminins<br />

comp<strong>le</strong>xes et à jamais irrésolus.<br />

Le film débute373<br />

sur un kaléidoscope <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>urs,<br />

rouge, noir, jaune. Tâches floues qui se<br />

dép<strong>la</strong>cent sur l’écran, comme <strong>de</strong>s bul<strong>le</strong>s <strong>de</strong> savon. Puis l’image se stabilise, <strong>de</strong>vient plus nette, et<br />

l’on commence à <strong>de</strong>viner <strong>la</strong> scène : il s’agit d’une scène d’extérieur, il y a du mon<strong>de</strong>, et au<br />

premier p<strong>la</strong>n une mère et sa fil<strong>le</strong> – <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> doit avoir environ dix ans. El<strong>le</strong>s évoluent <strong>le</strong>ntement,<br />

d’avant en arrière puis repartent. En fait el<strong>le</strong>s participent à un <strong>de</strong> ces jeux désuets <strong>de</strong> kermesse<br />

sco<strong>la</strong>ire où <strong>le</strong>s participants tiennent une cuil<strong>le</strong>r en équilibre dans <strong>le</strong>ur bouche, et doivent se passer<br />

un œuf sans <strong>le</strong> casser. Les images ont été prises au moment où <strong>la</strong> mère tente ma<strong>la</strong>droitement <strong>de</strong><br />

passer l’œuf à sa fil<strong>le</strong>. « I like the si<strong>le</strong>nce of the home movies », écrit Michel<strong>le</strong> Citron dans son<br />

ouvrage tardif 374 - et ces images muettes confèrent en effet à <strong>la</strong> scène un caractère étrange <strong>de</strong><br />

rituel d’un autre âge. Car en fait, <strong>la</strong> question problématique <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission est posée, dans<br />

tout son caractère fragi<strong>le</strong> et dérisoire.<br />

Débute alors <strong>le</strong> récit rétrospectif d’une jeune femme qui raconte qu’el<strong>le</strong> vient <strong>de</strong> fêter ses vingt-<br />

huit ans, l’âge que sa mère avait à sa naissance. El<strong>le</strong> dit s’interroger sur son avenir <strong>de</strong> femme :<br />

And here I was entering into my twenty-eighth year, and I was not married or having a<br />

child. Turning twenty-eight and not doing like my mother, I realized I was really scared.<br />

And it was this fear that started the process which has become this film.<br />

373 On peut se reporter au découpage séquentiel du film p<strong>la</strong>cé en fin <strong>de</strong> cette partie, et aux photos en tête <strong>de</strong> partie. Il<br />

convient <strong>de</strong> préciser que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Citron, ont été tournés en 8mm et objectif standards.<br />

374 Michel<strong>le</strong> Citron, opus cité, p.12.<br />

347


Ces sentiments conflictuels affectent d’abord <strong>le</strong> sujet même, lui occasionnant au passage une<br />

série <strong>de</strong> symptômes qu’en son temps Freud aurait assurément diagnostiqués comme un cas<br />

d’hystérie (insomnies, rêves étranges, dou<strong>le</strong>urs corporel<strong>le</strong>s protéiformes etc…), et qui, à<br />

première vue, s’apparenterait au personnage durassien <strong>de</strong> Lol.V. Stein 375 , qui « souffre d’une<br />

infériorité passagère », pour n’être pas un être comp<strong>le</strong>t, pour n’avoir pas su ou pas pu se<br />

constituer en sujet <strong>de</strong> désir ; mais ces sentiments conflictuels affectent aussi <strong>la</strong> mère, et <strong>la</strong><br />

perception que nous en avons : cel<strong>le</strong> d’une mère potentiel<strong>le</strong>ment menaçante, qui écrase sa fil<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

son statut, et qui ôte à sa fil<strong>le</strong> sa féminité. Nous allons voir que <strong>le</strong>s choses sont plus comp<strong>le</strong>xes<br />

que ce<strong>la</strong>.<br />

Cette première séquence 376 nous plonge ainsi au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion mère/fil<strong>le</strong>, mais dans une<br />

perspective si vaste qu’el<strong>le</strong> englobe tout ce que nous avons esquissé jusque là, à savoir<br />

l’opposition archaïque entre <strong>la</strong> « maman et <strong>la</strong> putain », et <strong>le</strong>s représentations qui lui sont affiliées<br />

– on se souvient, dans notre survol <strong>de</strong>s représentations fictionnel<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong> figure féminine<br />

ambiguë <strong>de</strong> Blon<strong>de</strong> Vénus, femme que <strong>le</strong> film se charge <strong>de</strong> rétablir, après quelques écarts, dans<br />

ses prérogatives <strong>de</strong> femme-mère, tandis que <strong>le</strong>s autres figures tragiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> féminité, <strong>la</strong> Lady<br />

From Shanghaï, La Teresa <strong>de</strong> Looking for Mr Goodbar…. se trouvent détruites par <strong>le</strong> travail du<br />

film.<br />

Pour revenir à ce sentiment d’incomplétu<strong>de</strong>, tel que <strong>la</strong> narratrice tente <strong>de</strong> l’exprimer, Nancy<br />

Chodorov, l’envisage dans un réseau interne <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions mère/fil<strong>le</strong>, qui interroge directement <strong>le</strong><br />

désir supposé <strong>de</strong> maternité, et qui est souvent <strong>le</strong> symptôme d’un vi<strong>de</strong> ressenti du côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère :<br />

Many women may experience what feels like a drive or biological urge to become<br />

mothers, but this very biology is itself shaped through unconscious fantasy and affect that<br />

cast what becoming pregnant or being a mother means in terms of a daughter’s internal<br />

re<strong>la</strong>tion to her own mother. I thus theorize maternal subjectivity – mothers’unconscious<br />

and conscious experiences of being a mother, of having a connection to a child or to<br />

children. 377<br />

Dans <strong>la</strong> séquence 7, <strong>la</strong> narratrice glisse <strong>de</strong> cette impression d’incomplétu<strong>de</strong> qui s’impose à el<strong>le</strong>,<br />

en développant son sentiment d’inquiétu<strong>de</strong> à propos <strong>de</strong> sa propre vie : « There is so much pain in<br />

her voice I cannot bear that thought that I, too, will one day feel the same. » Dans l’espace <strong>de</strong><br />

quelques images et paro<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> faux modè<strong>le</strong> que représentait sa mère, s’est transmué en figure<br />

insatisfaite, el<strong>le</strong>-même incomplète, <strong>la</strong> délivrant <strong>de</strong> son infériorité passagère, et ouvrant ainsi un<br />

horizon pour sa fil<strong>le</strong> comme sujet féminin.<br />

375<br />

La référence concerne ici un roman <strong>de</strong> Marguerite Duras, Le Ravissement <strong>de</strong> Lol.V. Stein, coll. « Folio », Éditions<br />

Gallimard, 1976.<br />

376<br />

On par<strong>le</strong> justement <strong>de</strong> séquence ici, car <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n ne constitue pas l’unité <strong>la</strong> plus signifiante.<br />

377 Nancy Chodorow, opus cité, p.ix.<br />

348


Cette séquence d’ouverture s’achève sur <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> mères et d’enfants dans <strong>de</strong>s jardins<br />

publics, tandis que <strong>la</strong> voix prétend que, <strong>de</strong>ux ans plus tard, el<strong>le</strong> est (enfin) capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> dédier ce<br />

film à sa mère, « A woman who I am very much like and not like at all. » Il semb<strong>le</strong> alors probab<strong>le</strong><br />

que <strong>le</strong> film va traiter <strong>de</strong> ce sentiment contradictoire, <strong>de</strong> ce qui s’est passé dans ce <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> temps<br />

pour que <strong>le</strong>s sentiments se soient à ce point transformés ; or <strong>le</strong> film va s’engager sur une tout<br />

autre voie, ba<strong>la</strong>yant d’un fondu au noir tout récit, toute linéarité, toute explication, pour<br />

s’engager dans un voyage introspectif au dispositif énonciatif vertigineux.<br />

La secon<strong>de</strong> séquence, composée el<strong>le</strong> aussi <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s, montre d’abord <strong>la</strong><br />

mère et ses <strong>de</strong>ux fil<strong>le</strong>s au jardin public <strong>de</strong> Boston. El<strong>le</strong>s ont pris p<strong>la</strong>ce dans une sorte <strong>de</strong> pédalo<br />

en forme <strong>de</strong> cygne, et el<strong>le</strong>s font <strong>de</strong> grands signes en direction du père resté au bord <strong>de</strong> l’eau,<br />

embusqué <strong>de</strong>rrière sa caméra, tapi dans « l’ombre » du hors-champ. Le triang<strong>le</strong> œdipien est ici<br />

esquissé sous une forme problématique : d’un côté <strong>la</strong> mère et <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s, sur l’eau, <strong>de</strong> l’autre <strong>le</strong><br />

père, resté sur au bord <strong>de</strong> l’eau – <strong>la</strong> caméra tenant lieu <strong>de</strong> séparation en redoub<strong>la</strong>nt <strong>la</strong><br />

configuration du parc, mais aussi <strong>de</strong> schéma inversé sujet/objet ; masculin/féminin ; près/lointain<br />

etc…. La mère et <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s forment un portrait <strong>de</strong> groupe indistinct, cou<strong>le</strong>urs c<strong>la</strong>ires, rubans et<br />

sourires <strong>de</strong> circonstance – féminité et altérité sont ici conjuguées – ce qui pourrait faire dire au<br />

père « J’ai une bel<strong>le</strong> famil<strong>le</strong> » plutôt que « Nous sommes une bel<strong>le</strong> famil<strong>le</strong>. » Plusieurs<br />

conclusions s’imposent : d’une part, <strong>le</strong> père est absent, renvoyé bord-cadre, non disponib<strong>le</strong>, non<br />

représenté – nous n’aurons d’ail<strong>le</strong>urs aucune image <strong>de</strong> lui. Avant <strong>de</strong> poursuivre, il convient<br />

néanmoins <strong>de</strong> nuancer notre <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> <strong>la</strong> posture paternel<strong>le</strong> : Le père absent n’est pas révélé<br />

sous un jour monstrueux (il n’est que <strong>le</strong> fils du « monstre ») ; il est simp<strong>le</strong>ment renvoyé hors <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> représentation, stigmatisé comme regard externe, comme regard partial et subjectif, dont <strong>le</strong>s<br />

autres paradigmes / rites familiaux se chargent <strong>de</strong> cantonner comme agent externe.<br />

D’autre part, contrairement à <strong>la</strong> position masculine active, <strong>la</strong> posture féminine est présentée<br />

comme passive, et semb<strong>le</strong> très exposée, dans tous <strong>le</strong>s sens du terme : position risquée parce que<br />

soumise ou à <strong>la</strong> réprobation ou au désir paternels, jamais protégée car toujours sous <strong>le</strong> regard <strong>de</strong><br />

l’autre. Enfin, l’on avancera que <strong>la</strong> question taboue <strong>de</strong> l’inceste trouve ici un paradigme <strong>de</strong><br />

remp<strong>la</strong>cement dans <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion mère/fil<strong>le</strong>s et <strong>le</strong> père absent – <strong>la</strong> fil<strong>le</strong>, contrairement au fils, <strong>de</strong>vant<br />

dépasser <strong>le</strong> sta<strong>de</strong> préœdipien fusionnel avec <strong>la</strong> mère (ce que Nancy Chodorow nomme « the<br />

Œdipal asymmetry »), pour se tourner vers <strong>le</strong> père puis ensuite <strong>le</strong>s hommes 378 - en d’autres<br />

termes, <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> est censée passer <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère à cel<strong>le</strong>s du mari. Or, comme nous l’avons<br />

378 Ceci est un processus <strong>la</strong>rgement développé par <strong>le</strong>s psychanalystes. Nancy Chodorow y revient éga<strong>le</strong>ment, dans<br />

son chapitre intitulé « Psychodynamics of the Family », in opus cité, pp.191-209.<br />

349


mis en avant dans notre analyse du film <strong>de</strong> Su Friedrich 379 : comment construire un processus<br />

d’i<strong>de</strong>ntification avec une figure manquante, ici, cel<strong>le</strong> du père ?<br />

La même narratrice poursuit en voice over <strong>le</strong> récit <strong>de</strong> <strong>la</strong> séparation <strong>de</strong> ses parents, insistant sur<br />

l’état <strong>de</strong> dé<strong>la</strong>brement <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère abandonnée, et <strong>la</strong> prise en charge filia<strong>le</strong> du « problème »<br />

maternel - on retrouve ici cet inversement <strong>de</strong>s figures mère/fil<strong>le</strong>, re<strong>la</strong>yé par <strong>le</strong>s images <strong>de</strong>s fil<strong>le</strong>s<br />

sur l’eau. Cette séquence, bien que principa<strong>le</strong>ment conçue comme transition entre <strong>de</strong>ux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

récit distincts que nous allons analyser, poursuit <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> représentation imaginaire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mère, en associant l’image doub<strong>le</strong> du cygne – doub<strong>le</strong> signe, à <strong>la</strong> fois métaphore visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

figure maternel<strong>le</strong> qui protège ses petits (Nancy Chodorow par<strong>la</strong>nt quant à el<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère comme<br />

« the all embracing sea »), mais aussi métaphore intertextuel<strong>le</strong> (musica<strong>le</strong>, poétique) <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort<br />

(<strong>le</strong> chant du cygne) qui s’applique à <strong>la</strong> fois à <strong>la</strong> mère du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, mais éga<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong><br />

narratrice qui est en phase <strong>de</strong> <strong>de</strong>uil - au récit en voice over, ce qui crée un effet <strong>de</strong> distanciation<br />

ironique et dérisoire. Puis, une autre image, cette fois-ci grossie et dupliquée plusieurs fois, où<br />

une petite fil<strong>le</strong> et sa mère courent l’une vers l’autre, mais se manquent l’une l’autre. Fina<strong>le</strong>ment,<br />

<strong>la</strong> mère attrape sèchement <strong>la</strong> petite fil<strong>le</strong> par <strong>le</strong> bras, et <strong>le</strong> film déploie son titre : Daughter Rite.<br />

En p<strong>la</strong>quant <strong>le</strong> titre sur cette image <strong>de</strong> vio<strong>le</strong>nce maternel<strong>le</strong> (contenue mais menaçante), <strong>la</strong><br />

réalisatrice interroge <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> rite, et sa légitimité – on retiendra <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> « rite » pour<br />

<strong>la</strong> conclusion.<br />

La troisième séquence jure par <strong>le</strong> changement, d’emblée perceptib<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong>s images,<br />

<strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue, et par l’absence <strong>de</strong> commentaire en voice over. On découvre <strong>de</strong>ux jeunes femmes<br />

proches <strong>de</strong> <strong>la</strong> trentaine, l’une blon<strong>de</strong>, l’autre brune ; el<strong>le</strong>s sont assises à une tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> cuisine et<br />

prennent un café. El<strong>le</strong>s se par<strong>le</strong>nt, tout en s’adressant à <strong>la</strong> caméra, comme s’il s’agissait d’une<br />

conversation à trois. On comprend assez vite que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux jeunes femmes sont sœurs, même si<br />

<strong>le</strong>ur apparence physique semb<strong>le</strong> <strong>le</strong>s opposer, et qu’el<strong>le</strong>s par<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mère absente. La plus<br />

jeune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux, <strong>la</strong> jeune femme blon<strong>de</strong>, raconte que lors <strong>de</strong> son accouchement, <strong>le</strong>ur mère a<br />

insisté pour rester dans <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> travail, comme si el<strong>le</strong> accouchait par procuration, et qu’il a<br />

fallu que son mari <strong>la</strong> sorte manu militari. Cette séquence introduit un nouveau registre d’images,<br />

que l’on qualifiera <strong>de</strong> sty<strong>le</strong> « cinéma-vérité », puisqu’el<strong>le</strong>s sont tournées en caméra à l’épau<strong>le</strong>,<br />

son synchrone, et <strong>de</strong> plus, sans commentaire en voice over.<br />

- Un <strong>texte</strong> trip<strong>le</strong>ment couturé 380<br />

379 Sur Friedrich posait <strong>la</strong> situation autrement, puisque, dans son cas, <strong>le</strong> premier objet d’amour avait été présenté<br />

comme étant <strong>le</strong> père – <strong>la</strong> transition œdipienne se trouve <strong>de</strong> fait inversée, et l’i<strong>de</strong>ntification sexuel<strong>le</strong> éga<strong>le</strong>ment.<br />

380 Il s’agit ici d’opposer « couturé » à « suturé », puisque <strong>le</strong>s « collures » <strong>de</strong>s diverses famil<strong>le</strong>s d’images, se voient<br />

et sont mêmes ajourées. De plus, ce terme renvoie au paradigme <strong>de</strong> <strong>la</strong> cicatrice – ce qui se prête bien à notre propos.<br />

350


Comme pour David Holzman’s Diary, <strong>le</strong> dispositif même du cinéma permet, dans <strong>le</strong>s strates qui<br />

<strong>le</strong> composent <strong>de</strong> superposer <strong>de</strong>s instances subjectives et <strong>de</strong>s discours. La réalisatrice joue sur <strong>le</strong>s<br />

ambiguïtés du dispositif, sur <strong>le</strong>s énigmes qui refusent <strong>le</strong> mouvement totalitarisant <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme<br />

comme Autre, et ainsi, en composant un portrait pluriel, el<strong>le</strong> casse <strong>la</strong> logique <strong>de</strong> l’altérité et en<br />

fait <strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong> femmes – on se rappel<strong>le</strong> <strong>la</strong> politique du fragment préconisée par Barthes ;<br />

Michel<strong>le</strong> Citron est un <strong>de</strong>s premiers cinéastes à offrir son film en partage à d’autres subjectivités.<br />

Daughter Rite est <strong>le</strong> genre <strong>de</strong> film où <strong>le</strong> spectateur – et en particulier <strong>la</strong> spectatrice - se trouve<br />

tiraillée, divisée entre <strong>le</strong> regard du critique, distancié, et <strong>la</strong> position privilégiée <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong>. Pour<br />

une fois, <strong>le</strong> sujet, c’est <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> et non pas <strong>la</strong> mère – Mindy Faber ayant été quelque peu<br />

« vampirisée » par <strong>le</strong> personnage extravagant <strong>de</strong> sa mère, dans Delirium. Or, <strong>le</strong> Moi critique<br />

n’est pas entièrement satisfait par <strong>la</strong> <strong>de</strong>scription que fait <strong>la</strong> narratrice <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> ; il<br />

convient donc <strong>de</strong> s’intéresser à l’agencement du film et aux diverses pistes qui <strong>le</strong> composent. En<br />

effet, si <strong>le</strong>s tendances traditionnel<strong>le</strong>s à voir dans l’agencement d’un film documentaire <strong>de</strong> cette<br />

nature, <strong>de</strong>ux séries <strong>de</strong> segments alternés (qui s’opposeraient), il y a en fait dans Daughter Rite<br />

trois champs séparés, chacun semb<strong>la</strong>nt re<strong>le</strong>ver <strong>de</strong>s trois « phy<strong>la</strong> » 381 <strong>de</strong> l’univers du cinéma :<br />

fiction, documentaire et expérimental, ce qui correspond à première vue et dans <strong>le</strong> désordre aux<br />

films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> retravaillés, à <strong>la</strong> voice over, et aux images tournées sur <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> « cinéma-<br />

vérité » dont on tâchera <strong>de</strong> révé<strong>le</strong>r <strong>le</strong> caractère factice.<br />

Ces phy<strong>la</strong> distincts permettent <strong>de</strong> désamorcer un discours logocentrique, où <strong>le</strong> film trancherait<br />

sur <strong>le</strong> statut <strong>de</strong>s femmes, <strong>la</strong> vérité profon<strong>de</strong> d’une mère - bonne ou mauvaise mère ? - et ten<strong>de</strong>nt à<br />

détruire l’utopie globalisante d’une connivence universel<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s femmes, d’une complicité<br />

féminine à toute épreuve, avec <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion sorora<strong>le</strong> comme terrain d’observation <strong>de</strong> cette utopie.<br />

Ils permettent aussi <strong>de</strong> bâtir – encore un terme <strong>de</strong> travaux féminins, <strong>de</strong> couture, puisque <strong>le</strong> bâti<br />

est un fil cousu, souvent d’une autre cou<strong>le</strong>ur, qui permet <strong>de</strong> mettre <strong>le</strong> travail en p<strong>la</strong>ce, <strong>de</strong> réunir<br />

<strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> tissu entre el<strong>le</strong>s, sachant que <strong>le</strong> bâti sera ensuite ôté lorsque <strong>la</strong> couture fina<strong>le</strong> sera<br />

effectuée, couture qui sera quant à el<strong>le</strong>, parfaitement invisib<strong>le</strong> – un film pluriel et discontinu,<br />

exempt <strong>de</strong> tout manichéisme. Car en fait, chaque phylum, chaque « histoire » exprime assez<br />

justement, grâce à <strong>la</strong> force <strong>de</strong>s éléments visuels comme <strong>de</strong>s éléments verbaux, <strong>la</strong> schizophrénie<br />

que chaque femme ressent à l’égard <strong>de</strong> sa mère : une haine tota<strong>le</strong> comprise dans un amour total.<br />

381 Ce terme scientifique vient du <strong>la</strong>tin phylum qui signifie : série anima<strong>le</strong> ou végéta<strong>le</strong> constituée d’espèces, <strong>de</strong><br />

genres, <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>s etc., <strong>de</strong>scendant d’un ancêtre commun selon <strong>le</strong>s lois <strong>de</strong> l’évolution. Le Grand Robert propose :<br />

du grec phulon signifiant ‘race, tribu’, c’est-à-dire, souche primitive d’où est issue une série généalogique ; suite <strong>de</strong>s<br />

formes revêtues par <strong>le</strong>s ascendants d’une espèce.<br />

351


Dans cette configuration, <strong>la</strong> narratrice semb<strong>le</strong> agir dans <strong>le</strong> sens d’une résolution du conflit 382 ,<br />

alors que <strong>le</strong>s sœurs du versant « cinéma-vérité », ne cherchent pas à résoudre quoi que ce soit ;<br />

el<strong>le</strong>s effectuent un acte <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> quant à eux, agissant pour <strong>le</strong>ur propre<br />

compte.<br />

Si nous revenons sur l’information fournie par <strong>le</strong>s trois famil<strong>le</strong>s d’images (phy<strong>la</strong>), comme une<br />

sorte <strong>de</strong> libre jeu d’associations, chaque spectateur sera alors en mesure <strong>de</strong> découvrir ou <strong>de</strong> créer<br />

lui-même ses propres réseaux <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions et d’associations, sans qu’au bout du compte, <strong>le</strong><br />

spectateur soit tenu <strong>de</strong> dire « Ce film dit ceci, ou dit ce<strong>la</strong> ; c’est ce que l’auteur veut dire… ». De<br />

même, il lui sera inuti<strong>le</strong> <strong>de</strong> chercher en vain une continuité narrative et/ou discursive dans<br />

l’agencement du film. La re<strong>la</strong>tion qui s’établit entre <strong>le</strong>s diverses famil<strong>le</strong>s d’images, ainsi qu’entre<br />

<strong>le</strong>s segments, se fait <strong>de</strong> façon thématique et métaphorique, et non pas linéaire ou encore<br />

chronologique :<br />

In my films the motivation for mixing mo<strong>de</strong>s involved a strategy for examining the<br />

issues. As far as I am concerned, there is not one truth, no sing<strong>le</strong> perspective that will<br />

give you the truth. And I think that the only way you can even approximate or approach it<br />

is by having multip<strong>le</strong> perspectives. The kind of information you get in one sty<strong>le</strong> is very<br />

different from the kind of information you get in another sty<strong>le</strong>, and that’s inherent in the<br />

form itself. 383<br />

Du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> au film expérimental : Le premier champ d’expression se compose <strong>de</strong> scènes<br />

dupliquées optiquement à partir <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Citron, ce qui rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s<br />

techniques expérimenta<strong>le</strong>s <strong>de</strong> détournement et d’expérimentation <strong>de</strong>s images, que nous avons<br />

évoquées en introduisant <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, Yvonne Rainer ou encore Trinh.T.Minh-<br />

Ha. Et d’ail<strong>le</strong>urs, <strong>la</strong> « réalité » <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> semb<strong>le</strong> d’emblée suspecte, non pas parce que<br />

<strong>le</strong> matériel brut n’est pas composé <strong>de</strong> simp<strong>le</strong>s images <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> (el<strong>le</strong>s <strong>le</strong> sont, mais<br />

retravaillées), mais surtout parce que ces images ont été au préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> soumises au processus<br />

d’interprétation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisatrice. Des moments typiques, ainsi que certains mouvements,<br />

certains gestes (nous avons déjà parlé <strong>de</strong> <strong>la</strong> prégnance <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire <strong>de</strong>s gestes), ont été<br />

sé<strong>le</strong>ctionnés, remontés, recadrés, retouchés, désencastrés <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur cadre idéologique : <strong>de</strong>s images<br />

où <strong>la</strong> mère attrape <strong>la</strong> petite fil<strong>le</strong> sèchement ; <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s en robes <strong>de</strong> cérémonie, cheveux bouclés,<br />

<strong>la</strong>vent <strong>la</strong> vaissel<strong>le</strong> ou jouent sur une ba<strong>la</strong>nçoire, images <strong>de</strong>s objets narcissiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère :<br />

N’empêche que <strong>le</strong> message principal que <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> avait pour but <strong>de</strong> propager et<br />

<strong>de</strong> communiquer s’estompe et <strong>de</strong>vient <strong>texte</strong>, un document d’archive aux multip<strong>le</strong>s<br />

messages à déco<strong>de</strong>r, dont <strong>le</strong> message original est <strong>de</strong>venu accessoire, sinon superflu 384 .<br />

382 La résolution du conflit est un <strong>de</strong>s piliers <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie narrative c<strong>la</strong>ssique au cinéma, ainsi que <strong>le</strong> démontrent<br />

Vincent Amiel et Pascal Couté dans Formes et obsessions du cinéma américain contemporain, Éditions<br />

Klincksieck, Paris, 2003, notamment dans <strong>le</strong> Chapitre 1.<br />

383 Michel<strong>le</strong> Citron, Opus cité, p.75.<br />

384 Eric <strong>de</strong> Kuyper, « Aux origines du cinéma : <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> », in Roger Odin (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Le Film <strong>de</strong><br />

352


Ainsi, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, tels qu’ils ont été tournés par <strong>le</strong> père n’existent plus ; ce qui a été<br />

filmé a remp<strong>la</strong>cé ce qui a été vécu, et ce qui a été refilmé a remp<strong>la</strong>cé ce qui a été filmé – ce qui<br />

va au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> rétro<strong>le</strong>cture qui caractérise <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> selon Roger Odin :<br />

« Tout film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> en projection est remo<strong>de</strong><strong>la</strong>ge <strong>de</strong> l’histoire antérieure vécue et une revanche<br />

sur <strong>la</strong> vie. » 385 D’une manière différente et néanmoins parallè<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Su Friedrich, <strong>la</strong><br />

réalisatrice Michel<strong>le</strong> Citron a ainsi révélé sa « réalité » <strong>de</strong>s images <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong><br />

heureuse midd<strong>le</strong>-c<strong>la</strong>ss, et sans histoire qui « joue » <strong>de</strong>vant l’objectif <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra du père.<br />

Daughter Rite s’ouvre et se referme sur <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> – ce qui révè<strong>le</strong> <strong>le</strong> lien<br />

d’appartenance avec <strong>la</strong> cinéaste 386 , <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong> l’origine du film. Or, par <strong>le</strong> travail du film, <strong>la</strong><br />

femme-mère guindée <strong>de</strong>s premières scènes, est re<strong>de</strong>venue une jeune fil<strong>le</strong> légère et vivante (nous<br />

y reviendrons dans <strong>la</strong> conclusion), et ce, sans f<strong>la</strong>sh-back et autre artifice cinématographique du<br />

récit, si ce n’est une forme circu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> type « mythopoétique » (<strong>le</strong> film expérimental et/ou<br />

visionnaire selon Philip Adams Sitney), comme si tous <strong>le</strong>s âges, tous <strong>le</strong>s visages, toutes <strong>le</strong>s<br />

expériences <strong>de</strong> femmes trouvaient <strong>le</strong>ur origine dans cette image-ci – comme si l’espoir <strong>la</strong>tent que<br />

nous avions décelé au cœur <strong>de</strong> tout film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> favoriser l’introspection et <strong>de</strong> sou<strong>la</strong>ger <strong>le</strong>s<br />

b<strong>le</strong>ssures, était <strong>de</strong>venu réalité pour <strong>la</strong> cinéaste.<br />

La<br />

voice over : harmoniques387<br />

et dissonances.<br />

Le second champ d’expression consiste dans <strong>le</strong><br />

récit pris en charge par <strong>la</strong> voice over à <strong>la</strong> première personne ; un procédé littéraire qui appartient<br />

aussi bien à <strong>la</strong> fiction qu’au documentaire. Il est en effet d’usage dans <strong>le</strong> cinéma traditionnel<br />

(documentaire ou fiction), <strong>de</strong> considérer que <strong>le</strong>s images ne fixent pas <strong>le</strong> sens, et ce bien que <strong>le</strong>s<br />

images soient moins polysémiques que <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage, et que par conséquent, <strong>le</strong>s mots sont chargés<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong> fixer, <strong>de</strong> l’ancrer dans <strong>la</strong> subjectivité du réalisateur, ainsi que l’écrit Bill Nichols : « Voice<br />

over technique normally reins in the polysemic quality of imagery. Speech ad<strong>de</strong>d to images is<br />

like captions ad<strong>de</strong>d to pictures : they steer us toward one un<strong>de</strong>rstanding and away from<br />

others » 388 Ici, <strong>la</strong> voice over ne « règne » pas sur <strong>le</strong> sens, el<strong>le</strong> n’est qu’une piste <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture parmi<br />

famil<strong>le</strong> : usage privé, usage public , Éditions Méridiens Klincksieck, Paris, 1995, p.13.<br />

385 Roger Odin, « Rhétorique du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> », in Revue d’Esthétique, n°1-2, UGE, Paris, 1979, p.365.<br />

386 Ce n’est qu’en lisant l’ouvrage paru en 1999, plus <strong>de</strong> vingt années plus tard, que l’on apprend que <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> aînée,<br />

c’est el<strong>le</strong>, Michel<strong>le</strong> Citron : « My three-year-old sister is still connected to the Mother, I am already moving toward<br />

the Father […] Is my attraction to my particu<strong>la</strong>r father, ot the power of the Father, expressed through my real<br />

father’s ability to conduct this walk, these films ? » (opus cité, p.6)<br />

387 La métaphore musica<strong>le</strong> se prête bien à ce travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over, considérant que ces trois phy<strong>la</strong> sont comme<br />

p<strong>la</strong>cés sur une portée. Le dictionnaire Hachette définit l’harmonique comme « Son musical dont <strong>la</strong> fréquence est un<br />

multip<strong>le</strong> d’une fréquence <strong>de</strong> base, appelée fréquence fondamenta<strong>le</strong>. » La fréquence <strong>de</strong> base sera ici <strong>le</strong> sujet-cinéaste,<br />

et <strong>le</strong>s harmoniques sont <strong>de</strong>s fréquences subjectives, multip<strong>le</strong>s, qui suivent <strong>le</strong> déroulé du film, sans jamais se<br />

rencontrer.<br />

388 Bill Nichols, Blurred Boundaries : Questions of Meaning In Contemporary Culture, Bloomington : Indiana<br />

University Press, 1994, p.128.<br />

353


d’autres (un harmonique).<br />

Il est à <strong>la</strong> fois naturel et tentant d’interpréter ce fil narratif - il ne s’agit pas à proprement par<strong>le</strong>r<br />

d’un récit - comme <strong>le</strong> chef d’orchestre du film ; on a, par conséquent, tendance à prendre <strong>le</strong>s<br />

paro<strong>le</strong>s prononcées pour véridiques, en tout cas, à tenter <strong>de</strong> <strong>le</strong>s vali<strong>de</strong>r par <strong>le</strong>s images. Il est<br />

éga<strong>le</strong>ment tentant <strong>de</strong> présupposer que <strong>la</strong> narratrice par<strong>le</strong> <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>squels<br />

el<strong>le</strong> vient se poser. Enfin, il est quasi impossib<strong>le</strong> à <strong>la</strong> première vision <strong>de</strong> ne pas tenter d’effectuer<br />

<strong>de</strong>s associations entre <strong>la</strong> voix du commentaire, <strong>le</strong>s petites fil<strong>le</strong>s du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s jeunes<br />

adultes <strong>de</strong> <strong>la</strong> piste « cinéma-vérité ». À cet égard, <strong>le</strong>s interactions entre <strong>le</strong>s divers champs <strong>de</strong><br />

représentation restent diffici<strong>le</strong>ment appréhendab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>ur comp<strong>le</strong>xité. Par exemp<strong>le</strong>, il semb<strong>le</strong><br />

que par moments, <strong>la</strong> voice over soit tota<strong>le</strong>ment indépendante, quasi indifférente à ce qui se passe<br />

sous el<strong>le</strong>. À <strong>la</strong> fin du film, cette même voice over par<strong>le</strong> sur un écran noir : « I imagine my mother<br />

seeing this ; feeling pain, eroding the p<strong>le</strong>asure. ‘Why do you have to say all this ? she asks.»<br />

Parfois, <strong>la</strong> voix semb<strong>le</strong> renvoyer aux films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, et parfois el<strong>le</strong> donne l’impression <strong>de</strong><br />

renvoyer à rien <strong>de</strong> connu, c’est-à-dire à rien auquel <strong>la</strong> voix réfèrerait dans <strong>le</strong> film, si ce n’est à <strong>la</strong><br />

cinéaste, en tout cas, partiel<strong>le</strong>ment 389 . Par exemp<strong>le</strong>, nous voyons <strong>le</strong>s petites fil<strong>le</strong>s attablées avec<br />

<strong>le</strong>ur mère, alors que <strong>la</strong> voice over répète : « We would never be close .» 390 Ce qui s’exprime par<br />

cette superposition images/<strong>texte</strong>, ce n’est pas <strong>la</strong> traduction d’une expérience particulière, mais<br />

bien <strong>le</strong> fossé existant entre <strong>la</strong> mère et sa fil<strong>le</strong>, tel qu’il est re<strong>la</strong>té par <strong>le</strong>s nombreux interviews<br />

réalisés au préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> par <strong>la</strong> cinéaste (nous reviendrons sur son travail d’investigation). Dans cette<br />

même séquence, <strong>la</strong> caméra entame un panoramique rapproché <strong>le</strong> long du bras <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère jusqu’à<br />

l’enfant ; au bout <strong>de</strong> son parcours, on voit <strong>la</strong> main maternel<strong>le</strong> qui est tout proche <strong>de</strong> l’enfant,<br />

mais sans vraiment l’atteindre, <strong>le</strong> toucher, révé<strong>la</strong>nt symptomatiquement une synchronie qui n’est<br />

qu’apparente. Mais dans bien d’autres cas, une tel<strong>le</strong> association n’est pas exprimée. Et<br />

cependant, par <strong>le</strong> commentaire souvent distancié <strong>de</strong>s images (nous allons en voir un exemp<strong>le</strong>),<br />

par <strong>la</strong> liberté, l’ouverture que <strong>la</strong> voice over offre au sens, el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vient une forme où peut venir<br />

s’inscrire l’hétérogénéité <strong>de</strong>s discours, mais aussi cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s procédés stylistiques et même <strong>de</strong>s<br />

niveaux <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue. Car en définitive, ici, dans <strong>la</strong> configuration <strong>de</strong> Daughter Rite,ni <strong>le</strong>s images ni<br />

<strong>le</strong>s mots ne fixent <strong>le</strong> sens – <strong>la</strong> subjectivité féminine étant noma<strong>de</strong> dans un <strong>texte</strong>, nous l’avons vu.<br />

Ce monologue intérieur manifeste néanmoins un certain flottement énonciatif ; en effet, à aucun<br />

389 En lisant son ouvrage autobiographique, nous avons quelques informations supplémentaires sur <strong>la</strong> vraie vie <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cinéaste : <strong>la</strong> séparation <strong>de</strong> ses parents, ses angoisses face à <strong>la</strong> vie etc…. Mais rien qui nous autorise à dire que <strong>la</strong><br />

voice over, c’est <strong>la</strong> cinéaste.<br />

390 « Jamais nous ne fûmes proches….» En fait, dans sa version origina<strong>le</strong>, cet énoncé comporte une ambiguïté due à<br />

<strong>la</strong> présence du modal « would » ; nous choisissons <strong>la</strong> version <strong>de</strong> l’imparfait pour tout ce qu’il implique comme<br />

temps, temps <strong>de</strong> l’habitu<strong>de</strong> dans <strong>le</strong> passé, mais aussi comme proximité dans <strong>le</strong> film avec l’acte d’énonciation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fil<strong>le</strong> qui regar<strong>de</strong> <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> son enfance (supposée).<br />

354


moment du film, <strong>la</strong> voice over n’est-el<strong>le</strong> i<strong>de</strong>ntifiée comme étant, sans l’ombre d’un doute, <strong>la</strong> voix<br />

<strong>de</strong> l’auteur, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste ou d’un alter ego qui <strong>la</strong> prendrait en charge. Et puis <strong>la</strong> narratrice<br />

utilise un ton neutre et distancié qui nous informe qu’el<strong>le</strong> ne fait que prêter sa voix à une instance<br />

dissimulée <strong>de</strong>rrière el<strong>le</strong> mais aussi dans tous <strong>le</strong>s divers pans du dispositif. Ce ton<br />

particulièrement désincarné, quasi récitant, interroge <strong>le</strong> statut <strong>de</strong> l’auteur ; et si voix d’auteur il y<br />

a, il s’agit d’une voix qui excè<strong>de</strong> <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste, cette <strong>de</strong>rnière ne souhaitant n’être qu’une<br />

voix dans <strong>le</strong> concert <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s voix <strong>de</strong> femmes.<br />

Prenons maintenant un exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette ambiva<strong>le</strong>nce harmoniques/dissonances, entretenue par<br />

<strong>la</strong> narratrice. Alors qu’apparaissent <strong>de</strong>s images flottantes, instab<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong><br />

(Séquence 17 dans <strong>le</strong> découpage) présentant <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux petites sœurs portant <strong>le</strong>ur cartab<strong>le</strong>, toutes<br />

<strong>de</strong>ux décadrées vers <strong>la</strong> gauche, comme pour échapper à l’emprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, et/ou au regard du<br />

père, <strong>la</strong> voix entonne une sorte <strong>de</strong> psalmodie rituel<strong>le</strong> : « I hate my weaknesses, my weaknesses<br />

are my mother. » L’image <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux petites sœurs est remp<strong>la</strong>cée par une autre image <strong>de</strong>s petites<br />

fil<strong>le</strong>s vêtues avec raffinement <strong>de</strong> robes b<strong>le</strong>ues à smokes, tandis qu’el<strong>le</strong>s quittent <strong>la</strong> maison pour se<br />

rendre à l’éco<strong>le</strong>. La voix poursuit « I hate…. my bitchiness and my selfishness. That part, too, is<br />

my mother. » Les <strong>de</strong>ux petites fil<strong>le</strong>s se dirigent alors vers <strong>la</strong> caméra alors que <strong>la</strong> voix conclut<br />

« And in hating my mother, I hate myself. ». Ce jeu <strong>de</strong> superposition d’images et <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>s non<br />

connectées initia<strong>le</strong>ment, et qui semb<strong>le</strong>nt parfois correspondre entre el<strong>le</strong>s, est typique du dispositif<br />

mis en p<strong>la</strong>ce par <strong>la</strong> cinéaste – on se rappel<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> sont muets ; <strong>de</strong> plus, <strong>le</strong><br />

« Je » ne saurait être fidè<strong>le</strong> aux énoncés <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>squels on a établi <strong>le</strong> contrô<strong>le</strong><br />

paternel ainsi que sa séparation <strong>de</strong> l’autre scène : <strong>la</strong> scène <strong>de</strong>s femmes ; enfin, <strong>la</strong> narratrice n’est<br />

réel<strong>le</strong>ment ni formel<strong>le</strong>ment associée avec aucune autre source composant <strong>le</strong> film – <strong>la</strong> cinéaste<br />

ayant choisi <strong>de</strong> « naviguer » dans l’interval<strong>le</strong> - interval<strong>le</strong> que Trinh.T. Minh-Ha décrit ainsi :<br />

« What persists between the meaning of something and its truth is the interval, a break without<br />

which meaning would have been fixed and truth congea<strong>le</strong>d. » 391<br />

Plus loin dans <strong>le</strong> film, <strong>la</strong> narratrice évoque l’autre aspect <strong>de</strong> sa mère : <strong>la</strong> mère aimante. Les<br />

images du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> montrent alors une sorte <strong>de</strong> compétition d’enfants en poussettes, où<br />

<strong>de</strong>s dizaines <strong>de</strong> petites fil<strong>le</strong>s modè<strong>le</strong>s en robes <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntel<strong>le</strong>s sont invitées à jouer <strong>le</strong>ur rô<strong>le</strong> social<br />

<strong>de</strong> « petites femmes », tandis que <strong>le</strong>urs mères se réjouissent à <strong>le</strong>urs côtés, décentrées sur l’image<br />

pour l’occasion. Sur cette scène, qui pourrait paraître comme l’ultime geste d’endoctrinement<br />

vers <strong>la</strong> passivité et <strong>la</strong> faib<strong>le</strong>sse <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong>, <strong>la</strong> voix par<strong>le</strong> alors <strong>de</strong> pardon : « I am not the angry one.<br />

I am fil<strong>le</strong>d with sadness and love for this woman.» Ce déca<strong>la</strong>ge voix/images ne fonctionne ni<br />

391 Trinh.T. Minh-Ha, « The Totalizing Quest of Meaning », in Michael Renov (edited by), Theorizing Documentary,<br />

New York London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.99.<br />

355


comme illustration signifiant/signifié, ni sur <strong>le</strong> contrepoint, l’ironie per se ; encore une fois, <strong>le</strong><br />

déca<strong>la</strong>ge se contente <strong>de</strong> manifester <strong>le</strong>s sentiments paradoxaux animant une mère et sa fil<strong>le</strong>.<br />

Les séquences<br />

<strong>de</strong> « dramatized documentary » 392 : Enfin, <strong>le</strong> troisième champ, présenté<br />

séparément, consiste en <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns apparemment documentaires <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sœurs partageant <strong>le</strong>ur<br />

vision respective sur <strong>le</strong>ur mère. Il semb<strong>le</strong> parfois que ces segments « cinéma-vérité » sont mis en<br />

re<strong>la</strong>tion, <strong>de</strong> temps à autre, avec <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> ou encore avec <strong>la</strong> voice over. Comme dans <strong>le</strong>s<br />

séquences <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, on y voit <strong>de</strong>ux femmes assez ambiva<strong>le</strong>ntes dans <strong>le</strong>urs rapports<br />

avec <strong>la</strong> figure maternel<strong>le</strong>. Les <strong>de</strong>ux « coup<strong>le</strong>s » <strong>de</strong> sœurs, <strong>le</strong>s petites fil<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s jeunes femmes,<br />

haïssent et aiment en même temps <strong>le</strong>ur mère ; dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux « histoires », <strong>la</strong> mère est dépeinte<br />

comme une figure maternel<strong>le</strong> dévorante mais aussi nourricière. Dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux « temps »,<br />

chacune <strong>de</strong>s sœurs évoque un bon et un mauvais côté <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mère, une bonne et une mauvaise<br />

expérience avec <strong>le</strong>ur mère. La voice over pourrait alors décrire <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux mères évoquées.<br />

Combien <strong>de</strong> mères y a-t-il, au bout <strong>de</strong> compte, et combien <strong>de</strong> fil<strong>le</strong>s ? Le film nous convie, parfois<br />

à notre corps défendant, à nous poser ces questions déstabilisantes qui font écho à nos propres<br />

questionnements sur <strong>la</strong> « santé » <strong>de</strong> notre subjectivité et nos rapports en tant que sujets avec <strong>la</strong><br />

parentalité.<br />

Le déca<strong>la</strong>ge que nous avons mis à jour entre <strong>la</strong> voice over et <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> doit nous inviter<br />

à <strong>la</strong> pru<strong>de</strong>nce dans notre <strong>le</strong>cture <strong>de</strong>s images qui composent ce segment. Comme <strong>le</strong>s trois phy<strong>la</strong><br />

sont eux-mêmes indépendants <strong>le</strong>s uns <strong>de</strong>s autres, l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> personne auteur-narrateur-<br />

protagoniste, invariant <strong>de</strong> l’écriture autobiographique, ici ne peut être validée, même si l’on<br />

assiste à <strong>de</strong>s rapprochements troub<strong>la</strong>nts : La femme-mère dont <strong>le</strong>s jeunes fil<strong>le</strong>s par<strong>le</strong>nt<br />

obsessionnel<strong>le</strong>ment mais que nous ne voyons pas, pourrait être cette mère qui tire <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue à <strong>la</strong><br />

caméra <strong>de</strong> son mari, ou qui rudoie <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> qui ne lui accor<strong>de</strong> pas <strong>le</strong> geste d’attention tant attendu.<br />

L’écart d’âge <strong>de</strong>s petites fil<strong>le</strong>s et celui <strong>de</strong>s jeunes femmes étant probab<strong>le</strong>ment i<strong>de</strong>ntique, <strong>le</strong><br />

physique distinct <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux coup<strong>le</strong>s <strong>de</strong> sœurs éga<strong>le</strong>ment, et enfin, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux générations semb<strong>le</strong>nt<br />

se répondre : <strong>le</strong>s années cinquante pour <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s années soixante-dix pour <strong>le</strong>s<br />

séquences <strong>de</strong>s jeunes femmes ; seuls <strong>le</strong>s prénoms Nancy and I (<strong>la</strong> voice over) et<br />

Maggie/Stéphanie (<strong>la</strong> piste « cinéma-vérité ») indiquent <strong>de</strong>s sujets distincts. Et si <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’unification <strong>de</strong>s segments est légitime dans ce type <strong>de</strong> film – « The totalizing quest for<br />

meaning » <strong>de</strong> Trinh-T Minh-Ha - il n’en reste pas moins que <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture reste et doit rester<br />

problématique. Nous l’avons déjà évoqué avec Derrida : l’unification, <strong>le</strong> Un, est une fausse<br />

bonne idée, comme cel<strong>le</strong> corol<strong>la</strong>ire d’utiliser <strong>la</strong> femme comme métaphore, ce qui constitue une<br />

392 « Dramatized Documentary » est une locution inventée par Derek Paget, dans son ouvrage No Other Way to Tell<br />

It, Manchester and New York : Manchester University Press, 1998, p.36.<br />

356


négation <strong>de</strong>s femmes.<br />

Cet investissement intel<strong>le</strong>ctuel ainsi qu’émotionnel à l’œuvre dans <strong>le</strong> film, semb<strong>le</strong><br />

principa<strong>le</strong>ment provenir <strong>de</strong> ces segments documentaires, que nous avons associés aux techniques<br />

du « cinéma-vérité » - nous faisons uniquement référence à une technique d’enregistrement <strong>de</strong>s<br />

images et <strong>de</strong>s sons. De plus, nous souhaitons éviter <strong>la</strong> confusion que pourrait entraîner l’usage du<br />

terme documentaire pour par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> ces séquences. Ces images aussi ne sont pas ce qu’el<strong>le</strong>s<br />

paraissent <strong>de</strong> prime abord. Alors que <strong>le</strong> film se déploie, c’est comme si <strong>le</strong>s séquences<br />

« documentaires » remettaient en question tout l’édifice du film, son sty<strong>le</strong> même, à commencer<br />

par son modè<strong>le</strong> initial : <strong>le</strong> cinéma direct – comme nous l’avons déjà précisé, <strong>le</strong> cinéma direct<br />

représente l’idéal d’une esthétique « réaliste » extrême selon <strong>le</strong>quel l’événement pro-filmique est<br />

autorisé à se dérou<strong>le</strong>r, en direct, <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, sans scénario préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, et donc sans<br />

préconception <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du réalisateur, ce <strong>de</strong>rnier ayant l’impression <strong>de</strong> livrer <strong>le</strong>s événements tels<br />

qu’ils se dérou<strong>le</strong>nt ou se sont déroulés. Julia Lesage a cherché à démontrer pourquoi <strong>le</strong>s cinéastes<br />

femmes du début <strong>de</strong>s années soixante-dix se tournaient plus volontiers vers cette forme<br />

documentaire, comme cette forme se rapprochait <strong>de</strong> <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> conscience <strong>de</strong> groupe, ainsi que<br />

d’une ouverture et une confiance manifestes parmi <strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong> femmes :<br />

Many of the first feminist documentaries used a simp<strong>le</strong> format to present to the audience<br />

(presumably composed primarily of women) a picture of the ordinary <strong>de</strong>tails of women’s<br />

lives, their thoughts – told directly by the protagonists to the camera. 393<br />

Et Daughter Rite débute fermement dans cette tradition du direct cinema - un peu comme <strong>le</strong> film<br />

<strong>de</strong> Ross McElwee, Sherman’s March, qui débute comme un documentaire historique traditionnel<br />

(<strong>le</strong> commentaire est dans un premier temps assuré par Richard Leacock), sans doute trop<br />

fermement pour que <strong>le</strong> dispositif ne se fissure pas à <strong>la</strong> première occasion, et que <strong>le</strong> film s’engage<br />

sur une autre voie. Pour revenir à Daughter Rite, <strong>de</strong>ux sœurs sont assises à <strong>la</strong> tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mère,<br />

dans <strong>la</strong> cuisine, et, dans l’espace d’une prise, <strong>la</strong> sœur ca<strong>de</strong>tte débal<strong>le</strong> son hostilité à l’égard <strong>de</strong> sa<br />

mère, en particulier lorsque cette <strong>de</strong>rnière supervisa tout à <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> son propre enfant. El<strong>le</strong><br />

semb<strong>le</strong> s’adresser directement à <strong>la</strong> caméra, et à travers el<strong>le</strong>, probab<strong>le</strong>ment à l’autre femme assise<br />

<strong>de</strong> l’autre côté. L’interaction <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sœurs semb<strong>le</strong> très naturel<strong>le</strong>, comme si el<strong>le</strong>s ne<br />

manifestaient aucune conscience <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra - c’est parce qu’el<strong>le</strong>s s’adressent à <strong>la</strong> cinéaste via<br />

<strong>la</strong> caméra, en tant que femmes. Dans <strong>le</strong> second segment, <strong>le</strong>s sœurs sont assises côte à côte sur <strong>le</strong><br />

canapé, et <strong>le</strong>ur interaction (<strong>le</strong>ur adresse en direct à <strong>la</strong> caméra) est encore enregistrée dans <strong>le</strong><br />

« respect » du répertoire <strong>de</strong>s techniques du « cinéma-vérité » : Par respect pour <strong>le</strong> temps et<br />

l’espace réels, il n’y a pas <strong>de</strong> coupes dans <strong>la</strong> séquence ; <strong>la</strong> caméra se contente d’effectuer un<br />

393 Julia Lesage, « The Political Aesthetics of the Feminist Documentary Film », in Quaterly Review of Film<br />

Studies, 3, n°4 Fall 1978.<br />

357


panoramique d’une sœur à l’autre en fonction <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> qui par<strong>le</strong>, puis se fixe sur <strong>la</strong> sœur aînée<br />

lors d’un long monologue sur <strong>la</strong> manière dont <strong>la</strong> mère a envahi sa vie privée <strong>de</strong> jeune femme.<br />

Tandis que <strong>la</strong> sœur aînée par<strong>le</strong>, nous apercevons <strong>la</strong> main <strong>de</strong> l’autre sœur entrer dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> caméra afin <strong>de</strong> repousser en arrière <strong>le</strong>s mèches rebel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> sa sœur qui lui cachent <strong>le</strong> visage,<br />

attestant du même coup <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> l’autre sœur en hors-champ. Une autre technique<br />

inspirée du « cinéma-vérité » consiste à zoomer dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n pour avoir <strong>le</strong> sujet en très gros p<strong>la</strong>n,<br />

avec un point <strong>de</strong> vue brut qui atteste à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> l’authenticité <strong>de</strong>s images, mais aussi <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur re-<br />

présentation (un effet « rack focus », ou encore « fly-on-the-wall » : brut) – ce qui évite <strong>de</strong><br />

couper <strong>le</strong>s séquences documentaires (<strong>le</strong> montage s’effectue principa<strong>le</strong>ment au tournage) que<br />

nous avons qualifiées d’interactives, puisqu’el<strong>le</strong>s entrent en jeu avec <strong>la</strong> caméra et interpel<strong>le</strong>nt <strong>le</strong><br />

corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinéaste p<strong>la</strong>cé <strong>de</strong>rrière. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> l’intentionnalité du dispositif, <strong>la</strong> qualité brute<br />

parfois inappropriée <strong>de</strong>s images , tend à prouver que <strong>le</strong> zoom était spontané, puisque <strong>la</strong> mise au<br />

point n’était pas préparée pour ce changement <strong>de</strong> mise au point. Le segment entier est pour ainsi<br />

dire « codifié » dans <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> « cinéma-vérité », or nous avons tendance – nous avions encore<br />

tendance, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante-dix - à interpréter cette codification stylistique comme « <strong>la</strong><br />

réalité ». Que <strong>le</strong> spectateur soit naïf ou plus averti, il est, <strong>de</strong> toutes manières, amené à<br />

présupposer que ce qu’il voit est « réel » - comme <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>le</strong> cinéma direct bénéficie<br />

d’un indice important <strong>de</strong> va<strong>le</strong>ur d’authenticité – et <strong>la</strong> cinéaste <strong>le</strong> sait et en joue.<br />

La fréquence <strong>de</strong>s séquences <strong>de</strong> sty<strong>le</strong> « cinéma-vérité » augmente sensib<strong>le</strong>ment au fil et à mesure<br />

<strong>de</strong> l’agencement du film (on peut se reporter au découpage joint à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> cette partie), et tandis<br />

que <strong>le</strong> tissage <strong>de</strong>s segments hétérogènes semb<strong>le</strong> « prendre » et s’étoffer – une histoire <strong>de</strong> mère et<br />

<strong>de</strong> fil<strong>le</strong>(s) semb<strong>le</strong> <strong>le</strong>ntement s’esquisser à partir <strong>de</strong>s divers portraits et expériences - <strong>le</strong> mo<strong>de</strong><br />

d’adresse se modifie imperceptib<strong>le</strong>ment, au fil <strong>de</strong>s confi<strong>de</strong>nces, passant d’un mo<strong>de</strong> d’adresse<br />

directe à <strong>la</strong> caméra à un mo<strong>de</strong> d’observation plus objective <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sœurs, au moment où ces<br />

<strong>de</strong>rnières entrent en interaction mutuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> manière <strong>de</strong> plus en plus personnel<strong>le</strong>, intime, dans <strong>la</strong><br />

posture, <strong>le</strong>s gestes vers l’autre, comme dans <strong>la</strong> nature <strong>de</strong>s confi<strong>de</strong>nces. Par exemp<strong>le</strong>, dans une<br />

séquence apparemment sans intention particulière, presque une séquence <strong>de</strong> transition,<br />

d’illustration <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur re<strong>la</strong>tion, on <strong>le</strong>s voit toutes <strong>de</strong>ux col<strong>la</strong>borer à <strong>la</strong> réalisation d’une sa<strong>la</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

fruits (un rite féminin hérité <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère), dont <strong>le</strong> résultat ne semb<strong>le</strong> <strong>le</strong>s satisfaire ni l’une ni<br />

l’autre – serait-ce <strong>la</strong> mère, bien qu’absente, qui, presque à l’insu du film, instil<strong>le</strong>rait son venin<br />

dans <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion sorora<strong>le</strong> (<strong>la</strong> pomme <strong>de</strong> <strong>la</strong> discor<strong>de</strong>), ou <strong>la</strong> cinéaste insatisfaite par son<br />

agencement ? Puis, nous <strong>le</strong>s voyons assises sur <strong>le</strong> sol, s’amusant à siffloter sur <strong>le</strong>s disques <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

mère qui tournent sur l’é<strong>le</strong>ctrophone. Et, comme el<strong>le</strong>s entament une discussion plutôt animée sur<br />

<strong>la</strong> manière dont <strong>le</strong>ur mère semb<strong>la</strong>it gérer ses finances, <strong>la</strong> caméra évalue par <strong>de</strong> longs<br />

358


panoramiques al<strong>le</strong>rs-retours, <strong>la</strong> distance qui s’est installée entre el<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux. Or, dans <strong>la</strong> séquence<br />

suivante, <strong>la</strong> sœur ca<strong>de</strong>tte réinstaure un mo<strong>de</strong> d’adresse directe pour confier à <strong>la</strong> caméra l’histoire<br />

du viol dont el<strong>le</strong> a été victime (par un ami <strong>de</strong> sa mère). On reste alors perp<strong>le</strong>xe face à ce brusque<br />

changement d’adresse, semb<strong>la</strong>nt agir comme une régression dans <strong>le</strong> déroulé <strong>de</strong> ce rite filial, qui<br />

s’avère autant un rite sororal que filial - <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère étant fina<strong>le</strong>ment une figure en<br />

creux qui unit autant qu’el<strong>le</strong> divise. On reste en effet partagée, entre <strong>le</strong> sentiment que <strong>le</strong><br />

changement d’adresse vient illustrer <strong>le</strong>s tensions qui se sont installées entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sœurs à<br />

l’évocation <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mère dans <strong>le</strong>s choses du quotidien, comme si el<strong>le</strong>s avaient, fina<strong>le</strong>ment, ouvert<br />

<strong>la</strong> Boîte <strong>de</strong> Pandore, et l’impression plus externe, par conséquent plus objective, que c’est bien <strong>la</strong><br />

nature du récit ici qui a fait bascu<strong>le</strong>r l’adresse. Et c’est comme si, ce retour à l’adresse directe,<br />

faisait <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra un véritab<strong>le</strong> outil <strong>de</strong> transfert, ce qu’une re<strong>la</strong>tion sœur/sœur ne pouvait en<br />

aucun cas réaliser. En instaurant ainsi un autre pô<strong>le</strong> dialogique, cette adresse, grâce à <strong>la</strong> paro<strong>le</strong><br />

offerte, et <strong>de</strong> plus, avec toute <strong>la</strong> souffrance inhérente à ce type <strong>de</strong> réminiscence (<strong>le</strong> viol), a fait<br />

bascu<strong>le</strong>r <strong>le</strong> trio sclérosant fil<strong>le</strong>/mère/fil<strong>le</strong>, ba<strong>la</strong>yant du même coup l’insidieux sentiment que ce<br />

qui était encore et toujours en jeu, c’était <strong>la</strong> quête <strong>de</strong> l’amour maternel, l’héritage maternel, ce<br />

qui est en soi une justification du Comp<strong>le</strong>xe d’Œdipe – discours normatif.<br />

Enfin, nous <strong>le</strong>s retrouvons dans <strong>la</strong> chambre <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, passant en revue <strong>le</strong>s tiroirs <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mère,<br />

s’amusant <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs petites découvertes. Cette séquence se caractérise par <strong>le</strong> retour <strong>de</strong> l’alternance<br />

entre <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> d’adresse directe et <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> d’observation. Ces techniques « vérité » ont pour<br />

vocation, nous l’avons vu, <strong>de</strong> nous signa<strong>le</strong>r explicitement que <strong>le</strong>s images montrées appartiennent<br />

à <strong>la</strong> « réalité ». Et c’est pour ce<strong>la</strong> qu’un gran<strong>de</strong> nombre <strong>de</strong>s personnes qui virent ce film - et<br />

parmi el<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>s cinéastes pratiquant <strong>la</strong> technique documentaire - furent particulièrement<br />

éberluées d’apprendre à l’issue <strong>de</strong> <strong>la</strong> projection, que ces scènes qu’el<strong>le</strong>s avaient ressenties<br />

comme « documentaires », avaient été purement et simp<strong>le</strong>ment jouées par <strong>de</strong>s actrices. Ce n’est<br />

qu’en revoyant <strong>le</strong> film et en étant particulièrement attentif au montage <strong>de</strong>s diverses pistes<br />

séquences, aux prénoms, et surtout à <strong>la</strong> technique <strong>de</strong> tournage prétendument « fly-on-the-wall »,<br />

qu’on finit par remarquer quelques anticipations <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra qui sont l’aveu d’une mise en<br />

scène.<br />

Ces anticipations <strong>de</strong> caméra sont souvent utilisées comme une sorte <strong>de</strong> signature <strong>de</strong> l’imposture<br />

documentaire, et plus globa<strong>le</strong>ment tiennent lieu <strong>de</strong> métadiscours. On prendra l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

expérimentations « documentaires » <strong>de</strong> Robert Altman dans sa série Tanner 88 394 , où il précipite<br />

dans l’arène politique en p<strong>le</strong>ine ébullition au moment <strong>de</strong>s primaires démocrates <strong>de</strong> 1988, un<br />

394 Série télévisée <strong>de</strong> 12 vo<strong>le</strong>ts, produite par <strong>la</strong> chaîne HBO.<br />

359


acteur pour candidat, censé briguer l’investiture démocrate. En intervenant en p<strong>le</strong>ine Convention<br />

aux côtés <strong>de</strong>s ténors du parti (Michael Dukakis, Ralph Na<strong>de</strong>r etc…), Tanner, <strong>le</strong> candidat fictif,<br />

bou<strong>le</strong>verse <strong>le</strong>s conventions liées à <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité à l’écran, en particulier dans <strong>le</strong><br />

champ du politique – champ que <strong>le</strong> cinéma direct avait auréolé <strong>de</strong> mythes, mais qui s’est mis à<br />

vacil<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong>s années soixante-dix avec <strong>la</strong> consommation massive d’images télévisées et <strong>de</strong>s<br />

surenchères médiatiques. Altman joue sur <strong>le</strong>s divers supports disponib<strong>le</strong>s pour mettre en abyme<br />

sa réalité fictive, lui donner une sorte <strong>de</strong> vernis réaliste <strong>de</strong> « cinéma », dont il bouscu<strong>le</strong> l’illusoire<br />

idéal, grâce notamment à ces images faussement tournées sur <strong>le</strong> vif, avec <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s il s’amuse,<br />

sûr qu’il est <strong>de</strong> <strong>la</strong> solidité <strong>de</strong> son édifice, puisque sa mise en scène recè<strong>le</strong> quelques vérités<br />

incontournab<strong>le</strong>s sur l’univers qu’il entend dépeindre – et démystifier – à sa manière. Le fait est,<br />

que Tanner, candidat fantoche, qui finit par côtoyer <strong>le</strong>s « vrais », est d’autant plus ironique et<br />

cruel à l’égard <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité politique, qu’il finit par représenter une sorte <strong>de</strong> candidat idéal,<br />

débarrassé <strong>de</strong>s contingences démagogiques et politiciennes.<br />

- Le travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction :<br />

« Why is the filmmaker trying to dupe us ? »<br />

Films set out to <strong>de</strong>termine<br />

truth from falsity,whi<strong>le</strong><br />

the visibility of this truth<br />

lies precisely in the fact<br />

that it is false.<br />

Trinh-T Minh-Ha 395<br />

De <strong>la</strong> vertu <strong>de</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion… : Lorsque l’on regar<strong>de</strong> <strong>le</strong> film au microscope, l’unité <strong>de</strong> surface<br />

se fissure ; <strong>le</strong> bâti craque. La fiction – ce que nous avons appelé « fiction », dans <strong>le</strong> sil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong><br />

Michel<strong>le</strong> Citron – et qui est <strong>la</strong> forme hybri<strong>de</strong> <strong>de</strong> Daughter Rite, résultant <strong>de</strong> l’agencement <strong>de</strong>s<br />

segments hétérogènes, mais aussi du travail souterrain du film qui résiste à toute tentative <strong>de</strong><br />

simplification et <strong>de</strong> catégorisation, se fragmente. Le film se fait alors métaphore <strong>de</strong> cette<br />

cita<strong>de</strong>l<strong>le</strong> assiégée et <strong>de</strong> cet envahissement du pluriel féminin. Quant aux voix qui s’expriment,<br />

el<strong>le</strong>s revêtent une i<strong>de</strong>ntité qui se fait plus généra<strong>le</strong>, plus stéréotypée – chacun pensera à tant <strong>de</strong><br />

films dont <strong>le</strong> but ultime est d’exposer et résoudre, pour certains, <strong>le</strong> conflit qui oppose <strong>le</strong> sujet à sa<br />

mère. On évoquera encore <strong>le</strong> Tarnation <strong>de</strong> Jonathan Caouette, où <strong>le</strong> dispositif du split screen<br />

vient prendre en charge <strong>la</strong> fragmentation subjective ainsi que <strong>le</strong> drame que représente <strong>le</strong> conflit<br />

avec l’Autre. Tarnation tire sa légitimité d’une longue lignée <strong>de</strong> cinéma féminin, où Jonathan et<br />

sa mère sont <strong>le</strong>s figures éc<strong>la</strong>tées <strong>de</strong> générations <strong>de</strong> femmes abîmées par l’image inatteignab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

395 Trinh T Minh Ha, « The Totalizing Quest of meaning », in Michael Renov (edited by), Theorizing Documentary,<br />

New York London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.98.<br />

360


<strong>la</strong> mère parfaite du « rêve américain » - « Our extravagant expectations » selon Daniel Boorstin<br />

(The Image).<br />

« Why is the filmmaker trying to dupe us in this way ? » se sont donc <strong>de</strong>mandés, à l’instar <strong>de</strong>s<br />

acteurs véritab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Tanner 88 396 , <strong>le</strong>s spectateurs victimes <strong>de</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Michel<strong>le</strong> Citron, et d’autres films <strong>de</strong> femmes construits sur cette même stratégie. Question<br />

légitime, en particulier à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante-dix, qui excè<strong>de</strong> <strong>la</strong> problématique féministe<br />

selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> « cinéma-vérité » ne serait pas approprié à <strong>la</strong> pratique féministe du<br />

cinéma, comme el<strong>le</strong> n’est pas particulièrement adaptée au cinéma masculin autobiographique<br />

que nous avons étudié. En vérité, <strong>le</strong> cinéma documentaire féministe ne s’accor<strong>de</strong> pas <strong>de</strong> genre<br />

préconçu puisqu’il n’a <strong>de</strong> cesse <strong>de</strong> déconstruire ce qui est « fixé par <strong>la</strong> loi » ; en outre, on sait que<br />

<strong>le</strong>s théories marxistes, encore très en vogue à l’époque – encore que moins influentes que dans<br />

<strong>le</strong>s années trente - en privilégiant <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>sses, ne proposait pas d’alternatives adaptées aux<br />

revendications féministes – bien <strong>de</strong>s héroïnes <strong>de</strong> films politiques en ont fait l’expérience,<br />

sacrifiées qu’el<strong>le</strong>s furent, à <strong>la</strong> résolution du problème politique 397 .<br />

Le cinéma direct et <strong>le</strong> retour du père : Le cinéma direct, nous l’avons vu dans <strong>le</strong> Chapitre 1,<br />

participe <strong>de</strong> cette vaste entreprise <strong>de</strong> manipu<strong>la</strong>tion quasi culturel<strong>le</strong>. Les Frères Mays<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s<br />

Drew Associates ont su articu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>urs films autour <strong>de</strong> cette apparente illusion d’unité et <strong>de</strong><br />

spontanéité. Ce n’est que tardivement dans <strong>le</strong>ur œuvre, que <strong>le</strong>s frères Mays<strong>le</strong>s semb<strong>le</strong>nt vraiment<br />

tenir compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra dans <strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions à <strong>le</strong>ur objet. Nous mentionnerons ici <strong>le</strong>ur film<br />

documentaire Grey Gar<strong>de</strong>ns 398 , sorti <strong>la</strong> même année que Daughter Rite, et qui propose un portrait<br />

mère/fil<strong>le</strong> assez problématique – encore que ce<strong>la</strong> dépen<strong>de</strong> du public visé – ainsi que l’écrit<br />

Ro<strong>la</strong>nd Barthes, l’unité, <strong>le</strong> sens d’un <strong>texte</strong>, n’est pas dans son origine, mais dans sa <strong>de</strong>stination 399 .<br />

Peut-être, d’ail<strong>le</strong>urs, que <strong>le</strong> sujet traité n’est pas étranger à cette soudaine intervention <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caméra dans l’espace filmé, comme s’il était absolument nécessaire <strong>de</strong> s’interposer dans cette<br />

confrontation parfois malsaine entre <strong>la</strong> mère et <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> – re<strong>la</strong>tion que d’aucuns qualifient <strong>de</strong><br />

dro<strong>la</strong>tique, ce qui, bien entendu, n’est pas notre cas – où el<strong>le</strong>s rivalisent <strong>de</strong> stratégies <strong>de</strong><br />

396 Il va <strong>de</strong> soi que <strong>la</strong> supercherie est plus douloureusement perçue par <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s acteurs <strong>de</strong> cette tragi-comédie<br />

politique qui pour certains ont dû se sentir trahis <strong>de</strong> <strong>de</strong>voir débattre avec un candidat factice qui, <strong>de</strong> fait, pouvait se<br />

permettre d’énoncer <strong>le</strong>s programme <strong>le</strong> moins démagogue qui soit., et donc <strong>de</strong> prendre <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce si enviée du candidat<br />

idéal.<br />

397 On pense aux héroïnes qui peup<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Ken Loach. À cet égard, on peut se reporter à notre <strong>texte</strong> « La<br />

mère et <strong>la</strong> révolutionnaire : même combat ? Problématique sur <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s femmes dans <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Ken Loach »,<br />

in Crecib « Le cinéma britannique », 2001, pp.112-124.<br />

398 Il s’agit du portrait d’une mère et d’une fil<strong>le</strong> très peu conformistes, cousines <strong>de</strong> Jackie Kennedy, qui vivent<br />

recluses dans <strong>le</strong>ur maison complètement dé<strong>la</strong>brée <strong>de</strong> l’East Hampton dans <strong>la</strong> banlieue <strong>de</strong> New York.<br />

399 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, « La Mort <strong>de</strong> l’auteur », in Le Bruissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue : Essais critiques IV, Éditions du Seuil,<br />

Paris, 1984, pp.63-69.<br />

361


séduction, une rivalité narcissique qui fait complètement <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra. Ceci atteste bien <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> démarche paternaliste d’Albert et David Mays<strong>le</strong>s : <strong>le</strong>ur intervention manifeste dans <strong>le</strong><br />

dispositif du film relève d’une vision traditionnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation cinématographique, où,<br />

dans <strong>le</strong> schéma œdipien, <strong>le</strong> père doit séparer <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> fusionnel (incestueux ?) qu’est <strong>le</strong> coup<strong>le</strong><br />

fil<strong>le</strong>/mère. Il n’y a pas <strong>de</strong> savoir transmissib<strong>le</strong> mère/fil<strong>le</strong>, ce qui est fina<strong>le</strong>ment représenté par<br />

l’état <strong>de</strong> dé<strong>la</strong>brement avancé <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison en p<strong>le</strong>in processus <strong>de</strong> retour à <strong>la</strong> nature sauvage et<br />

anima<strong>le</strong> - il y a une invasion <strong>de</strong> b<strong>la</strong>ireaux et d’opossums qui rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong> <strong>texte</strong> très féminin <strong>de</strong><br />

D.H.Lawrence, The Fox 400 , <strong>la</strong> connotation masculine en moins – <strong>la</strong> maison étant <strong>la</strong> métaphore du<br />

corps maternel stéri<strong>le</strong> (<strong>la</strong> vieil<strong>le</strong> fil<strong>le</strong> excentrique) et <strong>de</strong> l’extinction <strong>de</strong> ce pan <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong><br />

Bouvier après <strong>le</strong>ur (prochaine) disparition. Ceci prouve que <strong>la</strong> représentation féministe reste, non<br />

seu<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n épistémologique (l’absence <strong>de</strong>s femmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène marxiste, <strong>le</strong>ur position<br />

subalterne dans <strong>le</strong>s métiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation cinématographique), mais éga<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

ontologique (<strong>le</strong> sentiment d’étrangeté, voire même d’angoisse qui frappe souvent <strong>le</strong>s<br />

représentations du coup<strong>le</strong> mère/fil<strong>le</strong> ou sœur/sœur 401 au cinéma), un véritab<strong>le</strong> problème pour<br />

l’idéologie sous-jacente à toute représentation <strong>de</strong> groupes sociaux spécifiques, en particulier <strong>le</strong>s<br />

femmes. Grey Gar<strong>de</strong>ns apporte une pierre au cimetière <strong>de</strong>s portraits a-féministes.<br />

De l’acteur social à l’acteur-acteur : Le fait <strong>de</strong> faire appel à <strong>de</strong>s actrices est fina<strong>le</strong>ment<br />

défendab<strong>le</strong>. Il y a en effet une certaine vérité, au sens philosophique du terme , , dans <strong>le</strong> fait <strong>de</strong><br />

recourir à <strong>la</strong> performance, plutôt que d’utiliser <strong>le</strong>s véritab<strong>le</strong>s acteurs d’un drame dans <strong>de</strong> tels<br />

rô<strong>le</strong>s. On pense immédiatement à <strong>de</strong>s films poignants <strong>de</strong>s années soixante, qui re<strong>le</strong>vaient déjà <strong>de</strong><br />

cette démarche. Par exemp<strong>le</strong>, lorsque Jeremy Sandford et Ken Loach préparent Cathy Come<br />

Home 402 (1966) pour <strong>le</strong>ur série <strong>de</strong> <strong>la</strong> BBC, ils en viennent à <strong>la</strong> même conclusion : c’est-à-dire que<br />

pour représenter <strong>de</strong>s drames aussi poignants que l’ostracisme <strong>de</strong>s femmes dans <strong>la</strong> société,<br />

l’intransigeance du pouvoir et l’aveug<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> justice face aux mères désignées comme<br />

indignes (mauvaises mères), c’était trop <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à ces femmes brisées par <strong>le</strong> système - <strong>la</strong><br />

dynamique du Swinging London a précipité <strong>de</strong> très nombreuses femmes sur <strong>le</strong> bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> route, à<br />

l’image <strong>de</strong> Cathy faisant du stop sur une route où <strong>de</strong>s camions passent sans ra<strong>le</strong>ntir - que <strong>de</strong><br />

témoigner <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong>quel<strong>le</strong>, <strong>de</strong>s hommes, marxistes. Jeremy Sandford,<br />

journaliste et scénariste, s’étant tota<strong>le</strong>ment investi dans sa tâche, pensait en effet que ces femmes<br />

400 Cette novel<strong>la</strong> <strong>de</strong> D. H. Lawrence, écrite en 1930, fait <strong>le</strong> portrait d’un coup<strong>le</strong> <strong>de</strong> jeunes femmes venues s’instal<strong>le</strong>r<br />

dans une ferme, pour se <strong>la</strong>ncer dans l’é<strong>le</strong>vage <strong>de</strong>s pou<strong>le</strong>s. L’é<strong>le</strong>vage périclite rapi<strong>de</strong>ment, ce qui se lit comme <strong>la</strong><br />

nature stéri<strong>le</strong> du coup<strong>le</strong> <strong>de</strong> femmes, et c’est un homme qui va <strong>le</strong>s séparer, en se débarrassant <strong>de</strong> l’Autre gênant. Un<br />

film fut réalisé en 1967, par Mark Ry<strong>de</strong>ll.<br />

401 Dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction américaine, on pense aux terrifiants films <strong>de</strong> Robert Aldrich, tels que Hush, Hush,<br />

Sweet Charlotte, 1965 ; ou encore What Ever Happened to Baby Jane ?, 1962<br />

402 il s’agit du parcours d’une jeune fil<strong>le</strong> qui quitte sa famil<strong>le</strong> et sa campagne pour « monter » tenter sa chance dans<br />

<strong>le</strong> Swinging London, qui va <strong>de</strong> désillusion en désillusion, et qui finit par perdre tout ce qu’el<strong>le</strong> a, y compris ses<br />

enfants que <strong>le</strong>s services sociaux lui retirent.<br />

362


ne pourraient pas trouver <strong>le</strong>s mots, avoir <strong>la</strong> contenance nécessaire à une représentation « uti<strong>le</strong> »<br />

du problème. Il est en effet convaincu que lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> questions aussi tragiques que <strong>la</strong><br />

famil<strong>le</strong>, <strong>la</strong> détresse sous toutes ses formes, <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> strictement documentaire peut s’avérer<br />

ma<strong>la</strong>droite, car <strong>le</strong>s interviewés seraient trop concernés pour répondre sans risquer <strong>de</strong> perdre<br />

contenance ou <strong>de</strong> s’énerver <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra. Ce point <strong>de</strong> vue est évi<strong>de</strong>mment assez discutab<strong>le</strong>,<br />

encore qu’en choisissant cette autre voie, on échappait à <strong>la</strong> dérive possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision<br />

spectac<strong>le</strong>. En revanche, <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> travail<strong>le</strong>r avec <strong>de</strong>s acteurs plutôt qu’avec <strong>de</strong>s personnes<br />

réel<strong>le</strong>s, tend à favoriser une certaine dé-responsabilisation par rapport à <strong>la</strong> misère que <strong>le</strong> film<br />

entend traduire – dé-responsabilisation <strong>de</strong>s autorités qui risquent <strong>de</strong> crier à l’exagération, voire<br />

au complot politique ; dé-responsabilisation aussi <strong>de</strong>s spectateurs, dont l’intérêt peut s’émousser<br />

sous l’effet d’accumu<strong>la</strong>tions supposées, ou bien qui peuvent rester <strong>de</strong> marbre <strong>de</strong>vant un spectac<strong>le</strong><br />

estampillé « fiction » (nous l’avons déjà vu, <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> « docudrama » n’existe pas dans <strong>le</strong>s<br />

années soixante, on par<strong>le</strong> donc <strong>de</strong> fiction comme genre générique). Si <strong>le</strong> choix d’une esthétique<br />

dramatique réduit quelque peu l’impression <strong>de</strong> véracité du film, en revanche, l’aspect fictionnel<br />

du « dramatized documentary » peut permettre cette distance qui rend supportab<strong>le</strong> <strong>le</strong> malheur<br />

d’autrui. Aujourd’hui, ces préoccupations axiographiques sont bien sûr dépassées, dans <strong>la</strong><br />

surenchère <strong>de</strong> <strong>la</strong> « télé-réalité », qui justement se repaît <strong>de</strong>s malheurs d’autrui, que ces malheurs<br />

soient véridiques ou reconstitués, <strong>la</strong> distinction n’étant plus une va<strong>le</strong>ur signifiante. Et puis,<br />

reconnaître d’emblée l’artefact, c’est se rep<strong>la</strong>cer dans l’authenticité d’une démarche - nous<br />

l’avons bien vu avec l’expérience <strong>de</strong> David Holzman’s Diary.<br />

Il en va <strong>de</strong> même avec Daughter Rite, où <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux actrices, performant <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sœurs adultes,<br />

sont chargées <strong>de</strong> dire l’indicib<strong>le</strong> – l’une en re<strong>la</strong>tant <strong>le</strong> viol, l’autre en nous révé<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s détails <strong>de</strong><br />

son intimité <strong>de</strong> femme, empêtrée dans cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa mère. Ces <strong>de</strong>ux profils <strong>de</strong> femmes, dont <strong>le</strong><br />

physique opposé dit bien <strong>la</strong> différence (originel<strong>le</strong>, psychologique), ont été « construits » à partir<br />

d’innombrab<strong>le</strong>s interviews que Michel<strong>le</strong> Citron a effectuées afin <strong>de</strong> réaliser son film - el<strong>le</strong><br />

adoptera <strong>la</strong> même démarche pour son film suivant What You Take for Granted, tout comme <strong>la</strong><br />

cinéaste américaine Connie Field qui réalise The Life and Times of Rosie the Riveter, 1980 , dans<br />

une démarche <strong>de</strong> journalisme d’investigation, fidè<strong>le</strong> aux illustres prédécesseurs :George Orwell<br />

ou Jeremy Sandford et autre Joris Ivens.<br />

Dans une perspective plus psychanalytique <strong>de</strong> <strong>la</strong> stratégie fictionnel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> fait d’avoir employé<br />

<strong>de</strong>s actrices pour jouer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sœurs <strong>de</strong>venues adultes, désamorce l’obscénité maternel<strong>le</strong><br />

c<strong>la</strong>ssique, ce que Lacan appel<strong>le</strong> « <strong>le</strong> ravage maternel » 403 : ce ne sont pas <strong>le</strong>s vrais corps nés <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

403 Jacques Lacan, « Hommage fait à Marguerite Duras, du Ravissement <strong>de</strong> Lol V. Stein », in Cahiers Renaud-<br />

Barrault n°52, Éditions Gallimard, Paris, 1965, pp.7-15.<br />

363


mère que nous voyons évoluer, mais d’autres corps <strong>de</strong> femmes, avec une autre histoire. En<br />

rompant <strong>le</strong> lien fusionnel que l’on était tenté d’instaurer entre <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s<br />

séquences <strong>de</strong>s sœurs adultes, entre <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s mères qui traversent l’espace filmique,<br />

l’analyse psychanalytique ne peut s’effectuer p<strong>le</strong>inement – et puis, comme <strong>le</strong> dit Michel<br />

Foucault 404 , <strong>la</strong> psychanalyse n’est jamais parvenue à faire par<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s images - et renvoie <strong>le</strong> film et<br />

ses actrices à une histoire <strong>de</strong> représentation – ce que Michel<strong>le</strong> Citron a appelé « fiction ».<br />

- Le rite filial : <strong>la</strong> révolte aussi contre <strong>la</strong> mère<br />

En <strong>de</strong>rnier ressort, <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme employée par Daughter Rite, rési<strong>de</strong> dans <strong>la</strong> façon dont<br />

chaque fil<strong>le</strong> <strong>de</strong>venue femme s’interroge sur <strong>la</strong> nature et l’authenticité <strong>de</strong> ses propres rites filiaux.<br />

Et puis d’ail<strong>le</strong>urs, qu’est-ce qu’un rite ? Le Dictionnaire Encyclopédique <strong>de</strong> <strong>la</strong> Langue Française<br />

indique en troisième sens (sens figuré après <strong>le</strong>s acceptions religieuses qui ne nous concernent pas<br />

directement) : « Pratique réglée, invariab<strong>le</strong> » (sens <strong>de</strong> « usage, coutume » né au XV ème s). En<br />

quoi consiste ce « rite », un rite précisément au singulier dans <strong>le</strong> titre – et donc qui ne renvoie pas<br />

aux divers gestes habituels <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> à l’égard <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, hommage oral rendu, discussions<br />

entre membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, visite <strong>de</strong>s lieux intimes, tri et répartition post mortem <strong>de</strong>s objets<br />

personnels…. Ici, il s’agirait d’un tout autre rite : <strong>le</strong> lien traditionnel<strong>le</strong>ment fixé comme<br />

indéfectib<strong>le</strong> (et mortifère, ravageur) entre mère et fil<strong>le</strong> - cet « atavisme » féminin dû à cette<br />

fameuse « asymétrie œdipienne » selon Nancy Chodorow. Comme pour Delirium, Daughter Rite<br />

suggère que c’est une erreur <strong>de</strong> penser que <strong>la</strong> mère serait un agent nocif par el<strong>le</strong>-même ; il est<br />

bien plus analytique <strong>de</strong> se p<strong>la</strong>cer du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> et <strong>de</strong> s’intéresser à ce qu’il en est <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> figure maternel<strong>le</strong> dans son fantasme.<br />

Considérant notre choix d’interprétation - auquel on ajoutera, qu’il n’y a pas, contrairement au<br />

film <strong>de</strong> Jim McBri<strong>de</strong>, <strong>de</strong> signe <strong>de</strong> possession entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux termes du titre, ce qui est un aveu <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> rupture du lien, <strong>le</strong> substantif « Daughter » ne jouissant que d’une fonction adjectiva<strong>le</strong>, et donc<br />

secondaire, particulièrement subjective - on lira donc <strong>le</strong> titre, en tout premier lieu, <strong>de</strong> façon<br />

problématique, et éventuel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> façon ironique : quel <strong>de</strong>voir a donc fina<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> à<br />

l’égard <strong>de</strong> son histoire, <strong>de</strong> son origine ? Question vertigineuse que <strong>le</strong> film n’entend pas résoudre,<br />

mais simp<strong>le</strong>ment poser dans <strong>de</strong>s termes dépassionnés, sans manichéisme aucun. On pourra<br />

éga<strong>le</strong>ment comprendre l’énoncé minimal que constitue ce titre énigmatique comme une sorte <strong>de</strong><br />

processus <strong>de</strong> normalisation, à savoir qu’il y a <strong>de</strong>s rites filiaux pour <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> comme il y en a pour<br />

<strong>le</strong> garçon, sauf qu’ici, dans ce film-ci, on s’intéresse au rite <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> ; et que ce rite, qui n’est<br />

404 Michel Foucault, Introduction à Rêve et existence <strong>de</strong> Ludwig Binswanger, Paris, Éditions Desclée <strong>de</strong> Brouwer,<br />

1954, p. 28.<br />

364


autre qu’un rite <strong>de</strong> révolte contre <strong>la</strong> mère, a <strong>le</strong>s mêmes ressorts formateurs qu’a eu <strong>la</strong> révolte<br />

contre <strong>le</strong> père – nous faisons ici référence à l’ouvrage <strong>de</strong> Gérard Men<strong>de</strong>l, <strong>la</strong> Révolte contre <strong>le</strong><br />

Père 405 que nous avons évoqué dans <strong>le</strong> Chapitre 1. Cette <strong>le</strong>cture a pour conséquence d’effecteur<br />

un rééquilibrage, ou plutôt une re<strong>la</strong>tivisation <strong>de</strong> ce tabou qu’est l’origine, et <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée<br />

particulière attribuée aux femmes jusque-là. On assiste à une tentative <strong>de</strong> banalisation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tion mère/fil<strong>le</strong>, et à <strong>la</strong> suggestion, développée plus théoriquement par Sarah Kofman dans son<br />

ouvrage L’Énigme <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme 406 , qui vient contreba<strong>la</strong>ncer <strong>la</strong> position freudienne nécessairement<br />

masculine dans l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s mécanismes féminins, qui consiste à offrir un point <strong>de</strong> vue inverse, et<br />

néanmoins parallè<strong>le</strong>, sur <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> l’homme à son origine. En effet, Sarah Kofman répète<br />

in<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong>ment que « Le modè<strong>le</strong> héroïque <strong>de</strong> Freud reste Œdipe, et <strong>la</strong> femme n’est jamais pour<br />

lui <strong>la</strong> fiancée, mais toujours et encore <strong>la</strong> mère » 407 . Par conséquent, <strong>le</strong> recentrement ici s’effectue<br />

sur <strong>la</strong> position <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong>, l’alignant sur <strong>la</strong> position du fils, libérant <strong>de</strong> fait (partiel<strong>le</strong>ment) <strong>la</strong> fil<strong>le</strong><br />

du poids maternel - <strong>le</strong> lourd héritage maternel dont el<strong>le</strong> ne peut, par nature, se défaire, mais aussi<br />

sa propre fonction naturel<strong>le</strong> <strong>de</strong> reproduction. L’image <strong>de</strong> <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> « passant » délicatement l’œuf à<br />

sa mère.<br />

L’expérience douloureuse, mise en perspective plutôt que simp<strong>le</strong>ment re<strong>la</strong>tée, ne saurait se<br />

réduire à un message, pas même un message militant, écrit autrement Jane Feuer, journaliste<br />

féministe , non sans parti pris, pour présenter <strong>le</strong> film dans sa revue Jump Cut :<br />

In its emotive power, Daughter Rite might well teach a <strong>le</strong>sson to those avant-gar<strong>de</strong><br />

radical filmmakers set upon sacrificing i<strong>de</strong>ntification and emotional involvement on the<br />

altar of mere recognition. 408<br />

- Sans conclure…<br />

À <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> ce film, on est frappé par <strong>le</strong> sentiment d’étrangeté qui s’en dégage, un<br />

sentiment étrangement familier, puisque l’on a forcément trouvé <strong>de</strong>s échos <strong>de</strong> situations<br />

semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s à cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> nos famil<strong>le</strong>s, et en même temps, tout est orchestré par un autre/une autre,<br />

selon d’autres modalités et d’autres logiques que <strong>le</strong>s nôtres, et on a <strong>le</strong> sentiment que l’histoire<br />

nous échappe, que notre histoire est potentiel<strong>le</strong>ment menaçante. C’est ce qu’exprime Roger<br />

405<br />

Cet ouvrage <strong>de</strong> socio-psychanalyse, sorti en 1968, et <strong>de</strong>venu un c<strong>la</strong>ssique, annonce <strong>le</strong> déclin <strong>de</strong> <strong>la</strong> société<br />

patriarca<strong>le</strong>. Gérard Men<strong>de</strong>l a ensuite publié en 1971 Pour décoloniser l’enfant, qui, comme nous avons tenté <strong>de</strong> <strong>le</strong><br />

faire obliquement ici, sous l’ang<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine, s’interroge sur <strong>le</strong> pouvoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, l’autorité<br />

parenta<strong>le</strong>, <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> <strong>la</strong> révolte etc…<br />

406<br />

Sarah Kofman, L’Énigme <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme : <strong>la</strong> femme dans <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s <strong>de</strong> Freud, Éditions Galilée, Paris Genève<br />

Berke<strong>le</strong>y, 1980-1994, p.37.<br />

407<br />

Opus cité, p.37.<br />

408<br />

Jane Feuer, « Living With Our Pain and Love », in Jump Cut, A Review of Contemporary Media, n°23, October<br />

1980, pp.12-13.<br />

365


Odin 409 en comparant <strong>le</strong> fonctionnement du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> à <strong>la</strong> projection d’un film <strong>de</strong> fiction<br />

dont on aurait lu <strong>le</strong> roman au préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>. Le spectateur d’un tel film est alors confronté à <strong>de</strong>ux<br />

récits :<br />

Il est inévitab<strong>le</strong>, dans ces conditions, qu’il établisse une comparaison entre ces <strong>de</strong>ux récits<br />

et il serait surprenant qu’il retrouve <strong>le</strong> récit qu’il a fantasmé en lisant <strong>le</strong> roman, dans <strong>le</strong><br />

récit proposé par <strong>le</strong> film ; <strong>de</strong> fait, ce que <strong>le</strong> spectateur a <strong>de</strong>vant lui, c’est « <strong>le</strong> fantasme<br />

d’autrui, chose rarement sympathique » 410 .<br />

C’est là toute l’ambiguïté du cinéma féministe : il peut semb<strong>le</strong>r « rarement sympathique » à<br />

beaucoup, c’est-à-dire à <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s spectateurs hommes et à <strong>de</strong> nombreuses<br />

spectatrices qui ne se reconnaissent pas – ou ne souhaitent pas se reconnaître dans ces<br />

représentations qui vont au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s clivages masculin/féminin, pour toucher à quelque chose <strong>de</strong><br />

fina<strong>le</strong>ment tabou, qui n’est pas tant <strong>le</strong> cœur du sujet, sa fracture, ses b<strong>le</strong>ssures, que <strong>le</strong> désir <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

dire et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s restituer dans <strong>le</strong> corps d’un film travail<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> matière du réel, l’expérience vécue et<br />

<strong>le</strong>s lourds soupçons qui s’amoncel<strong>le</strong>nt au-<strong>de</strong>ssus du film - et c’est probab<strong>le</strong>ment ce qui choque <strong>le</strong><br />

plus <strong>le</strong> spectateur/trice ayant traversé l’expérience que constitue <strong>le</strong> témoignage en direct <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

jeune fil<strong>le</strong> dans No Lies, en découvrant que ce n’était que <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction.<br />

Pour revenir à nos préoccupations liées à <strong>la</strong> très faib<strong>le</strong> représentation <strong>de</strong>s femmes dans l’histoire,<br />

et aux entreprises <strong>de</strong>rridiennes <strong>de</strong> déconstruire <strong>le</strong> système logocentrique excluant, cette irruption<br />

d’actrices dans un dispositif « cinéma-vérité », semb<strong>le</strong> al<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> crainte énoncée<br />

par Derrida d’une représentation qu’il appel<strong>le</strong> « gynocentrique » (L’équiva<strong>le</strong>nt inversé du<br />

phallocentrisme) qui passerait tout simp<strong>le</strong>ment d’un extrême à l’autre. La représentation <strong>de</strong><br />

Citron résiste à cette tentation totalitaire féministe, car, comme nous avons tenté <strong>de</strong> <strong>le</strong> démontrer,<br />

el<strong>le</strong> <strong>la</strong>isse au contraire un espace imaginaire à investir entre ce qui est dit, ce qui induit et ce qui<br />

est montré.<br />

En nous révélons progressivement <strong>la</strong> nature fabriquée <strong>de</strong> son film (alors que <strong>le</strong> titre du film <strong>de</strong><br />

David Holzman’s Diary indiquait déjà <strong>la</strong> forfaiture comme principe), Michel<strong>le</strong> Citron ne trompe<br />

pas <strong>le</strong> spectateur ; et au contraire, el<strong>le</strong> <strong>le</strong> conduit à comprendre <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche<br />

documentaire, en interrogeant <strong>le</strong>s formes traditionnel<strong>le</strong>s, ba<strong>la</strong>yant <strong>le</strong>s idées reçues, ainsi que <strong>le</strong>s<br />

revendications concernant <strong>le</strong> <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> vérité, en particulier par rapport aux attentes d’authenticité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction. De plus, <strong>la</strong> question reste ouverte, d’une nouvel<strong>le</strong> voie cinématographique qui<br />

p<strong>la</strong>cerait sur <strong>le</strong> <strong>de</strong>vant <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène <strong>le</strong>s questions féministes <strong>la</strong>rgement négligées jusque là – <strong>la</strong><br />

politique, <strong>la</strong> psychanalyse, c’était <strong>de</strong>s affaires d’hommes - et <strong>le</strong>s représenter au plus juste en<br />

409 Roger Odin, Le Film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> : usage privé, usage public, Éditions Méridiens Klincksieck, Paris, 1995, p.41.<br />

410 Roger Odin cite ici Christian Metz, in Le Signifiant imaginaire, Christian Bourgeois Éditeur, Paris, 1984-2002,<br />

p.137.<br />

366


opérant un décentrement du regard traditionnel que nous avons qualifié <strong>de</strong> « logocentrique » ou<br />

avec <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, entre autres, <strong>de</strong> « paternaliste ».<br />

En définitive, c’est <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité du thème qui appel<strong>le</strong> <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> son traitement ainsi que<br />

l’irrésolution du « problème » posé, puisque toute re<strong>la</strong>tion mère/fil<strong>le</strong> s’avère nécessairement<br />

lour<strong>de</strong> <strong>de</strong> contradictions et du poids <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition. Il semb<strong>le</strong> néanmoins nécessaire pour <strong>le</strong> film<br />

d’interroger ses propres origines en tant que film, pour fina<strong>le</strong>ment être un document, et un<br />

document féministe va<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, en apportant <strong>de</strong>s ouvertures à défaut <strong>de</strong> solutions. Il ne s’agit pas en<br />

effet <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cer <strong>le</strong> problème sur <strong>le</strong> territoire <strong>de</strong> l’Autre pour l’enfermer à nouveau dans un autre<br />

carcan – et c’est fina<strong>le</strong>ment une <strong>de</strong>s limites, ou un <strong>de</strong>s paradoxes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> <strong>de</strong>rridienne <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Déconstruction, qui peut parfois consister, justement, à dép<strong>la</strong>cer <strong>le</strong>s problèmes, sans jamais <strong>le</strong>s<br />

résoudre ou bien <strong>le</strong>s éradiquer. Cette démarche doit par conséquent s’effectuer sans jamais cé<strong>de</strong>r<br />

à <strong>la</strong> facilité, notamment cel<strong>le</strong> que représenterait <strong>la</strong> tentation utopique, qui sauverait <strong>le</strong>s<br />

apparences et éviterait l’approche sans concession du film militant.<br />

Dans <strong>la</strong> séquence fina<strong>le</strong> du film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, on peut voir <strong>la</strong> mère en jeune fil<strong>le</strong>, vêtue d’une robe à<br />

f<strong>le</strong>urs, riant alors qu’el<strong>le</strong> traverse un grand champ <strong>de</strong> verdure. La narratrice par<strong>le</strong> alors d’un rêve<br />

qu’el<strong>le</strong> vient <strong>de</strong> faire, dans <strong>le</strong>quel sa sœur mourait par <strong>le</strong> feu et <strong>la</strong> mère l’aidait à nettoyer <strong>le</strong>s<br />

restes du corps. À ce point <strong>de</strong> notre analyse, nous ne nous aventurerons pas à proposer <strong>de</strong>s<br />

<strong>le</strong>ctures <strong>de</strong> ce rêve, <strong>le</strong>ctures qui ne manquent pas, assurément ; nous nous contenterons <strong>de</strong> citer<br />

tel quel <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> narratrice, sachant que dans <strong>le</strong> rêve, <strong>le</strong>s signifiants toujours détiennent <strong>la</strong><br />

clé du sens, <strong>la</strong> solution :<br />

When I go home, the body is gone. Mom waited until it burned compe<strong>le</strong>tely, then<br />

smashed it up and buried it in the marsh. She has done this terrib<strong>le</strong> task so that I would’nt<br />

have to do it. I am very grateful. I wan<strong>de</strong>r to her, she holds me in her arms, and I start<br />

crying.<br />

La séquence s’achève sur <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> réconciliation : <strong>la</strong> mère prend sa fil<strong>le</strong> par <strong>la</strong> tail<strong>le</strong> et<br />

s’éloigne dans un champ d’herbes rases, tandis que <strong>la</strong> narratrice prononce ces <strong>de</strong>rniers mots :<br />

«She holds me in her arms and I start crying. », que nous lirons ici métaphoriquement, comme <strong>la</strong><br />

réaction <strong>de</strong> l’enfant à <strong>la</strong> (re)naissance, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’enfant effrayé par <strong>le</strong> geste affectif <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère qui<br />

est ici compris comme une menace physique d’étouffement, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’enfant qui n’a pas su dire<br />

l’inceste dont el<strong>le</strong> était victime.<br />

Daughter Rite, c’est l’exploration <strong>de</strong> ce que ce<strong>la</strong> signifie vraiment que <strong>de</strong> raconter sa vie, et ce<br />

qui est perdu et/ou (re)trouvé dans <strong>le</strong> processus. Citron met ainsi <strong>le</strong> spectateur/<strong>la</strong> spectatrice en<br />

<strong>de</strong>meure <strong>de</strong> s’interroger sur sa vie, et sur <strong>la</strong> façon dont ses propres souvenirs personnels se<br />

367


créent, ou se recréent, et comment l’autobiographie comme écriture aussi au féminin peut se<br />

constituer.<br />

Conclusion partiel<strong>le</strong> au Chapitre III<br />

Les femmes sont ainsi sorties <strong>de</strong> l’obscurité où el<strong>le</strong>s étaient maintenues - « […] ungenerately in<br />

P<strong>la</strong>to’s cavern », ainsi que l’écrit Susan Sontag 411 - où el<strong>le</strong>s ont expérimenté <strong>le</strong> manque, <strong>le</strong> défaut<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> signifiance à dire l’être féminin dans toute sa comp<strong>le</strong>xité. El<strong>le</strong>s sont sorties d’un « trou »,<br />

comme l’écrit cette fois-ci Marguerite Duras « …où tous <strong>le</strong>s autres mots [maux] étaient<br />

enterrés » - Virginia Woolf par<strong>le</strong> quant à el<strong>le</strong> du « Well », <strong>le</strong> puits.<br />

Les écritures féminines sont donc foncièrement déstabilisantes, car el<strong>le</strong>s sont traversées par un<br />

indéfini où se contaminent <strong>le</strong>s genres, où se côtoient fiction (salvatrice) et réalité intime. Ainsi<br />

que l’écrit Derrida, il ne s’agit pas <strong>de</strong> changer <strong>le</strong>s lignes pour changer <strong>le</strong>s lignes, et qu’au final,<br />

rien ne bouge vraiment. De n’avoir pas pu avoir <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ce attitrée dans l’histoire <strong>de</strong>s arts, el<strong>le</strong>s ont<br />

constitué un mouvement <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong>, qui comme son nom l’indique – mouvement – ne<br />

saurait se fixer à une p<strong>la</strong>ce cardina<strong>le</strong>.<br />

Cette odyssée dans <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong>s femmes cinéastes a mis à nu <strong>de</strong>s questions essentiel<strong>le</strong>s qui<br />

n’avaient été jusqu’à présent qu’envisagées (<strong>le</strong> mot prend ici tout son sens) obliquement, pour<br />

reprendre <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron, qui nous a servi <strong>de</strong> postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> départ. Nous avons<br />

ainsi vu que <strong>le</strong> travail filmique <strong>de</strong>s femmes se caractérise par l’emploi <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>s mixtes <strong>de</strong><br />

représentation : une démarche documentaire (travail sur <strong>le</strong> réel comme matière, regard<br />

humaniste, tribune pour <strong>le</strong>urs idées) ; stylistique globa<strong>le</strong>ment expérimenta<strong>le</strong> (<strong>la</strong> répétition comme<br />

subversion du déroulé narratif et <strong>de</strong> l’inféodation <strong>de</strong> l’image au discours) et fiction, par nécessité<br />

uniquement (représentation <strong>de</strong> ce/ceux qui est/sont absent(s) ; pu<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> braver <strong>le</strong> tabou, images<br />

<strong>la</strong>cunaires..). Et comme l’écrit, non sans provocation, Peter Wol<strong>le</strong>n (compagnon <strong>de</strong> <strong>la</strong>ura<br />

Mulvey et co-réalisateur) : « La réalité s’adapte toujours ». Les quelques films que nous avons<br />

évoqués, ceux <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, Su Friedrich, <strong>de</strong> Mindy Faber ou encore <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron,<br />

déstabilisants pour certains, tripaux, en sont <strong>la</strong> manifestation.<br />

Le cinéma <strong>de</strong>s femmes est par conséquent un cinéma nécessairement en crise(s). Malgré <strong>la</strong><br />

richesse <strong>de</strong> son modè<strong>le</strong> introspectif et subjectif, <strong>de</strong>s paradigmes visuels et métaphores qu’il offre<br />

en partage, <strong>le</strong> Romantisme semb<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tivement inopérant à offrir <strong>de</strong>s outils nécessaires à <strong>la</strong><br />

411 Susan Sontag, On Photography, Picador USA Editions, 2001, p.3.<br />

368


construction d’un cinéma <strong>de</strong> femmes – un cinéma féministe. Il ne suffit pas <strong>de</strong> se livrer à une<br />

contemp<strong>la</strong>tion artistique <strong>de</strong> notre réification pour pouvoir <strong>la</strong> surmonter. Par contre, <strong>la</strong> poétique,<br />

comme écriture personnel<strong>le</strong>, est un <strong>de</strong>s piliers <strong>de</strong> l’expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité féminine – nous<br />

l’avons dans <strong>le</strong> travail sur <strong>le</strong> signifiant, <strong>la</strong> déconstruction <strong>de</strong>s discours stéréotypés, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

séquence, du récit etc..<br />

L’espace du film <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong> ce doub<strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong> réappropriation subjective <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s<br />

(<strong>le</strong> montage, <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue, <strong>le</strong>s schémas <strong>de</strong> transformation qui font avancer <strong>le</strong> film), et <strong>de</strong><br />

détournement <strong>de</strong> ces co<strong>de</strong>s à <strong>de</strong>s fins autres, où <strong>de</strong>vra se lire <strong>la</strong> différence énonciative et<br />

téléologique, qui tient aussi <strong>de</strong> <strong>la</strong> « différance » <strong>de</strong>rridienne – ces films comp<strong>le</strong>xes ne livrant <strong>le</strong>ur<br />

véritab<strong>le</strong> message qu’à l’issue <strong>de</strong> <strong>la</strong> projection, dans <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xion, <strong>de</strong> l’expérience qui<br />

suit ou suivra. Dans son Movie-Journal, Jonas Mekas appréhen<strong>de</strong> avec son lyrisme coutumier<br />

l’expérience <strong>de</strong> vision d’un film <strong>de</strong> femme, ici, <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Maria Menken :<br />

We are invited to a communion, we break our wills, we dissolve ourselves into the flow<br />

of her images, we experience admittance into the sanctuary of Menken’s soul. We sit in<br />

si<strong>le</strong>nce and we take part in her secrete thoughts, admirations, ecstasies, and we become<br />

more beautiful ourselves. 412<br />

Si Menken est une <strong>de</strong>s muses <strong>de</strong> ce mouvement cinématographique que nous avons appelé<br />

cinéma féminin, on sera vigi<strong>la</strong>nte à ne pas « récupérer » ce cinéma poétique dans <strong>le</strong> giron du<br />

cinéma féministe. Mekas cependant, dans ses reviews cinématographiques orientées, qui courent<br />

au fil <strong>de</strong> ces années <strong>de</strong> bou<strong>le</strong>versements que furent <strong>le</strong>s Sixties, fera souvent ce constat d’une<br />

expérience quasi mystique à chaque vision d’un film <strong>de</strong> femme, que ce soit Naomi Levine<br />

(égérie d’Andy Wahrol), Barbara Rubin, entre autres, ou qu’il évoque <strong>le</strong>s films Blon<strong>de</strong> Cobra ou<br />

F<strong>la</strong>ming Creatures.<br />

Par l’exploration <strong>de</strong> quelques films sé<strong>le</strong>ctionnés dans <strong>la</strong> masse <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> femmes, nous avons<br />

suivi une démarche qui, toute mo<strong>de</strong>stie gardée, s’apparente au travail archéologique <strong>de</strong> Michel<br />

Foucault, sauf que <strong>le</strong> champ d’intervention <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier est <strong>la</strong> société, et que nous nous<br />

attachons à sa plus petite unité : l’individu, <strong>le</strong> sujet, <strong>le</strong> sujet-femme ici, dont nous avons mis en<br />

évi<strong>de</strong>nce <strong>le</strong>s embûches et <strong>le</strong>s enjeux. Le film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, puisque <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Michel<strong>le</strong> Citron,<br />

Mindy Faber et Su Freidrich, sont indiscutab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, dans <strong>le</strong> sens où ils<br />

embrassent une re<strong>la</strong>tion qui excè<strong>de</strong> <strong>le</strong> sujet, permet <strong>de</strong> s’interroger sur son présent, grâce à une<br />

interaction présent/passé, <strong>le</strong> sujet et l’autre, ainsi que tous <strong>le</strong>s coup<strong>le</strong>s pertinents - Trinh-T Minh-<br />

Ha nous a permis d’éviter <strong>la</strong> systématisation <strong>de</strong>s oppositions. Notre démarche archéologique<br />

412 Jonas Mekas, Movie Journal : the Rise of a New American Cinema 1959-1971, New York : Collier Books, 1972,<br />

p.47.<br />

369


cherche, non seu<strong>le</strong>ment à savoir pourquoi <strong>le</strong> passé nous a légués <strong>de</strong>s visions, <strong>de</strong>s mots, <strong>de</strong>s<br />

systèmes, et pourquoi ces systèmes étaient ce qu’ils étaient plutôt qu’autre chose - ce<strong>la</strong> reste <strong>la</strong><br />

démarche <strong>de</strong>s sémioticiens, linguistes et autres philosophes qui adoptent une posture et une<br />

distance par rapport à ces questions qui ne sont pas du tout cel<strong>le</strong>s que nous avons adoptées,<br />

immergée que nous étions dans ces films qui ne sauraient <strong>la</strong>isser l’observatrice indifférente –<br />

mais aussi comment, en observant <strong>la</strong> dynamique <strong>de</strong>s va-et-vient dans <strong>le</strong>s énoncés mais aussi dans<br />

<strong>le</strong> vertige énonciatif – l’enjeu consistant à dévoi<strong>le</strong>r <strong>le</strong> Je et son référent a engagé un dialogue sans<br />

concession mais sans conditions avec l’Autre - et enfin et surtout dans quel but. Si <strong>le</strong> sujet dans<br />

toute sa comp<strong>le</strong>xité et son hétérogénéité constitutives s’est trouvé redéfini, é<strong>la</strong>rgi à <strong>de</strong>s zones<br />

jusque là niées dans <strong>le</strong> discours sociétal traditionnel – <strong>la</strong>issant aux arts, poésie, théâtre, danse,<br />

littérature, <strong>le</strong> soin <strong>de</strong> représenter cette division, somme toute inquiétante, du sujet – <strong>le</strong> sujet<br />

féminin en est l’incarnation torturée et tragique, compte tenu <strong>de</strong> son histoire et <strong>de</strong>s tâches qu’il<br />

s’est désormais assignées : être <strong>la</strong> syn<strong>thèse</strong> <strong>de</strong> soi et <strong>de</strong> l’autre, par <strong>le</strong> simp<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> maternité<br />

par exemp<strong>le</strong>, se rep<strong>la</strong>cer au centre du mon<strong>de</strong>, mais dans un centre mobi<strong>le</strong>, (é)mouvant, en<br />

constant déséquilibre, ce qui est <strong>le</strong> résultat <strong>de</strong>s forces et tensions qui animent <strong>le</strong> sujet, et dont <strong>le</strong><br />

film s’est fait l’enveloppe privilégiée, à <strong>la</strong> fois surface et profon<strong>de</strong>ur, forme et fond.<br />

Pour dresser ce portrait aux lignes indécises et mouvantes, il fal<strong>la</strong>it nécessairement choisir <strong>de</strong>s<br />

formes filmiques qui soient à même d’exprimer à <strong>la</strong> fois ce combat <strong>de</strong> reconnaissance socia<strong>le</strong>, et<br />

ce combat intérieur du sujet féminin – et <strong>le</strong> film féminin, exemplifié par <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, offre<br />

cette doub<strong>le</strong> exploration intérieur/extérieur. Une esthétique documentaire donc, qui fait du sujet<br />

féminin un être à part entière du mon<strong>de</strong>, qui lui offre une existence réel<strong>le</strong>, mais une expression<br />

documentaire subjective, puisqu’au cinéma <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> s’accor<strong>de</strong> à notre regard et à ses<br />

orientations. Un cinéma poétique, qui n’a eu <strong>de</strong> cesse, <strong>de</strong>puis <strong>le</strong>s premières femmes à<br />

revendiquer cette écriture féminine, <strong>le</strong>s Virginia Woolf, Gertru<strong>de</strong> Stein, Marie Menken, Maya<br />

Deren etc…..<strong>de</strong> casser <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue pour <strong>la</strong> refaçonner à l’image du Moi féminin, <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cer <strong>le</strong><br />

coup<strong>le</strong> linguistique signifiant/signifié vers <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> plus prometteur et plus constructif du<br />

signifiant/référent.<br />

Certes, cette démarche féministe n’est pas l’apanage <strong>de</strong>s femmes et artistes anglo-saxonnes,<br />

même si ces <strong>de</strong>rnières ont souvent donné <strong>le</strong> ton, et continuent encore aujourd’hui à insuff<strong>le</strong>r une<br />

énergie parfois épuisée ail<strong>le</strong>urs, même si ces niches féministes ont trouvé asi<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s lieux <strong>de</strong><br />

savoir que sont <strong>le</strong>s campus universitaires américains, avec <strong>le</strong>urs Gen<strong>de</strong>r Studies. Nous avons<br />

d’ail<strong>le</strong>urs évoqué plus d’une fois l’écriture durassienne dans ce chapitre, qui relève, ou qui a<br />

re<strong>le</strong>vé, à un moment donné <strong>de</strong> l’histoire féministe, <strong>de</strong>s mêmes problématiques <strong>de</strong> l’écriture :<br />

370


l’importance du si<strong>le</strong>nce, <strong>la</strong> croisée <strong>de</strong>s regards, <strong>la</strong> « vacance » <strong>de</strong> l’homme, ce <strong>de</strong>rnier étant<br />

renvoyé <strong>le</strong> plus souvent vers <strong>le</strong>s frontières extérieures du sujet féminin, comme <strong>le</strong> père opérateur<br />

dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>.<br />

La cinéaste femme, dont <strong>le</strong>s énoncés portent souvent <strong>la</strong> marque <strong>de</strong> l’opposition, <strong>de</strong> <strong>la</strong> négativité,<br />

ne dit pas toujours « Non ». El<strong>le</strong> est aussi, paradoxa<strong>le</strong>ment, comme Molly, l’héroïne d’Ulysses <strong>de</strong><br />

James Joyce, qui parachève <strong>le</strong> roman par une casca<strong>de</strong> <strong>de</strong> « Yes » : vouloir <strong>la</strong> fiction oui, vouloir<br />

<strong>le</strong> documentaire oui, mais vouloir avant tout s’écrire, oui. Un jeu <strong>de</strong> <strong>la</strong> séduction malgré tout<br />

dans cet écart crée entre <strong>la</strong> subjectivité et <strong>de</strong> l’objectivité où on se <strong>la</strong>isse captiver par une<br />

performance <strong>de</strong> dévoi<strong>le</strong>ment, et <strong>de</strong> voi<strong>le</strong>ment/recouvrement par une théorie du corps (Yvonne<br />

Rainer, Trinh-T Minh-Ha). Le sujet se <strong>la</strong>isse entrevoir pour aussitôt se dérober, et où <strong>la</strong> vérité du<br />

sujet ne se <strong>la</strong>isse pas atteindre, et où ce qui compte, c’est précisément cette jouissance obtenue<br />

par cette mise en scène représentant <strong>le</strong> Je comme ref<strong>le</strong>t, illusion, comme ce qui est et ce qui n’est<br />

pas – <strong>le</strong> « Je » féminin étant bien plus opaque et effacé, dissimulé parfois.<br />

Ces films et ces expériences – <strong>le</strong> primat accordé au partage, au dialogue avec l’Autre - nous<br />

l’avons vu avec <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke ou cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mindy Faber en particulier, ne nous<br />

<strong>la</strong>issent aucun héritage féminin maudit – c’est peut-être là <strong>le</strong> message sous-jacent : il est<br />

impossib<strong>le</strong> <strong>de</strong> faire « patrimoine <strong>de</strong> féminin ». Et pourtant, cette écriture féminine, dont on n’a eu<br />

<strong>de</strong> cesse <strong>de</strong> dire qu’el<strong>le</strong> n’était pas <strong>le</strong> seul apanage <strong>de</strong>s femmes, mais aussi <strong>de</strong> ceux qui acceptent<br />

l’incomplétu<strong>de</strong>, <strong>le</strong> déca<strong>la</strong>ge, <strong>le</strong> quotidien (entre autres critères), s’inscrit en mère putative <strong>de</strong>s<br />

cinéastes personnels dont nous allons maintenant explorer l’œuvre : Jonas Mekas, Robert<br />

Kramer et, dans une moindre mesure, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio.<br />

Fin du Chapitre III<br />

371


CHAPITRE IV<br />

Expériences <strong>de</strong> l'exil : Trajectoires, territoires et écritures filmiques<br />

Jonas Mekas et Robert Kramer.<br />

Films étudiés :<br />

Lost Lost Lost (Jonas Mekas, 1974)<br />

Reminiscences of a Journey to Lithuania ( Jonas Mekas, 1972)<br />

Route One/USA (Robert Kramer, 1989)<br />

Dear Doc (Robert Kramer, 1990)<br />

Berlin 10/90 (Robert Kramer, 1991)<br />

Autres films cités :<br />

Wal<strong>de</strong>n - Diaries, Notes and Sketches (Jonas Mekas, 1969)<br />

Going Home (Adolfas Mekas, 1972)<br />

Mi<strong>le</strong>stones (Robert Kramer, 1973)<br />

Doc's Kingdom (Robert Kramer, 1986)<br />

373


Introduction : <strong>le</strong> regard d'Ulysse...<br />

And you that shall cross from shore to<br />

shore years hence are more to me, and<br />

more in my meditations than you might<br />

suppose....<br />

Walt Whitman,<br />

Crossing Brooklyn Ferry 1<br />

I'm at home nowhere, in no house, in no<br />

country.<br />

F.W.Murnau<br />

in The State of Things, Wim Wen<strong>de</strong>rs 2<br />

All of life is a foreign country...<br />

Jack Kerouac, The Beat Vision 3<br />

Stan Brakhage <strong>la</strong>issait entendre que nous sommes tous, hommes et femmes du XX° sièc<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s<br />

héritiers <strong>de</strong>s passagers du Brooklyn Ferry <strong>de</strong> Whitman : « [....] amid a jostling crowd, the heirs<br />

of Whitman's ferryboat passengers... » 4 Jonas Mekas, Robert Kramer et son personnage <strong>de</strong> Doc<br />

se sont tous retrouvés sur ce no man's <strong>la</strong>nd, en partance ou <strong>de</strong> retour après une longue absence.<br />

Jonas Mekas et son frère Adolfas, chassés <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur Lituanie nata<strong>le</strong> par <strong>le</strong>s vents mauvais <strong>de</strong><br />

l'Histoire, arrivent au port <strong>de</strong> transit d'Ellis Is<strong>la</strong>nd en 1949, échouent pour ainsi dire à New York.<br />

Jonas Mekas y restera toute sa vie – il y vit encore aujourd'hui.<br />

Robert Kramer, né à l'ombre <strong>de</strong> l'Empire State Building, va choisir, après maintes luttes et<br />

désillusions, <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> l'exil vers l'Europe.<br />

Et si, comme l’écrit Baudril<strong>la</strong>rd, l’Amérique correspond pour l’Européen à une forme sous-<br />

jacente <strong>de</strong> l’exil 5 , et donc à une forme d’intériorisation <strong>de</strong> sa propre culture, faire <strong>le</strong> voyage en<br />

sens inverse, vers l’ancien mon<strong>de</strong>, ce n’est pas un exil mais un retour aux sources, une hypostase<br />

– nous entendons « hypostase » comme fon<strong>de</strong>ment, ici fon<strong>de</strong>ment du sens pour l’homme<br />

historique qui se trouve enfin en phase avec <strong>la</strong> personne : « Je pense qu’en retrouvant l’histoire,<br />

1 Richard Wilbur (edited by), Whitman, The Laurel Poetry Series, p.164.<br />

2 Cette remarque est tirée du journal intime <strong>de</strong> Murnau. El<strong>le</strong> est prononcée par Friedrich, <strong>le</strong> cinéaste <strong>de</strong> The State<br />

of Things, Wim Wen<strong>de</strong>rs, 1979.<br />

3 Jack Kerouac, « Letter (24 June 1949) », published in The Beat Vision: A Primary Sourcebook, edited by Arthur<br />

Knight and Kit Knight, 1987.<br />

4 Philip Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down : Visionary Filmmakers and the Heritage of Emerson, New York &<br />

Oxford : Oxford University Press, 2008, p.5.<br />

5 Jean Baudril<strong>la</strong>rd, Amérique, coll. « Livre <strong>de</strong> poche », Éditions LGF, 1988, p. 75.<br />

374


je suis revenu chez moi 6 », dira Robert Kramer.<br />

Dans une première partie, nous abor<strong>de</strong>rons <strong>la</strong> démarche filmique <strong>de</strong> Jonas Mekas <strong>le</strong> DP<br />

(« Disp<strong>la</strong>ced Person »), dans son activité <strong>de</strong> diariste, <strong>de</strong> poète et <strong>de</strong> cinéaste.<br />

Ensuite nous effectuerons <strong>le</strong> mouvement inverse avec Robert Kramer qui revient dans son pays,<br />

accompagné d'un ami <strong>de</strong> route, Doc à qui il donne ses yeux pour voir. De Route One/USA, un<br />

film épique, à Dear Doc, une ciné-<strong>le</strong>ttre écrite dans l'intimité d'un studio <strong>de</strong> cinéma, nous<br />

abor<strong>de</strong>rons <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Kramer d'une part sous l'ang<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> dia<strong>le</strong>ctique i<strong>de</strong>ntité/altérité, et<br />

d'autre sous l'ang<strong>le</strong> poétique <strong>de</strong>s images.<br />

Si nous avons choisi <strong>de</strong> <strong>le</strong>s présenter en regard l'un <strong>de</strong> l'autre, unis sous <strong>la</strong> figure ulysséenne,<br />

archétype du voyageur errant, c'est qu'au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs trajectoires croisées, ils présentent une<br />

posture qui consiste à envisager <strong>le</strong> cinéma comme une aventure solitaire, solitaire parce que<br />

subjective - ce sera <strong>le</strong> drame <strong>de</strong> Robert Kramer fina<strong>le</strong>ment, comme nous <strong>le</strong> verrons avec Dear<br />

Doc ou Berlin 10/90 – mais ce<strong>la</strong> ne <strong>le</strong>s empêche pas d'articu<strong>le</strong>r à <strong>le</strong>ur manière <strong>le</strong>ur exil intérieur<br />

à un fonctionnement col<strong>le</strong>ctif, et d'envisager luci<strong>de</strong>ment <strong>le</strong>s conséquences sur <strong>la</strong> communauté.<br />

La meil<strong>le</strong>ure façon <strong>de</strong> conclure cette brève Introduction à ce Chapitre, sera pour nous <strong>de</strong> citer<br />

une <strong>de</strong>s premières déc<strong>la</strong>rations <strong>de</strong> Jonas Mekas, alors qu'il commence à écrire dans <strong>le</strong> Vil<strong>la</strong>ge<br />

Voice. Il invite <strong>le</strong>s cinéastes à une sorte d'insurrection artistique comparab<strong>le</strong> à certains égards au<br />

manifesto <strong>de</strong> Dziga Vertov et son « ciné-œil » - un appel qui reflète aussi bien l'entreprise<br />

personnel<strong>le</strong> mekasienne que cel<strong>le</strong> d'autres cinéastes, en particulier <strong>de</strong> Robert Kramer qui accepte<br />

pour ce faire une <strong>de</strong>stiné d'apatri<strong>de</strong>, <strong>de</strong> passeur, d' « homme-pont » 7 :<br />

Let's record the dying century and the birth of another man... Let's surround the earth with<br />

our cameras, hand in hand, lovingly ; our camera is our third eye that will <strong>le</strong>ad us out and<br />

through... Nothing should be <strong>le</strong>ft unshown or unseen, dirty or c<strong>le</strong>an : Let us see and go<br />

further, out of the swamps and into the sun. 8<br />

6 Cependant, bien qu’adopté par <strong>le</strong>s milieux artistiques français comme l’un <strong>de</strong>s <strong>le</strong>urs, Kramer ressentira <strong>le</strong> poids du<br />

système <strong>de</strong> production français.<br />

7 Nous faisons ici référence au grand poète arabo-andalou Averroès (1126-1198), qui fut surnommé <strong>de</strong> son temps<br />

« l'homme-pont ».<br />

8 Jonas Mekas, « April 21 1966 », in The Rise of a New American Cinema 1959-1971, New York : The McMil<strong>la</strong>n<br />

Co, 1972, p.236. Il convient d'ajouter que cet appel pour l'invention d'une nouvel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> cinéma, rappel<strong>le</strong><br />

dans <strong>le</strong>s termes l'appel <strong>la</strong>ncé par Ralph Waldo Emerson dans sa « Lecture on the Times » : « And so why not<br />

draw for these times a portrait gal<strong>le</strong>ry ?[...] Let us set up our camera, and <strong>le</strong>t the sun paint the peop<strong>le</strong>.... »<br />

(Boston, 2 décembre 1841), http://infomotions.com/a<strong>le</strong>x2/authors/emerson-ralph/emerson-<strong>le</strong>cture-731/emerson<strong>le</strong>cture-731.shtml.<br />

375


A- Jonas Mekas : un cinéaste « personnel ».<br />

Of course, what I faced was the old<br />

prob<strong>le</strong>m of all artists : to merge Reality<br />

and Self, to come up with the third thing.<br />

Jonas Mekas, « The Diary Film » 9<br />

Jonas Mekas, né en 1922 en Lituanie, sera toute sa vie une « Disp<strong>la</strong>ced Person. » Ce terme,<br />

prosaïque, qualifiant <strong>le</strong>s millions <strong>de</strong> personnes qui furent forcés <strong>de</strong> quitter <strong>le</strong>ur pays durant ou à<br />

<strong>la</strong> suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, col<strong>le</strong> à <strong>la</strong> peau d'un cinéaste qui <strong>de</strong> son propre aveu, n'a<br />

jamais voulu quitter sa maison. Contraints <strong>de</strong> quitter <strong>la</strong> Lituanie durant <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre<br />

mondia<strong>le</strong>, ils vont être portés par <strong>le</strong> vent <strong>de</strong> l'histoire, errer <strong>de</strong> camps <strong>de</strong> travail en camps <strong>de</strong><br />

réfugiés avant <strong>de</strong> fina<strong>le</strong>ment rejoindre Ellis Is<strong>la</strong>nd, <strong>le</strong> port <strong>de</strong> transit <strong>de</strong> New York, en novembre<br />

49. Si Mekas et son frère débarquent aux Etats-Unis, c’est un peu par mimétisme avec d’autres<br />

compatriotes dép<strong>la</strong>cés, qui ne pouvaient pas envisager un avenir dans l’Al<strong>le</strong>magne exsangue <strong>de</strong><br />

l’après-guerre, ni un retour en Lituanie, annexée par l’Union soviétique - « Si j’atterris en<br />

Amérique, ce sera par malchance... », écrit-il dans son journal. Les <strong>de</strong>ux jeunes hommes sont<br />

arrivés avec rien en poche, et <strong>le</strong>ur instal<strong>la</strong>tion se fait dans <strong>la</strong> précarité et <strong>la</strong> dou<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> l’exil :<br />

Oh, sing, Ulysses, sing your travels. Tell where you have been. Tell what you have seen.<br />

And tell the story of a man who never wanted to <strong>le</strong>ave his home, who was happy and<br />

lived among the peop<strong>le</strong> he knew and spoke their <strong>la</strong>nguage. Sing how then he was thrown<br />

out into the world.<br />

Lost Lost Lost, ou l'histoire d'un trip<strong>le</strong> exil - trois fois perdu : un exil physique (<strong>le</strong> déracinement<br />

géographique), un exil linguistique (<strong>la</strong> découverte d’une <strong>la</strong>ngue étrangère, et pour l’écrivain qu’il<br />

est, <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s images, <strong>de</strong> nouveaux rythmes, mais surtout un écartè<strong>le</strong>ment jamais résolu entre<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>la</strong>ngues) et un exil vers ce que Patrice Rol<strong>le</strong>t 10 définit comme « <strong>la</strong> patrie <strong>de</strong> ceux qui ont<br />

tout perdu » : <strong>le</strong> cinéma. Avec <strong>le</strong>urs premiers dol<strong>la</strong>rs en poche, ils achètent cependant une caméra<br />

Bo<strong>le</strong>x et commencent à tourner <strong>le</strong>urs déambu<strong>la</strong>tions dans New York, <strong>le</strong>s rues, <strong>le</strong>s gens, <strong>le</strong>s<br />

saisons qui se succè<strong>de</strong>nt, <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong>, <strong>le</strong> froid, <strong>la</strong> faim…. À l’époque, <strong>le</strong> cinéma « documentaire »<br />

n’était pas naturel<strong>le</strong>ment réf<strong>le</strong>xif, on avait plutôt coutume <strong>de</strong> tourner <strong>la</strong> caméra vers <strong>le</strong> mon<strong>de</strong><br />

extérieur, vers <strong>le</strong>s autres ; aussi <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux frères entreprennent-ils <strong>de</strong> « documenter » <strong>la</strong><br />

communauté lituanienne tout en explorant l’espace ouvert <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, d’abord timi<strong>de</strong>ment,<br />

9 Jonas Mekas, « The Diary Film », in Philip Adams Sitney (edited by), The Avant-Gar<strong>de</strong> Film : A Rea<strong>de</strong>r of Film<br />

and Criticism, New York : New York University Press, 1978, p.192.<br />

10 Patrice Rol<strong>le</strong>t, « Les Exils <strong>de</strong> Jonas Mekas », in The Lost Lost Lost Book, Pip Chodorov & Elodie Imbeau (edited<br />

by), Paris Expérimental , Re :Voir Vi<strong>de</strong>o, 2000, p.101.<br />

376


puis en s’instal<strong>la</strong>nt progressivement dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n. Ils tournent <strong>de</strong>s images (sans sons diégétiques)<br />

<strong>de</strong> manière quasi compulsive, avec un souci particulier pour <strong>le</strong>s célébrations, <strong>le</strong>s chants et <strong>le</strong>s<br />

réunions politiques <strong>de</strong> ceux qui pensent agir pour <strong>le</strong>ur pays. Ils ont aussi en tête l'excitation <strong>de</strong>s<br />

Frères Lumières (<strong>de</strong>s frères, comme eux), lorsqu'ils ont pour <strong>la</strong> première fois tourné <strong>le</strong>urs<br />

objectifs sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui <strong>le</strong>s entourait. Ils pensent aussi à <strong>la</strong> l'apparente franchise <strong>de</strong>s scènes<br />

quotidiennes, scènes <strong>de</strong> rue, scènes familia<strong>le</strong>s qu’ils ont filmées. Pour Mekas et pour d’autres<br />

redécouvrant <strong>le</strong>s Frères Lumière 11 - redécouverte inhérente aux démarches artistiques <strong>de</strong>s années<br />

soixante aux États-Unis, puis ensuite au sein du Newsreel, nous <strong>le</strong> verrons avec Robert Kramer),<br />

<strong>la</strong> dimension <strong>la</strong> plus frappante <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs films était <strong>la</strong> simplicité <strong>de</strong>s sujets sur <strong>le</strong>squels ils<br />

braquaient <strong>le</strong>urs caméras, ainsi que <strong>le</strong>s moyens mis en œuvre pour enregistrer ces sujets : une<br />

seu<strong>le</strong> prise <strong>de</strong> vue continue enregistrée par une caméra fixe montée sur un pied. Pour <strong>le</strong>s<br />

cinéastes <strong>de</strong>s années soixante qui désiraient critiquer <strong>la</strong> culture commercia<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s médias, et<br />

surtout <strong>la</strong> surcharge visuel<strong>le</strong> et auditive <strong>de</strong> plus en plus caractéristique <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision et d’une<br />

industrie du cinéma essayant désespérément <strong>de</strong> concurrencer <strong>le</strong> nouveau mass media, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns<br />

fixes, continus <strong>de</strong>s frères Lumière, bien que datés, offraient une bonne alternative – tout comme,<br />

un sièc<strong>le</strong> auparavant, <strong>la</strong> décision qu’avait prise Thoreau semb<strong>la</strong>it à ses yeux <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> viab<strong>le</strong>.<br />

Ce qui se <strong>de</strong>ssine au fil <strong>de</strong>s prises, c’est en fait un journal filmé dont l’objet est presque<br />

d’archiver <strong>le</strong>s images, fétiches d’une réalité qui <strong>le</strong>ur échappe et <strong>le</strong>s aliène : « Quand on n’a<br />

aucun contrô<strong>le</strong> sur <strong>la</strong> réalité, écrit encore Mekas 12 , filmer <strong>de</strong>vient aussi une manière <strong>de</strong><br />

réfléchir ». Mais c’est aussi pour résister à l’érosion <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, à l’oubli :<br />

It’s my nature now to record, to try to keep everything I’m passing through… To keep at<br />

<strong>le</strong>ast litt<strong>le</strong> bits of it… I have lost too much … So now I have these bits that I have passed<br />

through... 13<br />

Ils tournent ainsi quotidiennement, au fil <strong>de</strong>s années, sans songer à en faire un film 14 , un peu<br />

comme on écrit ses mémoires, fascinés qu’ils sont alors, jeunes hommes pétris <strong>de</strong> littérature et<br />

caressant <strong>le</strong> rêve <strong>de</strong> vivre <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur plume, par <strong>le</strong> concept <strong>de</strong> caméra-stylo développé par A<strong>le</strong>xandre<br />

Astruc.<br />

La vie <strong>de</strong> Jonas Mekas offre ainsi matière à l'épopée - une épopée essentiel<strong>le</strong>ment<br />

11 Jonas Mekas, « Everything began with the Lumieres », in Diary, January 18 th 1968.<br />

12 Jonas Mekas, Je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r / I had nowhere to go (trad. du Lituanien), Paris, POL, 2004, p.156.<br />

13 Fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> bobine 3.<br />

14 Néanmoins ils sont tous <strong>de</strong>ux cinéphi<strong>le</strong>s, mais <strong>le</strong>s films hollywoodiens ne conviennent pas du tout à <strong>le</strong>ur<br />

sensibilité poétique et romantique. D'ail<strong>le</strong>urs, un <strong>de</strong>s premiers films qu'ils virent sur <strong>le</strong> sol américain fut <strong>le</strong> film<br />

<strong>de</strong> Fred Zinneman, The Search (sorti en 1948), qui justement par<strong>le</strong> <strong>de</strong>s personnes dép<strong>la</strong>cées en Europe, par <strong>le</strong><br />

biais d'un récit orchestré autour d'un enfant qui cherche sa mère. Malgré <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns documentaires <strong>de</strong> Berlin<br />

ravagé, <strong>le</strong> film s'englue dans <strong>la</strong> con<strong>de</strong>scendance et <strong>le</strong> pathos.<br />

377


cinématographique qui prendra <strong>de</strong>ux aspects distincts : d'une part cinéaste, poète et diariste, et<br />

d'autre part figure <strong>de</strong> proue du New American Cinema. À cet effet, l'histoire <strong>de</strong> sa vie se confond<br />

avec cel<strong>le</strong> du cinéma américain Un<strong>de</strong>rground sur plus <strong>de</strong> trente ans. C'est d'ail<strong>le</strong>urs cet aspect qui<br />

va retenir l'attention <strong>de</strong>s historiens et <strong>de</strong>s critiques ; nous avons évoqué au Chapitre I son<br />

influence déterminante, à <strong>la</strong> fois comme éditeur du Film Culture puis critique <strong>de</strong> The Vil<strong>la</strong>ge<br />

Voice, et comme porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> tout un mouvement hétérogène d'artistes par son appel à un<br />

« cinéma personnel », bau<strong>de</strong><strong>la</strong>irien. Cette notion <strong>de</strong> cinéma personnel n'était pas pas,<br />

initia<strong>le</strong>ment, envisagée comme une entreprise strictement autobiographique, même si <strong>le</strong> terme<br />

« personal » va évoluer dans <strong>le</strong>s écrits <strong>de</strong> Mekas, ainsi que nous <strong>le</strong> verrons.<br />

C'est en tout cas dès ses premiers écrits et ses premières déc<strong>la</strong>rations, que Jonas Mekas, avec son<br />

statut <strong>de</strong> « DP », va commencer à être considéré comme <strong>la</strong> « Midwife of the New York<br />

In<strong>de</strong>pendant Cinema » - un rô<strong>le</strong> qu'il endosse volontiers, car : « All I have to do is to permit<br />

things to happen, not to be in their way. My function has been that of a widwife who helps<br />

fragi<strong>le</strong>, newborn things to survive the first steps in this world.» 15 Cette maëutique qui caractérise<br />

l’engagement <strong>de</strong> Mekas l’homme social, s’applique aussi bien à Mekas l’artiste, et en particulier<br />

à <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion qu’il noue à sa caméra, qui n’est pas sans rappe<strong>le</strong>r, toutes proportions gardées, cel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> F<strong>la</strong>herty avec sa caméra – <strong>la</strong> fameuse interpel<strong>la</strong>tion f<strong>la</strong>hertienne à sa caméra : « Which<br />

mystery can you see better than I ? » 16<br />

15 Jonas Mekas, « April 21 1966 », in The Rise of a New American Cinema 1959-1971, New York : The McMil<strong>la</strong>n<br />

Co, 1972, p.235.<br />

16 Paul Rotha, Robert J. F<strong>la</strong>herty: A Biography, Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia : University of Pennsylvania Press, 1983, p.213. Dans<br />

ses mémoires, Frances F<strong>la</strong>herty détail<strong>le</strong> <strong>la</strong> magie du cinéma <strong>de</strong> son mari – Mekas partage avec ce <strong>de</strong>rnier <strong>le</strong> geste du<br />

visionnaire, mais par contre, travail<strong>le</strong> sa représentation dans un souci <strong>de</strong> dé-naturalisation sans équivoque, et surtout,<br />

ne charge pas sa caméra du poids d'une subjectivité dép<strong>la</strong>cée : « F<strong>la</strong>herty faisait ses films sur l’écran. Il ne<br />

commençait pas par penser pour filmer ensuite, il filmait d’abord puis il organisait sa réf<strong>le</strong>xion à partir <strong>de</strong> l’image<br />

que <strong>la</strong> caméra lui donnait. Il ne disait pas à <strong>la</strong> caméra ‘Voici <strong>la</strong> vie, voici ce que je vois’, mais il lui <strong>de</strong>mandais ‘quel<br />

est <strong>le</strong> mystère que tu peux mieux voir que moi ? car mieux que moi tu vois <strong>le</strong> mouvement et <strong>la</strong> vie est<br />

mouvement’ ..(…)….puis il visionnait sans cesse, puis recommençait à filmer, et ceci pour une bonne raison :pour<br />

donner à <strong>la</strong> caméra <strong>la</strong> chance <strong>de</strong> trouver dans <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment, moment par moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, ce grand moment<br />

unique <strong>de</strong> vision, ce moment qui est à <strong>la</strong> fois reconnaissance et révé<strong>la</strong>tion et que, il <strong>le</strong> savait, <strong>la</strong> caméra <strong>la</strong>issée à<br />

el<strong>le</strong>-même, saurait trouver. Le point essentiel <strong>de</strong> ce procédé était qu’il était purement visuel. C’était au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s<br />

mots – car <strong>la</strong> magie <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra est justement ceci : el<strong>le</strong> peut nous emmener d’un mon<strong>de</strong> dans un autre, nous faire<br />

passer du verbal au non-verbal, du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> signification <strong>de</strong> nos esprits jusqu’au mon<strong>de</strong> c<strong>la</strong>ir, calme, total où<br />

l’esprit est chez lui, en repos. Les poètes connaissent ce<strong>la</strong> parfaitement, car c’est <strong>la</strong> barrière entre ces <strong>de</strong>ux mon<strong>de</strong>s<br />

qu’ils tentent <strong>de</strong> dépasser, sans jamais y arriver tout à fait, par <strong>le</strong>s mots» attendre l’état d’illumination, <strong>la</strong> vision <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> réalité <strong>de</strong>s choses en tant que tel<strong>le</strong>s, où toute dichotomie se résout et où Un est <strong>le</strong> Tout et <strong>le</strong> Tout, l’Un. » (Ceci est<br />

tiré <strong>de</strong> l'interview qui introduit <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière sortie DVD <strong>de</strong> Nanook of the North. )<br />

378


1) La traversée <strong>de</strong>s images : ou du journal filmé au film-journal –<br />

l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Lost lost Lost.<br />

I live … therefore I make films. I make<br />

films……. Therefore I live<br />

Light – Movement. I make home movies….<br />

therefore I live...<br />

Jonas Mekas<br />

Wal<strong>de</strong>n, Diaries, Notes and Sketches<br />

Examinons l’histoire <strong>de</strong> cette évolution à travers <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>la</strong> conception par Mekas d’un cinéma<br />

personnel vint à être l’équiva<strong>le</strong>nt du rassemb<strong>le</strong>ment diaristique d’images filmiques tirées <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

vie <strong>de</strong> l’artiste, qui furent alors montées comme <strong>de</strong>s réf<strong>le</strong>xions sur <strong>le</strong> passé, <strong>la</strong> mémoire et <strong>le</strong><br />

cinéma.<br />

- Jonas Mekas par Jonas Mekas<br />

You keep a diary and the diary will keep<br />

you...<br />

Jonas Mekas<br />

Comme Brakhage, Mekas revient abondamment sur ses <strong>texte</strong>s filmiques ; ses innombrab<strong>le</strong>s<br />

écrits sont souvent cités pour expliquer et commenter sa praxis. Il convient <strong>de</strong> lire tous ses écrits<br />

<strong>de</strong> façon plus symptomatique, afin <strong>de</strong> mettre à jour <strong>le</strong>s hypo<strong>thèse</strong>s concernant <strong>le</strong> Moi comme<br />

Moi <strong>de</strong> l’artiste, ainsi que <strong>le</strong>s hypo<strong>thèse</strong>s concernant <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions entre <strong>le</strong> cinéma et l’expérience<br />

vécue – re<strong>la</strong>tions qui forment <strong>le</strong> nœud <strong>de</strong> <strong>la</strong> perspective mekasienne.<br />

Du journal filmé (« Film-Diary »)....<br />

A journal, a book that shall contain a<br />

record of all your joy, your ecstasy.<br />

Henry D. Thoreau, Journal , July 13 th 1852.<br />

Nous l'avons vu, Jonas Mekas, aspirant enfant à <strong>de</strong>venir écrivain, <strong>de</strong>venant entre temps<br />

journaliste subversif dans une Lituanie occupée par l'armée al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>, trouve dans sa terre, dans<br />

ses origines rura<strong>le</strong>s, l'impulsion d'écrire. D'abord <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s critiques, <strong>de</strong>s poèmes, puis, en<br />

<strong>de</strong>venant cette personne dép<strong>la</strong>cée qui sera toute sa vie, un journal. « Jonas Mekas n'a pas plus<br />

choisi <strong>la</strong> forme du journal filmé qu'il n'a choisi l'exil, il y est venu par 'désespoir', voué à<br />

l'éparpil<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> notation et <strong>de</strong> l'instantané », écrit Patrice Rol<strong>le</strong>t 17 . Il expérimente ainsi <strong>la</strong><br />

17 Patrice Rol<strong>le</strong>t, « Les exils <strong>de</strong> Jonas Mekas », in Pip Chodorov, Élodie Imbeau et Christian Lebrat, The Lost Lost<br />

379


consignation <strong>de</strong>s faits mais surtout <strong>de</strong>s impressions, <strong>le</strong>s fragments <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttres qu'il n'enverra<br />

jamais, <strong>le</strong>s observations politiques, <strong>le</strong>s échanges animés avec tous <strong>le</strong>s dép<strong>la</strong>cés qui croisent sa<br />

route, <strong>de</strong>s petits poèmes en prose, <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s courts sur <strong>le</strong> temps....Il transgresse souvent d'ail<strong>le</strong>urs<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s principes tacites du journal intime, d'une part <strong>la</strong> contrainte chronologique qui se voit<br />

chahutée – ce qui constitue un invariant <strong>de</strong> tout son travail diaristique - et si ses prises <strong>de</strong> vues<br />

s'effectuent au jour <strong>le</strong> jour, dans l'irréversibilité du temps, <strong>le</strong> cinéaste date rarement ses entrées, et<br />

ainsi que nous <strong>le</strong> verrons dans Reminiscences.., il lui arrive même <strong>de</strong> tricher avec <strong>la</strong> chronologie,<br />

soit pour maintenir un équilibre formel, soit pour interpel<strong>le</strong>r <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur/spectateur sur<br />

l'impertinence <strong>de</strong> <strong>la</strong> temporalité (extérieure au sujet) :<br />

I've never been ab<strong>le</strong> really to figure out where my life begins and where it ends. I have<br />

never, never been ab<strong>le</strong> to figure it all out, what it's all about, what it all means. So when I<br />

began now to put all these rolls of films together, to string them together, the first i<strong>de</strong>a<br />

was to keep them chronological. But then I gave up and I just began splicing them<br />

together by chance, the way I found them on the shelf because I really don't know where<br />

any piece of my life really belongs 18 .<br />

Ce mépris affiché à l'égard <strong>de</strong> <strong>la</strong> chronologie, est un facteur qui rend <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Mekas diffici<strong>le</strong><br />

à restituer théoriquement tant <strong>le</strong>s repères temporels et structurels sont... subjectifs. L'autre<br />

« règ<strong>le</strong> » qui n'est pas appliquée ici, même s'il s'agit que <strong>de</strong> conventions tacites, c'est l'absence<br />

significative <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinataire extérieur, à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> on ajoutera une dichotomie grammatica<strong>le</strong> entre<br />

« I » et « He » - une distinction que l'on a notamment évoquée chez Su Friedrich, entre <strong>le</strong><br />

« Moi » dont on se souvient et <strong>le</strong> « Moi » qui se souvient. Comme nous <strong>le</strong> verrons dans <strong>la</strong> partie<br />

sur <strong>la</strong> musique et <strong>le</strong>s sons, Mekas est <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> « Je », lorsqu'il agence ses journaux-filmés en<br />

film-journal et qu'il <strong>le</strong>s commente, tout en étant, selon <strong>la</strong> formu<strong>le</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes « [...] toujours<br />

ail<strong>le</strong>urs qu’à l’endroit d’où je par<strong>le</strong> ». Il arrive ainsi que Mekas entre dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> sa<br />

caméra, <strong>la</strong>issant provisoirement <strong>le</strong>s comman<strong>de</strong>s à son frère ou à un ami, mé<strong>la</strong>ngeant<br />

provisoirement <strong>le</strong>s i<strong>de</strong>ntités :<br />

En fait, <strong>le</strong>s journaux écrits sont une sorte <strong>de</strong> fiction et lorsque je <strong>le</strong>s rédige, ils reflètent<br />

déjà un passé. Je suis ail<strong>le</strong>urs et je travail<strong>le</strong> avec <strong>la</strong> mémoire du moment auquel je me<br />

réfère. D’une certaine manière, ce Jonas Mekas au sujet duquel j’écris est déjà quelqu’un<br />

d’autre. Re<strong>la</strong>ter mon expérience à <strong>la</strong> troisième personne n’est donc pas un effet<br />

prémédité, mais répond au sentiment d’être déjà étranger à ce que je raconte 19 .<br />

« En se dérobant au journal, <strong>le</strong> journal se fait œuvre », écrit plus loin Patrice Rol<strong>le</strong>t. 20 Mekas<br />

n'est pas dupe, et connaît <strong>le</strong>s illusions que permet <strong>le</strong> médium cinéma. Comment dire « Je » au<br />

Lost Book, coll. « Re:Voir Vidéo », Éditions Paris Expérimental, 2000, p.104.<br />

18 Jonas Mekas, « Lecture on Reminiscences of a Journey to Lithuania. »<br />

19 Jonas Mekas, Je n'avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r, traduit <strong>de</strong> l'américain par Jean-Luc Mengus, Éditions P.O.L., Paris,<br />

2004, p.319.<br />

20 Patrice Rol<strong>le</strong>t, « Les exils <strong>de</strong> Jonas Mekas », in Pip Chodorov, Élodie Imbeau et Christian Lebrat, The Lost Lost<br />

Lost Book, coll. « Re:Voir Vidéo », Éditions Paris Expérimental, 2000, p.105. L'ouvrage <strong>de</strong><br />

Chodorov/Imbeau/Lebrat propose en particulier un découpage séquentiel du film.<br />

380


cinéma ? Comment s'inscrire dans <strong>le</strong>s images que l'on tourne ? Comment faire un cinéma<br />

subjectif quand on ne peut filmer l'intériorité ? Tout <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> n'est pas Brakhage, pour choisir <strong>de</strong><br />

pénétrer dans <strong>la</strong> chair d'un cœur à vif qui, paradoxa<strong>le</strong>ment, se fait instantanément métaphore. En<br />

choisissant d'emblée <strong>de</strong> ne pas entreprendre une ambitieuse autobiographie, en préférant à cette<br />

<strong>de</strong>rnière <strong>la</strong> fragmentation et <strong>la</strong> fulgurance d'une écriture diaristique ténue, problématique – il sait<br />

que <strong>la</strong> réception <strong>de</strong> ses œuvres ne sera pas aisée, et ne l'encourage pas d'ail<strong>le</strong>urs, ainsi qu'il<br />

l'annonce en préliminaire <strong>de</strong> Wal<strong>de</strong>n :<br />

This film being what it is, i.e., a series of personal notes on events, peop<strong>le</strong> (friends) and<br />

Nature (seasons) – the Author won’t mind (he is almost encouraging it) if the Viewer will<br />

choose to watch only certain parts of the work (film), according to the time avai<strong>la</strong>b<strong>le</strong> to<br />

him, according to his preferences, or any othe reason…<br />

C'est néanmoins ainsi que Mekas officialise « <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> sa vue », pour reprendre l'expression<br />

<strong>de</strong> Montaigne 21 , et instal<strong>le</strong> sa subjectivité – à <strong>la</strong> fois auto-inscription et partialité du point <strong>de</strong> vue -<br />

comme <strong>le</strong> « so<strong>le</strong>il » <strong>de</strong> son système représentationnel.<br />

L'achat <strong>de</strong> sa caméra Bo<strong>le</strong>x n'est que <strong>la</strong> continuation d'un besoin documentaire vital <strong>de</strong> fixer par<br />

quelques secon<strong>de</strong>s d'images, <strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong> popu<strong>la</strong>tion et <strong>le</strong>ur douloureuse instal<strong>la</strong>tion à<br />

New York – il ne s'agit pas encore d'expérimenter <strong>de</strong>s formes filmiques en accord avec ses<br />

aspirations éthiques et esthétiques :<br />

When I began filming, that interest ['documentary poetry'] did not <strong>le</strong>ave me, but it was<br />

pushed asi<strong>de</strong> as I got caught in the documentary film traditions. I was reading Grierson<br />

and Rotha and looking at the British and American documentary films of the 30's and<br />

40's. I feel now that their influence <strong>de</strong>toured me from my own inclination. Later I had to<br />

shake this influence in or<strong>de</strong>r to return to the appoach with which I began. 22<br />

L'activité <strong>de</strong> diariste n'est alors qu'épisodique, manquant d'abord d'argent pour acheter <strong>la</strong><br />

pellicu<strong>le</strong>, puis manquant <strong>de</strong> temps, puisqu'il fal<strong>la</strong>it travail<strong>le</strong>r pour acheter <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> et pour<br />

survivre. Lors d'une projection <strong>de</strong> ses film au MOMA (Museum of Mo<strong>de</strong>rn Art), Mekas revient<br />

sur sa pratique du cinéma, et nous fournit une très bonne entrée en matière :<br />

Since 1950, I have been keeping a film diary. I have been walking around with my Bo<strong>le</strong>x<br />

and reacting to the immediate reality : situation, friends, New York, seasons of the year.<br />

On some days I shot ten frames, on others ten seconds, still on others ten minutes. Or I<br />

shot nothing. When one writes diaries, it’s a retrospective process : you sit down, you<br />

look back at your day, and you write it all down. To keep a film (camera) diary is to react<br />

(with your camera) immediately, now, this instant : either you get it now or you don’t get<br />

it at all. To go back and shoot it <strong>la</strong>ter, it would mean restaging, be it events or feelings. To<br />

get it now, as it happens, <strong>de</strong>mands the total mastery of one’s tools (in this case, Bo<strong>le</strong>x) : it<br />

has to register my state of feeling (and the memories) as I react. Which also means that I<br />

21 Michel <strong>de</strong> Montaigne, « Montaigne juge <strong>de</strong> son livre », in L'esprit <strong>de</strong> Montaigne, Publié par Bureau <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

bibliothèque choisie, Paris, 1829, p.18.<br />

22 Scott McDonald, « Interview with Jonas Mekas », in October n°29, Summer 1984.<br />

381


had to do all the structuring (editing) right there, during the shooting, in the camera. 23<br />

Ici, Mekas explique comment son travail avec <strong>la</strong> caméra et <strong>le</strong> montage en direct fonctionnent<br />

comme un moyen d’obtenir un réalisme basé sur l’exposition d’une vérité émotionnel<strong>le</strong>. Il s’agit<br />

<strong>de</strong> croire que l’on peut maîtriser <strong>la</strong> caméra <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> façon que l’on puisse l’utiliser comme<br />

l’expression <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s souvenirs d’une personne, <strong>de</strong> tous ses sentiments, tandis que cette même<br />

personne est en train <strong>de</strong> vivre l’expérience. L’intrusion <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, ses médiations et ses<br />

distorsions inévitab<strong>le</strong>s, et donc ses limitations, sont comme surmontées par <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong><br />

l’instrument. Et si <strong>le</strong> cinéma direct prit comme base <strong>la</strong> neutralité <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix barthésienne (<strong>le</strong> <strong>de</strong>gré<br />

zéro), <strong>la</strong> version du cinéma direct par Mekas revendiquée comme tel<strong>le</strong>, est presque <strong>le</strong> transfert<br />

magique d’une voix intérieure vers <strong>de</strong>s manifestations externes dans l’image, rendu possib<strong>le</strong> par<br />

une caméra brandie comme un geste – un cinéma véritab<strong>le</strong>ment subjectif <strong>de</strong> bout en bout. Nous<br />

allons en voir ensuite <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s précis.<br />

....au film-journal (« Diary-Film ») : métamorphose d'une forme dans l'autre<br />

The past cannot be represented...<br />

Henry D. Thoreau,<br />

A Week on the Concord and Merrimack Rivers.<br />

[These are] just images for myself and a<br />

few others. One doesn't have to watch but<br />

if one wants to, one can. 24<br />

Jonas Mekas, Diary.<br />

Ce n'est pas avant <strong>le</strong> milieu <strong>de</strong>s années soixante que Mekas se rend compte que ces « litt<strong>le</strong> bits of<br />

films » commencent à constituer un véritab<strong>le</strong> carnet <strong>de</strong> notes 25 avec <strong>le</strong>quel il pourrait bien<br />

composer un film-journal. Ce qu'il a récolté, consigné, c'est un mixage hétérogène <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xions<br />

personnel<strong>le</strong>s, pensées (« musings ») , <strong>de</strong> déc<strong>la</strong>rations mora<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriptions approfondies,<br />

d’idées <strong>de</strong> films, coupures <strong>de</strong> journaux, citations, memoranda, un matériel extrêmement <strong>de</strong>nse <strong>de</strong><br />

correspondances, parfois <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> trois ou quatre <strong>le</strong>ttres par jour – parfois, une entrée <strong>de</strong><br />

journal (écrit) peut être restituée quasi verbatim dans son Movie-Journal ; il existe ainsi un<br />

dialogue entre <strong>le</strong>s diaries (journaux écrits) et <strong>le</strong>s movie-films (journaux filmés, ciné-journaux).<br />

23 « Program notes of the Museum of Mo<strong>de</strong>rn Art Department of Film », June 23rd, 1970. Repris par Jonas Mekas,<br />

in Film Makers’ Cooperative Catalogue, 1975, p.178.<br />

24 David E.James, 'Film Diary/Diary Film', in To Free the Cinema : Jonas Mekas & the New York Un<strong>de</strong>rground,<br />

Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1992, p.176.<br />

25 Au milieu <strong>de</strong>s années soixante, Jonas Mekas, qui n'a jamais cessé d'écrire aussi son journal intime (textuel), a<br />

déjà écrit plus <strong>de</strong> 15 000 pages sur sa vie et l’activisme tous azimuts <strong>de</strong> cette époque. Ironiquement, <strong>la</strong> source <strong>la</strong> plus<br />

exhaustive et <strong>la</strong> plus fidè<strong>le</strong> <strong>de</strong> ces années là, c’est ce journal qui n'a jamais été publié.<br />

382


Certains passages révé<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> son journal sont recyclés, <strong>de</strong>s années plus tard, comme <strong>de</strong>s<br />

commentaires en voix over ; ainsi, il reprend une remarque rapportée dans une entrée du 21 avril<br />

1966, dans son film <strong>de</strong> 1978, In Between, et l'on retrouvera cette remarque « recyclée », dép<strong>la</strong>cée<br />

dans divers autres films, essais et/ou écrits :<br />

Again I thought about my splintered fragmented sing<strong>le</strong>-framed world, with all monolithic<br />

i<strong>de</strong>as disappearing ; a replica, a ref<strong>le</strong>ction of my own self, ego, as it slowly disappears,<br />

the consciousness that is becoming more and more open, with many centers. 26<br />

Une réf<strong>le</strong>xion qui ne pourrait être externalisée, verbalisée, que longtemps après, comme si <strong>le</strong><br />

journal écrit était bien un « journal intime », <strong>la</strong> consignation pour soi <strong>de</strong>s menus faits et pensées<br />

<strong>de</strong> sa vie, tandis que <strong>le</strong> film-journal était <strong>la</strong> fenêtre ouverte <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité mekasienne - créer<br />

une image « visib<strong>le</strong> », puis utiliser cette nouvel<strong>le</strong> image pour resserrer l’écheveau du tissu social<br />

et <strong>de</strong> lui-même. Comme si il y avait une vio<strong>la</strong>tion, du journal fermé à clé, avec un co<strong>de</strong>, <strong>la</strong><br />

consommation <strong>de</strong> cet objet, en particulier par <strong>le</strong>s autres, serait illicite, voire impudique. Une pure<br />

va<strong>le</strong>ur d'usage, à l'opposé <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur d'échange que serait <strong>le</strong> film-journal – <strong>le</strong> film journal<br />

favorise plutôt l'objet fini, l'artefact, <strong>la</strong> persona au détriment du Moi intime, <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

projection, <strong>le</strong> public-spectateur etc...<br />

Revenons à ce patient travail <strong>de</strong> métamorphose : Mekas se met alors à monter son premier film-<br />

journal qu'il appel<strong>le</strong> Diaries, Notes and Sketches, et qu'ensuite il n'appel<strong>le</strong>ra que Wal<strong>de</strong>n, en<br />

hommage à l'ouvrage <strong>de</strong> Thoreau – <strong>le</strong> film sera achevé en 1969. Les re<strong>la</strong>tions existant entre <strong>le</strong>s<br />

films <strong>de</strong> Mekas, et Wal<strong>de</strong>n, Diaries, Notes and Sketches en particulier, et <strong>la</strong> démarche<br />

thorovienne, sont multip<strong>le</strong>s et comp<strong>le</strong>xes, à commencer par <strong>le</strong> fait que l'on passe d'une œuvre<br />

littéraire à une œuvre audiovisuel<strong>le</strong>. Cependant, un lien existe, qu'on définira par <strong>le</strong>ur affirmation<br />

commune d'une primauté accordée à l'écriture autographique, encore faut-il préciser ce que <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux auteurs enten<strong>de</strong>nt par là. Si <strong>la</strong> requête <strong>de</strong> Thoreau est re<strong>la</strong>tivement simp<strong>le</strong> et raisonnab<strong>le</strong><br />

pour l' écrivain, « a simp<strong>le</strong> and sincere account of his own life, and not merely what he has heard<br />

of other men's lives », une fois transposée au cinéma, cette revendication se confronte<br />

concrètement à <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité du dispositif technique d'enregistrement et aux diverses opérations<br />

que requièrent <strong>la</strong> réalisation d'un film 27 – c'est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous avons choisi <strong>de</strong> traiter<br />

26 Ce système <strong>de</strong> redites, à chaque fois réactualisées par <strong>la</strong> pensée, rappel<strong>le</strong> une fois encore <strong>le</strong>s récurrences <strong>de</strong><br />

Thoreau. Michel Granger vient en effet <strong>de</strong> nous rappe<strong>le</strong>r ce trait <strong>de</strong> l'auteur.<br />

27 Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> théorie littéraire, puisque c'est avant tout à <strong>la</strong> littérature qu'appartient <strong>le</strong> genre autobiographique,<br />

nous ne pouvons revenir sur cette question aporétique d'autobiographie impossib<strong>le</strong> au cinéma. Ce que nous<br />

pouvons en dire, dans <strong>le</strong> cadre du cinéma <strong>de</strong> Mekas, c'est que <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s sur <strong>le</strong> cinéma et l'autobiographie qui ont<br />

pour <strong>la</strong> plupart débuté dans <strong>le</strong>s années soixante-dix, ont été d'emblée faussées par l'essai d'Elizabeth Bruss « Eye<br />

for I » (version française : « L'autobiographie au cinéma : <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong>vant l'objectif », in Poétique,<br />

« L'Autobiographie »). En effet, l'auteur, non seu<strong>le</strong>ment invoque une conception dépassée du sujet<br />

autobiographique – un Moi existant indépendamment <strong>de</strong> tout sty<strong>le</strong> d'expression particulier, ce qui lui fait émettre<br />

<strong>la</strong> supposition infondée que <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngage cinématographique ne pourrait pas inscrire <strong>la</strong> paternité <strong>de</strong> l'œuvre aussi<br />

sûrement qu'en littérature, alors que nous cherchons précisément à démontrer <strong>le</strong> contraire, mais aussi et surtout,<br />

el<strong>le</strong> ne délimite pas son champ théorique, et par définition, <strong>le</strong> cinéma, c'est <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> fiction, pour reprendre<br />

383


chaque opération séparément, ici <strong>de</strong>ux opérations que sont d'une part <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> prosodie<br />

mekasienne dans <strong>le</strong> film, et d'autre part l'ajout, dans un autre temps, par un autre Moi mekasien,<br />

<strong>de</strong>s sons et <strong>de</strong>s musiques. Ce qui nous permettra, nous l'espérons, <strong>de</strong> pouvoir ensuite lire<br />

quelques séquences finalisées <strong>de</strong> film.<br />

Wal<strong>de</strong>n est l'exemp<strong>le</strong> même du journal filmé monté comme un film-journal. Le poids du titre<br />

relie <strong>le</strong> film à un moment spécifique <strong>de</strong> l'histoire américaine, à savoir, <strong>le</strong> geste <strong>de</strong> dissentiment <strong>de</strong><br />

Thoreau. Cette évocation <strong>de</strong> Thoreau nous mène à un point précis <strong>de</strong> l'expérience américaine, qui<br />

est aussi considérée comme une sorte <strong>de</strong> renaissance – c'est l'auteur F. O. Matthiessen qui situe <strong>le</strong><br />

moment thorovien comme <strong>le</strong> point <strong>de</strong> départ d'une nouvel<strong>le</strong> ère. 28 De plus, il existe un parallè<strong>le</strong><br />

certain entre <strong>le</strong> journal <strong>de</strong> Thoreau – ses journaux qui ne furent pas publiés <strong>de</strong> son vivant, bien<br />

qu'il ait écrit aussi en pensant au <strong>le</strong>cteur - <strong>la</strong> forme publiée sous <strong>le</strong> titre Wal<strong>de</strong>n (version courte),<br />

et <strong>le</strong> journal filmé <strong>de</strong> Mekas qui est monté et montré comme une version raccourcie <strong>de</strong> ses<br />

journaux – sé<strong>le</strong>ction éga<strong>le</strong>ment appelée Wal<strong>de</strong>n. 29 Mais contrairement au Journal <strong>de</strong> Thoreau,<br />

dont <strong>le</strong> caractère si tota<strong>le</strong>ment auto-référentiel ne permet pas faci<strong>le</strong>ment au <strong>le</strong>cteur <strong>de</strong> faire <strong>la</strong> part<br />

entre <strong>la</strong> vie réel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'auteur et cel<strong>le</strong> du personnage idéalisé, <strong>le</strong> journal filmé, puis <strong>le</strong> film-journal<br />

<strong>de</strong> Mekas s'équilibre entre <strong>le</strong> référentiel et l'auto-référentiel – Mekas étant à <strong>la</strong> fois une figure<br />

publique, stab<strong>le</strong> et cardina<strong>le</strong>, un repère dans <strong>la</strong> New York fol<strong>le</strong> d'expérimentations <strong>de</strong>s années 60-<br />

70, et un sujet solitaire, décentré, et qui ne cesse <strong>de</strong> se chercher. Ainsi l'œuvre mekasienne se<br />

situe-t-el<strong>le</strong>, grâce à ces multip<strong>le</strong>s ancrages dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique et cette ga<strong>le</strong>rie <strong>de</strong> portraits<br />

qui habitent son univers filmique, sur <strong>la</strong> ligne ténue <strong>de</strong> l'auto-documentaire. Lost Lost Lost<br />

documente cette équilibre diffici<strong>le</strong>ment concerté, tout en manifestant au fil <strong>de</strong>s bobines, ainsi que<br />

nous allons <strong>le</strong> voir, un voyage du documentaire, traditionnel dirons-nous, vers une forme<br />

filmique nouvel<strong>le</strong>.<br />

- La genèse <strong>de</strong> Lost Lost Lost<br />

Lost Lost Lost a une genèse hors du commun, et il convient en premier lieu d’esquisser <strong>le</strong><br />

<strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Christian Metz. Ses conclusions trahissent une méconnaissance du film alternatif, Un<strong>de</strong>rground,<br />

qui justement cherche <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s formes subjectives capab<strong>le</strong>s d'inscrire <strong>le</strong> cinéaste dans son œuvre, autrement<br />

que par <strong>le</strong>s approches et dispositifs habituels – nous avons vu l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Brakhage, et ici, celui <strong>de</strong> Mekas.<br />

Nous renvoyons <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur aux travaux toujours éc<strong>la</strong>irants <strong>de</strong> Philip Adams Sitney, « Autobiography in Avant-<br />

Gar<strong>de</strong> Film », 1977.<br />

28 F. O. Matthiessen, American Renaissance : Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman, New York:<br />

Oxford University Press, 1968.<br />

29 Nous n'avons pas prévu <strong>de</strong> développer plus <strong>le</strong> travail que Mekas effectue avec Wal<strong>de</strong>n – film plus médiatique,<br />

plus « générationnel », qui fit l'objet <strong>de</strong> maintes éditions, coupures, extensions etc.... C'est une <strong>de</strong>s raisons pour<br />

<strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous avons une prise moins directe avec <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> Mekas qui éc<strong>la</strong>te en une myria<strong>de</strong> d'images<br />

comp<strong>le</strong>xes et menta<strong>le</strong>s, tandis que l'altérité et <strong>la</strong> force du souvenir font littéra<strong>le</strong>ment vibrer certains passages <strong>de</strong><br />

Lost Lost Lost ou <strong>de</strong> Reminiscences....<br />

384


processus <strong>de</strong> création <strong>de</strong> ce film, afin <strong>de</strong> pouvoir ensuite abor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s questions précises, comme<br />

<strong>la</strong> poétique mekasienne ou encore l'emploi <strong>de</strong>s sons et <strong>de</strong>s musiques.<br />

Monté après <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> Wal<strong>de</strong>n et surtout <strong>de</strong> Reminiscences of a Journey to Lithuania - ce<br />

voyage « dans <strong>le</strong> temps » qui insuff<strong>le</strong> à Mekas l’envie <strong>de</strong> monter <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> ses premières<br />

années d’exil, comme s’il vou<strong>la</strong>it revivre par <strong>le</strong> film ces longues années d’apprentissage ; comme<br />

si, en explorant sa mémoire, seu<strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> source d’inspiration mais source inépuisab<strong>le</strong>, il <strong>la</strong><br />

recréait au fur et à mesure <strong>de</strong> son exploration - Lost Lost Lost est un objet filmique étrange, sorte<br />

<strong>de</strong> prolégomènes <strong>de</strong>s œuvres précé<strong>de</strong>mment réalisées. Trois heures <strong>de</strong> film pour re<strong>la</strong>ter une<br />

décennie <strong>de</strong> vie, d’apprentissage du cinéma et <strong>de</strong> sa pratique assidue.<br />

Dès <strong>le</strong>s premières images, tremblées, hallucinées, du commencement – plus que pour tout autre<br />

cinéaste sans doute, chaque film <strong>de</strong> Mekas est une fracta<strong>le</strong> où se <strong>de</strong>ssinent <strong>le</strong> commencement et<br />

<strong>le</strong>s origines – qu’il met en p<strong>la</strong>ce son travail d’écriture cinématographique ciselé et unique,<br />

marqué du sceau <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité <strong>la</strong> plus radiante et <strong>la</strong> plus créatrice 30 . On ne peut que<br />

remarquer l’aspect textuel <strong>de</strong>s images et l’aspect imagé <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over, avec notamment<br />

l’emploi récurrent <strong>de</strong> l’anaphore, ressort poétique qui martè<strong>le</strong> <strong>la</strong> souffrance du déraciné, <strong>la</strong><br />

réactualise encore et toujours : « Ça s’est logé en moi comme une hache et c’est resté coincé, et<br />

je mourrai comme ça, comme une vieil<strong>le</strong> souche, avec <strong>le</strong> tranchant d’une hache p<strong>la</strong>nté en<br />

moi. » 31<br />

On notera éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> glissement progressif <strong>de</strong>s systèmes symboliques, et comment<br />

<strong>le</strong> paysage américain s’approprie <strong>la</strong> symbolique s<strong>la</strong>ve. Et en effet, à voir et revoir <strong>la</strong> première<br />

bobine <strong>de</strong> Lost Lost Lost, on pourrait presque croire que Mekas n’a jamais quitté sa Lituanie<br />

nata<strong>le</strong>, à <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> Prospect Park transformé par <strong>la</strong> magie du p<strong>la</strong>n en une vaste p<strong>la</strong>ine enneigée,<br />

<strong>le</strong>s silhouettes <strong>de</strong>s skieurs figurant <strong>le</strong>s arbres dans <strong>le</strong> vent qu’il ne se <strong>la</strong>sse pas <strong>de</strong> filmer (voir<br />

photo Mekas 1 n°4), comme si <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> mekasienne n’était qu’un palimpseste et que sous <strong>la</strong><br />

géographie new-yorkaise battait <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> Simeniskaïa, son vil<strong>la</strong>ge à <strong>la</strong> frontière russe, véritab<strong>le</strong><br />

ligne <strong>de</strong> démarcation. Mekas filme <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui l’entoure comme son univers intime, comme<br />

s’il n’y avait pas <strong>de</strong> distinction entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux univers : « Ce que vous voyez, écrit-il dans son<br />

Journal 32 , c’est mon mon<strong>de</strong> imaginaire qui n’est pas du tout imaginaire mais bien réel ». En<br />

filmant son mon<strong>de</strong> imaginaire, il met <strong>le</strong> doigt sur <strong>la</strong> vision el<strong>le</strong>-même, dans une tentative <strong>de</strong><br />

30 Ces premières séquences sont l’occasion pour Mekas d’orchestrer son apparition dans <strong>le</strong> champ du film, avec<br />

cette scène magique où on <strong>le</strong> voit traverser littéra<strong>le</strong>ment l’écran, presque en frau<strong>de</strong>, longeant <strong>le</strong>s rues qu’il filme<br />

compulsivement, et s’éloignant à son tour vers <strong>le</strong> fond du p<strong>la</strong>n, comme pour al<strong>le</strong>r voir ce qu’il y a au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

surface…<br />

31 Jonas Mekas, Je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r / I had nowhere to go, op. cit., p.151.<br />

32 Ibi<strong>de</strong>m, p.156.<br />

385


éconciliation, tout au moins <strong>de</strong> dialogue entre <strong>le</strong>s principaux pô<strong>le</strong>s du film.<br />

Cette surface <strong>de</strong>s choses, il va l’arpenter, l’observer avec l’attention exacerbée <strong>de</strong> celui qui ne<br />

peut qu’interroger <strong>le</strong>s apparences. L’exilé voit mieux parce qu’il en sait moins, c’est là sa<br />

chance : « We had the luxuary of being Disp<strong>la</strong>ced Persons (Dps), we had the luxuary of tasting<br />

New York from the insi<strong>de</strong>, as immigrants », écrit-il, non sans ironie, dans son premier <strong>texte</strong><br />

d’exilé I Had Nowhere to Go. 33 Il n’a d’ail<strong>le</strong>urs jamais renié cet art <strong>de</strong> <strong>la</strong> surface qu’affectionnait<br />

aussi Thoreau, autre solitaire étranger à lui-même. La surface est <strong>le</strong> mot d’ordre dans tous <strong>le</strong>s<br />

registres <strong>de</strong> son cinéma : <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontalité, en une sorte <strong>de</strong> vis à vis attentionné propre au film <strong>de</strong><br />

famil<strong>le</strong>, au film amateur - l’amateur ne craint pas <strong>le</strong>s confrontations puisque par définition il ne<br />

filme que <strong>le</strong>s siens - à sa prédi<strong>le</strong>ction pour <strong>le</strong> téléobjectif qui détruit <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> champ et<br />

vient aff<strong>le</strong>urer <strong>le</strong> sujet ainsi capté, ou encore dans son refus du suspense et <strong>de</strong> <strong>la</strong> perspective<br />

narrative.<br />

Englué dans un <strong>de</strong>hors que lui confère son statut d’étranger, l’homme qui n’a jamais voulu<br />

quitter sa maison se retrouve marchant dans <strong>le</strong>s rues <strong>de</strong> Brooklyn : « I saw you and I ma<strong>de</strong> notes<br />

with my camera, you marching there, through the noise of the big city that did not even know you<br />

existed...» 34 Il marche avec sa caméra, <strong>le</strong>ntement, tranquil<strong>le</strong>ment, mais sûrement. Le rythme <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> marche n’est autre que <strong>le</strong> rythme <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée en parfaite adéquation avec <strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong>s<br />

hommes filmés. Ces images fragi<strong>le</strong>s et fugaces comme arrachées au temps et à <strong>la</strong> lumière, dont<br />

<strong>le</strong> caractère documentaire dit <strong>la</strong> « rassurante visibilité » participent d’un cogito<br />

cinématographique que rien ne vient troub<strong>le</strong>r, pas même <strong>le</strong> plus petit son diégétique qui viendrait<br />

brouil<strong>le</strong>r <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong> confrontation entre soi et soi. Une sorte d’hygiène <strong>de</strong> <strong>la</strong> distance qui<br />

s’actualise dans <strong>le</strong> pas. Cette pratique - dont Paul Auster, marcheur compulsif dans <strong>le</strong>s mêmes<br />

artères <strong>de</strong> Williamsburg (Brooklyn) a aujourd’hui fait son quotidien – s’apparente bien à cette<br />

rhétorique piétonnière tel<strong>le</strong> que <strong>la</strong> définit Michel <strong>de</strong> Certeau dans l’Invention du quotidien 35 :<br />

panoramiques et travellings (dont <strong>le</strong> geste cinématographique aura rarement aussi bien porté son<br />

nom), en caméra portée, ce qui compte c’est l’espace à parcourir d’un point à un autre, sachant<br />

dès <strong>le</strong>s premières bobines <strong>de</strong> Lost Lost Lost qu’il n’y a rien au bout du chemin, que seul <strong>le</strong><br />

cheminement compte.<br />

Tout est sensé dire, montrer l’étrangeté <strong>de</strong> l’expérience du déraciné marchant sur une terre<br />

étrangère, et en même temps, ce voyage au bout <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> n’est pas vain, puisque dans<br />

33 Ibi<strong>de</strong>m, p.120.<br />

34 op.cit., p.116<br />

35 Michel <strong>de</strong> Certeau, « Marches dans <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> », in Michel <strong>de</strong> Certeau, l’Invention du quotidien, coll. « Folio<br />

Essais », Éditions Gallimard, Paris, 1990, p.139.<br />

386


l’entre<strong>la</strong>cs <strong>de</strong>s rues traversées et <strong>de</strong>s visages croisés, <strong>le</strong> travail d’hallucination fonctionne,<br />

puisque <strong>le</strong> spectateur peut apercevoir <strong>le</strong> cinéaste littéra<strong>le</strong>ment traverser <strong>la</strong> toi<strong>le</strong>, passer <strong>de</strong> l’autre<br />

côté <strong>de</strong> l’écran et pénétrer dans un espace filmé, s’engager dans <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur d’une surface<br />

p<strong>la</strong>ne, s’imprimer sur <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong>. À <strong>la</strong> suite d'une série <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns documentaires sur <strong>le</strong>s<br />

popu<strong>la</strong>tions métissées <strong>de</strong> son quartier <strong>de</strong> Williamsburgh, c'est comme si Mekas renaissait au<br />

cinéma.<br />

Dans <strong>le</strong>s premières séquences <strong>de</strong> Lost Lost Lost, il manquait un sujet. Malgré <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns frontaux<br />

<strong>de</strong> Jonas et Adolfas s'aventurant dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, comme pour se prouver à eux-<br />

mêmes qu'ils sont toujours vivants, manquaient aux images documentaires <strong>de</strong> Lost Lost Lost <strong>la</strong><br />

subjectivité mekasienne encore en formation, en d'autres termes, ses pensées, ses impressions au<br />

moment où il regardait <strong>la</strong> réalité qu'il tournait ; il manquait un corps – nous avons <strong>le</strong> caractère<br />

somatique du geste filmique dans <strong>le</strong> champ du documentaire personnel – et c'est chose faite à ce<br />

moment-là du film.<br />

Pascal Bonitzer exprime son étonnement au changement <strong>de</strong> statut du sujet-cinéaste dans son film<br />

(il s'agit d'une remarque théorique) :<br />

La plupart du temps, rien ne nous gêne dans <strong>le</strong> fait que quelqu’un dirige <strong>le</strong> tournage, mais<br />

lorsque cette même personne se montre à découvert et prétend faire passer tout son être<br />

du côté <strong>de</strong> l’objet, c’est alors comme un vertige subit, un instant fabu<strong>le</strong>ux où nous avons<br />

<strong>le</strong> sentiment qu’il n’y a plus personne aux comman<strong>de</strong>s et qu’un pouvoir visionnaire<br />

inhumain et libre <strong>de</strong> toute attache erre <strong>de</strong> par <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>- <strong>le</strong>s trajets d’un regard sans nom,<br />

sans personne. 36<br />

À arpenter <strong>le</strong>s rues <strong>de</strong> son quartier, comme s’il fal<strong>la</strong>it quand même vérifier qu’il n’y a rien au<br />

bout <strong>de</strong> <strong>la</strong> route (d’où <strong>la</strong> trip<strong>le</strong> répétition <strong>de</strong> ses mots dans Lost Lost Lost qui font retour, clôture<br />

aussi comme <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers vers d’un poème), il finit par repasser dans ses propres pas sans pour<br />

autant se reconnaître:<br />

I have tried. I have done everything to be just like everybody else. I have tried to be down<br />

to earth. Digging my hands <strong>de</strong>ep into the sand pi<strong>le</strong> on Sixth Avenue. Touching the ground<br />

in Central Park with my bare feet. But I remain a stranger here. There is a distance<br />

between me and every building, every street, every face 37 .<br />

Tout l’éloigne <strong>de</strong> sa Lituanie nata<strong>le</strong>, <strong>de</strong> l’Europe, <strong>de</strong> New York, <strong>de</strong> son propre travail <strong>de</strong> cinéaste<br />

même, entre <strong>le</strong> temps où il filme, celui où il visionne, celui où <strong>de</strong> film en film il revient sur ses<br />

voyages qui impliquent que d’autres refassent ses voyages virtuels. L’exilé hypertrophie sa<br />

perception avec parfois cet effet <strong>de</strong> grossissement, <strong>de</strong> « piqué », <strong>de</strong> décomposition typiquement<br />

36 Pascal Bonitzer, « Les <strong>de</strong>ux regards », in Cahiers du Cinéma n°275, 1977, p.41.<br />

37 Jonas Mekas, Diary, December 12 th , 1951.<br />

387


cinématographiques, et à trop saisir <strong>le</strong> caractère décalé, insolite du réel, <strong>le</strong> regard court <strong>le</strong> risque<br />

<strong>de</strong> frapper d’étrangeté – d’une inquiétante étrangeté – tout ce qu’il touche. Par exemp<strong>le</strong>, revenant<br />

à Brooklyn quelques années après qu’il eût traversé l’Hudson pour s’instal<strong>le</strong>r sur l’autre rive, à<br />

Manhattan, Mekas ne reconnaît plus rien alors que rien n’a vraiment changé, comme si <strong>le</strong>s rues<br />

<strong>de</strong> Williamsburg entraient à <strong>le</strong>ur tour dans l’orbite amnésique <strong>de</strong> l’exil. C’est dans ce mince<br />

déca<strong>la</strong>ge que se niche l’écriture mekasienne et que se noue <strong>le</strong> lien dia<strong>le</strong>ctique entre « oublier » et<br />

« ne pas quitter » : « Le passé ne peut être présenté » écrit Thoreau, c’est pourquoi Mekas a<br />

choisi <strong>le</strong> cinéma pour découvrir qui il est. Comme <strong>le</strong> Thoreau <strong>de</strong> Wal<strong>de</strong>n, il est « a sojourner in<br />

civilised life, again », et comme F<strong>la</strong>herty, il passe du statut d’archiviste et/ou d’élégiaste à celui<br />

<strong>de</strong> visionnaire.<br />

Au bout <strong>de</strong>s trois heures <strong>de</strong> film, on comprend comment tout <strong>le</strong> processus créatif <strong>de</strong> Mekas s’est<br />

mis en p<strong>la</strong>ce, et l’on se crée, pour ainsi dire, <strong>de</strong>s souvenirs communs aux siens. C’est<br />

l’expérience que l’on acquiert à fréquenter ses films : un travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, l’inscription <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

vie dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, l’unicité <strong>de</strong> l’expérience. C’est une histoire <strong>de</strong> reconnaissance, une re-<br />

connaissance <strong>de</strong> soi dans <strong>la</strong> peau d’un autre. Le « Je » qui s’impose progressivement dans <strong>le</strong> tissu<br />

du film est et restera un autre – son vrai lui est ail<strong>le</strong>urs, dans <strong>le</strong> point <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>ncement entre passé<br />

et présent, ici et ail<strong>le</strong>urs, dans l’épiphanie d’un p<strong>la</strong>n – Au regard <strong>de</strong> notre quête <strong>de</strong>s<br />

manifestations subjectives, cette scène <strong>de</strong> <strong>la</strong> traversée du p<strong>la</strong>n constitue une <strong>de</strong>s épiphanies<br />

centra<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Lost Lost Lost, dans ce point <strong>de</strong> bascu<strong>le</strong>ment dont nous venons <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r, ici point <strong>de</strong><br />

bascu<strong>le</strong>ment aussi mince que sa silhouette évanescente, entre ici et là, avant/après,<br />

<strong>de</strong>dans/<strong>de</strong>hors, surface/profon<strong>de</strong>ur, réalité/cinéma. Quant à nous, spectateurs attentifs, nous<br />

accréditons <strong>la</strong> <strong>thèse</strong> aristotélicienne selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> : « Nous reconnaissons ce que nous<br />

connaissons déjà, mais que l’artiste a su mettre sous nos yeux. ». Et Mekas d'ajouter :<br />

«Therefore, if one knows how to ‘read’ them [the <strong>de</strong>tails of the actual], even if one doesn’t see me<br />

speaking or walking, one can tell everything about me. » 38<br />

Le film est composé <strong>de</strong> six bobines présentant quelques similitu<strong>de</strong>s formel<strong>le</strong>s, notamment dans<br />

<strong>le</strong>ur ouverture et <strong>le</strong>ur clôture (<strong>le</strong>s femmes, figures <strong>de</strong> Mère Courage ou déesses, ponctuent ces six<br />

vo<strong>le</strong>ts). Les <strong>de</strong>ux premières bobines sont principa<strong>le</strong>ment consacrées à l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> Jonas et<br />

d’Adolfas, <strong>le</strong>ur intégration à <strong>la</strong> communauté lituanienne, <strong>le</strong>ur exploration du territoire, <strong>le</strong>urs<br />

premières déceptions. Les <strong>de</strong>ux bobines suivantes se concentrent sur <strong>le</strong>s activités artistiques <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux frères, <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> conscience <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur enfermement à Brooklyn, <strong>le</strong>ur envie <strong>de</strong> traverser<br />

l’Hudson pour continuer <strong>le</strong>ur route et vivre enfin <strong>le</strong>ur (vraie) vie, tel Ulysse voyant Ithaque se<br />

38 Jonas Mekas, “A Lecture on Reminiscences of a Journey to Lithuania”, in Philip Adams Sitney (edited by), The<br />

Avant-Gar<strong>de</strong> Film: A Rea<strong>de</strong>r of Theory and Criticism, New York : New York University Press, 1978, p.193.<br />

388


profi<strong>le</strong>r au loin – image qui annonce <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> l'Ulysse <strong>de</strong> Kramer : <strong>la</strong> Statue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Liberté à<br />

l'embouchure <strong>de</strong> l'Hudson. Enfin, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières bobines reflètent l’expérimentation<br />

formel<strong>le</strong>, <strong>la</strong> recherche d’un sty<strong>le</strong> propre, capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> restituer <strong>le</strong>s visions <strong>de</strong> l’artiste. Plutôt qu’à<br />

l’aspect expérimental et politique <strong>de</strong> l’expression mekasienne, nous nous intéresserons<br />

principa<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d’une poétique et en particulier à <strong>la</strong> composition <strong>de</strong>s haïkus et<br />

au travail <strong>de</strong> sculpture musica<strong>le</strong>.<br />

Du point <strong>de</strong> vue humain comme du point <strong>de</strong> vue créatif (<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sont indissociab<strong>le</strong>s), l’espace<br />

<strong>de</strong> Lost Lost Lost offre <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> du passage <strong>de</strong> l’innocence à l’expérience, pour faire une<br />

allusion à un autre poète visionnaire, William B<strong>la</strong>ke 39 - figure tuté<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Lost Lost Lost, comme<br />

Thoreau sera cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Wal<strong>de</strong>n ; <strong>le</strong> point <strong>de</strong> rencontre étant à chaque fois l'image du cinéaste se<br />

montrant en train <strong>de</strong> lire <strong>le</strong>s auteurs. Le film sera achevé en 1976 ; c’est dans ce déca<strong>la</strong>ge entre <strong>le</strong><br />

tournage <strong>de</strong>s images et l’ajout <strong>de</strong> son fil conducteur, <strong>la</strong> voice over, dans l’ajournement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

transmission d’une perception vieil<strong>le</strong> <strong>de</strong> quinze ans ou plus, que <strong>le</strong> film émeut, en présentant<br />

plusieurs sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’expérience humaine (<strong>de</strong> fait plusieurs niveaux <strong>de</strong> conscience, plusieurs<br />

façons <strong>de</strong> restituer <strong>la</strong> perception du mon<strong>de</strong>) et Mekas gourmand <strong>le</strong>s explore toutes, comme dans<br />

son journal I had nowhere to go / je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r 40 . Il alterne ainsi en fonction <strong>de</strong>s<br />

sujets abordés, diverses stratégies narratives, bien que <strong>le</strong> fil narratif global se caractérise par <strong>de</strong>s<br />

ellipses, <strong>la</strong>cunes et autres ruptures, tout en gardant intacte <strong>la</strong> chronologie <strong>de</strong>s événements :<br />

fragments <strong>de</strong> journal (souvent documentant <strong>la</strong> vie quotidienne, <strong>de</strong>s petits films qu’il appel<strong>le</strong><br />

« News of the Day »), <strong>le</strong>ttre adressée à <strong>de</strong>s amis (intel<strong>le</strong>ctuels en transit, en exil ou d’autres<br />

encore restés au pays), contes, historiettes inspirées principa<strong>le</strong>ment du folklore s<strong>la</strong>ve, histoires<br />

courtes dont <strong>le</strong> trait dominant est l’humour, souvent absur<strong>de</strong>, souvenirs (moments récurrents <strong>de</strong><br />

l’enfance, l’arrivée <strong>de</strong> <strong>la</strong> neige, son anniversaire <strong>le</strong> jour <strong>de</strong> Noël), <strong>la</strong> fab<strong>le</strong> aux intonations<br />

panthéistes marquées, si typiques <strong>de</strong> l’âme s<strong>la</strong>ve, petits poèmes en prose basés sur l’assonance,<br />

ainsi que l’exige <strong>la</strong> tradition, et enfin <strong>le</strong> haïku, figure à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous allons plus longuement<br />

nous intéresser.<br />

2) Les Haïkus <strong>de</strong> Jonas Mekas dans Lost Lost Lost<br />

Sur <strong>le</strong> trottoir<br />

La pensée<br />

éc<strong>la</strong>te<br />

39 Le chemin parcouru par Mekas, <strong>de</strong> Lost Lost Lost à ses <strong>de</strong>rniers films, mais aussi <strong>le</strong> chemin parcouru dans<br />

chacun <strong>de</strong> ses films et en particulier dans Lost Lost Lost s’apparentent, toutes proportions gardées, au chemin<br />

parcouru par B<strong>la</strong>ke, <strong>de</strong> Songs of Innoncence à Songs of Experience.<br />

40 Jonas Mekas, op. cit., p.414.<br />

389


en aiguil<strong>le</strong><br />

b<strong>la</strong>nches<br />

Sur <strong>la</strong> vitre<br />

se brise<br />

<strong>le</strong> vent<br />

Doigts<br />

pâ<strong>le</strong>s<br />

du <strong>la</strong>ngage<br />

au so<strong>le</strong>il<br />

<strong>de</strong> l'enfance<br />

tombent en morceaux<br />

<strong>le</strong>s p<strong>la</strong>nches du temps<br />

J'ai appris <strong>la</strong><br />

géographie<br />

sur <strong>le</strong>s cartes<br />

militaires<br />

J'ai compris<br />

l'anatomie humaine<br />

par <strong>le</strong>s chroniques<br />

<strong>de</strong>s camps.<br />

Jonas Mekas, Poème 41<br />

Avant d'abor<strong>de</strong>r en détail <strong>la</strong> composition <strong>de</strong>s haïkus dans Reel 5, il nous faut évoquer <strong>la</strong> qualité<br />

poétique du cinéma <strong>de</strong> Jonas Mekas : « I choose / One thing / The thing / Itself / Is / Poetry /<br />

Dream / And / Reality : Ars Poetica » 42<br />

Des notions <strong>de</strong> poétique et d'amateur : « Mad Europe hurt him into poetry » 43<br />

En fait, Mekas, fin <strong>le</strong>ttré et amateur <strong>de</strong>s œuvres c<strong>la</strong>ssiques, pratique une expression<br />

cinématographique essentiel<strong>le</strong>ment poétique, et ce, dans tous <strong>le</strong>s sens du terme. D'une part<br />

comme une expression au confluent <strong>de</strong>s traditions aristotéliciennes et p<strong>la</strong>toniciennes; en effet, <strong>le</strong><br />

cinéma mekasien semb<strong>le</strong> s'inscrire dans <strong>la</strong> mouvance aristolélicienne, dans <strong>le</strong> sens où Aristote<br />

pense <strong>la</strong> création artisitique comme une production artisana<strong>le</strong> et <strong>la</strong> réalisation d'une idée conçue<br />

préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>ment – nous verrons que si <strong>le</strong>s images sont tournées sur <strong>le</strong> vif et avec un dispositif<br />

technique minimal, el<strong>le</strong>s sont ensuite agencées selon <strong>de</strong>s opérations subjectives particulièrement<br />

comp<strong>le</strong>xes et précises. Ainsi, si l'on prend l'exemp<strong>le</strong> du processus créatif tel qu'Aristote <strong>le</strong><br />

détail<strong>le</strong> dans La Poétique, <strong>le</strong>s quatre « causes », ou opérations, se retrouvent dans <strong>le</strong> travail<br />

41 Jonas Mekas, « Poème », traduit par Birulé Cilplijauskaite et Nico<strong>le</strong> Laurent-Catrice, in Le Journal <strong>de</strong>s poètes,<br />

n°1, janvier 1990.<br />

42 Jonas Mekas, « Haïku ».<br />

43 C'est ainsi que <strong>le</strong>s poètes Au<strong>de</strong>n et Yeats présentent l'entrée en poésie d'Ezra Pound – Robert Kramer reviendra<br />

sur <strong>la</strong> dérive <strong>de</strong> Pound dans son film Berlin 10/90. Poème <strong>de</strong> W.H.Au<strong>de</strong>n, « In Memory of WB Yeats », in From<br />

Another Time, London : Random House, 1940.<br />

390


filmique <strong>de</strong> Mekas, quoique dans un ordre distinct, puisque l'idée vient dans un second temps –<br />

ce qui doit être <strong>le</strong> cas pour tout entreprise filmique personnel<strong>le</strong> et poétique, en particulier pour<br />

Stan Brakhage : La cause formel<strong>le</strong>, idée <strong>de</strong> l'objet à produire présente dans l'imagination <strong>de</strong><br />

l'artiste/artisan ; <strong>la</strong> cause matériel<strong>le</strong>, <strong>la</strong> matière sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> l'artiste agit ; <strong>la</strong> cause efficiente, <strong>la</strong><br />

maîtrise technique et l'effort fourni par l'artiste pour transformer <strong>la</strong> matière et <strong>la</strong> rendre conforme<br />

à l'idée ; et enfin <strong>la</strong> cause fina<strong>le</strong>, l'objet réalisé. Les <strong>de</strong>ux films <strong>de</strong> Mekas que nous proposons<br />

d'analyser, que ce soit Lost Lost Lost ou Reminiscences of a Journey to Lithuania présentent ce<br />

dispositif poétique. L'aspect p<strong>la</strong>tonicien est plus indistinct, mais concerne <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

reproduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, <strong>de</strong> ce que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux philosophes appe<strong>la</strong>ient alors « imitation » -<br />

question essentiel<strong>le</strong> à <strong>la</strong> démarche documentaire s'il en est, et qui peut trouver une résolution<br />

dans <strong>le</strong> geste poétique : « l'imitation ressemb<strong>le</strong> à l'objet, mais n'est pas lui ; el<strong>le</strong> résulte du<br />

travail <strong>de</strong> l'artiste <strong>de</strong> <strong>la</strong> manière dont il met en forme son modè<strong>le</strong>. » 44 Mais comme nous <strong>le</strong><br />

verrons éga<strong>le</strong>ment, l'activité stricte <strong>de</strong> documentariste va chez Mekas rapi<strong>de</strong>ment cé<strong>de</strong>r <strong>la</strong> pas à<br />

un travail plus comp<strong>le</strong>xe, dans <strong>le</strong> sens où, au fil du temps, il va pour ainsi dire se dédoub<strong>le</strong>r en<br />

<strong>de</strong>ux cinéastes, mus néanmoins par <strong>la</strong> même subjectivité : <strong>le</strong> cinéaste témoin <strong>de</strong> son temps et<br />

surtout <strong>de</strong> « sa » communauté d'hommes et d'artistes, et <strong>le</strong> cinéaste autographe qui tente <strong>de</strong><br />

résoudre <strong>la</strong> tragédie <strong>de</strong> sa vie, <strong>le</strong>s sentiments d'exil et d'aliénation qui lui col<strong>le</strong>nt à <strong>la</strong> peau. Artiste<br />

à <strong>la</strong> fois dans <strong>la</strong> cité (tendance aristotélicienne <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> l'artiste), et hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> cité<br />

(tendance p<strong>la</strong>tonicienne), à <strong>la</strong> fois inscrit dans <strong>le</strong> temps du tournage et celui du montage (toujours<br />

différé, nous <strong>le</strong> verrons), à <strong>la</strong> fois dans <strong>la</strong> dimension visuel<strong>le</strong> (<strong>le</strong>s images tournées) et <strong>la</strong><br />

dimension <strong>la</strong>ngagière et parolière (l'agencement <strong>de</strong>s images, <strong>le</strong>ur sé<strong>le</strong>ction et <strong>le</strong>ur combinaison).<br />

Dans son ouvrage La Fab<strong>le</strong> cinématographique , Jacques Rancière effectue une distinction,<br />

pertinente ici, entre <strong>la</strong> poétique c<strong>la</strong>ssique, que nous venons d'évoquer dans <strong>le</strong>s échos lointains<br />

d'un certain aspect <strong>de</strong> <strong>la</strong> poétique filmique, et ce qu'il appel<strong>le</strong> « <strong>la</strong> poétique <strong>de</strong>s signes » <strong>de</strong> l'âge<br />

romantique, et qu'il définit, en opposition à l’espace objectivé <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, comme un espace<br />

indéterminé <strong>de</strong> l’écriture :<br />

Ce qui fait histoire, ce n’est plus cet enchaînement causal d’actions « selon <strong>la</strong> nécessité<br />

ou <strong>la</strong> vraisemb<strong>la</strong>nce » théorisé par Aristote, mais <strong>la</strong> puissance <strong>de</strong> signifiance <strong>de</strong>s signes<br />

qui forment <strong>le</strong> tissu <strong>de</strong> l’œuvre. C’est d’abord <strong>la</strong> puissance d’expression par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> une<br />

phrase, une image, un épiso<strong>de</strong>, une impression s’iso<strong>le</strong>nt pour présenter, à eux seuls, <strong>la</strong><br />

puissance <strong>de</strong> sens – ou <strong>de</strong> non sens – d’un tout. C’est ensuite <strong>la</strong> puissance <strong>de</strong><br />

correspondance par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s signes <strong>de</strong> régimes différents entrent en résonance ou en<br />

dissonance. C’est encore <strong>la</strong> puissance <strong>de</strong> métamorphose par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> une combinaison <strong>de</strong><br />

signes se fige en objet opaque, ou se déploie en forme signifiante vivante. C’est enfin <strong>la</strong><br />

puissance <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xion par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> une combinaison se fait <strong>la</strong> puissance d’interprétation<br />

d’une autre, ou, au contraire, se <strong>la</strong>isse interpréter par el<strong>le</strong>. 45<br />

44 Aristote, « Chapitre IV : Origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie », in La Poétique, coll. « Le Livre <strong>de</strong> poche c<strong>la</strong>ssique », Éditions<br />

Les Bel<strong>le</strong>s Lettres – Librairie Généra<strong>le</strong> française, Paris, 1990, p.1448b.<br />

45 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001, p.204.<br />

391


Que ce soit dans <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong>s haïkus <strong>de</strong> Lost Lost Lost ou <strong>le</strong>s « Glimpses » <strong>de</strong> Reminiscences<br />

of a Journey to Lithuania, Mekas <strong>le</strong> poète travail<strong>le</strong> son cinéma comme <strong>le</strong> peintre ou <strong>le</strong> musicien.<br />

Touches <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>ur, rythme quasi musical d'un mouvement <strong>de</strong> caméra, <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Mekas est<br />

indéniab<strong>le</strong>ment un cinéma du signe - « a thing of beauty is a joy for ever » 46 . Ce qui nous<br />

amène à un autre aspect <strong>de</strong> <strong>la</strong> poétique : <strong>la</strong> fonction poétique du <strong>la</strong>ngage mekasien, selon <strong>le</strong>s<br />

principes <strong>de</strong> Roman Jakobson énoncés dans <strong>le</strong> chapitre XI <strong>de</strong> son ouvrage Essais <strong>de</strong> linguistique<br />

généra<strong>le</strong>. 47 Nous aurons plusieurs occasions pour revenir sur cette fonction poétique au fil <strong>de</strong> nos<br />

démonstrations, en particulier sur l'é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> Lost Lost Lost. Enfin, nous assumons <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur<br />

adjectiva<strong>le</strong> <strong>de</strong> « poétique », dans <strong>le</strong> sens contemporain du terme : « Re<strong>la</strong>tif ou propre à <strong>la</strong><br />

poésie » ; « Empreint <strong>de</strong> poésie » ; ou encore « État ou émotion, état affectif particulier, lié à <strong>la</strong><br />

révé<strong>la</strong>tion confuse <strong>de</strong> certaines 'correspondances '. » 48<br />

Ainsi, Mekas poursuit et renouvel<strong>le</strong>, adapte <strong>le</strong>s traditions et expérimentations <strong>de</strong>s avant-gar<strong>de</strong>s<br />

précé<strong>de</strong>ntes, d'une idée du cinéma personnel, beau<strong>de</strong><strong>la</strong>iren selon sa propre nomenc<strong>la</strong>ture, à une<br />

entreprise autobiographique d'un nouveau genre. La production <strong>de</strong> ses films repose sur <strong>de</strong>s<br />

budgets très bas, sur une tota<strong>le</strong> indépendance <strong>de</strong>s studios et sur <strong>de</strong>s durées variab<strong>le</strong>s, d'une<br />

longueur même qui rend l'œuvre mekasienne particulièrement inadaptée à l'exploitation. Ses<br />

films resteront confi<strong>de</strong>ntiels, réservés à un public restreint, quasi élitiste, dans <strong>le</strong> sens appartenant<br />

à l'élite new yorkaise, c'est-à-dire, pour reprendre ses dires, aux hommes et femmes qui<br />

traversent ses images – c'est aussi ce<strong>la</strong>, <strong>la</strong> pratique du journal intime. Enfin, cette œuvre<br />

proliférante et inc<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong> relève d'un certain amateurisme, nous l'avons déjà mentionné -<br />

l' « amateur » étant celui qui « aime quelque chose, qui a une prédi<strong>le</strong>ction pour cette chose » et<br />

« qui cultive un art sans en retirer un profit pécuniaire » 49 , fidè<strong>le</strong> à l'image <strong>de</strong> Thoreau qui<br />

transparaît encore dans <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> l'artiste, lorsque ce <strong>de</strong>rnier écrit : « I was the self-appointed<br />

inspector of snow storms and rain storms, did my duty faithfully, though I never received one<br />

cent for it... » 50 - ce que <strong>la</strong> pratique diariste <strong>de</strong> Jonas Mekas sera à plus d'un titre, assumée et<br />

même revendiquée. L' « Amator », pour Ro<strong>la</strong>nd Barthes, est celui :<br />

[...] qui aime et aime encore.... ce n'est nul<strong>le</strong>ment un héros (<strong>de</strong> <strong>la</strong> création, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

performance), il s'instal<strong>le</strong> gracieusement (pour rien) dans <strong>le</strong> signifiant ; dans <strong>la</strong> matière<br />

immédiatement définitive <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> peinture ; sa pratique, ordinaire, ne<br />

46 John Keats, « A Thing of Beauty is a Joy for Ever », in Endymion, Book 1, 1818. Même si nous effectuons<br />

maints parallè<strong>le</strong>s avec <strong>la</strong> démarche personnel<strong>le</strong> et littéraire <strong>de</strong> Thoreau notamment, il semb<strong>le</strong> que Mekas cultive<br />

un goût <strong>de</strong> <strong>la</strong> beauté qui soit plutôt européen – ce qui ne l'empêche pas d'accuser l’Europe d'être <strong>la</strong> fossoyeuse <strong>de</strong><br />

pays tels que <strong>la</strong> Lithuanie, ou <strong>de</strong> rejeter <strong>le</strong>s influences marxistes <strong>de</strong>s années cinquante, et son corol<strong>la</strong>ire, <strong>le</strong><br />

réalisme social.<br />

47 Roman Jakobson, Esais <strong>de</strong> linguistique généra<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s fondations du <strong>la</strong>ngage , traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par Nico<strong>la</strong>s<br />

Ruwet, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, 1963, pp. 209-248.<br />

48 Il s'agit <strong>de</strong>s trois premières acceptions dans <strong>le</strong> Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française.<br />

49 1ère et secon<strong>de</strong> acceptions du Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française.<br />

50 Henry D.Thoreau, 1845-1847, Journal , February 22 nd<br />

392


comporte aucun rubato (ce vol <strong>de</strong> l'objet au profit <strong>de</strong> l'attribut) ; il - et sera peut-être -<br />

l'artiste contre-bourgeois. 51<br />

Mekas est un authentique vo<strong>le</strong>ur, col<strong>le</strong>ctionneur d'images – <strong>la</strong> col<strong>le</strong>ction d'images étant une<br />

véritab<strong>le</strong> pratique d'interprétation du réel, coloriant <strong>le</strong>s souvenirs, instaurant une dia<strong>le</strong>ctique entre<br />

l'ordre et <strong>le</strong> désordre, <strong>le</strong> passé et <strong>le</strong> présent.... Il est cet amateur que Christive Davenne décrit<br />

ainsi: « enfant <strong>de</strong> l'amour puisqu'il est celui qui aime, qui se promène comme Nemo sur <strong>le</strong>s<br />

merveil<strong>le</strong>s ou <strong>le</strong>s horreurs du mon<strong>de</strong> » 52 . Mais en même temps, cet homme d'exception – celui<br />

qui a traversé <strong>le</strong> sièc<strong>le</strong> et filmé <strong>de</strong>s milliers d'heures d'images, se meut, par sa pratique, en un<br />

homme ordinaire que chacun peut ou pourrait <strong>de</strong>venir, annonçant <strong>le</strong> cinéaste puis <strong>le</strong> vidéaste<br />

« amateur », au sens où on l'entend aujourd'hui.<br />

- The Rabbit Shit Haïkus 53 : du p<strong>la</strong>isir du pur signifiant au sens <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

vie.<br />

Ce qu’il y a au bout du chemin, c’est précisément l’objet du cinéma compulsif <strong>de</strong> Mekas et c’est<br />

évi<strong>de</strong>mment l’objet <strong>de</strong> ses haïkus. La séquence <strong>de</strong>s haïkus compose l’essentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième<br />

bobine. Ayant constaté l’absence désespérante <strong>de</strong> neige à New York, Mekas part dans <strong>le</strong> Vermont<br />

avec quelques amis – ce seront <strong>le</strong>s images <strong>le</strong>s plus tardives <strong>de</strong> Lost Lost Lost, qui seront<br />

recyclées, une première fois dans <strong>le</strong>s séquences suivantes du film, mais aussi dans d’autres films<br />

aux mêmes tonalités élégiaques (parfois remontées, parfois exploitées en séquences). Mekas va<br />

composer ces haïkus visuels en <strong>le</strong>s orchestrant en séquences brèves introduites par <strong>de</strong>s chiffres et<br />

nombres qui viennent s’inscrire p<strong>le</strong>in cadre, scandés d'un ail<strong>le</strong>urs par <strong>la</strong> petite sonnette d’un pope<br />

ou d’un bonze. Contrairement aux chiffres exponentiels d’Eisenstein, annonçant <strong>la</strong> séquence<br />

extatique 54 , ici, il s’agit plutôt d’une mise en ordre du mon<strong>de</strong> selon un rituel simp<strong>le</strong>,<br />

mathématique, où sourd une philosophie orienta<strong>le</strong>, qui est censée apporter harmonie et<br />

apaisement : ra<strong>le</strong>ntir <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>nce, se retourner, refaire une partie du chemin en sens inverse – <strong>le</strong><br />

cinéma permet tous ces stratagèmes spatio-temporels, ou presque. Revenir au rapport primitif <strong>de</strong><br />

l’enfant avec <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage, au moment précis où <strong>le</strong> divorce n’était pas consommé entre <strong>le</strong> passé et<br />

<strong>le</strong> présent, entre <strong>le</strong>s blocs <strong>de</strong> l’Est et <strong>de</strong> l’Ouest, et où Mekas par<strong>la</strong>it encore sa <strong>la</strong>ngue maternel<strong>le</strong>,<br />

avant même d’al<strong>le</strong>r à l’éco<strong>le</strong> et d’être forcé d’abandonner son dia<strong>le</strong>cte pour <strong>le</strong> lituanien officiel,<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue du père, <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue du pouvoir. Revenir à un état du <strong>la</strong>ngage où <strong>le</strong> mot va<strong>la</strong>it pour <strong>la</strong><br />

chose, où <strong>la</strong> pensée s’exprimait à travers quelques images naturel<strong>le</strong>s et familières : « a sort of<br />

51 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Ro<strong>la</strong>nd Barthes, coll. « Écrivains <strong>de</strong> toujours », Éditions du Seuil,<br />

52 Christine Davenne, Mo<strong>de</strong>rnité du cabinet <strong>de</strong> curiosités, Éditions L'Harmattan, Paris, 2004, pp.265-266.<br />

53 Littéra<strong>le</strong>ment « <strong>le</strong>s Haïkus crottes <strong>de</strong> <strong>la</strong>pin ».<br />

54 Procédé d’inscription sur l’écran que l’on retrouve dans plusieurs films d’Eisenstein, en particulier dans La<br />

Ligne Généra<strong>le</strong>.<br />

393


masterpiece of nothing… personal litt<strong>le</strong> ce<strong>le</strong>brations and joy… mirac<strong>le</strong>s of everyday, litt<strong>le</strong><br />

moments of paradise. » 55<br />

Pour Mekas, écrire un haïku, c’est unir dans un même espace-temps l’esprit et <strong>le</strong>s sens, <strong>le</strong> passé<br />

et <strong>le</strong> présent, l’image et <strong>le</strong> <strong>texte</strong>, l’ici et maintenant. Ces haïkus sont conçus comme une<br />

célébration du <strong>la</strong>ngage cinématographique : exprimer <strong>la</strong> note dominante <strong>de</strong> chaque instant <strong>de</strong><br />

notre expérience, saisir <strong>le</strong> moment, <strong>le</strong> retenir, comme <strong>le</strong> faire verser dans l’infini <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception,<br />

et plus l’observation est précise, plus el<strong>le</strong> se rapproche <strong>de</strong> l’image pure. Pour ces haïkus, Mekas<br />

travail<strong>le</strong> <strong>la</strong> page b<strong>la</strong>nche comme <strong>le</strong> peintre oriental ses estampes, et <strong>le</strong>s images minimalistes <strong>de</strong><br />

paysages ensevelis sous <strong>la</strong> neige rappel<strong>le</strong>nt <strong>la</strong> page b<strong>la</strong>nche que vient couvrir à son gré <strong>la</strong> main<br />

<strong>de</strong> l’artiste. Le simp<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> peindre, comme <strong>le</strong> simp<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r est une manière <strong>de</strong> vivre au<br />

présent, un sty<strong>le</strong> <strong>de</strong> vie que Mekas veut absolument expérimenter, ne serait-ce qu’un instant dans<br />

<strong>le</strong> film. En fait, <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong>s haïkus vient formaliser une tendance poétique que Mekas<br />

distil<strong>la</strong>it jusqu’à présent au hasard <strong>de</strong>s séquences. Une phrase répétée résonne dans notre tête, si<br />

parfaite qu’el<strong>le</strong> sonne comme un vers : « long, lonely days, long lonely nights » et l’on poursuit<br />

<strong>la</strong> liste dans notre for intérieur avec « lithu-ània », tout en constatant <strong>le</strong> déca<strong>la</strong>ge prosodique et en<br />

imaginant <strong>le</strong> <strong>la</strong>byrinthe linguistique duquel il tire sa richesse mais aussi sa tristesse. Fort<br />

heureusement, <strong>le</strong> Moi <strong>de</strong> l’auteur s’exprime dans toute <strong>la</strong> pluralité <strong>de</strong>s voix, même dans cette<br />

mo<strong>de</strong>ste polka qu’il joue sur son accordéon diatonique - minimalisme encore. Ou encore dans <strong>la</strong><br />

main qui agite cette petite sonnette qui attise l’oreil<strong>le</strong> du spectateur et l’invite à voir aussi bien<br />

qu’à entendre.<br />

Choisir <strong>la</strong> figure du haïku, c’est quitter l’univers littéraire européen et revenir sur <strong>le</strong>s terres<br />

lituaniennes – seuil géographique et psychologique entre l’Orient et l’Occi<strong>de</strong>nt – et l’on pense<br />

aux grands cinéastes russes qui ont su travail<strong>le</strong>r sur cette ligne <strong>de</strong> fracture Orient/Occi<strong>de</strong>nt riche<br />

<strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s figures et associations : aux images extatiques du Géorgien Paradjanov mais aussi<br />

aux images affectives <strong>de</strong> Tarkovski dans Le Miroir notamment ; ou bien à <strong>la</strong> fascination<br />

d’Eisenstein pour l’estampe japonaise, qu'il voyait comme une préfiguration du cinéma, avec<br />

cette idée <strong>de</strong> tab<strong>le</strong>au-rou<strong>le</strong>au qui s’apparente au panoramique. Et puis, <strong>le</strong> paysage et <strong>le</strong> climat<br />

japonais d’Honshu, l’î<strong>le</strong> principa<strong>le</strong> du Japon qui est <strong>la</strong> mère nourricière du haïku, entretiennent<br />

<strong>de</strong>s similitu<strong>de</strong>s avec ce coin du mon<strong>de</strong>, à <strong>la</strong> fois dans <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses saisons - longs hivers et<br />

printemps tardifs - mais aussi dans <strong>le</strong>urs représentations artistiques. Il en va ainsi <strong>de</strong> ce Noir et<br />

B<strong>la</strong>nc qui est plus que <strong>la</strong> métaphore textuel<strong>le</strong> qui f<strong>la</strong>tte notre esprit occi<strong>de</strong>ntal ; ce Noir et B<strong>la</strong>nc,<br />

saturé et presque synesthésique, qui donne <strong>le</strong> ton <strong>de</strong> ce film : « Comment un Lituanien peut-il<br />

55 Fragments <strong>de</strong> voice over dans son <strong>de</strong>rnier film As I Was Moving Ahead, I Saw Brief Glimpses of Beauty , 2000.<br />

394


passer un hiver sans neige ? Comment vivre en permanence dans <strong>le</strong>s rouges, <strong>le</strong>s bruns, <strong>le</strong>s<br />

verts ? En regardant ces étendues b<strong>la</strong>nches, quelque chose s’éveil<strong>le</strong> en vous, une chose si<br />

intime… » 56 Travail du souvenir, mais aussi travail du <strong>de</strong>uil pour renaître après.<br />

Comment définir <strong>le</strong> haïku, et en quoi ces petites séquences <strong>de</strong> <strong>la</strong> cinquième bobine sont-el<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s<br />

haïkus ?<br />

D’abord parce que Mekas <strong>le</strong>s appel<strong>le</strong> ainsi. Il nous oriente vers une <strong>le</strong>cture orienta<strong>le</strong> alors que<br />

l’on aurait pu y lire un simp<strong>le</strong> <strong>texte</strong> aux consonances poétiques. Cette séquence sert en fait<br />

d’écrin à l’allégorie <strong>de</strong> l’homme qui va voir ce qu’il y a au bout du chemin, qui revient et que<br />

personne ne croit. L’allégorie, construite sur une anaphore, est ainsi enchâssée dans <strong>le</strong> tissage<br />

poétique <strong>de</strong> cette séquence ; el<strong>le</strong> fon<strong>de</strong> <strong>le</strong>s figures <strong>de</strong> <strong>la</strong> répétition et <strong>de</strong> <strong>la</strong> progression qui<br />

caractérisent tout ce segment. Et puis, si <strong>le</strong> haïku est un acte <strong>de</strong> pure création, il n’en reste pas<br />

moins une figure vivante et évolutive. C’est pour ces qualités que <strong>le</strong> haïku a ainsi essaimé dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> entier, apportant ses règ<strong>le</strong>s canoniques et absorbant <strong>le</strong>s cultures d’accueil.<br />

Le haïku est une forme poétique brève et simp<strong>le</strong>, presque improvisée. Sa brièveté est censée<br />

garantir <strong>la</strong> perfection, sa simplicité sa profon<strong>de</strong>ur. Cette règ<strong>le</strong> canonique se fon<strong>de</strong> sur <strong>de</strong>ux<br />

principes mythiques : <strong>le</strong> mythe c<strong>la</strong>ssique qui fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> concision une œuvre d’art, et <strong>le</strong> mythe<br />

romantique qui attribue une prime <strong>de</strong> vérité à l’improvisation (une sorte d’anti poetic diction).<br />

Ainsi, tout en étant intelligib<strong>le</strong>, <strong>le</strong> haïku ne veut rien dire, et par cette doub<strong>le</strong> condition il semb<strong>le</strong><br />

offert au sens d’une façon particulièrement disponib<strong>le</strong>. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n stylistique, c’est une forme<br />

concrète, qui évite <strong>le</strong> conceptuel, surtout l’emploi <strong>de</strong> métaphores, comparaisons et autres<br />

procédés typiquement occi<strong>de</strong>ntaux qui n’ont pas <strong>la</strong> légèreté <strong>de</strong> l’ellipse et sont <strong>de</strong>s figures trop<br />

faci<strong>le</strong>s, quand <strong>le</strong> poète japonais désire <strong>la</strong>isser <strong>le</strong> « pont inachevé », pour reprendre <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s<br />

canoniques édictées par Basho. Trouver <strong>le</strong> chemin <strong>le</strong> plus court entre ce que l’on veut et <strong>la</strong> forme<br />

définitive <strong>de</strong> l’image : tel est l'objet <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête <strong>de</strong> Mekas, mais <strong>le</strong> cinéma est un <strong>la</strong>ngage doub<strong>le</strong>,<br />

comp<strong>le</strong>xe, qui va bou<strong>le</strong>verser quelque peu <strong>la</strong> figure originel<strong>le</strong>.<br />

Le haïku consiste à produire un effet saisissant par <strong>la</strong> juxtaposition d’impressions sensoriel<strong>le</strong>s, <strong>de</strong><br />

perceptions visuel<strong>le</strong>s. Prenons un exemp<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ssique : un haïku <strong>de</strong> Basho souvent cité :<br />

un vieil étang / old pond…<br />

une grenouil<strong>le</strong> y saute / a frog <strong>le</strong>aps in<br />

bruit <strong>de</strong> l’eau / water’s sound 57<br />

56 Jonas Mekas, Je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r / I had nowhere to go, op. cit., p.289.<br />

57 William H. Higginson, The Haiku Handbook : How to write, share and teach haiku, Tokyo-New York-London,<br />

Kodansha International, 1989, p.9.<br />

395


Prenons maintenant l'exemp<strong>le</strong> d'un poème <strong>de</strong> Mekas cité en exergue <strong>de</strong> cette partie, afin d'avoir<br />

une idée du glissement <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s canoniques vers une adaptation toute contemporaine et<br />

personnel<strong>le</strong> :<br />

Sur <strong>le</strong> trottoir<br />

La pensée<br />

éc<strong>la</strong>te<br />

en aiguil<strong>le</strong>s<br />

b<strong>la</strong>nches<br />

Ainsi, Mekas juxtapose <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux mon<strong>de</strong>s intérieur/extérieur dans un effet saisissant - <strong>le</strong> trottoir,<br />

lieu <strong>de</strong> passage, anonyme, et <strong>la</strong> pensée, domaine <strong>de</strong> l'intériorité, <strong>de</strong> l'intimité. De même, on<br />

repère <strong>de</strong>s effets synesthésiques – cou<strong>le</strong>ur, son, toucher... ainsi qu'une évocation <strong>de</strong> <strong>la</strong> saison – <strong>la</strong><br />

b<strong>la</strong>ncheur <strong>de</strong>s aiguil<strong>le</strong>s semb<strong>le</strong> une image <strong>de</strong> <strong>la</strong> neige (donc <strong>de</strong> l'hiver) dont on sait l'importance<br />

centra<strong>le</strong> du paradigme dans <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage mekasien. Et bien que <strong>le</strong> haïku s'étire sur plus <strong>de</strong>s trois<br />

lignes canoniques – <strong>le</strong> poème se poursuit sur ce même système d'unités d'haïkus plus ou moins<br />

hermétiques, on reconnaît bien là un <strong>texte</strong> non métaphorique, simp<strong>le</strong> juxtaposition <strong>de</strong> signifiants<br />

créant une image menta<strong>le</strong> particulièrement expressive, dans sa gran<strong>de</strong> fidélité <strong>de</strong> l'univers<br />

mekasien, par <strong>le</strong> fait qu'el<strong>le</strong> cristallise ce dép<strong>la</strong>cement que nous avons i<strong>de</strong>ntifié au Chapitre I –<br />

<strong>de</strong> l'état antérieur d'un Moi lituanien, jeune et rural vers celui d'un Moi adulte exilé, mature et<br />

citadin.<br />

Le haïku peut ainsi produire un moment <strong>de</strong> conscience aiguë du mon<strong>de</strong> extérieur. Celui qui se<br />

sent enfermé en lui est invité, comme poussé hors <strong>de</strong> lui pour considérer l’unité <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature, dont<br />

il fait partie intégrante. Le haïku met par conséquent l’accent sur <strong>le</strong>s choses du mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong>rrière<br />

<strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s peuvent se trouver, par implication, <strong>le</strong>s idées et <strong>le</strong>s émotions du mon<strong>de</strong> intérieur.<br />

Doub<strong>le</strong> mouvement donc : d’extériorisation, d’empathie, puis d’introspection en effet retour - et<br />

ces <strong>de</strong>ux dynamiques arrivent à s’infléchir l’une l’autre. C’est bien toute <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> Mekas :<br />

tourner <strong>la</strong> caméra vers <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et s’i<strong>de</strong>ntifier à ce mon<strong>de</strong>-là en étant lui-même en retour.<br />

Comme pour <strong>le</strong> rou<strong>le</strong>au <strong>de</strong> papyrus qui sert <strong>de</strong> cadre à l’estampe ou au haïku, cette dia<strong>le</strong>ctique<br />

s’exprime chez Mekas par <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre, avec ces p<strong>la</strong>ns récurrents <strong>de</strong> Jonas et d’Adolfas,<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux frères, vus d'une fenêtre ou regardant par <strong>la</strong> fenêtre : médiatisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature -<br />

médiatisation offerte par <strong>le</strong> dispositif du cinéma, comme pour empêcher <strong>la</strong> fuite <strong>de</strong>s mots hors <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> page, hors <strong>de</strong>s livres, l’envahissement incontrôlé par <strong>la</strong> poésie <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité 58 .<br />

58 Cette idée est particulièrement développée par <strong>le</strong> poète Lautréamont.<br />

396


La forme textuel<strong>le</strong> du haïku comme une <strong>la</strong>ngue venue <strong>de</strong> loin<br />

Le haïku est un mince horizon <strong>de</strong> mots. Comme <strong>le</strong>s maîtres du haïku japonais – nous avons déjà<br />

mentionné Basho, premier poète au XVI° sièc<strong>le</strong> à véritab<strong>le</strong>ment i<strong>de</strong>ntifier et fixer <strong>la</strong> forme du<br />

haïku qui auparavant n’était que <strong>le</strong> début d’un poème plus long, une sorte d’épigramme d’un<br />

« Linked Verse »), Mekas pratique une économie du <strong>la</strong>ngage assez drastique. « Toute conduite<br />

verba<strong>le</strong> est orientée vers un but », avance Jakobson dans son chapitre consacré à <strong>la</strong> Poétique 59 ;<br />

et ce but est <strong>de</strong> raccourcir <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> à quelques unités sémantiques dont <strong>la</strong> pertinence sera un<br />

ref<strong>le</strong>t <strong>de</strong> l’état d’âme du poète. Les maîtres japonais pratiquent <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction et <strong>la</strong> combinaison<br />

dans <strong>le</strong> souci d’immortaliser au plus juste une impression ressentie. La <strong>la</strong>ngue japonaise se prête<br />

particulièrement bien à cet exercice : par exemp<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> renvoie <strong>le</strong> sujet (groupe nominal) à <strong>la</strong><br />

périphérie <strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase, bord cadre pour ainsi dire, et <strong>de</strong> même, peut s’accommo<strong>de</strong>r <strong>de</strong> l’absence<br />

<strong>de</strong> verbe. On obtient une expression poétique débarrassée <strong>de</strong> sa gangue syntaxique, extrêmement<br />

<strong>de</strong>nse et soup<strong>le</strong>, basée sur <strong>la</strong> juxtaposition <strong>de</strong> mots qui créent l’image visée par <strong>le</strong> poète.<br />

Mekas quant à lui patine sur l’axe <strong>de</strong> <strong>la</strong> combinaison, dans une réduction linguistique extrême<br />

qui résume l’idée du haïku au simp<strong>le</strong> balbutiement d’un mot trois fois répété : « the childhood,<br />

the childhood, the childhood ». Le haïku mekasien a donc pour figure principa<strong>le</strong> <strong>le</strong> tercet 60 qui se<br />

définit par l’usage séquentiel d’unités équiva<strong>le</strong>ntes, ou parfois d’un mot qui fait retour <strong>de</strong>ux fois.<br />

Comme exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> séquence haïku réduite à une seu<strong>le</strong> unité signifiante, on a « frost » et<br />

« wind » - comme si <strong>le</strong> mot une fois prononcé se suffisait à lui même pour faire exister <strong>la</strong> chose,<br />

et que <strong>le</strong> gel venait immédiatement arrêter l’appel du poète ; ou bien peut-être que <strong>le</strong> poète<br />

n'arrive pas à réactualiser l'image sur un territoire étranger. Les trois temps du haïku représentés<br />

par <strong>le</strong>s trois lignes du poème traditionnel - montée, suspense, conclusion - s’annu<strong>le</strong>nt dans ce<br />

balbutiement mekasien. À <strong>la</strong> verticalité japonaise et à <strong>la</strong> progression structura<strong>le</strong> du poème,<br />

répon<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> bégaiement du temps et <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment horizontal <strong>de</strong> l’image cinématographique –<br />

l’image-mouvement, qui doit être neutralisée pour que <strong>le</strong> haïku soit cet instant volé au temps –<br />

mais même <strong>le</strong>s procédés ironiquement tautologiques n’empêchent pas <strong>le</strong> défi<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> l’image et<br />

donc du temps.<br />

Rester fidè<strong>le</strong> à l’esprit du haïku japonais, c’est ce qui importe diront <strong>le</strong>s maîtres contemporains,<br />

59 Roman Jakobson, « Poétique » in Essais <strong>de</strong> linguistique généra<strong>le</strong>, Paris, Editions <strong>de</strong> Minuit, coll « doub<strong>le</strong> »,<br />

1963, p.210-11.<br />

60 Le tercet est une figure poétique héritée <strong>de</strong>s Sophistes puis <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renaissance, qui se trouve reprise et adaptée à<br />

<strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité par Gertru<strong>de</strong> Stein – nous avons déjà évoqué son célèbre vers « Rose is a rose is a rose », et l'on<br />

pourra mentionner son film Go Go Go (1964) où el<strong>le</strong> filme <strong>le</strong>s rues, <strong>le</strong>s gens et <strong>le</strong>s jardins d'une voiture fi<strong>la</strong>nt à<br />

vive allure.<br />

397


et quelque peu iconoc<strong>la</strong>stes, du haïku. Mekas y reste fidè<strong>le</strong> à sa manière, avec <strong>le</strong>s moyens dont il<br />

dispose ; certains éléments structuraux subsistent en effet du haïku canonique : ses haïkus sont<br />

<strong>de</strong>s formes brèves à <strong>la</strong> syntaxe dépouillée à l’extrême, et au <strong>la</strong>ngage visuel très évocateur, avec<br />

une référence systématique à <strong>la</strong> nature et aux saisons - encore que <strong>la</strong> nature ne soit en fait qu’une<br />

<strong>de</strong>s figures <strong>de</strong> son travail <strong>de</strong> mémoire, une synecdoque en fait. On remarque éga<strong>le</strong>ment <strong>la</strong><br />

disparition <strong>de</strong> son contenu : <strong>le</strong> micro-événement qui faisait <strong>la</strong> force et l’unicité du haïku. Ou bien<br />

alors, l’événement est hors <strong>texte</strong> : c’est <strong>le</strong> souvenir même – d'où l'irrégu<strong>la</strong>rité <strong>de</strong>s tercets.<br />

Même dans <strong>la</strong> radicalité qui caractérise son œuvre 61 , il s’agit surtout pour Mekas <strong>de</strong> rester fidè<strong>le</strong><br />

à une certaine idée <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie s<strong>la</strong>ve, objet <strong>de</strong> ses premières amours – rappelons aussi que<br />

Mekas continue, en parallè<strong>le</strong> à ses activités diaristiques et filmiques désormais en ang<strong>la</strong>is, à<br />

écrire <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie en prose en lituanien. Par ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s chefs <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie s<strong>la</strong>ve<br />

recherchent <strong>de</strong>s formes raccourcies, et préconisent <strong>la</strong> <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> <strong>la</strong> syntaxe, en faveur <strong>de</strong><br />

groupes indépendants d’adjectifs et d’adverbes – ce qui montre bien que <strong>la</strong> forme du haïku est un<br />

modè<strong>le</strong> universel.<br />

La séquence <strong>de</strong>s haïkus nous fournit <strong>le</strong> corpus idéal pour nous plonger dans <strong>le</strong> processus<br />

linguistique <strong>de</strong> Mekas, en particulier dans sa découverte <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is. Le haïku, c’est avant tout<br />

pour Mekas un travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue étrangère, et donc un travail sur <strong>le</strong> verbe, sur <strong>la</strong> sonorité, sur<br />

<strong>le</strong> pur signifiant, comme pour re<strong>de</strong>ssiner <strong>le</strong>s contours d’une écriture à <strong>la</strong> limite, à <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre,<br />

littéra<strong>le</strong>. Les mots, isolés – <strong>la</strong> fluidité ang<strong>la</strong>ise n'agit pas sur sa diction, n'agira jamais, même si <strong>le</strong><br />

réservoir <strong>le</strong>xical s'est considérab<strong>le</strong>ment é<strong>la</strong>rgi, enrichi, au fil <strong>de</strong>s années - prennent une<br />

importance centra<strong>le</strong>, révè<strong>le</strong>nt une efficacité prodigieuse, comme s'il arrivait malgré tout, à<br />

transmettre sa pensée, et ainsi modifier <strong>le</strong> cours <strong>de</strong> sa vie. Nommer, c'est connaître, c'est faire<br />

sien, et toute <strong>la</strong> teneur poétique du signifiant dépend <strong>de</strong> cette possession, appropriation ; il en va<br />

ainsi <strong>de</strong>s répétitions infinies, comme cel<strong>le</strong> du mot « baies » dans Reminiscences of A Journey to<br />

Lithuania : « Berries, always berries... Vogos...Vogos... » Il convient ici <strong>de</strong> citer Jakobson, dont<br />

<strong>le</strong>s origines s<strong>la</strong>ves peuvent ai<strong>de</strong>r à comprendre <strong>le</strong>s entre<strong>la</strong>cs linguistiques – Jakobson, qui,<br />

comme Barthes par<strong>la</strong>nt du japonais dans L’Empire <strong>de</strong>s Signes, s’avère enthousiaste à l’idée<br />

d’explorer une <strong>la</strong>ngue étrangère 62 : « L’influence étrangère peut servir <strong>de</strong> stimulus, en accord<br />

avec <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> prosodie du <strong>la</strong>ngage en question ; sous l’influence étrangère, même une<br />

61 L’expression cinématographique <strong>de</strong> Mekas privilégie <strong>le</strong> fragment, <strong>la</strong> discontinuité, l’association d’idées, en<br />

droite ligne <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> d’un nouvel art américain, tel John Cage qui appel<strong>le</strong> tous <strong>le</strong>s artistes à un<br />

renoncement à toute idée d’ordre.<br />

62 Dans son Abécédaire, à « S comme Sty<strong>le</strong> », Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze cite Proust : « Les chefs-d'œuvre sont écrits dans une<br />

<strong>la</strong>ngue étrangère ».<br />

398


vio<strong>la</strong>tion du système phonologique est possib<strong>le</strong> » 63 . Les courbes ondu<strong>la</strong>toires et <strong>la</strong> gradation<br />

syl<strong>la</strong>bique, principes <strong>de</strong> <strong>la</strong> prosodie s<strong>la</strong>ve, se retrouvent el<strong>le</strong>s aussi réduites à une séquence<br />

régulière atona<strong>le</strong> qui <strong>de</strong>vient cependant musique. On en retrouve un écho dans <strong>la</strong> séquence « the<br />

wind », qui <strong>de</strong>vient ensuite « window » et qui se répète à son tour. Le changement linguistique<br />

n’induit pas seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s variations prosodiques, mais aussi et surtout <strong>de</strong>s glissements affectifs.<br />

L’exemp<strong>le</strong> que nous avons pris « wind-window » n’est à cet effet pas anodin : d’une part quand<br />

on sait que « window » veut dire « porte du vent », on est ébloui par <strong>la</strong> simplicité et l’évi<strong>de</strong>nce du<br />

haïku. Et puis, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre d’où il regar<strong>de</strong> et d’où il regardait tomber <strong>la</strong> neige, à <strong>la</strong> fenêtre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caméra, <strong>la</strong> lucarne, Mekas aime ce signifiant qu’il nomme « <strong>la</strong>ngas », qui a grandi en lui<br />

<strong>le</strong>ntement, au fil <strong>de</strong>s années, <strong>de</strong>puis l’enfance, s’enrichissant avec <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> souvenirs et <strong>de</strong><br />

significations multip<strong>le</strong>s :<br />

They all come back to me when I write that word « <strong>la</strong>ngas » in a sentence, in Lithuanian.<br />

Now, the English word « window » is still very bare and stripped in my mind. When I<br />

write “window”, it’s just a dictionary word, p<strong>la</strong>in and bare, with no memory, no poetry to<br />

me. The souls of English words are still growing in me, litt<strong>le</strong> by litt<strong>le</strong>. That’s why I keep<br />

writing, that’s why I keep touching them, again and again, on my typewriter, trying to put<br />

some life into them. 64<br />

Autre p<strong>la</strong>isir du signifiant avec <strong>le</strong> mot lituanien « Laukas », qui veut dire « champ » ou « field » -<br />

« A field as wi<strong>de</strong> as childhood », répète-t-il et écrit-il sur l'écran dans Wal<strong>de</strong>n. Du champ du<br />

<strong>la</strong>boureur au champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, <strong>le</strong> même espace linguistique s'ouvre encore à l'investissement<br />

mekasien : « C’est un mot qui me hante, dans ma tête ainsi que dans mes films, toujours et<br />

toujours ; j’ai grandi dans <strong>de</strong>s champs, dans <strong>de</strong> grands espaces vi<strong>de</strong>s. Le mot symbolise mon<br />

enfance. Mon enfance était un vaste champ ouvert, prêt à tout, ouvert à tout… » 65<br />

En effet, dans <strong>la</strong> litanie <strong>de</strong> ces mots égrenés, <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue semb<strong>le</strong> parfois n’être plus qu’un vêtement<br />

transparent, que seul <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> porter longtemps peut rendre confortab<strong>le</strong>. Et malgré l’altérité <strong>de</strong>s<br />

mots et <strong>de</strong>s images, Mekas travail<strong>le</strong> encore à approfondir son sty<strong>le</strong>, comme un bar<strong>de</strong> travail<strong>le</strong> sa<br />

diction, sa musicalité ; il travail<strong>le</strong> éga<strong>le</strong>ment son sty<strong>le</strong>, sa voix, comme une sorte d’élévation<br />

spirituel<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> droite lignée transcen<strong>de</strong>ntaliste d'un Emerson et d'un Thoreau : une empreinte<br />

voca<strong>le</strong> définissab<strong>le</strong> entre toutes, <strong>la</strong> voix hésitante rappe<strong>la</strong>nt dans ses érail<strong>le</strong>ments et ses ratés <strong>la</strong><br />

rai<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s doigts <strong>de</strong> Mekas l’ouvrier immigré, qui ne peut plus écrire et qui tape à <strong>la</strong> machine<br />

avec <strong>de</strong>ux doigts seu<strong>le</strong>ment. Une voix qui indique sans l’ombre d’un doute qu’il y a un auteur<br />

63 Roman Jakobson, « Linguistique et Poétique », in Essais <strong>de</strong> linguistique généra<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s fondations du <strong>la</strong>ngage,<br />

Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1963, p.224-27.<br />

64 Jonas Mekas, I Had Nowhere to go: Diaries 1944-1954 , New-York, B<strong>la</strong>ck Thist<strong>le</strong> Press, 1995, p. 445.<br />

65 Jonas Mekas, Je n'avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r ,<br />

399


<strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra, qu’il y a une subjectivité qui habite <strong>le</strong> film, <strong>le</strong> hante, <strong>le</strong> propulse.<br />

La forme visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s haïkus<br />

J’ai rêvé mon film se faisant au fur et à<br />

mesure sous <strong>le</strong> regard, comme une toi<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> peintre éternel<strong>le</strong>ment fraîche...<br />

Robert Bresson, Notes sur <strong>le</strong> cinématographe 66<br />

Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n visuel, <strong>le</strong> haïku mekasien suit cette ligne épurée du <strong>texte</strong>. Tout comme son « maître »<br />

<strong>de</strong> cinéma, <strong>le</strong> « documentariste » Robert F<strong>la</strong>herty, Mekas privilégie <strong>la</strong> séquence. Comme<br />

souvent, <strong>le</strong> montage se fait presque exclusivement à <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> vue ; il n’intervient plus ensuite,<br />

pour ne pas perdre l’instant magique du moment où <strong>la</strong> caméra s’est posée sur un arbre dans <strong>le</strong><br />

vent, ou sur une pomme givrée au petit matin, dans l’aléatoire d’un p<strong>la</strong>n pris sur <strong>le</strong> vif – à l'exact<br />

opposé <strong>de</strong> Brakhage pour qui l'image se recompose ensuite. Et ces p<strong>la</strong>ns pris sur <strong>le</strong> vif<br />

s’accompagnent nécessairement d’une imperfection technique qui <strong>de</strong>vient pour lui perfection<br />

esthétique, malgré parfois l’opacité assumée <strong>de</strong> l’objet filmé. Ainsi, grâce, ou à cause du p<strong>la</strong>n en<br />

plongée et du contre-jour occasionné par une journée lumineuse, <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n furtif sur <strong>le</strong>s crottes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>pin chau<strong>de</strong>s dans <strong>la</strong> neige rappel<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s nuages noirs dans un ciel annonçant <strong>la</strong> neige. C’est<br />

l’allégorie filée entre <strong>le</strong>s séquences d’haïkus qui permet <strong>de</strong> lire <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, et <strong>de</strong> percevoir l’humour<br />

décalé <strong>de</strong> Mekas, dans un souci paradoxal sans doute <strong>de</strong> dé-réalisation, <strong>de</strong> dé-naturalisation.<br />

Et puis, est-ce que l’équiva<strong>le</strong>nce <strong>de</strong>s sons signifie l’équiva<strong>le</strong>nce <strong>de</strong>s sens ? Dans ces tercets qui<br />

se répètent à interval<strong>le</strong>s aléatoires, <strong>le</strong>s images diverses apportent <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs différentes, <strong>de</strong>s<br />

sensations différentes, fidè<strong>le</strong>s au haïku japonais dans son refus catégorique <strong>de</strong> <strong>la</strong> moindre<br />

allusion à un sens définitif <strong>de</strong> l’image - l’image est une chara<strong>de</strong> qui se déchiffre progressivement.<br />

En fait, ce que Mekas perd dans sa pratique volontairement minimaliste du <strong>la</strong>ngage parlé, il <strong>le</strong><br />

retrouve dans <strong>la</strong> richesse et <strong>le</strong> pouvoir évocateur <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs associations. Comme<br />

dans <strong>de</strong>s vases communicants, <strong>le</strong> sens va <strong>de</strong> l’un à l’autre, circu<strong>le</strong>, n’est fixé ni par <strong>le</strong> <strong>texte</strong>, ni par<br />

l’image – il n’y a pas que <strong>de</strong>s éléments iconiques dans l’image, pas plus qu’il n’y a que du <strong>texte</strong><br />

dans <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> ora<strong>le</strong> d’un cinéaste contant son histoire.<br />

Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n technique, dans ces <strong>de</strong>ux bobines <strong>de</strong> haïkus, <strong>le</strong> trait est généra<strong>le</strong>ment soup<strong>le</strong>, léger,<br />

aérien, alors que dans <strong>le</strong>s bobines précé<strong>de</strong>ntes, <strong>le</strong> trait pouvait être dur, nerveux. La caméra<br />

66 Robert Bresson, Notes sur <strong>le</strong> cinématographe, Paris Gallimard, coll. « Folio », 1975, p.11.<br />

400


<strong>de</strong>vient plus amica<strong>le</strong> encore, el<strong>le</strong> s’adoucit, s’oublie presque, <strong>le</strong> geste se fait plus léger qu’une<br />

plume. Sous <strong>la</strong> poussée mémoriel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> cadre se relâche, cessant d’être un carcan quasi<br />

dia<strong>le</strong>ctique. Ceci s’exprime par l’emploi presque unique <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra à l’épau<strong>le</strong>, cadrant par<br />

conséquent hommes et éléments naturels à hauteur d’homme, épousant l’épau<strong>le</strong> <strong>de</strong> son opérateur<br />

dans l’harmonie et <strong>la</strong> disponibilité tota<strong>le</strong>s, s’autorisant <strong>de</strong>s sursauts légers, naturels et humains.<br />

El<strong>le</strong> opère <strong>de</strong> légers recadrages, panoramiques, entame encore et toujours son ascension vers <strong>la</strong><br />

cîme <strong>de</strong>s arbres qui sont <strong>le</strong>s alphabets d’une <strong>la</strong>ngue primitive resurgissant par endroits, puis el<strong>le</strong><br />

re<strong>de</strong>scend, revient, s’approche d’une fenêtre… C’est comme si Mekas réussissait à agir sur <strong>la</strong><br />

marche du temps, comme si <strong>le</strong> temps s’accélérait ou se ra<strong>le</strong>ntissait au rythme <strong>de</strong>s images, à <strong>la</strong><br />

force du souvenir, comme si <strong>le</strong> temps se repliait, se con<strong>de</strong>nsait, se faisait haïku. Dans ces<br />

quelques images choisies, l’image n’est pas, ou n’est plus, une quelconque idée exprimée par <strong>le</strong><br />

cinéaste, mais tout un mon<strong>de</strong> miroité par <strong>de</strong>s cristaux <strong>de</strong> g<strong>la</strong>ce, dans un ciel nuageux ou une<br />

rivière sous <strong>la</strong> neige…<br />

L’épiphanie du p<strong>la</strong>n<br />

Cette sensation <strong>de</strong> collision passé/présent, ici/là-bas, s’actualise dans l’épiphanie <strong>de</strong> quelques<br />

p<strong>la</strong>ns, comme el<strong>le</strong> peut être ce que <strong>le</strong>s poètes orientaux appel<strong>le</strong>nt « l'événement » du haïku.<br />

Venant du mot grec signifiant « apparition », l’épiphanie consiste en un moment où <strong>la</strong> conscience<br />

est aiguisée par <strong>de</strong>s stimuli (<strong>la</strong>ngagiers, visuels ou sonores) et où on assiste à une révé<strong>la</strong>tion :<br />

« Irruption soudaine dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience d’une réalité secon<strong>de</strong> rendue sensib<strong>le</strong> par<br />

<strong>la</strong> présence d’un objet quelconque ou d’une personne transfigurée par l’expérience » - c’est <strong>la</strong><br />

définition qu’en donne l’alter ego fictionnel <strong>de</strong> James Joyce, Stephen Dedalus 67 , définition<br />

occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong> plus ou moins équiva<strong>le</strong>nte à l’expérience proposée par <strong>le</strong> haïku, disons <strong>le</strong> haïku<br />

traditionnel. On pense à ces p<strong>la</strong>ns flous et sous-éc<strong>la</strong>irés <strong>de</strong> Mekas lisant près d’une fenêtre, dans<br />

une pièce tapissée <strong>de</strong> bois rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> datcha familia<strong>le</strong>. La caméra s’approche, s’acclimate à <strong>la</strong><br />

pénombre et tente <strong>de</strong> cadrer <strong>le</strong> jeune homme plongé dans ses pensées, tenant ostensib<strong>le</strong>ment un<br />

livre ouvert. Le cadre vacil<strong>le</strong> pour nous <strong>la</strong>isser entrevoir <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> l’auteur « B<strong>la</strong>ke » 68 . Si<br />

l’épiphanie mekasienne s’apparente autant aux épiphanies romantiques (<strong>de</strong> Wordsworth ou <strong>de</strong><br />

Shel<strong>le</strong>y) qu’aux épiphanies joyciennes - l’image nous rappel<strong>le</strong> bien ce portrait <strong>de</strong> l’artiste en<br />

jeune homme 69 - Mekas appartient aussi à une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> cinéastes <strong>de</strong> l’épiphanie, dont <strong>le</strong> père<br />

67 Notre traduction d’après James Joyce, A Portrait of The Artist as a Young Man, London, Penguin C<strong>la</strong>ssics, 1993,<br />

p.186.<br />

68 Jonas Mekas se montre ainsi souvent en jeune homme romantique, plongé dans ses <strong>le</strong>ctures. Dans Wal<strong>de</strong>n, on <strong>le</strong><br />

voit lire l'ouvrage <strong>de</strong> Thoreau, Wal<strong>de</strong>n...<br />

69 D’autant, nous l’avons déjà évoqué, qu’un p<strong>la</strong>n simi<strong>la</strong>ire ouvre Lost Lost Lost, où l’on confond <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux frères,<br />

figures doub<strong>le</strong>s du jeune homme et <strong>de</strong> l’artiste…<br />

401


spirituel serait très certainement Robert F<strong>la</strong>herty, avec ces moments <strong>de</strong> révé<strong>la</strong>tion intense à<br />

l’œuvre dans Nanook of the North ou encore dans Louisiana Story, films si<strong>le</strong>ncieux et magiques<br />

avec <strong>de</strong>s survivances du sacré. Mekas, c’est une sorte <strong>de</strong> Nanook se donnant sans réserve à <strong>la</strong><br />

caméra, livrant sa vraie vie, mais un Nanook filmé par lui-même ; l’épiphanie, c’est aussi ici ce<br />

moment <strong>de</strong> rencontre médiatisé et <strong>de</strong> vacil<strong>le</strong>ment entre sujet et objet, soi et l’autre.<br />

L’épiphanie, point <strong>de</strong> rencontre miracu<strong>le</strong>use entre <strong>le</strong> réel et <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, nous l’avons vu, a mail<strong>le</strong> à<br />

partir avec <strong>la</strong> construction <strong>de</strong>s tercets qui, dans l’arrêt du processus sémantique, suspen<strong>de</strong>nt <strong>le</strong><br />

sens. L’occasion est trop bel<strong>le</strong> pour ne pas mentionner, dans ces glissements <strong>de</strong> sens et <strong>de</strong><br />

régimes <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s sons, <strong>le</strong> tercet <strong>la</strong>canien « RIS » - réel, imaginaire, symbolique -<br />

comme <strong>le</strong> cœur enfoui <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue mékasienne. Patrice Rol<strong>le</strong>t, spécialiste <strong>de</strong> Mekas, y voit <strong>le</strong><br />

réel qui insiste trois fois, mais que serait <strong>le</strong> réel au cinéma, sans son <strong>la</strong>ngage et sans l’imagination<br />

du cinéaste-poète ?<br />

Cette séquence <strong>de</strong> haïkus reste inachevée et partiel<strong>le</strong>ment satisfaisante pour Mekas qui prend<br />

toute <strong>la</strong> dimension du gouffre infranchissab<strong>le</strong> entre l’expérience - vécue, qu’on ne peut pas<br />

vraiment médiatiser - et sa représentation – extériorisée ; et c’est, semb<strong>le</strong>-t-il, <strong>le</strong> vrai sens du<br />

titre Lost, Lost, Lost. Quant à nous, ce<strong>la</strong> nous a permis <strong>de</strong> réaliser que <strong>le</strong> pur signifiant ang<strong>la</strong>is<br />

pour Mekas peut être une dé<strong>le</strong>ctation mais aussi une souffrance : Dé<strong>le</strong>ctation que Barthes décrit<br />

comme « <strong>la</strong> masse bruissante d’une <strong>la</strong>ngue inconnue qui constitue une protection délicieuse ;<br />

el<strong>le</strong> enveloppe l’étranger d’une pellicu<strong>le</strong> sonore, en arrêtant à ses oreil<strong>le</strong>s toutes <strong>le</strong>s aliénations<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue maternel<strong>le</strong>. » 70 Souffrance pour <strong>le</strong>s mêmes raisons, en fait, pour cette aliénation <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue maternel<strong>le</strong> dont par<strong>le</strong> Barthes ; mais souffrance aussi que représente <strong>le</strong> sacrifice qu’il a<br />

fallu faire, dans <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s mots, et dans l’absence <strong>de</strong> résolution… Et<br />

pourtant, dans son esthétique indiscutab<strong>le</strong> et sa liberté d’écriture, dans son raccourci du mon<strong>de</strong> et<br />

son immédiateté, l’équilibre ténu entre légèreté et gravité, <strong>le</strong> haïku peut cependant mener à une<br />

guérison, en proposant pour certains artistes une expérience quasi cathartique. Ces haïkus sont<br />

en quelque sorte <strong>la</strong> forme verbalisée 71 <strong>de</strong>s « Glimpses » <strong>de</strong> Reminiscences of a Journey to<br />

Lithuania – ces aperçus fugaces que nous évoquerons dans <strong>la</strong> troisième et <strong>de</strong>rnière partie<br />

consacrée à Jonas Mekas.<br />

70 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, L’Empire <strong>de</strong>s signes, Paris, Seuil, coll « points essais », 1970-2005, p.83.<br />

71 La réalisation du « diary film » Lost Lost Lost, à partir <strong>de</strong>s « film diaries » s'effectuant près <strong>de</strong> quinze ans plus<br />

tard, d'autres expériences poétiques et visuel<strong>le</strong>s jalonnent ce temps <strong>de</strong> l'entre-<strong>de</strong>ux – entre autres, <strong>le</strong>s images<br />

tournées en Lituanie en 1971 où Mekas tente en vain <strong>de</strong> saisir ses visions.<br />

402


Le cinéma propose ce « purgatoire » <strong>de</strong> l’entre-<strong>de</strong>ux, <strong>de</strong> l’interstice, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fissure du temps dans<br />

une immobilité concertée et parfois ténue. Dans une certaine mesure, <strong>le</strong> cinéma résiste à cette<br />

entreprise poétique, car, comme <strong>le</strong> dit encore Barthes, <strong>le</strong> signifiant y est toujours lisse - c’est sans<br />

rémission un continuum d’images. Les contraintes <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation obligent à tout recevoir<br />

d’un homme qui marche dans <strong>la</strong> neige. Comment dans ce dispositif rendre <strong>le</strong> fragmentaire du<br />

haïku, sa véritab<strong>le</strong> fulgurance ? La séquence <strong>de</strong>s haïkus a principa<strong>le</strong>ment permis <strong>de</strong> fournir un<br />

écrin à cette allégorie du sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie et <strong>de</strong> l’art, et à ce fantasme <strong>de</strong> fusion entre l’art et <strong>la</strong> vie.<br />

Dans <strong>la</strong> sixième et <strong>de</strong>rnière bobine, Mekas reprend ensuite <strong>la</strong> figure du haïku et <strong>la</strong> travail<strong>le</strong><br />

métonymiquement, cette fois-ci dans un long p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> femme jouant dans <strong>le</strong>s feuil<strong>le</strong>s mortes –<br />

toujours <strong>la</strong> juxtaposition, ou plutôt <strong>la</strong> collision, comme <strong>la</strong> collision <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux corps, <strong>de</strong> <strong>la</strong> saison et<br />

<strong>de</strong> l'événement, où <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> Mekas scan<strong>de</strong> une litanie <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mots qui s’éternise : « the <strong>le</strong>aves<br />

the <strong>le</strong>aves the <strong>le</strong>aves the <strong>le</strong>aves the <strong>le</strong>aves…. » ; il appel<strong>le</strong> ces haïkus « the Fool’s haïkus ». Avec<br />

cette conclusion ironique, et quelque peu luci<strong>de</strong>, <strong>le</strong> passage, nécessaire par <strong>le</strong> haïku et <strong>le</strong>s<br />

épiphanies que cette figure a permises, montre bien <strong>le</strong> glissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> nostalgie origina<strong>le</strong>,<br />

douloureuse, vers l’optimisme soudain d’un événement, d'un « entre en cinéma ». S’étant ainsi<br />

ménagé une échappée bel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> film peut enfin se redéployer et achever sa course dans une<br />

atmosphère plus libérée – comme si Jonas était enfin passé <strong>de</strong> l’autre côté du temps, imprimant<br />

positivement <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rnières séquences où <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur s’invite enfin à cette<br />

célébration du cinéma, annonçant rétrospectivement Wal<strong>de</strong>n.<br />

403


3) Partition obstinée pour cinéaste exilé : Voice over, musique et sons dans Lost lost<br />

Lost<br />

Quand m'est-il arrivé <strong>de</strong> ne pas craindre<br />

<strong>de</strong>s périls plus grands que <strong>la</strong> réalité ?<br />

Ovi<strong>de</strong>, Lettres d'Amour – Les Héroï<strong>de</strong>s 72<br />

A super-8 camera just ma<strong>de</strong> a lit<strong>le</strong> soft<br />

buzz, somewhere on New York’s Lower<br />

East Si<strong>de</strong>, and the world will never be the<br />

same...<br />

Jonas Mekas,<br />

Le cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> génération 73<br />

Analyser l’emploi <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique dans Lost Lost Lost est d’autant plus pertinent que Jonas<br />

Mekas, ajoute ces extraits au moment où il monte et commente son film, quelques vingt années<br />

après <strong>le</strong> début <strong>de</strong> son tournage entamé en 1949. Contrairement à <strong>la</strong> matière visuel<strong>le</strong> qui se<br />

compose, nous venons <strong>de</strong> <strong>le</strong> voir, d’images que nous avons qualifiées <strong>de</strong> documentaires, <strong>la</strong><br />

matière sonore <strong>de</strong> Lost Lost Lost, paro<strong>le</strong>s, bruits et musique(s), est quant à el<strong>le</strong> tota<strong>le</strong>ment<br />

subjective, née <strong>de</strong> l’imagination <strong>de</strong> Mekas, partie intégrante <strong>de</strong> son expression personnel<strong>le</strong>,<br />

inhérente aux mouvements intérieurs du sujet. Nous l’avons vu, l’aspect protéiforme du journal<br />

nous permet <strong>de</strong> dire que <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Lost Lost Lost répond aux critères du journal, dans<br />

<strong>le</strong> sens où Mekas, avec à peine un pacte référentiel préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> 74 , pour reprendre l'expression <strong>de</strong><br />

Philippe Lejeune, s’inscrit, sans l’ombre d’un doute - si ce n’est <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> son frère,<br />

Adolfas, que nous avons évoquée - comme sujet percevant et filmant <strong>de</strong>s images, et dans <strong>la</strong><br />

mesure où <strong>le</strong>s images constituent une sorte <strong>de</strong> chronique (« Recueil <strong>de</strong> faits consignés dans<br />

l’ordre chronologique » selon <strong>le</strong> Larousse) <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie dans ces quartiers new yorkais métissés <strong>de</strong><br />

l’après-guerre, un gar<strong>de</strong>-mémoire. Nous avons éga<strong>le</strong>ment établi que l’image mekasienne, tel <strong>le</strong><br />

manteau <strong>de</strong> neige qui recouvre ses films, ne capture que <strong>la</strong> surface <strong>de</strong>s choses, <strong>la</strong> surface <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

réalité. Il en va tout à fait différemment <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> son. Malgré son hétérogénéité constitutive -<br />

l'assemb<strong>la</strong>ge d’un voice over, <strong>de</strong> sons rapportés et <strong>de</strong> segments musicaux divers - <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> sonore<br />

est plus introspective, et remplit une fonction qu’on qualifiera, à l’instar <strong>de</strong> Michè<strong>le</strong> Le<strong>le</strong>u 75,<br />

72 Ovi<strong>de</strong>, « Lettre <strong>de</strong> Pénélope à Ulysse », in Lettres d'amour – <strong>le</strong>s Héroï<strong>de</strong>s, Édition <strong>de</strong> Jean-Pierre Néraudan,<br />

coll. « Folio C<strong>la</strong>ssique », Éditions Gallimard, Paris, 1999, p.43.<br />

73 Jonas Mekas, « Le Cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> génération », in Paris Expérimental n°8, Paris, 2002, p. 7.<br />

74 Expression <strong>de</strong> Philippe Lejeune, Le Pacte autobiographique, Éditions du Seuil, édition augmentée, Paris, 1996,<br />

p.35.<br />

75 Michè<strong>le</strong> Le<strong>le</strong>u, Les Journaux intimes, Presses Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1952, repris par Françoise<br />

Simonet-Tenant, in Le Journal intime, coll. « 128 », Éditions Nathan <strong>Université</strong>, Paris, 2001, p.85.<br />

404


d'« egoversive », où il s’agit <strong>de</strong> retrouver <strong>le</strong>s sensations du tournage, <strong>le</strong>s impressions d’alors,<br />

mais aussi <strong>de</strong> s’interroger, au présent, sur l’emprise <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité d’un cinéaste seul aux<br />

comman<strong>de</strong>s, au détriment d’un montage bout-à-bout plus conforme au dogme <strong>de</strong> l’objectivité<br />

documentaire, et d’un commentaire factuel – démarche objectivisante adoptée avec succès par <strong>le</strong><br />

cinéaste expérimental Peter Hutton par exemp<strong>le</strong> 76 :<br />

J’ai une approche moins « puriste ». Je tente d’atteindre différents niveaux par<br />

l’utilisation <strong>de</strong> plusieurs natures <strong>de</strong> sons : ceux que j’enregistre au tournage, ceux que je<br />

col<strong>le</strong>cte sur <strong>de</strong>s disques au fur et à mesure, et j’ai toujours un magnétophone à mes côtés<br />

pour noter ce qui me vient à l’esprit, en me promenant, en travail<strong>la</strong>nt, durant <strong>le</strong> montage.<br />

Ma voix reflète donc mon état d’esprit du moment, souvent en déca<strong>la</strong>ge avec celui que<br />

j’avais lors du tournage […] Je mets donc à profit <strong>la</strong> liberté que me donne un tel déca<strong>la</strong>ge<br />

par rapport à ce matériel. 77<br />

Car en plus, Jonas Mekas va tout faire seul. Dans son appartement new yorkais, il va découper<br />

seul et monter sa pellicu<strong>le</strong> 16 mm, coucher <strong>le</strong> son post-synchrone et ajouter <strong>de</strong>s segments<br />

musicaux, enregistrer sa voix, s’enregistrer. La voice over ainsi que <strong>le</strong>s sons et <strong>la</strong> musique off,<br />

p<strong>la</strong>cent irrémédiab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> « lieu d’où je par<strong>le</strong> » dans un espace-temps tota<strong>le</strong>ment distinct <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong>, réactualisant ainsi <strong>le</strong> phénomène subjectif <strong>de</strong> l’exil - être là où on ne voudrait pas<br />

être, par<strong>le</strong>r d’un ail<strong>le</strong>urs où l’on voudrait être, où l’on est malgré soi. Le sujet-Mekas qui a tourné<br />

<strong>le</strong>s images au fil <strong>de</strong>s années, n’est plus <strong>le</strong> même sujet-Mekas qui, d’un ail<strong>le</strong>urs, monte et<br />

commente son film. Mekas est <strong>de</strong>venue une figure incontournab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture Un<strong>de</strong>rground<br />

new yorkaise, chef <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> d’un nouveau cinéma expérimental qui est alors en p<strong>le</strong>in essor grâce à<br />

l’arrivée <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo, et fondateur <strong>de</strong> l’Anthology Film Archives qui vise à préserver et conserver<br />

justement ces films personnels menacés d’obscurantisme et <strong>de</strong> disparition. L’exilé affamé,<br />

enfermé dans <strong>le</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’Amérique, s’est ainsi intégré à son nouveau pays, sans gommer son<br />

particu<strong>la</strong>risme. Pour Mekas <strong>le</strong> cinéaste, il ne saurait s’agir <strong>de</strong> gommer <strong>la</strong> distance - faire comme<br />

si l’on était encore dans <strong>le</strong>s années cinquante, ce serait nier l’Histoire et par conséquent nier sa<br />

propre histoire, sa propre évolution filmique - mais plutôt d’être fidè<strong>le</strong> à <strong>la</strong> fois à l’expérience<br />

<strong>de</strong>s images tournées, mais aussi à l’expérience <strong>de</strong> re-vision <strong>de</strong> ces mêmes images dans <strong>le</strong>s années<br />

soixante et soixante-dix, et aux sentiments et pensées qui accompagnent nécessairement cette<br />

re<strong>le</strong>cture. C’est bien <strong>le</strong> dicib<strong>le</strong> qui va venir organiser <strong>le</strong> visib<strong>le</strong> - « Je n’aime pas du tout <strong>le</strong><br />

mystère. Plus je peux raconter, plus je suis heureux, j’aime dire à l’avance ce que c’est, ce qui va<br />

venir 78 », précise Mekas lors d'une conférence - lui donner un sens, une direction, réactualisant<br />

76 Peter Hutton est principa<strong>le</strong>ment reconnu pour ses portraits si<strong>le</strong>ncieux <strong>de</strong> vil<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> paysages filmés partout dans<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong> auxquels il n’a, justement, pas ajouté <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>-son. Ses « New York Portraits 1 & 2 » par exemp<strong>le</strong>, sont<br />

contemporains <strong>de</strong>s portraits <strong>de</strong> vil<strong>le</strong> façon Mekas. Les correspondances entre Hutton <strong>le</strong> sujet-cinéaste et <strong>le</strong>s images,<br />

présentant un grain pictural, ne sont par conséquent jamais éc<strong>la</strong>ircies, même si l'on sent parfois sous <strong>le</strong>s images au<br />

grain pictural indéniab<strong>le</strong>, poindre tantôt <strong>la</strong> nostalgie tantôt <strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>tion d'une sensibilité au diapason <strong>de</strong> son<br />

objet filmé.<br />

77 Jonas Mekas & Hopi Lebel, « Entretien », in Daniè<strong>le</strong> Hibon & Françoise Bonnefoy (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Jonas<br />

Mekas, Éditions du Jeu <strong>de</strong> Paume / Réunion <strong>de</strong>s Musées Nationaux, Paris, 1992, pp.62-63.<br />

78 Tiré d’une conférence sur Reminiscences of a Journey to Lithuania, donnée <strong>le</strong> 26 août 1972, au F<strong>la</strong>herty Seminar<br />

405


ainsi <strong>la</strong> primauté <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> comme véhicu<strong>le</strong> d’externalisation du sujet, d’ex-pression, même si,<br />

conformément à l’étymologie, <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> c’est bien ce qu’on « jette à côté » ; or, nous l'avons vu<br />

avec <strong>la</strong> composition <strong>de</strong>s haïkus, Mekas assume <strong>la</strong> part <strong>de</strong> hasard et <strong>de</strong> trahison du <strong>la</strong>ngage. Et si<br />

<strong>le</strong> sujet-Mekas accepte <strong>le</strong> contrat tacite <strong>de</strong> l’exilé (qui est aussi celui du cinéma), qui consiste à<br />

être éternel<strong>le</strong>ment décalé, toujours par<strong>le</strong>r d’un ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong> cinéaste va faire appel à d’autres<br />

véhicu<strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngagiers qui vont quant à eux fonctionner sur <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> du « symbo<strong>le</strong> »<br />

(étymologiquement « jeter ensemb<strong>le</strong> ») : <strong>le</strong>s sons et surtout <strong>la</strong> musique qui va venir comme une<br />

suture imaginaire entre <strong>le</strong>s images et l’expression verba<strong>le</strong> du sujet, mais aussi entre <strong>le</strong> film et <strong>le</strong><br />

spectateur, ce <strong>de</strong>rnier ne sachant pas exactement quel<strong>le</strong> p<strong>la</strong>ce occuper dans ce dispositif centré<br />

sur <strong>la</strong> subjectivité d’un cinéaste aliéné <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité extérieure, et dont <strong>la</strong> démarche du ciné-<br />

journal 79 <strong>la</strong>isse peu d’ouverture pour un éventuel interlocuteur – <strong>le</strong> dialogue instauré étant, par<br />

l’intermédiaire du film et <strong>de</strong> son dispositif, entre <strong>le</strong>s diverses instances du sujet.<br />

- L’idio<strong>le</strong>cte <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over<br />

The still, sad music of humanity....<br />

William Wordsworth, Lyrical Bal<strong>la</strong>ds.<br />

I don’t even know if I’m singing or if I’m<br />

crying....<br />

Jonas Mekas, Lost Lost Lost<br />

En confiant aux sons qu’il rajoute avec parcimonie, ainsi qu’à <strong>la</strong> musique, plusieurs fonctions<br />

bien précises et déterminantes pour <strong>le</strong> montage, Mekas se fait non seu<strong>le</strong>ment arrangeur, mais<br />

aussi compositeur (ou re-compositeur) <strong>de</strong> sa propre partition. Et si <strong>le</strong> sujet-Mekas s’exprime<br />

dans toute <strong>la</strong> pluralité <strong>de</strong>s voix que lui permettent et <strong>la</strong> forme diariste et <strong>le</strong> dispositif du cinéma,<br />

<strong>le</strong> <strong>de</strong>stin <strong>de</strong> sa propre voix sera quant à el<strong>le</strong> scellée avec <strong>le</strong> <strong>de</strong>stin du film - panser <strong>le</strong>s b<strong>le</strong>ssures<br />

<strong>de</strong> l’exil. El<strong>le</strong> en est <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>rité, <strong>la</strong> signature. En effet, <strong>la</strong> voix mekasienne est une voix (très<br />

majoritairement) à <strong>la</strong> première personne, réunissant dans <strong>le</strong> même « Je » auteur, narrateur et<br />

subjectivité. Certains observateurs critiques <strong>de</strong> ce dispositif hérité <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature ont souvent<br />

crié à <strong>la</strong> confusion d’un sujet réduit à se débattre dans ses b<strong>le</strong>ssures narcissiques, mais nous ne<br />

développerons pas davantage ici cet argument que nous trouvons fal<strong>la</strong>cieux dans l’optique <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

démarche <strong>de</strong> Mekas On ajoutera seu<strong>le</strong>ment ici qu’il ne s’agit en aucun cas d’un « commentaire »<br />

<strong>de</strong>s images, et que cette pratique <strong>la</strong>ngagière relève d’une approche rendue possib<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s<br />

(Vermont).<br />

79 L’expression est <strong>de</strong> Dominique Noguez qui traduit <strong>le</strong>s notes <strong>de</strong> Jonas Mekas sur <strong>le</strong> cinéma américain : Jonas<br />

Mekas, Ciné-Journal – un nouveau cinéma américain (1959-1971), coll. « C<strong>la</strong>ssiques <strong>de</strong> l’avant-gar<strong>de</strong> », Paris<br />

Expérimental, Paris, 1978, d’après Jonas Mekas, Movie-Journal : the Rise of a New American Cinema, 1959-1971,<br />

NewYork, Collier & McMil<strong>la</strong>n, 1972.<br />

406


années soixante-dix. Quand on effectue une recherche dans <strong>le</strong> champ du cinéma, il s’avère<br />

toujours inévitab<strong>le</strong> à un moment ou à autre <strong>de</strong> <strong>la</strong> démonstration <strong>de</strong> mettre en perspective <strong>le</strong>s<br />

questions liées à l’ontologie et à l’épistémologie, et c’est encore plus vrai dans l’espace<br />

documentaire – ce fut notre postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> départ. Grâce aux pratiques expérimenta<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix par<br />

certains cinéastes <strong>de</strong> l’éco<strong>le</strong> documentaire britannique (notamment Basil Wright et Harry Watt<br />

qui réalisent Night Mail en 1936), <strong>la</strong> voix n’appartient plus nécessairement au registre <strong>de</strong><br />

l’instruction, du factuel comme <strong>de</strong> <strong>la</strong> propagan<strong>de</strong> ou encore <strong>de</strong> <strong>la</strong> révolte (comme par exemp<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>s films du mouvement documentaire du New Deal dans <strong>le</strong>s années trente-quarante), mais à<br />

celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> célébration. El<strong>le</strong> ne donne pas à lire <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, mais grâce à el<strong>le</strong> <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n fait résonner un<br />

« chant » du mon<strong>de</strong> qui serait inaudib<strong>le</strong> sans el<strong>le</strong>. Ce « commentaire » <strong>de</strong>venu autonome, se fait<br />

<strong>le</strong> lieu d’une nouvel<strong>le</strong> expérience du cinéma, inséparab<strong>le</strong> d’un parti pris <strong>de</strong>s choses, d’une<br />

subjectivité. Le modè<strong>le</strong> <strong>de</strong>s années soixante et soixante-dix, c’est une voix qui n’est plus<br />

didactique et qui n’est pas encore sous <strong>le</strong> coup du soupçon - ce qui sera <strong>le</strong> cas dès <strong>le</strong>s années<br />

quatre-vingt - certains <strong>la</strong> qualifie <strong>de</strong> « féminine », car l’idée serait que <strong>la</strong> voix n’est plus <strong>la</strong> voix<br />

auctoria<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi, du père, mais une sorte d’espace <strong>de</strong> liberté où il s’agirait <strong>de</strong> produire une<br />

nouvel<strong>le</strong> paro<strong>le</strong>, proche du babil (mythe <strong>de</strong> <strong>la</strong> liberté voca<strong>le</strong> pré-<strong>la</strong>ngagière), proche, pour tout<br />

dire, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue originel<strong>le</strong> : cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère – une <strong>la</strong>ngue incarnée qui serait toute voix ; nous<br />

avons vu l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix féminine <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il au Chapitre III. Un idio<strong>le</strong>cte à nul autre<br />

pareil – nous entendons l'idio<strong>le</strong>cte comme « <strong>la</strong> particu<strong>la</strong>rité <strong>la</strong>ngagière propre à un individu » ;<br />

ce qui veut tout dire quand on évoque l'expression ora<strong>le</strong> extrêmement i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mekas.<br />

La voix <strong>de</strong> Mekas participe complètement <strong>de</strong> cette mo<strong>de</strong>rnité, car el<strong>le</strong> procè<strong>de</strong> d’une doub<strong>le</strong><br />

réappropriation <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s mots ; et même <strong>de</strong>s sons. Revenir au temps primitif <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue, <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion désinhibée <strong>de</strong> l’enfant Mekas avec <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue qu’il triture, qu’il<br />

expérimente, qu’il invente, avant <strong>le</strong> divorce consommé entre soi et l’autre, passé et présent, ici et<br />

là-bas, <strong>le</strong>s blocs <strong>de</strong> l’Est et <strong>le</strong>s blocs <strong>de</strong> l’Ouest, avant même qu’il n’ail<strong>le</strong> à l’éco<strong>le</strong> et qu’il doive<br />

s’aliéner en abandonnant son dia<strong>le</strong>cte lituanien 80 , <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue maternel<strong>le</strong> pour <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue du père,<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’oppresseur russe, du pouvoir, <strong>de</strong> <strong>la</strong> règ<strong>le</strong>, <strong>de</strong> l’uniformisation.<br />

Voir ne relève pas (ou plus) du registre <strong>de</strong> <strong>la</strong> preuve, et ne se constitue en expérience que si <strong>le</strong>s<br />

mots travail<strong>le</strong>nt à questionner <strong>le</strong>s images qui font accé<strong>de</strong>r au mon<strong>de</strong> sensib<strong>le</strong>. Les mots énoncés<br />

par Mekas ne préten<strong>de</strong>nt en aucun cas venir d’un lieu neutre. Ils passent par une voix qui <strong>le</strong>s<br />

incarne, qui est el<strong>le</strong>-même impliquée dans <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> révé<strong>la</strong>tion du film. Comme l’écrit<br />

80 Un dia<strong>le</strong>cte dont Mekas dit dans son journal I Had Nowhere to Go qu’il est différent <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s autres <strong>la</strong>ngues<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> région, qu’il provient du sanskrit, et qu’il est une sorte <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue magique.<br />

407


Serge Daney dans son artic<strong>le</strong> « l’orgue et l’aspirateur » 81 : « l’autre procédé, <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>risation,<br />

c’est quand <strong>la</strong> voix off risque quelque chose, et <strong>le</strong> risque en tant que voix » - Brakhage n'aura pas<br />

pris ce risque-là dans ses films. Ce risque, c’est bien <strong>la</strong> tâche déraisonnab<strong>le</strong> que s’assigne Mekas,<br />

en p<strong>la</strong>quant sur <strong>de</strong>s images tournées <strong>de</strong>puis longtemps, une voix qui va <strong>de</strong>voir nécessairement<br />

occuper plusieurs fonctions : d’une part se faire « montreuse d’images », selon l’expression <strong>de</strong><br />

Michel Chion par<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix-Je 82 :<br />

Depuis <strong>la</strong> nuit <strong>de</strong>s temps, ce sont <strong>le</strong>s voix qui montrent <strong>le</strong>s images et donnent au mon<strong>de</strong><br />

un ordre <strong>de</strong>s choses, et qui <strong>le</strong>s font vivre et <strong>le</strong>s nomment. La première montreuse<br />

d’images est <strong>la</strong> mère dont <strong>la</strong> voix, antérieurement à l’apprentissage (éventuel) <strong>de</strong>s signes<br />

écrits, fait que <strong>le</strong>s choses se détachent dans une temporalité vivante et symbolique. Dans<br />

<strong>la</strong> fonction <strong>de</strong> bonimenteur et <strong>de</strong> raconteur d’histoires comme dans <strong>la</strong> traditionnel<strong>le</strong> voixoff<br />

<strong>de</strong> commentaire, il subsiste toujours quelque chose <strong>de</strong> cette fonction originel<strong>le</strong>.<br />

Se faire montreur d’images est une expérience crucia<strong>le</strong> pour Mekas, car cette activité relève <strong>de</strong><br />

son expérience douloureuse <strong>de</strong> l’exil : « I speak with an accent and you don’t even know where I<br />

come from ». El<strong>le</strong> explique sans doute aussi, comme nous <strong>le</strong> verrons avec Reminiscences of a<br />

Journey to Lithuania, que <strong>le</strong>s images soient aussi liées, connectées organiquement à <strong>la</strong> mère.<br />

Exil géographique, exil au sein du cinéma, et enfin et surtout exil linguistique - <strong>la</strong> découverte<br />

d’une <strong>la</strong>ngue étrangère, l’ang<strong>la</strong>is, et pour l’écrivain et <strong>le</strong> poète qu’il est, <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s images, <strong>de</strong><br />

nouveaux rythmes, mais surtout un écartè<strong>le</strong>ment jamais résolu entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>la</strong>ngues – nous<br />

avons vu <strong>la</strong> richesse qu'il peut en tirer.<br />

Seul dans son antre <strong>de</strong> création, <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Mekas porte donc <strong>de</strong> part en part <strong>la</strong> marque <strong>de</strong> sa<br />

subjectivité. Tous ses choix musicaux, amenant <strong>le</strong>urs propres histoire, <strong>le</strong>urs propres paradigmes,<br />

vont venir se superposer sur <strong>le</strong>s champs paradigmatiques qu’il a installés dès Reel One comme<br />

dans ses autres films montés ou auparavant ou simultanément à Lost Lost Lost (Wal<strong>de</strong>n,<br />

Reminiscences of a Journey to Lithuania 83 , ainsi que <strong>de</strong>s films courts qui viendront s’agréger au<br />

projet englobant qu'il souhaite appe<strong>le</strong>r Diaries, Notes and Sketches) : l’exil, <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong>,<br />

l’aliénation, et <strong>le</strong> recours aux figures mythiques, à commencer par Ulysse, l’éternel voyageur,<br />

errant sur <strong>le</strong>s mers « à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> son lieu » - ce qui est aussi <strong>le</strong> <strong>de</strong>stin du son au cinéma 84 .<br />

Comme nous allons <strong>le</strong> voir en explorant <strong>le</strong>s différentes séquences au fil <strong>de</strong>s bobines, pour Mekas,<br />

<strong>le</strong> son comme <strong>la</strong> musique ont <strong>le</strong> sens profond <strong>de</strong> l’exil, que l’exil soit réel ou simp<strong>le</strong>ment<br />

intérieur, si bien que tous <strong>le</strong>s choix <strong>de</strong> sons comme d’extraits musicaux ont été déterminés,<br />

81 Serge Daney, « L’orgue et l’aspirateur », in La Rampe, Éditions Cahiers du Cinéma-Gallimard, Paris, 1996,<br />

p.162.<br />

82 Michel Chion, La Voix au cinéma, coll. « Essais Cahiers du Cinéma », Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>, 1982, p.47.<br />

83 Par souci <strong>de</strong> concision, nous référerons à ce film simp<strong>le</strong>ment par Reminiscences.<br />

84 Cette formu<strong>le</strong> constitue <strong>le</strong> titre d’une partie <strong>de</strong> Michel Chion, Le Son au cinéma, coll. « Essais Cahiers du<br />

Cinéma », Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>, Paris, 1985, pp.13-91.<br />

408


dictés, par l’évolution personnel<strong>le</strong> du cinéaste autographe - il aura une démarche simi<strong>la</strong>ire dans<br />

Reminiscences...<br />

Ainsi, si Mekas choisit certains motifs <strong>de</strong> Chopin, c’est non seu<strong>le</strong>ment pour ce que <strong>la</strong> musique <strong>de</strong><br />

Chopin peut véhicu<strong>le</strong>r – une sorte <strong>de</strong> légèreté <strong>de</strong> salon, parfois teintée <strong>de</strong> mé<strong>la</strong>ncolie, une<br />

excel<strong>le</strong>nce européenne assez consensuel<strong>le</strong>, fraternel<strong>le</strong>, du temps du compositeur même – c’est<br />

aussi parce que Chopin écrivit ces pièces-là alors qu’il était en exil à Paris (il meurt en exil<br />

d'ail<strong>le</strong>urs) : « How beautiful is this music ! But this music was written by Chopin in exi<strong>le</strong> »<br />

La première chose que l’on en déduira, c’est que ce montage sonore et musical ne <strong>la</strong>isse rien au<br />

hasard. Chaque segment est non seu<strong>le</strong>ment choisi avec <strong>le</strong> plus grand soin, mais aussi <strong>le</strong> montage,<br />

<strong>le</strong> séquençage <strong>de</strong> ces segments intervient à <strong>de</strong>s moments clés, même si l’impression donnée est<br />

parfois cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’improvisation : « <strong>le</strong> Lituanien invente <strong>de</strong>s chansons, c’est un improvisateur » 85<br />

écrit Mekas, non sans ironie ; improviser, mais à partir d'une partition qu'on maîtrise sur <strong>le</strong> bout<br />

<strong>de</strong>s doigts. Parfois <strong>le</strong>s segments ne sont pas plus longs qu’une phrase musica<strong>le</strong> qui ensuite fait<br />

retour, parfois ils sont plus longs, réunissant dans <strong>le</strong> continuum salutaire qu’offre <strong>la</strong> musique -<br />

avec sa dimension analogique, temporel<strong>le</strong>, proche en ce<strong>la</strong> du <strong>la</strong>ngage, <strong>de</strong> <strong>la</strong> symbolisation -<br />

plusieurs séquences, moments hétérogènes « mariés » par <strong>la</strong> musique.<br />

- Les sons : parcel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Réel et/ou portes <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception<br />

Images et sons, comme <strong>de</strong>s gens qui font<br />

connaissance en route et ne peuvent plus se<br />

séparer...<br />

Robert Bresson, Notes sur <strong>le</strong> cinématographe 86<br />

Dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> syntagmatique du film, l’échel<strong>le</strong> sonore <strong>de</strong>s sons (qu’ils soient directs,<br />

originels, ou ajoutés, extra-diégétiques), n’est guère étendue dans Lost Lost Lost et par<br />

conséquent el<strong>le</strong> ne fait pas système :<br />

Je n’utilise pour ainsi dire jamais <strong>le</strong> son direct synchronisé. La décision est prise lors du<br />

montage. Le plus souvent, <strong>la</strong> nécessité d’utiliser une forme sonore vient <strong>de</strong> <strong>la</strong> structure du<br />

film et non du contenu <strong>de</strong>s séquences. J’utilise <strong>le</strong> son avec précaution, afin <strong>de</strong> ne pas<br />

distraire <strong>le</strong> spectateur et ne pas faire diversion 87 .<br />

85 Jonas Mekas, Je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r , traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par J.L. Mengus, P.O.L.Éditeur, Paris, 2004 pour<br />

<strong>la</strong> traduction française, p.152.<br />

86 Robert Bresson, Notes sur <strong>le</strong> cinématographe, coll. « Folio », Éditions Gallimard, Paris, 1975, p.48.<br />

87 Jonas Mekas & Hopi Lebel, « Entretien », in Daniè<strong>le</strong> Hibon & Françoise Bonnefoy (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Jonas<br />

Mekas, Éditions du Jeu <strong>de</strong> Paume & Réunion <strong>de</strong>s musées nationaux, Paris, 1992, p.68.<br />

409


Une idée que Mekas reprendra souvent au fil <strong>de</strong> ses films, al<strong>la</strong>nt jusqu'à citer dans Wal<strong>de</strong>n Saint<br />

Jean <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croix, moine espagnol féru <strong>de</strong> poésie 88 et <strong>de</strong> peinture (Grena<strong>de</strong>, 1587) : « Speaking<br />

distracts one…speaking distracts us….. whi<strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce and work recol<strong>le</strong>ct and strengthen the<br />

spirit…. »<br />

Comme <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> lors <strong>de</strong> l’enregistrement <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over et <strong>le</strong> retour au si<strong>le</strong>nce<br />

s’accompagnent <strong>de</strong>s sons grésil<strong>la</strong>nts du micro qu’on allume et qu’on éteint, et que <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> a<br />

intégré comme un élément <strong>de</strong> discontinuité paradoxa<strong>le</strong> du son (on y reviendra en s’appuyant sur<br />

<strong>le</strong>s théories <strong>de</strong> Michel Chion), <strong>le</strong>s séquences sonores, toutes brèves, s’accompagnent <strong>de</strong><br />

l’empreinte sonore <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur arrivée sur <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> qui semb<strong>le</strong> saturée par moments. Le son rajouté<br />

signa<strong>le</strong> donc une discontinuité du flux linéaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong> sous <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> résurgences<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, du temps, d’une boursouflure du <strong>texte</strong> filmique qui, effectivement, interpel<strong>le</strong> <strong>le</strong><br />

spectateur.<br />

Comme pour <strong>le</strong> « voyage » <strong>de</strong>s segments musicaux, il n’existe que quelques conjonctions très<br />

ponctuel<strong>le</strong>s, hasar<strong>de</strong>uses semb<strong>le</strong>-t-il, entre <strong>le</strong> signifiant visuel et <strong>le</strong> signifiant sonore, points<br />

d’ancrage <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> musica<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong>, qui relèvent nettement d’une trope<br />

ironique, tout au moins humoristique, en raison du léger déca<strong>la</strong>ge déce<strong>la</strong>b<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

sources 89 . Par exemp<strong>le</strong>, une musique traditionnel<strong>le</strong> est montée sur <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> fêtes<br />

communautaires, et l’espace d’un instant, <strong>la</strong> partition <strong>de</strong> l’accordéon vient se ca<strong>le</strong>r sur l’image<br />

d’un homme jouant <strong>de</strong> l’accordéon. On tressaute à cette apparition, comme si l’image prenait<br />

soudain une dimension supplémentaire, ou plutôt se modifiait, se faisait autre, avec cet effet<br />

tautologique dérisoire (et présenté comme tel) qui fait un clin d’œil amusé au travail poétique<br />

mekasien sur <strong>le</strong> signifiant comme particu<strong>le</strong> élémentaire d’une <strong>la</strong>ngue primitive et magique, et qui<br />

n’empêche pas <strong>le</strong> défi<strong>le</strong>ment filmique. Et, en observant bien <strong>la</strong> séquence, on remarque que sur<br />

l’image <strong>de</strong> l’accordéon diatonique d’un vieil immigré d'Europe <strong>de</strong> l'Est, ont été p<strong>la</strong>quées<br />

quelques notes égrenées d’un accordéon chromatique aux sons plus amp<strong>le</strong>s, plus comp<strong>le</strong>xes.<br />

88 Moine missionnaire, Saint Jean <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croix fait l’apologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> vertu intérieure, <strong>de</strong> l’ascétisme, du dénuement et<br />

du re<strong>la</strong>tivisme, <strong>de</strong> <strong>la</strong> souffrance ré<strong>de</strong>mptrice, <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie intérieure….. - <strong>de</strong>s vertus qui siéent particulièrement bien<br />

à Mekas. De même, <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> métaphorisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature (notamment <strong>de</strong>s f<strong>le</strong>urs), à <strong>la</strong> limite <strong>de</strong><br />

l'hallucination, est au cœur <strong>de</strong> l'expression <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux hommes ; ainsi, dans Wal<strong>de</strong>n, Mekas p<strong>la</strong>que un carton<br />

présentant un vers du moine « We shall awaken » sur <strong>de</strong>s images d'enfants dans un champ <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs. Enfin, nous<br />

remarquons que dans <strong>le</strong>s poèmes <strong>de</strong> Saint Jean <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croix, l'énonciation se caractérise par un « Je » féminin (<strong>le</strong><br />

<strong>la</strong>tin comme l'espagnol marquant <strong>le</strong>s genres : « Je sortis sans être vue tandis que ma <strong>de</strong>meure était en paix »),<br />

qui n'est autre que l'âme – Whitman emploiera éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> « She » dans ses explorations orphiques. Une même<br />

impression se dégage parfois <strong>de</strong> l'énonciation mekasienne, en particulier du point <strong>de</strong> vue manifesté dans <strong>la</strong><br />

fabrique <strong>de</strong>s images.<br />

89 Ces remarques, somme toute assez anecdotiques, nous amène à poser une question crucia<strong>le</strong>, déjà suggérée par<br />

Adorno opposant l’oreil<strong>le</strong> du néophyte et cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’expert dans Composing for the Films (opus cité, p.23) : Faut-il<br />

lire <strong>la</strong> musique en « expert » ? Était-ce vraiment l’intention du cinéaste ? L’absence <strong>de</strong> tout générique ainsi que <strong>de</strong><br />

tout propos sur <strong>le</strong> travail musical, entretiennent <strong>le</strong> doute, même si <strong>le</strong> postu<strong>la</strong>t <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ban<strong>de</strong>s (visuel<strong>le</strong> et sonore)<br />

parallè<strong>le</strong>s accrédite plutôt <strong>le</strong> déca<strong>la</strong>ge volontaire. De plus ce travail musical se poursuivra sous <strong>le</strong>s mêmes hospices<br />

dans <strong>le</strong>s films ultérieurs <strong>de</strong> Mekas : Wal<strong>de</strong>n, Reminiscences, et plus récemment Paradise Not Yet Lost par exemp<strong>le</strong>.<br />

410


S’agit-il d’exhiber <strong>le</strong> déca<strong>la</strong>ge, une sorte <strong>de</strong> procédé métalinguistique, ou s’agit-il une fois encore<br />

<strong>de</strong> montrer <strong>le</strong> statut <strong>de</strong> l’exilé, son aliénation par rapport à son nouveau milieu ? Cette séquence<br />

est moins anodine qu’il n’y paraît, car l’accordéon, qui se trouve être un <strong>de</strong>s très rares objets à<br />

circu<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n au fil <strong>de</strong>s séquences, donc <strong>de</strong>s années, est un signifiant <strong>de</strong> première<br />

importance, commun à plusieurs paradigmes du film. D’abord, il entretient une re<strong>la</strong>tion<br />

privilégiée avec <strong>le</strong> sujet-Mekas. Que ce soit sur <strong>de</strong>s photos d’archives ou dans ses films (voir<br />

photos Mekas 2 n°2-5-11), ce <strong>de</strong>rnier est en effet très souvent représenté jouant <strong>de</strong> l’accordéon,<br />

et ce, bien aussi souvent qu’en compagnie <strong>de</strong> sa caméra – comme si ces <strong>de</strong>ux « accessoires », ces<br />

<strong>de</strong>ux « organes » pourrait-on dire, servaient d’i<strong>de</strong>ntificateurs, <strong>de</strong> marqueurs, l’un primitif,<br />

l’homme à l’accordéon, l’autre mo<strong>de</strong>rne, l’homme à <strong>la</strong> caméra. Ces <strong>de</strong>ux « appendices »<br />

appartiennent au même paradigme mekasien, car ce qui <strong>le</strong>s réunit, c’est <strong>la</strong> notion d’écriture, et<br />

objectivement, c’est <strong>la</strong> c<strong>la</strong>vier <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine à écrire, <strong>le</strong>s doigts qui dansent sur <strong>le</strong>s touches, <strong>le</strong>s<br />

doigts qui forgent une nouvel<strong>le</strong> histoire pour l’exilé, une nouvel<strong>le</strong> mélodie pour <strong>le</strong> musicien.<br />

Il convient d’apporter ici néanmoins quelques précisions terminologiques. Mekas joue d’un petit<br />

accordéon diatonique proche du bandonéon, appelé en lituanien ‘bayan’ ou ‘boyan’ en russe.<br />

Alors qu’enfant il jouait du violon et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mandoline, il consigne dans son journal d’exil I Had<br />

Nowhere to Go, l’achat <strong>de</strong> son bayan : « 22 février 49. J’ai acheté un boyan et je m’amuse avec<br />

comme un fou. Leo, qui met en scène une pièce pour Tvirbutas (un ami d’enfance <strong>de</strong><br />

Stanis<strong>la</strong>vski), veut que j’y joue une polka. Nous voici une fois <strong>de</strong> plus esc<strong>la</strong>ves… » 90 Instrument<br />

<strong>de</strong> musique à l’histoire intrinsèquement européenne, puisqu’on répertorie trois naissances quasi<br />

simultanées en Al<strong>le</strong>magne, Ang<strong>le</strong>terre et Italie au milieu du XVIII° sièc<strong>le</strong>, l’accordéon est lié à<br />

l’histoire du XX° sièc<strong>le</strong>, à <strong>la</strong> diaspora <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s qui l’emportent au gré <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs errances, et<br />

l’on en retrouve <strong>de</strong>s manifestations dans <strong>le</strong> film sous <strong>le</strong>s formes <strong>le</strong>s plus variées, <strong>de</strong> <strong>la</strong> valse au<br />

tango, en passant par <strong>le</strong>s adaptations <strong>de</strong>s chorals <strong>de</strong> Bach 91 dans Reel 6 (Paradise Regained).<br />

Aux sonorités moins amp<strong>le</strong>s, moins nob<strong>le</strong>s que cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l’orgue pourtant, l’accordéon, et ses<br />

variantes culturel<strong>le</strong>s, incarne <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong>s « petits instruments », <strong>de</strong>s petites formations, <strong>de</strong>s<br />

lieux informels, <strong>la</strong> proximité musicien/auditeur, en bref une version séculière, popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

musique (musique à danser, musique à boire) qui relève bien du paradigme mekasien <strong>de</strong> l’exil et<br />

<strong>de</strong>s petits contre <strong>le</strong>s grands. Il représente ainsi une sorte d’objet transitionnel (au sens k<strong>le</strong>inien du<br />

terme 92 ) pour l’exilé : un lien avec <strong>la</strong> terre nata<strong>le</strong> hors <strong>de</strong> portée. Coincé pour ainsi dire entre son<br />

statut fragmentaire d’objet et son statut subjectif en tant que prolongement et manifestation du<br />

90 Jonas Mekas, Je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r , traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par J.L. Mengus, P.O.L. Éditeur, Paris, 2004<br />

pour <strong>la</strong> traduction française, p.182.<br />

91 Le virtuose russe Friedrich Lips, auteur d’un manuel intitulé The Art of Bayan P<strong>la</strong>ying, a tenté ces <strong>de</strong>rnières<br />

décennies <strong>de</strong> sortir <strong>le</strong> bayan <strong>de</strong> son « ghetto ».<br />

92 Comme l'objet transitionnel permet <strong>le</strong> cheminement <strong>de</strong> l'enfant <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère à lui-même, du subjectif à l'objectif, <strong>le</strong><br />

bayan permet <strong>le</strong> cheminement du sujet exilé <strong>de</strong> sa terre nata<strong>le</strong> vers sa terre d'exil, d'adoption.<br />

411


sujet-Mekas dans <strong>le</strong> film, <strong>le</strong> signifiant ‘bayan’ finit par travail<strong>le</strong>r pour son propre compte,<br />

comme on peut en juger avec <strong>la</strong> gigue entamée par Mekas dans <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong>s haïkus (Reel<br />

Five). Car en russe ‘boyan’ est à <strong>la</strong> fois un petit instrument, semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à celui dont joue Mekas,<br />

et éga<strong>le</strong>ment un narrateur russe, une sorte <strong>de</strong> figure mi-réel<strong>le</strong> mi féerique. Dans <strong>la</strong> séquence que<br />

nous avons évoquée, Mekas danse dans <strong>la</strong> neige profon<strong>de</strong>, jouant du boyan et chantant comme<br />

un boyan - <strong>le</strong> pur jeu du signifiant que nous avons démontré dans notre partie sur <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage.<br />

Nous en trouvons une <strong>de</strong>scription fidè<strong>le</strong> dans un extrait d’un conte médiéval russe, l’Invité du<br />

Prince Igor : « For Boyan was a wizard / When he wished to create a song / He would move in<br />

all directions / Through the tree as a squirrel / As a grey wolf along the ground / As a dusky<br />

eag<strong>le</strong> beneath the clouds / He remembered he said, the wars of the first times…. ». Musicalité du<br />

<strong>texte</strong>, si<strong>le</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique.<br />

Prenons un autre type d’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> coïnci<strong>de</strong>nce visuel<strong>le</strong>/sonore : Sur une scène muette <strong>de</strong><br />

discussion animée au siège <strong>de</strong> l’Anthology Film Archives, <strong>de</strong>s sons <strong>de</strong> conversation ont été<br />

montés, mais l’on n’entend pas ce qui se dit, et <strong>le</strong> volume <strong>de</strong>s voix, <strong>la</strong> viru<strong>le</strong>nce <strong>de</strong>s timbres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ban<strong>de</strong> sonore ne semb<strong>le</strong>nt pas s’accor<strong>de</strong>r avec <strong>la</strong> petite tail<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce et <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

discussion qui semb<strong>le</strong> plutôt arrivée à un point mort. Est-ce <strong>le</strong> travail du souvenir qui vient<br />

transcen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> réalité, ou <strong>le</strong>s voix du passé qui cherchent à se faire entendre ? Toujours est-il que<br />

cette soudaine co-inci<strong>de</strong>nce vient bou<strong>le</strong>verser l’ordonnance <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s sons basée sur un<br />

système <strong>de</strong> trajet parallè<strong>le</strong> comme <strong>le</strong>s rails d’un train qui ne se rencontrent jamais, interpel<strong>la</strong>nt<br />

l’observateur attentif qui hésite entre troub<strong>le</strong> et amusement. On ajoutera que Mekas a souvent<br />

recours à l’humour et parfois à l’absur<strong>de</strong>, au bur<strong>le</strong>sque, pour exprimer <strong>la</strong> suspension provisoire<br />

du sens, <strong>le</strong> sens <strong>de</strong>s choses, <strong>de</strong> sa quête, <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, comme dans <strong>la</strong> fameuse séquence <strong>de</strong>s haïkus<br />

dans <strong>la</strong> Reel Five que nous venons <strong>de</strong> voir - Dominique Noguez note aussi cette dimension<br />

humoristique non négligeab<strong>le</strong> : « Où l’on aperçoit l’humour <strong>de</strong> Mekas. Qui consiste, comme tout<br />

humour, et dans <strong>le</strong>s moments <strong>le</strong>s plus passionnés, <strong>le</strong>s plus graves, à ne pas se prendre trop au<br />

sérieux » 93 .<br />

Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n syntaxique, <strong>le</strong>s sons ouvrent et ferment souvent <strong>le</strong> cortège <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique, comme s’ils<br />

fournissaient un seuil entre réalité extérieure et réalité intérieure, réalité en surface <strong>de</strong>s images et<br />

imaginaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique. Ils sont une sorte <strong>de</strong> voie <strong>de</strong> passage vers un autre couloir du temps et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> perception, <strong>de</strong> <strong>la</strong> métonymie vers <strong>la</strong> métaphore. Il en va ainsi <strong>de</strong>s sons frontaux et saturés<br />

<strong>de</strong> trains qui passent sur <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n d’enfants regardant candi<strong>de</strong>ment <strong>la</strong> caméra - disant <strong>la</strong><br />

93 Introduction <strong>de</strong> Dominique Noguez, in Jonas Mekas, Ciné-Journal, – un nouveau cinéma américain 1959-1971,<br />

coll. « C<strong>la</strong>ssiques <strong>de</strong> l’avant-gar<strong>de</strong> », Paris Expérimental, Paris, 1978, p.15.<br />

412


jeunesse <strong>de</strong> l’Amérique et/ou ses origines communes avec l’Europe - dans Reel One, qui<br />

reviennent à plusieurs reprises, par vagues, annonçant <strong>la</strong> musique européenne - Chopin, <strong>le</strong>s<br />

valses, <strong>le</strong>s danses folkloriques, <strong>le</strong>s chants sacrés…. Ici, <strong>le</strong> son est <strong>la</strong> matérialisation sonore,<br />

concrète, du travail <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement puis <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation effectué, et par <strong>le</strong> cinéaste et son film,<br />

et par <strong>le</strong> spectateur. Et si l’image d’un train fi<strong>la</strong>nt dans <strong>le</strong> paysage est, par convention c<strong>la</strong>ssique,<br />

une allégorie du voyage, du dép<strong>la</strong>cement géographique, horizontal, <strong>le</strong> son d’un train qui passe<br />

dans un bruit assourdissant, voire souterrain - donc vertical - se rapporte plus au voyage dans <strong>le</strong><br />

temps et au rappel <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire qui insiste, qui fait écho dans <strong>le</strong> présent du film (<strong>le</strong> moment où<br />

l’on visionne <strong>le</strong> film) ; c'est d’autant plus frappant que ces sons <strong>de</strong> trains surgissent sur <strong>de</strong>s gros<br />

p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> visages d’enfants, comme si ces <strong>de</strong>rniers nous obligeaient à regar<strong>de</strong>r l'Histoire en face.<br />

Emploi métaphorique caractérisé ici, comme est métaphorique l’image du train arrêté dans<br />

Reminiscences of a Journey to Lithuania (<strong>la</strong> première partie, en Amérique) où l’on voit, à <strong>la</strong><br />

fenêtre d’un wagon, Adolfas, <strong>le</strong> plus jeune <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux frères, engagé dans l’armée et (re)expédié<br />

en Europe, alors qu’aucun train ne part <strong>de</strong> New York pour l’Europe. Dans Lost Lost Lost, ce son<br />

<strong>de</strong> train qui hoquette, grince et gron<strong>de</strong>, c’est bien <strong>la</strong> trace imaginaire du traumatisme sonore<br />

occi<strong>de</strong>ntal hérité <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, qui emporta, dans un même bruit infernal <strong>le</strong>s<br />

personnes déportées, <strong>le</strong>s popu<strong>la</strong>tions dép<strong>la</strong>cées et <strong>le</strong>s exilés involontaires.<br />

Les sons, seuils <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception, lieux <strong>de</strong> passage donc entre <strong>la</strong> réalité lointaine, extérieure, et <strong>la</strong><br />

réalité présente, intérieure, employés comme un <strong>la</strong>ngage arbitraire et néanmoins signifiant sur <strong>le</strong>s<br />

images, appartiennent déjà plus à <strong>la</strong> musique, dans <strong>le</strong> sens où, rajoutés métaphoriquement à une<br />

ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong>, ils circu<strong>le</strong>nt librement du film vers <strong>la</strong> conscience du spectateur. Ces bruitages <strong>de</strong><br />

trains et <strong>de</strong> machines sour<strong>de</strong>s, axés généra<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong>s expérimentations synthétiques et <strong>la</strong><br />

distorsion <strong>de</strong>s masses sonores, mais peut-être ici simp<strong>le</strong>s sons saturés (montés avec un<br />

appareil<strong>la</strong>ge rudimentaire), ont en effet hanté ou rythmé <strong>le</strong>s musiques contemporaines, musique<br />

concrète, musique industriel<strong>le</strong>, ou encore venant accompagner <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> science-fiction - effets<br />

<strong>de</strong> réel. On pense au travail <strong>de</strong> Steve Reich et <strong>de</strong> son Chronos Quartet dans Different Trains, qui<br />

vise, avec plus <strong>de</strong> prétention que ne <strong>le</strong> fait Mekas, à <strong>la</strong> sédimentation <strong>de</strong>s espaces-temps sur <strong>la</strong><br />

ban<strong>de</strong> sonore – encore que <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>-sons <strong>de</strong> Wal<strong>de</strong>n, franchement psychédélique et<br />

métaphorique, conçue autour <strong>de</strong> l'idée toute mekasienne d'Un<strong>de</strong>rground (annonce <strong>de</strong> l'arrivée<br />

d'un nouveau cinéma, du retour du printemps, régression menta<strong>le</strong>, retour à un état primitif <strong>de</strong><br />

l'enfance), <strong>la</strong>isse à entendre un cortège <strong>de</strong> sons cauchemar<strong>de</strong>sques, profonds, répétitifs et<br />

envahissants, alliés à un travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur qui fait littéra<strong>le</strong>ment résonner <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n. Et là où dans<br />

Lost Lost Lost, <strong>le</strong>s sons annonçaient <strong>le</strong>s extraits musicaux (dép<strong>la</strong>cement dans <strong>le</strong> temps et<br />

l’espace), dans Wal<strong>de</strong>n, tout <strong>de</strong>vient simultané, interchangeab<strong>le</strong>, pré<strong>texte</strong> à <strong>de</strong>s collures plus<br />

413


inventives encore, où l’élégie fait progressivement p<strong>la</strong>ce à <strong>la</strong> célébration - et amène <strong>la</strong><br />

célébration qu'est Reminiscences...<br />

Dans l’imaginaire s<strong>la</strong>ve d’Europe orienta<strong>le</strong> qui imprègne indéniab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> travail musical <strong>de</strong><br />

Mekas, on peut effectuer un parallè<strong>le</strong> musical en mentionnant <strong>le</strong> travail conceptuel du<br />

compositeur russe Eduard Artemiev qui apporte une qualité <strong>de</strong> son à <strong>la</strong> hauteur <strong>de</strong>s visions<br />

philosophiques du réalisateur Andreï Tarkovski, dans son film Stalker 94 notamment, où trois<br />

protagonistes traversent un espace étrange nommé « <strong>la</strong> zone » qui est sensée s’accor<strong>de</strong>r à <strong>le</strong>urs<br />

désirs respectifs, et qui, ici, peut prendre <strong>la</strong> forme sublimée d’une Amérique à inventer, en tout<br />

cas, d’une Amérique à recomposer par <strong>le</strong> cinéma, comme une chambre d’échos <strong>de</strong> l’Europe pas<br />

si lointaine (encore).<br />

En bref, <strong>le</strong>s quelques sons rapportés ne préten<strong>de</strong>nt ni à un statut diégétique - ce que l’histoire du<br />

film démentirait sur <strong>le</strong> champ, et l’on crierait au simu<strong>la</strong>cre - ni à un statut réaliste, c’est-à-dire<br />

dont l’objet serait d’informer, <strong>de</strong> définir un lieu, une ambiance, d’être du côté d’une réalité<br />

extérieure qui n’existe plus, et qu’il ne s’agit pas <strong>de</strong> re-créer. Et plus lourd encore que ne <strong>le</strong> sont<br />

ces sons métaphoriques, lointaines rumeurs qui font brusquement irruption dans <strong>le</strong> flux auratique<br />

<strong>de</strong>s images comme un retour du refoulé - <strong>le</strong> Réel mis à distance par <strong>le</strong> tissage filmique - plus<br />

lourd est <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce. Contrairement au choix <strong>de</strong> Brakhage <strong>de</strong> se situer avant <strong>la</strong> rupture que<br />

constitue l'arrivée/l'apprentissage du <strong>la</strong>ngage verbal, ou au choix <strong>de</strong> Peter Hutton <strong>de</strong> ne pas<br />

commenter ses films par souci (pré<strong>texte</strong> ?) <strong>de</strong> monosémie <strong>de</strong> l’image, <strong>le</strong>s longues p<strong>la</strong>ges<br />

si<strong>le</strong>ncieuses <strong>de</strong>s fêtes, célébrations et défilés divers, suggèrent chez l’observateur une sorte <strong>de</strong><br />

préhistoire mekasienne, comme une <strong>le</strong>nte et douloureuse anamnèse, une <strong>le</strong>nte prise <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>,<br />

que viennent raviver <strong>la</strong> musique et <strong>le</strong>s sons rapportés. Le chœur <strong>de</strong>s jeunes hommes (voir photo<br />

Mekas 2 n°4) chantant un dimanche <strong>de</strong> l’été 52 restera à jamais muet - une réalité muette - <strong>le</strong>urs<br />

voix se sont tues <strong>de</strong>puis longtemps, emportées par <strong>le</strong> vent <strong>de</strong> l’Histoire, mais couvertes pour <strong>la</strong><br />

postérité cinématographique par quelque partition <strong>de</strong> Chopin (La Gran<strong>de</strong> Valse bril<strong>la</strong>nte, qui sera<br />

reprise) mi-mé<strong>la</strong>ncolique mi-joyeuse, qui dit bien <strong>le</strong> travail idiosyncratique et réparateur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité mekasienne.<br />

- La partition musica<strong>le</strong> : fonctions différentiel<strong>le</strong>s et manifestations<br />

subjectives<br />

D’une part, en tant que ban<strong>de</strong> continue, <strong>la</strong> musique va venir lier <strong>de</strong>s séquences hétérogènes ou<br />

94 Stalker est réalisé en 1979. Notre évocation <strong>de</strong> ce film vise essentiel<strong>le</strong>ment à montrer <strong>la</strong> résurgence <strong>de</strong> certains<br />

signifiants et symbo<strong>le</strong>s dans un con<strong>texte</strong> poétique s<strong>la</strong>ve. Les films <strong>de</strong> Robert Kramer, nous <strong>le</strong> verrons, sont eux aussi<br />

traversés par <strong>le</strong>s trains fi<strong>la</strong>nt dans <strong>le</strong> paysage (américain, européen), <strong>le</strong>s rails qui mènent nul<strong>le</strong> part et <strong>le</strong>s sons<br />

métalliques.<br />

414


<strong>de</strong>s séquences diffici<strong>le</strong>s à i<strong>de</strong>ntifier, au pouvoir référentiel faib<strong>le</strong> - comment visuel<strong>le</strong>ment<br />

distinguer formel<strong>le</strong>ment un immigré d’un autre immigré alors qu’ils partagent plus qu’un<br />

quartier popu<strong>la</strong>ire, une même <strong>de</strong>stinée ? La ban<strong>de</strong> musica<strong>le</strong> va ainsi servir <strong>de</strong> signe <strong>de</strong><br />

reconnaissance, d’i<strong>de</strong>ntification sonore poétique qui a pour principal avantage d’économiser <strong>de</strong>s<br />

commentaires factuels tels que « voici <strong>de</strong>s immigrés d’Europe <strong>de</strong> l’Est » ou « là, nous sommes<br />

dans une gran<strong>de</strong> rue <strong>de</strong> Williamsburg où se côtoient <strong>de</strong>s gens du mon<strong>de</strong> entier » ou encore « ces<br />

images montrent <strong>le</strong>s coutumes <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté une tel<strong>le</strong> ». Car, comme <strong>le</strong> souligne Ro<strong>la</strong>nd<br />

Barthes dans son ouvrage S/Z :<br />

L’espace du <strong>texte</strong> (lisib<strong>le</strong>) est en tout point comparab<strong>le</strong> à une partition musica<strong>le</strong><br />

(c<strong>la</strong>ssique). Le découpage du syntagme (dans son mouvement progressif) correspond au<br />

découpage du flot sonore en mesures (l’un est à peine plus arbitraire que l’autre). Ce qui<br />

éc<strong>la</strong>te, ce qui fulgure, ce qui souligne et impressionne, ce sont <strong>le</strong>s sèmes 95 , <strong>le</strong>s citations<br />

culturel<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s symbo<strong>le</strong>s, analogues, par <strong>le</strong>ur point fort, <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur discontinu, aux<br />

cuivres et aux percussions. 96<br />

El<strong>le</strong> n'empêchera pas l'inclusion ponctuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> cartons, pas tant informatifs que prolongements<br />

du travail autographique – <strong>le</strong>s cartons provenant pour <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong> <strong>la</strong> même machine à écrire 97 -<br />

dont l'activité conjugue <strong>le</strong> sonore et <strong>le</strong> visuel. Le commentaire, ou plus exactement <strong>la</strong> paro<strong>le</strong><br />

mekasienne, n’est pas chargée d’informer, <strong>de</strong> documenter <strong>le</strong>s vagues d’immigration et<br />

l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s communautés en Amérique, mais bien <strong>de</strong> dire <strong>le</strong> trajet personnel effectué, <strong>de</strong>s<br />

origines lituaniennes au présent américain.<br />

Par cette première fonction, <strong>la</strong> musique est un vecteur <strong>de</strong> ciment communautaire en plus d’être<br />

naturel<strong>le</strong>ment un vecteur d’évocation <strong>de</strong>s origines - l’axe métonymique-métaphorique metzien :<br />

une sonorité pour un lieu, une origine 98 - et <strong>de</strong>vient par moments un agent <strong>de</strong> re-territorialisation.<br />

La musique aurait donc bien mail<strong>le</strong> à partir avec l’origine, l’origine du sujet percevant, l’origine<br />

du sens. Dans <strong>le</strong>ur ouvrage Composing for the Films, Theodor Adorno et Hans Eis<strong>le</strong>r<br />

s’intéressent à l’écoute musica<strong>le</strong> et suggèrent que l’activité d’écoute est plus archaïque que ne<br />

l’est l’activité visuel<strong>le</strong> :<br />

Listening as compared to seeing is « archaic » ; it has not kept pace with technological<br />

progress. One might say that to react with the ear which is fundamentally a passive organ<br />

95 Trait sémantique constituant l’unité minima<strong>le</strong> <strong>de</strong> signification.<br />

96 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, S/Z , Les Éditions du Seuil, Paris, 1970, pp.35-36.<br />

97 Le caractère artisanal, « amateur » (au sens d'aimer et <strong>de</strong> désintéressé) <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrique filmique mekasienne, fait<br />

que <strong>le</strong>s cartons ont semb<strong>le</strong>-t-il été conçus avec « <strong>le</strong>s moyens du bord ». La longue phase <strong>de</strong> montage explique<br />

que <strong>le</strong>s outils aient pu varié, car on ne constate aucun dép<strong>la</strong>cement significatif dans <strong>le</strong> changement <strong>de</strong> machine à<br />

écrire.<br />

98 Christian Metz, Le Signifiant imaginaire, Christian Bourgeois Éditeur, Paris, 1984-2002, pp.239-247. Christian<br />

Metz montre que <strong>la</strong> métaphore au cinéma repose toujours plus ou moins sur une métonymie : « On baptise souvent<br />

<strong>de</strong> ‘métaphore’ toute opération symbolique, alors que <strong>le</strong> symbolique est à l’entrecroisement <strong>de</strong> <strong>la</strong> métaphore et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

métonymie, dans <strong>le</strong>ur oscil<strong>la</strong>tion » (opus cité p.240). De plus, en termes cliniques, <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique à<br />

l’origine <strong>de</strong>s peup<strong>le</strong>s relève plus du dép<strong>la</strong>cement, donc d’abord <strong>de</strong> <strong>la</strong> métonymie.<br />

415


in contrast to the swift actively se<strong>le</strong>ctive eye, is in a sense not in keeping with the present<br />

advanced industrial age and its cultural anthropology 99 .<br />

Leur argumentation vise à montrer que <strong>la</strong> musique apporte une dimension col<strong>le</strong>ctive, pré-<br />

capitaliste, « a vague evocation of togetherness » 100 qui s’applique assez bien aux musiques<br />

popu<strong>la</strong>ires qui flottent au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> Reel One et Reel Two :<br />

For this reason acoustical perception preserves comparably more traits of long bygone<br />

pre-individualistic col<strong>le</strong>ctivities than optical perception […] This direct re<strong>la</strong>tionship to a<br />

col<strong>le</strong>ctivity, intrinsic in the phenomenon itself, is probably connected with the sensations<br />

of spatial <strong>de</strong>pth, inclusiveness and absorption of individuality which are common to all<br />

music 101 .<br />

Adorno et Eis<strong>le</strong>r poursuivent ensuite en montrant que ce phénomène cohésif que représente un<br />

segment musical dans un film, peut bien évi<strong>de</strong>mment mener à un discours idéologique<br />

subliminal, en appuyant <strong>le</strong>urs dires sur <strong>de</strong>s propos <strong>de</strong> Goethe. Nos démonstrations divergent<br />

puisque, comme nous <strong>le</strong> verrons plus précisément en analysant l’orchestration <strong>de</strong>s segments<br />

musicaux au fil <strong>de</strong>s bobines, <strong>la</strong> démarche individuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mekas, profondément ancrée dans sa<br />

subjectivité, ne peut que se démarquer <strong>de</strong> toute dérive idéologique et/ou récupération politique.<br />

Cette fonction quasi syncrétique <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique n’a pour seuls objets que <strong>de</strong> signa<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />

dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions et l’appartenance <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique à <strong>la</strong> vie <strong>de</strong>s hommes, et <strong>le</strong> désir <strong>de</strong><br />

l’exilé <strong>de</strong> s’i<strong>de</strong>ntifier à un groupe, même substitutif.<br />

Reel One : <strong>la</strong> petite musique <strong>de</strong> l'exil<br />

Dans Reel One, <strong>la</strong> bobine une, <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> mémoire s’appuie effectivement sur <strong>la</strong> mémoire<br />

col<strong>le</strong>ctive, et donne un effet <strong>de</strong> communauté, d’histoire d’un peup<strong>le</strong>, grâce notamment à l’accent<br />

mis sur <strong>le</strong>s coutumes, <strong>le</strong>s jours <strong>de</strong> fête, dimanches, baptêmes, mariages et enterrements. Les<br />

premiers segments musicaux interviennent sur <strong>de</strong>s séquences urbaines : <strong>le</strong>s images <strong>de</strong>s quartiers<br />

popu<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> Brooklyn, et en particulier <strong>le</strong> quartier <strong>de</strong> Williamsburg 102 . Ce <strong>de</strong>rnier est un quartier<br />

célèbre pour <strong>le</strong> nombre important d’auteurs et d’artistes venus s’instal<strong>le</strong>r dans ce quartier calme,<br />

à l’écart <strong>de</strong> <strong>la</strong> palpitation <strong>de</strong> Manhattan, et plutôt élégant à <strong>la</strong> fin du XIX° sièc<strong>le</strong>, bien qu’abritant<br />

déjà <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions mixtes – Hermann Melvil<strong>le</strong>, Walt Whitman, Henry Mil<strong>le</strong>r et aujourd’hui<br />

Paul Auster 103 ou Philip Roth entre autres y ont élu domici<strong>le</strong>. Avec <strong>le</strong>s vagues d’immigration <strong>de</strong><br />

99 Theodor Adorno & Hanns Eis<strong>le</strong>r, Composing for the Films, London & At<strong>la</strong>ntic High<strong>la</strong>nds : The Athlone Press,<br />

1994 pour l'édition augmentée, p.20.<br />

100 Ibi<strong>de</strong>m, p.22.<br />

101 Ibi<strong>de</strong>m, p.21.<br />

102 Vers 1850 environ, Williamsburg est un quartier périphérique qui accueil<strong>le</strong> une forte majorité d’immigrés,<br />

d’abord d’origine européenne jusqu’à <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> (avec une majorité <strong>de</strong> Juifs hassidiques, <strong>de</strong><br />

Polonais, d’Italiens et <strong>de</strong> Russes), puis d’origine majoritairement <strong>la</strong>tino-américaine <strong>de</strong>puis.<br />

103Dans <strong>le</strong> film qu'il réalise avec Wayne Wang, Smoke, 1995, Paul Auster met en scène l'entrée <strong>de</strong> son film dans<br />

l'imaginaire littéraire américain, par <strong>le</strong> <strong>le</strong>nt dép<strong>la</strong>cement d'un train quittant Manhattan pour Brooklyn, qui est et<br />

sera notre point <strong>de</strong> vue.<br />

416


<strong>la</strong> première partie du XX° sièc<strong>le</strong>, Williamsburgh s’est transformé en un quartier mixte,<br />

accueil<strong>la</strong>nt à <strong>la</strong> fois Juifs Hassidiques 104 , Italiens, Al<strong>le</strong>mands et autres réfugiés d’Europe centra<strong>le</strong><br />

et <strong>de</strong> l’Est, Polonais et Russes. L’aspect exogène <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique popu<strong>la</strong>ire européenne va servir ce<br />

travail musical <strong>de</strong> ciment communautaire et d’appartenance à un lieu. Et en effet, <strong>le</strong>s premières<br />

notes <strong>de</strong> musique proviennent <strong>de</strong> musiques traditionnel<strong>le</strong>s et popu<strong>la</strong>ires : d’abord, sur <strong>le</strong>s groupes<br />

<strong>de</strong> vieux Lithuaniens et <strong>de</strong> Polonais, on entend <strong>le</strong>s accents d’une valse musette parisienne <strong>de</strong>s<br />

années trente ou quarante, dénotant <strong>le</strong> caractère « gran<strong>de</strong> vil<strong>le</strong> cosmopolite », « centre du<br />

mon<strong>de</strong> ». L’accordéon, instrument à l’histoire européenne nous l’avons vu, s’associe assez<br />

naturel<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> peinture <strong>de</strong>s quartiers popu<strong>la</strong>ires bigarrés et à <strong>la</strong> gaieté <strong>de</strong>s fou<strong>le</strong>s. Au fil <strong>de</strong>s<br />

vues <strong>de</strong> rues et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs habitants, où l’on distingue à <strong>la</strong> fois plusieurs communautés, d’origines<br />

européennes variées et métissées, tous <strong>le</strong>s âges <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie étant représentés, <strong>de</strong>s enfants aux<br />

vieil<strong>la</strong>rds, <strong>la</strong> valse se transforme imperceptib<strong>le</strong>ment, avec l’arrivée <strong>de</strong> l’orchestre (petite section<br />

rythmique et reprise <strong>de</strong> l’air à <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rinette) en une valse aux accents K<strong>le</strong>zmers 105 ou Hassidiques.<br />

Ainsi, en glissant d’une rue à l’autre, d’une communauté à l’autre, <strong>la</strong> valse s’est<br />

imperceptib<strong>le</strong>ment transformée, colorée <strong>de</strong> nouveaux accords, créant une sorte <strong>de</strong> glissement<br />

sémantique adroit par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique qui économise un discours nécessairement<br />

idéologique, et au contraire, associe <strong>la</strong> créativité musica<strong>le</strong> d’une mélodie infinie en subtilités et<br />

accords à <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs coutumes.<br />

On remarque éga<strong>le</strong>ment un autre procédé qui vise aussi à sa façon à exi<strong>le</strong>r, ostraciser encore plus<br />

<strong>le</strong> déraciné. Lors <strong>de</strong> plusieurs fêtes estiva<strong>le</strong>s montées à <strong>la</strong> suite, <strong>le</strong>s scènes extérieures <strong>de</strong><br />

bombance et <strong>de</strong> réjouissances variées sont accompagnées par une valse assez peu caractéristique,<br />

sans doute américaine en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence d’un banjo – encore que <strong>le</strong> banjo serait arrivé<br />

avec <strong>le</strong>s premiers esc<strong>la</strong>ves d'Afrique, il est <strong>de</strong>venu un marqueur musical essentiel<strong>le</strong>ment<br />

américain. Les flûtes apportent une dimension légèrement ironique en raison <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur affinité avec<br />

<strong>le</strong>s voix humaines stri<strong>de</strong>ntes, bavar<strong>de</strong>s, qui se per<strong>de</strong>nt dans <strong>le</strong> frou-frou <strong>de</strong>s robes d’été, <strong>le</strong>s<br />

p<strong>le</strong>urs <strong>de</strong>s enfants et <strong>le</strong>s tonneaux <strong>de</strong> vin qui cou<strong>le</strong>nt, si<strong>le</strong>ncieux. Tandis qu’à l’intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>meure (<strong>la</strong> Maison Lape, un lieu <strong>de</strong> rencontre pour <strong>le</strong>s communautés d’Europe <strong>de</strong> l’Est), une<br />

autre valse <strong>de</strong> Chopin, moins enjouée que <strong>la</strong> Valse Bril<strong>la</strong>nte, plus mé<strong>la</strong>ncolique, accompagne <strong>le</strong>s<br />

104 Le Hassidisme est un mouvement popu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> renouveau religieux du judaïsme, fondé en Ukraine et en<br />

Pologne au XVIII° sièc<strong>le</strong>. Dé<strong>la</strong>issant <strong>la</strong> tradition intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> talmudique pour renouer avec une mystique joyeuse<br />

où <strong>la</strong> danse et <strong>la</strong> fête jouent un rô<strong>le</strong> clé, ainsi que <strong>le</strong> contact avec <strong>la</strong> nature, <strong>le</strong> Hassidisme connaît une expansion<br />

rapi<strong>de</strong> au XIX° sièc<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> judaïsme d’Europe <strong>de</strong> l’Est, notamment en Russie et en Roumanie. Ceux-ci ont<br />

ensuite massivement immigré en Israël et aux Etats-Unis.<br />

105 Le K<strong>le</strong>zmer est une tradition musica<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Juifs Ashkénazes qui s’est développée au XV°sièc<strong>le</strong> en Europe<br />

centra<strong>le</strong> et Europe <strong>de</strong> l’Est ; el<strong>le</strong> a opéré une sorte <strong>de</strong> syncrétisme musical <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique hébraïque et <strong>de</strong>s influences<br />

loca<strong>le</strong>s, s<strong>la</strong>ves ou tziganes. De <strong>la</strong> même façon, si <strong>le</strong> Yiddish est <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> prédi<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> <strong>la</strong> chanson k<strong>le</strong>zmer, <strong>le</strong>s<br />

autres <strong>la</strong>ngues loca<strong>le</strong>s ont été utilisées. La musique k<strong>le</strong>zmer est aujourd’hui très présente dans <strong>le</strong>s compositions new<br />

yorkaises (Jon Zorn en particulier), ainsi que dans <strong>la</strong> musique <strong>de</strong>s films alternatifs.<br />

417


convives attablés – « Insi<strong>de</strong> there was music…. » se souvient Mekas, un Mekas qui était <strong>de</strong> toute<br />

évi<strong>de</strong>nce exclu. La légèreté décontractée <strong>de</strong>s scènes champêtres contraste avec <strong>la</strong> pesanteur <strong>de</strong>s<br />

intérieurs, exacerbée par <strong>la</strong> posture guindée <strong>de</strong>s Lituaniens et <strong>de</strong>s Russes endimanchés, <strong>de</strong> même<br />

que par l’effet <strong>de</strong> répétition <strong>de</strong> visages typés <strong>de</strong> l’un et <strong>de</strong> l’autre groupe, l’alternance<br />

extérieur/intérieur et <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> vue fronta<strong>le</strong> est proche à l’extérieur et plus distanciée à<br />

l’intérieur -annonçant déjà <strong>le</strong> futur exil au sein même <strong>de</strong> sa communauté, et son départ pour<br />

Manhattan. À chaque retour dans <strong>la</strong> Maison Lape, <strong>le</strong>s sentiments et <strong>le</strong>s conversations semb<strong>le</strong>nt<br />

plus graves – et Mekas murmure encore entre <strong>de</strong>ux valses : « These are some images and some<br />

sounds recor<strong>de</strong>d by someone in exi<strong>le</strong> ». Les notes <strong>de</strong> Chopin viennent s’égrener comme <strong>le</strong> ferait<br />

une litanie <strong>de</strong> noms d’exilés, une ga<strong>le</strong>rie <strong>de</strong> visages d’exilés : « I see you, I see your faces, each<br />

one is separate in the crowd ».<br />

Ces protoco<strong>le</strong>s musicaux nous montrent que dans <strong>le</strong> même mouvement, <strong>la</strong> musique s’avère être<br />

indéniab<strong>le</strong>ment un vecteur communautaire, mais aussi un agent <strong>de</strong> cristallisation <strong>de</strong> l’étranger,<br />

du différent, <strong>de</strong> ce qui n’est pas américain et par voie <strong>de</strong> conséquence <strong>de</strong> ce qui n’est pas russe,<br />

<strong>de</strong> ce qui n’est pas juif etc – tout au long <strong>de</strong> Reel Two, Mekas exprime sa « <strong>de</strong>speration of the<br />

small countries », opposant <strong>le</strong>s petites nations aux gran<strong>de</strong>s nations impérialistes - <strong>le</strong>s poètes aux<br />

politiciens. C’est même pour Mekas un véritab<strong>le</strong> agent d’exclusion : lui <strong>le</strong> DP qui observe ces<br />

phénomènes col<strong>le</strong>ctifs, est doub<strong>le</strong>ment exilé, dans sa vie d’homme et dans sa pratique <strong>de</strong><br />

cinéaste, <strong>de</strong> l’autre côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, dans l’altérité, même s’il a choisi cet exil-là. Paradoxe <strong>de</strong><br />

cette fonction musica<strong>le</strong> - continue et discontinue, unifiante et séparante - qui rejoint <strong>le</strong> paradoxe<br />

du son mis à jour par Michel Chion dans La Toi<strong>le</strong> trouée 106 :<br />

Mais en même temps que <strong>le</strong> son est p<strong>la</strong>cé du côté <strong>de</strong> l’originel, du continu, du sanslimites,<br />

il est évi<strong>de</strong>nt qu’il est <strong>le</strong> premier support du <strong>la</strong>ngage humain, c’est-à-dire <strong>de</strong> ce<br />

qui nous fait hommes, <strong>de</strong> ce qui nous donne <strong>la</strong> forme à <strong>la</strong> réalité, <strong>de</strong> ce qui nous permet<br />

d’agir sur <strong>le</strong>s choses et <strong>de</strong> structurer notre vie.<br />

Toujours dans Reel One, avec l’arrivée <strong>de</strong> l’hiver, <strong>le</strong> souvenir <strong>de</strong> Mekas se fait plus poignant à<br />

l’évocation <strong>de</strong>s paysages sous <strong>la</strong> neige : «Mais où sont <strong>le</strong>s congères lituaniennes, <strong>le</strong> gel à pierre<br />

fendre, <strong>le</strong>s tempêtes <strong>de</strong> neige qui s’abattent sur <strong>le</strong>s champs à perte <strong>de</strong> vue ? » 107 . Se substituant<br />

au souff<strong>le</strong> sourd quasi werthérien <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix mékasienne, c’est alors <strong>le</strong> chant du Kol Nidre qui<br />

vient faire entendre sa p<strong>la</strong>inte aux intonations très orienta<strong>le</strong>s, très diasporiques – p<strong>la</strong>inte qui n’est<br />

plus cel<strong>le</strong> d’un peup<strong>le</strong>, d’une communauté d’exilés, mais une souffrance qui se fait d’emblée<br />

personnel<strong>le</strong>, en raison <strong>de</strong>s intonations profon<strong>de</strong>s, comme si el<strong>le</strong>s venaient <strong>de</strong> loin, du plus<br />

profond <strong>de</strong> l’âme. Chanté sur un ton vibrant, <strong>le</strong> Kol Nidre est un chant hébreux qui inaugure<br />

106 Michel Chion, La Toi<strong>le</strong> trouée (coll. « Essais » <strong>de</strong>s Cahiers du Cinéma, Éditions <strong>de</strong> l’Étoi<strong>le</strong>, Paris, 1988), p.136.<br />

107 Jonas Mekas, Je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r , traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par J.L.Mengus, P.O.L. Éditeur, Paris, 2004<br />

pour <strong>la</strong> traduction française, p.141.<br />

418


habituel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> culte, mais n’est pas à proprement par<strong>le</strong>r un chant religieux, une prière. Et<br />

d’ail<strong>le</strong>urs, l’orgue qui accompagne <strong>la</strong> p<strong>la</strong>inte n’est pas liturgique. Ce chant sécu<strong>la</strong>risé symbolise<br />

l’engagement verbal du sujet (dans <strong>la</strong> Torah comme dans <strong>le</strong> film où il est intégré), et est<br />

synonyme <strong>de</strong> sincérité profon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> 108 . Dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> du film <strong>de</strong> Mekas, ce chant du<br />

Kol Nidre vient couvrir – re-couvrir à l’image même du manteau neigeux qui vient uniformiser<br />

<strong>le</strong>s lieux et <strong>le</strong>s temps – <strong>le</strong>s notes discordantes <strong>de</strong>s communautés aux <strong>de</strong>stinées contrariées et du<br />

tintamarre <strong>de</strong> l’histoire. Dans un mouvement partant du profond <strong>de</strong> l’être vers l’extérieur, comme<br />

une libération <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, <strong>le</strong> chant du Kol Nidre exorcise <strong>le</strong>s souffrances non verbalisées et, en<br />

montant dans <strong>le</strong> champ libre du film comme une seu<strong>le</strong> et même voix qu’aucune autre piste<br />

sonore ou verba<strong>le</strong> ne vient alors rompre, ce véhicu<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité mekasienne, dit aussi <strong>la</strong><br />

souffrance <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s exilés <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre. Le syntagme musical vient ici suppléer <strong>la</strong> fragmentation<br />

<strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s histoires qui traversent, même furtivement, <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n mékasien. Circu<strong>la</strong>nt au-<br />

<strong>de</strong>ssus du film, <strong>la</strong> musique vient glisser <strong>de</strong> séquence en séquence, instaurant un travail<br />

métaphorique où viennent se té<strong>le</strong>scoper toutes <strong>le</strong>s aliénations humaines, <strong>de</strong> l’exil à <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’homme <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> vil<strong>le</strong>, à <strong>la</strong> misère amoureuse et sexuel<strong>le</strong>. Ce p<strong>la</strong>quage du chant du Kol<br />

Nidre sur ces séquences <strong>de</strong> « this long winter » fait curieusement écho à <strong>la</strong> formu<strong>le</strong> <strong>de</strong> William<br />

Burroughs (dans The Naked Lunch) qui dit que fina<strong>le</strong>ment, avant tout, c’est l’histoire du froid, <strong>le</strong><br />

froid intérieur, et <strong>le</strong> chaud.<br />

Reel One s’achève sur <strong>le</strong> montage significatif d’un baptême et d’un enterrement, puis d’une<br />

messe catholique et d’un match <strong>de</strong> soccer (<strong>de</strong>ux référents européens) que viennent bouc<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s<br />

danses folkloriques d’Europe centra<strong>le</strong>. On s’arrêtera principa<strong>le</strong>ment sur <strong>la</strong> première séquence<br />

baptême/enterrement qui nous fournit un bel exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> travail musical, qu’il convient, malgré<br />

<strong>le</strong> statut préexistant <strong>de</strong>s sources employées, d’en attribuer <strong>la</strong> paternité à Mekas. La scène <strong>de</strong><br />

baptême est annoncée puis accompagnée par <strong>la</strong> note obsédée d’un instrument à cor<strong>de</strong>s frottées<br />

proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> cithare – il s’agit en fait d’un instrument lituanien, <strong>le</strong> kank<strong>le</strong>, proche d’un autre<br />

instrument à cor<strong>de</strong>s d’Europe <strong>de</strong> l’Est, <strong>le</strong> zither, qui accompagne généra<strong>le</strong>ment en solo <strong>le</strong>s<br />

chanteurs. Cette note ténue, au caractère intemporel, car non localisab<strong>le</strong>, anti-folklorique,<br />

instaure à l’instant une impression <strong>de</strong> nostalgie persistante tout à fait étrange pour un tel<br />

événement. Soutenue par quelques notes en mineur, <strong>la</strong> monodie se transforme progressivement<br />

en berceuse, et, sans s’interrompre, <strong>la</strong> ligne mélodique s’enrichit d’une voix lyrique (un baryton<br />

léger) qui entame un chant d’adieu (un Lied <strong>de</strong> Schubert intitulé Abschied – Adieu), alors que <strong>la</strong><br />

chapel<strong>le</strong> a cédé <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à un cimetière où un homme creuse une tombe - il s’agit du frère <strong>de</strong><br />

Jonas Mekas, Adolfas, qui vient <strong>de</strong> trouver un nouvel emploi - et que <strong>le</strong> cortège s’avance vers<br />

108 Ce chant est éga<strong>le</strong>ment chanté à <strong>la</strong> veil<strong>le</strong> du Yom Kippour.<br />

419


el<strong>le</strong>. Ce qui est remarquab<strong>le</strong> dans ce travail musical minimaliste, c’est que si l’on tend bien<br />

l’oreil<strong>le</strong>, on remarque que l’égrenage <strong>de</strong>s notes <strong>de</strong> <strong>la</strong> berceuse s’est approfondi, amplifié mais<br />

sans se modifier. De <strong>la</strong> légèreté <strong>de</strong>s premiers jours <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie à <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort, une<br />

même ligne mélodique en tonalité mineure a accompagné <strong>le</strong> trajet <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> l’exilé. Histoire<br />

d’une vie ordinaire qui retourne à <strong>la</strong> terre, histoire d’une génération qui s’enracine dans <strong>la</strong> terre<br />

d’accueil. La terre d’exil <strong>de</strong>venue terre d’accueil <strong>de</strong>vient <strong>la</strong> terre du repos éternel, renvoyant aux<br />

mythes s<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> l’éternel retour – ce que suggère <strong>le</strong> Lied schubertien « Adieu ».<br />

Reel Two:<br />

Didactique, politique et ironie<br />

La secon<strong>de</strong> bobine 109 débute sur <strong>la</strong> supplique <strong>de</strong> Mekas « Oh sing, Ulysses, sing the <strong>de</strong>speration<br />

of the small countries… » qui revient sur l’immobilité concertée <strong>de</strong>s Lituaniens exilés, évoquant<br />

une querel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s anciens et <strong>de</strong>s nouveaux <strong>le</strong>a<strong>de</strong>rs :<br />

I begin to feel that if anything can be done for Lithuania it can be done only by the peop<strong>le</strong><br />

who live there, that the only way I can be useful to Lithuania is by building myself back<br />

from scratch, from the beginning, and then giving myself back to it, back to Lithuania, for<br />

whatever I am.<br />

Le propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reel Two se pose ensuite, enchâssant dans <strong>le</strong>s segments très politiques<br />

d’ouverture et <strong>de</strong> fermeture <strong>de</strong> <strong>la</strong> bobine, une longue séquence documentaire d’enfants à l’éco<strong>le</strong><br />

primaire, toujours dans <strong>le</strong> quartier <strong>de</strong> Williamsburg. Cette séquence est accompagnée dans <strong>la</strong><br />

totalité <strong>de</strong> son dérou<strong>le</strong>ment par un long segment continu tiré d’un opéra <strong>de</strong> Brecht et <strong>de</strong> Kurt<br />

Weil (tous <strong>de</strong>ux furent exilés aux Etats-Unis) : un opéra <strong>de</strong> 1930 intitulé Der Jasager, <strong>de</strong>r<br />

Neinsager 110 (« Celui qui dit oui, celui qui dit non »). Ou bien est-ce <strong>le</strong> contraire, est-ce <strong>le</strong>s<br />

images d’enfants à l’éco<strong>le</strong>, garçons, fil<strong>le</strong>s, enfants bruns, blonds…, <strong>de</strong> l’instituteur, <strong>de</strong>s parents<br />

sur <strong>le</strong> trottoir, <strong>de</strong>s enfants jouant dans <strong>la</strong> rue… bien que pré-existantes à <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> sonore, qui<br />

offrent un écrin improvisé et inattendu à <strong>la</strong> didactique brechtienne, comme un contre-point<br />

musical….. et discursif. L’opéra instaure un dialogue entre maître et élève. Le maître, interprété<br />

par un baryton basse dont <strong>la</strong> voix amp<strong>le</strong> et profon<strong>de</strong> résonne dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, pose une question à<br />

l’élève qui répond d’abord « Ich weiss nicht ». Le chœur et l’orchestre reprennent en canon <strong>la</strong><br />

109Nous souhaitons gar<strong>de</strong>r <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> « bobine » pour « reel », terme récurrent dans <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage <strong>de</strong> Mekas, d'autant<br />

que cette façon <strong>de</strong> diviser <strong>le</strong> « diary film » renvoie directement aux ponctuations du journal en chapitres, en<br />

années etc...<br />

110 Le livret est inspiré d’un conte japonais du XV° sièc<strong>le</strong> La Chute dans <strong>la</strong> vallée. Voici encore un exemp<strong>le</strong> du<br />

travail poétique <strong>de</strong> Mekas, <strong>de</strong> son inspiration orienta<strong>le</strong>, et <strong>de</strong> son recours au mythe et à l’allégorie grâce auxquels<br />

toutes <strong>le</strong>s figures tuté<strong>la</strong>ires et <strong>de</strong> substitution se rejoignent dans une même quête. Le conte japonais re<strong>la</strong>te <strong>le</strong> voyage<br />

d’un enfant au-<strong>de</strong>là <strong>la</strong> montagne pour trouver un médicament et sauver ainsi sa mère. Or, accompagné par son<br />

instituteur et trois étudiants, l’enfant ne réussit pas à franchir <strong>le</strong> piton rocheux qui mène à l’autre vallée. La coutume<br />

veut que l’on précipite dans <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> celui qui ne peut franchir l’arête car il empêche <strong>le</strong> groupe d’avancer. On lui<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> son accord et jusqu’à présent, <strong>la</strong> victime a toujours dit oui. Brecht en écrit une version politique dans<br />

l’effervescence <strong>de</strong> <strong>la</strong> République <strong>de</strong> Weimar et <strong>de</strong> l’ascension d’Hit<strong>le</strong>r, en montrant surtout <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> dire non,<br />

appuyé dans sa démarche d’écrivain par un Kurt Weil pour qui l’opéra mo<strong>de</strong>rne doit être cette forme ouverte à <strong>la</strong><br />

discussion, ce qui n’est fina<strong>le</strong>ment que <strong>la</strong> forme originel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’opéra, ce forum si cher aux Grecs <strong>de</strong> l’Antiquité.<br />

420


éponse <strong>de</strong> l’enfant, et <strong>le</strong> maître répète sa question dans une amplification lyrique qui fait<br />

littéra<strong>le</strong>ment vibrer <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n. On entend alors l’enfant bafouil<strong>le</strong>r et répondre « Ja ». Le chœur et<br />

l’orchestre cette fois-ci à l’unisson reprennent et amplifient <strong>la</strong> réponse <strong>de</strong> l’enfant « Er hat ya<br />

gesagt », qui se répercute en échos sur <strong>le</strong>s images <strong>de</strong>s rues adjacentes où d'autres enfants jouent.<br />

L’enchâssement dans <strong>la</strong> bobine (<strong>le</strong> discours dans <strong>le</strong> discours) ainsi que <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur signifiante faib<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s images montées arbitrairement semb<strong>le</strong>-t-il, confèrent à l’extrait opératique un traitement<br />

ironique, en apportant une version politique inédite à <strong>la</strong> fameuse théorie brechtienne <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

distanciation.<br />

On ajoutera que <strong>la</strong> pratique <strong>de</strong> l’ironie s’est beaucoup développée et modifiée au cours du XX°<br />

sièc<strong>le</strong> et au fil <strong>de</strong>s œuvres qui ont repoussé toujours plus loin <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature et du<br />

cinéma, et ne correspond plus à <strong>la</strong> définition sans appel <strong>de</strong> Nietzsche : « Irony had been spread<br />

over the who<strong>le</strong> world of thought and imagination as a c<strong>le</strong>ver bulwark erected against the<br />

truth » 111 . Dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique comme énoncé <strong>de</strong> l’histoire, on préfèrera <strong>la</strong> définition plus<br />

récente qu’en donne Hay<strong>de</strong>n White 112 , qui p<strong>la</strong>ce l’ironie comme trope principa<strong>le</strong>, avant même <strong>la</strong><br />

métaphore et <strong>la</strong> métonymie, mise à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong> l’historiographe contemporain : « The very<br />

notion of mo<strong>de</strong>rn history is essentially ironic : for the historian must read the past as if there<br />

were some meaning of the past not apparent to the past itself » . Que nous dit aujourd’hui Brecht<br />

qu’il ne disait pas en 1930 ? Que nous apporte réel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> recul <strong>de</strong> l’histoire ? Que sait Mekas<br />

qu'il ne savait pas en entamant son journal filmé, en 1949 ? Nous ne développons guère plus ici<br />

<strong>la</strong> notion d’ironie qui a partie liée avec <strong>le</strong> sujet et donc est un champ important <strong>de</strong> notre<br />

recherche qu’il conviendra d’explorer plus tard, notamment en analysant l’œuvre<br />

cinématographique d’Émi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio et <strong>de</strong> Michael Moore pour <strong>le</strong>squels el<strong>le</strong> constitue un <strong>de</strong>s<br />

tropes <strong>le</strong>s plus viab<strong>le</strong>s aujourd’hui. D’ail<strong>le</strong>urs, contrairement à ces <strong>de</strong>rniers, nous entendons ici <strong>la</strong><br />

notion d’ironie dans une optique moins directement post-mo<strong>de</strong>rne, cette <strong>de</strong>rnière se caractérisant<br />

par un dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> <strong>la</strong> sphère d’influence <strong>de</strong> l’auteur et <strong>de</strong> son œuvre vers <strong>la</strong> sphère <strong>de</strong><br />

l’interprète, c’est-à-dire du spectateur qui se trouve alors invité à prendre <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du réalisateur –<br />

<strong>le</strong> réel étant toujours du côté du spectateur – et <strong>de</strong> l’analyste. Sur ce versant là du dispositif, <strong>la</strong><br />

question serait : Quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>cture sommes-nous aujourd’hui en droit <strong>de</strong> faire <strong>de</strong> l’opéra brechtien, et<br />

<strong>de</strong> son emploi dans un film documentaire ? Or, l’ironie que nous avons décelée dans <strong>le</strong> montage<br />

<strong>de</strong> l’opéra <strong>de</strong> Brecht sur <strong>le</strong>s images d’enfants à l’éco<strong>le</strong>, n’est ni c<strong>la</strong>irement située du côté <strong>de</strong><br />

l’auteur/cinéaste, ni franchement du côté du spectateur - spectateur qui est p<strong>la</strong>cé dans ce cas<br />

précis dans <strong>la</strong> position du néophyte chère à Adorno, ou cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’élève pour Brecht - mais bel et<br />

111 Hay<strong>de</strong>n White, Metahistory – The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe, Baltimore & London :<br />

The John Hopkins University Press, 1973, pp. 71.<br />

112 Ibi<strong>de</strong>m, p.335.<br />

421


ien dans l’interstice entre <strong>le</strong>s images et <strong>le</strong>s sons. Dans son ouvrage théorique intitulé Irony,<br />

C<strong>la</strong>ire Co<strong>le</strong>brook compare assez habi<strong>le</strong>ment l’ironie à <strong>la</strong> subjectivité, comme processus<br />

dynamique - « The peculiar immaterial or transcendantal process through which things,<br />

persons, or a world are synthesised » - et <strong>le</strong> garant d’une certaine authenticité : « Only ironic<br />

writing, a writing that does not pretend to be the full and transparent representation of ‘thinking<br />

man’, can <strong>la</strong>y c<strong>la</strong>im to any rigour or authenticity » 113<br />

Dans <strong>le</strong> bal<strong>le</strong>t particulier/général qui caractérise <strong>le</strong> montage mekasien, et dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> très<br />

engagé politiquement <strong>de</strong> cette secon<strong>de</strong> bobine - « Le méchant ? <strong>le</strong> méchant, c’est <strong>le</strong><br />

XX°sièc<strong>le</strong> » 114 - <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> l’enfant se dédoub<strong>le</strong>, sans se faire polysémique puisqu’au final on<br />

revient toujours à l’unique origine du sens : d’une part l’enfant est <strong>la</strong> particu<strong>le</strong> élémentaire d’une<br />

société, d’une nation, et par métonymie <strong>la</strong> figure <strong>de</strong>s petits pays sans voix dans <strong>le</strong> concert <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Société <strong>de</strong>s Nations, <strong>la</strong> représentation d’une Lituanie soumise à <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong>s puissants :<br />

« Parce qu’ils sont en train <strong>de</strong> tuer mon pays, <strong>de</strong> <strong>le</strong> rayer <strong>de</strong> <strong>la</strong> carte, <strong>de</strong>s hommes aux mains<br />

souillées <strong>de</strong> sang… 115 » D’autre part, l’enfant, comme dans <strong>le</strong> travail du rêve où il est toujours<br />

l’image du rêveur, c’est <strong>la</strong> métaphore du sujet-Mekas, <strong>de</strong> son trajet et <strong>de</strong> son évolution, à l’image<br />

<strong>de</strong> Wilhem Meister, <strong>le</strong> Bildungsroman <strong>de</strong> Gœthe (son livre <strong>de</strong> chevet), ou à l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix<br />

over dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Su Friedrich, Sink or Swim, que nous avons analysé au Chapitre III ; c’est<br />

l’affirmation menacée et néanmoins vita<strong>le</strong> d’une subjectivité qui trouve sa voie/voix dans<br />

l’écriture filmique : « Des projets ? Nous œuvrons sur nous-mêmes... » 116 Mekas est celui qui dit<br />

non à l’immobilisme et à l’hypocrisie <strong>de</strong>s siens, il est celui qui dit oui à <strong>la</strong> route qui se <strong>de</strong>vine<br />

<strong>de</strong>vant lui, même si « <strong>la</strong> réalité mesurab<strong>le</strong> s’arrête au bout <strong>de</strong> votre doigt ; au-<strong>de</strong>là, c’est<br />

l’abîme » 117 . Après que l’enfant a dit « Ja » et qu’il est intégré au chœur, Reel Two se déplie dans<br />

une succession rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> segments montés cut aux connotations éga<strong>le</strong>ment ironiques : une<br />

musique à danser avec une cornemuse désaccordée (justesse typiquement orienta<strong>le</strong>), étrange et<br />

moqueuse sur un mariage assez conformiste ; un madrigal (probab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> Purcell) sur <strong>le</strong>s<br />

images d’un bonheur tranquil<strong>le</strong>, bucolique – images quasi lynchéennes dans <strong>le</strong>ur déca<strong>la</strong>ge avec<br />

<strong>la</strong> tonalité généra<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong> ; un tango minimaliste et désincarné sur une scène <strong>de</strong><br />

pique-nique, un air jazz lointain, très édulcoré plus proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> variété (« Kiss of Fire » 118 ) sur<br />

113 C<strong>la</strong>ire Co<strong>le</strong>brook, Irony (London & New York : Rout<strong>le</strong>dge, 2004), pp.74-75.<br />

114 Jonas Mekas,, Je n’avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r , traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is par J.L.Mengus, P.O.L. Éditeur, Paris, 2004<br />

pour <strong>la</strong> traduction française, p.139.<br />

115 Ibi<strong>de</strong>m, p.141.<br />

116 Ibi<strong>de</strong>m, p.332.<br />

117 Ibi<strong>de</strong>m, p.156.<br />

118 Paro<strong>le</strong>s chantées par Georgia Gibbs qu’il faut prendre au pied <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre, comme <strong>la</strong> formu<strong>la</strong>tion d’un exil<br />

calqué sur <strong>le</strong> désespoir amoureux, et qui annonce <strong>le</strong> départ <strong>de</strong> Mekas <strong>de</strong> Williamsburg : « Just like a torch, you set<br />

the soul within me burning / I must go on along this road of no returning / And though it burns me and it turns me<br />

into ashes / My who<strong>le</strong> world crashes without your kiss of fire. »<br />

422


<strong>le</strong>s images d’un <strong>le</strong>a<strong>de</strong>r noir lors d’un meeting du 1 er janvier. Comme pour <strong>la</strong> bobine précé<strong>de</strong>nte,<br />

Reel Two s’achève par l’évocation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lituanie - un chant d’exil <strong>le</strong>nt et particulièrement<br />

mé<strong>la</strong>ncolique, avec <strong>de</strong>ux voix <strong>de</strong> femmes alto/soprano entremêlées, lointaine(s) voix<br />

maternel<strong>le</strong>(s) et inaccessib<strong>le</strong>(s) - sur <strong>de</strong>s images d’amis lituaniens déambu<strong>la</strong>nt dans <strong>le</strong>s rues <strong>de</strong><br />

Brooklyn : « This was our <strong>la</strong>st time together. I felt I was falling to one thousand pieces. Next day,<br />

I <strong>le</strong>ft Brooklyn and moved to Manhattan »<br />

Reel<br />

Three<br />

et Reel Four : entre nostalgie et renaissance, retenir et <strong>la</strong>isser fi<strong>le</strong>r, musique<br />

romantique et musique concrète – pour un mouvement <strong>de</strong> dé-territorialisation<br />

À partir <strong>de</strong> Reel Three, <strong>la</strong> musique va être utilisée <strong>de</strong> façon plus traditionnel<strong>le</strong> pourrait-on dire,<br />

par l’emploi obstiné d’un thème et <strong>de</strong> ses variations i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong>s et infinies : D’une part, une<br />

monodie minimaliste et désincarnée - une seu<strong>le</strong> note par une jonction d’instruments qui donne un<br />

caractère étrange, une seu<strong>le</strong> hauteur – composée par Lucia Dlugoszewski, chorégraphe et<br />

compositrice américaine, ému<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’éco<strong>le</strong> concrète américaine (Cage, Reich, Fripp) 119 . Cette<br />

« mire » sonore particulièrement austère quasi impossib<strong>le</strong> à référer, à géographier, va tota<strong>le</strong>ment<br />

s’opposer au thème central <strong>de</strong> Reel Three et <strong>de</strong> Reel Four, un segment instrumental tiré d’un<br />

Prélu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Wagner, Parsifal , grand référent romantico-épique, en créant <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> tensions et<br />

<strong>de</strong> questionnements à tous <strong>le</strong>s sta<strong>de</strong>s du dispositif filmique : <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> travail <strong>de</strong><br />

remémoration, l’espace et <strong>le</strong> temps, et en opposant, nous y reviendrons, ce que Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze<br />

appel<strong>le</strong> un temps (partiel<strong>le</strong>ment) non pulsé au temps pulsé.<br />

Ce thème principal, ce fil d’Ariane, c’est <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv 120 dont nous donnons <strong>la</strong> définition du Grand<br />

Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française, et dont l’acception musica<strong>le</strong> vient en premier : « Mot al<strong>le</strong>mand<br />

signifiant ‘motif dominant’ ou ‘principal’ ; <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv est un motif caractéristique, ayant une<br />

signification dramatique extra-musica<strong>le</strong>, et revenant à plusieurs reprises dans <strong>la</strong> partition ».<br />

Depuis <strong>le</strong>s expériences musica<strong>le</strong>s hors normes <strong>de</strong> Richard Wagner, on par<strong>le</strong> quasi toujours <strong>de</strong><br />

« <strong>le</strong>itmotiv wagnérien » :<br />

The i<strong>de</strong>a of the <strong>le</strong>itmotif has been popu<strong>la</strong>r since the days of Wagner. His popu<strong>la</strong>rity was<br />

<strong>la</strong>rgely connected with his use of <strong>le</strong>itmotifs. They function as tra<strong>de</strong>marks, so to speak, by<br />

which persons, emotions and symbols can instantly be i<strong>de</strong>ntified [….] They were<br />

drummed into the listener’s ear by persistent repetition, often with scarcely any<br />

119 Lucia Dlugoszewski (1931 Detroit - 2000 New York). El<strong>le</strong> composa un temps avec Edgar Varese, puis se<br />

consacra à <strong>la</strong> création et à <strong>la</strong> composition pour <strong>de</strong> nouveaux instruments, notamment un instrument à percussion<br />

avec un timbre piano (1953), proche dans <strong>le</strong> concept du piano préparé <strong>de</strong> Cage. On lui commanda une symphonie<br />

pour <strong>le</strong> New York Phi<strong>la</strong>rmonique.<br />

120 Définition vulgarisatrice (Le Larousse) : « Motif artistique ou littéraire récurrent, servant à annoncer un thème<br />

ou à signa<strong>le</strong>r une répétition formel<strong>le</strong> (retour d’un mouvement, d’un énoncé, voire d’une assonance) ».<br />

423


variation 121 .<br />

Le <strong>le</strong>itmotiv est une fonction c<strong>la</strong>ssique <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique, mais éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique <strong>de</strong> film, car<br />

comme nous <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Jacques Bourgeois dans un <strong>de</strong>s premiers numéros <strong>de</strong>s Cahiers du<br />

Cinéma : « Ce n’est pas <strong>le</strong> théâtre mais bien <strong>le</strong> cinéma qui a recueilli l’héritage esthétique <strong>de</strong><br />

Wagner » 122 . Il est cependant souvent décrié par <strong>le</strong>s philosophes comme <strong>le</strong>s critiques. Dans sa<br />

critique du Romantisme, Nietzsche <strong>le</strong> qualifie <strong>de</strong> « a drug of the worst sort » 123 et Adorno écrit :<br />

« the <strong>le</strong>itmotif whose ‘c<strong>la</strong>ssical’ function had been reduced to the <strong>le</strong>vel of a musical <strong>la</strong>cquey, who<br />

announces his master with an important air even though the eminent passage is c<strong>le</strong>arly<br />

recognizab<strong>le</strong> to everyone 124 ».<br />

Dans Lost Lost Lost, ce sont <strong>le</strong>s fragments <strong>de</strong>s trois Prélu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Parsifal 125 , successivement La<br />

Cène, <strong>le</strong> Graal, <strong>la</strong> Foi, qui vont servir <strong>de</strong> <strong>le</strong>itmotive à <strong>la</strong> quête du sujet-Mekas, à <strong>la</strong> traversée <strong>de</strong><br />

« this long winter » que furent <strong>le</strong>s années d’iso<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> l’après-guerre, l’investissement<br />

progressif dans <strong>le</strong> cinéma et <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> d’activisme cinématographique. Ici, <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv est<br />

principa<strong>le</strong>ment chargé <strong>de</strong> rappe<strong>le</strong>r <strong>la</strong> quête sans fin <strong>de</strong> l’exilé, sa raison <strong>de</strong> vivre. Mais il est<br />

aussi, dans une moindre mesure, chargé <strong>de</strong> dé-réaliser l’expérience documentaire, en extraire<br />

l’ambition analogique et généralisante, et revenir aux sources du sens, au mythe : <strong>la</strong> quête <strong>de</strong><br />

l’homme qui se confond avec cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’exilé – tous <strong>le</strong>s choix musicaux <strong>de</strong> Mekas sont motivés<br />

par ce<strong>la</strong>, nous en avons vu plusieurs exemp<strong>le</strong>s déjà. Aussi, il semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir que l’emploi d’un<br />

<strong>le</strong>itmotiv wagnérien ne relève en aucun cas d’une démarche <strong>de</strong> facilité, que ce soit dans <strong>le</strong> choix<br />

du <strong>le</strong>itmotiv même ou dans <strong>la</strong> perspective <strong>de</strong> sa réception, car Mekas ne fait aucune concession :<br />

il cite <strong>la</strong> musique qu’il aime, qui fait partie <strong>de</strong> lui :<br />

Comme pour <strong>la</strong> musique lituanienne qui sous-tend Reminiscences..., il y a certaines notes<br />

là-<strong>de</strong>dans qui me par<strong>le</strong>nt […] Aussi cette musique représente quelque chose pour moi,<br />

m’est très intime, et c’est pourquoi je l’ai utilisée. J’ai pensé qu’el<strong>le</strong> m’ai<strong>de</strong>rait à faire<br />

tenir tous <strong>le</strong>s morceaux disparates ensemb<strong>le</strong>. 126<br />

Ce choix est d’autant peu comparab<strong>le</strong> au <strong>le</strong>itmotiv par convention que <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Mekas se<br />

situe aux antipo<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s pratiques hollywoodiennes, dans un champ documentaire poétique et<br />

personnel aux ressources inépuisab<strong>le</strong>s - Dominique Noguez par<strong>le</strong> aussi pour l’œuvre <strong>de</strong> Mekas<br />

121 Ibi<strong>de</strong>m, p.4.<br />

122 Gérard B<strong>la</strong>nchard, « Leitmotiv et images <strong>de</strong> mémoire », in Images <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique <strong>de</strong> cinéma,<br />

coll. « Médiathèque », Éditions Édilig, 1984, p.215.<br />

123 Friedrich Nietzsche, The Birth of Tragedy, repris par Hay<strong>de</strong>n White in, Metahistory – the Historical<br />

Imagination in Nineteeth-Century Europe (Baltimore & London : The Johns Hopkins University Press, 1975),<br />

p.333.<br />

124 Theodor Adorno & Hanns Eis<strong>le</strong>r, Composing for the Films, London & At<strong>la</strong>ntic High<strong>la</strong>nds : The Athlone Press,<br />

1947-1994 édition augmentée, p.xxxiv.<br />

125 Opéra central <strong>de</strong> <strong>la</strong> tétralogie wagnérienne, 1882.<br />

126 Jonas Mekas & Hopi Lebel, « Entretien », in Daniè<strong>le</strong> Hibon & Françoise Bonnefoy (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Jonas<br />

Mekas, Éditions du Jeu <strong>de</strong> Paume & Réunion <strong>de</strong>s musées nationaux, Paris, 1992, p.53.<br />

424


<strong>de</strong> cinéma Un<strong>de</strong>rground, ce qui est une assez bonne formu<strong>le</strong>, quand on songe au travail<br />

souterrain <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique, à son enracinement qui s’apparente à l’image <strong>de</strong>s arbres que Mekas<br />

filme in<strong>la</strong>ssab<strong>le</strong>ment, et quand on songe par ail<strong>le</strong>urs au premier métier <strong>de</strong> Mekas jeune homme :<br />

<strong>la</strong>boureur et poète, une même activité pour <strong>le</strong> Lituanien. On ne saurait cependant pas nier <strong>le</strong><br />

travail sur l’i<strong>de</strong>ntification que propose <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv, encore que l’i<strong>de</strong>ntification ne soit pas<br />

primaire, comme si chaque retour du <strong>le</strong>itmotiv était motivé par l’apparition dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n ou tout<br />

autre intervention manifeste <strong>de</strong> Mekas, un Mekas monolithique et envahissant - ce qui irait<br />

tota<strong>le</strong>ment à l’encontre du dispositif comp<strong>le</strong>xe, gigogne <strong>de</strong> Mekas, que nous avons défini comme<br />

un stratification <strong>de</strong> divers niveaux <strong>de</strong> conscience. Et puis, <strong>la</strong> raréfaction <strong>de</strong>s signifiants, l’absence<br />

d’objets notamment - on est indéniab<strong>le</strong>ment du côté <strong>de</strong> l’être, du sujet, l'épure étant authentique<br />

et non pas mise en scène comme cel<strong>le</strong> d'Ozu - comme cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s signifiants sonores qui auraient<br />

pu brouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong> message. Ce qu'illustre un autre « puriste », Robert Bresson : « Si l’œil est<br />

entièrement conquis, ne rien ou presque rien donner à l’oreil<strong>le</strong>, et à l’inverse, si l’oreil<strong>le</strong> est<br />

conquise ne rien donner à l’œil. On ne peut être à <strong>la</strong> fois tout œil et tout oreil<strong>le</strong> » 127 . De même, <strong>la</strong><br />

vacuité <strong>de</strong> certains espaces (terrains vagues, collines, paysage sous <strong>la</strong> neige, ciels) participent<br />

d’un cinéma si peu narratif que <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv wagnérien, avec sa charge symbolique et dramatique<br />

vient naturel<strong>le</strong>ment contreba<strong>la</strong>ncer cette représentation visuel<strong>le</strong> contemp<strong>la</strong>tive qui patine parfois<br />

sur l’axe du syntagme, en apportant une sorte <strong>de</strong> métaphysique <strong>de</strong> l'inquiétu<strong>de</strong> (voir photo Mekas<br />

2 n°8). Sans fournir <strong>de</strong> récit particulier, <strong>le</strong>s nappes infinies qui caractérisent <strong>le</strong> Prélu<strong>de</strong> wagnérien<br />

facilitent <strong>le</strong> dérou<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> ces séquences brèves, et donnent au spectateur - à commencer par<br />

Mekas, premier spectateur <strong>de</strong> ses images - l’impression d’être <strong>le</strong> témoin d’une scène dans sa<br />

progression, alors que <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns n’a rien <strong>de</strong> continue, ni n’atteste d’une quelconque<br />

chronologie historique, en apportant aux événements une idée <strong>de</strong> durée, <strong>de</strong> persistance, <strong>de</strong><br />

résistance. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n stylistique, <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv wagnérien est en effet caractérisé par <strong>de</strong> très longs<br />

interval<strong>le</strong>s qui accompagnent souvent <strong>le</strong>s scènes d’ouverture dans <strong>le</strong> cinéma américain 128<br />

connotant <strong>le</strong>s grands espaces aussi bien que <strong>le</strong>s aspirations nob<strong>le</strong>s. Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n formel, cette<br />

partition, cette mélodie « sans fin » ainsi qu’Adorno 129 qualifie l’ouverture <strong>de</strong> Parsifal , apporte<br />

un continuum salutaire et harmonieux aux séquences brèves et hétérogènes. L’arrivée du<br />

<strong>le</strong>itmotiv avec grand orchestre sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n d’étudiants regroupés sur <strong>le</strong>s marches monumenta<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> l’<strong>Université</strong> <strong>de</strong> Columbia, vient s’imposer comme une sorte d’hymne so<strong>le</strong>nnel,<br />

paradoxa<strong>le</strong>ment « révolutionnaire » - on connaît <strong>la</strong> « récupération » idéologique <strong>de</strong> l’œuvre<br />

wagnérienne par <strong>le</strong> régime nazi, ou encore <strong>le</strong>s allusions hei<strong>de</strong>ggeriennes qui ten<strong>de</strong>nt à<br />

127 Robert Bresson, Notes sur <strong>le</strong> cinématographe, Éditions Folio-Gallimard, Paris, 1975-1988, p.62.<br />

128 Tous <strong>le</strong>s documentaires <strong>de</strong> « propagan<strong>de</strong> » du New Deal, commencent par ce type <strong>de</strong> grand interval<strong>le</strong>,<br />

surplombant une nature vierge et majestueuse, avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre dans <strong>la</strong> vallée : The Plow That Broke the P<strong>la</strong>in et<br />

The River <strong>de</strong> Pare Lorentz, sur une musique <strong>de</strong> Virgil Thomson ; The Power & The Land <strong>de</strong> Joris Ivens, sur une<br />

musique <strong>de</strong> Doug<strong>la</strong>s Moore ; The Land, <strong>de</strong> Robert F<strong>la</strong>herty, sur une musique <strong>de</strong> Floyd Crosby…..<br />

129 T.W. Adorno et H. Eis<strong>le</strong>r, La Musique au cinéma, Paris, Editions <strong>de</strong> l’Arche, 1997, p.124.<br />

425


« ghettoiser » <strong>le</strong>s aspirations métaphysiques <strong>de</strong> Wagner.<br />

Rappelons que Wagner ancre sa composition musica<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s récits mythologiques, en<br />

effectuant une syn<strong>thèse</strong> toute personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s mythes celtes. Il convient <strong>de</strong> s'arrêter encore<br />

quelques instants sur Parsifal , œuvre qui appartient plus <strong>la</strong>rgement encore au mythe du Graal, et<br />

dont <strong>le</strong>s récits innombrab<strong>le</strong>s ont donné lieu à <strong>de</strong>s hypo<strong>thèse</strong>s philosophiques, religieuses,<br />

historiques, musicologiques ou encore psychologiques <strong>de</strong>s plus variées. Rappelons que Wagner<br />

ancre quant à lui sa composition musica<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s récits mythologiques en effectuant une<br />

syn<strong>thèse</strong> toute personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s mythes celtes tels qu’ils furent d’abord re<strong>la</strong>tés par un poète<br />

français, Chrétien <strong>de</strong> Troyes, aux a<strong>le</strong>ntours <strong>de</strong> 1180. Le premier acte commence par ces paro<strong>le</strong>s :<br />

«Tu vois mon fils, ici l’espace et <strong>le</strong> temps se confon<strong>de</strong>nt » 130 . Cette ouverture, qui nous donne une<br />

définition assez intéressante du mythe, s’applique parfaitement à <strong>la</strong> problématique mekasienne<br />

du déraciné qui tente par <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> replier l’espace, et donc <strong>le</strong> temps – c’est <strong>la</strong> démarche,<br />

fina<strong>le</strong>ment illusoire, entreprise dans Reel One et Reel Two. Nous n’entrerons pas dans <strong>le</strong>s détails<br />

d’une analyse comparative, et nous nous contenterons simp<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> mettre à jour quelques<br />

signifiants communs aux <strong>de</strong>ux récits qui sont particulièrement déterminants dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>stiné du<br />

sujet-Mekas : sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n imaginaire et symbolique, l’univers nordique, <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt,<br />

l’hiver, <strong>le</strong> froid, <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s saisons, <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> fertilité et <strong>de</strong> régénérescence 131 ; sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

narratif, nous mettrons l’accent sur l’abandon <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère et <strong>la</strong> culpabilité qui s’en suit, <strong>la</strong><br />

traversée <strong>de</strong>s lieux et l’incompréhension du héros frappé <strong>de</strong> malédiction, et qui doit seul tracer sa<br />

route ; et sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n psychologique, <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong>, <strong>le</strong> goût <strong>de</strong> l’ascétisme, entre autres. Les récits<br />

diffèrent sur <strong>le</strong> christianisme wagnérien qui s’oppose au panthéisme mekasien, ce qui nous fait<br />

dire que Mekas choisit Parsifal non pas simp<strong>le</strong>ment pour son illustration musica<strong>le</strong>, mais pour <strong>de</strong>s<br />

raisons plus profon<strong>de</strong>s, plus métaphysiques, ancrées autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l’être et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

construction du sujet.<br />

Opéra initiatique par excel<strong>le</strong>nce - <strong>la</strong> convention bayreuthienne veut qu’il n’y ait pas<br />

d’app<strong>la</strong>udissements durant <strong>la</strong> représentation, afin que chaque spectateur/auditeur soit plongé<br />

dans une position tota<strong>le</strong> <strong>de</strong> réception - Parsifal se prête particulièrement bien à cette quête du<br />

« héros » solitaire, tourmenté, fier, mé<strong>la</strong>ncolique. Et Si Mekas se p<strong>la</strong>ce d’emblée sous <strong>la</strong> tutel<strong>le</strong><br />

d’Ulysse dans son récit <strong>de</strong> voyageur involontaire et dans ses liens avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique -<br />

revoir Ithaque, mais quel<strong>le</strong> Ithaque ? - <strong>la</strong> figure mythique <strong>de</strong> Parsifal apporte <strong>la</strong> dimension<br />

130 « Du siehst, mein Sohn, zum Raum wird hier die Zeit ». Traduction proposée par C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Levi-Strauss, dans son<br />

<strong>texte</strong> « De Chrétien <strong>de</strong> Troyes à Richard Wagner », in l’Avant-Scène consacrée à Parsifal et <strong>le</strong>s Opéras <strong>de</strong> Berlin,<br />

n°38-39, janvier-février 1982, p.8.<br />

131 Axé sur <strong>le</strong>s mythes arthuriens, dont Parsifal n’est qu’un <strong>de</strong>s figures héroïques, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> John Boorman,<br />

Excalibur, 1981, offre une version cinématographique assez fidè<strong>le</strong> au récit <strong>de</strong> Chrétien <strong>de</strong> Troyes.<br />

426


omantique d’une quête simi<strong>la</strong>ire à <strong>la</strong> sienne, opposant l’idéal à <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée <strong>de</strong> l’amour et du<br />

bonheur, ainsi que l’espoir d’une ré<strong>de</strong>mption - thèmes qui sont chers à ce poète féru <strong>de</strong> culture<br />

al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>. Si l’emploi du <strong>le</strong>itmotiv travail<strong>le</strong> nécessairement à une sorte « d’héroïsation » du<br />

personnage mekasien, l’héroïsation sera provisoire, dérisoire même, grâce à une certaine<br />

« distanciation » qu’apportent d’une part <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns vi<strong>de</strong>s (terre-p<strong>le</strong>ins, marges <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong>) sur<br />

<strong>le</strong>squels flotte <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv (voir Mekas 2 photo n°8), d’autre part l’accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong><br />

femmes manifestantes, échos <strong>de</strong>s « mères courage » brechtiennes (Mekas 2 Photo n°9) au fil <strong>de</strong><br />

Reel Four ; et enfin et surtout <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> métaphorisation <strong>de</strong> l’écriture, <strong>de</strong> l’inspiration grâce à<br />

<strong>la</strong> répétition du p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine à écrire à chaque arrivée du <strong>le</strong>itmotiv. La quête serait alors, en<br />

premier lieu, <strong>la</strong> quête du sens par <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> l’écriture, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction. Comme un écho lointain à<br />

Thoreau - Mekas dira qu’ils ont <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinées parallè<strong>le</strong>s, sauf que pour lui, l’étang <strong>de</strong> Wal<strong>de</strong>n, ce<br />

n'est pas l'étang <strong>de</strong> Prospect Park (Brooklyn) ni celui <strong>de</strong> Central Park (Manhattan), mais c’est <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> 132 - pour <strong>le</strong>quel <strong>la</strong> quête est « <strong>le</strong> fond longtemps perdu du <strong>la</strong>c », pour Parsifal il s’agit <strong>de</strong><br />

« percer <strong>le</strong> mystère du val », (Par-si-fal 133 ). Le Lituanien est un poète qui <strong>la</strong>boure sa terre, qui<br />

enfonce ses pieds dans <strong>le</strong> sol, qui <strong>la</strong>isse <strong>de</strong>s traces. Il s'agit <strong>de</strong> suivre <strong>le</strong> sillon pour savoir ce qu’il<br />

y a au bout du chemin, et si <strong>la</strong> route vaut <strong>la</strong> peine d’être parcourue 134 . L’eau pour l’un, <strong>la</strong> terre<br />

pour l’autre, comme espaces imaginaires <strong>de</strong> prédi<strong>le</strong>ction, mais comme l’écrit Michel Granger<br />

dans son Narcisse à Wal<strong>de</strong>n 135 , et comme nous ne faisons encore que <strong>le</strong> supposer, l’objet <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

quête, c’est sans doute fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> visage enfoui <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère - <strong>le</strong> retour en Lituanie, <strong>le</strong>s<br />

retrouvail<strong>le</strong>s avec <strong>la</strong> mère, et <strong>le</strong>s images tournées <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière dans son film Reminiscences,<br />

A Journey To Lithuania, nous éc<strong>la</strong>ireront sur cette question.<br />

L’adéquation du film et du <strong>le</strong>itmotiv wagnérien vient <strong>de</strong> ce que <strong>le</strong> cinéma mekasien repose sur un<br />

<strong>la</strong>ngage poétique, un temps « pulsé » pour reprendre l’expression <strong>de</strong> De<strong>le</strong>uze, où <strong>la</strong> pulsation est<br />

<strong>la</strong> marque intime, <strong>la</strong> marque du territoire, <strong>de</strong> l’intériorité - l’immensité intime bache<strong>la</strong>rdienne,<br />

pour prendre un exemp<strong>le</strong> frappant. Dans son cours à Vincennes en mai 1977, où il revient sur<br />

l’Anti-Œdipe et Mil<strong>le</strong> P<strong>la</strong>teaux, De<strong>le</strong>uze abor<strong>de</strong> <strong>la</strong> musique dans une discussion avec Richard<br />

Pinhas 136 , et résume <strong>la</strong> musique pulsée par trois caractères qui nous intéressent dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong><br />

132 Jonas Mekas & C<strong>la</strong>udine Eizykman, « Mekas Film Mémoire », in Daniè<strong>le</strong> Hibon & Françoise Bonnefoy (sous<br />

<strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Jonas Mekas, Éditions du Jeu <strong>de</strong> Paume & Réunion <strong>de</strong>s musées nationaux, Paris, 1992, p.24.<br />

133 Dans son <strong>texte</strong> <strong>de</strong> L'Avant-Scène (opus cité p.11), C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lévi-Strauss fait <strong>la</strong> syn<strong>thèse</strong> <strong>de</strong>s interprétations<br />

linguistiques <strong>de</strong> « Parsifal », réfutant maintes <strong>le</strong>ctures fantaisistes, pour retenir cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Chrétien <strong>de</strong> Troyes même, à<br />

partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> toutes <strong>le</strong>s versions divergent : « Parzival, c'est bien Perceval, celui qui 'perce <strong>le</strong> mystère du val' au<br />

fond duquel se cache <strong>le</strong> château du Graal. »<br />

134 Cette définition <strong>de</strong> l’âme lituanienne n’est pas propre à l’univers <strong>de</strong> Mekas. On ajoutera que <strong>la</strong> poésie est un<br />

genre littéraire majeur en Lituanie et que l’on retrouve dans plusieurs ouvrages et anthologies <strong>de</strong> poésie s<strong>la</strong>ve<br />

cette même idée du poète décrit comme un <strong>la</strong>boureur.<br />

135 Michel Granger, Narcisse à Wal<strong>de</strong>n, Presses Universitaires <strong>de</strong> Lyon, Lyon, 1991, pp.72-73.<br />

136 Richard Pinhas est <strong>le</strong> chantre <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique é<strong>le</strong>ctronique française, et a col<strong>la</strong>boré à maintes expérimentations<br />

musica<strong>le</strong>s. Il emprunte à Wagner <strong>le</strong>s quatre notes fondatrices <strong>de</strong> Parsifal en guise <strong>de</strong> Prélu<strong>de</strong> à son <strong>de</strong>rnier album.<br />

427


notre travail sur <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique : <strong>le</strong> temps pulsé est un temps territorialisé - je<br />

parcours un territoire, j’assigne un territoire comme mien, je m’approprie un temps pulsé, je<br />

pulse un temps. Le temps pulsé est un temps qui marque <strong>la</strong> temporalité d’une forme en<br />

développement. Le temps pulsé marque, scan<strong>de</strong> <strong>la</strong> formation du sujet, <strong>la</strong> « Bildung ».<br />

L’éducation est un temps pulsé - où l’on rejoint Brecht/Weil et Wagner. Le souvenir est un agent<br />

<strong>de</strong> pulsation - où l’on rejoint Mekas, sa subjectivité et <strong>la</strong> musique <strong>de</strong> Lost Lost Lost :<br />

Le <strong>le</strong>itmotiv wagnérien, qu’est-ce que ça veut dire ? […] Il indique <strong>le</strong> germe d’une forme<br />

sonore à forte propriété intrinsèque ou intérieure, et il est exécuté comme ça. Quand<br />

Debussy se moquait du <strong>le</strong>itmotiv chez Wagner, il avait une bonne formu<strong>le</strong> : il est <strong>le</strong><br />

poteau indicateur d’un personnage dont <strong>le</strong> drame wagnérien va mettre en scène et en<br />

musique <strong>la</strong> formation en tant que sujet.[…] Et puis <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv est fondamenta<strong>le</strong>ment et<br />

fonctionnel<strong>le</strong>ment dans <strong>la</strong> musique, il fait fonction <strong>de</strong> territorialisation sonore, il vient et<br />

revient. Et c’est <strong>le</strong> héros, dans sa formation, dans sa formation, dans sa territorialité et<br />

dans ses formes auxquel<strong>le</strong>s il renvoie, qui est là pris dans <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv 137 .<br />

On observe ici un emboîtement <strong>de</strong>s dispositifs et <strong>de</strong>s figures dont <strong>le</strong> pivot est tout simp<strong>le</strong>ment <strong>le</strong><br />

sujet-Mekas, poète, exilé, cinéaste, homme-orchestre, qui <strong>de</strong> son mo<strong>de</strong>ste point <strong>de</strong> vue, règne sur<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et <strong>le</strong>urs représentations, qu’el<strong>le</strong>s soient visuel<strong>le</strong>s ou sonores et musica<strong>le</strong>s.<br />

Homme <strong>de</strong> contraste, homme aux plusieurs vies, Mekas va alterner par vagues <strong>de</strong> plus en plus<br />

rapprochées, puis en <strong>de</strong>crescendo vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> Reel Four, <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv wagnérien - monté sur <strong>de</strong>s<br />

séquences <strong>de</strong> manifestations dans <strong>le</strong>s rues <strong>de</strong> New York, <strong>de</strong> femmes distribuant <strong>de</strong>s tracts dans un<br />

froid po<strong>la</strong>ire 138 , <strong>de</strong> femmes défi<strong>la</strong>nt avec <strong>de</strong>s pancartes pour <strong>la</strong> paix, d’étudiants regroupés au<br />

bord <strong>de</strong> l’Hudson pris dans <strong>le</strong>s g<strong>la</strong>ces : « the winds have brought me here (…) But I was there, I<br />

was just a passer-by, from somewhere else, seeing it all with my camera and I recor<strong>de</strong>d it » -<br />

avec <strong>la</strong> monodie contemporaine <strong>de</strong> Lucia Dlugoszewski, horizonta<strong>le</strong> et g<strong>la</strong>cia<strong>le</strong> comme <strong>la</strong> baie<br />

<strong>de</strong> l’Hudson (voir Mekas 2 photo n°12), montée sur <strong>le</strong>s mêmes images d’activisme politique, <strong>de</strong><br />

marches nocturnes au f<strong>la</strong>mbeau : « I have no i<strong>de</strong>a what winds are driving me and where. But I<br />

chose this way, this way without directions. I chose it myself…. And here I am ». On est frappé<br />

par <strong>la</strong> correspondance entre <strong>le</strong>s propos <strong>de</strong> Mekas et l’emploi <strong>de</strong>s segments musicaux. Si <strong>le</strong>s<br />

séquences documentaires - l’hiver 61 fut, <strong>de</strong> source historique, l’un <strong>de</strong>s plus froids du sièc<strong>le</strong>-<br />

semb<strong>le</strong>nt se poursuivre, indifférentes à ce qui se joue au-<strong>de</strong>ssus ou en <strong>de</strong>çà d’el<strong>le</strong>s, ces p<strong>la</strong>ns<br />

d’hiver g<strong>la</strong>cial impriment durab<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> par une poétique du b<strong>la</strong>nc qui se fait<br />

métaphore <strong>de</strong> l’Histoire – une Histoire qui est à <strong>la</strong> fois flux (Wagner) et à <strong>la</strong> fois stagnation<br />

douloureuse, désespoir (Lucia D). L’image <strong>de</strong>s fou<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong>s bords <strong>de</strong> l’Hudson alors que <strong>le</strong><br />

dégel est entamé, matérialise <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> l’homme à l’histoire, entre passivité et action. C’est ce<br />

137 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, Sur <strong>la</strong> Musique II, 1977, cours à Vincennes, 3 mai 1977.<br />

138 Il s’agit d’un groupe <strong>de</strong> femmes antimilitariste appelé Mothers’ Strike for Peace. C’est par amitié pour Judith<br />

Malina, Norman Mai<strong>le</strong>r et A<strong>la</strong>n Ginsberg qu’il filme ces manifestations qui seront plusieurs fois « recyclées » dans<br />

ses Diaries, Notes and Sketches, notamment dans W<strong>la</strong><strong>de</strong>n.<br />

428


que nous dit l’alternance <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux segments musicaux et <strong>le</strong>ur agencement avec <strong>la</strong> paro<strong>le</strong><br />

mekasienne : Le premier énoncé, enchâssé entre <strong>de</strong>ux reprises du <strong>le</strong>itmotiv wagnérien, est <strong>le</strong><br />

ref<strong>le</strong>t inversée du second énoncé, enchâssé quant à lui entre <strong>de</strong>ux variations <strong>de</strong> <strong>la</strong> monodie<br />

intemporel<strong>le</strong>. Dans <strong>le</strong> premier cas, <strong>le</strong> locuteur ne fait que passer, porté par sa quête. Les<br />

marqueurs opposés « here/there » indiquent bien <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement du point <strong>de</strong> vue ainsi que<br />

l’évolution du sujet dans <strong>le</strong> temps comme dans l’espace. Dans <strong>le</strong> second cas, <strong>le</strong> locuteur est<br />

arrivé à un point donné dont il ne semb<strong>le</strong> plus bouger, comme pris dans <strong>le</strong>s g<strong>la</strong>ces. Nous<br />

retrouvons ici <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux nuances énoncées par De<strong>le</strong>uze, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> temps pulsé dans <strong>le</strong> premier cas,<br />

et <strong>de</strong> temps (partiel<strong>le</strong>ment) non pulsé dans <strong>le</strong> second cas. Comme <strong>le</strong> film se nourrit <strong>de</strong> toutes ces<br />

micro-histoires, micro-fictions pour se déployer jusqu’à son terme apaisé, <strong>le</strong> sujet-Mekas se situe<br />

à <strong>la</strong> confluence <strong>de</strong> ces trajectoires - quête perpétuel<strong>le</strong> et exil enfin accepté - comme à <strong>la</strong><br />

confluence <strong>de</strong>s écritures - <strong>le</strong> mythe, fiction globalisante ; <strong>le</strong> journal, documentant une vie jour<br />

après jour. Alors que l’image s’arrête sur <strong>la</strong> débâc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s g<strong>la</strong>ces, <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv wagnérien salvateur<br />

emplit <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n à grand renfort <strong>de</strong> cuivres, suggérant <strong>la</strong> majestuosité <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature et l’éphémère <strong>de</strong>s<br />

choses, mais aussi peut-être <strong>le</strong> bout <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête.<br />

Les <strong>de</strong>rniers inserts <strong>de</strong> musique popu<strong>la</strong>ire et <strong>de</strong> segments sous-déterminés (standards <strong>de</strong> jazz<br />

revisités, musique légère), comme <strong>le</strong> passage hen<strong>de</strong>lien d’une musique <strong>de</strong> cors (très moqueuse)<br />

ne nous apportent pas d’autres nouvel<strong>le</strong>s expérimentations que nous n’ayons déjà vues au cours<br />

<strong>de</strong>s bobines précé<strong>de</strong>ntes. Plus <strong>le</strong> sujet-Mekas s’enfonce dans <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> son film, s’enracine<br />

dans son exil intérieur, plus <strong>le</strong> traitement <strong>de</strong>s airs folkloriques se fait ironique, décalé, agent <strong>de</strong><br />

déterritorialisation, paradoxa<strong>le</strong>ment. C’est dans ce glissement progressif <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur musica<strong>le</strong><br />

que Mekas se fait réel<strong>le</strong>ment compositeur <strong>de</strong> sa propre musique intérieure.<br />

Reel Five et Reel Six : Paradise regained<br />

Dans Reel Five, grâce à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> longue séquence <strong>de</strong>s haïkus, <strong>le</strong> <strong>texte</strong> filmique se<br />

fait littéra<strong>le</strong>ment poème, dans son désir <strong>de</strong> ra<strong>le</strong>ntir <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>nce, <strong>de</strong> retourner en arrière et puis <strong>de</strong><br />

repartir. Ces haïkus sont conçus comme une célébration du <strong>la</strong>ngage cinématographique, voix, son<br />

et image : trouver, exprimer <strong>la</strong> note dominante <strong>de</strong> chaque instant <strong>de</strong> notre expérience - <strong>la</strong> note<br />

b<strong>le</strong>ue <strong>de</strong> Chopin - saisir <strong>le</strong> moment, <strong>le</strong> retenir, comme <strong>le</strong> faire verser dans l’infini <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

perception, et plus l’observation est précise, plus el<strong>le</strong> se rapproche <strong>de</strong> l’image pure, du son pur.<br />

Le son unique d’une cloche lointaine, cel<strong>le</strong> d’un clocher <strong>de</strong> son enfance lituanienne, ou peut-être<br />

d’un bonze, vient attiser l’oreil<strong>le</strong> du spectateur et l’invite à voir aussi bien qu’à entendre <strong>le</strong>s<br />

images et <strong>le</strong>s sons. D’un ail<strong>le</strong>urs, el<strong>le</strong> vient scan<strong>de</strong>r - dans <strong>le</strong> sens poétique : marquer l’alternance<br />

429


<strong>de</strong>s séquences brèves et <strong>de</strong>s séquences longues, signa<strong>le</strong>r <strong>la</strong> ligne <strong>de</strong> démarcation entre <strong>le</strong>s<br />

paysages <strong>de</strong> l’enfance et <strong>le</strong>s paysages du Vermont, dans une sorte <strong>de</strong> liturgie profane qui annonce<br />

déjà <strong>la</strong> clôture <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> l’expérience <strong>de</strong> l’exil <strong>de</strong> Lost Lost Lost. Dans son caractère répétitif<br />

et aléatoire, <strong>le</strong> son ténu <strong>de</strong> <strong>la</strong> cloche fait écho, dans <strong>la</strong> structure sonore et musica<strong>le</strong> du film, à <strong>la</strong><br />

monodie sans début ni fin <strong>de</strong> Lucia Dlugoszewski, et accor<strong>de</strong> au souvenir d’enfance une qualité<br />

irrémédiab<strong>le</strong>ment utopique et universel<strong>le</strong> (« The past is a foreign country 139 ») ; pour <strong>la</strong> première<br />

fois <strong>de</strong>puis <strong>le</strong> début du film, <strong>la</strong> perte est en effet universalisée, et d’autant plus paradoxa<strong>le</strong>ment<br />

que <strong>le</strong>s haïkus constituent une sorte d’auto-portrait 140 . Dans <strong>le</strong> traitement sémantique <strong>de</strong><br />

l'aliénation, cette petite cloche est très proche du chant du rossignol dans <strong>le</strong> poème <strong>de</strong> John Keats<br />

« O<strong>de</strong> to a Nightinga<strong>le</strong> » : « Forlorn ! the very word is like a bell » 141 qui re<strong>la</strong>te <strong>le</strong> passage du<br />

« moment of being » 142 - ce temps suspendu d’un repli du temps et <strong>de</strong> l’espace, d’une impression<br />

unique et éphémère, rendu possib<strong>le</strong> par cette séquence <strong>de</strong> haïkus où l’axe <strong>de</strong> <strong>la</strong> combinaison<br />

n’est provisoirement plus opérant – à l’après du moment extatique, l’iso<strong>la</strong>tion et l’aliénation du<br />

sujet - « F<strong>le</strong>d is the music » constate <strong>le</strong> poète. Contrairement à ses films plus tardifs, Mekas<br />

n’arrive pas encore à faire du moment extatique une réalité historique, mais une construction<br />

filmique qui articu<strong>le</strong> l'imaginaire au symbolique.<br />

Reel Six est intitulée Paradise Regained 143 et inaugure <strong>la</strong> dimension spirituel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête.<br />

Mekas se remémore <strong>le</strong> moment où il tourna <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> sixième bobine, consacrée<br />

notamment au voyage entrepris par Mekas, son frère et quelques amis dans <strong>le</strong> but d’assister au<br />

Séminaire F<strong>la</strong>herty (Vermont) duquel on <strong>le</strong>ur refusera l’entrée : « Today, when someone asked<br />

me where I was from, I replied ‘My country is cinema'’ » se rappel<strong>le</strong>-t-il avoir dit, en hommage à<br />

ce premier exilé au pays du cinéma : F<strong>la</strong>herty. Et comme après un long sommeil, segments<br />

musicaux disparates et sons sont <strong>de</strong> retour : chansonnettes, ritournel<strong>le</strong>s américaines - <strong>de</strong>s enfants<br />

qui jouent, mais aussi Mekas et <strong>le</strong>s siens qui jouent comme <strong>de</strong>s enfants - valse calme, apaisée <strong>de</strong><br />

Chopin (<strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns d’enfants encore) et <strong>de</strong>s sons <strong>de</strong> voitures, <strong>de</strong> k<strong>la</strong>xons, <strong>de</strong>s sons <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue<br />

manifestant <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> adéquation possib<strong>le</strong> entre <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong>s images - « mon mon<strong>de</strong><br />

imaginaire qui n’est pas du tout imaginaire mais bien réel » - et <strong>la</strong> réalité toute<br />

139 C’est par ces mots frappants que s’ouvre <strong>le</strong> roman <strong>de</strong> L.P..Hart<strong>le</strong>y, The Go-Between (1953), et sur <strong>le</strong>s mêmes<br />

mots que pourraient s’achever Lost Lost Lost.<br />

140 On remarque d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> passage significatif, bien que provisoire, du « I » au « He » dans cette fin <strong>de</strong> Reel<br />

5 : « He wanted to know what is at the end of the road.... »<br />

141 John Keats, O<strong>de</strong> to a Nightinga<strong>le</strong>, 1820 : « Forlorn ! the very word is like a bell / To toll me back from thee to<br />

my so<strong>le</strong> self / Adieu ! thy p<strong>la</strong>intive anthem fa<strong>de</strong>s / Past the near meadows, over the still stream / Up the hill-si<strong>de</strong> ;<br />

and now ‘tis buried <strong>de</strong>ep / In the next val<strong>le</strong>y-g<strong>la</strong><strong>de</strong>s ; was it a vision, or a waking dream ? / F<strong>le</strong>d is that music – Do I<br />

wake or s<strong>le</strong>ep ? »<br />

142 Expression <strong>de</strong> Virginia Woolf.<br />

143 Ce titre fait écho à celui du poète Milton qui écrivit ce <strong>texte</strong> intitulé Paradise Regained après son long poème<br />

épique Paradise Lost. De <strong>la</strong> même manière, après avoir perdu son « paradis », Mekas finit par en retrouver un autre.<br />

Mekas reprendra <strong>le</strong> paradigme du paradis dans un film tourné en 1977-79 sur sa fil<strong>le</strong>, Oona : Paradise Not Yet Lost.<br />

430


cinématographique <strong>de</strong>s sons.<br />

Reel Six débute sur l’air d’un enfant chantant «Wan<strong>de</strong>rers, a handful of wan<strong>de</strong>rers we are » 144<br />

(sur <strong>de</strong>s images d’enfants <strong>de</strong> Har<strong>le</strong>m se réchauffant autour d’un feu), et cette scène s’inscrit en<br />

total déca<strong>la</strong>ge avec cel<strong>le</strong> d’un autre errant que nous avons suivi au fil <strong>de</strong>s bobines : Parsifal.<br />

L'Ithaque ou <strong>le</strong> Wal<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Mekas, ce n’est plus <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> dorénavant, ce n’est plus sa quête du<br />

temps d’avant, c’est New York, son nouveau territoire, sa terre promise.<br />

Nous achèverons ce voyage musical par l’évocation <strong>de</strong> <strong>la</strong> longue séquence <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> Lost Lost<br />

Lost. Une journée d’automne, parfaite illustration <strong>de</strong> l’été indien – c'est par un autre jour<br />

d'automne qu'il débutera Reminiscences... - Mekas se retrouve sur une p<strong>la</strong>ge avec quelques amies<br />

qui jouent sur <strong>la</strong> grève puis entrent dans l’eau pour se baigner. Il se rappel<strong>le</strong> :<br />

Oh yes, it was one of those autumn days, it was one of those many trips, we were happy,<br />

all the troub<strong>le</strong>s were washed away by the waters. Whatever that wasn’t washed away by<br />

the waters was washed by the colours of autumn. We looked at the water, the pebb<strong>le</strong>s, we<br />

stood, looked into the distance.…<br />

Un chœur <strong>de</strong> moines fondu comme une seu<strong>le</strong> voix, monte soudain dans l’espace sonore du p<strong>la</strong>n<br />

et flotte au-<strong>de</strong>ssus du rivage. Il s’agit d’une reprise d’un Choral <strong>de</strong> Bach ; <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> son est<br />

faib<strong>le</strong> et il est impossib<strong>le</strong> d’i<strong>de</strong>ntifier précisément l’extrait ainsi que <strong>le</strong>s interprètes. Les sons<br />

liqui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’orgue sont en tota<strong>le</strong> harmonie avec <strong>la</strong> scène <strong>de</strong> <strong>la</strong> baigna<strong>de</strong> et <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il rasant sur<br />

l’eau qui crée une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ref<strong>le</strong>ts, état ultime <strong>de</strong> <strong>la</strong> neige après <strong>la</strong> fonte <strong>de</strong>s g<strong>la</strong>ces. On a<br />

l’impression d’assister à une scène mythique olympienne, un dieu (une déesse plutôt) et ses<br />

naïa<strong>de</strong>s, où viendrait se superposer une autre scène « mythique » : une célébration baptisma<strong>le</strong><br />

dans <strong>le</strong> Jourdain 145 . Mekas filme <strong>le</strong>s jeunes femmes <strong>de</strong> très près, filme l’eau, <strong>le</strong> ciel, <strong>le</strong>s cheveux<br />

dégoulinants <strong>de</strong>s baigneuses, <strong>le</strong>s vêtements collés aux corps : « It was good, it was like being in<br />

a church… » se rappel<strong>le</strong> Mekas.<br />

Cette scène mettant en p<strong>la</strong>ce un rite <strong>de</strong> passage assez incontestab<strong>le</strong> (ainsi qu'une sensualité<br />

soudaine), nous ramène à notre travail musical, et notamment à l’alternance systématique entre<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux musiques Wagner/Lucia D qui a structuré <strong>le</strong>s bobines Reel 3 et Reel 4 et amené <strong>le</strong><br />

travail sur <strong>le</strong>s haïkus grâce à <strong>la</strong> suspension provisoire du temps, nous l’avons vu. Cette alternance<br />

trouve ici son apogée, sa transcendance, dans cette séquence <strong>de</strong> fin, et l’air <strong>de</strong>s moines qui<br />

exprime l’état permanent <strong>de</strong> liberté qui prési<strong>de</strong> à tout rite <strong>de</strong> passage. Dans The Ritual Process, <strong>le</strong><br />

144 Chant anonyme.<br />

145 Dans son journal écrit I Had Nowhere to go, Mekas rappel<strong>le</strong> que sa région <strong>de</strong> Lituanie a subi plusieurs vagues<br />

d’évangélisations (protestante, orthodoxe, catholique), mais que <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong> « religion » <strong>de</strong>s Lituaniens, c’est <strong>le</strong><br />

panthéisme, philosophie que l’on retrouve dans ce travail syncrétique <strong>de</strong> l’image, et qui resserre <strong>le</strong> lien avec un autre<br />

cinéaste panthéiste : F<strong>la</strong>herty, un <strong>de</strong>s pères spirituels <strong>de</strong> Mekas.<br />

431


sociologue et anthropologue britannique Victor Turner, s’inspirant <strong>de</strong>s travaux d’Arnaud Van<br />

Gennep, décrit <strong>le</strong>s rites communautaires dans <strong>le</strong>s années soixante comme « a time<strong>le</strong>ss condition,<br />

an eternal now .» 146 Et dans sa tentative <strong>de</strong> rendre permanent l’éphémère - <strong>le</strong> moment <strong>de</strong><br />

communion, <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> l’été, <strong>la</strong> fin d'un cyc<strong>le</strong> - <strong>la</strong> musique remplit parfaitement cette fonction<br />

liminaire, transitionnel<strong>le</strong>, d’autant que <strong>le</strong> p<strong>la</strong>ns se succè<strong>de</strong>nt sans aucune chronologie apparente,<br />

<strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence étant justement <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux jeunes fil<strong>le</strong>s al<strong>la</strong>nt au bain. Seuil<br />

mouvant, espace ouvert, c’est sur une p<strong>la</strong>ge au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> flotte une « musique <strong>de</strong>s<br />

sphères » que s’achève <strong>le</strong> film, comme une nouvel<strong>le</strong> page b<strong>la</strong>nche à écrire.<br />

« La surprise, c’est <strong>le</strong> bruit. » : Jonas Mekas ou <strong>le</strong> temps enfin retrouvé<br />

« Que <strong>de</strong> cris, que <strong>de</strong> cris d’enfants ! <strong>le</strong>s siens : à l’âge <strong>de</strong> 62 ans Mekas a fondé une famil<strong>le</strong> (…)<br />

Voici donc venu avec l’âge et <strong>le</strong>s enfants <strong>le</strong> temps du son direct » Ainsi débute l’artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mia<br />

Hansen-Love 147 qui présente une instal<strong>la</strong>tion vidéo que Mekas vient inaugurer fin 2003 - <strong>la</strong><br />

séance se terminera par un orchestre improvisé où Mekas jouera du bayan et chantera.<br />

Le contraste est évi<strong>de</strong>mment manifeste avec notre traversée <strong>de</strong> Lost Lost Lost plongé dans un<br />

profond mutisme 148 . Et si, comme nous l’avons montré, Mekas a ajouté quelques sons au<br />

montage – bribes <strong>de</strong> conversation, éc<strong>la</strong>ts <strong>de</strong> voix, chants lituaniens, sons « d’ambiance », <strong>le</strong>s<br />

images ont continué à se taire, obstinément. De mystère il n’y a pas - <strong>le</strong> trajet initiatique que<br />

nous offre Reel Five nous a appris qu’il n’y a rien au bout <strong>de</strong> chemin. Viscéra<strong>le</strong>ment si<strong>le</strong>ncieuses,<br />

<strong>le</strong>s images restent <strong>de</strong> l’autre côté du miroir du temps, tout simp<strong>le</strong>ment, pâ<strong>le</strong>s ref<strong>le</strong>ts <strong>de</strong> ce long<br />

hiver que Mekas traversa durant quinze longues années, et qui prit fin dans une explosion <strong>de</strong><br />

cou<strong>le</strong>urs et <strong>de</strong> sons – ce dont attestent <strong>le</strong>s films Wal<strong>de</strong>n et Reminiscences : A Journey To<br />

Lithuania. El<strong>le</strong>s ont <strong>le</strong>ur propre musique, intérieure.<br />

Retrouvons <strong>le</strong>s notes d'un piano mé<strong>la</strong>ncolique en abordant maintenant <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Mekas sur <strong>le</strong>s<br />

images <strong>de</strong> sa mémoire.<br />

146 Victor Turner, The Ritual Process : Structure and Anti-Structure, Chicago : Aldine Transaction, reprint edition,<br />

1969-1995, p.146.<br />

147 Mia Hansen-Love, « Jonas Mekas et <strong>le</strong> son retrouvé », in Cahiers du Cinéma n°586, p.71.<br />

148 On privilégiera ici l’acception médica<strong>le</strong> du Larousse : « Absence d’expression verba<strong>le</strong> souvent dû à un choc<br />

psychologique » qui résume bien <strong>la</strong> <strong>le</strong>nte appropriation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise par <strong>le</strong> cinéaste lituanien exilé.<br />

432


4) Images et mémoire dans Reminiscences of a Journey to Lithuania<br />

L'ouverture <strong>de</strong>s frontières<br />

J’aurai passé ma vie à m’interroger sur <strong>la</strong><br />

fonction du souvenir, qui n’est pas <strong>le</strong><br />

contraire <strong>de</strong> l’oubli, plutôt son envers. On ne<br />

se souvient pas, on récrit <strong>la</strong> mémoire, comme<br />

on récrit l’histoire.<br />

Chris Marker, Sans So<strong>le</strong>il.<br />

Les films qui suivent Lost Lost Lost, que ce soit Wal<strong>de</strong>n, Diaries, Notes and Sketches (1964-<br />

1969) ou Reminiscences of a Journey to Lithuania 149 (1971), sont <strong>de</strong>s exercices filmiques<br />

comp<strong>le</strong>xes que Philip Adams Sitney appel<strong>le</strong> « Romantic autobiography» - ce qui met l'accent sur<br />

<strong>le</strong> travail subjectif <strong>de</strong> recomposition, <strong>le</strong> film qui pense ; sur ce « stream of consciousness » que<br />

nous avons déjà évoqué, et que Jacques Rancière reprend dans sa Fab<strong>le</strong> cinématographique :<br />

« [stream of consciousness], qui prend dans <strong>la</strong> même épaisseur <strong>le</strong>s événements du mon<strong>de</strong> et <strong>le</strong>s<br />

perceptions du cinéaste, <strong>le</strong>s stéréotypes du moi et ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong> société. . » 150<br />

Ce film offre en fait l’immédiateté <strong>de</strong>s événements enregistrés comme une autobiographie, alors<br />

même que Mekas tempère son geste par une poétique <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire et son rendu métaphorique.<br />

Mekas mè<strong>le</strong> constamment <strong>de</strong>s célébrations du moment présent, brut et directement perceptib<strong>le</strong> à<br />

l'écran avec un temps passé aux accents élégiaques. Comme <strong>le</strong>s autres films <strong>de</strong> Mekas,<br />

Reminiscences... propose une version très personnel<strong>le</strong> du mythe <strong>de</strong> l'innocence perdue et <strong>de</strong><br />

l'échec (partiel mais assumé) <strong>de</strong> sa reconquête : « It is neither a coinci<strong>de</strong>nce nor anything<br />

strange that exactly the same men who have tasted a fool's happiness, give us also the <strong>de</strong>epest<br />

intuitions of the tragic sense of life. »<br />

Dans Reminiscences..., Mekas exploite <strong>le</strong> retour qu'il effectue enfin en Lituanie, grâce à<br />

l'ouverture <strong>de</strong>s frontières, quelques vingt-cinq ans après avoir du quitter <strong>la</strong> maison familia<strong>le</strong>, pour<br />

bâtir un film en trois mouvements – <strong>la</strong> fin du film nous offrira l'image d'un triptyque - sorte <strong>de</strong><br />

méditation dia<strong>le</strong>ctique sur l'expérience <strong>de</strong> l'exil, du retour, et sur l'art. La même résolution par<br />

l'art clôt d'ail<strong>le</strong>urs l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Mekas ; mais dans Reminiscences..., il y a en plus une<br />

suture qui n'est pas imaginaire, dans <strong>le</strong> sens où Mekas rétablit sa trajectoire initia<strong>le</strong> – se rendre en<br />

Autriche, berceau d'une certaine idée <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture - et arrive enfin à <strong>de</strong>stination.<br />

149 Nous adopterons l'écriture suivante : Reminiscences...<br />

150 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001 , p.130.<br />

433


Paradoxa<strong>le</strong>ment pourtant, Mekas choisit dans <strong>la</strong> première partie <strong>de</strong> revenir sur <strong>le</strong>s premières<br />

années d'exil, <strong>la</strong> découverte du cinéma, l'acquisition <strong>de</strong> sa caméra fétiche, <strong>la</strong> Bo<strong>le</strong>x (il réutilise<br />

une partie <strong>de</strong>s rushes qu'il a tournés à son arrivée en Amérique ; on voit d'ail<strong>le</strong>urs <strong>de</strong>s images<br />

qu'on croit reconnaître, agencées différemment, ou cadrées autrement), ses premiers essais<br />

documentaires sur ses compagnons d'exil, comme pour rétablir ce sentiment d'aliénation qu'il<br />

avait alors, en se distinguant déjà confusément <strong>de</strong> ceux qu'il observe.<br />

La secon<strong>de</strong> partie est consacrée au retour en Lituanie, sous <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> cent séquences d'une<br />

longueur inéga<strong>le</strong> et forme qu'il appel<strong>le</strong> « Glimpses ». Images fugaces, bougées, colorées, comme<br />

<strong>de</strong>s impressions volées au temps. Images <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs au bord du chemin, <strong>de</strong>s arbres qui ont grandi,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, toujours là. Le ton élégiaque et quelque peu ironique <strong>de</strong> <strong>la</strong> première partie, accentué<br />

par l'écart <strong>de</strong> vingt années qui sépare <strong>le</strong> temps du tournage du temps du montage et <strong>de</strong> l'ajout <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> voix over, disparaît avec l'O<strong>de</strong> qu'il compose, comme pour admettre l'impossib<strong>le</strong> retour dans<br />

l'espace (<strong>la</strong> Lituanie qu'il connaît) et dans <strong>le</strong> temps (son enfance et sa jeunesse), mais célébrer <strong>le</strong><br />

moment <strong>de</strong> l'expérience qu'est ce retour tant ajourné.<br />

La troisième partie permet à Mekas <strong>de</strong> résoudre <strong>le</strong>s mouvements contradictoires <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

premières parties, en effectuant <strong>le</strong> portrait d'une communauté d'artistes regroupée autour <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

figure tuté<strong>la</strong>ire et tellurique du cinéaste autrichien Peter Kubelka - « ....the one that pursues his<br />

vision, without giving an inch, and heroically... ». À <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> ces portraits d'artistes, tous<br />

différents, Mekas semb<strong>le</strong> reprendre espoir : « I begin to believe again in the in<strong>de</strong>structibility of<br />

the human spirit. ».<br />

Ce film prend naturel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> forme d’un livre <strong>de</strong> notes – on se rappel<strong>le</strong> que l’intention <strong>de</strong><br />

Mekas était d’appe<strong>le</strong>r toute son œuvre cinématographique Diaries, Notes and Sketches et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sous-titrer Lost Lost Lost, Wal<strong>de</strong>n etc… Mais il comprit que l’entreprise al<strong>la</strong>it porter à confusion,<br />

et n’ajouta fina<strong>le</strong>ment ce titre qu’à Wal<strong>de</strong>n dont <strong>le</strong> montage rapi<strong>de</strong> et stylisé se rapporte<br />

particulièrement bien à cette appel<strong>la</strong>tion. Au fur et à mesure <strong>de</strong>s années, Mekas est <strong>de</strong> plus en<br />

plus accaparé par son implication dans <strong>la</strong> vie culturel<strong>le</strong> <strong>de</strong> New York, ce qui l’éloigne <strong>de</strong> ses<br />

longues marches dans <strong>le</strong>s rues avec sa Bo<strong>le</strong>x. Di<strong>le</strong>mme qu’au moment d’entreprendre<br />

Reminiscences of a Journey To Lithuania , il résume par ces quelques mots<br />

I had only bits of time which allowed me to shoot only bits of film. And in a sense it<br />

helped me to gain some peace of mind. I said to myself 'Fine, very fine, if I don’t have<br />

time to <strong>de</strong>vote six or seven months to making a film, I won’t break my heart, I’ll film<br />

short notes, from day to day, everyday'. .<br />

Notre présentation <strong>de</strong> ce film incontournab<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mekas, et qui clora <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> ce cinéaste,<br />

434


suivra ces trois mouvements : dans un premier temps, <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, dans un second<br />

temps <strong>le</strong>s images d'un retour « impossib<strong>le</strong> » au pays natal, et enfin, <strong>la</strong> renaissance du sujet-<br />

cinéaste en artiste.<br />

- <strong>le</strong>s errements <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, ou <strong>le</strong> sujet oublieux<br />

Time is but the stream I go a-fishing in...<br />

Wal<strong>de</strong>n, Henry D. Thoreau<br />

Oublier et ne jamais quitter, oublier son passé douloureux, confie-t-il en voice over au début <strong>de</strong><br />

Reminiscences.. . Sur <strong>le</strong>s images d'un automne f<strong>la</strong>mboyant (en Noir & B<strong>la</strong>nc) dans <strong>le</strong>s bois <strong>de</strong>s<br />

Catskills (massif <strong>de</strong> moyenne montagne situé à l'ouest <strong>de</strong> New York), il se rappel<strong>le</strong> :<br />

We walked to the <strong>le</strong>aves, beating the <strong>le</strong>aves with a stick. We walked up <strong>de</strong>eper and<br />

<strong>de</strong>eper……. It was good to walk like that, and to think, not to think anything about the<br />

<strong>la</strong>st ten years……. And I was wan<strong>de</strong>ring myself if I could walk like this, not to think of<br />

ther years of war, of hunger, in Brooklyn. And almost, maybe, it was for the first time<br />

that we were walking to the woods that early fall day……for the first time I did not<br />

feel… alone…. in America. I felt there was the ground, there was the earth, the <strong>le</strong>aves,<br />

the trees and peop<strong>le</strong>. And as I was slowly becoming a part of it. There was a moment<br />

when I forgot ….. my………home. This was the beginning of my new…… home. ‘Eh !’<br />

I escaped the ropes of time, once more, I said….<br />

Tandis qu’apparaît un arbre dénudé où pend une vieil<strong>le</strong> cor<strong>de</strong>. C’est avec cette image, avec ce<br />

nœud, pourrait-on dire, que se noue <strong>le</strong> lien dia<strong>le</strong>ctique (<strong>le</strong> lien ombilical) entre oublier et ne<br />

jamais quitter, que s’établit <strong>la</strong> tension entre effacer et préserver. Entre <strong>le</strong> temps extérieur et <strong>le</strong><br />

temps intérieur - <strong>la</strong> première étape étant distinguée ainsi par Shopenhauer : « Avant Kant, nous<br />

étions dans <strong>le</strong> temps ; <strong>de</strong>puis Kant, c’est <strong>le</strong> temps qui est en nous » ; <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> étape se produit<br />

avec Bergson et Hei<strong>de</strong>gger qui avancent que « Le temps, c'est nous-mêmes. » 151<br />

Jacques Rancière distingue <strong>de</strong>ux régimes <strong>de</strong> mémoire : « D’un côté il y a celui <strong>de</strong>s souverains<br />

d’antan dont certains n’ont <strong>de</strong> réalité que par <strong>le</strong> décor ou <strong>le</strong> matériel <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur tombe ; et <strong>de</strong><br />

l’autre, celui du mon<strong>de</strong> contemporain qui ne cesse, à l’inverse, d’enregistrer <strong>le</strong> témoignage <strong>de</strong>s<br />

existences <strong>le</strong>s plus quelconques et <strong>de</strong>s événements <strong>le</strong>s plus ordinaires.... » 152<br />

Dans <strong>la</strong> première partie, qui est une (autre) méditation sur <strong>le</strong> fait d’être une personne dép<strong>la</strong>cée,<br />

Mekas inclut <strong>de</strong>ux famil<strong>le</strong>s d’images : d’une part, il y a <strong>le</strong>s scènes <strong>de</strong> réunions <strong>de</strong>s immigrants,<br />

151 Jean-Louis Chedin, La Condition subjective ; <strong>le</strong> sujet entre crise et renouveau, coll. « Problèmes et<br />

Controverses », Librairie philosophique J. Vrin, Paris, 1997, p.250.<br />

152 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001, p.201.<br />

435


<strong>le</strong>s rues <strong>de</strong> Brooklyn (déjà vues, autrement, dans LLL), <strong>de</strong>s images documentaires sur ceux qui<br />

vivent en exil ; et d’autre part <strong>de</strong>s images où Mekas essaie, expérimente sa Bo<strong>le</strong>x – images qui,<br />

par <strong>le</strong>ur lumière et <strong>le</strong>ur mise en scène, dévient <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s du cinéma vérité pour se prononcer,<br />

s’exhiber comme <strong>de</strong>s compositions photographiques soignées – <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> Noir et<br />

B<strong>la</strong>nc, puis <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> cou<strong>le</strong>ur confère aux images une véritab<strong>le</strong> qualité auratique (dans <strong>le</strong><br />

sens benjaminien du terme ; nous avons définit l' « aura » au Chapitre II). La voice over joue un<br />

rô<strong>le</strong> déterminant en situant et en définissant cette famil<strong>le</strong> d’images : el<strong>le</strong> par<strong>le</strong> d’un présent,<br />

situant <strong>le</strong>s images dans <strong>le</strong> passé. La qualité subjective, poétique et badine <strong>de</strong> cette voice over tire<br />

ces images hors <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur présence comme preuve documentaire - une qualité qu’el<strong>le</strong>s auraient pu<br />

avoir en tant qu’enregistrements d’un passé réel - et <strong>le</strong>s enveloppe dans l’aura <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire. Par<br />

exemp<strong>le</strong>, lorsque <strong>la</strong> voix débute ainsi son récit, « That early fall in 1957 or 58, we went to the<br />

Catskills...... », l'incapacité à dater plus précisément l’événement, contraste singulièrement avec<br />

<strong>la</strong> manière avec <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s images enregistrent <strong>le</strong>s moments <strong>de</strong> <strong>la</strong> promena<strong>de</strong> en question.<br />

L’image du film semb<strong>le</strong> plus précise que <strong>la</strong> voix – <strong>la</strong> présence du bâton <strong>de</strong> berger comme un<br />

signe <strong>de</strong> direction - mais en fait el<strong>le</strong> ne « par<strong>le</strong> » que <strong>de</strong> silhouettes dans <strong>le</strong> paysage. La mémoire<br />

exprimée verba<strong>le</strong>ment n’est plus très sûre <strong>de</strong>s détails, mais el<strong>le</strong> se rappel<strong>le</strong> très précisément <strong>le</strong>s<br />

émotions d’un paysage subjectif que l’image el<strong>le</strong>-même ne peut pas, ou ne plus lui révé<strong>le</strong>r. El<strong>le</strong><br />

nous dit que ce moment est un moment critique, <strong>la</strong> première fois où, dans <strong>le</strong>s années « of<br />

hunger in Brooklyn » il eut l’expérience <strong>de</strong> l’oubli <strong>de</strong> sa maison : « a moment when I forgot<br />

home...» Que signifie ici « forget » ? Qu'il ne sait plus où il habite, ou que sa « maison » ne lui<br />

manque plus ?<br />

Pendant ce temps, l’image dévie légèrement <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over, en passant <strong>de</strong> « the early fall » à un<br />

paysage sous <strong>la</strong> neige, juste au moment où <strong>la</strong> voix situe <strong>le</strong> changement d’état émotionnel à un<br />

moment très précis, <strong>le</strong>s événements d’une journée précise. La voix hésite alors, équivoque, puis<br />

se répète : « ...and almost in….. maybe for the first time as we were walking in the woods….. ».<br />

L’ironie <strong>de</strong> cette première interaction voix/image trouve plusieurs échos tout au long du film,<br />

dans <strong>le</strong> sens où <strong>le</strong> statut d’événement enregistré et d’événement remémoré au cœur <strong>de</strong><br />

l’autobiographie – <strong>le</strong> temps <strong>de</strong>s événements et <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> conscience – est assez différent.<br />

Que <strong>le</strong> gros p<strong>la</strong>n d’une cor<strong>de</strong> pendant à un arbre nu termine cette première partie, tandis que <strong>la</strong><br />

voix poursuit « I’ve escaped the ropes of time once more », ajoute, par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> <strong>la</strong> métaphore,<br />

à <strong>la</strong> fois à <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> l’image et au discours sur <strong>la</strong> temporalité. D’où vient cette métaphore ?<br />

Est-ce l’image, tournée ce même jour dans <strong>le</strong>s Catskills, qui suggère <strong>la</strong> métaphore ? Ou bien est-<br />

ce que <strong>le</strong> cinéaste a inventé <strong>la</strong> métaphore, a inséré ce p<strong>la</strong>n tourné un autre jour à un autre endroit<br />

- on se rappel<strong>le</strong> que <strong>la</strong> séquence d’automne a déjà une fois au moins été interrompue par <strong>la</strong> neige.<br />

436


Si nous regardons plus précisément encore cette séquence, on remarque que l’automne dans <strong>le</strong>s<br />

Catskills est monté pour se joindre à l’hiver dans ce qui semb<strong>le</strong> être Central Park. Par<br />

conséquent, <strong>la</strong> cor<strong>de</strong> ne pend pas à un arbre situé dans <strong>le</strong>s montagnes, mais bien près <strong>de</strong>s<br />

immeub<strong>le</strong>s bordant Central Park. Si ces disparités, habituel<strong>le</strong>s au cinéma, nous importent ici,<br />

c’est que <strong>la</strong> célébration <strong>de</strong> cette séquence vise justement à échapper aux frontières d’un espace-<br />

temps vécu, à un con<strong>texte</strong> historique précis. La métaphore est, comme pour <strong>le</strong>s bois, un travail<br />

qui va <strong>de</strong> plus en plus profondément dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, travail<strong>la</strong>nt <strong>le</strong> film en profon<strong>de</strong>ur. Grâce à<br />

l'opération du montage, <strong>le</strong> cinéaste contrô<strong>le</strong> <strong>le</strong> temps et <strong>le</strong> restitue subjectivement, même s’il<br />

donne l’impression d’en faire une simp<strong>le</strong> chronique. Cette confiance dans <strong>le</strong> montage est assez<br />

marquée dans <strong>le</strong> reste temporel <strong>de</strong> <strong>la</strong> première partie du film. En effet, on fait ensuite une série <strong>de</strong><br />

sauts temporels dans <strong>le</strong> passé, <strong>de</strong> cet automne <strong>de</strong> 57 ou <strong>de</strong> 58 aux années cinquante, <strong>le</strong>s images<br />

en noir et b<strong>la</strong>nc <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur instal<strong>la</strong>tion, ou encore 1952, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> trains et l’histoire d’Adolfas<br />

voyageur. Au milieu <strong>de</strong> ce f<strong>la</strong>shback, <strong>le</strong> récit <strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> 1951 est interrompu par un retour<br />

en 1950 avec Mekas achetant sa première caméra Bo<strong>le</strong>x - achat illustré par quelques p<strong>la</strong>ns<br />

d’auto-portraits dans <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> poétique que nous avons vu plus haut. Mais ici <strong>la</strong> voix nous<br />

dévoi<strong>le</strong> d'autres pans <strong>de</strong> sa mémoire, nous révé<strong>la</strong>nt par exemp<strong>le</strong> que son premier film, <strong>le</strong>s<br />

premiers p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> Lost Lost Lost, avait été conçus « against the war », qu'il s’adressait à une<br />

Amérique (déjà) oublieuse, «That there are homes in the world where peop<strong>le</strong> couldn’t speak,<br />

doors being kicked in at night, boots of soldiers and police somewhere I came from.... » La<br />

manière dont ce premier film <strong>de</strong>vait selon Mekas introduire un discours politique est assez peu<br />

c<strong>la</strong>ire tout en apportant une information supplémentaire qui dans <strong>le</strong>s entre<strong>la</strong>cs <strong>de</strong> Lost Lost Lost<br />

nous avaient échappé. Cette ambiguité est peut-être <strong>la</strong> cause <strong>de</strong> ce que <strong>le</strong> film ne fut jamais<br />

complété - <strong>le</strong> mot « never » apparaît plusieurs fois, énigmatiquement, dans cette séquence.<br />

Cependant, en racontant <strong>le</strong> passé, <strong>le</strong> projet du passé est réalisé dans <strong>le</strong> présent. Ce film,<br />

Reminiscences..., va nous raconter ces événements – événements dont on n’avait pas encore<br />

entendu par<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong>s autres versions <strong>de</strong> Diaries, Notes and Sketches.<br />

Des paren<strong>thèse</strong>s sont ainsi ouvertes et fermées dans cette première partie, à l’ai<strong>de</strong> d’intertitres ou<br />

<strong>de</strong> carrés b<strong>la</strong>ncs sur fond noir situés à droite du cadre qui servent <strong>de</strong> ponctuation, comme <strong>le</strong>s<br />

chapitres d'un livre – ce qui nous a amenée à reprendre cette ponctuation pour introduire nos cinq<br />

Chapitres. Le petit carré noir qui fait régulièrement retour, est une <strong>de</strong>s premières choses que<br />

Mekas ait tournée en 1949 - nous avons déjà évoqué l’insistance du signifiant<br />

« fenêtre/window/<strong>la</strong>ngas .. » ainsi que toute association signifiante avec el<strong>le</strong>, l’écran etc….<br />

De nouveau, <strong>de</strong>s disparités, qui semb<strong>le</strong>nt ici marquer <strong>le</strong> tissage du discours filmique, car tout <strong>le</strong><br />

437


matériel filmique est déjà monté selon <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> paren<strong>thèse</strong>s, insérés, mise en abyme – ce<br />

marquage accentuant <strong>la</strong> conscience/perception du spectateur <strong>de</strong>s paren<strong>thèse</strong>s et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fragmentation généra<strong>le</strong>, augmentant <strong>de</strong> ce fait l’ambiguïté <strong>de</strong> l’ensemb<strong>le</strong>. Même <strong>le</strong> sentiment<br />

d’appartenir à l’Amérique est contredit dans tout ce premier segment, et pas seu<strong>le</strong>ment parce que<br />

ce qui suit est sensé avoir eu lieu avant. Mekas lit ses images d’immigrations comme un<br />

immigré, un exilé qu'il est et qu'il restera. Ces images, qui auraient pu véhicu<strong>le</strong>r une idée <strong>de</strong><br />

sécurité, <strong>de</strong> satisfaction et <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong> communauté, sont au contraire colorées par une voix qui<br />

refuse cette <strong>le</strong>cture « américanisante » : « They looked to me like sad dying animals in a p<strong>la</strong>ce<br />

they didn’t exactly belong to, in a p<strong>la</strong>ce they didn’t exactly recognize » dit-il et continue-t-il :<br />

« We are still DPs even today…..the minute we <strong>le</strong>ft we started going home and we are still going<br />

home, I am still on my way home…. » Si ce « today », marqueur temporel <strong>de</strong> l'énonciation, est<br />

censé renvoyer au présent <strong>de</strong> 1971, alors il semb<strong>le</strong>rait que <strong>le</strong> moment re<strong>la</strong>té, s'étant produit en 57<br />

ou en 58 n’aurait peut-être jamais eu lieu, si ce n'est dans l'actualisation d'une vague impression<br />

par <strong>la</strong> voix directrice et unificatrice du film… L’effort engagé pour articu<strong>le</strong>r une échappée du<br />

passé, ne peut réussir que par l’oubli <strong>de</strong> ce même passé, mais Mekas ne fait que se remémorer,<br />

sans cesse ; et <strong>de</strong>puis <strong>le</strong> début il nous dit « Je me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> comment j’ai pu marcher ainsi et ne<br />

pas penser aux dix <strong>de</strong>rnières années... » En d’autres termes, c'est comme si <strong>le</strong> <strong>le</strong> passé était<br />

toujours là. La force <strong>de</strong> cette énonciation autobiographique est qu’il n’y a pas moyen d’échapper<br />

à sa mémoire, à ses souvenirs, en dépit <strong>de</strong> tout <strong>le</strong> jeu espace/temps mis à disposition du cinéaste<br />

- ou peut-être à cause <strong>de</strong> ce<strong>la</strong> justement.<br />

Il s’agit bien d’événement en cours d’existence dans Reminiscences.... : <strong>le</strong> travail actif, en direct,<br />

du souvenir, et <strong>la</strong> confrontation entre une réalité intérieure du sujet et une réalité extérieure.<br />

Fina<strong>le</strong>ment, qu’est-ce qui est décalé ? La réalité extérieure ou <strong>la</strong> réalité intérieure du sujet ?<br />

Mekas se fond dans <strong>le</strong> geste du peintre. Déjà dans Lost Lost Lost – en particulier l’épiso<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

haïkus que nous avons analysé, il travail<strong>la</strong>it son p<strong>la</strong>n comme <strong>le</strong> peintre oriental son estampe. Ici,<br />

l’aperçu - « Glimpse » - dans sa rapidité, sa fragmentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, son instantanéité,<br />

s’apparente au « brushing » d’un Pollock par exemp<strong>le</strong>, et constitue à part entière un<br />

événement. 153<br />

- L'impossib<strong>le</strong> retour en arrière ; <strong>de</strong> l'élégie à <strong>la</strong> célébration<br />

Où mène <strong>le</strong> chemin mystérieux ? Toujours<br />

153 Cette <strong>le</strong>cture, parmi d’autres, <strong>de</strong> <strong>la</strong> « patte » Mekas dans Reminiscences, où <strong>la</strong> forme épouse <strong>le</strong> fond et vice<br />

versa, s’appuie sur <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> Mekas d’illustrer ce passage <strong>de</strong>s aperçus par <strong>la</strong> musique d’un lithuanien, Ciuriolis,<br />

éga<strong>le</strong>ment peintre qui a exploré l’abstraction avant même Kandinsky. La tendance était alors d’amener <strong>la</strong> peinture au<br />

niveau d’abstraction <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique, remplissant <strong>le</strong>s formes et <strong>le</strong>s coloris <strong>de</strong> rythme, d’émotions et <strong>de</strong> spiritualité.<br />

438


chez soi.<br />

Novalis<br />

Un instant arrêté brû<strong>le</strong>rait comme un<br />

photogramme <strong>de</strong> film bloqué <strong>de</strong>vant <strong>la</strong><br />

fournaise du projecteur.<br />

Chris Marker, Sans So<strong>le</strong>il<br />

En 1971, Jonas Mekas peut enfin retourner dans son pays, revoir sa mère, son autre frère, son<br />

onc<strong>le</strong>, qui est pasteur. Mais au lieu <strong>de</strong> filmer <strong>le</strong>s changements intervenus, et ainsi poursuivre son<br />

histoire, poursuivre <strong>la</strong> paradigme <strong>de</strong> sa vie, il filme l’immuab<strong>le</strong>, <strong>la</strong> mère <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> datcha, son<br />

foyer, <strong>le</strong>s gamel<strong>le</strong>s cuisant <strong>le</strong>ntement, <strong>la</strong> nature environnante insensib<strong>le</strong> aux tourments <strong>de</strong><br />

l'histoire. C’est probab<strong>le</strong>ment ce voyage hélicoïdal dans <strong>le</strong> temps qui donne à Mekas l’envie <strong>de</strong><br />

monter et terminer son film Lost Lost lost. Car il sait que l’enfance est un pays étranger, et pas<br />

seu<strong>le</strong>ment pour l’exilé. Et quand il nous montre <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong> l’origine, sa terre, sa maison, on est<br />

frappé par <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra : tout est réduit à l’essentiel <strong>de</strong> l’énonciation du signe, à <strong>la</strong> mise<br />

en image volontairement dépouillée du concept : un toit au-<strong>de</strong>ssus d’un coin d’herbes, un âtre <strong>de</strong><br />

branchages entre <strong>de</strong>ux pierres, <strong>le</strong> chemin tracé par <strong>le</strong>s pas à travers un champ <strong>de</strong> blé, <strong>la</strong> mère<br />

portant <strong>le</strong> pot <strong>de</strong> <strong>la</strong>it <strong>le</strong> long d’une route sans fin…. L’image <strong>de</strong> l’enfance. On entrevoit ce qui<br />

dans l’œuvre <strong>de</strong> Mekas rencontre l’histoire <strong>de</strong> chaque être humain conjurant <strong>la</strong> mort qu’est <strong>le</strong><br />

véritab<strong>le</strong> oubli, <strong>le</strong> désir enfoui <strong>de</strong> ne jamais quitter sa maison.<br />

Cette secon<strong>de</strong> partie qui actualise physiquement, concrètement, <strong>le</strong> retour en Lituanie, est une<br />

métaphore qui contrô<strong>le</strong> <strong>la</strong> première partie du film. De nouveau, <strong>le</strong>s numéros ponctuent <strong>le</strong>s<br />

images, mais ne correspon<strong>de</strong>nt pas aux segments du film, bien qu’une tel<strong>le</strong> segmentation existe<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> <strong>la</strong> numérotation. Les aperçus, que Mekas appel<strong>le</strong> « Glimpses » 154 ne sont pas<br />

numérotés <strong>de</strong> façon évi<strong>de</strong>nte, mais d’un autre côté, <strong>le</strong>s événements enregistrés dans cette<br />

séquence ne sont pas tant désordonnés que ce<strong>la</strong>, en dépit <strong>de</strong> l’intrusion (erratique) <strong>de</strong>s numéros.<br />

Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n figuratif, notre regard est ici un aperçu parmi une multitu<strong>de</strong> d’aperçus possib<strong>le</strong>s, car<br />

<strong>la</strong> caméra saute d’une scène à l’autre <strong>de</strong> façon particulièrement saccadée, passant du gros p<strong>la</strong>n au<br />

p<strong>la</strong>n d’ensemb<strong>le</strong> en quelques instants etc….ou du tout au fragment, d’un moment à un autre (on<br />

remarque <strong>le</strong> changement <strong>de</strong> lumière, <strong>le</strong> changement <strong>de</strong> fichu <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère), comme pour ré-<br />

assemb<strong>le</strong>r un tab<strong>le</strong>au plus vaste encore grâce à ce col<strong>la</strong>ge fragmenté <strong>de</strong> ce qui aurait pu faire<br />

l’objet d’une peinture plus continue. Le fait d’apercevoir n’est pas qu’un geste nerveux, c’est<br />

aussi un geste <strong>de</strong> provocation, qui vise à stimu<strong>le</strong>r une vision active <strong>de</strong>s scènes - c’est ce que l’on<br />

154 On retiendra pour « Glimpse », cette définition qui sied parfaitement à <strong>la</strong> vision mekasienne <strong>de</strong> ce segment : « A<br />

brief incomp<strong>le</strong>te view or look, a short hurried view ; a transitory or fragmentary perception ».<br />

439


est obligé <strong>de</strong> faire, sous peine <strong>de</strong> n’y comprendre rien. La forme (<strong>le</strong>s images throboscopiques) et<br />

<strong>le</strong> fond (tenter d'apercevoir <strong>de</strong>s images du passé) ne font qu'un. Comme <strong>la</strong> caméra fi<strong>le</strong> et<br />

virevolte, tous ces événements tournent autour du retour <strong>de</strong> Mekas à <strong>la</strong> maison familia<strong>le</strong> et <strong>la</strong><br />

réunion avec sa mère, ses frères et sa sœur restés au pays. Le sujet-Mekas est souvent montré<br />

dans <strong>le</strong>s scènes car il voyage avec son autre frère, Adolfas, qui n’est autre qu’un alter ego, lui-<br />

même cinéaste et lui-même exilé, qui lui-même tourne un film <strong>de</strong> son propre retour – nous<br />

évoquerons <strong>le</strong> film <strong>de</strong> son expérience <strong>de</strong> retour à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> ceci. Si bien qu’on n’entend quasiment<br />

jamais par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> lui dans <strong>le</strong> commentaire en voice over, ce qui illustre <strong>le</strong> caractère personnel,<br />

intérieur du voyage mekasien. Il y a une sorte <strong>de</strong> chronologie, <strong>de</strong> l’arrivée au départ, et à<br />

l’intérieur <strong>de</strong> cette chronologie, il y a un effet <strong>de</strong> structure en petites histoires, anecdotes.<br />

Ces « Glimpses » semb<strong>le</strong>nt pour <strong>la</strong> plupart improvisés, si l'on tient compte <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur longueur,<br />

agencement etc... D'ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong> trajet qui mène à l'intérieur <strong>de</strong> soi va <strong>de</strong> pair avec une conception<br />

non linéaire du temps. L’intérêt théorique <strong>de</strong> Mekas pour <strong>la</strong> performance, lorsque cette <strong>de</strong>rnière<br />

croisa sa poétique, eut un effet plus profond sur son travail <strong>de</strong> critique et sur ses films. Le<br />

concept d’ego est réel<strong>le</strong>ment au centre <strong>de</strong> cette rencontre : « Improvisation is the highest form of<br />

con<strong>de</strong>nsation ; it points to the very essence of a thought, an emotion, a movement. » 155 . Dans<br />

Reminiscences... néanmoins, l'improvisation est quelque peu forcée – il faut bien tout filmer<br />

dans <strong>le</strong> désordre du moment présent, car bientôt il faudra repartir – qui <strong>de</strong>vient par <strong>la</strong> magie <strong>de</strong><br />

Mekas, <strong>le</strong> processus central <strong>de</strong> l’imagination :<br />

Improvisation is, I repeat, the highest form of concentration, of awareness, of intuitive<br />

know<strong>le</strong>dge, when the imagination begins to dismiss the prearranged, the contrived mental<br />

structures, and goes directly to the <strong>de</strong>pths of the matter. This is the true meaning of<br />

improvisation, and it is not a method at all ; it is rather a state of being necessary for any<br />

inspired creation. It is an ability that every true artist <strong>de</strong>velops by a constant and lifelong<br />

inner vigi<strong>la</strong>nce, by the cultivation – yes ! – of his senses. 156<br />

Par exemp<strong>le</strong>, l’histoire <strong>de</strong> Mekas échappant aux Nazis, alors qu’il éditait un journal anti-nazi, est<br />

racontée au début <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong>s Glimpses, et accompagne <strong>la</strong> redécouverte <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison, <strong>de</strong>s<br />

lieux, <strong>de</strong>s fenêtres et <strong>de</strong>s portes <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison. C’est cette histoire qui hante <strong>le</strong> retour <strong>de</strong> Mekas ;<br />

el<strong>le</strong> est si profondément politique qu’on est étonné ne ne trouver aucun écho précis dans <strong>le</strong><br />

présent <strong>de</strong> Mekas ni dans celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lituanie. L’après-guerre est maintes fois qualifiée <strong>de</strong> triste,<br />

alors que <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> Staline n’est jamais prononcé, et <strong>le</strong> nationalisme lituanien est confiné à une<br />

notion <strong>de</strong> folklore - <strong>de</strong> nouveau <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> déterritorialisation du folklore, ici pas directement<br />

par <strong>la</strong> musique, mais c’est <strong>le</strong> même travail. Ces non-dits et absences sont sans doute nécessaires<br />

dans cette pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> pre-g<strong>la</strong>snot lituanienne, afin <strong>de</strong> ne pas porter préjudice à ceux qui sont<br />

155 Jonas Mekas, « Notes on the New American Cinema », p.15<br />

156 Jonas Mekas, « Notes on the New American Cinema », in Film Culture n°24, Spring 1962, p.15.<br />

440


estés au pays. Les seu<strong>le</strong>s références à l’économie socialiste <strong>de</strong>s fermes col<strong>le</strong>ctives font l'objet <strong>de</strong><br />

fêtes familia<strong>le</strong>s quasi rituel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> retrouvail<strong>le</strong>s. Frappés par <strong>la</strong> dichotomie entre <strong>le</strong>urs souvenirs et<br />

<strong>la</strong> réalité lituanienne, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux frères s’amusent à utiliser <strong>de</strong>s instruments anciens qui n’ont plus<br />

cours, comme pour s'auto-parodier, eux qui vivent en Amérique : « Shoot images to show our<br />

tools in America ! » Et pourtant, c’est en utilisant ces artefacts et en regardant sa vieil<strong>le</strong> mère qui<br />

vaque toujours à ses activités quotidiennes d’une manière traditionnel<strong>le</strong>, que Mekas arrive<br />

presque à réaliser son objectif – un objectif qui consiste à revivre <strong>le</strong>s souvenirs, rencontrer <strong>le</strong><br />

temps, ce temps qui est resté <strong>le</strong> même pour lui, qui l’attendait, tandis qu’il était en exil. Voici ici<br />

une preuve que <strong>le</strong> Moi personnel (dont <strong>le</strong> passé est indéniab<strong>le</strong>ment politique) est <strong>de</strong>venu auto-<br />

investi et même dép<strong>la</strong>cé, distancié dans ses questionnements – ce que reconnaît Mekas : « You<br />

don’t see Lithuania as it is today, you see it only through the memories of a DP back home for<br />

the first time in 25 years ».<br />

Le montage remplit une fonction plus précise encore que dans Lost Lost Lost. Il travail<strong>le</strong> du côté<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, du souvenir, et participe <strong>de</strong>s nouvel<strong>le</strong>s formes cinématographiques mises en<br />

œuvre dans Reminiscences..., et qui sont autant subjectives qu’esthétiques. Les « Glimpses » sont<br />

<strong>de</strong>s visions fugaces, fragmentées, instab<strong>le</strong>s. Ainsi, <strong>la</strong> fugacité <strong>de</strong>s images combinée à <strong>le</strong>ur<br />

montage rapi<strong>de</strong>, erratique, font que <strong>le</strong> signifiant n’est pas fixé, n’est pas isolé, mais au contraire<br />

combiné, associé avec d’autres signifiants qui forment une chaîne signifiante instab<strong>le</strong>, jamais <strong>la</strong><br />

même, jamais dans <strong>le</strong> même ordre, à l’image <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique sonatique dont <strong>le</strong>s pièces se<br />

ressemb<strong>le</strong>nt tout en variant chaque fois, soit dans <strong>le</strong> rythme, soit dans <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur, ou encore dans<br />

son orchestration avec <strong>la</strong> ban<strong>de</strong> visuel<strong>le</strong>. Le montage <strong>de</strong>s signifiants tend à favoriser l’approche<br />

eisensteinienne <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité créée à partir <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux existantes. Ici ; l’association, ou plutôt <strong>la</strong><br />

combinaison <strong>de</strong> quelques signifiants entre eux (p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> baies, mains, champs, gamel<strong>le</strong>s cuisant,<br />

vache, etc….) pivotent autour d’une seu<strong>le</strong> idée, ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux idées en une : <strong>le</strong> travail du souvenir et<br />

<strong>le</strong> visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère. Tout <strong>le</strong> travail du souvenir effectué par Mekas lors <strong>de</strong> ce retour provisoire<br />

au pays, tourne autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> reconstitution du visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, comme <strong>le</strong> sens qui ordonne <strong>le</strong>s<br />

pièces détachées que sont <strong>la</strong> maison, l’aire <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> maison, <strong>le</strong>s champs, <strong>la</strong> ferme et bien<br />

entendu <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> famil<strong>le</strong> <strong>de</strong>s frères et <strong>de</strong>s sœurs et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs enfants.<br />

F<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire et fruits <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère<br />

Le montage <strong>de</strong>s « Glimpses » favorise <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> métaphorisation comme travail du souvenir<br />

mais éga<strong>le</strong>ment comme poursuite du travail d'auto-inscription qui se dép<strong>la</strong>ce en terre lituanienne.<br />

L'arrivée en Lituanie est en effet l'occasion pour Mekas <strong>de</strong> filmer d'un véhicu<strong>le</strong> <strong>de</strong>s champs <strong>de</strong><br />

441


f<strong>le</strong>urs : champs <strong>de</strong> coquelicots, massifs <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs, jardins clos (<strong>le</strong> jardin <strong>de</strong> l'onc<strong>le</strong> pasteur) etc....<br />

Images nécessairement floues, proches <strong>de</strong>s tab<strong>le</strong>aux impressionnistes où <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs sont <strong>de</strong><br />

simp<strong>le</strong>s tâches <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>urs (voir Mekas 3 photo 4), el<strong>le</strong>s sont aussi <strong>la</strong> métaphore du « Moi »<br />

mekasien qui emprunte à nouveau <strong>le</strong> chemin qui <strong>le</strong> mène à <strong>la</strong> maison – vers une vision<br />

provisoirement unifiée.<br />

Il nous faut nous arrêter quelques instants sur ces p<strong>la</strong>ns insistants <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs – véritab<strong>le</strong> paradigme<br />

mekasien qui s'initialise avec Reminiscences.. . Au cours <strong>de</strong> l'histoire <strong>de</strong>s représentations, <strong>le</strong>s<br />

f<strong>le</strong>urs ont re<strong>le</strong>vé <strong>de</strong> co<strong>de</strong>s comp<strong>le</strong>xes, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mythologie à <strong>la</strong> Renaissance, puis à l'époque<br />

mo<strong>de</strong>rne. En Occi<strong>de</strong>nt, <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs ont cessé d'être <strong>le</strong>s supports <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée pour <strong>de</strong>venir <strong>de</strong> purs<br />

objets <strong>de</strong> dé<strong>le</strong>ctation pour l'œil, dans un con<strong>texte</strong> essentiel<strong>le</strong>ment profane. Il est intéressant <strong>de</strong><br />

constater qu'une fois encore, Mekas manifeste une prédisposition quasi orienta<strong>le</strong>, puisque ses<br />

f<strong>le</strong>urs incarnent <strong>le</strong>s trois âges précités: d'une part, en évoquant <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s saisons et <strong>le</strong> mythe <strong>de</strong><br />

Cérès/Déméter - on se rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong> long hiver <strong>de</strong> Lost Lost Lost et <strong>le</strong> paradigme <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre, surface<br />

et profon<strong>de</strong>ur, <strong>le</strong>s racines. D'autre part en proposant une symbolique <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

méditation et <strong>de</strong> l'intériorité, trait féminin s'il en est à <strong>la</strong> Renaissance – on pense au jardin clos<br />

<strong>de</strong>s représentations annonciatives. Et enfin, en étant simp<strong>le</strong>ment un trope <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité, lié à <strong>la</strong><br />

notion <strong>de</strong> l'Un<strong>de</strong>rground. Marie Menken 157 , muse <strong>de</strong> toute une branche <strong>de</strong> l'avant-gar<strong>de</strong><br />

américaine, instaure avec ses film, dont <strong>le</strong> célèbre Glimpse of the Gar<strong>de</strong>n (1957), une<br />

symbolique flora<strong>le</strong> inspirée <strong>de</strong> l'art pictural et du discours psychanalytique, qui influencera<br />

durab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s représentations filmiques <strong>de</strong> Brakhage et <strong>de</strong> Mekas (voir Mekas 3 photo 20).<br />

La f<strong>le</strong>ur symbolise l'épanouissement du « Self », du « Moi », <strong>de</strong> <strong>la</strong> psyché. D'abord muse du<br />

poète, el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vient, par un procédé <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cement, <strong>le</strong> poète lui-même – métonymie et<br />

métaphore. Toutes ces f<strong>le</strong>urs qui colorent <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n mekasien sont comme un rappel antérieur (on<br />

se souvient <strong>de</strong> <strong>la</strong> cloche <strong>de</strong> LLL), un signe <strong>de</strong> l'origine, comme si el<strong>le</strong>s avaient pu f<strong>le</strong>urir tel<strong>le</strong>s<br />

quel<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> premier <strong>de</strong>s jardins – Mekas filme <strong>la</strong> mère au milieu <strong>de</strong>s f<strong>le</strong>urs, <strong>de</strong>s bouquets <strong>de</strong><br />

f<strong>le</strong>urs dans <strong>le</strong>s bras, et même <strong>le</strong>s cimetières sont jonchés <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs. En même temps, ces images<br />

ne peuvent être que fugaces ; c'est pour ce<strong>la</strong> qu'el<strong>le</strong>s insistent et reviennent, comme un tab<strong>le</strong>au<br />

inachevé. Ces f<strong>le</strong>urs entr'aperçues sont <strong>le</strong>s manifestations d'un sujet qui cherche à se dire, à se<br />

représenter, à se mettre à nu – au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'analogie quasi biblique qui ferait <strong>de</strong> <strong>la</strong> f<strong>le</strong>ur une image<br />

<strong>de</strong> l'exilé qui doit apprendre à vivre là où <strong>le</strong> vent l'a porté(e), il y a cette image immanente d'un<br />

157 Marie Menken, née en 1909, était d'origine lituanienne. El<strong>le</strong> a grandi à Brooklyn, et réalise plus <strong>de</strong> vingt films<br />

courts en 16 mm (avec <strong>la</strong> même caméra Bo<strong>le</strong>x) sans protagoniste, mise en scène ou mouvement <strong>de</strong> caméra,<br />

intéressée par <strong>le</strong> pur visuel. Son projet filmique intitulé Notebook, structuré selon un principe diaristique mais<br />

lyrique, a inspiré beaucoup <strong>de</strong> diaristes jusqu’à aujourd’hui. Son travail tend à être court, bref, concis, en visant<br />

d’emblée l’essentiel, sans souci narratif ou autre ; il correspond fina<strong>le</strong>ment à ce que Maya Deren chercha longtemps<br />

à réaliser : <strong>le</strong> haïku filmique.<br />

442


« Moi » entrouvert, pour reprendre l'expression <strong>de</strong> Gaston Bache<strong>la</strong>rd 158 . La beauté insaisissab<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>s aperçus signa<strong>le</strong> l'impossib<strong>le</strong> accès à l'autre, tout comme l'impossib<strong>le</strong> accès au passé. Leur<br />

caractère organique et temporel - dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> « transient » - lie Mekas à sa terre malgré tout,<br />

et fait <strong>de</strong> ce moment une épiphanie, puisque par définition, <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs sont éphémères. Volées au<br />

temps donc, appartenant désormais à un éternel présent, ces images sont essentiel<strong>le</strong>ment<br />

problématiques, et sonnent pour ainsi dire <strong>le</strong> g<strong>la</strong>s <strong>de</strong> l'interprétation.<br />

Et puis, il y a <strong>le</strong>s innombrab<strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère (voir Mekas 3 photos 5-6-12-13-19) – <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mère nourricière, source <strong>de</strong> vie. Préparant <strong>le</strong>s repas, attisant <strong>le</strong> feu tel<strong>le</strong> une vesta<strong>le</strong>, cueil<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s<br />

baies – on a vu l'importance du signifiant « berries/vogos » (<strong>le</strong> seul mot proposés dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

<strong>la</strong>ngues, grâce à un sous-titre unique), qui dans <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> <strong>la</strong>ngue mekasienne, pointe vers <strong>la</strong><br />

mère – « to bear/berries » - ou al<strong>la</strong>nt chercher <strong>le</strong> <strong>la</strong>it à <strong>la</strong> ferme, chaque p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> cette vieil<strong>le</strong><br />

femme irradie, comme habité par <strong>la</strong> subjectivité mekasienne. Pratiquant un montage parfois<br />

proche <strong>de</strong> celui initié par <strong>le</strong> cinéaste ukrainien A<strong>le</strong>xandre Dovjenko, Mekas construit une image<br />

en alternant <strong>de</strong>ux p<strong>la</strong>ns : d'une part <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> sa mère dans un champ – l'arrière-p<strong>la</strong>n se compose<br />

d'une montagne <strong>de</strong> blé coupé, figurant un ventre maternel, et d'autre part, <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n d'une brebis et<br />

<strong>de</strong> son agneau. On obtient une image, par <strong>le</strong> biais d'une métaphore anthropo-zoomorphique :<br />

cel<strong>le</strong> d'une mère à l’instinct animal, vital, inconditionnel, mais aussi une mère <strong>de</strong> douceur –<br />

certains portraits <strong>de</strong> Mekas et <strong>de</strong> sa mère (voir Mekas photo n°7) révè<strong>le</strong>nt <strong>la</strong> ressemb<strong>la</strong>nce<br />

troub<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère et du fils, à l'opposé du frère benjamin Adolfas, tout en puissance et action<br />

(voir Mekas 3 photo n°11), qui, nous <strong>le</strong> verrons, est complètement du côté paternel.<br />

La figure <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère est ainsi à <strong>la</strong> source <strong>de</strong>s images <strong>le</strong>s plus constantes, <strong>le</strong>s plus obsessionnel<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s cent aperçus ; el<strong>le</strong> est aussi évoquée par un chant qui accompagne <strong>le</strong>s portraits, qui raconte<br />

l’histoire <strong>de</strong> quelqu’un qui est loin et se <strong>la</strong>nguit « O, mother, how I long to see you again / I hope<br />

the long gray road will <strong>le</strong>ad me home again ». On voit <strong>la</strong> mère se tenant près du puits, comme au<br />

centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre, au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, ancrée dans l'espace résolument filmique <strong>de</strong> Mekas. La<br />

ferme col<strong>le</strong>ctive, rebaptisée par Mekas « togetherness » est incrustée sur <strong>le</strong> paysage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère –<br />

un paysage composite où l'on aperçoit un chemin tracé dans <strong>le</strong>s blés qui mène à une maison (voir<br />

Mekas 3 photo n°8), un é<strong>la</strong>n apparaissant comme par magie au bord <strong>de</strong> l’étang, <strong>de</strong>s faucheurs<br />

passant dans <strong>le</strong> champ, <strong>le</strong>ur faux sur l’épau<strong>le</strong> ; images qui associent <strong>le</strong> retour aux sources à <strong>la</strong><br />

mère et à une figure <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort. Les « Glimpses », dont l’investissement phénoménologique<br />

s'inscrit dans <strong>le</strong> présent du film, sont ironiquement <strong>de</strong>s images essentiel<strong>le</strong>ment symboliques,<br />

abstraites d'une réalité extérieure à jamais inaccessib<strong>le</strong>. Visions fantasmées et non pas souvenirs,<br />

158 Gaston Bache<strong>la</strong>rd est cité par Gérald Quiteau, in Le Voyage vers l'œuvre, Éditions 2res, Ramonvil<strong>le</strong>, 1993, p.34.<br />

443


el<strong>le</strong>s disent l'intense désir d’un centre, d’un foyer, <strong>de</strong> racines. La fugacité visuel<strong>le</strong> constitutive<br />

<strong>de</strong>s images <strong>de</strong> toute <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie dit l’instabilité du fantasme, <strong>de</strong>s visions, comme <strong>le</strong>s efforts<br />

erratiques pour se souvenir disaient l'instabilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire dans <strong>la</strong> première partie - <strong>la</strong><br />

différence étant néanmoins que l’instabilité factuel<strong>le</strong> s'expliquait par <strong>le</strong>s conséquences <strong>de</strong> l'exil,<br />

un état que Mekas situe comme a-temporel, a-historique, tandis que cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s aperçus ne<br />

s'explique pas dans un dép<strong>la</strong>cement purement physique ; mais ce serait voir l’expérience <strong>de</strong> l’exil<br />

comme déterminante alors que <strong>la</strong> nostalgie ici exprimée a une base plus primitive. Qu'importe <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>gré d’obsession du cinéaste, <strong>le</strong>s images ne peuvent être possédées ; c'est l'objet même <strong>de</strong>s<br />

« Glimpses ».<br />

Ces <strong>de</strong>ux famil<strong>le</strong>s d'images, d'une part <strong>le</strong>s f<strong>le</strong>urs et d'autre part <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, réunies<br />

autour du féminin et <strong>de</strong> <strong>la</strong> fertilité – <strong>la</strong> psyché <strong>de</strong> l'artiste, son origine et sa source <strong>de</strong> vie –<br />

composent <strong>de</strong> courts poèmes qui ne sont pas <strong>de</strong>s unités aussi hermétiques que <strong>le</strong>s haïkus que<br />

nous avons évoqués. Le milieu est indubitab<strong>le</strong>ment plus accueil<strong>la</strong>nt, plus propice à un<br />

dévoi<strong>le</strong>ment (l'été lituanien s'oppose en tout point à l'hiver américain), bien que ces petits<br />

poèmes restassent ce que <strong>le</strong> poète Robert Frost qualifie <strong>de</strong> « momentary stay against<br />

confusion 159 ». Pour Mekas, cette unité protégée, <strong>le</strong> poème, <strong>la</strong> vision poétique (il ne peut s'agir<br />

que <strong>de</strong> ces trois p<strong>la</strong>ns évoqués mère/brebis/agneau, comme <strong>le</strong>s trois lignes du haïku) est <strong>le</strong> lieu<br />

où <strong>le</strong> paradis peut se reconstruire l'espace d'un instant.<br />

Ceci nous autorise à voir dans <strong>le</strong> voyage géographique en Lituanie, détaillé sous <strong>la</strong> forme <strong>de</strong>s<br />

cent aperçus où <strong>le</strong>s brefs efforts <strong>de</strong> visualisation quasi imaginaire, hallucinatoire, sont couplés<br />

avec <strong>de</strong> longues prises qui apportent non seu<strong>le</strong>ment un contraste rythmique mais aussi une<br />

substitution du mouvement géographique par un glissement dans <strong>le</strong> temps, comme un procédé <strong>de</strong><br />

re-mémorisation, où <strong>la</strong> quête pour retrouver <strong>le</strong> passé est disponib<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> sujet seu<strong>le</strong>ment dans<br />

une forme fragmentée et une re-figuration du passé qui a changé ; c'est ce que nous avons<br />

cherché à démontrer. Ces images fragmentées montées ensemb<strong>le</strong> à <strong>la</strong> manière d’un col<strong>la</strong>ge,<br />

frappent <strong>le</strong> spectateur comme <strong>le</strong> barrage <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire <strong>de</strong> quelqu’un d’autre - si <strong>le</strong><br />

passé <strong>de</strong> l'artiste lui est partiel<strong>le</strong>ment inaccessib<strong>le</strong>, il en est a fortiori <strong>de</strong> même pour nous, simp<strong>le</strong>s<br />

témoins <strong>de</strong> ce voyage. Car en fait, ces images ne dépeignent pas une mémoire mimétique, mais<br />

<strong>le</strong>ur présence flottante et fragmentée, offre une sorte <strong>de</strong> flux, <strong>de</strong> déluge d’informations<br />

partiel<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong>s qui au moins suggèrent que <strong>la</strong> mémoire est à <strong>la</strong> fois un processus<br />

illusoire et une activité active, dynamique, qui est loin d'être inuti<strong>le</strong> – <strong>le</strong> sujet ne revient pas en<br />

arrière, et comme <strong>la</strong> troisième partie va <strong>le</strong> montrer, ce travail <strong>de</strong> mémorisation lui permet <strong>de</strong><br />

159 Nous citons cette définition <strong>de</strong> mémoire.<br />

444


epartir sous <strong>de</strong> tout nouveaux auspices.<br />

La fin assez mystérieuse du segment 2 <strong>de</strong> Reminiscences...., marquée par l’absur<strong>de</strong>, <strong>le</strong> léger,<br />

voire <strong>le</strong> trivial, est fina<strong>le</strong>ment une illustration <strong>de</strong> cette (<strong>le</strong>nte) transformation, <strong>de</strong> ce <strong>le</strong>nt<br />

dép<strong>la</strong>cement d’un objet vers l’autre. Mekas, qui par<strong>le</strong> souvent par aphorismes, reconnaît qu’il<br />

n’est pas encore prêt à prendre femme, évaluant <strong>le</strong> trajet qu’il lui faut accomplir pour passer d’un<br />

sta<strong>de</strong> à l’autre, et ainsi exprimant <strong>le</strong> travail romantique et poétique <strong>de</strong> son film. Le souvenir n’est<br />

donc pas <strong>le</strong> sujet final <strong>de</strong> Reminiscences... C’est encore et toujours un roman <strong>de</strong> formation. Une<br />

page se tourne dans <strong>la</strong> vie du diariste ; retour à <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> sa vie américaine, d’exilé, dans<br />

l’acceptation concertée d’un renoncement à l’objet originel.<br />

Regain : sur quelques notes <strong>de</strong> musique <strong>de</strong> Reminiscences....<br />

Revenons brièvement ici sur <strong>la</strong> fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique dans <strong>le</strong> segment 2 <strong>de</strong> Reminiscences...,<br />

c'est-à-dire, <strong>le</strong> retour en Lituanie <strong>de</strong>s Frères Mekas, en particulier sur <strong>le</strong>s liens qui unissent <strong>la</strong><br />

musique au travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire. Qu’on l’abor<strong>de</strong> sous un ang<strong>le</strong> polysémique - comme <strong>le</strong> fait<br />

Eric Emery 160 dans Temps et musique, 1998, ou sous l’ang<strong>le</strong> plus pragmatique selon une<br />

perspective cognitiviste, comme <strong>le</strong> fait Bob Sny<strong>de</strong>r 161 dans Music and Memory, 2001, <strong>la</strong> musique<br />

est un art du temps ; l’aspect exogène n’en fait pas vraiment un art <strong>de</strong> l’espace, nous l'avons<br />

suggéré dans l'analyse musica<strong>le</strong> <strong>de</strong> Lost Lost Lost – <strong>le</strong>s traces originel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s musiques restent <strong>le</strong><br />

plus souvent opaques. Il s’agit pour Mekas ici <strong>de</strong> considérer <strong>la</strong> possibilité que <strong>le</strong> processus <strong>de</strong><br />

composition musica<strong>le</strong> puisse être une transformation métaphorique <strong>de</strong> sa propre expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

musique, du son et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire.<br />

Le choix <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique pour <strong>la</strong> partie lituanienne relève à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire privée,<br />

individualisée (traumatisée) et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire col<strong>le</strong>ctive - <strong>le</strong> passé, comme <strong>le</strong> dit De<strong>le</strong>uze est « un<br />

passé qui rend possib<strong>le</strong> tous <strong>le</strong>s passés » ; <strong>le</strong> passé « plonge ses racines dans une mémoire<br />

immémoria<strong>le</strong> ou ontologique ». Le choix d’un musicien lituanien travail<strong>le</strong> non seu<strong>le</strong>ment <strong>la</strong><br />

mémoire du sujet-Mekas mais aussi d’une certaine façon <strong>la</strong> mémoire col<strong>le</strong>ctive, qui comporte<br />

selon Paul Ricœur, une « intention <strong>de</strong> vérité » 162 .<br />

Pour <strong>la</strong> partie lithuanienne donc, Mekas utilise une musique typiquement lituanienne, puisqu'il<br />

s’agit d’une partition pour piano seul écrite au début du XX° sièc<strong>le</strong>, vers 1910, par un jeune<br />

160 Eric Emery, Temps et musique, Éditions L’Âge d’Homme, Paris, 1975-1998.<br />

161 Bob Sny<strong>de</strong>r, Music and Memory, Cambridge New York : MIT Press, 2001.<br />

162 Ceci est tiré d'un <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Paul Ricœur présenté lors du Séminaire « Oralité et Moyen Âge. Mémoire et<br />

représentation du passé : une réf<strong>le</strong>xion sur <strong>la</strong> musicologie. », Anna<strong>le</strong>s HSS, juil<strong>le</strong>t-août 2000.<br />

445


compositeur et peintre lituanien : Curlionis (ou Ciurlonis) 163 , contemporain du célèbre<br />

compositeur et pianiste russe A<strong>le</strong>xandre Scriabine. Cette sonate est un <strong>de</strong>s enregistrements<br />

préférés <strong>de</strong> Mekas, il en connaît chaque subtilité, ce qui fait que ce <strong>de</strong>rnier l’utilise comme une<br />

bouc<strong>le</strong> sonore qui a semb<strong>le</strong>-t-il pour fonction <strong>de</strong> lier <strong>le</strong>s fragments visuels, morceaux disparates,<br />

ensemb<strong>le</strong>, ainsi que d'évoquer encore <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire. Le p<strong>la</strong>quage <strong>de</strong>s mouvements<br />

<strong>le</strong>nts et rapi<strong>de</strong>s alternés sur <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> campagne lituanienne crée plusieurs effets<br />

recherchés : <strong>la</strong>ngueur d'un pays qui a gardé une i<strong>de</strong>ntité essentiel<strong>le</strong>ment rura<strong>le</strong>, archaïque<br />

(passage <strong>de</strong> charrettes par exemp<strong>le</strong>), ennui d'un dimanche qui s'étire (<strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns répétitifs <strong>de</strong><br />

groupe, <strong>de</strong> plus en plus défaits), prégnance du passé dans certains lieux (l'éco<strong>le</strong>, <strong>le</strong> cimetière, <strong>le</strong>s<br />

sentiers boisés) ; encore que chaque « tab<strong>le</strong>au » dispose <strong>de</strong> son mouvement, parfois <strong>de</strong> légers<br />

aménagements mélismatiques (petit ornement musical), comme pour <strong>le</strong>s séquences orchestrées<br />

autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère. Pour <strong>la</strong> séquence à Vienne, dans <strong>la</strong> troisième partie, Mekas a<br />

fait un choix affectif, en sé<strong>le</strong>ctionnant une symphonie d'Anton Brückner, compositeur<br />

romantique autrichien, et compositeur préféré du cinéaste autrichien Peter Kubelka, figure<br />

centra<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>rnière partie qui réinitialise l'exil débuté vingt-cinq ans plus tôt.<br />

Voyage à Vienne<br />

- Dernier exil : au pays du cinéma... « There is no Ithaca... » 164<br />

La mémoire est une œuvre <strong>de</strong> fiction...<br />

Jacques Rancière,<br />

La Fab<strong>le</strong> cinématographique 165<br />

La troisième partie se pose comme une réponse au sujet obsessionnel, perdu. Les dép<strong>la</strong>cements<br />

<strong>de</strong> Mekas dans Reminiscences, en particulier dans <strong>la</strong> troisième partie, sont très semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s à<br />

ceux <strong>de</strong> son héros gœthéen, Wilhem Meister. Ce <strong>de</strong>rnier rencontre <strong>de</strong>s gens, visite <strong>de</strong>s<br />

monastères, comme Mekas à Vienne et en Autriche. La différence fondamenta<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

figures, c’est que c’est <strong>de</strong> son p<strong>le</strong>in gré que Wilhem Meister déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> quitter son foyer pour<br />

parcourir <strong>le</strong> vaste mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong> rencontrer différentes variétés <strong>de</strong> gens, d’apprendre. Le voyageur<br />

gœthéen est d’un autre sièc<strong>le</strong>, alors que Mekas est un voyageur tragique du XX°sièc<strong>le</strong>. Mais<br />

163 Curlionis, artiste lituanien, est connu comme un <strong>de</strong>s premiers peintres abstraits <strong>de</strong> l’histoire du XX°sièc<strong>le</strong>, avant<br />

même Kandisky. Il est mort très jeune, dans un asi<strong>le</strong> <strong>de</strong> fous.<br />

164 « There is no Ithaca... » est <strong>le</strong> titre d'un recueil <strong>de</strong> poèmes <strong>de</strong> Jonas Mekas. La version ang<strong>la</strong>is est l'œuvre <strong>de</strong> Vyt<br />

Bakaitis, New York : B<strong>la</strong>ck Thist<strong>le</strong> Press, 1996.<br />

165 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll « <strong>la</strong> bibliothèque du XX° sièc<strong>le</strong> », Les Éditions du Seuil,<br />

Paris, 2001.<br />

446


quelquefois <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>stins se rencontrent. Quand une « personne dép<strong>la</strong>cée » <strong>de</strong>vient<br />

consciente du voyage, alors Wilhem Meister et <strong>la</strong> « DP » commencent à se confondre. Ils se<br />

trouvent un nouveau foyer, et ils découvrent qu’ils ont tous <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>le</strong> même foyer : <strong>la</strong> culture.<br />

La troisième partie est une sorte <strong>de</strong> célébration, puis d'auto-célébration d’une communauté<br />

internationa<strong>le</strong> d’intel<strong>le</strong>ctuels à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> se joint Jonas Mekas (Adolfas poursuit son voyage vers<br />

l'Italie) : Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs, entre autres... sont<br />

pour ainsi dire « canonisés » en reconnaissance <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs contributions individuel<strong>le</strong>s au cinéma.<br />

Cet acte d'hommage profane exprime <strong>de</strong> façon détournée mais explicite <strong>le</strong> désir d'auto-<br />

inscription, et en dit autant sur <strong>le</strong> Moi mekasien que <strong>de</strong> longs discours. Mekas projette sur<br />

d’autres son désir <strong>de</strong> se trouver lui-même, <strong>de</strong> trouver une maison, son propre toit, dans sa<br />

dévotion aux arts et aux idées. Ces images nous hantent comme souvenirs alors qu’el<strong>le</strong>s<br />

représentent <strong>le</strong>s seuls moments du film où <strong>la</strong> mémoire n’est pas en train d’envahir <strong>le</strong>s images<br />

d’une manière ou d’une autre. Faire <strong>de</strong> ses amis <strong>de</strong>s icônes, utiliser <strong>le</strong>urs accomplissements<br />

comme <strong>de</strong>s miroirs <strong>de</strong>s siens propres, a quelque chose <strong>de</strong> lyrique et <strong>de</strong> confusément pathétique<br />

dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> d’une autobiographie.<br />

Dans une certaine mesure, il y a une sorte <strong>de</strong> quête pour <strong>le</strong> retour du Moi politique. Ce (sur)Moi<br />

politique <strong>de</strong>vient <strong>la</strong> substance qui va servir <strong>de</strong> transition avec <strong>la</strong> troisième partie, <strong>le</strong> voyage à<br />

Hambourg et <strong>le</strong> pè<strong>le</strong>rinage au camp <strong>de</strong> travail et à l’usine où <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux frères furent enfermés et<br />

où ils travaillèrent. Ces visites à ces sites <strong>de</strong> guerre ne sont pas présentés différemment <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

visite nostalgique à <strong>la</strong> maison familia<strong>le</strong> : Adolfas est couché à l’endroit même où son lit <strong>de</strong> camp<br />

<strong>de</strong>vait avoir été posé, Mekas visite <strong>la</strong> prison où il fut enfermé pour cause <strong>de</strong> <strong>le</strong>nteur à <strong>la</strong> tâche.<br />

La colère longtemps refoulée surgit soudain, aussi inattendue qu'injustifiée, dans une adresse à<br />

<strong>de</strong>s enfants al<strong>le</strong>mands accusés <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s étrangers bouche bée (alors qu’ils regar<strong>de</strong>nt sans<br />

doute <strong>la</strong> caméra) « Run, children, run, I hope you never have to run for your life ». Mekas<br />

semb<strong>le</strong> parfois conscient qu'il s'apitoie, et se montrer s’apitoyer sur soi-même est encore une<br />

façon <strong>de</strong> s’apitoyer. C'est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> film ne s’achève pas sur une incapacité à<br />

retrouver <strong>le</strong> passé et faire que <strong>le</strong> temps se suspen<strong>de</strong>. Ainsi, Reminiscences... n’est pas un film<br />

dominé par <strong>la</strong> tristesse :<br />

Il y a aussi <strong>de</strong> <strong>la</strong> joie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> gaieté, c’est équilibré ; ce qu’il y a , c’est que dans <strong>la</strong> plupart<br />

<strong>de</strong>s cas, <strong>la</strong> tristesse, comme partie constituante <strong>de</strong> l’expérience humaine, est éliminée,<br />

comme s’il y avait quelque chose <strong>de</strong> mal. Mais il n’y a rien <strong>de</strong> mal dans <strong>la</strong> tristesse, c’est<br />

une expérience nécessaire, essentiel<strong>le</strong>. 166<br />

166 Jonas Mekas, Je n'avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r (traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par Jean-Luc Mengus), P.O.L. Éditeur, Paris,<br />

2004 (édition origina<strong>le</strong> <strong>de</strong> 1991), p.227.<br />

447


Les artistes, figures amies aux yeux <strong>de</strong> Mekas, offrent par <strong>le</strong>ur histoire, <strong>le</strong>ur démarche artistique,<br />

<strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong> vie. Par exemp<strong>le</strong>, Peter Kubelka, cinéaste autodidacte et figure tellurique, a<br />

choisi <strong>de</strong> se positionner au centre <strong>de</strong> l'histoire, <strong>de</strong> rester en Autriche, même si Vienne n’est plus<br />

ce qu’el<strong>le</strong> était avant <strong>la</strong> guerre – il <strong>de</strong>vra néanmoins passer par l'Amérique, invité par Mekas et<br />

Brakhage, pour travail<strong>le</strong>r un son optique ; ses films métriques et métaphoriques auront une<br />

influence certaine sur l'avant-gar<strong>de</strong> américaine. La <strong>de</strong>rnière partie est ainsi l'étrange tentative <strong>de</strong><br />

Mekas pour se re-centrer dans une tradition humaniste et culturel<strong>le</strong>, tout en acceptant <strong>le</strong>s a<strong>le</strong>a <strong>de</strong><br />

l'Histoire et <strong>le</strong> décentrement constitutif <strong>de</strong> son histoire personnel<strong>le</strong>. Le positionnement a priori<br />

improbab<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mekas comme « père », ou plutôt « mère » d'un cinéma américain alternatif,<br />

s'inscrit dans cette tentative salvatrice. Aux partitions ancestra<strong>le</strong>s et aux icônes qui ancrent <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>stin <strong>de</strong> Kubelka dans une longue tradition européenne dont <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers feux sont en train <strong>de</strong><br />

s'éteindre (l'incendie aperçu au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> à <strong>la</strong> toute fin du film), vont répondre <strong>le</strong>s écrits<br />

multip<strong>le</strong>s et protéiformes <strong>de</strong> Mekas – Mekas <strong>le</strong> Lituanien qui écrit <strong>de</strong>s poèmes, tourne <strong>de</strong>s films<br />

intimistes, écrit son journal <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> cinquante ans maintenant, Mekas l'archiviste d'une<br />

culture américaine Un<strong>de</strong>rground, auteur <strong>de</strong> bil<strong>le</strong>ts d'humeur dans Film Culture puis <strong>de</strong> critiques<br />

dans The Vil<strong>la</strong>ge Voice, repère d'une certaine radicalité artistique, d'une esthéthique, fondateur<br />

<strong>de</strong> l'Anthology Film Archive, mémoire d'une certaine histoire du cinéma – d'une histoire qui lui<br />

ressemb<strong>le</strong>. Dans son ouvrage Visionary Film, Philip Adams Sitney i<strong>de</strong>ntifie Reminiscences. .<br />

comme <strong>le</strong> point <strong>de</strong> bascu<strong>le</strong>ment dans <strong>la</strong> quête mekasienne : « The conflict between his lost<br />

childhood and present circumstances is resolved in Reminiscences of a Journey to Lithuania, by<br />

ce<strong>le</strong>brating the present with renewed vigor, namely in community with his fellow artists and<br />

fellow-trave<strong>le</strong>rs in the American film avant-gar<strong>de</strong> » 167 .<br />

Nous achevons cette exploration <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité mekasienne en évoquant un autre doub<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Jonas Mekas : Adolfas Mekas, <strong>le</strong> frère ca<strong>de</strong>t, compagnon <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s instants, et qui entreprend <strong>le</strong><br />

même voyage en Lituanie – ou plutôt un voyage parallè<strong>le</strong> vers sa Lituanie nata<strong>le</strong>.<br />

- Going Home, ou l'autre retour d'Adolfas, frère <strong>de</strong> Jonas<br />

Dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> l’humain, comme dans celui <strong>de</strong>s arts, <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> doub<strong>le</strong> se réfère d’abord à <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ce du sujet, et en effet, <strong>la</strong> figure du doub<strong>le</strong> se manifeste sous bien <strong>de</strong>s formes dans tout <strong>le</strong><br />

travail que nous avons entrepris autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité documentaire : énonciation et énoncés<br />

doub<strong>le</strong>s, ref<strong>le</strong>ts et ressemb<strong>la</strong>nces à divers niveaux, mises en abyme, portrait en creux, personae<br />

entre autres.<br />

167 Philip Adams Sitney, Eyes Upsi<strong>de</strong> Down – Visionary Filmmakers and the Heritage of Emerson, Oxford New<br />

York : Oxford University Press, 2008, p.373.<br />

448


Jonas Mekas a <strong>de</strong>s doub<strong>le</strong>s, nous <strong>le</strong>s avons évoqués au fil <strong>de</strong> notre réf<strong>le</strong>xion sur son œuvre :<br />

figures mythiques et/ou héroïques, figures artistiques <strong>de</strong> son milieu Un<strong>de</strong>rground, figures<br />

familières <strong>de</strong> son histoire personnel<strong>le</strong>, <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère, et maintenant cel<strong>le</strong> du frère ; ce sont<br />

en tout cas cel<strong>le</strong>s que nous retiendrons, car en invoquant avec Mekas et ses doub<strong>le</strong>s une pluralité<br />

d’images duel<strong>le</strong>s 168 , <strong>la</strong> notion se diffracte en une multitu<strong>de</strong> d’autres, aussi nombreuses que <strong>le</strong>s<br />

visages et personnalités qui jalonnent ses films. La figure du frère est <strong>de</strong> cel<strong>le</strong>s-ci, car el<strong>le</strong> crée<br />

<strong>de</strong>s liens qui vont vers Jonas Mekas et qui partent <strong>de</strong> lui vers <strong>le</strong>s autres, sa famil<strong>le</strong>, ses amis<br />

cinéastes etc....<br />

Toute analyse onomastique n’est pas nécessairement pertinente, même si el<strong>le</strong> est toujours très<br />

tentante. Il semb<strong>le</strong> d’emblée évi<strong>de</strong>nt qu’el<strong>le</strong> s’impose ici, quand on connaît <strong>le</strong> périp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jonas tel<br />

que <strong>le</strong> re<strong>la</strong>te l’Ancien Testament, et lorsque l’on sait que <strong>le</strong> vocab<strong>le</strong> « Mekas » a un sens qui n’est<br />

pas très éloigné du « home » ang<strong>la</strong>is ou du « heimat » al<strong>le</strong>mand. Est-ce encore un hasard si en<br />

grec <strong>le</strong> prénom Adolfas signifie frère 169 ? Dans <strong>la</strong> fratrie re<strong>la</strong>tivement nombreuse <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong><br />

Mekas (par inférence, nous l’évaluons à quatre ou cinq frères et une sœur, puisqu'on n'aura<br />

jamais d'arbre généalogique), Jonas Mekas aura son <strong>de</strong>stin scellé à celui <strong>de</strong> son jeune frère<br />

Adolfas - « Que dit-on quand on dit 'frère'? » s'interroge Derrida 170 ; Mekas répond « un exil<br />

partagé ». Durant <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, <strong>la</strong> Lituanie est occupée par l’armée al<strong>le</strong>man<strong>de</strong><br />

(une <strong>de</strong>s conséquences du Pacte Germano-soviétique), aussi <strong>le</strong>s frères Mekas, particulièrement<br />

érudits, font <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance en publiant un journal anti-nazi, ce qui <strong>le</strong>ur vaut d’être recherchés<br />

par <strong>la</strong> Gestapo – <strong>le</strong>ur histoire commence lorsque <strong>le</strong>ur machine à écrire est dérobée. Sur <strong>le</strong>s<br />

conseils avisés <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur onc<strong>le</strong> pasteur dont <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s sonnent comme une mission (« Leave<br />

Lithuania ! Go West ! »), ils vont partir ensemb<strong>le</strong>, voyageant au gré <strong>de</strong>s errements <strong>de</strong> l’histoire<br />

européenne <strong>de</strong> camps <strong>de</strong> réfugiés en camps <strong>de</strong> travail jusqu’à <strong>le</strong>ur envol vers l’Amérique. Ils<br />

vont tout surmonter ensemb<strong>le</strong>, l’extrême dénuement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs premières années new yorkaises,<br />

<strong>le</strong>s emplois alimentaires, <strong>le</strong>s mêmes vêtements <strong>de</strong> travail ramenés <strong>de</strong>s camps, et surtout l’achat<br />

commun d’une caméra super 8 et <strong>le</strong>ur découverte du cinéma. En bref, <strong>le</strong>ur vie <strong>de</strong> Disp<strong>la</strong>ced<br />

Persons à <strong>la</strong> fois individuel<strong>le</strong>ment et ensemb<strong>le</strong>. La posture <strong>de</strong> l’exilé que nous avons déjà<br />

168 Nous choisissons cet adjectif à <strong>de</strong>ssein pour décrire <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong>s frères Mekas dans <strong>le</strong>s premières<br />

années, d’autant plus que <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue lituanienne se fon<strong>de</strong> sur cette notion linguistique du duel : encore aujourd’hui<br />

dans cette <strong>la</strong>ngue, non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s noms, mais encore <strong>le</strong>s verbes possè<strong>de</strong>nt, à côté <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> singulier et <strong>de</strong><br />

pluriel, <strong>de</strong>s formes propres au duel exprimant « ce qui va naturel<strong>le</strong>ment par <strong>de</strong>ux, comme par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s parties du<br />

corps, mais aussi <strong>le</strong>s coup<strong>le</strong>s » (nous en avons un lointain exemp<strong>le</strong> avec l’expression ang<strong>la</strong>ise « both of us », toi et<br />

moi). L’on peut ainsi considérer cette figure fraternel<strong>le</strong> du <strong>de</strong>ux comme une survivance <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue et <strong>de</strong><br />

l’imaginaire lituaniens, tout en associant naturel<strong>le</strong>ment cette même figure aux paradigmes mekasiens que sont d’une<br />

part l’enfance, et d’autre part l’exil, dans toutes <strong>le</strong>urs acceptions.<br />

169 Il convient d’emblée <strong>de</strong> préciser que, si <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux frères col<strong>la</strong>borent fréquemment et apparaissent dans <strong>le</strong>s<br />

génériques <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> l’un et <strong>de</strong> l’autre, ni Jonas ni Adolfas n’exploitent l’imago fraternel<strong>le</strong>.<br />

170 Jacques Derrida, Politiques <strong>de</strong> l'amitié, Éditions Galilée, Paris, 1994, p.67.<br />

449


évoquée pour sa va<strong>le</strong>ur fondatrice, va trouver son antidote dans <strong>la</strong> fusion fraternel<strong>le</strong> qui va<br />

permettre un travail d’i<strong>de</strong>ntification particulièrement comp<strong>le</strong>xe : non seu<strong>le</strong>ment entre <strong>le</strong> familier<br />

et l’étranger mais aussi entre <strong>le</strong> même et <strong>le</strong> semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>. De cette confrontation – qui n’a <strong>de</strong><br />

confrontation que <strong>le</strong> nom, on n’est pas dans <strong>le</strong> schéma d’une lutte fratrici<strong>de</strong> dont un seul<br />

réchappera (disons globa<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> vision romantique al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>), <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux bâtiront <strong>le</strong>ur vie dans<br />

<strong>la</strong> fraternité d’une communauté d’artistes, et vont même col<strong>la</strong>borer aux aventures esthétiques <strong>de</strong><br />

l’un et <strong>de</strong> l’autre - Jonas Mekas va tirer <strong>la</strong> substantifique moel<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa personnalité, et ainsi<br />

é<strong>la</strong>borer une subjectivité forte construite dans l’adversité comme dans <strong>la</strong> ressemb<strong>la</strong>nce, passant<br />

du « Je » au « Nous » pour fina<strong>le</strong>ment revenir au « Je », mais un « Je » plus vaste :<br />

Le fraternel s’introduit dans <strong>le</strong> sujet sous <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l’intrus. Mon frère est aussi <strong>le</strong> plus<br />

proche, celui qui a partagé <strong>le</strong> même ventre maternel. Porteur <strong>de</strong> cette ambiva<strong>le</strong>nce, <strong>le</strong><br />

fraternel reste à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> lieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> plus tendre complicité – cel<strong>le</strong> du paradis perdu <strong>de</strong>s<br />

lieux originaires – et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> plus redoutab<strong>le</strong> lutte pour <strong>la</strong> survie subjective. Reste alors<br />

à reconnaître au frère, au même, cette part d’étrangeté qui en fait cet ennemi intime dans<br />

<strong>le</strong>quel je me reconnais. 171<br />

Jonas Mekas cinéaste ne ressemb<strong>le</strong>ra à personne, son cinéma ne ressemb<strong>le</strong>ra à aucun autre, sa<br />

voix à aucune autre. Il n’y a en effet pas <strong>de</strong>ux voix plus opposées que cel<strong>le</strong>s d’Adolfas, ferme et<br />

théâtra<strong>le</strong> - sa manière à lui <strong>de</strong> mettre à distance l’émotion - et cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jonas, hésitante et intime,<br />

ainsi que nous l’avons décrite dans <strong>la</strong> partie consacrée à <strong>la</strong> voice over et à <strong>la</strong> musique.<br />

Sur <strong>le</strong>s premières images balbutiées <strong>de</strong>s cinéastes en herbe, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux frères posent<br />

alternativement <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, puis ensemb<strong>le</strong>, si ressemb<strong>la</strong>nts qu’on dirait une image<br />

dupliquée, un ref<strong>le</strong>t dans <strong>la</strong> g<strong>la</strong>ce. Jouent-ils <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur ressemb<strong>la</strong>nce ? Il nous faut un certain temps<br />

pour arriver à <strong>le</strong>s différencier en traquant quelques distinctions physiques, <strong>le</strong> nez un peu plus fin<br />

<strong>de</strong> Jonas, <strong>la</strong> carrure légèrement plus <strong>la</strong>rge d’Adolfas ou encore <strong>le</strong> cheveu plus rebel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ce<br />

<strong>de</strong>rnier. Cette « gémellité », qui n’est somme toute que re<strong>la</strong>tive, n’est pas simp<strong>le</strong>ment révélée<br />

par l’image, mais el<strong>le</strong> est aussi mise en scène par el<strong>le</strong>, comme si cette découverte du cinéma<br />

s’accompagnait dès l’origine d’un dédoub<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>vant et <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra. C’est dès lors que<br />

<strong>la</strong> démarche idéalisée du documentariste va rencontrer cel<strong>le</strong> plus prosaïque, plus vita<strong>le</strong> aussi, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> survie du sujet filmant – survie qui commence par une nécessité d’occuper <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n comme il<br />

convient d’occuper <strong>le</strong> territoire, à <strong>la</strong> manière mekasienne.<br />

Combien <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns nous montrent-ils ainsi l’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux frères <strong>de</strong>bout <strong>de</strong>vant une fenêtre, appuyé<br />

171 Serge Lesourd, « Mon frère, mon tendre ennemi », in <strong>la</strong> Lettre <strong>de</strong> l’enfance et <strong>de</strong> l’ado<strong>le</strong>scence, n°62, 2005,<br />

p.33.<br />

450


contre <strong>la</strong> chambran<strong>le</strong>, pensif, ou <strong>le</strong> visage collé à <strong>la</strong> vitre, ou encore <strong>de</strong> dos en chemise b<strong>la</strong>nche<br />

fixant l’espace extérieur, filmé par l’autre ? Quand Jonas Mekas entreprendra <strong>de</strong> monter ces<br />

premières images aux signifiants encore peu déterminés, il lui faudra rajouter <strong>le</strong>s intertitres pour<br />

dire ce que visuel<strong>le</strong>ment on ne peut i<strong>de</strong>ntifier avec certitu<strong>de</strong> : «My brother, Adolfas.. »<br />

Ces images du cinéaste en jeune homme - <strong>de</strong>s cinéastes en jeunes hommes, puisqu'il convient <strong>de</strong><br />

préciser qu'Adolfas est lui-même cinéaste 172 - participent <strong>de</strong> <strong>la</strong> pratique du portrait tel<strong>le</strong> qu’on<br />

peut <strong>la</strong> trouver en littérature ou en peinture. Portraits croisés <strong>de</strong> l’un par l’autre dans <strong>le</strong> premier<br />

temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> découverte <strong>de</strong> l’expression cinématographique, car ce n’est qu’avec <strong>la</strong> pratique<br />

régulière du journal filmé que <strong>le</strong> portrait va <strong>le</strong>ntement se transformer en autoportrait (même si<br />

c’est souvent un portrait en creux), c’est-à-dire un regard. Le point <strong>de</strong> bascu<strong>le</strong>ment sera très<br />

probab<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> séquence où Jonas Mekas traverse littéra<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, passant <strong>de</strong> l'autre côté<br />

du miroir, pour ainsi dire (voir Mekas 1, photos n°6 et 7), et <strong>la</strong> série d’images fronta<strong>le</strong>s <strong>de</strong> lui-<br />

même marchant ensuite dans <strong>le</strong>s rues <strong>de</strong> New York - images probab<strong>le</strong>ment tournées par Adolfas<br />

qui prend part à toutes <strong>le</strong>s expérimentations - <strong>le</strong>s mains dans <strong>le</strong>s poches, p<strong>le</strong>in cadre, en terrain<br />

(enfin, <strong>la</strong>borieusement) conquis. C’est en effet <strong>le</strong> journal filmé <strong>de</strong> Jonas, document fidè<strong>le</strong> à nul<br />

autre pareil, qui va mettre à l’épreuve cette image duel<strong>le</strong> et progressivement distinguer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

jeunes hommes qui ont pu un temps paraître comme <strong>de</strong>ux copies conformes. Lost Lost Lost, c’est<br />

aussi pour Jonas Mekas, lui qui ne rêvait que <strong>de</strong> <strong>la</strong>bourer <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> sa terre nata<strong>le</strong>, <strong>le</strong> moyen<br />

<strong>de</strong> défaire ce nœud gordien qui <strong>le</strong> retient et <strong>le</strong> fait souffrir. Accepter <strong>la</strong> séparation, l’exil,<br />

l’éloignement, <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong>, <strong>la</strong> différence, se construire sur <strong>le</strong>s ai<strong>le</strong>s du vent fou qu’est l’histoire du<br />

XX°sièc<strong>le</strong>, entrer en cinéma comme il est entré en exil.<br />

Les <strong>de</strong>ux voyages vers <strong>la</strong> Lituanie<br />

Jonas et Adolfas composent <strong>de</strong> nouveau une dya<strong>de</strong> - réunion <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux principes opposés et<br />

complémentaires - dans <strong>le</strong>ur projet commun <strong>de</strong> retourner en Lituanie durant l’été 1971, après<br />

vingt-sept années d’exil sans revoir <strong>le</strong>ur terre nata<strong>le</strong>. Cette étroite <strong>de</strong>stinée fait écho aux<br />

remarques d'Otto Rank dans son ouvrage consacré à <strong>la</strong> figure du doub<strong>le</strong> : « Il semb<strong>le</strong> qu’au<br />

début <strong>le</strong>s jumeaux ne pouvaient exécuter <strong>le</strong>urs actions héroïques qu’ensemb<strong>le</strong>, parce que c’est<br />

précisément <strong>la</strong> géméllité qui <strong>le</strong>ur assurait <strong>la</strong> vie. » 173 Ce n'est qu'à mesure <strong>de</strong> l'écriture <strong>de</strong> son<br />

172 Né en 1925, Adolfas Mekas est principa<strong>le</strong>ment connu pour son film Hal<strong>le</strong>lujah the Hills, 1963, qui représente<br />

une date importante dans l'avènement du New American Cinema prédit par son frère. Il tourne éga<strong>le</strong>ment The Brig<br />

(1964) en col<strong>la</strong>boration avec son frère, Skyscraper, 1965, Windflowers, 1968, et enfin Going Home, 1971.<br />

173 Otto Rank, Don Juan et <strong>le</strong> doub<strong>le</strong>, Éditions Payot-Rivages, 1914-2002, pp.89-90.<br />

451


journal filmé où il entreprend d’investir son espace personnel, que Mekas va abandonner son<br />

frère – jumeau <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinée, pour d'autres figures tout aussi héroïques, d'Ulysse à Peter Kubelka.<br />

Ils entreprennent <strong>le</strong> voyage ensemb<strong>le</strong>, mais tourneront chacun un film retraçant <strong>le</strong>ur propre<br />

voyage, Adolfas tourne un film <strong>de</strong> soixante minutes qu’il intitu<strong>le</strong> Going Home 174 , mettant<br />

l’accent sur <strong>le</strong> trajet géographique qui <strong>le</strong> ramène « à <strong>la</strong> maison ». Tandis que son frère Jonas<br />

tourne Reminiscences of a Journey to Lithuania - nous avons vu que l’accent ici n’est plus du<br />

tout mis sur <strong>le</strong> trajet géographique, mais plutôt sur <strong>le</strong> voyage temporel, en d’autres termes, <strong>le</strong><br />

souvenir. Les <strong>de</strong>ux frères sont accompagnés <strong>de</strong> Po<strong>la</strong> Chappel<strong>le</strong>, <strong>la</strong> compagne d’Adolfas ; cette<br />

<strong>de</strong>rnière va el<strong>le</strong> aussi tourner son propre film, sobrement intitulé Journey to Lithuania – certains<br />

observateurs trouveront que ce film est <strong>le</strong> plus réussi <strong>de</strong>s trois. Grâce à ces trois versions d’un<br />

même événement, et notamment <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux versions <strong>de</strong>s frères Mekas sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous allons<br />

nous arrêter un moment, nous disposons d’un matériel particulièrement intéressant pour notre<br />

étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité documentaire. En effet, malgré <strong>le</strong> fait qu’ils re<strong>la</strong>tent tous <strong>de</strong>ux <strong>le</strong>s mêmes<br />

trajectoires, <strong>le</strong>s mêmes micro-événements, ancrés dans <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur voyage et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur séjour<br />

lituaniens (<strong>le</strong> <strong>la</strong>it à <strong>la</strong> ferme, <strong>le</strong>s fêtes <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s repas <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère), <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films sont<br />

complètement étrangers l'un à l'autre.<br />

Le film d’Adolfas est narratif et chronologique, et en ce<strong>la</strong> plus proche encore <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme<br />

(convenue) du journal. Nous avons <strong>de</strong>s informations sur l’appartement d’Adolfas et <strong>de</strong> sa<br />

compagne, <strong>la</strong> perspective d’un retour avec l’épiso<strong>de</strong> plutôt humoristique <strong>de</strong>s tomates qui auront<br />

besoin d’être arrosées et <strong>de</strong>s chats bien nourris. Nous obtenons éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s informations sur <strong>le</strong><br />

trajet, avec <strong>de</strong>s images conventionnel<strong>le</strong>s du genre « carnet <strong>de</strong> voyage » <strong>de</strong>s ai<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l’avion et du<br />

paysage dans <strong>la</strong> brume, <strong>le</strong> visage du voyageur plongé dans ses pensées. Il s’agit ici bel et bien<br />

d’un trajet géographique avant d’être un trajet temporel - ce qui n’est pas du tout <strong>le</strong> cas du film<br />

<strong>de</strong> Jonas Mekas. Dans une certaine mesure, <strong>la</strong> restitution cinématographique d’une expérience<br />

semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, est assez proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> restitution poétique à quatre mains que font Dorothy et William<br />

Wordsworth du même événement, en l’occurrence l'épiso<strong>de</strong> où ils re<strong>la</strong>tent chacun à <strong>le</strong>ur manière<br />

<strong>la</strong> découverte quasi magique du champ <strong>de</strong> jonquil<strong>le</strong>s au bord du <strong>la</strong>c (avril 1802). 175<br />

174 Le DVD d'accompagnement contient un extrait du film d'Adolfas Mekas.<br />

175 Le poème <strong>de</strong> William Wordsworth, I won<strong>de</strong>red lonely as a cloud, se trouve in Harold Bloom & Lionel Trilling,<br />

The Oxford Anthology of English Literature – Romantic Poetry and Prose, New York London & Toronto : Oxford<br />

University Press, 1973, p.174. L'entrée du Journal <strong>de</strong> Dorothy Wordsworth « The Grasmere Journals », en date du<br />

15 avril 1802, se trouve in Mary Moorman (edited by), Journals of Dorothy Wordsworth: The Alfox<strong>de</strong>n Journal<br />

1798, The Grasmere Journals 1800-1803 , New York : Oxford University Press, 1971, pp.109-110.<br />

452


À l'opposé du souff<strong>le</strong> mekasien, <strong>la</strong> voice over d’Adolfas, très présente, se fait souvent<br />

déc<strong>la</strong>mative, résurgence sans doute <strong>de</strong> son constant désir d'être acteur – et d'ail<strong>le</strong>urs, avant même<br />

<strong>de</strong> filmer <strong>le</strong> chemin qui mène à <strong>la</strong> datcha familia<strong>le</strong>, Adolfas consacre plusieurs séquences à ses<br />

amis acteurs, <strong>de</strong> Dublin à Kaunas (Lituanie). Ce ton qu'on associe confusément avec l'histoire<br />

officiel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux frères, <strong>la</strong>isse parfois poindre une ironie légère, signe d'une re<strong>la</strong>tivisation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

portée <strong>de</strong>s événements qu'ils sont en train <strong>de</strong> vivre – comment comprendre l'invitation un peu<br />

forcée d'Adolfas, quand il s'exc<strong>la</strong>me « Let's go ! Let's go home ! ». Ainsi, <strong>le</strong> film d’Adolfas est à<br />

<strong>la</strong> fois plus gai et plus triste, plus nostalgique et plus documentaire que celui <strong>de</strong> Jonas, ce <strong>de</strong>rnier<br />

préférant composer une sorte <strong>de</strong> tab<strong>le</strong>au impressionniste qui représente l’état <strong>de</strong> sa mémoire,<br />

quelques cou<strong>le</strong>urs, quelques lumières, quelques f<strong>la</strong>shes....<br />

On pourra ainsi résolument p<strong>la</strong>cer <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Jonas dans <strong>le</strong> champ métaphorique <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation (in absentia) et celui d'Adolfas dans <strong>le</strong> champ métonymique, ou syntagmatique<br />

(in praesentia ), comme si ce <strong>de</strong>rnier p<strong>la</strong>çait plus sa confiance dans <strong>le</strong>s signifiants, <strong>le</strong>s signifiants<br />

verbaux en particulier, et qu'il <strong>le</strong>s combinait à l'envi – activité littéraire p<strong>le</strong>inement revendiquée<br />

par Adolfas qui lit, semb<strong>le</strong>-t-il avec p<strong>la</strong>isir et détachement et dans un lyrisme désuet,<br />

contreba<strong>la</strong>ncé par une ban<strong>de</strong>-son très pop/rock, <strong>le</strong>s entrées <strong>de</strong> son journal débuté en 1944, alors<br />

qu'il s'apprêtait à quitter <strong>la</strong> Lituanie pour ne plus y revenir avant 1971 : « From my diary,<br />

November 29th, 1944, Germany - it was an afternoon of July, when I said goodbye to my father,<br />

my mother said nothing, she just sat there on the doub<strong>le</strong> bed, motion<strong>le</strong>ss, like a portrait... »<br />

(p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère en p<strong>la</strong>n américain, puis mêmes p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère avec l’onc<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> jardin <strong>de</strong><br />

f<strong>le</strong>urs, p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Jonas <strong>le</strong>s filmant). De même, il remplit <strong>le</strong>s b<strong>la</strong>ncs du trajet <strong>de</strong> Jonas, met <strong>de</strong>s mots<br />

sur <strong>le</strong>s images tremblées, sur <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns qui insistent tout en restant obtus : « These are roads I<br />

remember.... The road to Birzaï... Birzaï.....Birzaï.....I'm getting closer and closer.... »<br />

Le tournage <strong>de</strong> Going Home présente un travail global <strong>de</strong> connotation américaine, notamment en<br />

ce qui concerne <strong>le</strong>s musiques p<strong>la</strong>quées sur <strong>le</strong>s images exploitant principa<strong>le</strong>ment un trope ironique<br />

et forcément décalé – c’est par exemp<strong>le</strong> sur une musique nostalgique ir<strong>la</strong>ndaise qu’Adolfas re<strong>la</strong>te<br />

son arrivée à Birzaï, <strong>la</strong> petite vil<strong>le</strong> dont dépend <strong>le</strong> vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> Semeniskaïa où vit <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Mekas.<br />

De même, <strong>le</strong> cadre sera souvent <strong>de</strong> type « américain », avec l'objet systématiquement p<strong>la</strong>cé au<br />

centre. La démarche d'Adolfas est résolument documentaire, visant à l'enregistrement <strong>de</strong><br />

l'événement, et pour ce faire, emploie un cadre plus apaisé que celui <strong>de</strong> son frère, où <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>n<br />

s'étirent au rythme <strong>de</strong> l'évocation. Il accumu<strong>le</strong> ainsi <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> groupes qui posent <strong>de</strong>vant<br />

l'objectif, sur <strong>de</strong>s airs <strong>de</strong> fanfare qui ren<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s scènes désuètes, à <strong>la</strong> limite du ridicu<strong>le</strong>. La<br />

453


longueur – <strong>la</strong>ngueur – <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns détruit l'impression pictura<strong>le</strong> que donne Jonas à ses<br />

« Glimpses », comme si <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs étaient plus dé<strong>la</strong>vées chez Adolfas, comme si el<strong>le</strong>s<br />

appartenaient à un passé révolu – une impression rendue notamment par l'entreprise d'Adolfas <strong>de</strong><br />

gommer <strong>le</strong>s distances temporel<strong>le</strong>s et émotionnel<strong>le</strong>s, ce que Jonas ne fait pas du tout. Images<br />

d'archives et photos encadrées surannées jalonnent ainsi un parcours qui s'effectue dans une<br />

re<strong>la</strong>tive symbiose avec <strong>la</strong> réalité extérieure.<br />

Prenons l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pendu<strong>le</strong> maternel<strong>le</strong> que filment <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes. Les images au<br />

caractère documentaire affirmé d'Adolfas, viennent éc<strong>la</strong>irer <strong>le</strong>s mystères entretenus par Jonas qui<br />

ne donne que très peu <strong>de</strong> renseignements factuels, et ne représente <strong>le</strong>s lieux lituaniens que<br />

fragmentés à l'extrême, à <strong>la</strong> limite <strong>de</strong> l'abstraction pour ce qui est <strong>de</strong> certains détails, comme <strong>la</strong><br />

pendu<strong>le</strong> – l'horloge qui sonne <strong>le</strong>s heures <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur temps passé en Lituanie, et qui renvoie encore et<br />

toujours à l'exil. Le spectacu<strong>la</strong>ire gros p<strong>la</strong>n sonore <strong>de</strong> <strong>la</strong> pendu<strong>le</strong> en hors-champ chez Jonas - une<br />

forme <strong>de</strong> « glimpse » sonore, une impression, un travail <strong>de</strong> résonances - est ici complètement<br />

démystifié par un panoramique c<strong>la</strong>ssique qui relie dans un même mouvement <strong>le</strong> système <strong>de</strong><br />

pendu<strong>le</strong> du puits à l'extérieur avec <strong>la</strong> pendu<strong>le</strong> accrochée sur <strong>le</strong> mur <strong>de</strong> <strong>la</strong> petite cuisine plongée<br />

dans l'obscurité dans <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>ste datcha <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère. Au principe <strong>de</strong> p<strong>la</strong>isir du signifiant sonore,<br />

répond chez Adolfas <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité.<br />

« Le retour du mort » 176<br />

Une <strong>de</strong>s différences notab<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux représentations, concerne <strong>le</strong>s images <strong>de</strong>s parents<br />

Mekas. Si <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> Jonas Mekas sont saturées <strong>de</strong> références maternel<strong>le</strong>s, quand ce ne sont<br />

pas <strong>de</strong>s images mêmes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère dont on a vu qu'el<strong>le</strong>s sont <strong>le</strong> support d'une quête primitive,<br />

d'une topique récurrente <strong>de</strong> l'origine - « O! Women of my childhood ! » - <strong>le</strong>s images d'Adolfas<br />

tentent <strong>de</strong> rétablir quant à el<strong>le</strong>s <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce centra<strong>le</strong> du père, en revenant explicitement et à plusieurs<br />

reprises sur <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, en filmant sa pierre tomba<strong>le</strong>, son nom etc..., alors que Jonas n'a<br />

<strong>de</strong> cesse que <strong>de</strong> détruire non pas <strong>la</strong> figure du père, mais l'idée d'un phallogocentrisme – il est et<br />

restera du côté <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère. De même, Adolfas va rétablir son autorité en évoquant nombre <strong>de</strong><br />

souvenirs re<strong>la</strong>tifs au père, accompagnant ces souvenirs avec <strong>de</strong>s airs d'époque (fin XIX° sièc<strong>le</strong>).<br />

Il se souvient tout particulièrement du fait qu'il lisait <strong>la</strong> Bib<strong>le</strong> tous <strong>le</strong>s samedis - ils étaient<br />

Protestants par tradition lituanienne et non pas par choix, ce qui explique qu'Adolfas se<br />

176 Nous empruntons cette locution à Ro<strong>la</strong>nd Barthes, dans La Chambre c<strong>la</strong>ire, coll. « Cahiers du Cinéma »,<br />

Éditions Gallimard, 1980, p.23.<br />

454


souvienne encore <strong>de</strong>s prières p<strong>le</strong>ines <strong>de</strong> rage <strong>de</strong> Jonas, alors que lui était trop jeune encore pour<br />

prier ; ils <strong>de</strong>vraient maintenant poursuivre <strong>la</strong> tradition, conclut Adolfas. Il en va <strong>de</strong> même avec<br />

<strong>le</strong>s arbres que <strong>le</strong> père avait p<strong>la</strong>ntés, <strong>de</strong>s bou<strong>le</strong>aux, et qu'Adolfas compare à <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Mekas :<br />

« Father p<strong>la</strong>nted five birchtrees : two of them fell down, one is comp<strong>le</strong>tely twisted, and two<br />

birches are tall, <strong>le</strong>an and beautiful ; and these two are Povi<strong>la</strong>s and Petras, the twisted was<br />

Kostas with his broken <strong>le</strong>g, and the fal<strong>le</strong>n trees are me and Jonas... » Cette phrase, dite sur un<br />

ton dont on ne saura dire s'il est grave ou léger, tant <strong>la</strong> diction met à distance l'émotion, montre<br />

comment <strong>la</strong> figure paternel<strong>le</strong> reste chez Adolfas <strong>le</strong> symbo<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'autorité, <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi et du sens ; <strong>le</strong><br />

mot « fal<strong>le</strong>n » renvoie explicitement à l'épiso<strong>de</strong> biblique, véhicu<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> culpabilité d'Adolfas –<br />

culpabilité non partagée par son frère.<br />

Enfin, Adolfas se sent investi d'une mission « paternel<strong>le</strong> » : marier son frère Jonas qui commence<br />

à prendre <strong>de</strong> l'âge et est resté résolument célibataire, en interprétant <strong>le</strong>s signes féminins a<strong>le</strong>ntours<br />

comme <strong>de</strong>s invitations à son encontre – ce n'est qu'à <strong>la</strong> toute fin du film, au départ <strong>de</strong> Kaunas,<br />

qu'on sentira <strong>le</strong>s premiers frémissements d'un dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> l'objet maternel vers un autre<br />

objet, encore imprécis, <strong>le</strong>s jambes fugacement aperçues d'une jeune fil<strong>le</strong> – du corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> police,<br />

<strong>de</strong> surcroît. Cet exemp<strong>le</strong> tend à montrer que <strong>le</strong>s moments vécus par l'un et l'autre font l'objet<br />

d'interprétations subjectives parfois opposées, comme <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux faces inversées d'un miroir - il en<br />

va ainsi <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux frères fauchant <strong>le</strong>s champs en friche <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère (voir Mekas 3 photo<br />

17) : dans <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong> Jonas, c'est lui-même qui fauche, et dans <strong>la</strong> même séquence filmée par<br />

Adolfas, c'est Adolfas qui fauche. Seul, <strong>le</strong> chœur improvisé <strong>de</strong>s hommes chantant <strong>de</strong>s airs<br />

popu<strong>la</strong>ires, se trouve i<strong>de</strong>ntiquement reproduit chez l'un et chez l'autre – <strong>la</strong> musique comme trait<br />

d'union.<br />

De <strong>la</strong> même manière qu'Adolfas a rétabli <strong>le</strong> père en pivot familial, il rétablit <strong>la</strong> mort dans ses<br />

prérogatives historiques, là où <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Jonas est marqué soit par par l’absence, <strong>le</strong> souvenir,<br />

l'évocation, soit par <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement – <strong>le</strong> chemin tracé dans <strong>le</strong>s blés, <strong>la</strong> route<br />

sinueuse qui se perd dans <strong>la</strong> distance, <strong>la</strong> barque flottant sur l'étang etc.... Le film d’Adolfas est<br />

hanté par <strong>la</strong> mort qui naturel<strong>le</strong>ment s'impose dans <strong>le</strong>s photographies <strong>de</strong>s défunts, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns<br />

insistants <strong>de</strong> pierres tomba<strong>le</strong>s – si Jonas filme <strong>le</strong>s mêmes pierres tomba<strong>le</strong>s, c'est dans une<br />

séquence sur <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> (inébran<strong>la</strong>b<strong>le</strong> ) <strong>de</strong>s femmes (voir Mekas 3 photo 18), dans une quête<br />

poétique qui fait <strong>de</strong>s pierres <strong>le</strong>s signifiants d'un poème visuel 177 . Puis vient <strong>la</strong> longue évocation<br />

177 Dans La Fab<strong>le</strong> cinématographique, Jacques Rancière analyse <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Chris Marker, Le Tombeau d'A<strong>le</strong>xandre,<br />

et compare <strong>le</strong> « tombeau » dressé par Marker au cinéaste A<strong>le</strong>xandre Medvedkine à un poème : « Un tombeau<br />

n'est pas une pierre, ce n'est pas non plus une métaphore, c'est un poème. » ( La Fab<strong>le</strong> cinématographique,<br />

455


<strong>de</strong> sa petite copine <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sse <strong>de</strong> l'époque, juive, qui fut tuée par <strong>le</strong>s Al<strong>le</strong>mands – une petite amie<br />

dont il ne se souvient même plus du prénom et à qui il offre un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> f<strong>le</strong>ur en gros p<strong>la</strong>n (Jonas<br />

dira plus loin qu'el<strong>le</strong> s'appe<strong>la</strong>it Onute). La mort poursuit alors son travail, en trouvant dans <strong>le</strong><br />

cinéma d'Adolfas une voie toute tracée, puisque Adolfas a fait <strong>le</strong> choix d'un film-chronique, où<br />

<strong>le</strong>s cartons habi<strong>le</strong>ment insérés au montage sont chargés d'aménager, d'annoncer <strong>le</strong>s mauvaises<br />

nouvel<strong>le</strong>s – Mekas quant à lui ne filme que quelques corbeaux dans un champ <strong>de</strong> blé. Ainsi, c'est<br />

Adolfas qui évoque <strong>la</strong> mort du père, annonce <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur frère quelques temps après qu'ils<br />

sont retournés en Amérique, et enfin <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère un peu plus tard – l'occasion pour<br />

Adolfas d'accé<strong>de</strong>r à une combinaison images/sons un peu plus symbolique, grâce notamment à <strong>la</strong><br />

<strong>le</strong>cture du poème d'un poète lituanien, Salomeja Neris, qui par<strong>le</strong> d'une f<strong>le</strong>ur, <strong>la</strong> <strong>de</strong>nt-<strong>de</strong>-lion –<br />

vers qui sont suivis par <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> cette f<strong>le</strong>ur alternés avec <strong>de</strong>s portraits <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère : « O, <strong>de</strong>nt-<br />

<strong>de</strong>-lion, ma f<strong>le</strong>ur merveil<strong>le</strong>use / À quoi rêves-tu dans <strong>le</strong> vent ?/ Où poseras-tu ta tête b<strong>la</strong>nche /<br />

Où dormiras-tu ce soir / Le vent souff<strong>le</strong> dans tes cheveux / Tes cheveux b<strong>la</strong>ncs s'envo<strong>le</strong>nt au vent<br />

/ Dans <strong>le</strong>s champs nus <strong>de</strong> l'automne / Vo<strong>le</strong>nt <strong>le</strong>s cheveux b<strong>la</strong>ncs <strong>de</strong> ma <strong>de</strong>nt-<strong>de</strong>-lion... »<br />

Reminiscences .... ou <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire<br />

Ceci nous ramène aux écrits <strong>de</strong> Mekas sur <strong>le</strong> cinéma personnel, que nous avons évoqués au<br />

Chapitre I. Si ces écrits constituent une revendication pour un espace culturel dans <strong>le</strong>quel une<br />

pratique alternative du cinéma pourrait exister, ils commencent dans <strong>le</strong> même temps à établir un<br />

canon alternatif. Maintenant que <strong>la</strong> pratique d’un cinéma personnel a été établie, on peut<br />

commencer à examiner comment cette pratique alternative porte en el<strong>le</strong> non seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s<br />

notions <strong>de</strong> genre mais aussi <strong>le</strong> mythe d’une persona artistique. Une <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ctures possib<strong>le</strong>s <strong>de</strong><br />

Reminiscences... serait <strong>de</strong> lire <strong>le</strong> film comme <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ce mythe : l’artiste fabrique un<br />

portrait <strong>de</strong> lui-même comme DP, dont <strong>la</strong> mère et <strong>le</strong> passé forment <strong>le</strong> centre vers <strong>le</strong>quel il voyage<br />

comme partie <strong>de</strong> sa quête. La « vérité » mekasienne est assurément à trouver dans ce qui est <strong>le</strong><br />

plus immédiat, <strong>le</strong> plus instinctif, <strong>le</strong> plus émotionnel, en privilégiant <strong>la</strong> perception el<strong>le</strong>-même -<br />

<strong>le</strong>s aperçus <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs. Si <strong>le</strong> cinéma, en tant que dispositif filmique, présente <strong>de</strong>s difficultés<br />

multip<strong>le</strong>s dans <strong>la</strong> création d’auto-portraits et d’écriture autobiographique, on peut cependant voir<br />

comment il <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> médium privilégié pour <strong>le</strong> type <strong>de</strong> souvenir/réminiscence et <strong>de</strong> vérité que<br />

Mekas cherche à révé<strong>le</strong>r. La perception est <strong>le</strong> support sur <strong>le</strong>quel <strong>la</strong> mémoire est incrustée. Les<br />

rendus filmiques <strong>de</strong>s moments considérés au présent au moment <strong>de</strong> l’enregistrement <strong>de</strong>viennent<br />

<strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, <strong>de</strong>s sou-venirs, lorsqu’ils sont col<strong>le</strong>ctés et réagencés par <strong>le</strong> montage<br />

coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris, 2001, p. 204.)<br />

456


– un montage qui inclut une voix, une voix qui porte <strong>le</strong> poids du passé, transformant <strong>la</strong><br />

phénoménologie <strong>de</strong> l’expérience en cel<strong>le</strong> du souvenir et <strong>de</strong> <strong>la</strong> réminiscence.<br />

Il convient pour conclure <strong>de</strong> « bouc<strong>le</strong>r <strong>la</strong> bouc<strong>le</strong> », en revenant sur ce mot <strong>de</strong> « reminiscence » :<br />

Bien qu'il puisse, comme « memory », signifier <strong>le</strong> retour cognitif du passé, il est aussi employé<br />

pour impliquer un état extrait <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire : <strong>le</strong>s mémoires mises dans une forme littéraire,<br />

l’équiva<strong>le</strong>nt brut <strong>de</strong>s « memoirs », l’écriture du passé, quoique moins formel<strong>le</strong>, moins objectivée<br />

que l’autobiographie – un « diary », par exemp<strong>le</strong>. En fait, <strong>le</strong> mot « reminiscences » peut être<br />

employé pour exprimer <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> raconter une secon<strong>de</strong> fois, ora<strong>le</strong>ment, alors que <strong>le</strong>s mémoires et<br />

l’autobiographie signifient simp<strong>le</strong>ment écrire. Derrida a p<strong>la</strong>idé en faveur <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> au<br />

détriment <strong>de</strong> l’écriture, comme nous <strong>le</strong> verrons dans notre présentation <strong>de</strong> l'œuvre d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio au Chapitre V. Le choix du mot « reminiscences » suggère une envie <strong>de</strong> situer ce film<br />

plus du côté du résultat d’une opération expérimenta<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, que du côté <strong>de</strong> l’écrit, <strong>de</strong><br />

l'inscription. Quoi qu'il en soit, c'est dans <strong>le</strong> fossé entre mémoire et expérience que s'inscrit <strong>le</strong><br />

cinéaste à jamais dép<strong>la</strong>cé qu'est Jonas Mekas.<br />

En précurseurs du sujet, P<strong>la</strong>ton et Aristote établissaient déjà <strong>le</strong>s traits d’une doub<strong>le</strong> énigme :<br />

Image d’une chose absente / notion d’auparavant et d’une dualité : Présence du souvenir et<br />

recherche du souvenir (réminiscence). Nous venons <strong>de</strong> voir que bien qu'ils aient vécu <strong>le</strong>s<br />

événements au diapason, comme <strong>de</strong>ux frères siamois, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes n'en ont pas moins une<br />

subjectivité parfaitement distincte – <strong>de</strong>s souvenirs distincts par conséquent.<br />

Dans un <strong>de</strong> ses artic<strong>le</strong>s, Paul Ricœur 178 distingue trois phénomènes à distinguer pour <strong>la</strong> réussite<br />

d'une réminiscence : Il repère d'abord « <strong>la</strong> mémoire empêchée » qu'il situe du côté freudien <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

forclusion, puis « <strong>la</strong> mémoire manipulée » qu'il attribue à <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> tout récit, et enfin<br />

« <strong>la</strong> mémoire obligée », ou <strong>le</strong> <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> mémoire. Il est étrange <strong>de</strong> constater que Jonas Mekas ne<br />

sacrifie à aucun <strong>de</strong> ces processus mémoriels. D'une part, en évitant <strong>de</strong> convoquer <strong>de</strong>s souvenirs<br />

nécessairement <strong>la</strong>cunaires et frappés d'obso<strong>le</strong>scence par <strong>le</strong> déca<strong>la</strong>ge irrémédiab<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s<br />

événements qu'on tente <strong>de</strong> se remémorer et <strong>le</strong> temps présent <strong>de</strong> l'énonciation – ce qu'il montre<br />

bien dans <strong>la</strong> première partie, en opérant <strong>de</strong>s confusions temporel<strong>le</strong>s volontaires. Il ne saurait par<br />

conséquent y avoir <strong>de</strong> mémoire manipulée – ce qu'Adolfas n'évitera pas. Enfin, il n'y a pas non<br />

plus <strong>de</strong> mémoire obligée ; <strong>la</strong> subjectivité omniprésente <strong>de</strong> Mekas s'oppose à toute mémoire<br />

col<strong>le</strong>ctive.<br />

178Résumé d'un artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> Paul Ricœur « L'écriture <strong>de</strong> l'histoire et <strong>la</strong> représentation du passé », Anna<strong>le</strong>s HSS, juil<strong>le</strong>taoût<br />

2000, www.gerald-guillot.fr/cv/docs/Une%2520r%25E9f<strong>le</strong>xion%2520sur%2520<strong>la</strong>%2520musicologie.<br />

457


Car au fil <strong>de</strong> <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> Reminiscences...., Jonas Mekas comprend qu'il ne peut pas<br />

revenir en arrière. Le psychanalyste Boris Cyrulnik, dont <strong>la</strong> vie présente <strong>de</strong>s coïnci<strong>de</strong>nces avec<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s frères Mekas et <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s exilés, résume cette prise <strong>de</strong> conscience ainsi :<br />

« Longtemps j’ai cru que pour avoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire, il suffisait <strong>de</strong> battre <strong>le</strong> rappel <strong>de</strong>s souvenirs,<br />

jusqu’au jour où il m’a fallu admettre que <strong>le</strong> passé n’était pas simp<strong>le</strong> ; je venais <strong>de</strong> comprendre<br />

que <strong>la</strong> mémoire n’était pas <strong>le</strong> retour du passé, mais sa représentation. » 179<br />

Quelques aperçus sur l'œuvre mekasienne, pour conclure...<br />

L'œuvre entière <strong>de</strong> Jonas Mekas, que <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> a contraint à s'exi<strong>le</strong>r <strong>de</strong> sa<br />

campagne lituanienne pour immigrer à New York où il vit <strong>de</strong>puis lors, offre un exemp<strong>le</strong> singulier<br />

et sublime <strong>de</strong> cinéma utopique. Sa démarche cinématographique a été déterminée par divers<br />

schémas qui empiètent et influent <strong>le</strong>s uns sur <strong>le</strong>s autres : <strong>la</strong> manière dont il a vécu <strong>le</strong> récit<br />

mo<strong>de</strong>rniste, <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement du biologique, du rural vers <strong>le</strong> citadin, <strong>le</strong>s a<strong>le</strong>a d'une vie ballottée par<br />

l'Histoire, sa volonté <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>r une i<strong>de</strong>ntité au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> confrontation entre <strong>le</strong>s blocs <strong>de</strong><br />

l'Est et <strong>de</strong> l'Ouest, entre lui, mo<strong>de</strong>ste lituanien et <strong>le</strong> reste du mon<strong>de</strong>, <strong>le</strong> va et vient continuel dans<br />

son travail entre l'écriture et <strong>le</strong> cinéma, qui tous <strong>de</strong>ux puisent à tour <strong>de</strong> rô<strong>le</strong> aux sources <strong>de</strong> l'autre,<br />

et sa quête d'un cinéma authentiquement poétique – David E. James par<strong>le</strong> quant à lui <strong>de</strong><br />

« populist cinema » 180 , ce qui ne nous paraît pas tout à fait exact, même dans l'acception <strong>la</strong> plus<br />

positive du terme. Il semb<strong>le</strong> que <strong>la</strong> richesse formel<strong>le</strong> et <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité discursive <strong>de</strong> ces films-<br />

journaux commencent à peine à être envisagées aujourd'hui par <strong>le</strong>s critiques, sans doute parce<br />

que ces objets filmiques ne ressemb<strong>le</strong>nt à rien d'autre <strong>de</strong> connu 181 – seuls <strong>le</strong>s écrits <strong>de</strong> Montaigne<br />

ou <strong>de</strong> Rousseau, et <strong>de</strong> Thoreau bien sûr, par <strong>le</strong>ur caractère essayiste et bril<strong>la</strong>nt pourraient offrir<br />

un pendant digne <strong>de</strong> l'œuvre mekasienne, toutes proportions gardées qui plus est. Les approches<br />

heuristiques du cinéma <strong>de</strong> Mekas, dont <strong>la</strong> nôtre, bien que partiel<strong>le</strong>, butent <strong>le</strong> plus souvent sur <strong>le</strong>s<br />

difficultés à donner une vision cohésive d'une œuvre qui se joue <strong>de</strong>s formes, <strong>de</strong>s formats, <strong>de</strong>s<br />

écritures et se réinvente sans cesse. Le fait est que <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage vient rapi<strong>de</strong>ment à manquer pour<br />

exprimer <strong>le</strong> dispositif mekasien, tant <strong>le</strong>s films, <strong>le</strong>s images et <strong>le</strong>s sons se répon<strong>de</strong>nt, comme autant<br />

<strong>de</strong> manifestations protéiformes du sujet ; ce qui explique que nous ayons eu recours à <strong>de</strong>s<br />

179 Boris Cyrulnik, « Très loin du passé simp<strong>le</strong> », in Les Dossiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> Recherche, n°22, février-avril 2006, p.7.<br />

180 David E. James, « Film Diary/Diary Film : Practice and Product in Wal<strong>de</strong>n », in David E.James (edited by),<br />

Jonas Mekas & The New York Un<strong>de</strong>rground, Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1992, p.145.<br />

181 En effet, <strong>le</strong>s expériences diaristiques d'une vie sont rares. Le travail filmique du cinéaste et essayiste belge Boris<br />

Lehman, est non seu<strong>le</strong>ment plus courte dans <strong>le</strong> temps, mais surtout il n'embrasse pas dans un même mouvement<br />

<strong>de</strong> caméra l'histoire du sujet et <strong>la</strong> saisie d'un mon<strong>de</strong> qui continue <strong>de</strong> tourner. On notera cependant l'entreprise <strong>de</strong><br />

cinéastes plus jeunes comme Andrew Noren (The Adventures of the Exquisite Corpse Part I -Part V, 1968-1987 ;<br />

Scenes From Life,1972 ; Imaginary Light, sur son jardin, 1995) ou Warren Sonvert, aujourd'hui décédé<br />

(Carriage Tra<strong>de</strong> , 1972 ; Friendly Witness, 1989 etc.....)<br />

458


citations, fragments <strong>de</strong> poèmes ou <strong>de</strong> remarques <strong>de</strong> l'auteur, ce <strong>de</strong>rnier étant encore <strong>le</strong> mieux<br />

p<strong>la</strong>cé pour par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> son œuvre.<br />

Dans un film que <strong>le</strong> documentariste français Dominique Dubosc tourne sur Jonas Mekas en<br />

1992 182 , Visiting Jonas Mekas, ce <strong>de</strong>rnier, mis en confiance par <strong>la</strong> démarche à <strong>la</strong> fois directe et<br />

tendre du documentariste français - une démarche mimétique <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'homme qu'il visite -<br />

tente <strong>de</strong> lui communiquer <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> sa vision du mon<strong>de</strong> ; ce qui fait qu'il éprouve encore <strong>le</strong> désir,<br />

à plus <strong>de</strong> quatre-vingt ans, <strong>de</strong> prendre sa caméra et <strong>de</strong> tourner <strong>de</strong>s images du mon<strong>de</strong> qui l'entoure.<br />

Rien <strong>de</strong> réel<strong>le</strong>ment intime pourtant ne ressort <strong>de</strong> ces échanges, et Mekas ne cesse d'avoir recours<br />

à <strong>de</strong>s histoires, historiettes et allégories – toujours <strong>le</strong> même procédé <strong>de</strong>puis <strong>le</strong> journal d'exil I<br />

Had Nowhere to Go. C'est alors qu'il lui raconte à sa manière 183 <strong>le</strong> moment où Adam et Eve<br />

furent chassés du paradis. Les <strong>de</strong>ux pécheurs ayant été interdits <strong>de</strong> se retourner, fuient honteux<br />

vers <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>stinée, mais Eve, trop curieuse, se retourne et aperçoit quelques lueurs du paradis en<br />

train <strong>de</strong> disparaître dans un immense incendie, si bien que quelques particu<strong>le</strong>s, quelques<br />

poussières cé<strong>le</strong>stes retombent sur <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux exilés. Raccourci vertigineux qui éc<strong>la</strong>ire<br />

singulièrement <strong>le</strong>s choix esthétiques et stylistiques du cinéaste. On ne peut que penser aux<br />

aperçus <strong>de</strong> Reminiscences ..., à <strong>le</strong>ur beauté fugace et pourtant si persistante dans <strong>la</strong> mémoire, et<br />

penser aussi à l'incendie <strong>de</strong> Vienne qui clôt <strong>le</strong> film. Comme <strong>le</strong>s particu<strong>le</strong>s cé<strong>le</strong>stes, <strong>le</strong>s fragments<br />

visuels d'images, se font mots, <strong>la</strong>ngage, avec <strong>le</strong>squels il écrit (toujours) son film-journal : « […]<br />

Yes, those fragments are still here, and each of us must go on looking after them, and hold them,<br />

and share them….. Maybe one day we’ll put all thoses fragments back together, who knows ? But<br />

it’s not even nee<strong>de</strong>d…. I think that if the Paradise is <strong>de</strong>ep in us, we just have to feel that it’s<br />

there. »<br />

Une épiphanie après l'autre, c'est ainsi qu'on pourrait définir <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Mekas en définitive,<br />

comme <strong>le</strong> souligne David E. James:<br />

The constantly voyaging camera creates a continuous stream of visual aperçus, alighting<br />

on one epiphany after another – a face, a cup of coffee, a cactus, a foot, a dog scratching<br />

itself, another face, a movie camera. 184<br />

182 Un film <strong>de</strong> 70 minutes, majoritairement tourné dans l'appartement <strong>de</strong> Mekas et à l'Anthologie Film Archives.<br />

183 Nous restituons ici <strong>le</strong> <strong>texte</strong> original, tel que Mekas <strong>le</strong> raconte dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Dominique Dubosc : « Once I was<br />

told a ta<strong>le</strong>, that when Adam and Eve were <strong>le</strong>aving the Paradise, and when Adam was s<strong>le</strong>eping un<strong>de</strong>r a big rock<br />

in a <strong>de</strong>ep shadow, Eve woke up and she looked back and she saw the glow of Paradise, the globe of paradise<br />

explo<strong>de</strong> into tiny litt<strong>le</strong> bits, fragments…… and those fragments rained back on earth, and it rained back into<br />

everything, into the soul of Eve and that of the s<strong>le</strong>eping Adam. Now, Eve never told this, she never told it to<br />

Adam….. that paradise had gone and that only the fragments of it remained…… »<br />

184 David E.James, « Film Diary/Diary Film », in To Free the Cinema : Jonas Mekas & the New York Un<strong>de</strong>rground,<br />

Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1992, p.175.<br />

459


Au fil <strong>de</strong>s quêtes mystiques par films interposés, Mekas semb<strong>le</strong> avoir fina<strong>le</strong>ment trouvé une sorte<br />

<strong>de</strong> paix. « Si nous ne nous voyons pas dans un mon<strong>de</strong> féerique, ce<strong>la</strong> tient seu<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> faib<strong>le</strong>sse<br />

<strong>de</strong> nos organes et au mince contact que nous avons avec nous-mêmes », écrit Novalis dans ses<br />

Hymnes. Le souci du cinéaste Mekas est <strong>le</strong> même que <strong>le</strong> souci du poète : dire <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> en<br />

recueil<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s signes, faire <strong>de</strong> chaque film/poème un lieu <strong>de</strong> « recol<strong>le</strong>ction » <strong>de</strong>s morceaux<br />

dispersés du paradis, ou <strong>de</strong> « quelque chose dont ces vues seraient <strong>de</strong>s éc<strong>la</strong>ts épars, comme<br />

venus d’un autre espace. » Dans un <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>rniers films, Mekas revient encore sur ses visions<br />

paradisiaques, dans As I Was Moving Ahead, Occasionally I Saw Brief Glimpses of Beauty 185 :<br />

I do not know where I am.<br />

But I know I have experienced<br />

some moments of beauty,<br />

brief moments of beauty<br />

and happiness<br />

as I am moving ahead, as I am<br />

moving ahead, my friends !<br />

I have, I know I have<br />

experienced some brief brief<br />

moments of beauty, my friends !<br />

185 Film <strong>de</strong> 288 minutes.<br />

460


B- Robert Kramer, ou l'éternel voyageur<br />

J’ignorais qui verrait mes films. Ma<br />

stratégie était en fait cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> bouteil<strong>le</strong> à<br />

<strong>la</strong> mer – un cri dont on entendrait jamais<br />

l’écho...<br />

Robert Kramer, Mi<strong>le</strong>stones 186<br />

C'est l'histoire <strong>de</strong> l'émigration intérieure et<br />

extérieure, une suite <strong>de</strong> regards sur <strong>le</strong><br />

courage <strong>de</strong> vivre. C'est l'obsession <strong>de</strong>s<br />

lieux où sans cesse <strong>de</strong>s gens projettent <strong>le</strong>ur<br />

vie dans <strong>la</strong> vie d'autres gens.<br />

Johann Van Der Keuken, Vers <strong>le</strong> Sud 187<br />

Après notre exploration <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong> Jonas Mekas, l’œuvre <strong>de</strong> Robert Kramer présente un<br />

(autre) cas tout à fait particulier <strong>de</strong> subjectivité documentaire, dont l’originalité et <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité<br />

<strong>de</strong> l’expression en font un corpus néanmoins incontournab<strong>le</strong> <strong>de</strong> notre réf<strong>le</strong>xion.<br />

Afin d’examiner l’évolution <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité kramérienne, nous avons choisi <strong>de</strong><br />

nous concentrer sur trois films au cœur du versant documentaire <strong>de</strong> son œuvre : il s’agit <strong>de</strong> Route<br />

One /USA, Dear Doc et Berlin 10/90, <strong>le</strong>s films ayant été tournés en 1988-1989 et 1990.<br />

Route One / USA marque <strong>le</strong> retour <strong>de</strong> Kramer sur <strong>le</strong> territoire américain, à l’occasion d’une<br />

traversée odysséenne nord/sud en compagnie <strong>de</strong> Doc, un personnage mi-réel mi fictif qui pénètre<br />

<strong>le</strong>s espaces tandis que Kramer, initiant un nouveau cyc<strong>le</strong> où il migre <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra, filme <strong>le</strong>s<br />

rencontres improvisées et <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s échangées.<br />

Dear Doc a été tourné dans <strong>le</strong> sil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> Route One / USA, comme une sorte <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttre d’adieu –<br />

<strong>le</strong>ttre d'adieu à Doc, personnage fictif qu’il a <strong>la</strong>issé là-bas, en Amérique, mais <strong>le</strong>ttre d’adieu aussi<br />

à Paul McIsaac, celui qui prête son corps et sa voix à Doc. Comment dire adieu à trente années<br />

d’amitié créatrice, comment se souvenir et passer à autre chose, comment continuer l’expérience<br />

du cinéma, qui n’est pas autre chose qu’une expérience <strong>de</strong> vie ?<br />

Enfin, Berlin 10/90 clora notre exploration : un film <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> tourné en 1991, quelques<br />

mois après <strong>la</strong> chute du Mur <strong>de</strong> Berlin. Ce film, composé d’un unique p<strong>la</strong>n-séquence, offre une<br />

expérience <strong>de</strong> cinéma poussée à <strong>la</strong> limite, où <strong>le</strong> sujet Kramer, plus radical que jamais, est seul<br />

186 Robert Kramer, « Mi<strong>le</strong>stones », in Les Cahiers du Cinéma n°541, pp.21-22.<br />

187 Film <strong>de</strong> 1981.<br />

461


maître à bord <strong>de</strong> son film : acteur (dans <strong>le</strong> sens « personne qui prend une part déterminante dans<br />

l’action »), opérateur, preneur <strong>de</strong> son, monteur, commentateur, réalisateur. Ici, <strong>la</strong> réf<strong>le</strong>xion<br />

s’articu<strong>le</strong>ra autour di fait que <strong>le</strong>s hommes, sujets pensants, sujets physiques, sont <strong>le</strong>s agents <strong>de</strong><br />

l’Histoire.<br />

Le retour <strong>de</strong> Prométhée : <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction<br />

Dans notre présentation succincte <strong>de</strong>s films choisis, nous écrivons à <strong>de</strong>ssein « versant<br />

documentaire », car nous voulons d’emblée <strong>le</strong>ver une ambiguïté qui pourrait bien p<strong>la</strong>ner sur <strong>la</strong><br />

démonstration et en affaiblir l’argumentation. En effet, probab<strong>le</strong>ment plus que toute autre,<br />

l’œuvre <strong>de</strong> Robert Kramer échappe, résiste à toute tentative <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ssification, <strong>de</strong> dénomination.<br />

Si, en guise d’hypo<strong>thèse</strong> – l’on sait aujourd’hui que <strong>le</strong> débat ne se situe pas en ces termes - l’on<br />

considère l’expression cinématographique comme un axe dont <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux pô<strong>le</strong>s seraient, d’une part<br />

<strong>la</strong> fiction et d’autre part <strong>le</strong> documentaire dans <strong>le</strong>ur version canonique (en admettant qu’el<strong>le</strong>s<br />

existent), l’on dira alors que Robert Kramer se promène indifféremment sur cet axe, franchissant<br />

allègrement <strong>le</strong>s frontières, ou bien qu’il superpose l’axe comme <strong>de</strong>ux versants d’une même<br />

réalité, <strong>la</strong> sienne. Mais l’image <strong>la</strong> plus fidè<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa représentation, c’est Kramer qui tord l’axe,<br />

comme pour fabriquer une <strong>de</strong> ces figures énigmatiques qu’affectionnent <strong>le</strong>s théoriciens (Adorno,<br />

Lacan, Zizek entre autres) : une sorte <strong>de</strong> ruban <strong>de</strong> Moebius 188 . On l’aura compris : <strong>le</strong> dispositif<br />

mis en œuvre par Kramer dans ses films interpel<strong>le</strong> l’observateur qui se trouve confronté à une<br />

approche cinématographique proche <strong>de</strong> <strong>la</strong> tabu<strong>la</strong> rasa , où <strong>le</strong>s clivages documentaire/fiction,<br />

forme/fond, soi/l’autre, espace/temps, ici/là-bas, Histoire/histoire(s), mémoire/oubli n’ont plus<br />

cours. Dans son ouvrage La Fab<strong>le</strong> cinématographique, Jacques Rancière propose une dia<strong>le</strong>ctique<br />

fiction/documentaire qui sied au dispositif kramérien <strong>de</strong>s « années Doc » – comme on peut par<strong>le</strong>r<br />

<strong>de</strong>s années Karina pour Godard. Jacques Rancière revient sur l'étymologie <strong>de</strong> « fiction »,<br />

« fingere », pour introduire l'idée <strong>de</strong> « forger une image » 189 - ce qui nous convient tout à fait,<br />

puisque nous avons suggéré dès l'ouverture <strong>de</strong> ce travail par l'œuvre <strong>de</strong> Stan Brakhage, que <strong>le</strong><br />

cinéaste personnel est une figure prométhéenne. La fiction, toujours selon Rancière, « C'est <strong>la</strong><br />

mise en œuvre <strong>de</strong> moyens d'art pour construire un 'système' d'actions représentées, <strong>de</strong> formes<br />

assemblées, <strong>de</strong> signes qui se répon<strong>de</strong>nt. » C’est exactement <strong>le</strong> travail effectué par Kramer, <strong>de</strong>s<br />

images « naturel<strong>le</strong>s » aux images « personnel<strong>le</strong>s ». Ainsi, poursuit Jacques Rancière :<br />

188 Concept théorisé et divulgué par August Moebius en 1865, il s’agit d’une surface, tel<strong>le</strong> une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> parpier qui<br />

aurait subi une torsion d’un <strong>de</strong>mi-tour, puis collée aux extrémités, qui a donc comme propriétés que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux faces<br />

n’en font qu’une et qu’el<strong>le</strong> n’a qu’un seul bord - en mathématiques, on par<strong>le</strong> <strong>de</strong> surface non orientab<strong>le</strong>. Le ruban <strong>de</strong><br />

Moebius alimente, <strong>de</strong> par sa particu<strong>la</strong>rité, <strong>de</strong>s débats philosophiques et <strong>le</strong>s spécu<strong>la</strong>tions <strong>le</strong>s plus diverses. Par<br />

exemp<strong>le</strong>, Adorno en qualifie <strong>la</strong> surface textuel<strong>le</strong> inéga<strong>le</strong> <strong>de</strong>s Essais <strong>de</strong> Montaigne, et Lacan y voit une surface sans<br />

image spécu<strong>la</strong>ire.<br />

189 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001, pp.202-203.<br />

462


Un film documentaire n’est pas <strong>le</strong> contraire d’un film <strong>de</strong> fiction du fait qu’il nous montre<br />

<strong>de</strong>s images dans <strong>la</strong> réalité quotidienne […] Le film documentaire peut donc iso<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />

travail artistique <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction en <strong>le</strong> dissociant <strong>de</strong> ce à quoi on l’assimi<strong>le</strong> volontiers : <strong>la</strong><br />

production imaginaire <strong>de</strong>s vraisemb<strong>la</strong>nces et <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> réel. Il peut <strong>le</strong> ramener à son<br />

essence : une manière <strong>de</strong> découper une histoire en séquences ou <strong>de</strong> monter <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns en<br />

histoire, <strong>de</strong> joindre et <strong>de</strong> disjoindre <strong>de</strong>s voix et <strong>de</strong>s corps, <strong>de</strong>s sons et <strong>de</strong>s images, d’étirer<br />

ou <strong>de</strong> resserrer <strong>le</strong> temps.<br />

Il conviendra par conséquent d’examiner, dans l’espace <strong>de</strong> chaque film, <strong>le</strong>s ressorts dynamiques<br />

et ainsi <strong>le</strong>s manifestations d’une subjectivité protéiforme et <strong>de</strong>nse qui compose et étoffe <strong>le</strong> film,<br />

et fait bascu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> représentation dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> l’expression personnel<strong>le</strong> - « qui concerne une<br />

personne, lui est particulier, lui appartient en propre 190 » :<br />

It’s difficult to distinguish between the way one is formed by the life around one, and the<br />

form one gives to things just by thinking about them with the specific means one has at<br />

one’s disposal. It is a vicious circ<strong>le</strong> and surely no one escapes from their subjectivity. In<br />

the pratice of a life, that subjectivity is what one has to work with 191 . i<br />

Stratégies dialogiques<br />

Force est <strong>de</strong> constater que l’expression kramérienne s’inscrit parfaitement dans <strong>la</strong> forme <strong>de</strong><br />

l’essai tel<strong>le</strong> que nous l’avons définie au Chapitre I : un espace ouvert où <strong>le</strong> film engage un<br />

véritab<strong>le</strong> dialogue avec <strong>le</strong> cinéma, <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique dans <strong>le</strong>quel il s’inscrit, et enfin et surtout<br />

avec son auteur :<br />

At any rate, I didn’t feel like I knew too many answers, the things you know for sure are<br />

so known you doubt they could have much value to anyone, so turning the questions<br />

around and around, watching their contours change with the light and time and distance,<br />

with the changing moods of looking, or the history around them, I was forced to accept<br />

that, having no message as such, I only had something to keep trying to live out. 192<br />

Chaque film est pour Kramer <strong>le</strong> moyen d’expérimenter une nouvel<strong>le</strong> approche, un nouveau<br />

rapport au mon<strong>de</strong> et à l’autre, car <strong>la</strong> position privilégiée du sujet-Kramer est cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> passeur, et<br />

plus précisément d’interlocuteur 193 :<br />

I hope that there is […] the interchange between someone, one other person, one<br />

mind/body, and one of the movies. Something that happens in a specific time and p<strong>la</strong>ce,<br />

to someone, and in front of the screen. An event that is singu<strong>la</strong>r, that, like a conversation,<br />

does happen in both directions, and whose existence is confirmed by the traces it <strong>le</strong>aves<br />

after. I dream of this re<strong>la</strong>tionship. I try as best as I can to make it happen, that the movie<br />

slips into someone, as secretive and unexpected as the arrival of love or <strong>de</strong>sire, or<br />

190 Définition proposée par <strong>le</strong> Robert, dictionnaire alphabétique et analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française, en 6 volumes,<br />

vol.5, p.140.<br />

191 Version é<strong>le</strong>ctronique origina<strong>le</strong> du <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Robert Kramer intitulé « Snap Shots », in Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma<br />

<strong>de</strong> Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, pp.7-32.<br />

192 Ibi<strong>de</strong>m, p.3.<br />

193 Nous retenons ici <strong>la</strong> définition que nous donne <strong>le</strong> Grand Robert alphabétique et analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

française en six volumes : 2°- personne qui par<strong>le</strong>, converse avec une autre. Nous retenons pour une démonstration<br />

future <strong>la</strong> première acception : « personnage qu’un écrivain introduit dans un dialogue », par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s<br />

interlocuteurs <strong>de</strong>s dialogues <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ton.<br />

463


sometimes like a knife. That the movie infiltrates around the obstac<strong>le</strong>s and expectations<br />

that increasingly dominate our internal <strong>la</strong>ndscape, that diffusing outward the movie<br />

escapes the given compartments that organize our experience, and squeeze that event into<br />

old familiar (and therefore harm<strong>le</strong>ss) grooves. A movie, entertainment, a documentary,<br />

art, culture, militant : the names weigh the thing down so that it can’t fly anymore. This is<br />

how we die. 194<br />

Voici résumée <strong>de</strong> façon c<strong>la</strong>ire et frappante <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion que Kramer entend nouer autour d’un film :<br />

une expérience partagée par tous <strong>le</strong>s acteurs du dispositif, y compris, et semb<strong>le</strong>-t-il, en particulier<br />

<strong>le</strong> spectateur. L’expérience vécue durant <strong>le</strong> tournage est <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche<br />

cinématographique <strong>de</strong> Kramer centrée sur <strong>le</strong> partage : « So I was <strong>le</strong>d to believe that it was <strong>le</strong>ss<br />

interesting to tell someone something, than to create a space where the experience of it could be<br />

shared ; share our confusions and our curiosity, for examp<strong>le</strong>, make certain discoveries<br />

together. » 195<br />

Ainsi, cette expérience vécue au moment du tournage 196 doit donner naissance à d’autres<br />

expériences satellites, et en particulier l’expérience du spectateur qui met à son tour en jeu son<br />

corps, son regard, son histoire. Car, comme Kramer <strong>le</strong> dit en guise <strong>de</strong> <strong>le</strong>itmotiv, <strong>le</strong> film, « c’est<br />

ce qui arrive au spectateur, <strong>de</strong>vant un écran » - ce qu'il réinitialise pour son propre compte dans<br />

Dear Doc, nous <strong>le</strong> verrons. En accord avec <strong>le</strong>s restrictions énoncées par certains critiques,<br />

notamment Jean-Louis Comolli 197 , nous désirons modérer cette déc<strong>la</strong>ration en ajoutant « c’est<br />

aussi ce qui arrive au spectateur ». Cette primauté accordée à l’instance spectatoriel<strong>le</strong> nous<br />

amène d’emblée à faire <strong>de</strong>ux remarques : D’une part, nous allons avoir l’occasion <strong>de</strong> montrer <strong>la</strong><br />

limite <strong>de</strong> cette position kramérienne quelque peu utopique, en examinant notamment<br />

l’énonciation dans Dear Doc et dans Berlin 10/90, et ainsi constater que <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du spectateur,<br />

« affaire <strong>de</strong> mora<strong>le</strong>, p<strong>la</strong>ce risquée » selon Comolli 198 tendrait vers l’exclusion, mais au profit<br />

d’autre chose, d’un autre pacte. D’autre part, nous ne pouvons que convoquer l’incontournab<strong>le</strong><br />

remarque <strong>de</strong> Godard « La fiction, c’est ce qui m’arrive, <strong>le</strong> documentaire, c’est ce qui arrive aux<br />

autres », et en éprouver justement ici <strong>la</strong> limite, sans pour autant supprimer <strong>le</strong> soupçon qu’instaure<br />

cet énoncé.<br />

194 Version ang<strong>la</strong>ise é<strong>le</strong>ctronique <strong>de</strong> l’entretien <strong>de</strong> Kramer avec Vincent Vatrican et Cédric Venail pour <strong>le</strong>ur ouvrage<br />

Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001 pour <strong>la</strong><br />

version française, p.2.<br />

195 Ibi<strong>de</strong>m, p.2.<br />

196 On ne serait pas fidè<strong>le</strong> au <strong>le</strong>xique kramérien si l’on par<strong>la</strong>it <strong>de</strong> célébration, mais cette notion, quasi utopique, du<br />

tournage est un hommage au cinéma.<br />

197 Jean-Louis Comolli, Voir et pouvoir – L’innocence perdue : cinéma, télévision, fiction, documentaire, Éditions<br />

Verdier, Lagrasse, 2004, p.607.<br />

198 Jean-Louis Comolli, Voir et pouvoir – L’innocence perdue : cinéma, télévision, fiction, documentaire, Éditions<br />

Verdier, Lagrasse, 2004, p.479.<br />

464


L’autre idée fondatrice <strong>de</strong> l’œuvre kramérienne, et fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> son esthétique, c’est donc tout<br />

naturel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> frontière, notion intrinsèquement américaine sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous<br />

reviendrons en examinant <strong>le</strong>s traversées espace/temps, mais à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> on préférera <strong>la</strong> notion plus<br />

cinématographique et plus dynamique <strong>de</strong> l’entre <strong>de</strong>ux, image d’un seuil que l’on franchit dans<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sens, et qui nous ramène encore à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> l’essai : « Nous étions comme tant<br />

d’autres avant nous, embarqués dans cette migration à travers <strong>la</strong> distance intermédiaire, <strong>le</strong> lieu<br />

entre <strong>de</strong>ux qui s’évanouit quand on essaie <strong>de</strong> <strong>la</strong> définir, ou quand on regar<strong>de</strong> l’étendue <strong>de</strong> terre<br />

ferti<strong>le</strong> infinie entre espace et temps. » 199 C’est dans cet espace partagé, sur cette frontière<br />

mouvante, que Kramer cinéaste permet aux subjectivités d’advenir, et pas seu<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> sienne,<br />

même si, comme <strong>le</strong> dit Lacan, « on regar<strong>de</strong> toujours d’un certain point <strong>de</strong> vue », et que sa<br />

présence physique constitue <strong>le</strong> point focal à partir duquel tout s’organise, <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception <strong>de</strong>s<br />

choses à <strong>le</strong>ur compréhension et <strong>le</strong>ur enregistrement : « C’est ce<strong>la</strong> <strong>le</strong> travail du cinéma, écrit<br />

encore Comolli, mê<strong>le</strong>r <strong>le</strong> sujet et l’objet dans une nouvel<strong>le</strong> phase <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conscience » 200 . Le sujet-Kramer, sujet percevant, communiquant et filmant, est ainsi <strong>le</strong> pivot<br />

d’un dispositif comp<strong>le</strong>xe que l’on appel<strong>le</strong>ra intersubjectif - nous définirons l'intersubjectif ainsi :<br />

« Communication entre <strong>le</strong>s consciences individuel<strong>le</strong>s, impliquant échanges et réciprocité ».<br />

Offrir l’espace filmique en partage, c’est un moyen <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong>s « gar<strong>de</strong>-fous », ce que<br />

Kramer appel<strong>le</strong> <strong>le</strong> « syndrome Jonas Mekas » :<br />

J’ai toujours eu peur du syndrome Jonas Mekas. J’y ai beaucoup pensé en voyant ses<br />

films. C’était un p<strong>la</strong>isir, et <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir tenait à ceci : « J’embrasse tota<strong>le</strong>ment ma<br />

subjectivité ». Il y a toujours eu <strong>de</strong>s interdits contre <strong>le</strong> fait d’épouser tota<strong>le</strong>ment sa<br />

subjectivité. Ils ont pris différentes formes : un certain type <strong>de</strong> politiquement correct, une<br />

certaine idée <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilité socia<strong>le</strong>, <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> communicabilité, l’idée <strong>de</strong><br />

par<strong>le</strong>r à quelqu’un et pas seu<strong>le</strong>ment à soi-même 201 .<br />

D’ail<strong>le</strong>urs, même dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux expériences personnel<strong>le</strong>s limites que sont Dear Doc, et surtout<br />

Berlin 10/90, et même s’il fait tomber provisoirement, expérimenta<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s murs <strong>de</strong> sa<br />

cita<strong>de</strong>l<strong>le</strong> intime, Kramer reste conscient du potentiel dévastateur d’une subjectivité toute<br />

puissante et n’a <strong>de</strong> cesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> canaliser, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mettre à bonne distance, par <strong>le</strong> tissage <strong>de</strong> mises en<br />

abyme et par <strong>de</strong>s figures <strong>de</strong> substitution, ainsi que par <strong>le</strong> détournement <strong>de</strong>s schémas <strong>de</strong> l’écriture<br />

autobiographique, et surtout par un énoncé qui ne cesse jamais d’être avant tout politique, partant<br />

du particulier pour al<strong>le</strong>r vers <strong>le</strong> col<strong>le</strong>ctif - c’est <strong>la</strong> démarche artistique pour A<strong>la</strong>in Fielkenkraut,<br />

alors que l’inverse, toujours selon ce <strong>de</strong>rnier, c’est <strong>le</strong> communisme 202 - où <strong>le</strong> sujet n’est que <strong>le</strong><br />

plus petit dénominateur commun d’un ensemb<strong>le</strong> bien plus vaste dont il dépend pour vivre, une<br />

199 Bernard Eisenschitz, Points <strong>de</strong> départ : entretien avec Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en<br />

Provence, 1997 pour <strong>la</strong> version origina<strong>le</strong>, p.123.<br />

200 opus cité, p.77.<br />

201 Bernard Eisenschitz, Points <strong>de</strong> départ : entretien avec Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en<br />

Provence, 1997 pour <strong>la</strong> version origina<strong>le</strong>, p.102.<br />

202 Nous faisons référence ici à <strong>de</strong>s propos prononcés sur France Culture en 2007.<br />

465


communauté organique et vita<strong>le</strong>, à l’image <strong>de</strong>s coraux agrégés qui ne sont que <strong>le</strong>s particu<strong>le</strong>s d’un<br />

seul et même corps, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> Route One / USA, et qui se donnent <strong>la</strong> main sous <strong>la</strong> surface <strong>de</strong>s<br />

eaux.<br />

Mais avant <strong>de</strong> comprendre <strong>le</strong>s enjeux liés <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité dans <strong>le</strong>s trois films sé<strong>le</strong>ctionnés, il<br />

convient <strong>de</strong> revenir dans <strong>le</strong>s années soixante et soixante-dix, là, pour paraphraser Kramer,<br />

« where everything began... 203 », au temps <strong>de</strong>s luttes et <strong>de</strong>s utopies aliénantes.<br />

1) L'inquiétante étrangeté <strong>de</strong> l'Amérique, ou l' « estrangement » comme mise en<br />

mouvement. Le retour dans Route One/USA<br />

I fought in the old revolution... Of course I<br />

was young and I thought we were<br />

winning...<br />

Leonard Cohen, « The Old Revolution » 204<br />

My ties and bal<strong>la</strong>sts <strong>le</strong>ave me, my elbows<br />

rest in sea-gaps, I skirt sierras, my palms<br />

cover continents, I am afoot with my vision.<br />

Walt Whitman, « Song Of Myself » 205<br />

Robert Kramer est né à New York, à l'ombre <strong>de</strong> L'Empire State Building, à <strong>la</strong> veil<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, dans une famil<strong>le</strong> d'origine juive al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> ayant émigré dans <strong>le</strong>s<br />

années trente – un milieu confortab<strong>le</strong> <strong>de</strong> père mé<strong>de</strong>cin, d'appartement bourgeois <strong>de</strong> type berlinois<br />

(proche <strong>de</strong> celui <strong>de</strong>s Bud<strong>de</strong>nbrooks <strong>de</strong> Thomas Mann), ce qui fait dire à Kramer l'insurgé :<br />

« Death was in the air.. I was <strong>de</strong>ad. I was invisib<strong>le</strong>, I was not even me but a texture, a color, a<br />

smell ». Il souffre ainsi d’une sorte d’atavisme socio-familial dont il cherche à défaire l’écheveau<br />

qui <strong>le</strong> retient prisonnier :<br />

It is difficult to distinguish between the way one is formed by the life around one, and the<br />

form one gives to things just by thinking about them with the specific means one has at<br />

one's disposal. It is a vicious circ<strong>le</strong> and surely no one escapes from their subjectivity. In<br />

the practice of a life, that subjectivity is what one has to work with. That is to say, what I<br />

saw is that I lived in a society that told itself a lot of lies and lived by quite a few<br />

fictions. 206<br />

203 Nous verrons qu'il s'agit du préambu<strong>le</strong> <strong>de</strong> Kramer dans Route One / USA.<br />

204 Ce titre figure dans l'album Song From a Room, 1969.<br />

205 Richard Wilbur (edited by), Whitman, The Laurel Poetry Series, New York : New York Dell Publishing<br />

Company Inc, 1972, p. 28.<br />

206 version origina<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctronique <strong>de</strong> l’interview accordé à Bernard Eisenschitz en 1997, quelques trente ans après<br />

466


Kramer a d’emblée une perception <strong>de</strong> l’histoire qui contraste singulièrement avec <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue<br />

américain dominant – une idéologie qui se résumerait schématiquement ainsi : l’histoire n’existe<br />

pas, tout ce qui existe, c’est nous, maintenant, une sorte <strong>de</strong> présent éternel – un point <strong>de</strong> vue qui<br />

fut salutaire pour Mekas, nous venons <strong>de</strong> <strong>le</strong> voir, mais qui fragilise <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong>s cinéastes qui<br />

veu<strong>le</strong>nt changer <strong>le</strong>s choses : « Rien ne s'est produit... Disons que <strong>la</strong> raison en est <strong>le</strong>s USA où <strong>la</strong><br />

continuité historique n'est pas une va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> survie, où l'i<strong>de</strong>ntité est fragi<strong>le</strong>, l'ego<br />

vulnérab<strong>le</strong>.. » 207 Entre ses racines européennes et son être d’Américain, Kramer se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, à<br />

l’instar <strong>de</strong> Chris Marker (Sans so<strong>le</strong>il) « Où se fait l’histoire ? », mais aussi où s’écrit son histoire.<br />

La recherche <strong>de</strong> son histoire et <strong>de</strong> sa (propre) topographie va <strong>le</strong> mettre en mouvement et faire <strong>de</strong><br />

lui un cinéaste – et même un cinéaste vagabond. S’opposer à son pays d’un ail<strong>le</strong>urs, quel que soit<br />

cet ail<strong>le</strong>urs, même intériorisé, trouver <strong>la</strong> distance juste avec <strong>le</strong>s choses et avec <strong>le</strong>s êtres, « al<strong>le</strong>r<br />

un peu plus loin, revenir, comme par un nouveau tour <strong>de</strong> spira<strong>le</strong>, en <strong>de</strong>çà <strong>de</strong> ce que j’avais<br />

entrepris ; montrer d’où je par<strong>la</strong>is » et chercher une réconciliation possib<strong>le</strong> - « Montrer d'où je<br />

par<strong>la</strong>is » 208 : voici un projet <strong>de</strong> manifestation subjective.<br />

Le lien évi<strong>de</strong>nt qu’il entretient avec l’Europe, qui n’est d’abord qu’une vaste perspective - ses<br />

parents sont originaires d’Europe, et <strong>de</strong> plus, il entreprend <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> civilisation européenne -<br />

lui donne l’é<strong>la</strong>n pour tourner <strong>de</strong>s films en Amérique, un peu comme s’il était continuel<strong>le</strong>ment<br />

ail<strong>le</strong>urs, à <strong>la</strong> manière d’un Michaux (Je vous écris d’un pays lointain…). Il a ce désir <strong>de</strong> quitter<br />

l'accent <strong>de</strong> bonne famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> gommer <strong>le</strong>s traces d'appartenance socia<strong>le</strong> en s'immergeant dans<br />

d'autres <strong>la</strong>ngues, dépasser <strong>le</strong> choc du changement <strong>de</strong> culture. Ce positionnement sans cesse<br />

décalé, dans <strong>la</strong> marge, ce regard distancié, c’est ce qui va caractériser <strong>la</strong> démarche filmique <strong>de</strong><br />

Kramer.<br />

À cette époque, l’Amérique représente pour lui et ses compagnons <strong>de</strong> lutte une sorte <strong>de</strong> Moi<br />

haïssab<strong>le</strong> - impérialisme à l’extérieur <strong>de</strong>s frontières et conservatisme à l’intérieur : « Enfermé<br />

dans <strong>le</strong> moi, oui, mais en dép<strong>la</strong>çant <strong>la</strong> caméra, en changeant d’ang<strong>le</strong>, on pouvait voir ce Moi du<br />

<strong>de</strong>hors, être simultanément à l’intérieur et à l’extérieur <strong>de</strong> l’œuf... » 209 Se met en p<strong>la</strong>ce dans <strong>le</strong>s<br />

années soixante une résistance à ce que <strong>le</strong>s théoriciens marxistes influents comme Antonio<br />

Gramsci, Michel Foucault et principa<strong>le</strong>ment Herbert Marcuse, appel<strong>le</strong>nt alors « l’hégémonie<br />

<strong>le</strong>s événements re<strong>la</strong>tés. On notera l’effet dia<strong>le</strong>ctique rendu par <strong>la</strong> répétition du « one » auquel s’oppose <strong>le</strong> « I » à <strong>la</strong><br />

fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> phrase.<br />

207 Vincent Vatrican et Cédric Venail pour l’ouvrage Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong><br />

l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, p.20.<br />

208 Ibi<strong>de</strong>m, p.21.<br />

209 Robert Kramer, Points <strong>de</strong> départ : entretien avec Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en<br />

Provence, 1997 pour <strong>la</strong> version origina<strong>le</strong>, p.123.<br />

467


culturel<strong>le</strong> », résonnant comme un appel aux armes, d’abord sous <strong>la</strong> forme d’un romantisme <strong>de</strong><br />

barrica<strong>de</strong>, et ensuite d'une lutte militante armée :<br />

We were behind the lines, in the USA - 'in the belly of the beast' as the saying went – a<br />

5th column, a resistance movement capab<strong>le</strong> of doing some damage and impeding the<br />

notion of the imperial machine, but always obliged to wait for help from our allies<br />

abroad. 210<br />

Les cinéastes, dont Robert Kramer, John Doug<strong>la</strong>s, David Stone, Norman Fruchter, entre autres...<br />

envisagent <strong>le</strong>ur caméra comme une arme <strong>de</strong> poing ou une mitrail<strong>le</strong>tte. En 1969, dans Film<br />

Quaterly 211 , Kramer par<strong>le</strong> <strong>de</strong> films « that explo<strong>de</strong> like grena<strong>de</strong>s in peop<strong>le</strong>’s faces or open minds<br />

up like a good can opener » , , mais il ajoutera bien plus tard, désenchanté :<br />

War at home, war abroad. The war is everywhere, in your dreams, in your bed, in<br />

gestures you meant to be gent<strong>le</strong>, in the i<strong>de</strong>a you make of the meaning or non-meaning of<br />

a life, it is there in every act and on every screen in every home. Image comes to mean<br />

war. And this part, the war, is like the ritual drum of trance. 212 .<br />

C’est l’époque où il tourne 213 the Edge, Ice, In the Country, et surtout Mi<strong>le</strong>stones qui bouc<strong>le</strong> <strong>le</strong><br />

cyc<strong>le</strong> d’un radicalisme américain basé sur un processus <strong>de</strong> ségrégation, et dont Kramer pense<br />

avoir fait <strong>le</strong> tour - « So much history, so many crimes and smashed dreams.... » Il faut dire que <strong>le</strong><br />

documentariste américain, en particulier Kramer, réagit sur <strong>le</strong> vif à son histoire, à l'Histoire,<br />

presque en même temps qu'el<strong>le</strong> se fabrique comme une sorte <strong>de</strong> contre-histoire en parallè<strong>le</strong>, <strong>de</strong><br />

synchronicité <strong>de</strong>s histoires ; alors que Chris Marker et Romain Goupil en France portent un<br />

regard distancié sur <strong>le</strong>s événements. La trilogie <strong>de</strong> Kramer pose <strong>le</strong>s questions d'emblée : « La<br />

nostalgie est <strong>de</strong>venue une manière <strong>de</strong> vivre <strong>le</strong>s choses, qui dispense <strong>de</strong> chercher un point <strong>de</strong> vue<br />

sur <strong>le</strong> vif, dans <strong>la</strong> cha<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> l’engagement » 214 . Kramer a choisi l'action, et invite <strong>le</strong>s autres à <strong>le</strong><br />

suivre – une invitation à l'insurrection qui fait quelque part écho à autre appel, celui <strong>de</strong> Walt<br />

Whitman 215 :<br />

210 Version origina<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctronique <strong>de</strong> l’entretien avec Vincent Vatrican et Cédric Venail pour l’ouvrage Trajets à<br />

travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001 pour <strong>la</strong> version<br />

française, p.26.<br />

211 Film Quaterly, 21, no.2, Winter 1968-1969, p.46.<br />

212 Version é<strong>le</strong>ctronique origina<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’entretien avec Vincent Vatrican et Cédric Venail pour l’ouvrage Trajets à<br />

travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001 pour <strong>la</strong> version<br />

française, p.25.<br />

213 On distingue 3 temps dans son œuvre : <strong>de</strong> 65 à 77 (vivre et tourner en Amérique) ; <strong>de</strong> 77 à 89 (explorer <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong> et revenir régulièrement aux USA pour confronter <strong>le</strong>s visions : <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> quitter <strong>le</strong>s Etats-Unis a toujours <strong>le</strong><br />

même effet sur moi : ce<strong>la</strong> fonctionne comme un principe <strong>de</strong> réalité) ; <strong>de</strong> 90 à 99 (retourner en Europe comme<br />

citoyen du mon<strong>de</strong>).<br />

214 Robert Kramer, « Mi<strong>le</strong>stones », in Les Cahiers du Cinéma n°541, pp.21-22.<br />

215 Walt Whitman, « Song of the Open Road», Strophe 14, vers 274-275 (version é<strong>le</strong>ctronique,<br />

http://c<strong>la</strong>ssiclit.about.com/library/bl-etexts/wwhitman/bl-ww-openroad.htm)<br />

468


Allons ! through strugg<strong>le</strong>s and wars !<br />

The goal that was named cannot be counterman<strong>de</strong>d.<br />

Have the past strugg<strong>le</strong>s succee<strong>de</strong>d ?<br />

What has succee<strong>de</strong>d ? yourself ? your nation ? Nature ?<br />

Now un<strong>de</strong>rstand me well – it is provi<strong>de</strong>d in the essence of things,<br />

That from any fruition of success, no matter what, shall come forth<br />

Something to make a greater strugg<strong>le</strong> necessary.<br />

My call is the call of batt<strong>le</strong> - I nourish active rebellion ;<br />

He going with me must go well arm’d ;<br />

He going with me goes often with spare diet, poverty, angry enemies, <strong>de</strong>sertions.<br />

Par son exploration du territoire américain, loin <strong>de</strong>s vil<strong>le</strong>s, et <strong>le</strong> contrechamp invisib<strong>le</strong> qu’il<br />

propose sur l’Amérique, Mi<strong>le</strong>stones va littéra<strong>le</strong>ment 216 servir <strong>de</strong> premier balisage à Route<br />

One/USA tout en créant un lien très fort avec un héritage américain certain, l’héritage fordien<br />

centré sur <strong>de</strong>s particu<strong>la</strong>rismes très américains comme <strong>le</strong> territoire, <strong>la</strong> frontière et ses figures<br />

margina<strong>le</strong>s et solitaires, <strong>le</strong>s petites gens et <strong>la</strong> notion d’union <strong>de</strong>s individualités, une forte<br />

conscience socia<strong>le</strong> et une dimension documentaire non négligeab<strong>le</strong>s – héritage fina<strong>le</strong>ment<br />

assumé nous <strong>le</strong> verrons et qui agit, en cette fin <strong>de</strong> XIX° sièc<strong>le</strong> comme un retour aux sources<br />

d’une Amérique organique, vita<strong>le</strong>, aux antipo<strong>de</strong>s d’une Amérique fantasmée et d’un cinéma<br />

américain qui a cessé d’être « mon<strong>de</strong> » comme l’écrit Vincent Amiel dans Formes et Obsessions<br />

du cinéma américain. 217<br />

Les « red diapers babies » 218<br />

Pour revenir aux années soixante, une culture guerril<strong>la</strong> 219 , reposant sur <strong>le</strong> refus systématique <strong>de</strong>s<br />

pratiques culturel<strong>le</strong>s existantes, <strong>la</strong> production d’objets culturels nouveaux et un hold-up<br />

médiatique permanent, tente <strong>de</strong> se substituer aux principes du modè<strong>le</strong> dominant incarné par<br />

Hollywood et son corol<strong>la</strong>ire, une surdétermination culturel<strong>le</strong> et textuel<strong>le</strong>. Cette nouvel<strong>le</strong> gauche,<br />

ba<strong>la</strong>nçant entre pluralisme anarchique et élitisme ultralibéral crée Newsreel, un col<strong>le</strong>ctif<br />

pluridisciplinaire hétéroclyte co-fondé par Kramer, incluant <strong>la</strong> presse Un<strong>de</strong>rground, <strong>le</strong> théâtre <strong>de</strong><br />

216 Ces bornes, repères, constituent un lien territorial <strong>de</strong>puis Emerson jusqu'à Kramer. Le cinéaste s'inspire par<br />

ail<strong>le</strong>urs d'un poème d'Ho Chi Minh qui par<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> distance, cel<strong>le</strong> déjà parcourue, cel<strong>le</strong> restant à parcourir.<br />

217 Vincent Amiel & Pascal Couté, Formes et obsessions du cinéma américain contemporain (1980-2002),<br />

Éditions Klincksieck, Paris, 2003.<br />

218 Les « red diapers babies » sont <strong>le</strong>s héritiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> génération très politisée <strong>de</strong>s années trente – Kramer n'en fait<br />

pas partie. Paul McIsaac, activiste politique et acteur pour Kramer, se revendique ainsi, tout en reprochant à <strong>le</strong>urs<br />

pères <strong>de</strong> ne pas <strong>le</strong>ur avoir transmis col<strong>le</strong>ctivement <strong>le</strong> f<strong>la</strong>mbeau <strong>de</strong> <strong>la</strong> lutte. Kramer paraphrase ce que <strong>le</strong>s « aînés »<br />

<strong>le</strong>ur ont dit : « Dans <strong>le</strong>s années trente, on a déjà fait tout ce que vous essayez <strong>de</strong> faire, et on l'a fait en mieux,<br />

parce que notre travail prenait racine dans <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse ouvrière, dans <strong>le</strong>s intérêts réels <strong>de</strong> l'Amérique. Nous étions<br />

en contact avec <strong>le</strong>s vrais gens.... ». In Vincent Vatrican et Cédric Venail pour l’ouvrage Trajets à travers <strong>le</strong><br />

cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer, Éditions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, p.17.<br />

219 La culture gueril<strong>la</strong> s'est poursuivie par un producteur activiste, Robert Greenwald (producteur d'« Outfoxed »),<br />

pratiquant <strong>le</strong> « guerril<strong>la</strong> documentary ». Il s'agit <strong>de</strong> films politiques sur <strong>de</strong>s sujets très contemporains (<strong>la</strong> guerre<br />

en Irak, l'é<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> George Bush, <strong>le</strong> magnat <strong>de</strong> <strong>la</strong> presse Rupert Murdoch etc...), aussitôt tournés aussitôt<br />

montrés (vente <strong>de</strong> copies DVD dans <strong>le</strong>s circuits activistes), avec <strong>de</strong> petits budgets.<br />

469


ue, <strong>le</strong> <strong>de</strong>ssin satirique, <strong>le</strong>s radios libres et <strong>la</strong> télévision sauvage, et bien entendu <strong>le</strong> cinéma, en<br />

particulier <strong>le</strong> documentaire radical. Grâce à une constel<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pratiques nouvel<strong>le</strong>s proches du<br />

principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> tabu<strong>la</strong> rasa : images tournées à <strong>la</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Frères Lumières, films tournés-<br />

montés-projetés servant principa<strong>le</strong>ment à mettre en p<strong>la</strong>ce et à illustrer <strong>de</strong>s débats <strong>de</strong> fond,<br />

maîtrise idiosyncratique du <strong>la</strong>ngage (emprunts, inversions, syntaxe déstructurée, restitution<br />

erratique <strong>de</strong>s majuscu<strong>le</strong>s), révisionnisme historique à l’envers ( « Their story is our story » : on<br />

célèbre par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s dates importantes <strong>de</strong>s ennemis <strong>de</strong>s Etats-Unis, Cuba, Amérique <strong>la</strong>tine<br />

etc, mais on invite éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s Américains à se ré-approprier <strong>le</strong>ur Histoire 220 ), techniques<br />

volontaristes <strong>de</strong> « transvaluation » et d’interpel<strong>la</strong>tion mises en avant par Althusser 221 et <strong>le</strong>s autres<br />

philosophes influents <strong>de</strong> l’époque. En définitive, Newsreel consiste à inverser complètement <strong>le</strong><br />

paradigme hollywoodien et ses millions <strong>de</strong> dol<strong>la</strong>rs versés pour <strong>de</strong>s productions banalisées, pour<br />

offrir une alternative documentaire extrêmement politisée aux pratiques cinématographiques<br />

hollywoodiennes.<br />

Les théories psychanalytiques très en vogue à l’époque <strong>la</strong>issent cependant entendre que<br />

Newsreel propose à un public politiquement engagé un lieu <strong>de</strong> projection et d’i<strong>de</strong>ntification qui<br />

était, tout au moins sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n structurel, analogue à ce que proposaient <strong>le</strong>urs homologues à<br />

Hollywood, lieu honni du cinéma. Newsreel a apparemment joué une position crucia<strong>le</strong> dans <strong>la</strong><br />

construction <strong>la</strong>rgement inconsciente d’un imaginaire politique, révolutionnaire, reposant sur une<br />

fausse unité fondatrice entre <strong>le</strong> Moi et l’Autre, et en ce<strong>la</strong>, n’était pas très distinct <strong>de</strong> ce qui se<br />

faisait à Hollywood. Il s’avère diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> rééduquer l’intel<strong>le</strong>ctuel radical américain en matière<br />

<strong>de</strong> cinéma ; faire en sorte qu’il détourne <strong>le</strong>s yeux du p<strong>la</strong>isir visuel du film <strong>de</strong> distraction,<br />

parangon d’une société <strong>de</strong> consommation, pour <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir plus ingrat du cinéma <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> à<br />

l’esthétique volontairement brute et âpre : « Nos films évoquent à certains <strong>de</strong>s rushes <strong>de</strong> films <strong>de</strong><br />

guerre, <strong>le</strong> grain, <strong>la</strong> caméra instab<strong>le</strong> ; nous, et bien, nous sommes en guerre ». Carcan<br />

révolutionnaire ou carcan hollywoodien, pro ou anti, c’était fina<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> même chose, et<br />

comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Anne-Marie Bidaud dans son ouvrage Hollywood et <strong>le</strong> rêve américain 222 ,<br />

toute contre-idéologie finit toujours par être recyclée et re<strong>de</strong>venir <strong>de</strong> l’idéologie américaine.<br />

220 Dans <strong>le</strong>s années soixante-dix, <strong>le</strong>s auteurs Roy Rosenzweig et David The<strong>le</strong>n ont effectué une longue enquête aux<br />

quatre coins <strong>de</strong>s États-Unis pour documenter <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions personnel<strong>le</strong>s, intimes, que pouvaient avoir <strong>de</strong>s<br />

Américains <strong>de</strong> toute origine et <strong>de</strong> tout milieu avec l'histoire <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur pays ; in, The Presence of the Past – Popu<strong>la</strong>r<br />

Uses of History in American Life, New York : Columbia University Press, 1983-1998.<br />

221 La métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> « transvaluation » visait <strong>la</strong> perception historique, et invite à penser l’histoire, en évitant <strong>le</strong>s<br />

chemins <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée conventionnel<strong>le</strong>, hégémonique ; el<strong>le</strong> consistait notamment à. attribuer à certains <strong>texte</strong>s <strong>de</strong>s<br />

intentions qu’ils n’avaient pas (détourner l’idéologie dominante), ou encore par<strong>le</strong>r américain et penser au moins<br />

dans <strong>de</strong>ux autres <strong>la</strong>ngues en même temps, ne pas se sentir contraint par <strong>le</strong>s clichés du temps, ramener ce qui nous<br />

intéresse à ce que l’on connaît déjà….<br />

222 Anne-Marie Bidaud, Anne-Marie, Hollywood et <strong>le</strong> rêve américain, coll. « Cinéma et idéologie », Éditions<br />

Masson, Paris, 1994-2007.<br />

470


D'ail<strong>le</strong>urs, Kramer restera aussi loin d'Hollywood que <strong>de</strong>s avant-gar<strong>de</strong>s et mouvements<br />

américains.<br />

Et puis, <strong>le</strong> col<strong>le</strong>ctif Newsreel, <strong>de</strong> par ses priorités politiques – <strong>le</strong> terme « politique » est ici pris<br />

dans <strong>le</strong> sens premier et vaste du terme, puisque l’engagement dans Newsreel déterminait tout un<br />

mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie régi par <strong>de</strong>s règ<strong>le</strong>s et <strong>de</strong>s usages très particuliers – ne favorise pas du tout<br />

l’expression individuel<strong>le</strong>, et manifeste une « politique <strong>de</strong>s auteurs » assez particulière, au point<br />

que <strong>le</strong>s artistes ne signent pas <strong>le</strong>urs œuvres (Kramer ne signera pas son film Mi<strong>le</strong>stones) ou bien<br />

sous <strong>de</strong>s pseudonymes par crainte <strong>de</strong> censure ou <strong>de</strong> représail<strong>le</strong>s politiques, ou bien encore sont<br />

considérés comme « too cerebral » (par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Norm Fruchter et John Doug<strong>la</strong>s :<br />

Summer ’68). En fait, <strong>la</strong> subjectivité, entendue comme l’expression d’un sujet autonome, est<br />

simp<strong>le</strong>ment considérée comme étant contre-productive – ce que rappel<strong>le</strong> Michael Renov :<br />

It was in part owing to Brecht’s influence that traditional notions of drama and<br />

subjectivity had been eclipsed in 1960 political culture [….] Subjectivity, consi<strong>de</strong>red<br />

politically counterproductive in the 1960s, would make a dramatic comeback two<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s <strong>la</strong>ter 223<br />

Dans son ouvrage The Revolution of Everyday Life / Traité <strong>de</strong> savoir-vivre à l'usage <strong>de</strong>s jeunes<br />

générations, <strong>le</strong> situationniste Raoul Vaneigem dit sensib<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> même chose, et <strong>de</strong>ssine <strong>le</strong><br />

projet kramérien :<br />

Les yeux <strong>de</strong> l'illusion communautaires sont <strong>le</strong>s trous du masque auxquels ne s'adaptent<br />

pas <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité individuel<strong>le</strong>. Il faut que <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue individuel l'emporte<br />

sur <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> fausse participation col<strong>le</strong>ctive. Dans un esprit <strong>de</strong> totalité, abor<strong>de</strong>r<br />

<strong>le</strong> social avec <strong>le</strong>s armes <strong>de</strong> ma subjectivité, tout reconstruire au départ <strong>de</strong> soi. [...] Le<br />

renversement <strong>de</strong> perspective est <strong>la</strong> positivité du négatif, <strong>le</strong> fruit qui va faire éc<strong>la</strong>ter <strong>la</strong><br />

bogue du Vieux Mon<strong>de</strong>. 224<br />

Hanté par l’imminence <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort, culpabilisé par l’immobilisme concerté et con<strong>de</strong>scendant <strong>de</strong>s<br />

communautés new yorkaises retranchées dans <strong>le</strong>ur bastion <strong>de</strong> <strong>la</strong> contre-culture comme <strong>de</strong>s<br />

généraux surveil<strong>la</strong>nt <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> batail<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur p<strong>la</strong>ce forte, au lieu <strong>de</strong> combattre efficacement<br />

<strong>le</strong>s méfaits <strong>de</strong> l’impérialisme américain dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, Kramer <strong>de</strong>vait partir pour échapper à<br />

toutes ces aliénations i<strong>de</strong>ntitaires : <strong>le</strong>s discours formatés <strong>de</strong> l’Establishment new yorkais ; son<br />

accent <strong>de</strong> bonne famil<strong>le</strong> trahissant malgré lui ses origines alors qu’on peut penser, tourner en tant<br />

d’autres <strong>la</strong>ngues ; <strong>le</strong> dogme d’une prétendue objectivité qui n’est qu’une illusion entretenue ; une<br />

223 Michael Renov, « Early Newsreel : The Construction of a Political Imaginary for the New <strong>le</strong>ft », in The Subject<br />

Of Documentary, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2004, p.11.<br />

224 Raoul Vaneigem, Traité <strong>de</strong> savoir-faire à l'usage <strong>de</strong>s jeunes générations, coll. « Folio/Actuel », Éditions<br />

Gallimard, 1967-1992, p.239.<br />

471


subjectivité refoulée au profit du Politique, un « Nous » globalisant qui a remp<strong>la</strong>cé <strong>le</strong> « Je » et <strong>le</strong><br />

« Tu », dans une tentative utopique <strong>de</strong> suture nationa<strong>le</strong>.<br />

Pour Kramer, <strong>la</strong> caméra ne saurait être un engin <strong>de</strong> guerre plus longtemps, mais un outil <strong>de</strong><br />

connaissance <strong>de</strong> soi et <strong>de</strong>s autres, <strong>de</strong> soi à travers <strong>le</strong>s autres, <strong>de</strong>s autres à travers soi. François<br />

Niney voit dans ce dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> <strong>la</strong> fonction guerrière <strong>de</strong> l'outil-caméra vers une fonction<br />

heuristique, <strong>la</strong> sagesse d'un cinéaste qui ne se veut pas juge et partie : « Kramer abandonne ainsi<br />

<strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce à l’ennemi et <strong>le</strong> jugement du juste au spectateur. » 225 Il va opérer un mouvement<br />

inverse et néanmoins parallè<strong>le</strong> à celui <strong>de</strong> Jonas Mekas, nous l'avons vu – à <strong>la</strong> fois dans <strong>le</strong>s<br />

trajectoires <strong>de</strong> vie comme <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cements, et dans l'approche subjective du cinéma : « Le fait <strong>de</strong><br />

quitter <strong>le</strong>s États Unis a toujours <strong>le</strong> même effet sur moi ; ce<strong>la</strong> fonctionne comme un principe <strong>de</strong><br />

réalité, à partir <strong>de</strong> ce que nous avons été capab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> mettre en mouvement.. » Il é<strong>la</strong>bore une<br />

esthétique personnel<strong>le</strong> plus conforme à ses aspirations : Par exemp<strong>le</strong>, il se met à effectuer <strong>de</strong>s<br />

travellings au lieu <strong>de</strong> fonctionner sur <strong>la</strong> traditionnel<strong>le</strong> dia<strong>le</strong>ctique champ/contre-champ, ce qui<br />

modifie radica<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> rapport du cinéaste au mon<strong>de</strong> et au cinéma, et ce qui lui ouvre <strong>de</strong>s<br />

perspectives infinies :<br />

Plus on s’éloigne <strong>de</strong>s Etats-Unis, plus on rencontre <strong>de</strong>s endroits où jouer <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra<br />

comme si el<strong>le</strong> n’était pas là fait partie d’une constel<strong>la</strong>tion comp<strong>le</strong>xe d’attitu<strong>de</strong>s<br />

culturel<strong>le</strong>s. C’est une chose extraordinaire que <strong>le</strong>s gens ne réagissent pas à <strong>la</strong> caméra qui<br />

se dép<strong>la</strong>ce au milieu d’eux ; c’est très différent aux Etats-Unis. 226<br />

De même, en reprenant <strong>le</strong> fil du temps, et en se confrontant à un réel qui ne vient jamais <strong>de</strong>ux<br />

fois, Kramer peut expérimenter <strong>le</strong> regard documentaire, même si ses films seront toujours<br />

pluriels dans <strong>la</strong> démarche comme dans <strong>la</strong> forme – et Route One / USA ne fait pas exception à <strong>la</strong><br />

règ<strong>le</strong> ; ce que <strong>le</strong> documentariste Johann van <strong>de</strong>r Keuken exprime sans détour :<br />

Je me fiche du documentaire au sens <strong>de</strong> documenter quelque chose, mais ce qu’on<br />

documente au fond c’est une présence physique, non seu<strong>le</strong>ment cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’autre mais <strong>la</strong><br />

sienne propre ; c’est peut-être bien plus important <strong>de</strong> documenter <strong>le</strong> fait qu’on était là et<br />

comment...»<br />

Kramer quitte l’Amérique en 1979 pour se mettre au service <strong>de</strong> diverses luttes, au Portugal entre<br />

autres, puis s’instal<strong>le</strong> en France : « Faire un film, c’est un moyen d’échapper à l’enfermement,<br />

un moyen <strong>de</strong> changer d’air ; c’est aussi et surtout une autre façon <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s communautés<br />

225 François Niney, L’Épreuve du réel à l’écran : Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire, Éditions De Boek<br />

<strong>Université</strong>, Bruxel<strong>le</strong>s, 2 ème édition, 2002, p.221.<br />

226 Vincent Vatrican & Cédric Venail (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer,<br />

coll. « Polimago », Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, p.32.<br />

472


temporaires, <strong>de</strong>s communautés <strong>de</strong> gestes, <strong>de</strong> partage du cadre, d’un espace-temps commun » 227 ,<br />

écrit-il aux amis restés <strong>de</strong> l’autre côté. Il sera désormais considéré comme un cinéaste français,<br />

représentant même <strong>la</strong> France en compétition au Festival <strong>de</strong> Cannes (À toute allure, 1982), et à<br />

<strong>de</strong>ux reprises au Festival <strong>de</strong> Venise (Guns, 1980 ; Naissance, 1981). Il est encore aujourd’hui<br />

tota<strong>le</strong>ment « passé sous si<strong>le</strong>nce » par <strong>la</strong> critique américaine <strong>de</strong> films. Même <strong>le</strong>s propos <strong>de</strong><br />

Kramer dans sa <strong>la</strong>ngue origina<strong>le</strong> ne sont guère accessib<strong>le</strong>s.<br />

Tôt ou tard il faudra qu’il repasse par <strong>la</strong> case départ, et c’est pour ce<strong>la</strong> que Kramer refusera<br />

toujours cette image stéréotypée <strong>de</strong> celui qui dissout volontiers <strong>le</strong> cinéaste dans <strong>le</strong> romantisme<br />

vague <strong>de</strong> l’exil, et <strong>la</strong> révolte contre <strong>le</strong> père ; il <strong>la</strong>isse à d’autres ce rô<strong>le</strong> du fils insoumis, Michael<br />

Moore prendra volontiers ce rô<strong>le</strong> par exemp<strong>le</strong> - un rô<strong>le</strong> trop conforme encore au schéma<br />

hollywoodien <strong>de</strong> <strong>la</strong> résolution du conflit œdipien et <strong>de</strong> <strong>la</strong> subséquente normalisation du désir.<br />

Kramer est et restera un cinéaste en transit, se dép<strong>la</strong>çant sur <strong>le</strong> territoire <strong>de</strong> l’Autre, jusqu’aux<br />

confins <strong>de</strong>s continents pour trouver sa propre route et inventer <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s formes <strong>de</strong> cinéma.<br />

De « transat<strong>la</strong>ntique » à « transtextualité », à « trans-faire » et même à « transe », il n’y a qu’un<br />

pas que Kramer franchit avec Route One USA.<br />

- Le projet <strong>de</strong> prendre <strong>la</strong> route – systèmes <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

route - Le Réel - Le Jazz - Le coup<strong>le</strong> Doc/Kramer et <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong>s<br />

substitutions – Byron et l'homme mo<strong>de</strong>rne – Achab et Ishmaël – La<br />

figure du mé<strong>de</strong>cin – Le poète, sa voix et son envoyé...<br />

Lorsqu’en 1988, Kramer revient tourner en Amérique, son pays a beaucoup changé après huit<br />

années <strong>de</strong> politiques reaganiennes, et pour <strong>la</strong> première fois <strong>de</strong> son histoire, il n’est plus au centre<br />

du mon<strong>de</strong>, ni même au centre <strong>de</strong> lui-même. C’est un territoire dévasté <strong>de</strong> l’intérieur, par <strong>la</strong><br />

rupture du lien social, l’absence <strong>de</strong> représentation fidè<strong>le</strong> qui puisse <strong>la</strong>isser entrevoir une<br />

réconciliation <strong>de</strong>s hommes avec <strong>le</strong>ur territoire et par conséquent avec <strong>le</strong>ur histoire. À l’image <strong>de</strong><br />

Fre<strong>de</strong>rik Wiseman, observateur privilégié <strong>de</strong>s institutions américaines, Kramer choisit <strong>de</strong> prendre<br />

<strong>le</strong> contrepied du film pamphlétaire qui commence à se répandre parmi <strong>le</strong>s cinéastes indépendants<br />

qui entreprennent <strong>de</strong> véritab<strong>le</strong>s croisa<strong>de</strong>s anti-américaines (Michael Moore, Ross McElwee,<br />

Errol Morris, entre autres) ; il dédaigne <strong>le</strong> schéma du film-crise et ses stratégies narratives et<br />

discursives convenues, préférant porter son attention sur <strong>le</strong>s manifestations mineures <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

réalité, <strong>le</strong>s temps morts et <strong>le</strong>s transitions, <strong>le</strong>s paysages sous-déterminés, parfois jusqu’à<br />

l’austérité. Kramer va éga<strong>le</strong>ment rejeter <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> approche dictatoria<strong>le</strong> d’Hollywood que<br />

227 Robert Kramer, Vincent Vatrican & Cédric Venail (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert<br />

Kramer, coll. « Polimago », Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, p.11.<br />

473


Vincent Amiel 228 résume en trois principes : vitesse, personnages sans épaisseur et un second<br />

<strong>de</strong>gré systématique, et une esthétique <strong>de</strong> <strong>la</strong> clôture qui doit fermer <strong>la</strong> perception et assurer <strong>la</strong><br />

pérennité du modè<strong>le</strong> dominant. Kramer choisit <strong>la</strong> <strong>le</strong>nteur et <strong>la</strong> marche qui est <strong>de</strong>venue si<br />

subversive aujourd’hui dans ce pays, et un dispositif comp<strong>le</strong>xe <strong>de</strong> personnages gigognes.<br />

Il s’agit <strong>de</strong> maintenir, ou plutôt <strong>de</strong> rétablir un dialogue avec l’Amérique, <strong>de</strong> faire un état <strong>de</strong>s<br />

lieux, tout en redonnant <strong>le</strong> goût d’une Amérique désolidarisée mais en aucun cas moribon<strong>de</strong>.<br />

Voir comment <strong>le</strong>s hommes ont survécu aux coups <strong>de</strong> boutoir <strong>de</strong> l’histoire, à l’esc<strong>la</strong>vage, à<br />

Hiroshima, au Vietnam : « Ce film est une tentative pour expérimenter à l’image <strong>la</strong> découverte<br />

du sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation, c’est à dire un sens qui n’a rien <strong>de</strong> général – il s’agit <strong>de</strong> vivre une action<br />

en direct et non par rapport à <strong>de</strong>s ambitions historiques ou sociologiques », précise Robert<br />

Kramer, au moment d'entamer <strong>le</strong> tournage <strong>de</strong> Route One/USA. Le sty<strong>le</strong> inaugural <strong>de</strong> ce film-<br />

f<strong>le</strong>uve, qui consiste à prendre n’importe quel<strong>le</strong> situation donnée, à l’é<strong>la</strong>rgir et à partir dans une<br />

multiplicité <strong>de</strong> directions - un système en rhizome selon Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze et Félix Guattari - est <strong>le</strong><br />

premier grand p<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> tournage du cinéaste.<br />

Le projet <strong>de</strong> cinéma <strong>de</strong> Route One / USA se résume en ces quelques mots : longer une trajectoire<br />

côtière, autrefois épine dorsa<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’Amérique, qui est <strong>de</strong>venue « a thin strecht of asphalt cutting<br />

through the dreams of a nation ». C’est affronter l’idée d’un film en mouvement qui ne soit pas<br />

un road-movie, qui n’ait pas l’aspect d’un dép<strong>la</strong>cement irréfléchi dans l’espace 229 mais qui ait<br />

pour seu<strong>le</strong> logique d’arriver au bout <strong>de</strong> cette trajectoire, en aucun cas <strong>de</strong> revenir en arrière, sous<br />

peine d’être transformé en fantômes du passé. Il faut nécessairement tourner dans <strong>la</strong> continuité,<br />

avoir un rapport physique avec l’idée <strong>de</strong> géographie, d’espace : « Je dois porter <strong>la</strong> caméra,<br />

concrètement, d’un endroit à l’autre, éprouver <strong>la</strong> distance et ma résistance, faire que<br />

l’expérience soit palpab<strong>le</strong> » 230 Et pour ce faire, <strong>le</strong>s lieux viennent avant toute chose - avant <strong>la</strong><br />

forme, <strong>le</strong>s gens, et surtout avant <strong>le</strong>s discours. Ne pas al<strong>le</strong>r vers l’Ouest, désormais normalisé,<br />

mythifié, encodé, mais naviguer vers <strong>le</strong> Sud, là où <strong>le</strong> tiers mon<strong>de</strong> a rattrapé l’Amérique. Kramer<br />

avait entendu par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> cette ancienne artère <strong>de</strong> l’Amérique, <strong>la</strong> Route One, qui s’étire à l’Est, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> frontière canadienne jusqu’à Key West et <strong>le</strong> golfe <strong>de</strong> Flori<strong>de</strong>, sans s’éloigner <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer qui a<br />

228 Vincent Amiel & Cédric Couté, « Pourquoi y a-t-il si peu d’Amérique dans <strong>le</strong> cinéma américain ? », in Formes<br />

et obsessions du cinéma américain contemporain (1980-2002), Éditions Klincksieck, Paris, 2003, pp.31-32.<br />

229 Kramer considère que <strong>le</strong> road movie est une idée européenne : «Aux États-Unis, <strong>la</strong> route fait partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie,<br />

c'est presque une manière d'organiser sa vie, et <strong>de</strong> <strong>la</strong> voir comme un voyage ; c'est tel<strong>le</strong>ment dans notre littérature,<br />

comme une tradition... », in « Autoportrait du cinéaste en marcheur », Les Cahiers du Cinéma n°426, décembre<br />

1989, p.31.<br />

230 Mer<strong>le</strong>au-Ponty « C’est notre corps qui pense », in La Phénoménologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> perception, coll. « Tel », Éditions<br />

Gallimard,Paris, 1945.<br />

474


vu arriver tant <strong>de</strong> vagues d’immigrants au fil <strong>de</strong>s sièc<strong>le</strong>s. D’une frontière à l’autre, Route One<br />

est l’origine oubliée <strong>de</strong> ce pays, engloutie sous un réseau déshumanisé 231 d’autoroutes inter états<br />

et <strong>de</strong> communautés partisanes ou victimes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ségrégation - Errol Morris en a déjà fait <strong>le</strong> même<br />

constat accab<strong>la</strong>nt dans son documentaire sur <strong>le</strong>s cimetières d’animaux : Gates Of Heaven, 1978.<br />

Route One fut tour à tour piste <strong>de</strong>s Indiens, puis <strong>de</strong>s pionniers, puis cicatrice <strong>la</strong>issée par <strong>le</strong>s<br />

combats et marches <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre <strong>de</strong> Sécession, voies <strong>de</strong> passage ensuite <strong>de</strong>s marchandises et <strong>de</strong>s<br />

hommes. Au voyage réel se superpose donc un voyage symbolique <strong>de</strong> type hélicoïdal : Un<br />

voyage vers l’enfance, l’enfance <strong>de</strong> l’Amérique, mais aussi l’enfance du cinéaste qui ne s’est<br />

jamais éloigné <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> quelques centaines <strong>de</strong> mi<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cette ligne marquant <strong>le</strong> territoire <strong>de</strong>s<br />

premières émotions d’homme et <strong>de</strong> cinéaste – ce qu’exprime encore Chris Marker 232 dans Le<br />

Dépays : « Tu t’approuves d’avoir écrit un jour que <strong>le</strong> passé, c’est comme l’étranger ; ce n’est<br />

pas une question <strong>de</strong> distance, c’est <strong>le</strong> passage d’une frontière » 233 . Voyage, nous <strong>le</strong> verrons, qu’il<br />

réactivera dans une version beaucoup plus personnel<strong>le</strong>, avec Dear Doc.<br />

En somme, Route One/USA n'est rien d’autre que l’accomplissement du cinéma comme projet<br />

démocratique qui vise à réconcilier une Amérique schizophrène et à retrouver ses fondations,<br />

Washington, Thoreau, Whitman. Le projet est par essence un projet documentaire : ne faire<br />

qu’une prise, c'est comme en<strong>le</strong>ver <strong>le</strong> plomb <strong>de</strong> ses chaussures, c'est s'obliger à al<strong>le</strong>r <strong>de</strong> l'avant<br />

sans se retourner. Le documentaire, c'est une manière <strong>de</strong> se débarrasser <strong>de</strong>s gestes rassurants,<br />

confortab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fausse re<strong>la</strong>tion aux autres. Ce qui n'exclut pas l'apport d'autres<br />

gestes, ainsi que Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze <strong>le</strong> précise dans L'Image-Temps :<br />

Il ne suffit pas d’éliminer <strong>la</strong> fiction au profit d’une réalité brute qui nous renverrait<br />

d’autant plus aux présents qui passent. Il faut au contraire tendre vers une limite, faire<br />

passer dans <strong>le</strong> film <strong>la</strong> limite d’avant <strong>le</strong> film et d’après <strong>le</strong> film, saisir dans <strong>le</strong> personnage <strong>la</strong><br />

limite qu’il franchit lui-même pour entrer dans <strong>le</strong> film et pour en sortir, pour entrer dans<br />

<strong>la</strong> fiction comme dans un présent qui ne se sépare pas <strong>de</strong> son avant et <strong>de</strong> son après. 234<br />

Au-<strong>de</strong>là du vrai et du faux par <strong>le</strong> cours du tournage, au bénéfice <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête d’une vérité in situ, à<br />

<strong>la</strong> fois plus terre à terre et plus imaginaire, qui entraîne filmeur, acteurs et spectateur dans une<br />

autre dimension, cel<strong>le</strong> du <strong>de</strong>venir <strong>de</strong> l’Amérique, <strong>de</strong> ses communautés humaines :<br />

Le film est une tentative pour expérimenter à l’image <strong>la</strong> découverte du sens <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situation, c’est-à-dire un sens qui n’a rien <strong>de</strong> général, il s’agit <strong>de</strong> vivre une action en<br />

231 Le même constat avait été fait par Errol Morris dans son documentaire sur <strong>le</strong>s cimetières d’animaux : Gates Of<br />

Heaven, 1978.<br />

232 On remarquera que « MARKER » est l’anagramme <strong>de</strong> « KRAMER ».<br />

233 Chris Marker, Le Dépays, coll. « Format/Photo », Éditions Herscher, Paris, 1982, p.10.<br />

234 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Temps – Cinéma 2, coll. « Col<strong>le</strong>ction Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1985,<br />

p.55.<br />

475


direct et non par rapport à <strong>de</strong>s ambitions historiques ou sociologiques ; un <strong>de</strong>s problèmes<br />

majeurs du montage fut <strong>de</strong> rester fidè<strong>le</strong> à ces instants <strong>de</strong> présence dans <strong>le</strong> film, à ces<br />

choses qui n’avaient lieu que grâce au film. 235<br />

Cette mise en situation passe par <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d'une figure, d'un envoyé dans <strong>le</strong> film qui sera<br />

un passeur entre <strong>le</strong> cinéaste et <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qu'il filme.<br />

I<strong>de</strong>ntités/altérités : Le coup<strong>le</strong> Doc / Kramer<br />

I asked the sea how <strong>de</strong>ep things are... O,<br />

said She, that <strong>de</strong>pends upon how far you<br />

want to go. Well, I have a sea in me, said I,<br />

do you have a me in you ?<br />

James Broughton, « I asked the Sea » 236<br />

« Pour que quelque chose se passe, il faut <strong>de</strong>ux niveaux, <strong>de</strong>ux potentiels <strong>de</strong> départ », remarque<br />

Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze dans son Abécédaire (à <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre « D comme Désir »), et poursuit :<br />

... un éc<strong>la</strong>ir passe entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux, ou un petit ruisseau […] <strong>le</strong> « ET », ce n’est ni l’un ni<br />

l’autre, c’est toujours entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux, c’est <strong>la</strong> frontière – il y a toujours une frontière, une<br />

ligne <strong>de</strong> fuite ou <strong>de</strong> flux (…) C’est sur cette ligne <strong>de</strong> fuite que <strong>le</strong>s choses se passent, <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>venirs se font, <strong>le</strong>s révolutions s’esquissent (….) Les gens forts, ce ne sont pas ceux qui<br />

occupent un camp ou l’autre, c’est <strong>la</strong> frontière qui est forte 237<br />

Et en effet, Kramer n'a pas fait <strong>le</strong> voyage <strong>de</strong> retour seul : Il voyage avec Doc, une figure incarnée<br />

par Paul McIsaac, un ami <strong>de</strong> longue date, du temps <strong>de</strong>s années <strong>de</strong> radicalisme américain, et qui<br />

s’est déjà prêté aux expériences <strong>de</strong> tournage, aux expériences communautaires du cinéma. Ce<br />

n'est pas tant « <strong>de</strong>ux » qui compte que « et », <strong>la</strong> conjonction, <strong>le</strong> trait d'union. Une époque où on<br />

par<strong>la</strong>it <strong>de</strong> « gran<strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, <strong>de</strong> communauté, d’ersatz <strong>de</strong> parti, <strong>de</strong> ‘camp du peup<strong>le</strong>’, <strong>de</strong> ‘col<strong>le</strong>ctif<br />

d’énonciation’ », nous rapporte Serge Daney, 238 mais quelques années plus tard, dans Route<br />

One/USA, l'exact contrechamp <strong>de</strong> Mi<strong>le</strong>stones, <strong>le</strong> groupe a explosé. Il est <strong>de</strong>venu une route, un<br />

personnage, celui <strong>de</strong> Doc, contraction entre fiction et documentaire - et cette déroute solitaire<br />

permet l’agrégation <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s communautés qui font l’Amérique. Kramer reconnaît cette<br />

cristallisation communautaire sur <strong>le</strong> personnage composite <strong>de</strong> Paul McIsaac :<br />

235 Bernard Eisenschitz, Points <strong>de</strong> départ : Entretien avec Robert Kramer, Pô<strong>le</strong> Méditerranéen d'Éducation<br />

Cinématographique (pour <strong>la</strong> version française), Aix en Provence, 1997, p.81.<br />

236 James Broughton, « I asked the Sea », in Tidings, San Francisco : Pearce and Bennett, 1965, p.31. James<br />

Broughton a mis certains <strong>de</strong> ses poèmes en images. Tidings a ainsi fait l'objet d'un film qui débute et se clôt sur<br />

cette strophe.<br />

237 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, Pourpar<strong>le</strong>rs , Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1990, pp.65-66.<br />

238 Serge Daney, La Rampe, cahier critique 1970-1982, coll. « Petite bibliothèque <strong>de</strong>s Cahiers du Cinéma »,<br />

Éditions Cahiers du Cinéma-Gallimard, Paris, 1996, p.96.<br />

476


The character of Doc grew out of both of our lives and the lives of friends, some of whom<br />

were now <strong>de</strong>ad, in jail or just « missing in action ». Without forcing the myth, we saw<br />

that like Odysseus [Ulysse], Doc has been on a long journey home from the wars. Doc<br />

was a radical that would not surren<strong>de</strong>r – he was brave, i<strong>de</strong>alistic and barely survived. We<br />

were not tourists, but more like pilgrims or adventurers.<br />

Il ne s’agit pas à proprement par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction d’un personnage – idée au <strong>de</strong>meurant<br />

plutôt inconfortab<strong>le</strong> avec <strong>la</strong> démarche documentaire. Mais l’écriture cinématographique<br />

transforme une personne empirique en une instance assurant une fonction narrative et présentant<br />

un ensemb<strong>le</strong> d’attributs. Et justement, tous <strong>le</strong>s motifs <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie kramérienne coagu<strong>le</strong>nt autour <strong>de</strong><br />

Doc qui paraît être comme une sorte d’alter ego <strong>de</strong> Kramer, d’Autre en sommeil, une instance<br />

kramérienne que <strong>le</strong> cinéaste propulse dans l’espace du film, dans <strong>le</strong> cadre, tandis que lui, Kramer,<br />

migre vers <strong>la</strong> caméra, <strong>le</strong> bord-cadre – être là sans être là, attester <strong>de</strong> sa présence et <strong>de</strong> son absence<br />

dans <strong>le</strong> même temps. Il n’y a pas <strong>de</strong> lutte d’influence, car à <strong>de</strong>ux l’espace n’est pas divisé mais<br />

multiplié, ainsi que l’avance l’ethnologue Augustin Berne : « L’acteur, quelque soit son <strong>de</strong>gré<br />

d’implication dans <strong>le</strong> film, et quel que soit <strong>le</strong> genre et l’objet du film, ne cesse <strong>de</strong> fabriquer <strong>de</strong><br />

l’espace » 239 - ce qu’atteste à son tour François Niney : « L’irruption du hors-champ dans <strong>le</strong><br />

champ semb<strong>le</strong> produire moins une rupture <strong>de</strong> l’espace ‘imaginaire’ du film (même<br />

documentaire), qu’un é<strong>la</strong>rgissement du champ du réel » 240 .<br />

Il y a indéniab<strong>le</strong>ment un mystère en partage entre Kramer et Doc, que <strong>le</strong> film ne cherche pas à<br />

maîtriser et qui donne toute sa vitalité au dispositif : subversion <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité toute faite par<br />

l’irruption d’un protagoniste à <strong>la</strong> fois personne (Paul McIsaac) et personnage (Doc), mais aussi<br />

érosion <strong>de</strong>s conventions fictionnel<strong>le</strong>s par <strong>la</strong> friction avec <strong>la</strong> réalité, ainsi que <strong>le</strong> remarque Gil<strong>le</strong>s<br />

De<strong>le</strong>uze :<br />

Ce que nous disons du personnage vaut en second lieu, et éminemment, pour <strong>le</strong> cinéaste<br />

lui-même. Lui aussi <strong>de</strong>vient un autre, pour autant qu’il prend <strong>de</strong>s personnages réels<br />

comme intercesseurs et remp<strong>la</strong>ce ses fictions par <strong>le</strong>urs propres fabu<strong>la</strong>tions, mais<br />

inversement, donne à ces fabu<strong>la</strong>tions <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> légen<strong>de</strong>s, en opère <strong>la</strong> mise en<br />

légen<strong>de</strong>.[...] Ce qui doit être filmé, c’est <strong>la</strong> frontière, à condition qu’el<strong>le</strong> ne soit pas moins<br />

franchie par <strong>le</strong> cinéaste dans un sens que par <strong>le</strong> personnage réel dans l’autre sens. 241<br />

Le film <strong>de</strong>vient alors plus une entremise, une mise en jeu, plutôt qu’une mise en scène, en visant<br />

une continuité entre mon<strong>de</strong> filmé et mon<strong>de</strong> commun aux acteurs, au filmeur et au spectateur. Ce<br />

jeu <strong>de</strong> dédoub<strong>le</strong>ment fait que Route One/USA est un film à <strong>la</strong> première personne, en caméra<br />

239 Augustin Berque, Écoumène : introduction à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s milieux humains, Éditions Belin, Paris, 2000, p.21.<br />

240 François Niney, L’Épreuve du réel à l’écran – Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire, 2° édition, Éditions<br />

De Boeck & Larcier, Bruxel<strong>le</strong>s, 2002, p.223<br />

241 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Temps - Cinéma 2, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1985, pp.198-200.<br />

477


portée et son direct, mais pas en caméra subjective – en tout cas, pas en caméra autarcique,<br />

puisque par personne interposée, mais sans que ce dédoub<strong>le</strong>ment ne nuise à l’unité d’ensemb<strong>le</strong>.<br />

Doc prend ainsi en charge toute une série <strong>de</strong> substitutions kramériennes mais aussi<br />

spectatoriel<strong>le</strong>s qui rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong> schéma romantique <strong>de</strong> <strong>la</strong> tria<strong>de</strong> : afin d’explorer l’irréductib<strong>le</strong><br />

altérité qui est en lui, <strong>le</strong> poète doit confier à un envoyé ce travail d’exploration : « C’est mon<br />

semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, c’est mon frère, <strong>la</strong> bio <strong>de</strong> Doc est à mi-chemin entre <strong>la</strong> bio <strong>de</strong> Paul, <strong>la</strong> mienne, et<br />

quelque chose <strong>de</strong> tota<strong>le</strong>ment fictif ». D’ail<strong>le</strong>urs il existe une véritab<strong>le</strong> ressemb<strong>la</strong>nce entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

hommes, même posture, même timbre <strong>de</strong> voix, si bien que lorsque Doc enlève ses attributs<br />

(bonnet, sac à dos), on a parfois l’impression que Kramer a pénétré dans <strong>le</strong> cadre pour venir nous<br />

par<strong>le</strong>r, fronta<strong>le</strong>ment. La prouesse et <strong>la</strong> magie du film, c’est <strong>de</strong> réussir à faire passer <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, au<br />

gré <strong>de</strong>s rencontres et <strong>de</strong>s paro<strong>le</strong>s, tantôt par Doc <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, tantôt par Robert <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong><br />

caméra, sans que ce dédoub<strong>le</strong>ment ne nuise à l’unité du film ni ne mette en péril en doute sa<br />

crédibilité : « Quelque part, c’est une sorte <strong>de</strong> doub<strong>le</strong>... » 242 Ils ont tant <strong>de</strong> choses à se dire,<br />

qu'entre eux ce<strong>la</strong> ne « dépar<strong>le</strong> » jamais – une fois séparés par <strong>le</strong>s a<strong>le</strong>a <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, Kramer écrit une<br />

<strong>le</strong>ttre à Doc (Dear Doc) pour lui dire tout ce qu'il n'a pas eu <strong>le</strong> loisir <strong>de</strong> dire encore dans <strong>le</strong> temps<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux précé<strong>de</strong>nts tournages.<br />

En fait, Kramer organise et met en scène une attaque en règ<strong>le</strong> contre l’Ego du cinéaste - « Bien<br />

sûr, <strong>le</strong> 'Et ', c'est <strong>la</strong> diversité, <strong>la</strong> multiplicité, <strong>la</strong> <strong>de</strong>struction <strong>de</strong>s i<strong>de</strong>ntités... » 243 - et ce faisant,<br />

propose une alternative au film autofictionnel, ou même autodocumentaire, en brisant <strong>la</strong> logique<br />

<strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> personne entre l’auteur – <strong>le</strong> narrateur – l’acteur. La subjectivité du cinéaste se<br />

trouve contreba<strong>la</strong>ncée par un dispositif comp<strong>le</strong>xe <strong>de</strong> partage <strong>de</strong> responsabilités et <strong>de</strong>s visions,<br />

ainsi qu’une improvisation tacite, quasi naturel<strong>le</strong>. Par exemp<strong>le</strong>, Doc va où il veut al<strong>le</strong>r, et Kramer<br />

doit suivre <strong>le</strong> mouvement initié par son protagoniste : « At other times Robert took the camera<br />

and went off to explore other realities without Doc, something very personal to his own history. »<br />

Quand <strong>le</strong> cinéaste ne peut plus filmer, <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> Doc n’est plus actualisée. El<strong>le</strong> disparaît.<br />

Néanmoins, <strong>la</strong> situation <strong>de</strong>vient plus comp<strong>le</strong>xe lorsque Doc quitte son habit d'envoyé romantique<br />

pour s'adresser directement à Kramer p<strong>la</strong>cé <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra, dans un dialogue improvisé qui<br />

bou<strong>le</strong>verse <strong>le</strong> dispositif initial. C'est <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence tournée à l'Aquarium <strong>de</strong> Boston,<br />

lorsque Doc compare Kramer à un poisson naviguant sous <strong>la</strong> surface : « You chose a different<br />

kind of life, with different prizes, a life un<strong>de</strong>r the surface, beyond the ordinary... and that’s your<br />

life... » - nous évoquerons <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> l'eau un peu plus loin<br />

Lorsque Doc, déstabilisé par son statut dans <strong>le</strong> film et par <strong>le</strong>s tensions que ce statut créée avec<br />

242 Robert Kramer, « Autoportrait du cinéaste en marcheur », in Les Cahiers du Cinéma, décembre 89.<br />

243 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, Pourpar<strong>le</strong>rs , Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1990, pp.65.<br />

478


son Moi réel, Paul, ne s'adresse plus à <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> <strong>de</strong>s hommes, mais au cinéaste et à l'ami – l'ami,<br />

dont Michel Onfray donne une définition assez kramérienne :<br />

Dans <strong>le</strong> rapport au mon<strong>de</strong>, l’amitié est pourvoyeuse d’une force qui iso<strong>le</strong> du reste <strong>de</strong><br />

l’humanité. Par el<strong>le</strong> advient <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>rité <strong>de</strong> chacun, car el<strong>le</strong> autorise, dans <strong>la</strong> sculpture <strong>de</strong><br />

soi, <strong>le</strong> recours à l’autre comme un miroir qu’on peut interroger sans risquer d’obtenir un<br />

ref<strong>le</strong>t infidè<strong>le</strong>. 244<br />

Le coup<strong>le</strong> Doc / Kramer est <strong>de</strong> ce point <strong>de</strong> vue un coup<strong>le</strong> melvillien sur <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> du Capitaine<br />

Achab et du mousse Ishmael. Achab/Doc emmène Ismaël/Kramer autour du mon<strong>de</strong> – ici sur <strong>la</strong><br />

Route One, après avoir sillonné <strong>le</strong>s mers et vaincu maints périls : « I love to sail forbid<strong>de</strong>n seas,<br />

and <strong>la</strong>nd on barbarous coasts... », déc<strong>la</strong>re encore Ishmael 245 . Et puis, comme Achab et Ishmaël,<br />

Doc et Kramer font ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>ux voyages distincts, en quête <strong>de</strong> choses différentes, et au bout<br />

du voyage <strong>le</strong>ur chemin se séparera – l’abandon <strong>de</strong> Doc sera comme une petite mort pour <strong>le</strong><br />

cinéaste resté seul aux comman<strong>de</strong>s, en corps à corps direct avec son film, son pays, son histoire,<br />

et dira plus tard, reprenant <strong>le</strong>s propos d'Ischmael « And I only am escaped alone to tell thee » 246 :<br />

« Je suis revenu pour raconter ; en fait, je ne cesse d’écrire l’histoire <strong>de</strong> quelqu’un qui part et<br />

qui revient pour raconter ce qu’il a vu, <strong>de</strong>s choses que <strong>le</strong>s autres reconnaissent quand je <strong>le</strong>ur<br />

montre ». Paradoxa<strong>le</strong>ment ou pas, lorsque <strong>le</strong> film se sépare <strong>de</strong> son « élément romanesque », c’est<br />

Kramer qui <strong>de</strong>vient à son tour un personnage <strong>de</strong> « roman », tout comme Barthes se dédouane en<br />

s’affichant comme « personnage <strong>de</strong> roman » au début <strong>de</strong> son <strong>texte</strong> « Ro<strong>la</strong>nd Barthes par Ro<strong>la</strong>nd<br />

Barthes » 247 : « Tout ceci doit être considéré comme dit par un personnage <strong>de</strong> roman. »<br />

Mais en abandonnant <strong>la</strong> toute-puissance du cinéaste seul maître à bord, Kramer prend<br />

consciemment <strong>le</strong> risque d’être un peu trahi, tout au moins ra<strong>le</strong>nti, dérouté, à l’inverse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

démarche <strong>de</strong> Ross McElwee, cinéaste névrosé, artisan <strong>de</strong> sa propre déroute. Mais <strong>la</strong> prouesse du<br />

film, c’est <strong>de</strong> réussir à faire circu<strong>le</strong>r <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, <strong>de</strong> part et d’autre <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, au gré <strong>de</strong>s<br />

rencontres et <strong>de</strong>s situations, grâce notamment à une absence <strong>de</strong> démarche préconçue, d’attentes.<br />

Ainsi, lorsque Doc/Kramer arrivent dans un nouveau lieu, une nouvel<strong>le</strong> communauté, ils<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt aux habitants ce qu'ils veu<strong>le</strong>nt qu'ils filment.<br />

Figure romantique, Doc est nécessairement en révolte contre <strong>le</strong> père, mais il n’en est pas moins<br />

244 Michel Onfray, La Sculpture <strong>de</strong> soi, Éditeur LGF – Livre <strong>de</strong> poche, Paris, 1996, p.59.<br />

245 Herman Melvil<strong>le</strong>, Moby Dick, London & New York : Penguin Books C<strong>la</strong>ssics, 1972, p.98.<br />

246 Herman Melvil<strong>le</strong>, « Epilogue », in Moby Dick, London & New York : Penguin Books C<strong>la</strong>ssics, 1972, p.687.<br />

247 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Ro<strong>la</strong>nd Barthes par Ro<strong>la</strong>nd Barthes, coll. « Écrivains <strong>de</strong> toujours », Éditions du Seuil, Paris,<br />

1995.<br />

479


un fils prodigue lorsqu’il fou<strong>le</strong> à nouveau <strong>la</strong> terre <strong>de</strong> son pays. Mais <strong>le</strong> « père » ne l’attend pas<br />

sur <strong>le</strong> bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> route. Non seu<strong>le</strong>ment Doc ne reconnaît plus son pays, il s’égare parfois ou bien<br />

s’attar<strong>de</strong>, et <strong>de</strong> plus, <strong>le</strong>s amis qui jalonnaient <strong>la</strong> route sont morts (l'image <strong>de</strong> frê<strong>le</strong>s esquifs sur une<br />

mer calme), son fils est absent, <strong>la</strong> cabane <strong>de</strong> Thoreau une <strong>de</strong>s figures paternel<strong>le</strong>s possib<strong>le</strong>s, est<br />

close. S’agirait-il d’une rencontre manquée ? Lacan (Séminaire XI) s’interroge : « Que pourrait<br />

bien être au cinéma <strong>le</strong> Réel ? » ; ce à quoi il répond « Il est <strong>la</strong> rencontre en tant qu’el<strong>le</strong> peut être<br />

manquée, qu’essentiel<strong>le</strong>ment el<strong>le</strong> est <strong>la</strong> rencontre manquée ». En fait Doc suit <strong>le</strong> parcours que <strong>le</strong>s<br />

cinéastes Straub et Huil<strong>le</strong>t définissent ainsi dans <strong>le</strong>ur film <strong>le</strong> Fils Prodigue-Les<br />

Humiliés : « Trouver une p<strong>la</strong>ce, se donner ou prendre une p<strong>la</strong>ce, n’importe <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ; découvrir<br />

un territoire du possib<strong>le</strong>, du toucher, <strong>de</strong> <strong>la</strong> transformation, et <strong>de</strong> l’action humaine ». L’action<br />

humaine, c’est ce pour quoi Doc, <strong>le</strong> mé<strong>de</strong>cin désenchanté, a accepté <strong>de</strong> revenir et <strong>de</strong> prendre <strong>le</strong><br />

risque <strong>de</strong> <strong>la</strong> route.<br />

Doc/Kramer pour une figure <strong>de</strong> « hea<strong>le</strong>r »<br />

After the event of the previous days, he<br />

already felt that in the new <strong>la</strong>ndscape<br />

around them humanitarian consi<strong>de</strong>rations<br />

were becoming irreve<strong>la</strong>nt. 'Doctor ?'<br />

J.G. Bal<strong>la</strong>rd, The Drought, 1964 248<br />

Initia<strong>le</strong>ment, dans Route One/USA, Doc – alias Paul McIsaac, journaliste <strong>de</strong> formation - doit<br />

incarner un journaliste chargé <strong>de</strong> documenter <strong>la</strong> vie <strong>le</strong> long <strong>de</strong> <strong>la</strong> route. Mais Kramer se rend<br />

assez vite compte que Doc n’est pas objectif ; aussi Doc est invité à reprendre sa pè<strong>le</strong>rine <strong>de</strong><br />

mé<strong>de</strong>cin vagabond, cel<strong>le</strong> qu'il avait endossée et adoptée dans Doc's Kingdom, un essai<br />

fictionnel 249 tourné au Portugal quelques années auparavant, où il était alors « un toubib fou <strong>de</strong><br />

solitu<strong>de</strong> et <strong>de</strong> désenchantement» 250 , qui traînait son existence en marge <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Lisbonne,<br />

entre son domici<strong>le</strong> et l’hôpital, là où <strong>la</strong> vérité <strong>de</strong>s sentiments popu<strong>la</strong>ires s’exprime, là où on<br />

déteste l’Amérique. Avec <strong>la</strong> carrure d’un barou<strong>de</strong>ur, <strong>le</strong> visage <strong>la</strong>s, l’air désabusé, une culture<br />

livresque encombrante, il est un personnage romanesque, définitivement perdu dans <strong>la</strong><br />

« trans<strong>la</strong>tion » 251 entre ce qu’il est, ce que <strong>le</strong>s autres veu<strong>le</strong>nt qu’il soit, ce qu’il voudrait être. Il est<br />

248 J.G.Bal<strong>la</strong>rd, The Drought, London : Penguin Books, 1977. Au <strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> focalisation commune du roman <strong>de</strong><br />

Bal<strong>la</strong>rd et du film <strong>de</strong> Kramer sur <strong>la</strong> figure du « Doc », nous trouvons <strong>de</strong> nombreuses correspondances entre <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux univers, en termes politiques, géographiques et humains notamment.<br />

249 Nous entendons par « essai fictionnel », un dispositif où <strong>le</strong> focalisateur, Doc, un personnage <strong>de</strong> fiction, est<br />

plongé dans un milieu réel, documentaire. Ainsi, Doc évolue dans un réel hôpital, en blouse b<strong>la</strong>nche, approchant <strong>de</strong><br />

vrais ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s, sans dévoi<strong>le</strong>r son véritab<strong>le</strong> statut. Deux histoires en parallè<strong>le</strong>, <strong>de</strong>ux mon<strong>de</strong>s parallè<strong>le</strong>s.<br />

250Françoise Audé, « D'un Port à l'autre », in Positif, n°361, mars 1991, p.55.<br />

251 Le Robert, dictionnaire alphabétique et analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française en six volumes, définit <strong>la</strong> trans<strong>la</strong>tion<br />

480


l’anti<strong>thèse</strong> du héros, l’anti<strong>thèse</strong> surtout <strong>de</strong> l’homme mo<strong>de</strong>rne - une sorte <strong>de</strong> figure byronique 252<br />

menacée et tragique qui fascine et invite à l’empathie ; une sorte <strong>de</strong> représentation tragique <strong>de</strong><br />

l’homme du passé, <strong>de</strong> l’homme européen, <strong>de</strong> l'humaniste. Nous par<strong>le</strong>rons du Jonas biblique plus<br />

loin, mais Doc est un peu aussi comme Jonas : un petit prophète qui prophétise contre lui-même<br />

dans une geste auto-sacrificiel.<br />

Le mé<strong>de</strong>cin, c’est avant tout une figure personnel<strong>le</strong>, familière : <strong>le</strong> père <strong>de</strong> Kramer était mé<strong>de</strong>cin,<br />

et a notamment servi durant <strong>la</strong> guerre <strong>de</strong> Corée : « Nous habitions une maison <strong>de</strong> docteur, <strong>le</strong>s<br />

conversations sur <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, <strong>la</strong> mort et l'agonie ressemb<strong>la</strong>ient à un chant funèbre... » 253 . De<br />

plus, après avoir été un temps militaire, Kramer pense lui aussi <strong>de</strong>venir mé<strong>de</strong>cin.<br />

Le mé<strong>de</strong>cin est aussi une figure métaphorique qui permet <strong>de</strong> repar<strong>le</strong>r du projet politique <strong>de</strong><br />

Kramer : Il entend ainsi faire <strong>le</strong> portrait cinématographique ce que l'on peut continuer à aimer <strong>de</strong><br />

l’Amérique. L'Amérique est un corps ma<strong>la</strong><strong>de</strong>, et <strong>le</strong> mé<strong>de</strong>cin est chargé d’établir un diagnostic et<br />

<strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong> guérison. Ici <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> Doc est fondamental : D'une part, il prend <strong>le</strong><br />

geste du chirurgien et ouvre en grand (à vif, <strong>la</strong> route comme cicatrice) <strong>la</strong> société américaine et <strong>la</strong><br />

déploie, <strong>la</strong> révè<strong>le</strong> comme un tissu cellu<strong>la</strong>ire gangraine – rappelons qu'il est celui qui « pénètre »<br />

<strong>le</strong>s communautés, <strong>le</strong>s ghettos même. Et d'autre part, en rétablissant (suture dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sens du<br />

terme) <strong>le</strong> dialogue entre <strong>le</strong>s communautés, et surtout en écoutant par<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s hommes – Ce faisant,<br />

il pratique l'empathie avec <strong>le</strong>s autres, à l'image <strong>de</strong> Whitman : « I do not ask the woun<strong>de</strong>d person<br />

how he feels, I myself becomes the woun<strong>de</strong>d person ».<br />

Et une figure <strong>de</strong> sty<strong>le</strong> : déjà Emerson dans son essai The Poet, compare <strong>le</strong> poète à un mé<strong>de</strong>cin<br />

(« a hea<strong>le</strong>r ») qui non seu<strong>le</strong>ment soigne mais nomme et dit <strong>le</strong>s choses. Plus loin, Emerson<br />

appel<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses vœux <strong>la</strong> naissance d’un nouveau bar<strong>de</strong>, d’un poète vagabond célébrant <strong>le</strong> temps<br />

présent - Walt Whitman tâchera <strong>de</strong> répondre à son attente comme il répondra à son tour aux<br />

attentes <strong>de</strong> Doc. Poète par capil<strong>la</strong>rité, Doc réfléchit à haute voix, tempête ou se morfond, triste et<br />

abattu <strong>de</strong>vant l’état <strong>de</strong> son pays ; retranché à <strong>la</strong> pointe d’un amer s’avançant sur l’At<strong>la</strong>ntique 254 , il<br />

comme « Action <strong>de</strong> faire passer une chose ou une personne d’un lieu à un autre ; transfert d’une personne à une<br />

autre ; action <strong>de</strong> transférer une personne à une autre ; transfert <strong>de</strong> corps, <strong>de</strong> cendres…. » cette <strong>de</strong>rnière définition<br />

sera particulièrement adaptée à l’allégorie présente dans Dear Doc.<br />

252 La figure byronique caractérise un personnage romantique, torturé, introspectif, mé<strong>la</strong>ncolique, saturnien,<br />

inadapté à <strong>la</strong> vie mo<strong>de</strong>rne, trop cultivé, idéaliste…<br />

253 Vincent Vatrican & Cédric Venail (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer,<br />

coll. « Polimago », Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, p.10.<br />

254 Cette avancée américaine fait écho à une série <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns européens : jetées et phares alternant lumière et ombre<br />

(Doc’s Kingdom, Dear Doc, Walk the Walk etc……………)<br />

481


s’écrit : « I want a toast to the At<strong>la</strong>ntic, not forgetting Neptune ! » 255<br />

Enfin, il est u ne figure concrète,<br />

quasi traditionnel<strong>le</strong> du cinéma américain – figure tantôt mora<strong>le</strong>,<br />

tantôt maléfique (Mabuse), tantôt bourreau sans cœur (<strong>le</strong> chirurgien <strong>de</strong> Johnny Got His Gun), ou<br />

soldat (Mash). El<strong>le</strong> est avant tout une figure récurrente du panthéon <strong>de</strong>s personnages fordiens - et<br />

Doc, avec sa mé<strong>la</strong>ncolie, son costume trois pièces dé<strong>la</strong>vé, sa chemise ouverte et sa vieil<strong>le</strong><br />

mal<strong>le</strong>tte qui <strong>le</strong> suit partout (une mal<strong>le</strong>tte contenant outre sa blouse b<strong>la</strong>nche et ses appareils, un<br />

revolver et une fio<strong>le</strong> <strong>de</strong> whisky), semb<strong>le</strong> littéra<strong>le</strong>ment échappé d’un film <strong>de</strong> Ford. On retrouve <strong>la</strong><br />

même image dans Mi<strong>le</strong>stones, où Kramer s’amuse à rejouer une scène inspirée <strong>de</strong>s Three<br />

Godfathers (Le Fils du désert), 1948 : « Je me sens très proche <strong>de</strong> Ford sur l’idée <strong>de</strong><br />

responsabilité qui s’incarne dans <strong>la</strong> personnalité du mé<strong>de</strong>cin, qu’on trouve aussi dans mes<br />

films ».<br />

De 1920 à 1966, plus d’une vingtaine <strong>de</strong> films <strong>de</strong> John Ford met en scène <strong>de</strong>s docteurs, civils ou<br />

militaires, pas toujours en exercice ni toujours intègres, repentis ou déviants ou encore hors-<strong>la</strong><br />

loi, qui finissent par prendre <strong>la</strong> route qui reste <strong>le</strong>ur seu<strong>le</strong> expectative (Doctor Bull ; Steamboat<br />

Round the Bent ; Stagecoach ; My Darling C<strong>le</strong>mentine ; Wagon Master ; The Sun Shines<br />

Bright ; Mister Roberts ; Donovan’s Reef ; Cheyenne Autumn ; Seven Women, entre autres). On<br />

prendra l’exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Dr Rendall/William Hol<strong>de</strong>n dans The Horse Soldiers (Les Cavaliers) qui<br />

s’oppose à <strong>la</strong> logique du militaire joué par John Wayne, et cette opposition duel<strong>le</strong> marquera <strong>le</strong><br />

film <strong>de</strong> son empreinte. Dans cette typologie non exhaustive <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins traversant l'écran<br />

américain, Doc serait plutôt <strong>le</strong> mé<strong>de</strong>cin philosophe, confronté à <strong>de</strong>s questions éthiques et<br />

humanistes épineuses, <strong>de</strong>s questions qui <strong>le</strong> p<strong>la</strong>cent avant tout face à lui-même. C'est un mé<strong>de</strong>cin<br />

qui n'a pas <strong>de</strong> remè<strong>de</strong>s...<br />

En fait, John Ford représente une figure conflictuel<strong>le</strong> d'i<strong>de</strong>ntification pour Kramer – Ford incarne<br />

selon lui « <strong>la</strong> logique d'une civilisation », tandis que lui est un noma<strong>de</strong> dans l'âme, un apatri<strong>de</strong>.<br />

Dans une interview qu'il accor<strong>de</strong> aux journalistes <strong>de</strong>s Cahiers du Cinéma Patrice Rol<strong>le</strong>t et<br />

Thierry Jousse, Robert Kramer revient sur son admiration longtemps refoulée pour Ford :<br />

Il y a chez Ford un côté documentariste au début <strong>de</strong> sa carrière, il tournait avec <strong>de</strong> vrais<br />

Indiens car ils avaient un jeu très mo<strong>de</strong>rne, aux antipo<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s stars hollywoodiennes.<br />

J’aime l’idée <strong>de</strong> faire jouer n’importe qui ayant une vraie connaissance <strong>de</strong> son métier<br />

dans <strong>le</strong> corps. Ford a <strong>la</strong> même mora<strong>le</strong> que nos pères, mais c’est seu<strong>le</strong>ment aujourd’hui<br />

que je peux <strong>le</strong> redécouvrir... 256<br />

255 Emerson distingue <strong>le</strong>s trois enfants <strong>de</strong> l’univers. Neptune est dans <strong>la</strong> catégorie « effect-son-sayer » - ce qui<br />

prouve bien <strong>le</strong> lien existant entre Doc, <strong>le</strong> mé<strong>de</strong>cin, Emerson et Whitman.<br />

256 Patrice Rol<strong>le</strong>t, Thierry Jousse et Robert Kramer, in Cahiers du Cinéma « John Ford »,<br />

482


Kramer ajoute : « L’héritage du cinéma américain est plutôt inconscient chez moi, ce n’est pas<br />

que je ne <strong>le</strong> connais pas, mais je ne suis pas cinéphi<strong>le</strong>... » 257 Car bien que cinéaste gauchiste,<br />

radical et anti-hollywoodien, Kramer, en tant que fils prodigue, hérite d'un certain projet fordien:<br />

« C’est avec <strong>le</strong> recul européen que j’ai pris conscience du recul presque héroïque que Ford avait<br />

mené, c’était <strong>de</strong>s problèmes analogues à ceux que j’avais ressentis, mais à l’intérieur <strong>de</strong> cette<br />

cage réduite qu’est Hollywood... » Kramer manifeste un même esprit pionnier (<strong>la</strong> frontière, <strong>le</strong><br />

franchissement, <strong>le</strong>s paysages désertiques), une croyance au réel (un travail documentaire<br />

indéniab<strong>le</strong> 258 , un tournage en peu <strong>de</strong> prises, une conscience socia<strong>le</strong> assez unique pour son époque<br />

et son milieu), à l’homme – à <strong>la</strong> communauté (« <strong>le</strong>s petites gens », pionniers, fermiers,<br />

émigrants, ouvriers, militaires ; <strong>le</strong>s personnages pittoresques, <strong>le</strong>s amitiés viri<strong>le</strong>s etc....). Animés<br />

par un semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> souff<strong>le</strong> romantique (fraternité, transmission, dialogue entre <strong>le</strong>s vivants et <strong>le</strong>s<br />

morts) et un goût pour l'épique et <strong>le</strong> cosmique qui <strong>le</strong>s propulsent toujours en avant, dans <strong>le</strong><br />

mouvement, ils affectionnent <strong>le</strong> grand ang<strong>le</strong> qui semb<strong>le</strong> être <strong>le</strong> cadre privilégié pour<br />

« embrasser » <strong>le</strong> territoire américain, <strong>le</strong>s grands espaces – Kramer tourne Mi<strong>le</strong>stones sur <strong>le</strong>s<br />

terres fordiennes <strong>de</strong> Monument Val<strong>le</strong>y, par exemp<strong>le</strong>. La ve<strong>de</strong>tte <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Ford, c'est <strong>la</strong> terre,<br />

comme <strong>le</strong> territoire est <strong>le</strong> « héros », ou anti-héros <strong>de</strong> Kramer. Le <strong>de</strong>hors et <strong>le</strong> <strong>de</strong>dans<br />

communiquent, si bien que <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n fordien est <strong>le</strong> lieu d'une possib<strong>le</strong> épiphanie – il y a parfois <strong>de</strong><br />

ces moments épiphaniques chez Kramer, <strong>de</strong> ces moments où imaginaire et histoire réel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

personnages se fon<strong>de</strong>nt en une image (<strong>la</strong> renaissance <strong>de</strong> Doc au territoire américain par<br />

exemp<strong>le</strong>), sauf qu'on <strong>le</strong>s repère plus dans l'espace-temps <strong>de</strong> Dear Doc que dans <strong>le</strong>s dép<strong>la</strong>cements<br />

compulsifs <strong>de</strong> Route One. Dans Route One/USA, Kramer et Doc sont un peu comme <strong>le</strong>s<br />

Searchers <strong>de</strong> Ford (La Prisonnière du désert, 1956) : <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> chose qu'ils savent vraiment, c'est<br />

qu'ils doivent absolument al<strong>le</strong>r jusqu'au bout <strong>de</strong> <strong>la</strong> route, traversant <strong>le</strong>s saisons comme <strong>le</strong>s<br />

espaces.<br />

- Un nouveau départ - Sous l'égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> Whitman et<br />

d'Emerson – Les paradigmes communs – Liberté et<br />

démocratie – Dia<strong>le</strong>ctique intérieur/extérieur – Une Amérique<br />

organique.<br />

Call me Ishmael. Some years ago, having<br />

litt<strong>le</strong> or so money in my purse and nothing<br />

particu<strong>la</strong>r to interest me on the shore, I<br />

thought I would sail and see the watery<br />

part of the world. It is a way I have of<br />

driving off the sp<strong>le</strong>en, and regu<strong>la</strong>ting the<br />

circu<strong>la</strong>tion. Whenever I find myself growing<br />

257 Robert Kramer, « La Transparence <strong>de</strong>s motivations », in Les Cahiers du Cinéma, « John Ford »,<br />

258 Kramer rappel<strong>le</strong> par exemp<strong>le</strong> que Ford, au début <strong>de</strong> sa carrière, avait coutume <strong>de</strong> <strong>de</strong> faire tourner d'authentiques<br />

Indiens, car ils étaient vrais, aux antipo<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s ve<strong>de</strong>ttes hollywoodiennes.<br />

483


grim about the mouth ; whenever it is a<br />

damp drizzly November in my soul.<br />

Herman Melvil<strong>le</strong>, Moby Dick 259<br />

Voyons maintenant <strong>la</strong> scène d’ouverture du film, <strong>le</strong> moment où Doc refait surface en Amérique.<br />

Le cinéaste met en scène son travail documentaire, entre l’essai, <strong>la</strong> quête d’information, <strong>la</strong> quête<br />

<strong>de</strong> connaissance <strong>de</strong> soi. Cette séquence joue <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> d’un péri<strong>texte</strong>, un <strong>texte</strong>-seuil qui présente<br />

l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s procédés filmiques, parafilmiques et personnels, et instal<strong>le</strong> un déploiement<br />

symbolique <strong>de</strong>s lieux - dont <strong>le</strong> journaliste du New York Times, Vincent Canby, souligne <strong>le</strong><br />

caractère poétique : « Kramer seems incapab<strong>le</strong> of shooting a scene, framing a shot or catching a<br />

line of dialogue that isn’t loa<strong>de</strong>d with <strong>le</strong>vels of information one usually finds in the best, most<br />

spare poetry ». Le film se présente comme un long poème épique et ce faisant, dédaigne <strong>la</strong><br />

structure scénarisée <strong>de</strong>s effets prévisib<strong>le</strong>s ; comme Wiseman, d'une certaine manière, Kramer<br />

prend résolument <strong>le</strong> contre-pied du film-crise pour s'intéresser aux mo<strong>de</strong>s mineurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité,<br />

aux temps morts et aux transitions.<br />

La scène ramène à <strong>la</strong> vie <strong>le</strong> Doc que l’on avait <strong>la</strong>issé mé<strong>la</strong>ncolique et abandonné à Lisbonne, et<br />

par une série <strong>de</strong> passages, <strong>le</strong> fait renaître au territoire américain, tel Jonas sorti du ventre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ba<strong>le</strong>ine – <strong>la</strong> parabo<strong>le</strong> <strong>de</strong> Jonas sert éga<strong>le</strong>ment d’hypo<strong>texte</strong>, mais un hypo<strong>texte</strong> à lire<br />

« séculièrement », pour l’isotopie parfaitement compatib<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s autres feuil<strong>le</strong>tés <strong>de</strong> sens du<br />

<strong>texte</strong> : Jonas est un « petit prophète » qui répond à un appel « Lève-toi et pars », traverse <strong>le</strong>s<br />

océans pour annoncer un châtiment, doute <strong>de</strong> son entreprise, se noie dans <strong>la</strong> détresse, embarque<br />

sur <strong>le</strong> bateau du retour, rencontre une tempête, et pour calmer <strong>la</strong> peur <strong>de</strong>s marins, il préfère sauter<br />

à l’eau, est englouti par un gros poisson, mais finit par ressortir et revenir à bon port « revoir <strong>le</strong><br />

temp<strong>le</strong> ».<br />

Il semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir que tout ici concourt à faire <strong>de</strong> cette séquence une séquence initiatique : <strong>le</strong>s<br />

cou<strong>le</strong>urs verdâtres et froi<strong>de</strong>s (rabattues, saturées <strong>de</strong> noir) d’une cabine rappe<strong>la</strong>nt l’espace fermé<br />

d’une tombe ou d’un hôpital ou encore <strong>le</strong>s entrail<strong>le</strong>s d’un poisson - on pense aussi à <strong>la</strong> curieuse<br />

chambre qu'Ischmael partage avec un curieux occupant dans Moby Dick. La lumière opaque<br />

indiquant <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur, <strong>le</strong>s signes chinois sur <strong>la</strong> porte <strong>de</strong> <strong>la</strong> cabine dénotant l’étrangeté,<br />

l’aliénation ; <strong>le</strong> souff<strong>le</strong> <strong>de</strong> Doc, entre souff<strong>le</strong> mortifère et souff<strong>le</strong> <strong>de</strong> vie ; <strong>le</strong> son d’une sirène,<br />

appel lointain ou trompette mortuaire ; sons aquatiques mixés, rappe<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> vie utérine et/ou<br />

l’appel <strong>de</strong>s grands fonds, <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> bathysphère qui partent explorer <strong>le</strong>s fonds sous-marins et<br />

jeter l’ancre, lieux <strong>de</strong> passage entre l’inconscient et <strong>le</strong> conscient.<br />

259 Herman Melvil<strong>le</strong>, Moby Dick, London New York : Penguin Books C<strong>la</strong>ssics, 1986, p.93.<br />

484


La partition musica<strong>le</strong> enfin - composée par Barre Philips : « entendre <strong>le</strong> son que je porte en moi<br />

et qui est déjà musique » 260 - qui débute sur quelques notes <strong>de</strong> piano égrenées couvertes par <strong>le</strong><br />

vent, s’accélère, libre, improvisée 261 , mélodique - « interprétée » en fait par Michel Petrucciani,<br />

un pianiste Français venu en terre américaine pour approfondir son art. El<strong>le</strong> se situe aux<br />

antipo<strong>de</strong>s du mouvement symphonique glorieux d'Anton Dvorak et sa Symphonie du Nouveau<br />

Mon<strong>de</strong> annonçant l’aube d’un temps nouveau. Ici, cette musique aux cou<strong>le</strong>urs jazz marquées,<br />

nous raconte déjà toute une histoire et met en p<strong>la</strong>ce un paradigme qui finira par se fondre avec <strong>le</strong><br />

paradigme du cinéma kramérien : une inspiration profon<strong>de</strong>, une idée <strong>de</strong> racines, <strong>de</strong> minorité et<br />

néanmoins <strong>de</strong> communauté, <strong>de</strong> rythme, <strong>de</strong> vitalité, d’aspiration à <strong>la</strong> liberté, au voyage ; une<br />

certaine idée <strong>de</strong> l'Amérique aussi : « Ce qui me semb<strong>le</strong> américain, c’est l’idée d’improvisation,<br />

<strong>de</strong> prise <strong>de</strong> pouvoir sur <strong>la</strong> matière ». D’emblée, <strong>la</strong> caméra s’i<strong>de</strong>ntifie à un instrument <strong>de</strong> jazz :<br />

el<strong>le</strong> fait ses gammes avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> comme <strong>le</strong> jazz effectue un trajet d'une note à l'autre. El<strong>le</strong><br />

filme à un sta<strong>de</strong> instinctif, disponib<strong>le</strong>, ouverte, inépuisab<strong>le</strong>, créative. Le solo <strong>de</strong> saxophone<br />

(instrument à vent tenu, mé<strong>la</strong>ncolique, nocturne au son plutôt horizontal) débute au moment<br />

précis où Kramer par<strong>le</strong> <strong>de</strong> revenir en arrière, aux sources <strong>de</strong> l’Amérique. Filmer dans l’instant,<br />

<strong>de</strong>s sons inaudib<strong>le</strong>s, visages trop noirs…. enfreindre cette fracture entre <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et nous.<br />

Comme <strong>le</strong> musicien et son instrument, <strong>le</strong> cinéaste emporte <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> avec lui grâce à sa caméra.<br />

On suit Doc s’extirper <strong>de</strong> sa cabine exiguë – Ishmael encore - et remonter <strong>le</strong>ntement vers <strong>la</strong> terre<br />

ferme, dans un concert <strong>de</strong> bruits métalliques hur<strong>la</strong>nts. Le contournement du cargo et l’aperçu sur<br />

<strong>la</strong> baie <strong>de</strong> New York, scène primitive <strong>de</strong> l’Amérique selon Baudril<strong>la</strong>rd, s’opère par un doub<strong>le</strong><br />

mouvement qui actualise <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration Doc / Kramer : <strong>le</strong> mouvement réaliste, mécanique du<br />

remorqueur, et l’ouverture <strong>de</strong> l’ang<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue – <strong>la</strong> magie du cinéma. Dehors,<br />

c’est l’hiver semb<strong>le</strong>-t-il, et <strong>le</strong> caractère humain du visage rassure et contraste avec <strong>le</strong> froid et<br />

l’inquiétante machine qu’est ce vieux cargo rouillé (<strong>la</strong> bête – <strong>la</strong> ba<strong>le</strong>ine). Le visage <strong>de</strong> Doc en<br />

amorce vient masquer <strong>la</strong> Statue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Liberté (p<strong>la</strong>n scotomisé 262 ), autre symbo<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’Amérique,<br />

et <strong>le</strong>s voix <strong>de</strong>s hauts-par<strong>le</strong>urs grésil<strong>la</strong>nt par<strong>le</strong>nt une <strong>la</strong>ngue incompréhensib<strong>le</strong>. Enfin, dans une<br />

ambiance <strong>de</strong> crépuscu<strong>le</strong> perpétuel (<strong>de</strong> fin <strong>de</strong>s temps), on découvre une vision flottante <strong>de</strong><br />

l’Amérique : ciel métallique, lumières brunes sur <strong>le</strong>s gratte-ciel, l’Empire State Building,<br />

260 Barre Philips, « À toi <strong>de</strong> jouer », in Vincent Vatrican et Cédric Venail, Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert<br />

Kramer, coll. « Polimago », Pô<strong>le</strong> Méditerranéen d'Éducation Cinématographique pour <strong>la</strong> version française, Aixen-Provence,<br />

2001, p.143.<br />

261 C’est Barre Philips, compositeur et musicien <strong>de</strong> jazz, et partenaire habituel <strong>de</strong>s films européens <strong>de</strong> Kramer, qui<br />

supervise l’improvisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique. Partant d’une gril<strong>le</strong> d’improvisation, Barre Philips, suivant <strong>le</strong> film sur <strong>de</strong>s<br />

écrans <strong>de</strong> retour, dirige Michel Petrucciani qui improvise.<br />

262 La vue scotomisée est un p<strong>la</strong>n où <strong>le</strong> protagoniste d'une scène masque par son corps l'objet censé être vu – ici <strong>la</strong><br />

Statue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Liberté se trouve dissimulée aux yeux <strong>de</strong> Kramer ainsi qu'aux nôtres.<br />

485


symbo<strong>le</strong> contigu <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> Kramer. Image imaginaire d’un continent à <strong>la</strong> dérive, d’une<br />

terre promise démasquée, ou <strong>de</strong> souvenirs qui aff<strong>le</strong>urent. Les notes d’un instrument à cor<strong>de</strong>s, une<br />

contrebasse (effet <strong>de</strong> caverne, <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur, <strong>de</strong> résonances), viennent accréditer l’idée d’un<br />

continent au bord <strong>de</strong> l’engloutissement. Mais, dès <strong>le</strong> pied posé à Manhattan, Doc lève <strong>le</strong> poing en<br />

un signe <strong>de</strong> défi aux vieil<strong>le</strong>s ido<strong>le</strong>s, et <strong>de</strong> toute-puissance soudain retrouvée.<br />

Dans <strong>le</strong>s pas <strong>de</strong> Whitman...<br />

Camerado ! I give you my hand ! / I give<br />

you my love, more precious than money,<br />

I give you myself, before preaching or <strong>la</strong>w,<br />

Will you give me yourself ? Will you travel<br />

with me ? / Shall we stick by each other as<br />

long as we live ?<br />

Walt Whitman, « Song of Myself »<br />

Mise en scène trop conventionnel<strong>le</strong>, trop surplombante, <strong>le</strong> vrai départ pour <strong>la</strong> « Grand Route » ne<br />

se fera pas à l’ombre <strong>de</strong>s tours jumel<strong>le</strong>s, lieu <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong> Kramer, nous l’avons vu, et<br />

éga<strong>le</strong>ment lieu <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> muse <strong>de</strong> Doc : <strong>le</strong> poète Walt Whitman, chantre au XIX° sièc<strong>le</strong><br />

d’une nouvel<strong>le</strong> poésie américaine qu’il veut démocratique. Whitman n’hésite pas à débuter son<br />

périp<strong>le</strong> poétique (regroupé sous <strong>le</strong> titre Leaves Of Grass) à l’endroit historique <strong>de</strong> sa naissance,<br />

dans son poème « Starting From Paumanok » - Paumanok étant <strong>le</strong> nom indien <strong>de</strong> Long Is<strong>la</strong>nd ;<br />

ce poème est un véritab<strong>le</strong> manifesto <strong>de</strong> son projet d’écriture. Ironie <strong>de</strong> l’histoire, puisque<br />

Manhattan abrite aujourd’hui en son sein un vaste tombeau.<br />

Kramer refuse <strong>la</strong> convention quelque peu autobiographique, autocentrée <strong>de</strong> « <strong>la</strong> naissance du<br />

poète » (sa vie, son œuvre), et s'en remet à Doc qui choisit une naissance fictive, littéraire,<br />

plongeant <strong>de</strong> fait <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux instances du film, Kramer/Doc, <strong>le</strong> créateur et sa créature, dans <strong>le</strong><br />

romanesque. D’ores et déjà, on est informé qu’on va assister à une traversée réaliste <strong>de</strong>s espaces<br />

par <strong>de</strong>ux « personnages » qui n’occupent pas <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ce fixe ni embarrassante dans <strong>le</strong> dispositif, et<br />

au contraire, permettent aux événements d'advenir.<br />

Le vrai départ se fera au f<strong>la</strong>nc d’une montagne généreuse où <strong>de</strong>ux scènes mythiques vont se<br />

succé<strong>de</strong>r : d’une part une scène <strong>de</strong> purification (« L'eau s'offre comme un symbo<strong>le</strong> naturel pour<br />

<strong>la</strong> purification », écrit Bache<strong>la</strong>rd 263 ) - voire même <strong>de</strong> naissance, dans <strong>le</strong>s eaux bouillonnantes<br />

263 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L'eau et <strong>le</strong>s rêves – Essai sur l'imagination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière, coll. « Biblio/Essais », Librairie<br />

486


d’un torrent <strong>de</strong> montagne qui littéra<strong>le</strong>ment « accouche » d’un nouveau Doc, <strong>de</strong>vant l’objectif <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> caméra, débarrassé <strong>de</strong> ses oripeaux européens et <strong>de</strong> son sp<strong>le</strong>en. Plus tard, dans <strong>le</strong>s bras<br />

rocail<strong>le</strong>ux <strong>de</strong> <strong>la</strong> rivière, avec Doc nous déc<strong>la</strong>mant <strong>le</strong>s premiers vers du célèbre poème <strong>de</strong><br />

Whitman : « Song Of the Open Road », nous assistons dans <strong>la</strong> nuit bienfaisante qui tombe, à une<br />

scène <strong>de</strong> révé<strong>la</strong>tion typiquement p<strong>la</strong>tonicienne. Ces <strong>de</strong>ux « mythes », <strong>le</strong> mythe <strong>de</strong> <strong>la</strong> caverne et <strong>le</strong><br />

mythe <strong>de</strong> <strong>la</strong> purification (ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> renaissance), sont, ainsi que l’écrit Jean-Louis Baudry, « <strong>le</strong><br />

<strong>texte</strong> d’un signifiant du désir qui hante l’histoire du cinéma, et en particulier <strong>le</strong>s cinéastes<br />

aspirant à recréer <strong>le</strong> cinéma, à créer une nouvel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> cinéma. » 264 Doc est comme<br />

transfiguré, et Kramer voit enfin <strong>la</strong> route s’ouvrir <strong>de</strong>vant eux, malgré l’arbitraire du trajet ; on<br />

comprend que nous allons cheminer avec l’esprit <strong>de</strong> Whitman, loin <strong>de</strong>s routes balisées - <strong>la</strong> route:<br />

source <strong>de</strong> poésie ; <strong>le</strong> dép<strong>la</strong>cement : source du cinéma.<br />

Le cinéma et <strong>la</strong> poésie entretiennent <strong>de</strong>s liens très étroits – nous avons eu l'occasion d'évoquer<br />

maints exemp<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> Stan Brakhage à Su Friedrich, en passant par Jonas Mekas. Ici, <strong>la</strong> prosodie<br />

whitmanienne fournit <strong>le</strong> sens, <strong>la</strong> direction à prendre. Pour Doc, il s’agit, d'une part d'une<br />

inspiration spirituel<strong>le</strong> – Whitman ne fut pas non plus prophète en son pays, et pourtant il a suivi<br />

son chemin en toute liberté ; et d'autre part, d'une inspiration sensuel<strong>le</strong> – Doc cherche l'exaltation<br />

du corps et <strong>de</strong> l'esprit. Puis d'une inspiration fraternel<strong>le</strong> – Doc aspire à partager <strong>le</strong>s espaces qu'il<br />

traverse, ainsi que <strong>le</strong>s expériences et <strong>le</strong>s rencontres. Enfin, d'une inspiration mora<strong>le</strong>, car il faut<br />

trouver <strong>la</strong> force d'entreprendre <strong>la</strong> route, ainsi que Doc <strong>le</strong> signa<strong>le</strong> à Kramer (Kramer 1 photo n°5 ):<br />

« He talks of the America that I love, and there’s the other America down the road, and I need<br />

something that holds against it ».<br />

Grâce à l’énergie vita<strong>le</strong> insufflée par Whitman, par l’entremise <strong>de</strong> Doc, et une fois que <strong>le</strong> chemin<br />

a été défriché – <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> cette séquence montre justement un tracteur débroussail<strong>la</strong>nt<br />

une forêt impénétrab<strong>le</strong> - <strong>le</strong> film va alors progressivement se passer du trope métaphorique, trop<br />

intel<strong>le</strong>ctuel, trop européen sans doute aussi, pour bascu<strong>le</strong>r dans une poétique concrète du temps<br />

et <strong>de</strong> l’espace ; el<strong>le</strong> ne reprendra ses droits que vers <strong>la</strong> fin du film. Plus <strong>de</strong> surcharge <strong>de</strong> sens, il<br />

n’y a plus que <strong>la</strong> route, comme <strong>le</strong> chante encore Whitman « I don’t convince by arguments,<br />

simi<strong>le</strong>s, rhymes, We convince by our presence » [Nous soulignons <strong>le</strong>s pronoms employés]. Pour<br />

<strong>le</strong> poète comme pour <strong>le</strong> cinéaste, ce qui compte, c’est occuper <strong>le</strong> territoire. Être <strong>de</strong>s<br />

« troub<strong>le</strong>makers ».<br />

Si pour <strong>le</strong> poète transcendantaliste et <strong>le</strong> cinéaste-poète, <strong>la</strong> route qui s'offre <strong>de</strong>vant eux dans son<br />

José Corti, 1942, p.153.<br />

264 On peut se reporter aux théories cinématographiques <strong>de</strong> Jean-Louis Baudry dans l’Effet-cinéma, Éditions <strong>de</strong><br />

l'Albatros, Paris, 1978, p.45.<br />

487


dérou<strong>le</strong>ment horizontal, traduit l'infini <strong>de</strong>s possib<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s espaces ne seront néanmoins pas<br />

tota<strong>le</strong>ment superposab<strong>le</strong>s. Nous l'avons évoqué avec <strong>la</strong> quasi disparition <strong>de</strong> <strong>la</strong> Route One,<br />

l'espace américain n'est plus ce lieu immense et métonymique qu'il était au XIX° sièc<strong>le</strong> – encore<br />

que <strong>le</strong>s aspirations whitmaniennes s'inscrivent dans <strong>le</strong> paysage troublé <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre <strong>de</strong> Sécession<br />

(frontière nord/sud...) Il est <strong>de</strong>venu un espace fragmenté, désuni, déconstruit – <strong>le</strong>s infrastructures,<br />

<strong>le</strong>s transports, <strong>le</strong>s repères historiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontière etc...... tout a changé ; <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns<br />

sont sous déterminés, et ne va<strong>le</strong>nt que pour eux-mêmes, pas pour un re<strong>le</strong>vé scientifique <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Route One, ni comme archives, si l'on évoque sa disparition. Kramer ne donne en effet à sa<br />

traversée américaine que très peu d’indications topographiques, si ce n’est quelques panneaux<br />

dans <strong>le</strong> paysage, <strong>la</strong> ligne <strong>de</strong> démarcation Nord/Sud par exemp<strong>le</strong> - ce qui donne parfois<br />

l'impression qu'ils traversent un espace métaphorique 265 ; <strong>le</strong> titre du film, Route One/USA, en<br />

instaurant un signe <strong>de</strong> séparation, ce trait <strong>de</strong> Barthes entre « Route One » et « USA », dit bien <strong>le</strong><br />

déca<strong>la</strong>ge, <strong>la</strong> rupture irrémédiab<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux espaces. Kramer pratique pour ce<strong>la</strong> un montage<br />

<strong>de</strong> type col<strong>la</strong>ge, rappe<strong>la</strong>nt encore <strong>le</strong>s pratiques poétiques <strong>de</strong> Whitman ou <strong>de</strong> Ginsberg, grâce à un<br />

jeu sur <strong>la</strong> différence d’échel<strong>le</strong>s, sur <strong>la</strong> traversée <strong>de</strong>s espaces et <strong>de</strong>s esprits. On passe sans cesse<br />

d’une caméra à hauteur d’homme à une caméra cosmique, du quotidien à l’épique, <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre à <strong>la</strong><br />

pierre, du so<strong>le</strong>il à <strong>la</strong> neige – échos encore <strong>de</strong>s images fordiennes.<br />

Pour l’homme <strong>de</strong> cinéma 266 , c’est comme si <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> whitmanien préfigurait <strong>la</strong> grammaire du<br />

cinéma kramérien, avec ses longs p<strong>la</strong>ns séquences et ses p<strong>la</strong>ns brefs, semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s aux vers<br />

« hérétiques » du poète iconoc<strong>la</strong>ste, <strong>le</strong>s « free verse ». De même, on trouve chez Whitman une<br />

re<strong>la</strong>tion ambiguë et instab<strong>le</strong> avec <strong>le</strong> « You », ce « Camarado » qu’il interpel<strong>le</strong> et qu’il exhorte à <strong>le</strong><br />

suivre, ni tout à fait un autre, ni tout à fait lui-même, qui n’est pas sans rappe<strong>le</strong>r <strong>la</strong> figure doub<strong>le</strong><br />

Doc/Kramer. Et puis, comme <strong>le</strong> poète, libre et disponib<strong>le</strong>, <strong>le</strong> cinéaste documentariste se <strong>la</strong>isser<br />

gui<strong>de</strong>r par <strong>le</strong>s circonstances, <strong>le</strong>s rencontres, parfois jusqu’à <strong>la</strong> désorientation passagère. Le<br />

montage enfin, activité consistant à réunir et organiser ce qui a été saisi dans <strong>le</strong> désordre, est chez<br />

Kramer en parfaite harmonie avec <strong>la</strong> prosodie whitmanienne. Ainsi, on peut remarquer une<br />

même méfiance à l'égard <strong>de</strong>s intérieurs, <strong>de</strong>s lieux clos – ces lieux que Whitman qualifie <strong>de</strong><br />

«..[...]...p<strong>la</strong>ces of secret si<strong>le</strong>nt loathing and <strong>de</strong>spair » 267 . Par exemp<strong>le</strong>, Kramer filme par une<br />

fenêtre <strong>le</strong>s communautés évangélistes et <strong>le</strong>s prêcheurs fanatiques haranguant <strong>le</strong>s fidè<strong>le</strong>s, à bonne<br />

distance <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène, comme pour ne pas se <strong>la</strong>isser contaminer par <strong>le</strong> discours (on remarque<br />

265 Dans Roger and Me, 1989, Michael Moore met en scène <strong>de</strong> façon désopi<strong>la</strong>nte, façon <strong>de</strong>ssin animé, ce constat<br />

d'un espace troué, en réalisant une animation rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong> ses transports aériens sur une carte <strong>de</strong>s États-Unis, sur<br />

fond <strong>de</strong> musique humoristique.<br />

266 Sorte <strong>de</strong> muse d’un cinéma américain alternatif, Whitman a inspiré d’autres cinéastes tels que Jim Jarmush – on<br />

pense en particulier au <strong>le</strong>itmotiv du personnage joué par Roberto Benigni dans Down by Law, 1986.<br />

267 Walt Whitman, « Song of the Open Road », in in Richard Wilbur (edited by), The Laurel Poetry Series, New<br />

York: New York Dell Publishing Company Inc, 1972, p.175.<br />

488


l'omniprésence <strong>de</strong> l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> fenêtre, <strong>de</strong> Brakhage à Kramer, en passant par Mekas). On aura<br />

compris que <strong>le</strong> regard <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux artistes sera alors tourné vers <strong>le</strong>s grands espaces, lieux <strong>de</strong><br />

ralliement <strong>de</strong>s hommes libres. De même, une même prédi<strong>le</strong>ction pour <strong>le</strong>s milieux aquatiques,<br />

marécages, p<strong>la</strong>ges et îlots comme autant <strong>de</strong> paysages d'une province <strong>de</strong> l'esprit, ainsi qu'un lien<br />

quasi organique à <strong>la</strong> terre – <strong>la</strong> terre américaine. Enfin, dans un souff<strong>le</strong> romantique qui anime<br />

aussi Brakhage, il y aura ces al<strong>le</strong>rs-retours entre <strong>le</strong> détail et <strong>le</strong> cosmique, <strong>le</strong> quotidien et l'épique,<br />

<strong>la</strong> terre et pierre, <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il et <strong>la</strong> neige... - dimensions éga<strong>le</strong>ment fordiennes, dans une dynamique<br />

souvent inattendue et proprement tellurique.<br />

« Le paysage n’existe que dans <strong>la</strong> tête et <strong>le</strong> regard <strong>de</strong> celui qui <strong>le</strong> contemp<strong>le</strong> » écrit Jean Mottet<br />

dans L’Invention <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène américaine 268 . Dans ce même ouvrage, l’auteur démontre que<br />

contrairement aux Européens qui ont une approche historique du paysage, <strong>le</strong>s Américains<br />

éprouvent davantage <strong>la</strong> littéralité <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature. En matière <strong>de</strong> représentation, que ce soit en poésie<br />

(Whitman), photographie (Thomas Co<strong>le</strong>), peinture (Jackson Pollock) ou encore en philosophie<br />

(Emerson), <strong>le</strong>s artistes ont toujours eu <strong>le</strong> sentiment que <strong>le</strong>s arts <strong>de</strong>vaient traiter <strong>de</strong> l’existence<br />

immédiate, quotidienne, et que pour évoquer <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> réel, <strong>le</strong> paysage américain était <strong>le</strong><br />

meil<strong>le</strong>ur sujet. Photographes ou cinéastes, ils inventèrent et diffusèrent <strong>le</strong>s paysages américains<br />

dans une sorte d’expérience brute, <strong>de</strong> confrontation sans détour avec <strong>le</strong> territoire. Nous en avons<br />

un exemp<strong>le</strong> avec <strong>la</strong> traversée <strong>de</strong> <strong>la</strong> Route One/ USA et <strong>le</strong>s images que nous en offre <strong>le</strong> cinéaste.<br />

Il y a aussi l'envie <strong>de</strong> voir, <strong>de</strong> toucher, d'éprouver <strong>le</strong>s lieux – en <strong>le</strong>s habitant physiquement, même<br />

un court instant, on peut avoir accès à l'esprit <strong>de</strong>s lieux ; l'expérience <strong>de</strong> Berlin 10/90 sera <strong>de</strong><br />

cette nature, puisqu'en se cloîtrant dans un appartement du centre <strong>de</strong> Berlin, Kramer réussit à se<br />

connecter avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> – <strong>le</strong> sujet-cinéaste <strong>de</strong>vient ainsi une véritab<strong>le</strong> chambre d'échos. Dans<br />

Route One/USA, cette appropriation territoria<strong>le</strong> donne « lieu » à certains pè<strong>le</strong>rinages. À<br />

Concord, Massachusetts, à quelques mi<strong>le</strong>s à peine <strong>de</strong> <strong>la</strong> Route One, Kramer promène sa caméra<br />

dans <strong>le</strong>s bois aux cou<strong>le</strong>urs f<strong>la</strong>mboyantes <strong>de</strong> l'automne jusqu'à <strong>la</strong> petite cabane près <strong>de</strong> l'étang où<br />

Thoreau s'instal<strong>la</strong> pour manifester son dissentiment et vivre une expérience initiatique unique.<br />

On voit Doc eff<strong>le</strong>urer <strong>de</strong> sa main <strong>le</strong>s bornes du chemin, puis piétiner <strong>le</strong>s feuil<strong>le</strong>s mortes comme<br />

pour sentir <strong>la</strong> présence thorovienne, tandis que Kramer en voix off relie Wal<strong>de</strong>n à ses<br />

« Mi<strong>le</strong>stones. » Toujours sur <strong>la</strong> route, ils passeront <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> maison <strong>de</strong> Whitman à Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphie,<br />

el<strong>le</strong> sera close, et d'ail<strong>le</strong>urs, l'esprit <strong>de</strong> Whitman est plus palpab<strong>le</strong> sur <strong>la</strong> route.<br />

- Les images subjectives dans <strong>la</strong> représentation kramérienne : exemp<strong>le</strong><br />

268 Jean Mottet, L’Invention <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène américaine, cinéma et paysage, coll. « Champs Visuels », L’Harmattan,<br />

Paris, 1998, p.13.<br />

489


<strong>de</strong>s images <strong>de</strong> l'eau.<br />

Une question m'oppresse : La Mort ne futel<strong>le</strong><br />

pas <strong>le</strong> premier Navigateur ?<br />

Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L'Eau et <strong>le</strong>s rêves 269<br />

You chose a different kind of life, with<br />

different prizes, a life un<strong>de</strong>r the surface,<br />

beyond the ordinary... and that's your life...<br />

Doc, s'adressant à Kramer<br />

Aquarium sub-tropical <strong>de</strong> Boston,<br />

Route One / USA<br />

Le spectateur ne peut que constater <strong>la</strong> richesse <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> l'eau dans <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Kramer, et<br />

s'interroger sur <strong>le</strong>ur nature et <strong>le</strong>ur fonction. De film en film, un paysage se <strong>de</strong>ssine, une sorte <strong>de</strong><br />

cosmogonie kramérienne, dont <strong>le</strong>s invariants structurants sont indéniab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s quatre<br />

éléments, avec une primauté à l'eau sous toutes ses formes - l'eau et puis <strong>le</strong> feu, ainsi que <strong>le</strong><br />

cinéaste l'introduit dans un scénario idéal : « Pour nous, il y a une scène très importante, c'est<br />

cel<strong>le</strong> du père et du fils au bord <strong>de</strong> l'océan, avec <strong>la</strong> neige qui tombe. Et <strong>le</strong> feu ensuite. » 270 Cinéaste<br />

obsessionnel, Kramer va ainsi établir une sorte <strong>de</strong> protoco<strong>le</strong> qu'il va ensuite convoquer : rivières<br />

(flux pensée/cinéma), zones portuaires (passages, rencontres, stockage <strong>de</strong>s vieil<strong>le</strong>s utopies),<br />

phares (signes <strong>la</strong>ngagiers), terrains vagues, aquariums, braises d'un feu, photos <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, objets<br />

partiels.... Nous avons retenu ici <strong>le</strong> motif <strong>de</strong> l'eau car il fédère selon nous <strong>le</strong>s autres motifs et<br />

réamorce toujours l'imaginaire poétique.<br />

Un film <strong>de</strong> Kramer est comme un <strong>la</strong>rge f<strong>le</strong>uve qui se jette dans <strong>la</strong> mer – flux irréversib<strong>le</strong>,<br />

dynamisme d'une pensée, <strong>le</strong>nteur et/ou puissance, mais aussi, raccor<strong>de</strong>ment du conscient à<br />

l'inconscient. Dans Route One/USA, ce sont d'une part <strong>le</strong>s symbo<strong>le</strong>s <strong>de</strong> déracinement, l'abattage<br />

<strong>de</strong>s arbres, <strong>le</strong>s poissons morts <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrique ; et d'autre part <strong>le</strong>s images d'ancrage, ancre jetée à<br />

<strong>la</strong> mer, tensions <strong>de</strong>s câb<strong>le</strong>s et surtout l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> bathysphère 271 , d'autant qu'el<strong>le</strong> se trouve<br />

accompagnée d'une composition sonore, véritab<strong>le</strong> musique <strong>de</strong>s profon<strong>de</strong>urs, <strong>de</strong>s entrail<strong>le</strong>s du<br />

mon<strong>de</strong> - «Palper <strong>de</strong> ses mains <strong>le</strong> pelvis du mon<strong>de</strong>» pour Ischmael ; « l'eau, l'œil véritab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

terre », pour Gaston Bache<strong>la</strong>rd 272 . L'eau, espace sans frontières, éloigne autant qu'el<strong>le</strong> relie <strong>le</strong>s<br />

269 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L'Eau et <strong>le</strong>s rêves – Essai sur l'imagination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière, coll. « biblio/essais », Librairie<br />

José Corti, 1942, p.87.<br />

270 Robert Kramer et Dusan Makavejev, « Conversation sur Mi<strong>le</strong>stones », in Positif n°341-342, juil<strong>le</strong>t-août 1989,<br />

p.27.<br />

271 La bathysphère est une sorte d’ancre, <strong>de</strong> sphère d’acier suspendue à un filin pour explorer <strong>le</strong>s fonds sousmarins.<br />

272 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L'Eau et <strong>le</strong>s rêves – Essai sur l'imagination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière, coll. « Biblio/Essais », Librairie<br />

José Corti, 1942, p.42.<br />

490


lieux – el<strong>le</strong> sert par exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> support matériel et imaginaire à l'activité épistolière <strong>de</strong> Doc dans<br />

Doc's Kingdom, <strong>de</strong> Kramer dans Dear Doc. L'eau a une va<strong>le</strong>ur sémina<strong>le</strong>. En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> tout<br />

travail métaphorique, el<strong>le</strong> est un germe qui donne à <strong>la</strong> vie et à l'imagination un essor inépuisab<strong>le</strong>,<br />

car toujours mobi<strong>le</strong>, mutab<strong>le</strong>, comme l'écrit encore Gaston Bache<strong>la</strong>rd :<br />

L'eau, en groupant <strong>le</strong>s images, en dissolvant <strong>le</strong>s substances, ai<strong>de</strong> l'imagination dans sa<br />

tâche <strong>de</strong> désobjectivation, dans sa tâche d'assimi<strong>la</strong>tion. El<strong>le</strong> apporte aussi un type <strong>de</strong><br />

syntaxe, une liaison continue <strong>de</strong>s images, un doux mouvement <strong>de</strong>s images qui désancre <strong>la</strong><br />

rêverie attachée aux objets. 273<br />

Pour être plus précise, il faut <strong>la</strong> conjonction d'une étendue d'eau (une p<strong>la</strong>ge, une berge, un pont<br />

etc...), d'une activité pensante, introspective (Doc qui rêve aux bords du Tage dans Doc's<br />

Kingdom, Doc qui tempête <strong>de</strong>vant l'océan At<strong>la</strong>ntique et invoque Neptune, Doc qui se mire dans<br />

<strong>le</strong>s eaux b<strong>le</strong>ues <strong>de</strong> <strong>la</strong> Flori<strong>de</strong>...) et d'une activité idéative (formation et enchaînement <strong>de</strong>s idées)<br />

afin <strong>de</strong> produire, comme un moteur d'analyse, une image poétique. C'est <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> Paul<br />

McIsaac (l'agent, <strong>le</strong> rêveur) et <strong>de</strong> Kramer (<strong>le</strong> sujet créateur) qui permet ce frayage poétique - « Si<br />

<strong>le</strong>s choses mettent en ordre nos idées, <strong>le</strong>s matières élémentaires mettent en ordre nos rêves »,<br />

écrit Bache<strong>la</strong>rd. 274<br />

Dans son ouvrage L’Eau et <strong>le</strong>s rêves 275 , Gaston Bache<strong>la</strong>rd répertorie et nomme <strong>le</strong>s états ou<br />

manifestations <strong>de</strong> l’eau : eau substance, eau émanation, eau vio<strong>le</strong>nte, eau sémina<strong>le</strong>, eau matrice,<br />

eau profon<strong>de</strong>ur, eau <strong>de</strong>stin, eau mémoire…. On constate ainsi qu’il n’y a pas un paradigme <strong>de</strong><br />

l’eau, mais <strong>de</strong>s états <strong>de</strong> l’eau qui agissent comme un support à l’imagination du cinéaste. Ici, il<br />

s’agit bien <strong>de</strong> l’imagination du cinéaste, comme il s’agit <strong>de</strong> son corps, <strong>de</strong> sa voix, <strong>de</strong> son regard,<br />

<strong>de</strong> sa pensée. Si Doc a une vie autonome, une liberté <strong>de</strong> mouvements, <strong>de</strong> choix, son travail<br />

imaginaire est nécessairement récupéré, digéré, par <strong>le</strong>s systèmes <strong>de</strong> représentation du cinéaste,<br />

ses activités d’association, <strong>le</strong> montage. La doub<strong>le</strong> perception due à l’activité conjuguée <strong>de</strong> Doc<br />

(<strong>le</strong> corps dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>) et <strong>de</strong> Kramer (l’œil enregistreur) ne présuppose aucun conflit en termes<br />

<strong>de</strong> perception <strong>de</strong>s éléments matériels. En effet, il ne s’agit pas <strong>de</strong> systématiser un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

perception unique et perpétuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s manifestations <strong>de</strong> l’eau au cours <strong>de</strong>s séquences et <strong>de</strong>s films.<br />

Nous récupérons l’idée couramment admise selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> « Ce qui compte, ce n’est pas <strong>le</strong>s<br />

images, ce qu’il y a entre el<strong>le</strong>s » 276 , afin <strong>de</strong> dire que ce n’est pas tant <strong>le</strong>s états <strong>de</strong> l’eau qui nous<br />

intéressent, <strong>le</strong>ur repérage, <strong>le</strong>ur décodage, que l’évolution <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs formes, <strong>le</strong>ur histoire, et ce<br />

273 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L'eau et <strong>le</strong>s rêves – Essai d'imagination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière, coll. «Biblio-Essais », Librairie José<br />

Corti, p.20.<br />

274 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, opus cité, p.154.<br />

275 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L’eau et <strong>le</strong>s rêves – essai sur l’imagination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière, Librairie José Corti, Paris, 1942.<br />

276Cette remarque récurrente dans <strong>le</strong> champ critique du cinéma, est initia<strong>le</strong>ment attribuée à Abel Gance in R. Icart,<br />

Abel Gance ou <strong>le</strong> Prométhée foudroyé, coll. «Histoire Théorie Cinéma », Éditions L'Âge d'Homme, Paris, 1990,<br />

p.24.<br />

491


qu'el<strong>le</strong>s connotent pour <strong>le</strong> cinéaste, et pour <strong>le</strong> spectateur, puisque c'est aussi son expérience. Par<br />

conséquent, <strong>le</strong>urs manifestations ne se résument pas à une allégorie, mais participent réel<strong>le</strong>ment<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie psychique du sujet-cinéaste et/ou <strong>de</strong> son envoyé orphique, et <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s autres sujets<br />

percevants – à l'image <strong>de</strong>s coraux qui font tous partie d'un même corps (p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> fin, à <strong>la</strong> limite<br />

<strong>de</strong>s eaux territoria<strong>le</strong>s), rêve enfoui <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté <strong>de</strong>s hommes.<br />

Route One, « route fossi<strong>le</strong> » 277 longe un territoire qui semb<strong>le</strong> prendre l'eau <strong>de</strong> part en part, comme<br />

une frontière mouvante entre <strong>la</strong> terre et l'eau, <strong>le</strong> temps <strong>de</strong>s origines et <strong>le</strong> temps industriel, <strong>la</strong><br />

réalité d'une route et son imaginaire – voyage régressif vers <strong>le</strong>s (premières) perceptions, pour<br />

retrouver <strong>le</strong>s battements <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, sentir <strong>le</strong>s pulsations du territoire. Déjà dans The River (1938),<br />

Pare Lorentz avait comparé <strong>le</strong> Mississippi, ses affluents et <strong>le</strong>urs <strong>de</strong>ltas à <strong>la</strong> colonne vertébra<strong>le</strong> du<br />

territoire américain, et lorsqu'on prenait un peu <strong>de</strong> hauteur, on voyait un arbre se <strong>de</strong>ssiner –<br />

doub<strong>le</strong> symbo<strong>le</strong> <strong>de</strong> vie. Dans <strong>le</strong> Nord, ce sont <strong>le</strong>s longs p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> Doc arpentant <strong>le</strong>s rivages<br />

ba<strong>la</strong>yés par <strong>le</strong>s vents <strong>de</strong> l'At<strong>la</strong>ntique, <strong>le</strong>s terres humi<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ltas du Maine et <strong>le</strong>s îlots ferti<strong>le</strong>s<br />

(Kramer « eaux » n°5) – <strong>le</strong> père <strong>de</strong> Paul McIsaac, d'origine écossaise, était pêcheur dans <strong>la</strong><br />

région, et Doc refait <strong>le</strong>s gestes dictés par ces eaux mémoriel<strong>le</strong>s 278 . Au Sud, ce sont <strong>le</strong>s zones<br />

humi<strong>de</strong>s et <strong>le</strong>s mers intérieures <strong>de</strong>s Everg<strong>la</strong><strong>de</strong>s (Flori<strong>de</strong>), <strong>le</strong>s herbes aquatiques pourries qui<br />

ref<strong>le</strong>urissent dans <strong>le</strong>ur dérive, <strong>le</strong>s ruisseaux embourbés par <strong>la</strong> pollution et <strong>le</strong>s rituels locaux (<strong>le</strong>s<br />

pratiques vaudou <strong>de</strong>s autochtones) et <strong>le</strong>s canaux perdus dans <strong>la</strong> mangrove, lorsque Doc a quitté<br />

<strong>le</strong> voyage avant <strong>la</strong> fin – <strong>le</strong>s creux du f<strong>le</strong>uve, <strong>le</strong>s ponts métalliques et <strong>le</strong>s retenues d'eau marquent<br />

<strong>la</strong> volonté du film <strong>de</strong> suspendre <strong>le</strong> temps, <strong>de</strong> se souvenir. Il y a aussi <strong>le</strong>s eaux profon<strong>de</strong>s – l'océan<br />

gémissant 279 qui retient <strong>le</strong> cargo ramenant Doc au pays et cel<strong>le</strong>s qui emportant <strong>le</strong>s frê<strong>le</strong>s esquifs<br />

<strong>de</strong>s amis défunts (Kramer eau n°6) et <strong>le</strong>s eaux vives <strong>de</strong>s montagnes <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontière américano-<br />

canadienne, torrent bouillonnant, eaux c<strong>la</strong>ires, sémina<strong>le</strong>s, dans <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s Doc s'immerge et se<br />

purifie (catharsis ) avant <strong>de</strong> prendre <strong>la</strong> route. Il y a <strong>le</strong>s eaux lour<strong>de</strong>s enfin, <strong>le</strong>s eaux mortes ou en<br />

<strong>de</strong>mi-sommeil, cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Seine qui bor<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> studio où s'est réfugié Kramer pour monter ses<br />

films, troublées par <strong>le</strong> remous <strong>de</strong> quelque bateau qui remonte <strong>le</strong> courant ; eaux sans ref<strong>le</strong>ts<br />

comme <strong>de</strong>s miroirs voilés, en berne (Dear Doc) interdisant <strong>le</strong> regard d'un Narcisse. Ou <strong>le</strong>s eaux<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Spree qui cou<strong>le</strong>nt, imperturbab<strong>le</strong>s, au cœur <strong>de</strong> Berlin, au bord <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> père <strong>de</strong> Kramer<br />

277 Expression <strong>de</strong> Julien Gracq, La Presqu'î<strong>le</strong>, coll. « Domaine français », Éditions José Corti, Paris, 1989, p.11.<br />

278 Ce paysage d'archipel est l'émanation <strong>de</strong>s marqueurs personnels <strong>de</strong> Doc, et combine <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs maternel<strong>le</strong>s aux<br />

va<strong>le</strong>urs paternel<strong>le</strong>s. On pense au protagoniste du film <strong>de</strong> Tarkovski So<strong>la</strong>ris (1972), qui se retrouve par <strong>le</strong> zoom<br />

arrière vertigineux du cinéaste dans un espace édénique (î<strong>le</strong> entourée d'eau) qui est associée à <strong>la</strong> mère puis au<br />

père (<strong>la</strong> maison familia<strong>le</strong>).<br />

279 Ces p<strong>la</strong>ns insistants d'étendu d'eau, qui ont voyagé <strong>de</strong> Route One/USA à Dear Doc, nous renvoient une fois<br />

encore aux p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> l'océan <strong>de</strong> So<strong>la</strong>ris qui prennent en charge <strong>le</strong>s états d'âme du voyageur. L'océan <strong>de</strong> So<strong>la</strong>ris<br />

pénètre au plus profond <strong>de</strong> l'âme humaine et renvoie physiquement <strong>le</strong>s objets <strong>de</strong> sa conscience - l'océan ira<br />

jusqu'à reproduire sa terre, sa maison...<br />

492


poursuivait ses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine alors que <strong>la</strong> rumeur <strong>de</strong>s bruits <strong>de</strong> bottes enf<strong>la</strong>it dans <strong>la</strong> vil<strong>le</strong><br />

(Berlin 10/90), et au bord <strong>de</strong>squel<strong>le</strong>s Kramer écoute <strong>le</strong>s rumeurs d'un mon<strong>de</strong> qui s'écrou<strong>le</strong>. Et <strong>le</strong><br />

Rhin, <strong>la</strong> Camargue et <strong>le</strong>s salins dans Walk the Walk... <strong>la</strong> fa<strong>la</strong>ise dans Ghosts of E<strong>le</strong>ctricity... Il y a<br />

enfin <strong>la</strong> simp<strong>le</strong> goutte d'eau qui tombe à interval<strong>le</strong>s réguliers dans <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> bains où Kramer<br />

s'est retranché dans Berlin 10/90 - signifiant sonore ténu et aux référents multip<strong>le</strong>s (sang dans <strong>le</strong>s<br />

veines, temps qui passe, <strong>le</strong> tournage en direct, <strong>le</strong> supplice <strong>de</strong> Kramer enfermé volontaire dans<br />

cette pièce-matrice, <strong>le</strong>s tourments et trauma <strong>de</strong> l'Histoire...), comme <strong>le</strong> remarque Bache<strong>la</strong>rd :<br />

« Une goutte d’eau puissante suffit à créer un mon<strong>de</strong> et dissoudre <strong>la</strong> nuit. » 280<br />

Dans son <strong>texte</strong> hommage à Robert Kramer, Anne-Marie Garat reconnaît se souvenir non pas <strong>de</strong>s<br />

intrigues et <strong>de</strong>s tragédies <strong>de</strong> ses personnages, mais <strong>de</strong>s lieux, <strong>de</strong>s matières et <strong>de</strong>s flui<strong>de</strong>s - une<br />

expérience visuel<strong>le</strong> qui n'est fina<strong>le</strong>ment pas si loin <strong>de</strong>s images brakhagiennes dans ce qu'el<strong>le</strong>s ont<br />

<strong>de</strong> viscéral et <strong>de</strong> poétique en même temps :<br />

La fantasmatique précision optique <strong>de</strong>s eaux, <strong>de</strong>s vases, agrégats, sang, sel, suie, sueur,<br />

lichens et boue <strong>de</strong> cendres, écorces, roseaux, schistes, mousses, eau saumâtre, salive,<br />

cordages, œil béant, enchevêtrement végétal, <strong>la</strong>itances, sang, embruns etc...... 281<br />

L'élément liqui<strong>de</strong>, c'est enfin <strong>la</strong> fluidité <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns, un type <strong>de</strong> syntaxe, un film-essai qui cou<strong>le</strong> et<br />

se transforme ; c'est <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue parfois flottant, <strong>le</strong>s gammes <strong>de</strong> l'instrument <strong>de</strong> musique, <strong>la</strong><br />

douceur et <strong>la</strong> soup<strong>le</strong>sse d'une caméra inquiète (<strong>le</strong> continent à <strong>la</strong> dérive lors du retour <strong>de</strong> Doc), <strong>le</strong>s<br />

turbu<strong>le</strong>nces et <strong>le</strong>s remous, si bien que parfois on ne sait pas très bien si c'est <strong>le</strong> train, <strong>le</strong> bateau qui<br />

bouge, qui se dép<strong>la</strong>ce, ou si c'est tout <strong>le</strong> film ; et donc, on n'est jamais sûr d'être <strong>le</strong> témoin patient<br />

<strong>de</strong> ce qui se produit sur l'autre scène, ou bien si nous sommes aussi <strong>de</strong>s sujets <strong>de</strong> désir, et que « <strong>le</strong><br />

film s'accor<strong>de</strong>rait à nos désirs », pour reprendre l'expression d'André Bazin.<br />

Ces images matériel<strong>le</strong>s, tournées sur un mo<strong>de</strong> documentaire, à l'épau<strong>le</strong> et sans éc<strong>la</strong>irage<br />

particulier, en suivant <strong>le</strong> mouvement initié par <strong>le</strong> projet du film (une trajectoire nord-sud, une<br />

pénétration <strong>de</strong>s espaces et <strong>de</strong>s communautés), en temps réel (<strong>de</strong> l'automne à l'hiver puis à l'été) et<br />

en durée continue (longs p<strong>la</strong>ns-séquences, pas <strong>de</strong> gros p<strong>la</strong>ns abstraits), semb<strong>le</strong>nt pourtant avoir<br />

un étrange <strong>de</strong>stin : el<strong>le</strong>s poétisent, allégorisent, métaphorisent. Est-ce dans <strong>le</strong>ur capture initia<strong>le</strong><br />

ou dans <strong>le</strong> chemin qui <strong>le</strong>s mène <strong>de</strong> l'écran à notre perception qu'el<strong>le</strong>s entament <strong>le</strong>ur frayage ? Il<br />

semb<strong>le</strong> que <strong>le</strong>ur statut allégorique soit particulièrement indécidab<strong>le</strong> et c'est pourquoi el<strong>le</strong>s nous<br />

280 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L'eau et <strong>le</strong>s rêves – Essai sur l'imagination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière, coll. « Livre <strong>de</strong> poche », LGF,<br />

Paris, 1993, p.17.<br />

281 Anne-Marie Garat, « Lettre sur <strong>le</strong> seuil », in Vincent Vatrican et Cédric Venail (conçu et dirigé pars), Trajets à<br />

travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> Robert Kramer, Pô<strong>le</strong> Méditerranéen d'Éducation Cinématographique, Aix-en-Provence,<br />

2001, p. 155. Il s'agit là <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> <strong>la</strong> longue liste d'Anne-Marie Garat.<br />

493


affectent 282 . Mais ce qu'il y a <strong>de</strong> sûr, c'est que <strong>le</strong>s images élémentaires participent <strong>de</strong> l'expérience<br />

<strong>de</strong> chacun, et fluctuent en fonction <strong>de</strong> cette expérience ainsi que <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> culture que chacun<br />

<strong>de</strong> nous s'est approprié – ce que reconnaît sans ambages <strong>le</strong> cinéaste néer<strong>la</strong>ndais Johann Van Der<br />

Keuken : « Mes films ne sont pas composés d’une suite d’images qui font partie d’un entier<br />

présupposé, ce sont <strong>de</strong>s instants à partir <strong>de</strong>squels <strong>le</strong> spectateur peut se former une image (dans<br />

<strong>le</strong> réel, <strong>la</strong> fiction) » 283 . Chris Marker va plus loin encore, en renonçant à <strong>la</strong> monosémie <strong>de</strong> ses<br />

images : « Que l’auteur ait eu certaines intentions et qu’on lui en prête d’autres, ce<strong>la</strong> n’a<br />

aucune importance » 284 Le cinéma kramérien s'impose comme une vaste maïeutique et il serait<br />

risqué et vain <strong>de</strong> tenter <strong>de</strong> démê<strong>le</strong>r l’écheveau <strong>de</strong>s subjectivités et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs apports respectifs, <strong>le</strong><br />

montage se chargeant <strong>de</strong> sou<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s agrégats - ce que dit <strong>la</strong> voix féminine quasi markérienne qui<br />

clôt <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> du film « tous ces coraux font partie du même corps, un seul système digestif ». Il<br />

semb<strong>le</strong>rait que <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> communion <strong>de</strong> Kramer s'effectue dans ces cas-là : sous <strong>la</strong> surface <strong>de</strong>s<br />

choses, en contreban<strong>de</strong>.<br />

Quoi qu'il en soit, c'est ce qui se passe pour <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> tortue aquatique conservée au Musée <strong>de</strong><br />

Boston (voir Kramer 1 photos n°11-12) qui, toujours par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> Doc qui est là, qui crée <strong>le</strong><br />

lien et oriente notre regard (<strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue), finit par incarner <strong>le</strong> cinéaste - son histoire (par sa<br />

longévité, el<strong>le</strong> représente un support du mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong> sa mémoire) et sa posture (el<strong>le</strong> vit sur terre et<br />

dans l'eau et ne se fixe pas sur un mon<strong>de</strong> particulier, el<strong>le</strong> vit sous <strong>la</strong> surface <strong>de</strong>s choses, au-<strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong>s apparences ; idée d' « Un<strong>de</strong>rground » encore). Et à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> correspond l'image <strong>de</strong> fin d'un<br />

grand oiseau marin posé sur une bitte d'amarrage à Keywest, prêt à l'envol - « We’ve gone the<br />

who<strong>le</strong> road together, from the start to here, wherever it is...».<br />

- Le voyage à l'envers ou <strong>le</strong> retour du refoulé L'histoire en<br />

géographe – réappropriation du territoire américain – héritage<br />

fordien : <strong>la</strong> logique d'une civilisation – <strong>le</strong> grand ang<strong>le</strong> : une<br />

question <strong>de</strong> mora<strong>le</strong> – épiphanies – <strong>le</strong> repli du temps et <strong>de</strong> l'espace<br />

- l'envol <strong>de</strong> l'oiseau.<br />

Kramer est un peu semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> au héros <strong>de</strong> David Lynch, Alvin Straight qui traverse <strong>le</strong> Midwest au<br />

vo<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> sa ton<strong>de</strong>use à gazon dans une fol<strong>le</strong> tentative <strong>de</strong> réconciliation avec son frère. Grâce à<br />

282 On pourrait dans un travail plus long s'intéresser à <strong>la</strong> notion d'inconscient col<strong>le</strong>ctif. Terme générique <strong>de</strong> l'œuvre<br />

<strong>de</strong> C.G. Jung, l'inconscient col<strong>le</strong>ctif décrit toutes sortes <strong>de</strong> phénomènes et d'images ramenées à <strong>la</strong> conscience,<br />

mais qui n'appartiennent pas à l'expérience propre d'un sujet distinct. Il est composé <strong>de</strong> toutes l'expérience<br />

humaine <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> nuit <strong>de</strong>s temps.<br />

283 À propos <strong>de</strong> son film Vers <strong>le</strong> sud, 1981 ( 4° <strong>de</strong> couverture du DVD).<br />

284 Chris Marker, « Regards neufs sur <strong>le</strong> cinéma, <strong>la</strong> caméra et <strong>le</strong> porte plume », in Image et Son, « Chris Marker »,<br />

n°161-162, avril-mai 1963.<br />

494


<strong>le</strong>ur <strong>le</strong>nte traversée <strong>de</strong>s espaces, notre regard a lui aussi imperceptib<strong>le</strong>ment changé. Le détour par<br />

l’Europe, mon<strong>de</strong> ancré dans <strong>de</strong>s perspectives historiques, a transformé, nous l’avons vu, <strong>le</strong><br />

rapport <strong>de</strong> Kramer avec l’Histoire, et avec cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> son pays, pas tant dans un souci <strong>de</strong> rapiéçage<br />

que d’exploration <strong>de</strong>s fail<strong>le</strong>s, vers <strong>de</strong>s mon<strong>de</strong>s parallè<strong>le</strong>s, vers une géographie humaine – c’est<br />

tout l’objet <strong>de</strong> son travail <strong>de</strong> cinéaste que nous avons défini comme un « trans-faire ».<br />

Intimement américain dans son rapport à l’espace, héritier <strong>de</strong> Ford et <strong>de</strong>s Transcen<strong>de</strong>ntalistes,<br />

Kramer <strong>le</strong> cinéaste traite l’histoire en géographe, rapprochant, dans son avancée et ses plis<br />

acci<strong>de</strong>ntels, <strong>de</strong>s couches <strong>de</strong> l’histoire américaine rendues étrangement contemporaines, non<br />

seu<strong>le</strong>ment du temps américain, mais du temps universel, et <strong>de</strong> fait rapprochent <strong>le</strong>s hommes et<br />

<strong>le</strong>urs histoires - l’histoire vio<strong>le</strong>nte du XX° sièc<strong>le</strong>, aux quatre coins du mon<strong>de</strong>. Grâce à <strong>de</strong> longs<br />

p<strong>la</strong>ns séquences, véritab<strong>le</strong>s « nappes <strong>de</strong> temps », toutes <strong>le</strong>s strates du passé communiquent entre<br />

el<strong>le</strong>s. La guerre <strong>de</strong> Sécession et <strong>la</strong> guerre du Vietnam... <strong>la</strong> mémoire individuel<strong>le</strong> se fond dans <strong>la</strong><br />

mémoire col<strong>le</strong>ctive, <strong>le</strong>s continents se superposent, se replient, et <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Kramer se<br />

rejoignent comme <strong>le</strong>s chapitres d’un seul et même livre qui serait l'histoire d'un homme en quête<br />

<strong>de</strong> son territoire – <strong>de</strong> Doc, orphelin d'une fraternité du mon<strong>de</strong> à Abel, dép<strong>la</strong>cé dans une Europe<br />

fantomatique pour voir ce qui peut lui arriver (Walk the Walk), en passant par Nelly qui restera<br />

seu<strong>le</strong> à <strong>la</strong> rencontre d'el<strong>le</strong> même (Walk the Walk) - « Mais peut-être qu'il n'est pas si mauvais <strong>de</strong><br />

suivre <strong>la</strong> voie imaginaire... », remarque fina<strong>le</strong>ment Kramer 285 . Le cinéma, dont <strong>la</strong> mission est ici<br />

d’ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong> réel à se frayer un chemin, fait alors un clin d’œil à l’histoire : <strong>le</strong>s cargos rouillés<br />

d’O<strong>de</strong>ssa font écho aux cargos <strong>de</strong> Savannah, <strong>le</strong>s longs p<strong>la</strong>ns en plongée sur <strong>le</strong>s eaux stagnantes<br />

<strong>de</strong> Louisiane voyagent jusqu’aux terres s<strong>la</strong>ves embrumées d’un film <strong>de</strong> Tarkovski 286 ……aux<br />

trains rou<strong>la</strong>nt dans <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ines <strong>de</strong> Géorgie répon<strong>de</strong>nt dans <strong>le</strong> lointain ceux traversant <strong>la</strong> Silésie<br />

(Walk the Walk) et ils viennent poursuivre <strong>le</strong>ur route sur un pont vertical dressé vers <strong>le</strong> ciel à<br />

l’embouchure <strong>de</strong> Miami (vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> Route One), p<strong>la</strong>n extatique digne du dispositif<br />

eisensteinien (même p<strong>la</strong>n que dans Potemkine 287 ). Et surtout, <strong>le</strong>s noms gravés sur <strong>le</strong> mémorial <strong>de</strong><br />

Washington (Route One USA) que Doc appel<strong>le</strong> « nos seu<strong>le</strong>s pierres par<strong>la</strong>ntes », conversent avec<br />

d’autres noms dans d’autres lieux <strong>de</strong> mémoire 288 , à Berlin (Notre Nazi, 1984 ; Berlin 10/90),<br />

Belfast, Caen, Jérusa<strong>le</strong>m ou ail<strong>le</strong>urs.<br />

285 Remarque que fera Kramer à <strong>la</strong> sortie du film en 1996. El<strong>le</strong> figure en 4° <strong>de</strong> couverture du DVD.<br />

286 Tarkovski était un <strong>de</strong> ses cinéastes préférés.<br />

287 Le gris eisensteinien : une vibrance <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs, une syn<strong>thèse</strong>. P<strong>la</strong>n extatique.<br />

288 Proposition <strong>de</strong> scénario pour <strong>la</strong> Ligne à travers <strong>le</strong> temps : « <strong>le</strong> témoin lit <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ques <strong>de</strong> Paris où figure <strong>le</strong>s noms<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Résistance. Il sent <strong>le</strong>s o<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre, <strong>de</strong> <strong>la</strong> peur. À travers <strong>le</strong> présent, il voit <strong>le</strong> passé tel qu’il s’est<br />

déroulé, et quand <strong>le</strong> jeune Indien lui ouvre sa chemise, il voit son vil<strong>la</strong>ge dans <strong>la</strong> montagne »<br />

495


Le cinéaste quitte <strong>le</strong>s lieux , mais <strong>le</strong>s lieux ne <strong>le</strong> quittent plus :<br />

Le mon<strong>de</strong> que ce territoire représentait n’existe plus. Pourtant je ne suis pas sûr d’avoir<br />

jamais quitté cet endroit, ou plutôt c’est lui qui ne m’a pas quitté. Je transporte ce<br />

territoire avec moi, et jusqu’à un certain point, il remp<strong>la</strong>ce l’idée <strong>de</strong> nation, <strong>de</strong> culture<br />

nationa<strong>le</strong>, voire même <strong>de</strong> chez soi, et me donne un sol différent, virtuel ; je suis toujours<br />

« là », avec <strong>le</strong> même matériel qui tourne et tourne dans ma tête.<br />

Quel étrange appel j’entends / En<br />

provenance <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer ! Peut-être mes<br />

ancêtres / S’agitent-ils dans mon sang. Je<br />

dois partir….<br />

Jack Kerouac, Letter 289<br />

2) Le Cyclope regardant Ulysse : une <strong>le</strong>cture romantique <strong>de</strong> Dear Doc 290 .<br />

We shall not cease from exploration<br />

And the end of our exploring<br />

Will be to arrive where we started<br />

And know the p<strong>la</strong>ce for the first time<br />

T.S.Eliot, Litt<strong>le</strong> Gidding 291<br />

Je fus donc content <strong>de</strong> moi, et puisque<br />

c'était seu<strong>le</strong>ment un spectac<strong>le</strong> connu <strong>de</strong><br />

moi, cet horizon qui m'obsédait, je<br />

m'apprêtais à <strong>le</strong> rentrer.<br />

Henri Michaux, Mes propriétés 292<br />

En proposant en préambu<strong>le</strong> ces quelques vers <strong>de</strong> T.S. Eliot, nous portons l’attention sur <strong>la</strong><br />

proximité temporel<strong>le</strong>, psychologique et stylistique entre Route One /USA et Dear Doc, mais<br />

aussi ce que nous avons appelé plus haut <strong>le</strong> retour du refoulé – on pourrait presque par<strong>le</strong>r <strong>de</strong><br />

retour <strong>de</strong> ce qui a été forclos 293 , tant l’expérience <strong>de</strong> Route One /USA a marqué <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes,<br />

289 Jack Kerouac, « Lettre à Norma Blickfelt », in Rodolphe Christin, « La Piste <strong>de</strong> Jack Kerouac », in La Revue<br />

<strong>de</strong>s Ressources,<br />

290 Film <strong>de</strong> 35 minutes, tourné en vidéo 8, Paris, 1989. Le <strong>le</strong>cteur pourra trouver dans <strong>le</strong>s Annexes, <strong>la</strong> continuité<br />

dialoguée <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciné-<strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> Kramer (pp.680-682)<br />

291 T.S. Eliot, Litt<strong>le</strong> Gidding, 4 th Quartet. Outre l’adéquation <strong>de</strong> <strong>la</strong> citation à <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> Kramer à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong><br />

Route One / USA, il nous semb<strong>le</strong> que l’esprit <strong>de</strong> T.S. Eliot flotte au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> Dear Doc, tout comme celui d’Ezra<br />

Pound flotte sur Berlin 10/90, entre autres figures tuté<strong>la</strong>ires.<br />

292 Henri Michaux, Mes propriétés, 1929.<br />

293 Forclos : <strong>la</strong> notion psychanalytique <strong>la</strong>canienne (état limite entre névrose et psychose) n'est pas ici pertinente.<br />

Nous référons ici <strong>la</strong> définition vulgarisatrice fournie par <strong>le</strong> Larousse : « Rejet d'un signifiant hors <strong>de</strong> l'univers<br />

symbolique du sujet ». Dans son ouvrage La Rampe, Serge Daney par<strong>le</strong> éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> forclusion <strong>de</strong> <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce<br />

américaine dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Kramer (Serge Daney, La Rampe, « Petite Bibliothèque <strong>de</strong>s Cahiers du Cinéma »,<br />

496


sans s'achever vraiment, tant <strong>le</strong>s images sont gravées dans l'esprit <strong>de</strong> Kramer et/ou font retour<br />

tel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s hallucinations 294 . Kramer est reparti <strong>de</strong> l’autre côté <strong>de</strong> l’At<strong>la</strong>ntique, ayant élu domici<strong>le</strong><br />

près <strong>de</strong> Paris avec sa femme Erika et sa fil<strong>le</strong> Keja, mais toujours au bord <strong>de</strong> l'eau (faire en sorte<br />

que <strong>le</strong>s images d'eau lui appartiennent, lui soient quotidiennes, <strong>de</strong> jour comme <strong>de</strong> nuit), tandis<br />

que Paul McIsacc est resté travail<strong>le</strong>r en qualité <strong>de</strong> journaliste aux Etats-Unis 295 - Doc, quant à lui,<br />

a réalisé son rêve qui était <strong>de</strong> se fondre dans <strong>la</strong> communauté, <strong>de</strong> disparaître comme observateur<br />

et comme passeur :<br />

Paul, je finis toujours ici<br />

Le réalisateur et <strong>le</strong> docteur se séparent<br />

La rivière est barrée, ils sont <strong>de</strong>rrière moi,<br />

Tout comme ce voyage,<br />

Une expérience qui <strong>de</strong>meure inachevée.<br />

Kramer va réaliser un film <strong>de</strong> montage en 1991, une ciné-<strong>le</strong>ttre intitulée Dear Doc, qui se<br />

présente comme « A home movie from my cutting room, which is also my home.. .. » - <strong>le</strong> carton<br />

<strong>la</strong>isse ensuite <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à l'image, tandis que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> se poursuit en off. De son domici<strong>le</strong> parisien<br />

sur <strong>le</strong>s bords <strong>de</strong> <strong>la</strong> Seine, qui n’est autre que sa sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage et d’enregistrement, Kramer,<br />

comme après chaque film, mais plus encore cette fois-ci en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> distance 296 , ne<br />

peut se résoudre à clore l'odyssée que fut Route One/USA ni à tuer Doc, cet artefact qui n'est « ni<br />

tout à fait moi ni tout à fait un autre.. » C'est bien une question <strong>de</strong> distance, <strong>de</strong> trouver <strong>la</strong> bonne<br />

distance avec <strong>le</strong>s choses et <strong>le</strong>s êtres, puisque <strong>de</strong> trop près, on risquerait d'être happé par l'objet <strong>de</strong><br />

désir, <strong>de</strong> son chagrin, et <strong>de</strong> trop loin, on risque <strong>de</strong> n'être affecté par rien.<br />

Comme <strong>le</strong> souligne Ro<strong>la</strong>nd Barthes, <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre est un discours <strong>de</strong> l'absence 297 . Grâce au discours<br />

d'une <strong>le</strong>ttre, Kramer entreprend <strong>de</strong> tisser à nouveau <strong>le</strong> lien particulier avec Doc (alias Paul<br />

McIsaac), en superposant l’espace et <strong>le</strong> temps américain et européen, passé et présent, grâce au<br />

mixage <strong>de</strong>s sons tirés <strong>de</strong> Route One / USA, <strong>de</strong>s sons diégétiques <strong>de</strong> sa sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage ; <strong>de</strong>s<br />

images <strong>de</strong> Route One USA (ou <strong>de</strong>s rushes) fondues avec <strong>de</strong>s images diégétiques etc…..<br />

Le fait qu'il s'agisse d'une ciné-<strong>le</strong>ttre ne change pas foncièrement <strong>le</strong>s opérations qu'il convient<br />

d'effectuer. Entre <strong>texte</strong> et images, l'épistolier Kramer, se p<strong>la</strong>ce dans son espace <strong>de</strong> prédi<strong>le</strong>ction :<br />

celui <strong>de</strong> l'entre-<strong>de</strong>ux ; comme nous <strong>le</strong> verrons, sa mise en scène relèvera <strong>de</strong> ce principe. Dans son<br />

Éditions Gallimard, Paris, 1983-1996, p.96.)<br />

294 Nous retenons <strong>la</strong> définition d' « hallucination » fournie par <strong>le</strong> Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française :<br />

« Perception, sensation éprouvée par un individu ou un groupe d'individus, sans que <strong>le</strong>s conditions objectives<br />

norma<strong>le</strong>s soient réalisées. »<br />

295 Paul McIsaac est aujourd’hui producteur vi<strong>de</strong>o et radio, impliqué dans Indymedia. Il dirige éga<strong>le</strong>ment <strong>le</strong><br />

P<strong>la</strong>yback Theater à New York.<br />

296 Au début <strong>de</strong> DD, Kramer évalue <strong>le</strong> trajet dans Paris pour se rendre chez lui à 35 minutes. Le film dure 35<br />

minutes. Il semb<strong>le</strong> que rien ne sera <strong>la</strong>issé au hasard dans ce film aux abords mo<strong>de</strong>stes et improvisés.<br />

297 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Fragments d'un discours amoureux , coll. « Tel Quel », Éditions du Seuil, Paris, 1977, pp.19-24.<br />

497


ouvrage Lire l'épisto<strong>la</strong>ire, Marie-C<strong>la</strong>ire Grassi 298 distingue assez schématiquement cinq<br />

opérations que Kramer va effectuer <strong>de</strong> manière instinctive, et quelque peu aléatoire ; tout<br />

épistolier s'affranchit <strong>de</strong>s contraintes, prend <strong>de</strong>s libertés avec <strong>le</strong>s formu<strong>le</strong>s, forge son propre<br />

<strong>le</strong>xique <strong>de</strong> l'affectivité pour tendre vers une écriture à <strong>la</strong> manière <strong>de</strong> soi. Il y a l'invention, <strong>la</strong><br />

recherche <strong>de</strong>s idées – ce que Kramer a partiel<strong>le</strong>ment effectué avec <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> Route<br />

One/USA qui lui offre l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> son dispositif discursif, et dans <strong>le</strong>quel il va puiser son<br />

inspiration selon un principe <strong>de</strong> contiguïté sémantique. C'est <strong>le</strong> thème <strong>de</strong> l'amitié qui est ici<br />

central et englobant, thème romantique. La secon<strong>de</strong> étape serait l'élocution, <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> transcrire<br />

<strong>le</strong>s idées en mots, en images, <strong>la</strong> recherche d'un sty<strong>le</strong> ; ce sera une performance <strong>de</strong> quelques jours<br />

intenses passés dans <strong>le</strong> studio – « al<strong>le</strong>r jusqu'au bout <strong>de</strong>s choses, tout dire, tout montrer pour une<br />

fois [...] atteindre un autre niveau. Je vou<strong>la</strong>is y arriver en travail<strong>la</strong>nt 24 heures sur 24 ; on<br />

pourrait appe<strong>le</strong>r ça <strong>le</strong> syndrome Chris Marker... J'al<strong>la</strong>is m'y plonger complètement et je verrais<br />

ce qui arriverait. C'est Dear Doc. » 299 Et ce sera <strong>la</strong> vidéo comme outil <strong>de</strong> proximité et <strong>de</strong><br />

practicité. L'essentiel du discours se constitue d'un travail <strong>de</strong> mémoire – c'est éga<strong>le</strong>ment l'objet <strong>de</strong><br />

toutes <strong>le</strong>s préoccupations inquiètes <strong>de</strong> Kramer. Il y a éga<strong>le</strong>ment l'action, c'est-à-dire l'exercice<br />

même <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> – ici <strong>le</strong> commentaire en voix-Je <strong>de</strong> Kramer, ainsi que <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>is dans <strong>le</strong>s<br />

séquences <strong>de</strong> Route One/USA. Les isotopies seront cel<strong>le</strong>s du voyage et du cinéma, du regard. La<br />

<strong>le</strong>ttre est censée s'achever sur <strong>la</strong> péroraison : s'obliger à penser sa re<strong>la</strong>tion à l'autre, prendre<br />

conscience du poids <strong>de</strong> son absence, puis revenir au thème principal et clore <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre. De l'autre<br />

côté <strong>de</strong> l'écran, Kramer va chercher <strong>le</strong> Doc <strong>de</strong> Route One/USA, pour qu'il remplisse une partie du<br />

contrat épisto<strong>la</strong>ire, face à un Kramer qui n'arrive pas à dire adieu – <strong>la</strong> réciprocité étant au cœur <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> correspondance :<br />

Doc : Nous ne pouvions pas continuer à nous ba<strong>la</strong><strong>de</strong>r pour toujours....<br />

Kramer : Ces rituels <strong>de</strong>s « au-revoir »..... Tu vas me manquer.<br />

Dire <strong>de</strong>s choses qu'on n'a pas pu ou voulu dire : « Il y a <strong>de</strong>s choses que l'on n'a pas abordées, et<br />

el<strong>le</strong>s ne peuvent arriver que dans un certain con<strong>texte</strong>.. . » Dans Le Langage, cet inconnu, Julia<br />

Kristeva souligne que « <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage est un processus <strong>de</strong> communication d'un message entre <strong>de</strong>ux<br />

sujets par<strong>la</strong>nts au moins. » 300 Chaque sujet par<strong>la</strong>nt est à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong> <strong>de</strong>stinataire et <strong>le</strong> <strong>de</strong>stinateur <strong>de</strong><br />

son propre message - « ainsi, <strong>le</strong> message <strong>de</strong>stiné à l'autre est, en un sens, <strong>de</strong>stiné au même qui<br />

par<strong>le</strong>, d'où il décou<strong>le</strong> que par<strong>le</strong>r, c'est se par<strong>le</strong>r. » 301 C'est toute <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> l'adresse<br />

kramérienne qui choisit comme <strong>de</strong>stinataire Doc, une figure problématique ; nous allons y<br />

revenir.<br />

298 Marie-C<strong>la</strong>ire Grassi, Lire l'épisto<strong>la</strong>ire, coll. « Lettres Sup », Éditions Dunod, Paris, 1998, p.42.<br />

299 Bernard Eisenschitz, Points <strong>de</strong> départ – Entretien avec Robert Kramer, Pô<strong>le</strong> Méditerranéen d'Éducation<br />

Cinématographique pour <strong>la</strong> traduction française, Aix-en-Provence, 1997, p.102.<br />

300 Julia Kristeva, Le Langage, cet inconnu, coll. « Essais », Éditions du Seuil, 1981.<br />

301 Ibi<strong>de</strong>m.<br />

498


Dear Doc : un feedback<br />

Dear Doc constitue ainsi dans un premier temps une sorte d'anamnèse - « the spontaneous<br />

overflow of powerful feelings [taking] its origin from emotion recol<strong>le</strong>cted in tranquillity... » 302 -<br />

et dans un second temps, un testament et <strong>la</strong> troisième étape dans <strong>le</strong> travail du <strong>de</strong>uil : <strong>la</strong> pério<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> réorganisation autour du manque. Une image en particulier, qui intervient dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong><br />

partie du film, abstraite <strong>de</strong> Route One/USA puis recyclée, notamment par l'insistance du p<strong>la</strong>n, dit<br />

à el<strong>le</strong> seu<strong>le</strong> <strong>la</strong> force du souvenir : cel<strong>le</strong> du cercueil en train d'être incinéré. Si l'on se réfère une<br />

fois encore aux étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Bache<strong>la</strong>rd sur <strong>le</strong> sujet, <strong>le</strong> symbolisme du feu est un symbolisme pluriel,<br />

mais ici on l'associera aisément au « feu fulgurant ». Selon Bache<strong>la</strong>rd 303 , <strong>le</strong> feu fulgurant se situe<br />

dans l'univers <strong>de</strong>s structures héroïques, masculines, et est <strong>le</strong> symbo<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> purification, du<br />

changement radical, avec l'idée cathartique sous-jacente du Phénix. L'incinération comme rituel<br />

funéraire est lié à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> transcendance, <strong>de</strong> renaissance, et peu éga<strong>le</strong>ment impliquer une<br />

mort <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie ordinaire... 304 La correspondance avec <strong>la</strong> situation <strong>de</strong> Kramer est frappante.<br />

Dear Doc offre éga<strong>le</strong>ment une gril<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture pour <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur/spectateur égaré dans <strong>le</strong>s<br />

interstices kramériens. Voici ce qu'en dit François Niney :<br />

Ce doub<strong>le</strong> jeu caméra/Doc, répond effectivement à <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> faire passer dans <strong>le</strong><br />

film <strong>la</strong> « limite d’avant et d’après <strong>le</strong> film » signifiée par De<strong>le</strong>uze. Comme si s’y incluait<br />

en creux <strong>le</strong> hors-temps, comme s’il n’y avait plus ni « moteur ! » ni « coupez ! » mais<br />

suite et variations <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong> personne au personnage, du hors-champ au champ, <strong>de</strong>s temps<br />

actuels aux temps héroïques, <strong>de</strong>s rô<strong>le</strong>s sociaux aux rô<strong>le</strong>s filmés au gré <strong>de</strong>s rencontres <strong>de</strong><br />

hasards, ou provoquées. À <strong>la</strong> manière d’une holographie, <strong>le</strong> film apparaît comme une<br />

frange d’interférences entre réel et fiction, mémoires vives et légen<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pierre, produite<br />

par <strong>la</strong> lumière inci<strong>de</strong>nte du tournage. 305<br />

Dans un premier temps, nous allons observer <strong>de</strong> plus près cette ciné-<strong>le</strong>ttre – une <strong>le</strong>ttre qui débute<br />

par « Here in Paris, Paul... » et s'achève sur <strong>le</strong>s vers <strong>de</strong> Joachim Du Bel<strong>la</strong>y « Heureux qui,<br />

comme Ulysse, a fait un long voyage... », noyés dans l'océan b<strong>le</strong>u <strong>de</strong> l'écran. Dans un second<br />

temps, nous abor<strong>de</strong>rons <strong>le</strong>s images en vidéo, <strong>le</strong>ur proximité et l'histoire d'une secon<strong>de</strong> fois<br />

qu'el<strong>le</strong>s proposent.<br />

302 William Wordsworth, « Preface to Lyrical Bal<strong>la</strong>ds », in Harold Bloom & Lionel Trilling (edited by), the Oxford<br />

Anthology of English Literature, Romantic Poetry, New York : Oxford University Press, 1973, p.608.<br />

303 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, La Psychanalyse du feu, coll. « Folio/Essais », Éditions Gallimard, 1949, p.169.<br />

304 Nous sommes consciente que nous ne faisons qu'énoncer <strong>de</strong>s généralités, et qu'une analyse plus approfondie <strong>de</strong>s<br />

éléments et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur combinaison dans <strong>la</strong> représentation kramérienne ne serait pas superflue. On pourrait entre<br />

autres poursuivre l'analyse en abordant <strong>le</strong> foyer patriarchal, et décliner <strong>le</strong>s autres états du feu, <strong>de</strong>s cendres au feu.<br />

Dire adieu à Doc, c'est pour Kramer, une façon <strong>de</strong> dire adieu au père, à l'Amérique – il ne retournera pas aux<br />

États-Unis après Route One/USA.<br />

305 François Niney, L’Épreuve du réel à l’écran : Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire, Éditions Deboek<br />

<strong>Université</strong>, Bruxel<strong>le</strong>s, 2 ème édition, 2002, p.312.<br />

499


- La ciné-<strong>le</strong>ttre : Épilogue à Route One/USA<br />

L’éloignement <strong>de</strong>s pays répare, en quelque<br />

sorte, <strong>la</strong> trop gran<strong>de</strong> proximité <strong>de</strong>s temps...<br />

Racine, « Préface » <strong>de</strong> Bajazet 306<br />

L'entreprise autobiographique, posture d'un sujet autocentré et stab<strong>le</strong>, n'a jamais été visée par<br />

Kramer dans ses films qui n'endossent jamais aucun contrat pré-établi, et à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il substitue<br />

une pléia<strong>de</strong> <strong>de</strong> figures scriptura<strong>le</strong>s et visuel<strong>le</strong>s qui déclinent tout en détournant l'autocentrisme <strong>de</strong><br />

l'autographe pour tenter <strong>de</strong> se p<strong>la</strong>cer, nous l'avons vu, sur <strong>le</strong> territoire <strong>de</strong> l'autre, en tout cas dans<br />

l'entre-<strong>de</strong>ux : Autoportrait, portrait <strong>de</strong> groupe, portrait d'amis, portrait <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>, carnets <strong>de</strong><br />

voyage, carnets <strong>de</strong> cinéaste, journal intime, actualités privées, souvenirs d'enfance et enfin <strong>le</strong>ttres<br />

– <strong>le</strong>ttres manuscrites et <strong>le</strong>ttres-vidéo, offrent <strong>le</strong>ur combinatoire au cinéaste pressé <strong>de</strong> dire son<br />

expérience sans cé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> terrain, <strong>de</strong>venir esc<strong>la</strong>ve d'une forme.<br />

La ciné-<strong>le</strong>ttre tient plus <strong>de</strong> l'autoportrait que <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre, en définitive – « L'autoportrait, » qui<br />

serait selon Michel Beaujour 307 , « une déambu<strong>la</strong>tion imaginaire au long d'un système <strong>de</strong> lieux<br />

dépositaires d'images-souvenirs. » Nous définissons l'image-souvenir comme suit : Image<br />

composite qui se déploie à multip<strong>le</strong>s niveaux, au gré <strong>de</strong>s chaînes associatives, comme autant <strong>de</strong><br />

strates autonomes, <strong>de</strong> lieux i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong>s, et <strong>le</strong> sujet passe <strong>de</strong> l'un à l'autre par un mouvement<br />

imprévisib<strong>le</strong> et infini. C'est précisément ce qui se produit dans Dear Doc où <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> Route<br />

One/USA sont recyclées, ré-agencées et revécues par <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> montage du cinéaste, enfin seul<br />

aux comman<strong>de</strong>s – d'où <strong>la</strong> répétition <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong> Kramer aux potards, comme <strong>de</strong>s<br />

synapses (<strong>de</strong> <strong>la</strong> synapse comme « zone <strong>de</strong> contact entre <strong>de</strong>ux neurones », à <strong>la</strong> synapse comme<br />

frottement <strong>de</strong>s lieux frontières), amplifiées par <strong>le</strong>s notes vibrées d'une contrebasse.<br />

« Don't <strong>le</strong>t me s<strong>le</strong>ep too long.. »<br />

La caméra, nous l'avons vu au Chapitre I, peut être considérée, dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> <strong>de</strong>s cinéastes<br />

personnels, comme une extension, une sorte d'organe en plus. Mais <strong>la</strong> vision dans son objectif<br />

306 Racine, secon<strong>de</strong> « Préface » à Barjazet, in Œuvres complètes, Éditions du Seuil, Paris, 1962, p.184. Cette<br />

remarque aux <strong>le</strong>ctures multip<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Racine, a été reprise par Montesquieu dans son roman épisto<strong>la</strong>ire <strong>de</strong>s Lettres<br />

Persanes , 1721, puis par Chris Marker dans son film épisto<strong>la</strong>ire, Sans So<strong>le</strong>il, 1982.<br />

307 Michel Beaujour, Miroirs d'encre, coll. « Poétiques », Éditions du Seuil, Paris, 1980, p.110.<br />

500


fait en sorte que l'on a un œil en moins 308 . C'est ce que Kramer essaie <strong>de</strong> représenter dans DD 309 :<br />

<strong>la</strong> vision du cinéaste partiel<strong>le</strong>ment « amputé » <strong>de</strong> sa vision, et qui renvoie symboliquement à <strong>la</strong><br />

désertion <strong>de</strong> Doc son envoyé orphique – Kramer partageait sa vision avec Doc, il n'est désormais<br />

plus que <strong>la</strong> moitié du dispositif (broui<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> <strong>la</strong> « vision » du cinéaste). Ceci nous permet<br />

d'instal<strong>le</strong>r cette figure du Cyclope (voir Kramer 3 photo n°6), puisque <strong>le</strong> voyage d'Ulysse<br />

constitue un paradigme central <strong>de</strong> DD ; <strong>le</strong> nom « Cyclope », provenant du grec signifiant<br />

« roue » ou « cerc<strong>le</strong> », renvoie indubitab<strong>le</strong>ment à l'œil <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, mais aussi à une isotopie<br />

que l'on retrouve aussi bien chez Kramer que chez Mekas : l'idée <strong>de</strong> cyclicité, d'alternance <strong>de</strong>s<br />

saisons, d'éternel retour. Retranché dans son studio-mon<strong>de</strong> comme <strong>le</strong> Cyclope dans son antre, il<br />

est sur <strong>le</strong> point d'être vaincu par Ulysse 310 et manifeste quelques accès <strong>de</strong> cécité visuel<strong>le</strong>. Cette<br />

configuration est <strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t inversé <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène revue <strong>de</strong> Route One/USA où, vers <strong>la</strong> fin du voyage,<br />

dans <strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t d'un miroir posé au p<strong>la</strong>fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> chambre d'un hôtel borgne, Doc/Ulysse s'endort<br />

en <strong>de</strong>mandant à Kramer <strong>de</strong> ne pas <strong>le</strong> <strong>la</strong>isser dormir trop longtemps... Scène prémonitoire. Après<br />

<strong>la</strong> séquence centra<strong>le</strong> d'explication entre Doc/Paul McIsaac et Kramer - « Why are you standing<br />

back ? You're always lurking in the shadow, watching... » - Kramer va progressivement entrer<br />

dans <strong>le</strong> champ du film, en contre-champ <strong>de</strong>s images diffusées sur <strong>le</strong>s moniteurs, bien au centre<br />

du dispositif ; <strong>la</strong> séparation s'est accomplie et <strong>le</strong> sujet-cinéaste peut enfin se rassemb<strong>le</strong>r,<br />

s'individualiser. Pour conclure sur ce paradigme <strong>de</strong> l'œil et du Cyclope, on dira que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

moniteurs diffusant <strong>de</strong>s images distinctes, restaurent ce regard doub<strong>le</strong>, et parfois divergent,<br />

qu'était <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration Doc/Kramer.<br />

Lettre à l'absent<br />

Parce que c'était lui, parce que c'était<br />

moi...<br />

Michel <strong>de</strong> Montaigne, « De l'Amitié » 311<br />

Écrire avec <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s bribes <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>s. Voici posées <strong>le</strong>s questions cardina<strong>le</strong>s du cinéma :<br />

<strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d'un espace-temps, <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l'écriture et cel<strong>le</strong> du <strong>la</strong>ngage.<br />

308 Cette remarque concerne <strong>le</strong>s dispositifs traditionnels. Il nous faut ajouter que <strong>de</strong>s expériences <strong>de</strong> miniaturisation<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, tel<strong>le</strong> <strong>la</strong> « paluche » <strong>de</strong> Jean-André Fieschi, permettent <strong>de</strong> percevoir différemment <strong>la</strong> réalité à filmer.<br />

C'est un peu <strong>le</strong> cas <strong>de</strong>s caméras DV qui ont abandonné <strong>le</strong> visuer pour un écran <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> qui monopolise <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux yeux.<br />

309 Nous adopterons DD chaque fois que nous en référerons à Dear Doc.<br />

310 Dans l'Odyssée d'Homère, Ulysse endort <strong>le</strong> Cyclope puis lui crève un œil.<br />

311Michel <strong>de</strong> Montaigne, Essais, Livre I, Chapitre XXVIII « De l'Amitié », Éditions Garnier-F<strong>la</strong>mmarion, Paris,<br />

1969, p.236.<br />

501


« Here in Paris, Paul.... »<br />

Il faut remarquer que l'entame <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre respecte <strong>le</strong>s conventions <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre, en mentionnant<br />

d'abord <strong>le</strong> lieu d'où l'épistolier écrit (on se souvient du <strong>le</strong>itmotiv <strong>de</strong> Kramer « montrer d'où je<br />

par<strong>la</strong>is ») et en établissant d'emblée une dia<strong>le</strong>ctique « ici et maintenant ». De même, <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>stinataire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre est mentionné, avant même l'auteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre - sauf que Kramer écrit<br />

une <strong>le</strong>ttre à Paul (Pau McIsaac, personne réel<strong>le</strong>) mais s'adresse à Doc, personnage fictif...<br />

Comme <strong>le</strong> souligne encore Marie-C<strong>la</strong>ire Grassi 312 , « l'autre à qui l'on écrit n'est pas toujours <strong>le</strong><br />

vrai <strong>de</strong>stinataire ; il peut représenter symboliquement un tiers. » Dans cette optique, <strong>la</strong> ciné-<br />

<strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> Kramer pose alors un savant jeu <strong>de</strong> rô<strong>le</strong>s entre <strong>le</strong>s différents protagonistes – un jeu<br />

brouillé néanmoins par <strong>le</strong> fait que Paul, <strong>de</strong>stinataire, est <strong>le</strong> réceptac<strong>le</strong> <strong>de</strong> Doc, <strong>le</strong> réel<br />

<strong>de</strong>stinataire... À qui Kramer s'adresse-t-il ? Dans une certaine mesure, n'est-ce pas Doc, celui qui<br />

est à <strong>la</strong> fois Kramer et Paul McIsaac, qui dirait sa disparition, l'éc<strong>la</strong>tement <strong>de</strong> sa figure fragments<br />

composites, sa mort programmée ?<br />

Avec <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttre qu'est Dear Doc, Kramer va se recentrer sur <strong>la</strong> voix-Je (voix<br />

autodiégétique) ; mais contrairement à l'activité <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre écrite, Kramer épistolier alterne<br />

plusieurs postures, notamment auteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre et spectateur du film qu'il est en train <strong>de</strong><br />

réaliser. Une re<strong>la</strong>tion qui passe par une énonciation linguistique « Je/Tu » - pour Benveniste, <strong>la</strong><br />

« corré<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> subjectivité » 313 : « Je vou<strong>la</strong>is te par<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s films que nous avons faits<br />

ensemb<strong>le</strong>.. ». Cette voix « Je » va néanmoins mettre un certain temps à émerger et restera<br />

intermittente, re<strong>la</strong>yée par d'autres « Je » et d'autres instances : « Ici à Paris, Paul, dans ma sal<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> montage, qui est aussi mon domici<strong>le</strong>.... C'est différent <strong>de</strong> notre maison avec Erika, où Keja<br />

vient <strong>le</strong> dimanche, où Barre a composé <strong>la</strong> musique <strong>de</strong> Route One...... C'est dans cette sal<strong>le</strong>, Paul,<br />

que je trouve mes limites, à Paris..... »<br />

Même si Roger Odin précise que « rien ne nous oblige à faire correspondre 'voix-Je' et 'vision<br />

avec' » 314 , il est hors <strong>de</strong> doute que <strong>le</strong> dispositif communicationnel <strong>de</strong> Kramer dans DD est <strong>le</strong><br />

véhicu<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> kramérienne – et ce, même si <strong>le</strong> « Je » se dédoub<strong>le</strong> et s'altérise avec <strong>la</strong><br />

présence par endroits du <strong>texte</strong> d'un Robert par exemp<strong>le</strong> : « Au bord du f<strong>le</strong>uve, Erika, Keja,<br />

Robert, une vie quotidienne, ordinaire, comme dans un film <strong>de</strong> Capra . » On sent ici <strong>la</strong> tentation<br />

<strong>de</strong> fabu<strong>le</strong>r, <strong>de</strong> se faire aussi autre – ce que <strong>le</strong> dispositif <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre permet aisément : L'épistolier<br />

est « un sujet clivé qui jouit à <strong>la</strong> fois, à travers <strong>le</strong> <strong>texte</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> consistance <strong>de</strong> son moi et <strong>de</strong> sa<br />

312Marie-C<strong>la</strong>ire Grassi, Lire l'épisto<strong>la</strong>ire, coll. « Lettres Sup », Éditions Dunod, Paris, 1998, p.95.<br />

313 Christian Metz, L'Énonciation impersonnel<strong>le</strong> ou <strong>le</strong> site du film, Éditions Méridiens Klincksieck, Paris, 1991,<br />

p.11.<br />

314 Roger Odin, De <strong>la</strong> fiction, Éditions De Boeck <strong>Université</strong>, Louvain & Paris, 2000.<br />

502


chute », écrit Ro<strong>la</strong>nd Barthes dans Le P<strong>la</strong>isir du <strong>texte</strong>. 315 Grâce à Route One/USA, on sait que<br />

DD est une <strong>le</strong>ttre authentique – c'est en effet <strong>de</strong> l'extérieur du <strong>texte</strong> qu'on peut établir<br />

l'authenticité d'une écriture autographique.<br />

À mesure que <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre déploie ses artifices visuels et discursifs, Kramer alterne <strong>de</strong> plus en plus<br />

souvent <strong>la</strong> voix-Je avec d'autres voix-Je, et glisse imperceptib<strong>le</strong>ment du Je au Tu au Nous au<br />

Vous, ce qui renforce <strong>le</strong> caractère argumentatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre. C'est ce qui se produit vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>le</strong>ttre, lorsque Kramer évoque <strong>le</strong> passage <strong>de</strong> Kramer/Doc dans un camp d'entraînement militaire,<br />

et qu'il montre <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttres que <strong>le</strong>s jeunes soldats ont du écrire à <strong>le</strong>urs proches – <strong>la</strong><br />

thématique étant « Dear Dad ». Dans une valse <strong>de</strong>s postures énonciatives particulièrement<br />

vertigineuse et <strong>la</strong> démultiplication <strong>de</strong>s approches, DD permet une compréhension <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité du<br />

sujet-Kramer qui excè<strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance acquise sur <strong>la</strong> Route One. Le ciné-<strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> Kramer tend<br />

<strong>de</strong>s réseaux épistoliers dans plusieurs directions, à l'image <strong>de</strong>s câb<strong>le</strong>s qui jonchent <strong>le</strong> sol du<br />

studio : <strong>de</strong> Kramer à Paul ; <strong>de</strong> Kramer à son père (via « Dear Dad » et l'histoire militaire <strong>de</strong><br />

Kramer) ; <strong>de</strong> Kramer à quelqu'un d'indéterminé ; <strong>de</strong> Paul à Erika ; <strong>de</strong> Paul à Doc ; du soldat à son<br />

père etc... Et par moments, <strong>le</strong>s voix se confon<strong>de</strong>nt, <strong>le</strong>s timbres <strong>de</strong> voix (tous masculins) finissent<br />

par se mé<strong>la</strong>nger.<br />

Le corps et <strong>la</strong> voix<br />

Que ce soit dans DD ou Berlin 10/90, Kramer, tel un sujet clivé, tend à dissocier sa voix <strong>de</strong> son<br />

corps. Lorsqu'il nous offre l'image <strong>de</strong> sa présence – presque « absente » dans DD, obtuse et<br />

butée sur <strong>la</strong> chaise <strong>de</strong> Berlin..., il est <strong>le</strong> plus souvent si<strong>le</strong>ncieux, <strong>le</strong>s yeux agrandis par <strong>la</strong> fatigue et<br />

<strong>la</strong> veil<strong>le</strong>, comme si tout se con<strong>de</strong>nsait en une forme essentiel<strong>le</strong>ment visib<strong>le</strong>, matériel<strong>le</strong>. Par<br />

contre, sa voix emplit <strong>le</strong> cadre, habite <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n quand il est hors-champ. La vidéo est éga<strong>le</strong>ment<br />

plus tournée sur <strong>le</strong> son que ne l'est l'enregistrement cinéma – ce qui crée un effet <strong>de</strong> proximité et<br />

<strong>de</strong> confi<strong>de</strong>nce qui confère à <strong>la</strong> ciné-<strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> DD un caractère <strong>de</strong> confession, l'expression d'une<br />

subjectivité qui aff<strong>le</strong>ure et se répand dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n en vagues successives.<br />

La déconstruction syntaxique :<br />

Alors que Robert Kramer abandonne l'activité « fabulisatrice » qu'est <strong>le</strong> récit organisateur <strong>de</strong> ses<br />

films épiques (Route One/USA), où on ne sait jamais <strong>la</strong> part <strong>de</strong> lui et <strong>la</strong> part <strong>de</strong> l'autre dans <strong>le</strong><br />

discours, pour DD et plus encore pour Berlin 10/90, il abor<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue d'une façon beaucoup<br />

315 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Le P<strong>la</strong>isir du <strong>texte</strong>, coll. « Essais », Éditions du Seuil, 1973, p.31.<br />

503


plus personnel<strong>le</strong>, idiosyncratique. P<strong>la</strong>cé dans une position où il doit commenter en direct <strong>le</strong>s<br />

nouvel<strong>le</strong>s images qu'il crée par l'entreprise <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> pour DD et dans une heure<br />

d'improvisation tota<strong>le</strong> dans Berlin 10/90, c'est comme s'il écrivait sous <strong>la</strong> dictée <strong>de</strong> l'inconscient.<br />

La phrase qui est, ainsi que <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Ro<strong>la</strong>nd Barthes dans Le P<strong>la</strong>isir du <strong>texte</strong>, «en droit infinie,<br />

mais <strong>la</strong> pratique oblige toujours à terminer <strong>la</strong> phrase. . », n'est plus une logique close : el<strong>le</strong> se<br />

fragmente et s'allège <strong>de</strong> toute sa gangue conventionnel<strong>le</strong>, idéologique puisque « toute activité<br />

idéologique se présente sous <strong>la</strong> forme d'énoncés compositionnel<strong>le</strong>ment achevés. » 316 La<br />

grammaire même se trouve bousculée, au rythme <strong>de</strong>s souvenirs qui remontent à <strong>la</strong> surface, au fil<br />

<strong>de</strong> l'eau (p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> bateaux qui remontent l'embouchure <strong>de</strong> <strong>la</strong> Seine et créant une hou<strong>le</strong>) et <strong>la</strong><br />

ponctuation se fait si<strong>le</strong>nces, points <strong>de</strong> suspension – ces points <strong>de</strong> suspension qui, d'après Gaston<br />

Bache<strong>la</strong>rd, « psychanalysent <strong>le</strong> <strong>texte</strong> [...], tiennent en suspend ce qui ne peut être dit<br />

explicitement.... » 317<br />

- L'image vidéo comme nouvel<strong>le</strong> expérience du sujet-cinéaste: « Il était <strong>de</strong>ux<br />

fois... »<br />

Partir du documentaire, <strong>de</strong> l'endroit où on<br />

habite, où on a habité, quelque chose <strong>de</strong><br />

connu [...] Ça m'intéresse <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s<br />

choses un peu..... scientifiquement, essayer<br />

<strong>de</strong> retrouver dans tous ces mouvements... <strong>le</strong><br />

rythme, <strong>de</strong> retrouver <strong>le</strong> départ <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fiction...<br />

Jean-Luc Godard,<br />

Lettre à Freddy Buache 318<br />

Après l'expérience cinématographique hors-normes <strong>de</strong> Route One/USA, Kramer réalise <strong>de</strong>ux<br />

films, Dear Doc et Berlin 10/90, <strong>de</strong>ux films aussi intimistes que Route One/USA était épique.<br />

Ces <strong>de</strong>ux films, réalisés en 1990 et 1991, ont été tournés en vidéo (vidéo 8 pour <strong>le</strong> premier, Hi 8<br />

pour <strong>le</strong> second, ou Betacam SP). Support économique, <strong>la</strong> vidéo est <strong>de</strong> plus un outil plus direct,<br />

plus proche du cinéaste, avec un effet immédiat puisque l'on peut suivre en direct <strong>le</strong> tournage, ou<br />

<strong>le</strong> montage, alors que <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à être développée.<br />

Ces <strong>de</strong>rnières décennies, <strong>la</strong> vidéo a envahi <strong>la</strong> praxis filmique, notamment documentaire et<br />

316 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Le P<strong>la</strong>isir du <strong>texte</strong>, coll. « Essais », Éditions du Seuil, 1973, p. 68.<br />

317 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, L'Eau et <strong>le</strong>s rêves – Essai sur l'imagination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière, coll. « Biblio/Essais », Libairie<br />

José Corti, 1942, p.47.<br />

318 Vidéo <strong>de</strong> 1982.<br />

504


personnel<strong>le</strong>. Nous avons établi au Chapitre I que <strong>la</strong> caméra et <strong>le</strong> moniteur peuvent <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>s<br />

extensions du « Sensorium » 319 , et donc apporter <strong>le</strong> support à <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s expériences. Cinéastes<br />

expérimentaux (Bill Vio<strong>la</strong>), cinéastes cherchant une nouvel<strong>le</strong> re<strong>la</strong>tion avec <strong>le</strong>ur art (Godard,<br />

Kramer etc..), ils commencent à travail<strong>le</strong>r <strong>la</strong> vidéo dans sa temporalité unique et parfois<br />

a<strong>la</strong>mbiquée, sa capacité à mé<strong>la</strong>nger du matériel enregistré à du matériel en temps réel (proche en<br />

ce<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance) et sa textualité <strong>la</strong>byrinthique (on pense aux expérimentations <strong>de</strong> Godard<br />

par exemp<strong>le</strong>). Dès Numéro Deux, Godard 320 explore <strong>le</strong>s possibilités <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo dans <strong>le</strong> domaine<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> communication autogérée, <strong>de</strong> contreban<strong>de</strong>, en marge <strong>de</strong>s systèmes communicationnels <strong>de</strong>s<br />

médias dominants – ce qui est aussi <strong>le</strong> fon<strong>de</strong>ment du projet démocratique <strong>de</strong> Kramer, nous<br />

l'avons vu. En permettant au cinéaste <strong>de</strong> naviguer « à vue », <strong>la</strong> vidéo se marie bien avec <strong>la</strong> forme<br />

<strong>de</strong> l'essai (dans tous <strong>le</strong>s sens du terme : on essaie, on défait, on recommence ; mais aussi<br />

l'équilibre ténu obtenu entre oral et écrit, passé et présent, flux et reflux...) Il était <strong>de</strong>ux fois...<br />

Comme Godard, un <strong>de</strong>s premiers cinéastes à explorer <strong>le</strong> potentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo (Numéro Deux ;<br />

France/Tour/Détour/Deux enfants ; Six fois <strong>de</strong>ux ; Lettre à Freddy Buache... 321 ), Robert Kramer<br />

propose avec DD un voyage au studio <strong>de</strong> cinéma, un voyage au <strong>la</strong>boratoire, à <strong>la</strong> fabrique<br />

d'images – « which is also the p<strong>la</strong>ce where I live... », répète-t-il. Le sta<strong>de</strong> du montage <strong>de</strong>vient<br />

progressivement une nouvel<strong>le</strong> étape du tournage, un re-vécu du film précé<strong>de</strong>nt, son interprétation<br />

- « The who<strong>le</strong> act of living is about interpretation » 322 , remarque Kramer. Il convient cependant<br />

<strong>de</strong> préciser que Kramer a abandonné sa toute-puissance <strong>de</strong> cinéaste au cours <strong>de</strong>s expériences <strong>de</strong><br />

films, et qu'il ne tente pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> récupérer alors qu'il manipu<strong>le</strong> <strong>le</strong>s potards <strong>de</strong> <strong>la</strong> tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage,<br />

et ce, contrairement au <strong>de</strong>us ex machina qu'est Godard aux comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ses machines dans<br />

Numéro Deux par exemp<strong>le</strong> – et pourtant, on pourrait croire que Godard par<strong>le</strong> <strong>de</strong> Kramer, quand il<br />

cite en bouc<strong>le</strong> Leo Ferré, tous trois se retrouvant sur <strong>le</strong> terrain du politique mais aussi d'un<br />

certain Romantisme : « Les hommes, il convient <strong>de</strong> <strong>le</strong>s connaître que disponib<strong>le</strong>s, à certaines<br />

heures pâ<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuit, avec <strong>de</strong>s problèmes d'hommes, <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> mé<strong>la</strong>ncolie. »<br />

L'antre <strong>de</strong> Kramer est non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> studio où il compose son nouvel opus, c'est aussi <strong>le</strong> lieu<br />

où Barre Philips a composé <strong>la</strong> partition <strong>de</strong> Route One/USA à partir d'images du film diffusées sur<br />

<strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> : « Il y a <strong>la</strong> grosse chaîne, c'est à partir <strong>de</strong> là que nous allons<br />

commencer.... C'est comme si <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> te retenait... ». La co-présence dans un même espace du<br />

319 Terme ang<strong>la</strong>is tiré du bas <strong>la</strong>tin, nous définissons <strong>le</strong> « Sensorium » comme <strong>la</strong> somme <strong>de</strong>s perceptions d'un sujet,<br />

<strong>le</strong> siège <strong>de</strong>s sens où il/el<strong>le</strong> expérimente et interprète <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>quel il/el<strong>le</strong> vit.<br />

320 Les films <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong> d'expérimentation vidéo, <strong>la</strong> plupart étant co-réalisés avec Anne-Marie Miévil<strong>le</strong>,<br />

s'apparentent fina<strong>le</strong>ment, et rétrospectivement, à <strong>de</strong>s sortes <strong>de</strong> documentaires mis en scène – un dispositif qui<br />

n'est pas étranger à celui <strong>de</strong> Kramer.<br />

321 Les films tournés en vidéo <strong>de</strong> Godard datent <strong>de</strong> 1976 (Numéro Deux ; Six Fois Deux), 1978 (France/Tour. .);<br />

1981 (Lettre à Freddy Buache)<br />

322 In « Snap shots », version é<strong>le</strong>ctronique <strong>de</strong> l'ouvrage <strong>de</strong> Vincent Vatrican et Cédric Venail, opus cité.<br />

505


cinéaste et du compositeur crée un lien dia<strong>le</strong>ctique entre <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> l'un et <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> l'autre –<br />

nous avons brièvement évoqué <strong>le</strong>s <strong>de</strong>stins parallè<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra et <strong>de</strong> l'instrument <strong>de</strong> jazz. Dans<br />

son <strong>texte</strong> consacré à Jazz et Cinéma, Jean-Louis Comolli par<strong>le</strong> d'une rencontre impossib<strong>le</strong> : « La<br />

rencontre d'une rencontre. Rencontrer l'essentiel en chemin, et comme par hasard. Rencontrer <strong>la</strong><br />

forme, <strong>le</strong> thème, <strong>le</strong> sty<strong>le</strong>, <strong>le</strong> sens, <strong>le</strong> rythme, et subjectivement rencontrer <strong>le</strong> sujet, mais en<br />

cheminant et sans paraître <strong>le</strong>s chercher, comme par hasard . » 323 Kramer va monter <strong>le</strong>s images <strong>de</strong><br />

DD au son <strong>de</strong>s improvisations <strong>de</strong> Barre Philips et <strong>de</strong> Michel Petrucciani, dans un acte musical,<br />

comme si <strong>le</strong>s notes dictaient au cinéaste <strong>le</strong>s bonnes harmonies <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur agencement.<br />

La composition <strong>de</strong> Barre Philips à <strong>la</strong> contrebasse pour <strong>le</strong> retour <strong>de</strong> Doc, va jouer un rô<strong>le</strong><br />

primordial dans l'improvisation <strong>de</strong> Kramer aux potards <strong>de</strong> sa tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage, en exploitant,<br />

consciemment ou inconsciemment <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> l'arrivée du cargo, <strong>la</strong> tension <strong>de</strong>s cor<strong>de</strong>s et <strong>de</strong>s<br />

filins qui renvoient aux innombrab<strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s jonchant <strong>le</strong> studio – on pense aux coraux unis sous<br />

<strong>le</strong>s eaux dans Route One/USA.<br />

Les images marquées : <strong>le</strong> travail du time co<strong>de</strong><br />

Le souvenir est une activité fracta<strong>le</strong> – ce que Jacques Rancière rappel<strong>le</strong> dans La Fab<strong>le</strong><br />

cinématographique : « Partons <strong>de</strong> quelques évi<strong>de</strong>nces qui, pour certains, font encore figure <strong>de</strong><br />

paradoxes. Une mémoire, ce n'est pas un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> souvenirs d'une conscience.[...] Une<br />

mémoire, c'est un certain ensemb<strong>le</strong>, un certain arrangement <strong>de</strong> signes, <strong>de</strong> traces, <strong>de</strong><br />

mouvements. » 324 C'est pourquoi l'activité du souvenir entraîne l'effet fragmenté <strong>de</strong>s images –<br />

rushes tournés pour Route One et recyclés dans DD : el<strong>le</strong>s portent en el<strong>le</strong>s <strong>le</strong>ur appartenance<br />

originel<strong>le</strong>, <strong>le</strong>ur p<strong>la</strong>ce dans <strong>le</strong> flux, dans <strong>le</strong> déroulé <strong>de</strong> l'expérience initia<strong>le</strong> <strong>de</strong> tournage, car <strong>le</strong><br />

cinéaste va volontairement conserver <strong>le</strong>s « time-co<strong>de</strong>s » <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s utilisées couchées sur un<br />

format vidéo. Le time co<strong>de</strong> est une référence temporel<strong>le</strong> attribuée à chaque image d'une vidéo, et<br />

s'exprime en heures, minutes, secon<strong>de</strong>s et trames. Cette information permet <strong>de</strong> repérer faci<strong>le</strong>ment<br />

durant <strong>le</strong> montage une image ou un ensemb<strong>le</strong> d'images. Dans DD, <strong>le</strong> time co<strong>de</strong> confère une<br />

impression <strong>de</strong> séparation, <strong>de</strong> fragmentation, et un effet artificiel du montage. En fait, <strong>la</strong> trace <strong>de</strong><br />

l'appartenance originel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s images permet <strong>de</strong> se rendre compte du travail <strong>de</strong> montage -<br />

« Définissons <strong>le</strong> montage comme une opération <strong>de</strong> disjonction <strong>de</strong>s mêmes éléments d'abord<br />

conjoints ». 325 écrit Jean-Louis Comolli – ce qui fait (aussi) <strong>de</strong> DD un documentaire sur <strong>le</strong> travail<br />

<strong>de</strong> montage, <strong>la</strong> manière dont on connecte <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns a priori dépourvus <strong>de</strong> liens, dont on fabrique<br />

323 Jean-Louis Comolli, « Jazz et cinéma », in Les Cahiers du Cinéma, « Musiques au cinéma », 1995, pp.90-92.<br />

324 Jacques Rancière, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> », Éditions du Seuil, Paris,<br />

2001, p.202.<br />

325 Jean-Louis Comolli, « Entretien avec André S.Labarthe », in Images documentaires, n°55/56, 1er trimestre<br />

2006.<br />

506


<strong>de</strong>s symbo<strong>le</strong>s (étymologiquement « jeter ensemb<strong>le</strong> »). La succession désordonnée <strong>de</strong>s time co<strong>de</strong>s<br />

créée une poétique proche <strong>de</strong> l'agencement séquentiel <strong>de</strong> Chris Marker dans Sans So<strong>le</strong>il, en<br />

reliant <strong>le</strong>s temps et <strong>le</strong>s espaces disjoints, sous une même émotion – une subjectivité qui prési<strong>de</strong>,<br />

seu<strong>le</strong>, à <strong>le</strong>ur nouveau <strong>de</strong>stin. Une nouvel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> cinéma affichant une dimension<br />

métafilmique (aspect artisanal du cinéma) mais aussi sensoriel<strong>le</strong> en rendant visib<strong>le</strong> <strong>la</strong> rapidité du<br />

temps qui s'écou<strong>le</strong>.<br />

On constate en effet <strong>le</strong> travail du discours cinématographique kramérien dans DD. Malgré <strong>le</strong>s<br />

images hétérogènes, <strong>la</strong> pertinence et <strong>la</strong> validité du syntagme consistent dans l'agencement<br />

discursif comp<strong>le</strong>xe du film - « dis-cursus », définit originel<strong>le</strong>ment l'action <strong>de</strong> courir ça et là, ce<br />

sont <strong>de</strong> perpétuel<strong>le</strong>s al<strong>le</strong>rs et retours, <strong>de</strong>s démarches et intrigues. Le discours cinématographique<br />

<strong>de</strong>vient ainsi sa propre métaphore, l'accomplissement du désir <strong>de</strong> se raconter, <strong>de</strong> se mettre en<br />

discours, ce que Kramer réussit à faire en investissant l'écriture <strong>la</strong> plus subjective qui soit : <strong>la</strong><br />

<strong>le</strong>ttre.<br />

La vidéo s'oppose au film par <strong>le</strong> fait que ce <strong>de</strong>rnier est composé <strong>de</strong> « frozen, discrete<br />

moments... », alors que <strong>la</strong> vidéo est, selon Bill Vio<strong>la</strong>, « a living dynamic system, an energy<br />

field... » 326 C'est comme lorsqu'on entre dans une pièce et qu'il y a déjà <strong>de</strong> <strong>la</strong> lumière, tout est<br />

déjà là... Le vidéaste peut voir ses actions sur l'image alors même qu'il l'exécute. Dans ses pièces<br />

vidéo (performances), Bill Vio<strong>la</strong> a commenté son travail en direct, comme s'il sculptait <strong>le</strong> temps,<br />

avec <strong>de</strong>s champs partiels d'images déjà tournées, du temps passé et du temps futur, saisies dans <strong>le</strong><br />

temps présent du matériau. La vidéo offre, ainsi que l'atteste Raymond Bellour, « une possibilité<br />

d'envisager l'écriture filmique différemment et dynamiquement. Tout concourt à penser que <strong>la</strong><br />

vidéo est plus ancrée dans <strong>le</strong> processus d'écriture que ne l'est <strong>le</strong> cinéma . » 327<br />

Le dispositif vidéo, léger, durab<strong>le</strong>, mobi<strong>le</strong>, produisant <strong>de</strong>s résultats immédiats, offre une<br />

possibilité duel<strong>le</strong> qui convient bien au projet <strong>de</strong> l'essai : il est à <strong>la</strong> fois écran et miroir, fournissant<br />

<strong>le</strong>s bases technologiques à une surveil<strong>la</strong>nce du mon<strong>de</strong> palpab<strong>le</strong>, manifeste, <strong>de</strong> même qu'une<br />

surface réfléchissante sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> enregistrer <strong>le</strong> Moi. L'inclusion dans l'image vidéo d'un<br />

moniteur, même positionné obliquement ou partiel<strong>le</strong>ment, dans <strong>le</strong>quel <strong>le</strong> semb<strong>la</strong>nt du Moi <strong>de</strong><br />

l'artiste est réinscrit - chez Kramer, ce<strong>la</strong> passe par l'image <strong>de</strong> l'autre, cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Doc/Paul<br />

notamment - permet à <strong>la</strong> fois au spectateur et au producteur <strong>de</strong>s images d'avoir accès à un<br />

entremê<strong>le</strong>ment perpétuel, qui est justement <strong>la</strong> textualité <strong>de</strong> l'essai. Par ses facilités à naviguer<br />

326 Raymond Bellour, « An Interview with Bill Vio<strong>la</strong> », in October n°34, Fall 1985, pp.100-101.<br />

327 Raymond Bellour, « Vi<strong>de</strong>o Writing », in Illuminating Vi<strong>de</strong>o : An Essential Gui<strong>de</strong> to Vi<strong>de</strong>o Art, San Francisco :<br />

Aperure and the Bay Area Vi<strong>de</strong>o Coalition, 1001, p.435. Notre traduction.<br />

507


entre diverses sources d'images et à s'y adapter, <strong>le</strong> potentiel <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo sert idéa<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s<br />

objectifs discursifs <strong>de</strong> l'essai – en particulier l'essai tel qu'Adorno <strong>le</strong> définit : « L'essai abandonne<br />

<strong>la</strong> voie roya<strong>le</strong> vers <strong>le</strong>s origines, il mène seu<strong>le</strong>ment à ce qui est, ce qui existe déjà. [...] L'essai<br />

par<strong>le</strong> toujours <strong>de</strong> quelque chose <strong>de</strong> déjà formé, <strong>de</strong> quelque chose qui a déjà existé. » 328<br />

L'effet <strong>de</strong> répétition du montage – l'accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s, pour ne pas dire<br />

i<strong>de</strong>ntiques <strong>de</strong> câb<strong>le</strong>s, filins et cordons en tout genre qui occupe <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux espaces, <strong>le</strong> film diffusé<br />

sur <strong>le</strong>s écrans et <strong>le</strong> studio <strong>de</strong> montage (et <strong>de</strong>s situations) <strong>la</strong> poursuite d'une conversation<br />

Kramer/Doc qui ne s'épuise jamais - se combine au travail <strong>de</strong> ra<strong>le</strong>nti <strong>de</strong> certains p<strong>la</strong>ns (<strong>le</strong>s<br />

visages <strong>de</strong> sa femme, <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong>, en particulier au début et à <strong>la</strong> fin du film) et à l'aléatoire <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

qualité intrinsèque et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur défi<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong>s moniteurs, confèrent à l'ensemb<strong>le</strong> du film un<br />

caractère étrange et nostalgique qui tient plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie que du flux filmique<br />

- « Y a-t-il avantage à remp<strong>la</strong>cer une photo floue par une qui soit nette ? L'image floue n'est-el<strong>le</strong><br />

pas souvent ce dont nous avons précisément besoin ? », se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à juste titre Wittgenstein 329 ,<br />

nous l'avons déjà évoqué. Il en va ainsi du p<strong>la</strong>n du barrage <strong>de</strong> Flori<strong>de</strong> (avec <strong>la</strong> tortue d'eau que<br />

Doc croit apercevoir), monté plusieurs fois en dynamique avec <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> Paris et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Seine<br />

grise prise dans une écluse ou une retenue d'eau (voir Kramer « Eaux » photo n°1). Les éternels<br />

p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> f<strong>le</strong>uves superposés se trouvent horizonta<strong>le</strong>ment barrés par <strong>de</strong>s gril<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>s ponts et<br />

pontets, signifiant l'accès impossib<strong>le</strong> à Doc qui se trouve <strong>de</strong> l'autre côté <strong>de</strong> l'écran, <strong>de</strong> l'autre côté<br />

<strong>de</strong> l'océan, dans <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction - « La peine <strong>de</strong> l'eau est infinie », pour Bache<strong>la</strong>rd comme<br />

pour Kramer. Un survol sémiotique, même partiel et arbitraire, informera sur <strong>le</strong> travail du signe<br />

kramérien – ce défi<strong>le</strong>ment <strong>la</strong>téral <strong>de</strong>s signes (visuels, sonores, linguistiques, musicaux) crée un<br />

lien <strong>de</strong> film en film, <strong>le</strong>s films étant <strong>le</strong>s agrégats d'une œuvre.<br />

Les quelques images arrêtées – <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> sa fil<strong>le</strong> en communiante, <strong>de</strong> sa femme en train <strong>de</strong><br />

porter un rocher rond.... sont comme <strong>de</strong>s atomes affectifs du souvenir <strong>de</strong> Kramer (un statut<br />

proche du futur [post] antérieur <strong>de</strong> Lyotard), ce <strong>de</strong>rnier engageant, dans une expérience tacti<strong>le</strong><br />

avec <strong>la</strong> matière espace-temps, un travail <strong>de</strong> décomposition <strong>de</strong> l'image ; l'émotion <strong>de</strong> Kramer<br />

grandit avec l'empi<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s expériences réactivées pour arriver à un espace-temps<br />

bou<strong>le</strong>versant dans sa fulgurance et son inexistence – l'existence virtuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo qui<br />

s'apparente ici à l'utopie qu'est ce désir inatteignab<strong>le</strong> d'être là où on n'est pas, et d'être partout<br />

avec ceux que l'on aime. Comme si <strong>le</strong> réalisateur cherchait à créer un mystère autour <strong>de</strong> quelques<br />

p<strong>la</strong>ns (« mystère », au sens <strong>de</strong> mise en scène, <strong>de</strong> représentation mystique), ce qui n'est pas sans<br />

328 Theodor Adorno, « L'Essai comme forme », in Notes sur <strong>la</strong> littérature, traduit <strong>de</strong> l'al<strong>le</strong>mand par Sibyl<strong>le</strong> Mul<strong>le</strong>r,<br />

Éditions F<strong>la</strong>mmarion pour <strong>la</strong> version française, Paris, 1984, p.11.<br />

329 Ludwig Wittgenstein, Investigations philosophiques, coll. « Tel », Éditions Gallimard, Paris, 1961-1986.<br />

508


appe<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme et <strong>de</strong> l'enfant 330 dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Tarkovski, Stalker – on est ainsi<br />

amené à lire dans cet inter<strong>texte</strong>, <strong>la</strong> reconnaissance <strong>de</strong>s véritab<strong>le</strong>s liens du cinéaste avec sa famil<strong>le</strong><br />

nucléaire, génétique, et son désir ultime <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>. Dans <strong>la</strong> série <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cements que constitue<br />

DD comme film, <strong>le</strong> cinéaste a progressivement dép<strong>la</strong>cé son objet <strong>de</strong> désir – être perpétuel<strong>le</strong>ment<br />

sur <strong>la</strong> route et échanger cette expérience avec ses amis (au sens c<strong>la</strong>ssique du terme : « une<br />

histoire d'amour entre hommes, qui remontait loin dans <strong>le</strong> passé, quand nous étions militants<br />

ensemb<strong>le</strong>.[..] Les films étaient l'histoire non dite <strong>de</strong> notre rapport. » 331 ), comme si s'arrêter, se<br />

poser, signifiait mourir – et accepté son lieu. Ce lieu est proche <strong>de</strong> celui que Mekas s'est trouvé :<br />

<strong>le</strong> cinéma.<br />

Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre adressée à un personnage fictif en train <strong>de</strong> disparaître, DD est aussi un essai<br />

sur <strong>la</strong> création, sur l'écriture au cinéma, sur <strong>le</strong> rapport à l'espace-temps, sur <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du cinéaste et<br />

sur son <strong>de</strong>stin <strong>de</strong> solitu<strong>de</strong> en définitive, à partir du moment où il se retrouve dans une sal<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

montage, face à ses images en <strong>de</strong>venir – comme tout écrivain face à <strong>la</strong> page b<strong>la</strong>nche. DD propose<br />

ainsi une rencontre assez inédite dans <strong>le</strong> profil cinématographique <strong>de</strong> Kramer, comme dans <strong>le</strong><br />

champ américain ; on pourrait évoquer Jill Godmilow dans un autre con<strong>texte</strong> et pour un tout<br />

autre sujet avec son Far From Po<strong>la</strong>nd. En 1984, <strong>la</strong> documentariste Jill Godmilow souhaitait<br />

documenter <strong>le</strong>s mouvements ouvriers en Pologne, et notamment <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong>s femmes, mais<br />

n'obtint pas son visa. El<strong>le</strong> déci<strong>de</strong> alors d'écrire une ciné-<strong>le</strong>ttre <strong>de</strong> soutien au Mouvement <strong>de</strong> Lech<br />

Wa<strong>le</strong>sa, se mettant en scène dans son appartement new yorkais, lisant <strong>de</strong>s <strong>le</strong>ttres <strong>de</strong> femmes<br />

polonaises, et <strong>le</strong>ur répondant par <strong>le</strong> biais du film. Enfermée dans son appartement comme dans<br />

un bunker, el<strong>le</strong> passe nuits et jours à tenter <strong>de</strong> partager <strong>le</strong>ur expérience.<br />

Contrairement au positionnement subjectif et auto-centré <strong>de</strong> Godard dans son film Scénario du<br />

film Passion (vidéo réalisée après Passion, mais qui se veut une sorte <strong>de</strong> Prolégomènes à ce<br />

<strong>de</strong>rnier), dont <strong>le</strong> dispositif embrasse principa<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> cinéaste <strong>de</strong> dos <strong>de</strong>vant l'écran b<strong>la</strong>nc,<br />

Kramer veil<strong>le</strong> à alterner <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns subjectifs - <strong>le</strong> p<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra <strong>le</strong> plus favorab<strong>le</strong> pour<br />

vivre l'expérience est bien sûr à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du cinéaste, puisqu'il n'est pas présent dans <strong>le</strong> processus<br />

<strong>de</strong> vision, ou bien partiel<strong>le</strong>ment, par ses mains ou son épau<strong>le</strong> ; nous regardons ce qu'il voit sur <strong>le</strong>s<br />

moniteurs, <strong>de</strong> même que tout ce qui fait son horizon immédiat, <strong>le</strong>s fils et <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s, <strong>le</strong>s<br />

montagnes <strong>de</strong> cassettes vidéo... - et <strong>le</strong> contrechamp - l'arrière <strong>de</strong>s moniteurs et <strong>le</strong> visage <strong>de</strong><br />

Kramer regardant, re-vivant <strong>le</strong>s séquences sé<strong>le</strong>ctionnées ; ces <strong>de</strong>rniers p<strong>la</strong>ns reviennent<br />

régulièrement pour illustrer <strong>la</strong> montée intensive du travail <strong>de</strong> réminiscence (nous avons vu avec<br />

330 La fil<strong>le</strong> du Stalker est dotée <strong>de</strong> pouvoirs surnaturels.<br />

331 Bernard Eisenschitz, Points <strong>de</strong> départ : Entretiens avec Robert Kramer, Pô<strong>le</strong> Méditerranéen d'Éducation<br />

Cinématographique, Aix-en-Provence, 1997, p.101.<br />

509


Mekas <strong>le</strong> caractère <strong>de</strong> ce que l'on se remémore), mais sont moins fréquents que <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns<br />

subjectifs.<br />

En mariant <strong>de</strong>s scènes tournées (<strong>la</strong> plupart du temps <strong>de</strong>s rushes) à <strong>de</strong>s images nouvel<strong>le</strong>ment<br />

créées (parfois à partir <strong>de</strong>s précé<strong>de</strong>ntes, recadrées par exemp<strong>le</strong>), Kramer travail<strong>le</strong> une temporalité<br />

curieuse, que Jean-François Lyotard décrit ainsi dans La Condition post-mo<strong>de</strong>rne :<br />

L'artiste et l'auteur travail<strong>le</strong>nt en fait sans règ<strong>le</strong>s afin <strong>de</strong> formu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ce qui aura<br />

été. D'où <strong>le</strong> fait que ce travail et ce <strong>texte</strong> revêtent <strong>le</strong> caractère d'événement. D'où aussi <strong>le</strong><br />

fait qu'ils viennent trop tard pour l'auteur, ou, ce qui revient au même, <strong>le</strong>ur investissement<br />

dans <strong>le</strong> film commence trop tôt. Le mot « post-mo<strong>de</strong>rne » <strong>de</strong>vrait être entendu selon <strong>le</strong><br />

paradoxe <strong>de</strong> futur (post) antérieur (modo). 332<br />

Le studio n'est pas habité par <strong>le</strong> spectre du passé, qui instal<strong>le</strong>rait une sorte <strong>de</strong> hiérarchie<br />

illusionniste où <strong>la</strong> scène constituée d'un Kramer écrivant à son personnage fictif, revivant <strong>la</strong><br />

scène <strong>de</strong> séparation, serait remp<strong>la</strong>cée par l'image composite <strong>de</strong> ce présent et <strong>de</strong> ce passé<br />

mé<strong>la</strong>ngés, fusionnés. Expérience à <strong>la</strong> fois magique et mortifère, puisque <strong>le</strong> sujet – <strong>le</strong> sujet<br />

par<strong>la</strong>nt, <strong>le</strong> locuteur, <strong>le</strong> focalisateur – serait alors en voie <strong>de</strong> disparition en tant que tel, absorbé par<br />

<strong>la</strong> fiction du film recomposé, confondu avec <strong>le</strong> cinéaste du film-fiction et son Autre. Doc qui est<br />

pour Kramer, nous <strong>le</strong> rappelons, « moi et quelque chose <strong>de</strong> tota<strong>le</strong>ment fictif », à l'image <strong>de</strong> ces<br />

cas d'anaphèse du sujet (terme <strong>de</strong> psychanalyse qui décrit un phénomène <strong>de</strong> disparition, <strong>de</strong><br />

dissolution du sujet) que peut permettre <strong>la</strong> performance vidéo.<br />

Quel est fina<strong>le</strong>ment l'objet <strong>de</strong> DD ? Écrire pour préserver <strong>la</strong> mémoire, ou écrire pour disparaître<br />

dans l'écriture ? - « The act of disappearance is the experience of subjectivity itself », écrit Peggy<br />

Phe<strong>la</strong>n, spécialiste <strong>de</strong>s expériences vidéo en tout genre. 333 La main <strong>de</strong> Kramer se dép<strong>la</strong>çant sur<br />

<strong>le</strong>s curseurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage (fondus, mixages), est <strong>le</strong> point focal <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation,<br />

mettant en rapport <strong>la</strong> vision du cinéaste avec son corps, <strong>le</strong> cinéaste avec son film, <strong>le</strong> film avec <strong>le</strong>s<br />

images déjà tournées pour un autre film. Nous voyons ainsi <strong>le</strong> geste en direct et <strong>le</strong> résultat - <strong>le</strong><br />

dép<strong>la</strong>cement ou <strong>la</strong> superposition d'un autre imaginaire : <strong>la</strong> scène cinématographique. Les<br />

moniteurs confèrent aux images un effet vertigineux, et fournissent paradoxa<strong>le</strong>ment une sorte <strong>de</strong><br />

doub<strong>le</strong> ancrage : dans <strong>le</strong> temps présent du processus <strong>de</strong> production du film, et dans un espace<br />

traversé à <strong>la</strong> fois par un Symbolique socia<strong>le</strong>ment construit, et par un registre d'images et <strong>de</strong> sons<br />

fidè<strong>le</strong> à l'Imaginaire kramérien.<br />

332 Jean-François Lyotard, La Condition post-mo<strong>de</strong>rne ; Rapport sur <strong>le</strong> savoir, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong><br />

Minuit, 1979.<br />

333 Peggy Phe<strong>la</strong>n, Unmarked : The Politics of Performance, New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, p.148.<br />

510


Cette étrange temporalité – on a parfois l'impression que <strong>le</strong> film se boursouf<strong>le</strong> <strong>de</strong> souvenirs<br />

inconnus du spectateur, comme inventés, imaginés, ou comme si <strong>le</strong> tournage s'était poursuivi<br />

après l'envol <strong>de</strong> l'oiseau (il nous faut alors revoir <strong>le</strong> film Route One/USA, en partie tout au moins,<br />

pour vérifier) – cette étrange réalité qu'est cette situation <strong>de</strong> création dans <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage<br />

d'un film déjà monté, re-monté ou démonté, évoquent <strong>le</strong>s conditions <strong>de</strong> mémoire traumatique<br />

tel<strong>le</strong>s que S<strong>la</strong>voj Zizek <strong>le</strong>s décrit dans son essai « Is There a Cause of the Subject ? » 334<br />

DD propose ainsi une surface temporel<strong>le</strong> inéga<strong>le</strong> : comme <strong>le</strong> ruban <strong>de</strong> Mœbius, que nous avons<br />

évoqué en ouverture <strong>de</strong> cette partie sur Kramer, il n'est ni vraiment Un ni vraiment Deux, comme<br />

Kramer et Doc. C'est un film qu'on ne peut pas voir d'un seul regard, mais dans un processus<br />

discursif qui inclut Route One/USA, et fina<strong>le</strong>ment, à certains égards, tous <strong>le</strong>s films précé<strong>de</strong>nts <strong>de</strong><br />

Kramer.<br />

Cet objet étrange qu'est DD reflète <strong>la</strong> configuration constitutive du sujet kramérien : ni lui ni<br />

l'autre, ni là ni ail<strong>le</strong>urs, toujours dans l'entre-<strong>de</strong>ux, à l'image <strong>de</strong> sa position entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

moniteurs diffusant <strong>de</strong>s séquences distinctes. Le film est ainsi un lieu – utopique, un « non-<br />

lieu »? - où convergent <strong>le</strong>s modalités subjectives, alliées aux potentialités du médium vidéo et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> textualité épisto<strong>la</strong>ire.<br />

DD est pour nous <strong>le</strong> film <strong>le</strong> plus personnel <strong>de</strong> Kramer, car ce <strong>de</strong>rnier « joue » presque son propre<br />

rô<strong>le</strong> ; <strong>la</strong> vibration <strong>de</strong>s images indique que <strong>le</strong> film est au plus près du sujet. Nous pourrions<br />

presque par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion romantique d' « extimité », où tout ce qui avait été forclos, non dit,<br />

aff<strong>le</strong>ure à <strong>la</strong> surface, prend forme, et entre dans <strong>le</strong> Symbolique pour se faire film.<br />

Conclusion partiel<strong>le</strong><br />

Jonas Mekas et Robert Kramer ont en commun cette expérience d'exil qui <strong>le</strong>s a propulsés dans <strong>le</strong><br />

mon<strong>de</strong>, et surtout propulsés dans l'écriture – l'écriture filmique, autographique pour Mekas,<br />

intersubjective pour Kramer dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films que nous avons présentés. Pour Ro<strong>la</strong>nd Barthes,<br />

<strong>la</strong> complétu<strong>de</strong> c'est « partir/ voyager / arriver / rester : <strong>le</strong> voyage est saturé. Finir, remplir,<br />

joindre, unifier..[..] C'est <strong>la</strong> peur <strong>de</strong> l'oubli qui engendre l'apparence d'une logique <strong>de</strong>s<br />

actions.» 335 Malgré <strong>le</strong>urs multip<strong>le</strong>s divergences dans l'approche du médium cinéma, dans <strong>le</strong>ur<br />

334 S<strong>la</strong>voj Zizek, « Is There a Cause of the Subject ? », in Joan Copjec (edited by) Supposing the Subject, London :<br />

Verso Editions, 1994, p.102.<br />

335 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, S/Z, Éditions du Seuil, 1970, Paris, p.112.<br />

511


apport à <strong>la</strong> caméra et au mon<strong>de</strong>, ils ont effectué ce même mouvement romantique<br />

d'internalisation. Le temps, c'est <strong>le</strong>ur temps propre, <strong>le</strong>ur propre horloge ; pour eux, il n'y a plus <strong>de</strong><br />

ligne officiel<strong>le</strong> du temps, à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> ils ont substitué une sorte <strong>de</strong> simultanéité <strong>de</strong>s temps et <strong>de</strong>s<br />

lieux pour Kramer, grâce notamment à cette matrice liqui<strong>de</strong> qui enrobe l'espace, et qui lui permet<br />

<strong>de</strong> communiquer en toute circonstance, et une sorte d'éternel présent, <strong>de</strong> fragments d'éternels<br />

présents pour Mekas, d'épiphanies qui lui permettent tout simp<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> vivre. On retrouve<br />

encore <strong>le</strong>s mêmes tensions entre <strong>la</strong>isser, quitter, gar<strong>de</strong>r ou retenir, entre se souvenir et oublier,<br />

l'individu et <strong>la</strong> col<strong>le</strong>ctivité. Pour l'un comme pour l'autre, <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> « nation » est à<br />

l'intérieur <strong>de</strong>s êtres.<br />

Les théoriciens du cinéma (Godard, Aumont), rapporte Patrick Brun, dans Poétique(s) du<br />

cinéma 336 , <strong>la</strong>issent entendre qu'il y aurait eu ratage entre <strong>le</strong> cinéma et <strong>le</strong> réel dans l'Histoire. Le<br />

cinéma n'aurait pas été à <strong>la</strong> hauteur <strong>de</strong> sa tâche, <strong>de</strong> ce qu'aurait du être sa tâche : montrer <strong>le</strong> réel.<br />

Les stratégies <strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cement employées par Mekas et Kramer proposent une poéthique du<br />

mon<strong>de</strong> qui n'est pas négligeab<strong>le</strong> pour autant : « Ce que je veux dire, c’est que <strong>le</strong> Réel, l’image du<br />

Réel, est une construction. Notre construction. » 337<br />

« You can't go home again », tel est <strong>le</strong> <strong>le</strong>itmotiv <strong>de</strong>s cinéastes romantiques qui ont compris<br />

l'iso<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong>ur vaut <strong>le</strong>urs odyssées personnel<strong>le</strong>s. Déjà l'auteur Thomas Wolfe, après avoir<br />

écrit une autobiographie <strong>de</strong> cinq mil<strong>le</strong> pages en cherchant <strong>la</strong> transcendance sans vraiment<br />

l'atteindre, marte<strong>la</strong>it ses pages <strong>de</strong> ce constat : «I believe we are lost in America, but I think we<br />

shall be found….. I think the true discovery of America is before us » 338 . Une bouteil<strong>le</strong> à <strong>la</strong> mer...<br />

Un autre cinéaste va reprendre ce <strong>le</strong>itmotiv comme titre <strong>de</strong> son <strong>de</strong>rnier film : Nicho<strong>la</strong>s Ray. Au<br />

cours <strong>de</strong>s mois <strong>de</strong> tournage qu'il va partager avec Wim Wen<strong>de</strong>rs, dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers temps <strong>de</strong> sa<br />

vie, il aura l'occasion lui aussi <strong>de</strong> revenir sur cet exil fina<strong>le</strong>ment constitutif <strong>de</strong> tout artiste.<br />

Fin du Chapitre IV<br />

336 Patrick Brun, Poétique(s) du cinéma, Éditions L'Harmattan, Paris, 2003, pp.156-157.<br />

337 Robert Kramer, «Pour vivre hors-<strong>la</strong>-loi, tu dois être honnête », traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par François Niney, à<br />

l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> programmation du GNCR (Groupement National <strong>de</strong>s Cinémas <strong>de</strong> Recherche) sur <strong>le</strong> thème<br />

« Dans <strong>le</strong> réel, <strong>la</strong> fiction », http://www.<strong>de</strong>rives.tv/spip.php/artic<strong>le</strong>58.<br />

338 L'autobiographie <strong>de</strong> Tom Wolfe fut publiée à titre posthume (en 1940, <strong>de</strong>ux années après sa disparition<br />

prématurée) par son éditeur Edward Answell, à partir d'un manuscrit <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> cinq mil<strong>le</strong> pages...<br />

512


CHAPITRE V<br />

Le sujet-cinéaste et <strong>la</strong> confrontation avec <strong>le</strong>s figures <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort :<br />

Politiques <strong>de</strong> l'autorité et <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission<br />

Films étudiés dans cette section (par ordre d'apparition) :<br />

- Lightning Over Water (Wim Wen<strong>de</strong>rs/Nicho<strong>la</strong>s Ray, 1979)<br />

- Silver<strong>la</strong>ke Life : The View From Here (Tom Joslin/Peter Friedman, 1993)<br />

- In The Year of the Pig (Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1968)<br />

- Millhouse : A White Comedy (Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1970)<br />

- Mr Hoover and I (Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1989)<br />

Autres films cités :<br />

- He Stands In A Desert Counting The Seconds Of His Life (Jonas Mekas, 1969-1985)<br />

- The Act Of Seeing With One's Own Eyes(Stan<br />

Brakhage, 1971)<br />

- I'm a Stranger Here Myself (David Helpern & Nicho<strong>la</strong>s Ray, 1974)<br />

- We can't Go Home Again (Nicho<strong>la</strong>s Ray, 1973-1976)<br />

- The State of Things/ Der Stand <strong>de</strong>r Dinge (Wim Wen<strong>de</strong>rs, 1982)<br />

- I Do Not Know What It Is I Am Like (Bill Vio<strong>la</strong>, 1986)<br />

- Sherman's March (Ross McElwee, 1986)<br />

- Roger & Me (Michael Moore, 1989)<br />

- The Civil War (Ken Burns, 1990)<br />

- Derrida (Kirby Dick/Amy Ziering Kofman, 2003)<br />

512


Préambu<strong>le</strong> au Chapitre V : Filling up the ho<strong>le</strong> in the Real : <strong>la</strong> mort et <strong>le</strong> <strong>de</strong>uil<br />

dans quelques exemp<strong>le</strong>s <strong>de</strong> films documentaires contemporains et <strong>le</strong>s<br />

questions afférentes <strong>de</strong> représentation.<br />

Je préférerais pour ma part [qu']on<br />

s'interrogeât sur <strong>le</strong> lien anthropologique <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Mort et <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> image. Car <strong>la</strong><br />

Mort dans notre société, il faut bien qu'el<strong>le</strong><br />

soit quelque part : si el<strong>le</strong> n'est plus dans <strong>le</strong><br />

religieux, el<strong>le</strong> doit être ail<strong>le</strong>urs : peut-être<br />

dans cette image qui produit <strong>la</strong> Mort en<br />

vou<strong>la</strong>nt conserver <strong>la</strong> vie...<br />

Ro<strong>la</strong>nd Barthes, La Chambre c<strong>la</strong>ire 1<br />

Death opens up a ho<strong>le</strong> in the Real that will<br />

be fil<strong>le</strong>d by a 'swarm of images' having<br />

perhaps ritual or therapeutic value.<br />

Michael Renov, The Subject of Documentary 2<br />

Par l'enregistrement et <strong>la</strong> mémorisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> perte, <strong>le</strong> travail du film documentaire peut agir<br />

comme un travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>uil qui est aussi, et profondément, une instance d’autographie. Par ce<br />

travail, <strong>le</strong> Moi qui est (re)construit tend à <strong>de</strong>venir un Moi conditionnel, figuré ainsi contre <strong>le</strong><br />

terrain d’une perte irrémédiab<strong>le</strong>. Dans <strong>le</strong>s écrits <strong>de</strong> Freud et <strong>de</strong> Lacan, <strong>la</strong> mort est chargée <strong>de</strong><br />

négativité, souvent vécue comme un vi<strong>de</strong> discursif qui peut être assumé, si ce n’est résolu au<br />

niveau du <strong>la</strong>ngage et <strong>de</strong> l’imaginaire – une ligne <strong>de</strong> pensée qui s'est <strong>de</strong>puis longtemps déjà<br />

appliquée aux étu<strong>de</strong>s littéraires ou pictura<strong>le</strong>s.<br />

Le cinéma documentaire et <strong>le</strong> cinéma personnel suivent ce même mouvement épistémologique<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée, et l'on constate qu'une mutation s'opère vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante-dix, et<br />

touche significativement <strong>le</strong> sujet-cinéaste dans son approche filmique, <strong>le</strong>s formes et <strong>le</strong>s situations<br />

d'énonciation jusque-là <strong>la</strong>rgement usitées, <strong>le</strong>s images éculées qu'il faut remp<strong>la</strong>cer car el<strong>le</strong>s ne<br />

véhicu<strong>le</strong>nt que <strong>la</strong> peur. Il convient donc pour <strong>le</strong> sujet-cinéaste <strong>de</strong> mieux voir pour mieux<br />

représenter – ce que Stan Brakhage dit très c<strong>la</strong>irement :<br />

1 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, La Chambre c<strong>la</strong>ire - Note sur <strong>la</strong> photo, coll. « Cahiers du Cinéma », Éditions <strong>de</strong> l'Étoi<strong>le</strong>,<br />

Gallimard, Le Seuil, Paris, 1980, p.144. C'est une <strong>de</strong>s seu<strong>le</strong>s fois où Ro<strong>la</strong>nd Barthes ouvre une fenêtre sur <strong>de</strong><br />

possib<strong>le</strong>s rencontres entre photographie et cinéma. Cette remarque, foncièrement motivée par <strong>la</strong> réception<br />

photographique, rejoint néanmoins, en tout cas en partie, <strong>le</strong> projet documentaire <strong>de</strong> préservation. On peut alors<br />

tenter d'extrapo<strong>le</strong>r, en voyant dans l'image filmique, mouvante, une forme qui peut permettre <strong>le</strong> travail du <strong>de</strong>uil. La<br />

question sera posée dans cette partie.<br />

2 Michael Renov, The Subject of Documentary, Minneapolis and London : University of Minnesota Press, 2004,<br />

p.125.<br />

513


This is an age which has no symbol for <strong>de</strong>ath other than the skull and the bones of one<br />

stage <strong>de</strong>composition... ans it is an age which lives in fear of total annihi<strong>la</strong>tion. To see is to<br />

retain - to behold. Elimination of all fear is in sight – which must be aimed for. 3<br />

Avant d'effecteur un survol <strong>de</strong>s approches possib<strong>le</strong>s, il convient <strong>de</strong> faire une petite précaution<br />

oratoire. Le thème <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort et <strong>de</strong> ses représentations est un thème aussi vaste que <strong>le</strong> cinéma -<br />

ils sont d'ail<strong>le</strong>urs liés <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, comme nous <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Godard:<br />

« Puisqu’il avait voulu imiter <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie, il était normal, il était logique, que<br />

l’industrie du film se soit d’abord vendue à l’industrie <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort » 4 - et nous ne prétendons pas à<br />

l'exhaustivité ; bien au contraire : nous nous cantonnons aux films personnels et aux événements<br />

touchant directement ou <strong>le</strong> cinéaste lui-même ou son environnement proche, et pour <strong>le</strong>quel il a<br />

une responsabilité <strong>de</strong> témoignage, d'accompagnement et <strong>de</strong> mémoire.<br />

De <strong>la</strong> perte et <strong>de</strong> l'absence comme logocentrisme filmique, à <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort à l'écran<br />

In Mourning, it is the world that has been<br />

poor and empty ; in Me<strong>la</strong>ncholia, it is the<br />

Ego itself.<br />

Sigmund Freud 5 ,On Metapsychology<br />

Quelques secon<strong>de</strong>s d'extase : Nous partirons du film <strong>de</strong> Jonas Mekas, He Stands in a Desert<br />

Counting the Seconds of His Life 6 , réalisé entre 1969-1985. Il est frappant <strong>de</strong> constater combien<br />

<strong>de</strong> personnes traversant ce film ont disparu, durant <strong>le</strong> cours du film ou juste quelques temps<br />

après: Hollis Frampton, James Blue, John Lennon, Jerome Hill, Andy Warhol, Wil<strong>la</strong>rd van Dyke,<br />

Hans Richter, parmi beaucoup d'autres. Et puis <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> Kennedy, qui<br />

représentent <strong>la</strong> perte au niveau <strong>de</strong> l'imaginaire national, du politique. La figure <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort sature<br />

ainsi He Stands... - un film qui bien que s'ouvrant sur l'hospitalisation <strong>de</strong> George Maciunas (ami<br />

lituanien très proche <strong>de</strong>s Mekas, un <strong>de</strong>s fondateurs du mouvement Fluxus) et se clôturant par <strong>la</strong><br />

mort d'Hollis Frampton et ses funérail<strong>le</strong>s, s'entête pourtant à enchaîner <strong>le</strong>s images <strong>de</strong><br />

régénération et/ou <strong>de</strong> renaissance : enfants <strong>de</strong> tous âges qui jouent dans <strong>la</strong> rue, images<br />

innombrab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> mères et d'enfants (y compris Oona, <strong>la</strong> fil<strong>le</strong> <strong>de</strong> Mekas), feux d'artifices célébrant<br />

l'anniversaire du Pont <strong>de</strong> Brooklyn etc.... - écho lointain du credo bazinien, selon <strong>le</strong>quel <strong>le</strong><br />

cinéma permet <strong>de</strong> triompher <strong>de</strong> notre mortalité humaine : Préserver <strong>la</strong> vie en <strong>la</strong> représentant : « Il<br />

ne s'agit plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> survie <strong>de</strong> l'homme, mais plus généra<strong>le</strong>ment d'un univers idéal à l'image du<br />

3 Stan Brakhage, « Metaphors on Vision », in Essential Brakhage : Se<strong>le</strong>cted Writings on Filmmaking, New York :<br />

McPherson & Company, 2001, pp.12-13.<br />

4 Jean-Luc Godard, Histoire(s) du cinéma, épiso<strong>de</strong> 2b.<br />

5 Sigmund Freud, On Metapsychology, Harmondsworth : The Penguin Freud Library, Vol.11, 1984, p.254.<br />

6 Nous adopterons <strong>le</strong> raccourci He Stands.... chaque fois que nous aurons à évoquer ce film.<br />

514


éel et doué d'un <strong>de</strong>stin temporel autonome. » 7<br />

Chez Mekas, et dans ce film en particulier, <strong>la</strong> mort agit comme une figure romantique ; <strong>le</strong> sujet-<br />

cinéaste se <strong>la</strong>nce dans une sorte <strong>de</strong> <strong>la</strong>mentation filmique, <strong>de</strong> <strong>la</strong>ment 8 – on se souvient <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> du<br />

Kol Nidre dans Lost Lost Lost, qui abor<strong>de</strong> l'absence comme l'élément structurant <strong>de</strong> toute<br />

représentation – l'absence <strong>de</strong>s êtres chers, mais aussi et surtout l'absence <strong>de</strong> <strong>la</strong> « patrie ». Où l'on<br />

retrouve <strong>le</strong>s tropes familiers <strong>de</strong> Mekas : Mariages, anniversaires et célébrations en tous genres<br />

ponctuent He Stands..., comme ils ponctuaient <strong>le</strong>s Diaries, Notes and Sketches; et d'autre part,<br />

<strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> rues entament <strong>le</strong> film, comme un écho au feu <strong>de</strong> Vienne qui clôturaient en apothéose<br />

Reminiscences of a Journey to Lithuania, signa<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> fin d'une certaine Histoire. He Stands....<br />

s'achève sur <strong>le</strong> titre conjugué au temps passé : He Stood....<br />

En dépit cependant <strong>de</strong>s continuations logiques et musica<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ces tropes, He Stands... abor<strong>de</strong><br />

plus fronta<strong>le</strong>ment et plus tragiquement encore <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> perte et <strong>de</strong> l'absence, et <strong>la</strong><br />

nécessité <strong>de</strong> construire une œuvre filmique pour structurer cette perte et cette absence viscéra<strong>le</strong>s ;<br />

car comme Lacan <strong>le</strong> souligne dans <strong>le</strong> Séminaire VI : « L'expérience humaine <strong>la</strong> plus intenab<strong>le</strong>,<br />

ce n'est pas sa propre mort, mais cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'autre 9 » . Des portraits et journaux personnels à cette<br />

<strong>la</strong>mente audio-visuel<strong>le</strong>, il semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir que <strong>le</strong>s formes filmiques mekasiennes s'ancrent,<br />

contrairement à d'autres cinéastes <strong>de</strong> son univers Un<strong>de</strong>rground proche, dans une tradition<br />

humaniste s'appuyant sur une subjectivité masculine très prononcée, et un objet féminin idéalisé<br />

et/ou érotisé – ce qui explique en partie ces innombrab<strong>le</strong>s images <strong>de</strong> femme à l'enfant. Certains<br />

observateurs pourront arguer que c'est là nostalgie faci<strong>le</strong> voire réactionnaire pour un<br />

logocentrisme somme toute rassurant dans cette explosion d'images mékasiennes. Or, si l'on<br />

observe un peu plus en détail <strong>le</strong>s figures amica<strong>le</strong>s et artistiques qui disparaissent au fil <strong>de</strong>s années<br />

que <strong>le</strong> film couvre, on remarque qu'el<strong>le</strong>s sont toutes masculines, d'un âge approximativement<br />

simi<strong>la</strong>ire à celui <strong>de</strong> Mekas, d'une origine et d'une histoire éga<strong>le</strong>ment simi<strong>la</strong>ires à cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> ce<br />

<strong>de</strong>rnier (presque tous <strong>de</strong>s cinéastes d'origine européenne, <strong>de</strong> première génération), comme si par<br />

<strong>la</strong> perte <strong>de</strong> tous ces substituts, Mekas se <strong>la</strong>mentait sur sa propre mort – ajournée un temps, mais<br />

7 André Bazin, Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ? (14° édition), coll. « 7°Art », Les Éditions du Cerf, Paris, 2002, p. 10.<br />

8 On préférera ici <strong>le</strong> terme ang<strong>la</strong>is et sa définition : A <strong>la</strong>ment or <strong>la</strong>mentation is a song, poem or piece of music<br />

expressing grief, regret or mourning. Many of the ol<strong>de</strong>st and most <strong>la</strong>sting poems in human history have been<br />

<strong>la</strong>ments. Laments are present in both The Iliad and The Odyssey (déjà on se souvient <strong>de</strong> <strong>la</strong> reprise <strong>de</strong> l'Odyssée par<br />

Mekas dans Lost Lost Lost), in Beowulf, in the Hindu Vedas and in ancient Near Eastern religious texts, including<br />

the Mesopotamian city <strong>la</strong>ments such as The Lament for Ur and the Jewish Tanakh (Old Testament). In many oral<br />

traditions, both early and mo<strong>de</strong>rn, the <strong>la</strong>ment has been a genre usually performed by women.<br />

9 Jacques Lacan, « Séminaire VI : Le Désir et son interprétation », Séance du 4 mars 1959<br />

(http://lutecium.org/mirror/gaogoa.free.fr/DI04031959.htm) Lacan revient alors sur l'analyse que Freud fait<br />

d'Ham<strong>le</strong>t (<strong>la</strong> pièce ouvrant sur <strong>la</strong> mort du roi et sur l'hommage rendu par son fils) dans son <strong>texte</strong> « Mourning and<br />

Me<strong>la</strong>ncholia », 1917, et postu<strong>le</strong> que si <strong>le</strong> mécanisme psychique à <strong>la</strong> base du travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>uil n'est pas entièrement<br />

compris, c'est que <strong>la</strong> question n'a pas été bien posée.<br />

515


déjà en marche par <strong>le</strong> fait même <strong>de</strong> toutes ces disparitions qui ont pour effet d'iso<strong>le</strong>r <strong>le</strong> sujet<br />

toujours davantage, <strong>de</strong> réactualiser sans cesse cet exil qui ne l'aura jamais quitté.<br />

Pour un certain nombre <strong>de</strong> raisons, dont une <strong>de</strong>s principa<strong>le</strong>s serait l'épidémie du Sida qui a<br />

lour<strong>de</strong>ment frappé <strong>la</strong> communauté artistique américaine à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante-dix<br />

– <strong>le</strong> pic <strong>de</strong> l'épidémie se situant autour <strong>de</strong> 1989-1993 10 , et l'autre <strong>le</strong> mouvement massif vers <strong>de</strong>s<br />

formes autobiographiques filmées, conséquences d'un sentiment d'inquiétu<strong>de</strong> et d'insécurité à <strong>la</strong><br />

fois socia<strong>le</strong>, artistique et personnel<strong>le</strong> et du constat d'une Histoire en miettes, on constate dans ces<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières décennies <strong>de</strong> nombreuses entreprises filmiques consistant à confronter <strong>la</strong> mort du<br />

cinéaste, et plus généra<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> mort d'un être cher – ce que <strong>le</strong>s thérapeutes appel<strong>le</strong>nt<br />

couramment <strong>de</strong>s « tiers-pesants », c'est-à-dire, <strong>de</strong>s individus qui ont joué un rô<strong>le</strong> vécu comme<br />

crucial dans <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, dans <strong>le</strong> groupe ou <strong>la</strong> communauté. Le cinéaste peut ainsi être amené à<br />

prendre <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> ce tiers-pesant, comme pour comb<strong>le</strong>r <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>la</strong>issée vacante ; c'est<br />

indéniab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> Jonas Mekas, c'est aussi <strong>le</strong> cas dans Silver<strong>la</strong>ke Life : The View From<br />

Here (Tom Joslin et Peter Friedman, 1992), que nous abordons plus loin.<br />

Quelques autres exemp<strong>le</strong>s significatifs, qui, quoique fort différents en forme comme en contenu,<br />

invitent à explorer d'autres possibilités <strong>de</strong> discours théorique 11<br />

Nous évoquerons à nouveau <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Marlon Riggs, Tongues Untied (1989) – que nous avons<br />

brièvement évoqué, en contrepoint du Portrait of Jason <strong>de</strong> Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke au Chapitre III. Alors<br />

qu'il débute son film, Marlon Riggs a déjà été diagnostiqué séropositif, et pourtant il choisit <strong>de</strong><br />

construire son film-brûlot autour <strong>de</strong> plusieurs témoignages, dont il n'est qu'une voix parmi<br />

d'autres, une expérience parmi tant d'autres :<br />

I had to break my own interior si<strong>le</strong>nce and shame and invisibility about being b<strong>la</strong>ck and<br />

gay and HIV positive ; trip<strong>le</strong> whammies in our society.... Creating the film brought back<br />

very painful memories of racism and homophobia, but was tremendously liberating. You<br />

don’t have to pon<strong>de</strong>r what my message is, it is a call to action... though I'm dying. 12<br />

La cinéaste Jan Oxenberg documente quant à el<strong>le</strong> l'agonie <strong>de</strong> sa grand-mère dans Thank You<br />

10 Cette même année sortent Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia (Jonathan Demme) et And the Band P<strong>la</strong>yed On (film télévisé <strong>de</strong> Roger<br />

Spottiswoo<strong>de</strong>, qui met l'accent sur l'indifférence du gouvernement américain), <strong>de</strong>ux films exploitant une veine<br />

mélodramatique et manifestent un point <strong>de</strong> vue plus ou moins révisionniste.<br />

11 Il nous est diffici<strong>le</strong> <strong>de</strong> passer sous si<strong>le</strong>nce certains films français comme Shoah (C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lanzmann, 1985) ou Le<br />

Tombeau d'A<strong>le</strong>xandre (Chris Marker, 1993).<br />

12 Shei<strong>la</strong> Petty, « A Si<strong>le</strong>nce and Its Opposite: Expressions of Race in Tongues Untied », in Barry Keith Grant &<br />

Jeannette Sloniowski (edited by), Documenting the Documentary: Close Readings of Documentary Film and Vi<strong>de</strong>o,<br />

Detroit : Wayne State University Press, 1998, p.424.<br />

516


and Good Night (1991), faisant <strong>de</strong> cette mort attendue l'occasion <strong>de</strong> revenir sur l'histoire<br />

familia<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s divers traumatismes vécus par <strong>le</strong>s uns et <strong>le</strong>s autres.<br />

Abraham Ravett réalise Everything Is For You (1989), pour tenter <strong>de</strong> réconcilier sa vie<br />

américaine au passé européen <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong>, et notamment au décès <strong>de</strong> son père, survivant <strong>de</strong><br />

l'Holocauste.<br />

Dans Blue (1994), Derek Jarman, souffrant du SIDA, étend nu son état physique, personnel,<br />

mental et spirituel dans un récit au-<strong>de</strong>ssus d’un écran b<strong>le</strong>u dont <strong>le</strong>s seu<strong>le</strong>s images sont cel<strong>le</strong>s<br />

produites par notre propre rétine : f<strong>la</strong>shes, ombres etc…..« The virus rages fierce. I have no<br />

friends now who are not <strong>de</strong>ad or dying. Like a blue frost it caught them. At work, at the cinema,<br />

on marches and beaches. In churches on their knees, running, flying, si<strong>le</strong>nt or shouting<br />

protest. »<br />

Gregg Bordowitz re<strong>la</strong>te dans Fast Trip, Long Drop (1994), une autre expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> même<br />

ma<strong>la</strong>die, et s'interroge sur <strong>le</strong>s conséquences <strong>de</strong> sa ma<strong>la</strong>die et <strong>de</strong> sa fin prochaine sur sa famil<strong>le</strong>, sa<br />

judaïté et son engagement politique. Gregg Bordowitz filme son « Je » sous <strong>le</strong> masque du<br />

« Nous », en une sorte d'autobiographie pluriel<strong>le</strong> : ce « Nous » signifie une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> mourants,<br />

un peup<strong>le</strong> (juif), <strong>de</strong>s communautés inavouab<strong>le</strong>s (<strong>le</strong>s communautés gay, <strong>le</strong>s ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s du SIDA).<br />

Dans cette écriture plus proche <strong>de</strong> l'autoportrait que <strong>de</strong> l'autobiographie, <strong>le</strong> sujet-cinéaste en<br />

sursis se voit et se peint dans <strong>le</strong> miroir et dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au, et se met en re<strong>la</strong>tion avec <strong>la</strong> souffrance<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, et notre propre mort.<br />

Le film A Certain Kind Of Death, <strong>de</strong> Blue Hadaeg et Grover Babcock (2003), lève un tabou<br />

majeur propre à nos sociétés occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong>s : <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort dans ce qu’el<strong>le</strong> a <strong>de</strong> plus<br />

prosaïque : <strong>le</strong>s corps après <strong>la</strong> mort, corps en décomposition, retrouvés dans <strong>de</strong>s appartements ou<br />

<strong>de</strong>s chambres d’hôtel, <strong>le</strong>s flui<strong>de</strong>s qui s’écou<strong>le</strong>nt <strong>de</strong>s cadavres, <strong>la</strong> crémation <strong>de</strong>s corps. En somme,<br />

<strong>la</strong> caméra vériste s’attache à saisir tous ces gestes méthodiques qu’accomplissent <strong>le</strong>s vivants pour<br />

enterrer <strong>le</strong>s morts et <strong>le</strong>s honorer. Mais comment donner une sépulture et rendre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rniers<br />

honneurs à <strong>de</strong>s personnes isolées, dont on ne sait parfois rien ? Un service américain<br />

administratif, autour duquel se concentre <strong>le</strong> documentaire, se charge d’enquêter. C’est à partir <strong>de</strong><br />

ce troub<strong>la</strong>nt paradoxe – redonner aux morts <strong>le</strong>ur vie, une vie, que se construit ce documentaire.<br />

517


Dernières visions et visions <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong> Stan Brakhage<br />

Death is not an event of life. We do not live<br />

to experience <strong>de</strong>ath. Our life has no end in<br />

just the way in which our visual field has no<br />

limits.<br />

L. Wittgenstein 13<br />

Terminons maintenant ce survol d'une famil<strong>le</strong> <strong>de</strong> films aux ramifications insoupçonnées et<br />

esthétiquement hétérogènes, en évoquant brièvement l'expérience extrême que nous propose<br />

encore Stan Brakhage dans son exploration <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort, car ces <strong>de</strong>rnières nous<br />

amènent au cœur du sujet (subject et subject matter). Si l'on connaît sa prédi<strong>le</strong>ction pour <strong>le</strong>s<br />

images <strong>de</strong> naissance qui saturent ses premières expérimentations filmiques, lui, l'enfant<br />

abandonné et adopté, il a toujours été fasciné par <strong>la</strong> mort, comme nombre <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> films <strong>le</strong><br />

<strong>la</strong>issent supposer (B<strong>la</strong>ck Vision, Anticipation of the Night, ces <strong>de</strong>ux films étant, parmi d'autres,<br />

hantés par <strong>la</strong> tentation du suici<strong>de</strong>). Il va ensuite s'intéresser <strong>de</strong> plus près à <strong>la</strong> conséquence <strong>de</strong> ce<br />

premier événement, <strong>la</strong> naissance – on connaît <strong>le</strong> fameux vers <strong>de</strong> Victor Séga<strong>le</strong>n, fulgurante<br />

autobiographie « Je naquis, <strong>le</strong> reste en décou<strong>le</strong>. » - jusqu'aux <strong>de</strong>rnières images d'un corps <strong>de</strong> plus<br />

en plus inerte 14 : <strong>le</strong> sien.<br />

Il tourne The Dead (1960, 16mm) tandis qu'il est séparé <strong>de</strong> sa femme et qu'il songe (une fois<br />

encore) au suici<strong>de</strong>, en <strong>de</strong> longs p<strong>la</strong>ns documentaires en noir et b<strong>la</strong>nc du Père Lachaise, <strong>de</strong> bords<br />

<strong>de</strong> Seine tranquil<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> promeneurs en longs travellings, pour arriver à comprendre que d'une<br />

certaine manière, toutes <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort et tous <strong>le</strong>s concepts qui s'y réfèrent passent à<br />

travers <strong>la</strong> vie. Geste filmique romantique aussi où <strong>la</strong> subjectivité du cinéaste colore <strong>la</strong> réalité<br />

environnante. The Dead c'est l'Europe ployant sous son passé tragique. Ici, <strong>la</strong> référence joycienne<br />

implicite (Joyce est son auteur préféré) se voit dép<strong>la</strong>cée <strong>de</strong> l'asphyxie ir<strong>la</strong>ndaise à une vision<br />

américaine <strong>de</strong> l'Europe en vaste nécropo<strong>le</strong> – <strong>la</strong> même image persistance circu<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s<br />

représentations citadines <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs, nous y reviendrons. En se confrontant aux images du<br />

<strong>de</strong>stin <strong>de</strong>s nations, Brakhage a résolu en partie sa mé<strong>la</strong>ncolie (étymologiquement « bi<strong>le</strong> noire »,<br />

état dépressif pouvant conduire au suici<strong>de</strong>, selon <strong>le</strong> Grand Robert <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française) :<br />

The Dead, became my first work in which things that might easily be taken as symbols<br />

were so photographed so as to <strong>de</strong>stroy all their symbolic potential. The action of making<br />

The Dead kept me alive. 15<br />

13 Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus, 6-4311.<br />

14 Nous pouvons dire que c'est <strong>le</strong> cinéma qui cause sa mort : on lui diagnostique un cancer en 1996, probab<strong>le</strong>ment<br />

causé par l'usage constant <strong>de</strong> teintures à base du goudron servant à peindre ses pellicu<strong>le</strong>s.<br />

15 Stan Brakhage, Essential Brakhage : Se<strong>le</strong>cted Writings On Filmmaking, New York : McPherson & Company,<br />

2001-2005, p.174.<br />

518


Puis vient en 1971 ce qu'il appel<strong>le</strong> <strong>la</strong> « Trilogie foucaldienne », où à Pittsburgh, il filme <strong>le</strong>s trois<br />

institutions du contrô<strong>le</strong> du corps : <strong>la</strong> police (Eyes), l'hôpital (Deus Ex) et <strong>la</strong> morgue (The Act Of<br />

Seeing With One's Own Eyes). Contrairement à son inspirateur – Michel Foucault n'a pas encore<br />

publié Surveil<strong>le</strong>r et punir qui sortira en 1975, mais Brakhage connaît ses principaux <strong>texte</strong>s - il ne<br />

s'agit pas tant d'un projet polémique, encore qu'indéniab<strong>le</strong>ment politique, que <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s<br />

documents, en toute objectivité ; <strong>le</strong> fait qu'il cherchât à ancrer sa perception du mon<strong>de</strong> plus<br />

fermement encore dans <strong>la</strong> réalité extérieure, signa<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s angoisses qui avaient provoqué, nous<br />

l'avons vu au Chapitre II, son processus d'internalisation du mon<strong>de</strong> extérieur, se sont, grâce au<br />

travail autobiographique, fina<strong>le</strong>ment rationalisées. Montrer comment un être humain peut<br />

regar<strong>de</strong>r en face, avec ses propres yeux, <strong>le</strong>s lieux où nos expériences crucia<strong>le</strong>s – <strong>le</strong> crime et <strong>la</strong> loi,<br />

<strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die et <strong>la</strong> mort - sont cadrées, régulées, symbolisées. Le <strong>de</strong>rnier opus <strong>de</strong> cette trilogie est<br />

particulièrement frappant et se passe <strong>de</strong> tout commentaire verbal, ainsi que <strong>le</strong> remarque Bart<br />

Testa 16 :<br />

It is not a film about showing, but about bringing us very close to actual bodies in a<br />

morgue ; in other words, it is a film rigorously about seeing. It remains at a literal <strong>le</strong>vel of<br />

confrontation with a truth, which is why Bill Nichols says it 'exceeds our sight and grasp'.<br />

En effet, Stan Brakhage ne nous propose aucune médiation possib<strong>le</strong> entre nous et <strong>le</strong>s images<br />

quasi insoutenab<strong>le</strong>s d'autopsie. Ni énonciation qui serait prise en charge par <strong>le</strong> cadre brakhagien<br />

dont nous avons l'habitu<strong>de</strong>, ni musique, ni travail stylistique sur <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur, <strong>le</strong> rythme ou<br />

l'agencement <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns par <strong>le</strong> montage, comme nous l'avons vu au Chapitre II. Le cinéaste<br />

expérimental et théoricien du cinéma Hollis Frampton a suggéré que <strong>la</strong> caméra <strong>de</strong> Brakhage<br />

n'était autre que notre substitut compatissant, comme témoin médusé d'un corps sans vie, du<br />

corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort – <strong>la</strong> caméra étant <strong>le</strong> témoin eidétique 17 parfait quand on peut à peine ouvrir <strong>le</strong>s<br />

yeux sur <strong>la</strong> réalité, une sorte d'œil col<strong>le</strong>ctif :<br />

All of us, in the person of the coroner, must see that, with our own eyes. It is a room full<br />

of appealing particu<strong>la</strong>r intimacies, the <strong>la</strong>st ditch of individuation. Here our vague<br />

nightmare of mortality acquires the names and faces of others.<br />

De toute évi<strong>de</strong>nce, pour Brakhage, <strong>la</strong> forme documentaire – documentaire d'avant-gar<strong>de</strong>, ou<br />

avant-gar<strong>de</strong> documentaire 18 – a non seu<strong>le</strong>ment partie liée avec <strong>la</strong> réalité, mais aussi et surtout<br />

16 Bart Testa, « Seeing With Experimental Eyes – Stan Brakhage's The Act Of Seeing With One's Own Eyes », in in<br />

Barry Keith Grant & Jeannette Sloniowski (edited by), Documenting the Documentary: Close Readings of<br />

Documentary Film and Vi<strong>de</strong>o, Detroit : Wayne State University Press, 1998, p.272.<br />

17 Nous entendons « eidétique » comme « ce qui a rapport à l'essence intelligib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s choses, par opposition à ce<br />

qui relève <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur présence sensib<strong>le</strong>. » (dictionnaire.mediadico.com). Nous entendons aussi par là, compte tenu<br />

<strong>de</strong> l'expérience proposée par Stan Brakhage et <strong>de</strong> sa théorie <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision, notamment du rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'œil interne,<br />

toute image hallucinatoire, toute rémanence.<br />

18 Si ces <strong>de</strong>ux coup<strong>le</strong>s peuvent semb<strong>le</strong>r re<strong>le</strong>ver <strong>de</strong> l'oxymore, certains théoriciens orthodoxes voyant dans <strong>le</strong><br />

documentaire d'une part et dans <strong>le</strong> film d'avant-gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'autre, <strong>de</strong>ux pô<strong>le</strong>s du cinéma, cohabitant aux marges<br />

519


avec <strong>le</strong> Réel, repoussant ainsi <strong>le</strong>s limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation, tout en nous engageant dans ce<br />

processus <strong>de</strong> dévoi<strong>le</strong>ment ; nous en avons déjà eu un aperçu avec Window Water Baby Moving.<br />

L'observateur <strong>le</strong> plus fidè<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'œuvre brakhagienne, Philip Adams Sitney, que nous avons déjà<br />

eu l'occasion <strong>de</strong> citer, suggère que Stan Brakhage s'est aventuré sur ce terrain politique pour<br />

compenser sa terreur du solipsisme, après <strong>de</strong> longues années passées à explorer sa propre<br />

subjectivité par l'image. En tournant son objectif sur ce que tous <strong>le</strong>s hommes ont en commun, il<br />

ne connaît en définitive qu'une sou<strong>la</strong>gement passager, car il se rend compte qu'il doit lui aussi<br />

faire face à ce qui l'attend, et qu'il va ensuite traquer dans un geste qu'on appel<strong>le</strong>ra « poétique du<br />

Réel ».<br />

Alors qu'en 1996, on lui diagnostique un cancer, Stan Brakhage revient à <strong>la</strong> photographie et au<br />

film, après plusieurs années à peindre <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong>, et à <strong>la</strong> veil<strong>le</strong> d'une opération chirurgica<strong>le</strong><br />

déterminante, tourne ce court film intitulé Comming<strong>le</strong>d Containers 19 (16mm, 4minutes) comme<br />

une sorte <strong>de</strong> <strong>de</strong>rnier testament ; <strong>la</strong> représentation d'un mon<strong>de</strong> comp<strong>le</strong>xe dans <strong>le</strong>quel <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

perception semb<strong>le</strong> flotter, lointains échos d'une vie utérine, que l'artiste décrit ainsi : « A<br />

photography of the essence of life itself as the interaction of pulsating and commingling<br />

containers. » 20 Et alors qu'il se réveil<strong>le</strong> à peine <strong>de</strong> l'anesthésie où il était plongé, il trouve encore<br />

<strong>le</strong> moyen <strong>de</strong> filmer, avec <strong>la</strong> petite caméra qu'il gar<strong>de</strong> à son chevet, <strong>la</strong> paume <strong>de</strong> sa main pendant<br />

quelques minutes – où cette quasi <strong>de</strong>rnière vision rejoint <strong>la</strong> toute première : cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'enfant<br />

discernant plus ou moins nettement ses membres. Derek Jarman, atteint <strong>de</strong> cécité, tentera <strong>de</strong>s<br />

expériences simi<strong>la</strong>ires dans Blue. Cette séquence va donner naissance à un nouveau film : Self<br />

Song/Death Song. Il va ainsi périodiquement filmer <strong>le</strong>s parties <strong>de</strong> son corps qui semb<strong>le</strong>nt ne plus<br />

lui appartenir, jusqu'à son décès en 2003. Il avait pourtant déjà réalisé un film d'adieu : Panels<br />

For The Walls Of Heaven (2002), un film peint à <strong>la</strong> main <strong>de</strong> quarante minutes. Il fit ensuite <strong>de</strong>ux<br />

autres films Stan's Window (2003), autoportrait cinématographique et méditation sur <strong>la</strong> chambre<br />

où il s'éteignait et The Chinese Series (2003). Ce film qui l'occupa jusqu'à <strong>la</strong> fin, fut réalisé en<br />

adoucissant <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> 35mm avec <strong>de</strong> <strong>la</strong> salive et en l'égratignant avec <strong>le</strong>s ong<strong>le</strong>s. Peu <strong>de</strong><br />

temps avant sa mort, il précisa à sa femme Marilyn que <strong>le</strong> film <strong>de</strong>vrait être considéré comme<br />

d'un paysage, d'un système plutôt qui tend à <strong>le</strong>s repousser encore davantage, certains films <strong>de</strong> Stan Brakhage<br />

comme The Act.... marrie ces <strong>de</strong>ux approches dans <strong>le</strong>ur quête absolue <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité <strong>de</strong> l'image filmique, et offrent<br />

ainsi une nouvel<strong>le</strong> voie qui n'est que rarement explorée.<br />

19 Comme souvent avec Brakhage, il n'est pas aisé <strong>de</strong> traduire ses titres, d'autant qu'il use fréquemment d'une figure<br />

<strong>de</strong> sty<strong>le</strong> appelée « catachresis » (contrepétries ou jeux <strong>de</strong> mots plus ou moins involontaires), qui <strong>le</strong>s rend souvent<br />

abscons, comme ici Comming<strong>le</strong>d Containers ; nous proposons une traduction métaphorique, avec une<br />

allitération: « Dernière <strong>de</strong>meure ».<br />

20 En exergue dans <strong>le</strong> chapitre du DVD.<br />

520


achevé quel que soit l'état d'avancement dans <strong>le</strong>quel il se trouverait au moment <strong>de</strong> sa mort –<br />

François Niney formu<strong>le</strong> ce<strong>la</strong> ainsi: « l'arrêt du film comme arrêt <strong>de</strong> mort » 21 .<br />

Pour clore ce Préambu<strong>le</strong> nécessaire et néanmoins <strong>la</strong>cunaire, nous avons principa<strong>le</strong>ment évoqué<br />

quelques exemp<strong>le</strong>s d'une nouvel<strong>le</strong> approche du Réel, en lien avec <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s possibilités <strong>de</strong><br />

d'outils et <strong>de</strong> discours critiques. À ce propos, dans son <strong>texte</strong> « Returns in the Real : Lacan and the<br />

Future of Psychoanalysis in Film Studies » 22 , l'essayiste Michael Walsh argue que dans<br />

l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> ses Séminaires, Lacan a constamment négligé <strong>le</strong> « R » <strong>de</strong> sa tria<strong>de</strong> RSI (Réel-<br />

Symbolique-Imaginaire), au détriment <strong>de</strong> l'Imaginaire et du Symbolique, et argumente afin <strong>de</strong><br />

réhabiliter l'importance du Réel <strong>la</strong>canien dans <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s filmiques. Sans apporter ici<br />

d'informations ou <strong>de</strong> preuves déterminantes dans ce sens, nous en sommes quant à nous<br />

convaincue ; et <strong>le</strong>s films que nous introduisons dans ce segment, à commencer par ceux <strong>de</strong><br />

Brakhage (Window Water Baby Moving, The Act. .) et celui <strong>de</strong> Tom Joslin et Peter Friedman,<br />

Silver<strong>la</strong>ke Life..., en attestent. Et si l'on arrivait à importer <strong>la</strong> théorie freudienne dans <strong>le</strong> champ du<br />

politique, on constaterait que l'entreprise d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio exploite p<strong>le</strong>inement ces trois<br />

instances, tout en butant sur un certain nombre <strong>de</strong> contradictions – contradictions que S<strong>la</strong>voj<br />

Zizek, un <strong>de</strong>s théoriciens à s'être réel<strong>le</strong>ment confronté aux <strong>thèse</strong>s <strong>la</strong>caniennes et à <strong>le</strong>s avoir mises<br />

en perspectives avec <strong>le</strong>s théories marxistes, p<strong>la</strong>ce précisément au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> définition du Réel<br />

<strong>la</strong>canien, dans son ouvrage controversé The Sublime Object of I<strong>de</strong>ology. 23 Y aura-t-il assez <strong>de</strong><br />

mots pour dire..... ?<br />

Par contre, il semb<strong>le</strong> que <strong>la</strong> situation soit bien plus problématique en ce qui concerne <strong>le</strong> film <strong>de</strong><br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray/Wim Wen<strong>de</strong>rs, qui se clôt précisément, ainsi que nous allons <strong>le</strong> voir plus<br />

précisément juste après ceci, sur une suppression tota<strong>le</strong> du Réel au détriment du Symbolique et<br />

<strong>de</strong> l'Imaginaire – et du cinéma, du mouvement : « Hors du défi<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>-image, pas <strong>de</strong><br />

salut », écrit Thierry Kuntzel. 24<br />

21 François Niney, « Ma vie ne tient plus qu'à un film », in Images Documentaires n°25 « Le Singuilier », 2 nd<br />

trimestre 1996, p.59. François Niney traite principa<strong>le</strong>ment du film d'Hervé Guibert, La Pu<strong>de</strong>ur et l'impu<strong>de</strong>ur,<br />

1994.<br />

22 Michael Walsh, « Returns in the Real : Lacan and the Future of Psychoanalysis in Film Studies », in Post Script<br />

14, n°1-2, Fall 1994 – Spring 1995, pp.22-32.<br />

23 S<strong>la</strong>voj Zizek, The Sublime Object Of I<strong>de</strong>ology, London : Verso, 1989, pp.162 et 171. Zizek développe notamment<br />

l'idée que <strong>le</strong> Réel s'est dép<strong>la</strong>cé dans <strong>le</strong>s quarante <strong>de</strong>rnières années, s'étant plus récemment rapproché <strong>de</strong> ce<br />

qu'auparavant on appe<strong>la</strong>it l'Imaginaire. Pour plus <strong>de</strong> précisions, on peut se reporter au <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Michael Renov, The<br />

Subject of Documentary, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2004, pp.122-128.<br />

24 Thierry Kuntzel, « Le défi<strong>le</strong>ment », in Revue d'Esthétique n°2, 1973.<br />

521


Introduction à WimWen<strong>de</strong>rs, Nicho<strong>la</strong>s Ray et Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio...<br />

Un philosophe idéaliste est comme un<br />

homme qui sait d'avance et d'où part <strong>le</strong><br />

train dans <strong>le</strong>quel il monte et où va <strong>le</strong> train.<br />

Le matérialiste, au contraire, est un homme<br />

qui prend <strong>le</strong> train en marche (<strong>le</strong> cours du<br />

mon<strong>de</strong>, <strong>le</strong> cours <strong>de</strong> l'histoire, <strong>le</strong> cours <strong>de</strong> sa<br />

vie) mais sans savoir d'où vient <strong>le</strong> train ni<br />

où il va.<br />

Louis Althusser, Matériaux 25<br />

Une même image clôt <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Wim Wen<strong>de</strong>rs et Nicho<strong>la</strong>s Ray, Lightning over Water, et <strong>le</strong> film<br />

d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, In The Year of the Pig : l'image d'une conque chinoise fi<strong>la</strong>nt au vent, toutes<br />

voi<strong>le</strong>s <strong>de</strong>hors. Conque chinoise tournant <strong>le</strong> dos à <strong>la</strong> Baie d'Hudson, New York ; conque chinoise<br />

naviguant entre <strong>le</strong>s îlots <strong>de</strong> <strong>la</strong> Baie d'Along, Vietnam.<br />

Dans <strong>le</strong> premier tab<strong>le</strong>au, <strong>la</strong> conque chinoise emporte <strong>le</strong>s cendres <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray - ou <strong>de</strong> son<br />

personnage, un mé<strong>de</strong>cin qui avait espéré trouver un remè<strong>de</strong> à sa ma<strong>la</strong>die mortel<strong>le</strong>, mais<br />

l'expédition avait avorté. Dans ce p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> fin, c'est Wim Wen<strong>de</strong>rs et l'équipe <strong>de</strong> tournage du film<br />

qui effectuent <strong>la</strong> traversée, comme une veillée d'armes. Dans <strong>le</strong> second tab<strong>le</strong>au, <strong>la</strong> conque<br />

chinoise emporte <strong>le</strong>s pêcheurs vietnamiens qui vont pouvoir ensuite nourrir <strong>le</strong>s hommes et<br />

permettre ainsi <strong>la</strong> résistance du peup<strong>le</strong> aux envahisseurs.<br />

Cette conque chinoise, c'est <strong>le</strong> sujet – romantique, révolutionnaire - qui vogue entre terre et mer,<br />

espoir et désespoir, vie et mort.<br />

Jacques Derrida avait coutume <strong>de</strong> citer <strong>la</strong> remarque suivante <strong>de</strong> Martin Hei<strong>de</strong>gger : « Que peut-<br />

on dire <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie d'Aristote ? Il est né, il a pensé, il est mort. Tout <strong>le</strong> reste n'est qu'anecdote. » Si<br />

Derrida aimait à souligner que <strong>la</strong> vie du philosophe n'était d'aucun intérêt pour l'époque<br />

c<strong>la</strong>ssique, c'était pour montrer qu'à <strong>la</strong> fin du XX° sièc<strong>le</strong>, tout fait sens, <strong>le</strong> trivial, <strong>le</strong> quotidien,<br />

l'anecdotique, car toujours selon <strong>le</strong> philosophe, « Il n'y a pas <strong>de</strong> hors-<strong>texte</strong>. » 26 . Il n'est pas <strong>de</strong><br />

25 Louis Althusser, « Matériaux autobiographiques », in L'Avenir dure longtemps, édition augmentée, Éditions<br />

Stock/IMEC, Paris, 2007, p. 486.<br />

26 Jacques Derrida, La Dissémination, coll. « Points/Essais », Éditions du Seuil, Paris, 1993.<br />

522


notre intention <strong>de</strong> développer cette célèbre maxime qui se prête pourtant à tant d'interprétations<br />

et d'incompréhensions diverses. Et pourtant, tandis que nous arrivons bientôt au terme <strong>de</strong> notre<br />

exploration d'un certain cinéma américain, cette remarque nous semb<strong>le</strong> toute pertinente : D'une<br />

part parce que nous avons pu montrer que dans cette démarche subjective et documentaire, <strong>la</strong> vie<br />

et l'œuvre ne font qu'un – un film, corps et corpus. Et d'autre part, parce que malgré tout, <strong>le</strong><br />

cinéma reste <strong>le</strong> confluent <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngages, <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngages : visuel, sonore, musical et<br />

fina<strong>le</strong>ment verbal, quand <strong>le</strong> cinéaste propose son propre commentaire sur ses agencements<br />

audiovisuels ou son propre témoignage sur <strong>la</strong> vie d'une époque ou d'une communauté. Il y a bien<br />

sujet et sujet : sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance (<strong>le</strong> sujet-cinéaste dans <strong>le</strong> film) et sujet-cinéaste (l'auteur du<br />

film).<br />

La question qui se pose alors est <strong>la</strong> suivante : qu'est-ce qui peut mettre fin à ce <strong>texte</strong> illimité ?<br />

Aux opi <strong>de</strong> Ross McElwee (« I film my life in or<strong>de</strong>r to have a life .... »), aux journaux épars <strong>de</strong><br />

Jonas Mekas fina<strong>le</strong>ment regroupés sous <strong>le</strong> projet d'une vie simp<strong>le</strong>ment intitulé Diaries, Notes<br />

and Sketches ? À <strong>la</strong> patiente re<strong>le</strong>cture historique d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio que nous allons voir dans<br />

ce <strong>de</strong>rnier Chapitre ? Les <strong>de</strong>ux aspects du sujet sont-ils éga<strong>le</strong>ment menacés ?<br />

La mort du sujet. Du sujet-cinéaste. Comment achever son œuvre ? Comme dire « Cut » ?<br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray, en phase termina<strong>le</strong> d'un cancer, pose sans cesse cette question crucia<strong>le</strong> à Wim<br />

Wen<strong>de</strong>rs venu filmer ses <strong>de</strong>rniers jours dans Lightning Over Water. Il aura recours à un subterfuge<br />

<strong>de</strong> cinéma pour dire « Cut ». Quant à Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, il s'inquiète que <strong>la</strong> caméra ne tourne plus<br />

alors qu'il entame <strong>le</strong> récit <strong>de</strong> ses années politiques et du statut usurpé selon lui d'ennemi public <strong>de</strong><br />

l'Amérique que lui a octroyé Hoover, chef omnipotent du FBI : « Don't cut !... I mean we've cut in<br />

saying that.... Don't cut, we're running ?...... » Rien d'extérieur au sujet ne saurait interrompre <strong>la</strong><br />

paro<strong>le</strong> enfin libérée <strong>de</strong> cette confession tardive, alors que <strong>le</strong>s murs du mon<strong>de</strong> commencent à<br />

s'ébran<strong>le</strong>r et que <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong> s'achève. Il ira jusqu'au bout <strong>de</strong> sa logique en réfutant l'idée<br />

mortifère d'être archivé par <strong>le</strong> FBI et en s'affichant <strong>de</strong>bout, vivant et volontaire comme « ultimate<br />

document. ».<br />

En contrepoint <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux postures romantiques – l'une fictivisante, l'autre radica<strong>le</strong> – on<br />

évoquera avec Silver<strong>la</strong>ke Life : The View From Here, <strong>le</strong> moment rare au cinéma où <strong>la</strong> vie quitte<br />

<strong>le</strong> sujet en direct, sans que ce <strong>de</strong>rnier ait pu dire « Cut », et que <strong>la</strong> caméra ne se soit éteinte,<br />

reprise en charge par <strong>le</strong> compagnon du défunt.<br />

523


La métho<strong>de</strong> employée sera une fois encore dictée par <strong>la</strong> manifestation même <strong>de</strong>s sujets-cinéastes,<br />

et par <strong>le</strong>s questions qu'el<strong>le</strong> pose. Ainsi, dans notre première exemp<strong>le</strong>, nous nous intéresserons<br />

principa<strong>le</strong>ment à cette mise en scène, mise en abîme du réel/Réel, comme une conjuration <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mort et comme ressort dramatique. Ceci prendra <strong>la</strong> forme d'une analyse <strong>de</strong>s tensions créées par<br />

l'alternance puis <strong>le</strong> mariage <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux approches <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes, Wen<strong>de</strong>rs et Ray ; ou<br />

comment <strong>la</strong> performance <strong>de</strong> l'un et <strong>le</strong> constat <strong>de</strong> l'autre s'allient pour documenter <strong>la</strong> mort d'un<br />

cinéaste existentiel comme Nicho<strong>la</strong>s Ray. D'ail<strong>le</strong>urs, son épitaphe sera « Born lived,<br />

interrupted.... » 27<br />

27 Cette remarque fait initia<strong>le</strong>ment référence à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> sa carrière hollywoodienne, lorsqu'il est est interrompu dans<br />

<strong>le</strong> tournage <strong>de</strong> son film Fifty-Five Days at Peking / Les 55 Jours <strong>de</strong> Pékin, 1963. El<strong>le</strong> servira éga<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> titre à<br />

son ouvrage I Was Interrupted : On Making Films (publié en 1993), et enfin d'épitaphe.<br />

524


A- Lightning over Water : L'impossib<strong>le</strong> promesse du documentaire, ou<br />

comment dire « Cut ! »<br />

Socrate :<br />

Pourquoi viens-tu <strong>de</strong> si bonne heure,<br />

Criton? N'est-il pas encore bien matin ?<br />

Criton :<br />

Il est vrai...<br />

Socrate :<br />

Quel<strong>le</strong> heure peut-il bien être ?<br />

Criton :<br />

Le jour vient <strong>de</strong> paraître.<br />

[...]<br />

Socrate :<br />

Pourquoi es-tu venu <strong>de</strong> si bonne heure ?Estil<br />

arrivé <strong>de</strong> Délos ce vaisseau dont <strong>le</strong> retour<br />

marquera <strong>le</strong> moment <strong>de</strong> ma mort ?<br />

P<strong>la</strong>ton, Œuvres complètes 28<br />

P<strong>la</strong>ton, mourant : Jim, do you think that the<br />

end of the world will come at night time ?<br />

Jim : No, at dawn.<br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray, Rebel Without A Cause<br />

Lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> diffusion <strong>de</strong> son <strong>de</strong>rnier opus Pa<strong>le</strong>rmo Shooting / Ren<strong>de</strong>z-vous à Pa<strong>le</strong>rme au Festival<br />

<strong>de</strong> Cannes 2008, Wim Wen<strong>de</strong>rs entamait <strong>la</strong> conférence <strong>de</strong> presse par cette remarque : « J'ai<br />

toujours été fasciné par <strong>la</strong> mort ; j'ai voulu explorer <strong>la</strong> mort et ses représentations, alors que <strong>le</strong>s<br />

autres cinéastes semb<strong>le</strong>nt si fascinés par <strong>la</strong> vie... » 29<br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray confie <strong>la</strong> caméra à celui qui l'a dirigé dans L'ami américain et <strong>le</strong> considère comme<br />

un « maître », Wim Wen<strong>de</strong>rs, sorte d'exécuteur testamentaire, complice d'une fin annoncée et<br />

traquée par l'image, en une intime et ultime mise au point.<br />

Le long prologue <strong>de</strong> Lightning over Water, <strong>de</strong> quelque dix longues minutes (auquel répondra un<br />

28 P<strong>la</strong>ton, Œuvres complètes, Tome 1 « Dialogues socratiques », publié sous <strong>la</strong> direction d'Émi<strong>le</strong> Saisset, Éditions<br />

Charpentier & Cie, Paris, 1885, pp.103-104. L'ouverture <strong>de</strong> ce dialogue socratique présente une analogie si<br />

f<strong>la</strong>grante avec l'ouverture <strong>de</strong> Lightning Over Water, que nous <strong>de</strong>vions mettre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>texte</strong>s en regard. Rappelons<br />

que <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs/Ray s'ouvre sur <strong>la</strong> visite matina<strong>le</strong> <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs, et s'achève précisément sur <strong>le</strong> départ d'une<br />

conque chinoise emportant <strong>le</strong> corps <strong>de</strong> Ray...<br />

29 Il s'agit <strong>de</strong> propos entendus, en français, sur France Inter que nous rapportons librement ci-<strong>de</strong>ssus. Wen<strong>de</strong>rs<br />

ajoute que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux références <strong>de</strong> son film sont d'une part Blow Up <strong>de</strong> Miche<strong>la</strong>ngelo Antonioni, et d'autre part Le<br />

Septième Sceau d'Ingmar Bergman. Il apprit <strong>le</strong> décès <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux cinéastes lors du tournage <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier film.<br />

525


épilogue aussi long) s’achève sur une question crucia<strong>le</strong> : Un jeune Wen<strong>de</strong>rs fraîchement arrivé à<br />

New York, et comme retranché, après une nuit b<strong>la</strong>nche, dans un coin du loft du cinéaste Nicho<strong>la</strong>s<br />

Ray <strong>la</strong>nce à travers l’appartement : « I wanted to talk to you, Nick ». De son lit dramatiquement<br />

p<strong>la</strong>cé au centre du loft, répond <strong>la</strong> voix caverneuse mais pas encore tout à fait moribon<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ray :<br />

« About what ? Dying ? » Le mot anathème que Wen<strong>de</strong>rs évitera soigneusement <strong>de</strong> prononcer<br />

durant <strong>le</strong>s quelques mois que durera <strong>le</strong>ur fréquentation filmique, est dit. On remarquera<br />

seu<strong>le</strong>ment que l’énoncé <strong>de</strong> Ray se réduit à une phrase prédicative, qui plus est, interrogative,<br />

qu’il n’est pas, par conséquent, fait état d’un sujet. Le rapport entre énoncé et énonciation est<br />

d’emblée posé, comme une sorte <strong>de</strong> métaphore <strong>de</strong> tout <strong>le</strong> film : Qu’est-ce qui se dit ? Qui <strong>le</strong> dit ?<br />

Enfin, l’on observera que <strong>la</strong> forme progressive ang<strong>la</strong>ise exprime ici <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> l’action<br />

véhiculée par <strong>le</strong> verbe. Si <strong>la</strong> mort n’est pas un événement (Wittgenstein) et ne peut être<br />

représentée (<strong>le</strong> Réel), l’agonie (« Dying ») el<strong>le</strong>, sera un moment fort <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie du sujet.<br />

Nous sommes en avril 1979. Wim Wen<strong>de</strong>rs et Nicho<strong>la</strong>s Ray, qui se sont rencontrés l’année<br />

précé<strong>de</strong>nte sur <strong>le</strong> tournage <strong>de</strong> The American Friend/Der Amerikanische Freund viennent <strong>de</strong><br />

déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tourner un film ensemb<strong>le</strong>. Mais quel film ? Sur qui ? Sur quoi ? Pour quoi ? Ils n’ont<br />

pas <strong>de</strong> scénario, pas même <strong>de</strong> fil narratif, juste <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> suivre <strong>le</strong>s événements, ce que <strong>la</strong> voice<br />

over, prise en charge par Wen<strong>de</strong>rs, nous rappel<strong>le</strong> : « We wanted to make a movie, but we had no<br />

story to tell yet. Reality was our story for the time being 30 ». Voici posé ce qui justifie <strong>la</strong> présence<br />

<strong>de</strong> ce film particulier dans notre corpus, et que nous allons tenter <strong>de</strong> définir.<br />

1) Ray/Wen<strong>de</strong>rs : <strong>de</strong>ux figures en miroir – une question d'autorité<br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray 31 , icône du cinéma noir américain <strong>de</strong>s années cinquante, s’est exilé à New York,<br />

après avoir quitté <strong>le</strong>s studios hollywoodiens par <strong>la</strong> petite porte 32 , avant même d’achever son film<br />

Fifty-five Days At Peking. Ray tente alors d’achever un film chaotique tourné quelques années<br />

auparavant : We Can’t Go Home Again, un film essai, somme <strong>de</strong> ses engagements et <strong>de</strong> ses<br />

rencontres sur <strong>le</strong>s campus américains <strong>de</strong>s années soixante-dix, une sorte d’histoire subjective <strong>de</strong><br />

l’Amérique et/ou d’autoportrait en creux - il se met en scène lui-même comme représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

génération <strong>de</strong>s aînés au bout du rou<strong>le</strong>au - où se mê<strong>le</strong>nt allègrement documents et mise en scène,<br />

ainsi que tous <strong>le</strong>s supports films alors disponib<strong>le</strong>s, expérimentant son vieux rêve d'un cinéma au-<br />

30 Les citations tirées <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over ne feront pas l’objet d’un renvoi <strong>de</strong> bas <strong>de</strong> page ; seu<strong>le</strong>s en auront cel<strong>le</strong>s<br />

provenant du commentaire rajouté par Wen<strong>de</strong>rs en 2002 pour <strong>la</strong> version augmentée du DVD.<br />

31 Une filmographie complète et chronologique <strong>de</strong> son œuvre est proposée dans <strong>le</strong>s annexes, p.<br />

32 Wen<strong>de</strong>rs en fait <strong>le</strong> récit détaillé dans <strong>le</strong> commentaire qu’il rajoute au film en 2002, pour <strong>la</strong> sortie du DVD (qu’il<br />

ne faut pas confondre avec <strong>le</strong> commentaire en voice over) ; <strong>le</strong> <strong>texte</strong> est présenté dans son <strong>intégral</strong>ité dans <strong>le</strong>s<br />

annexes, pp.683-687.<br />

526


<strong>de</strong>là du cinéma, faisant éc<strong>la</strong>ter l'écran et <strong>la</strong> narration. Ray prend son temps. Il est en phase<br />

termina<strong>le</strong> d’un cancer qui <strong>le</strong> ronge <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s années.<br />

Quelque vingt-cinq ans après <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier film américain <strong>de</strong> Fritz Lang (Beyond a Reasonab<strong>le</strong><br />

Doubt, 1955), Wim Wen<strong>de</strong>rs a en quelque sorte répondu à son tour à l’appel <strong>de</strong> l’Amérique : il<br />

est venu aux Etats-Unis pour préparer son nouveau film, Hammet, d’après <strong>le</strong> roman policier <strong>de</strong><br />

Joe Gores. Le projet est alors en pré-production aux Zœtrope Studios <strong>de</strong> Francis.F.Coppo<strong>la</strong>, dans<br />

<strong>la</strong> phase plutôt diffici<strong>le</strong> qu’est l’écriture du film : <strong>la</strong> crise du scénario. Dans <strong>le</strong> <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> cinq ans<br />

qui vont s’avérer nécessaires à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ce film à gros budget, Wen<strong>de</strong>rs va produire et<br />

réaliser quatre films indépendants, plus proches <strong>de</strong> ses préoccupations immédiates : Lightning<br />

over Water (1979-80-82, Al<strong>le</strong>magne-États-Unis) ; The State of Things (fiction documentaire,<br />

Al<strong>le</strong>magne-Portugal-France, 1982) ; Reverse Ang<strong>le</strong> 33 (film documentaire <strong>de</strong> 17mn, Etats-Unis-<br />

France-Al<strong>le</strong>magne,1982) et Room 666 (documentaire sur l’expérience partagée <strong>de</strong> cinéastes, 45<br />

mn, 1982).<br />

C’est ainsi d’abord par impatience que Wen<strong>de</strong>rs entame ce qui al<strong>la</strong>it s’appe<strong>le</strong>r Lightning over<br />

Water dans <strong>la</strong> version fina<strong>le</strong> (une première version s'intitu<strong>le</strong> Nick's Movie), mais aussi par<br />

culpabilité - « I feel guilty » répète t-il alors dans ses interviews comme dans <strong>le</strong> commentaire en<br />

voice over qu'il choisit d'ajouter, comme pour se dédouaner d’avoir « sucé <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rnières images<br />

<strong>de</strong> Ray pour une bonne histoire » 34 . Coupab<strong>le</strong> <strong>de</strong> s’engager sur <strong>la</strong> voie <strong>de</strong> fictions trop faci<strong>le</strong>s,<br />

trop confortab<strong>le</strong>s. Ce qui l’intéresse vraiment, c’est faire un film sur un film qui n’aboutit pas<br />

(ici, en l’occurrence, Hammet), faire d’un film <strong>le</strong> site d’une nouvel<strong>le</strong> expérience. Et sa visite à<br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray semb<strong>le</strong> autant motivée par <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> surmonter <strong>la</strong> panne <strong>de</strong> l’artiste que par <strong>le</strong><br />

désir <strong>de</strong> rendre visite à un ami en fin <strong>de</strong> vie. Or, si l’on prend l’aveu <strong>de</strong> culpabilité <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs<br />

au sérieux, on ne peut plus voir en LOW un film <strong>de</strong> circonstance mais bien une tentative plus ou<br />

moins conscience <strong>de</strong> « rachat » artistique, en se p<strong>la</strong>çant sous <strong>le</strong> regard d'un <strong>de</strong> ses « pères »<br />

cinématographiques. Mais cette fois-ci, <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die en phase termina<strong>le</strong> <strong>de</strong> Nick Ray va<br />

rapi<strong>de</strong>ment infléchir <strong>le</strong> projet initial et mener <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes sur une voie inédite et<br />

particulièrement péril<strong>le</strong>use, en tentant d’approcher <strong>le</strong> plus fidè<strong>le</strong>ment possib<strong>le</strong> à l'égard <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

subjectivité respective, cette mort annoncée. Susan Ray se souvient du début du tournage :<br />

Nick's dying was an adventure, and since dying would not be avoi<strong>de</strong>d, Nick's dying<br />

opened new <strong>la</strong>nds for everyone who came near him, as for Nick himself I have to assume,<br />

33 Reverse Ang<strong>le</strong> débute vraiment, après l’essai en <strong>de</strong>mi-teinte <strong>de</strong> Lightning Over Water, une série <strong>de</strong> films en forme<br />

<strong>de</strong> journal, comme Tokyo-Ga ou encore Notebook on Cities and Clothes ; <strong>le</strong> film est conçu comme une méditation<br />

sur l’art <strong>de</strong> faire du cinéma en Europe et aux Etats-Unis, l’art <strong>de</strong> monter un film, notamment en col<strong>la</strong>boration avec<br />

Coppo<strong>la</strong> (<strong>le</strong>ur col<strong>la</strong>boration est plus que hou<strong>le</strong>use, et s’achève d’ail<strong>le</strong>urs sur une version <strong>de</strong> Hammet qui n’est pas<br />

fidè<strong>le</strong> au projet wer<strong>de</strong>rsien), entrecoupée d’images nocturnes <strong>de</strong> Manhattan et <strong>de</strong> tab<strong>le</strong>aux d’Edward Hopper.<br />

34 Ceci fait référence à une remarque célèbre <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs : « Les histoires sucent <strong>le</strong> sang <strong>de</strong>s films. »<br />

527


for his won<strong>de</strong>r and a<strong>le</strong>rtness to the shifts in his world became only more acute. 35<br />

Sur <strong>le</strong> générique en <strong>le</strong>ttres rouge sang défi<strong>la</strong>nt sur une mer b<strong>le</strong>u azur quasi pictura<strong>le</strong>, une<br />

vingtaine <strong>de</strong> noms se disputent <strong>le</strong> seul crédit : « A Film by ». Par ordre alphabétique défi<strong>le</strong>nt<br />

ainsi <strong>le</strong>s noms <strong>de</strong> tous ceux qui ont d’une manière ou d’une autre pris part à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong> ce<br />

film qui sonne plus comme une expérience <strong>de</strong> vie partagée, une expérience à <strong>la</strong> limite puisqu’il<br />

s’agit d’accompagner celui qu’ils appel<strong>le</strong>nt « Nick » 36 dans ses <strong>de</strong>rnières semaines pour un<br />

<strong>de</strong>rnier voyage au pays du cinéma. Sont ainsi créditées <strong>le</strong>s épouse et compagne, <strong>le</strong>s producteurs<br />

du projet, <strong>le</strong>s cameramen, <strong>le</strong>s assistants cameramen, <strong>le</strong>s ingénieurs du son, et enfin Nicho<strong>la</strong>s Ray<br />

et <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier <strong>de</strong> <strong>la</strong> liste : Wim Wen<strong>de</strong>rs – l'alphabet ayant bien fait <strong>le</strong>s choses, si l'on peut dire,<br />

puisque Wen<strong>de</strong>rs semb<strong>le</strong> être celui qui clôt <strong>le</strong> générique – qui signe <strong>le</strong> filme, tandis que<br />

visuel<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> conque prend enfin <strong>le</strong> <strong>la</strong>rge :<br />

I just credited everybody who was working on the film as part of the authors of the film,<br />

because I felt that we’d gone through such an experience together, everybody, the sound<br />

peop<strong>le</strong>, the camera peop<strong>le</strong>, assistants.. ; we were more of a team than I have ever seen any<br />

film team together ; we really were a community that had a common goal, which was to<br />

see Nick through this…<br />

Ce générique, intervenant dans <strong>le</strong> corps d’un film, est littéra<strong>le</strong>ment mis en scène, tant par <strong>la</strong><br />

notion d’auteur qu’il malmène que par <strong>la</strong> façon d’envisager un film, l’espace profilmique,<br />

l’histoire, <strong>la</strong> matière audiovisuel<strong>le</strong>, son énonciation et ses divers énoncés. De même, nous y<br />

reviendrons, ce générique introduit une dia<strong>le</strong>ctique comp<strong>le</strong>xe que nous schématiserons pour <strong>le</strong><br />

moment comme une dia<strong>le</strong>ctique documentaire/fiction, ou plus exactement<br />

constatatif/performatif, et que nous tenterons <strong>de</strong> rattacher à <strong>la</strong> problématique <strong>de</strong> <strong>la</strong> doub<strong>le</strong><br />

subjectivité à l’œuvre dans ce film.<br />

Et en effet, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes projettent <strong>de</strong> tourner un film à quatre mains, mais en définitive, il<br />

ne s’agit pas tout à fait du même film, car <strong>le</strong>s enjeux ne sont pas tout à fait <strong>le</strong>s mêmes.<br />

En ce qui concerne <strong>le</strong>s outils critiques à notre disposition, il semb<strong>le</strong> que peu <strong>de</strong> choses aient été<br />

écrites sur ce film, en tout cas pas à <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> son intérêt. À ce<strong>la</strong>, nous avancerons <strong>de</strong>ux<br />

35 Susan Ray, « The Autobiography of Nicho<strong>la</strong>s Ray », in Nicho<strong>la</strong>s Ray, I Was Interrupted – On making Films,<br />

Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London : University of California Press, 1993, p. xxxv.<br />

36 On remarquera cependant que Wen<strong>de</strong>rs consciemment alterne sa façon d’appe<strong>le</strong>r Ray : tantôt « Nick », tantôt<br />

« Nicho<strong>la</strong>s ». L’énoncé « Nick » renvoie à Ray objet/sujet du film en tant qu’entité mortel<strong>le</strong>, alors que celui <strong>de</strong><br />

‘Nicho<strong>la</strong>s’ renvoie au cinéaste et ami, en tant qu’entité immortel<strong>le</strong>. C’est suffisamment systématique pour que ce<strong>la</strong><br />

mérite d’être souligné, toujours dans l’optique d’examiner <strong>le</strong>s diverses formes <strong>de</strong> subjectivité se manifestant dans <strong>le</strong><br />

film. De manière plus généra<strong>le</strong>, Wen<strong>de</strong>rs a une manière particulièrement bipo<strong>la</strong>ire d’utiliser <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise –<br />

posture <strong>la</strong>ngagière qu'on peut sans doute attribuer à ses origines germaniques, sans pour autant être qualifié<br />

d'idio<strong>le</strong>cte comme nous avons pu en qualifier <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue mekasienne. En tout cas, une pensée qui se veut logique,<br />

cartésienne et précise. On remarque que ce « symptôme » <strong>la</strong>ngagier est présent dans chaque unité syntaxique :<br />

« here/there » ; « movie/film » etc….<br />

528


explications préliminaires, sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous reviendrons : La première explication concerne<br />

l’historique <strong>de</strong> ce film, et notamment <strong>le</strong> fait qu’il y ait eu <strong>de</strong>ux versions distinctes du même film.<br />

La première version, intitulée Nick’s Movie 37 , fut achevée et montée par <strong>le</strong> monteur attitré <strong>de</strong><br />

Wen<strong>de</strong>rs (Peter Przygodda, avec <strong>le</strong>quel il a travaillé sur plus <strong>de</strong> dix-huit films) en l’absence <strong>de</strong> ce<br />

<strong>de</strong>rnier tout entier occupé par Hammet - et sans doute peu enclin à revenir sur cette expérience<br />

bou<strong>le</strong>versante encore très vive dans son esprit, opacifiant sa vision <strong>de</strong> cinéaste. C’est cette<br />

version qui sera montrée au Festival <strong>de</strong> Cannes 1982 dans <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction d’Un Certain regard.<br />

Cette version est significativement marquée par <strong>la</strong> neutralité d’une énonciation à <strong>la</strong> troisième<br />

personne - troisième personne qui n’a sans doute jamais autant mérité <strong>le</strong> qualificatif <strong>de</strong> « non-<br />

personne » - fait un peu (trop) pencher <strong>le</strong> film vers <strong>le</strong> documentaire, un document sur <strong>la</strong> mort<br />

d’un artiste, ce qui était alors perçu comme une sorte <strong>de</strong> trahison <strong>de</strong> l’intention initia<strong>le</strong>. En effet,<br />

Peter Przygodda n’avait fait que réunir <strong>de</strong>s fragments hétérogènes dont il ne percevait ni <strong>la</strong><br />

cohérence ni <strong>la</strong> pertinence, n’ayant pas participé à l’expérience du tournage, n’étant pas engagé<br />

subjectivement, émotionnel<strong>le</strong>ment, dans <strong>le</strong> processus <strong>de</strong> fabrication du film. Cette première<br />

version n’est plus disponib<strong>le</strong> aujourd’hui, et n’a, <strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce, pas rencontré l’intérêt <strong>de</strong><br />

cette secon<strong>de</strong> version, intitulée quant à el<strong>le</strong>, Lightning Over Water, ne peut que susciter, par son<br />

riche et problématique agencement. Dans <strong>la</strong> peau <strong>de</strong> spectateur plutôt que cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> réalisateur <strong>de</strong><br />

son propre film, lors <strong>de</strong> sa première vision dans l’apparat du Festival <strong>de</strong> Cannes, Wen<strong>de</strong>rs se rend<br />

compte que ces séquences montées ne sont pas fidè<strong>le</strong>s à l’expérience partagée et ne composent<br />

pas un film, en tout cas, pas celui qu’il a conçu avec Ray, pas son film :<br />

I felt very painful, I realised that I shouldn’t keep myself out of the process of editing the<br />

film, I owed it to Nick, to our col<strong>la</strong>boration and intention, to edit the film in the first<br />

person. So I took the work print and I got into the editing room all by myself, and without<br />

an assistant, for three months, I reedited the film, comp<strong>le</strong>tely recut the negative<br />

afterwards, and I tried to do as good as I could in the first person, with my own worth,<br />

which is what the film is now, that is my cut that I finally ma<strong>de</strong> in the summer of 1982. 38<br />

La secon<strong>de</strong> explication est à trouver dans <strong>le</strong> parcours artistique <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs. Il ne s’agit pas ici <strong>de</strong><br />

s’arrêter sur sa longue carrière, mais on ne saurait non plus en extraire un film, quel qu’il soit,<br />

ex-nihilo d’une œuvre qui s’avère être résolument une œuvre <strong>de</strong> fiction, dans <strong>le</strong> sens où Wen<strong>de</strong>rs<br />

n’a eu <strong>de</strong> cesse que d’explorer <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s façons d’aménager <strong>le</strong> réel, <strong>de</strong> représenter <strong>la</strong> mort et<br />

37 En fait, il existe <strong>de</strong>ux versions intitulées Lightning Over Water. La première version comporte un second titre,<br />

Nick’s Movie, et afin <strong>de</strong> simplifier <strong>le</strong>s choses, nous référerons à ce premier film ainsi, afin d’éviter <strong>le</strong>s confusions.<br />

L’artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> Sight & Sound (Spring 1981), intitulé « Nick’s Film » fait <strong>le</strong> point sur cette ma<strong>le</strong>ncontreuse confusion <strong>de</strong><br />

titres.<br />

38 Il s’agit d’un commentaire <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs datant <strong>de</strong> 2002, Annexes, pp.683-687. Il convient <strong>de</strong> préciser que si nous<br />

sommes conscients du caractère comp<strong>le</strong>xe et particulièrement iconoc<strong>la</strong>ste <strong>de</strong> ce péri<strong>texte</strong> ajouté près <strong>de</strong> vingt ans<br />

après, il constitue néanmoins une source directe ; nous y puisons principa<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s informations re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong><br />

préhistoire <strong>de</strong> ce film, mais éga<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> justification ponctuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> nos observations et/ou hypo<strong>thèse</strong>s.<br />

529


surtout l’angoisse qui nous étreint face à el<strong>le</strong> – d'où <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier film, Pa<strong>le</strong>rmo Shooting. On<br />

entendra ici <strong>le</strong>s notions <strong>de</strong> mort et d’angoisse dans <strong>le</strong>ur acception <strong>la</strong> plus <strong>la</strong>rge, c’est-à-dire, non<br />

seu<strong>le</strong>ment comme <strong>de</strong>s événements inhérents à <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée humaine – nous avons précé<strong>de</strong>mment<br />

évoqué Wittgenstein : « Death is not an event in life. We do not live to experience <strong>de</strong>ath. » -<br />

mais aussi comme <strong>de</strong>s concepts qui s’appliquent surtout à l’activité <strong>de</strong> l’artiste, son travail<br />

d’inscription, d’écriture, <strong>de</strong> mort du cinéma ; d’ail<strong>le</strong>urs on par<strong>le</strong>ra plus volontiers <strong>de</strong> mortalité et<br />

d’angoisse <strong>de</strong> l’auteur face à l’effacement et <strong>la</strong> disparition ; c’est aussi ce qui est en jeu dans<br />

LOW et ce qui surtout sera en jeu avec <strong>la</strong> démarche d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio.<br />

LOW fait par conséquent partie intégrante <strong>de</strong> l’œuvre wen<strong>de</strong>rsienne, maillon d’une chaîne qui va<br />

<strong>de</strong> l’Ami américain - où il filme <strong>le</strong> personnage <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> d'un peintre qui se<br />

fait passer pour mort pour écou<strong>le</strong>r ses toi<strong>le</strong>s, comme il filme d'autres cinéastes tels Samuel<br />

Ful<strong>le</strong>r, Jean Eustache ou encore Gérard B<strong>la</strong>in - à L’État <strong>de</strong>s choses/ The State of Things, en<br />

passant par Hammet, sorte d’épreuve du feu censée offrir à Wen<strong>de</strong>rs l’adoubement lui permettant<br />

d’entrer au panthéon d’une mythologie - <strong>la</strong> sienne : <strong>la</strong> mythologie américaine qui s’articu<strong>le</strong><br />

principa<strong>le</strong>ment autour d’une sorte <strong>de</strong> « triumvirat » Lang-Ful<strong>le</strong>r-Ray, encore qu’il se voit un peu<br />

comme <strong>le</strong> fils œdipien <strong>de</strong> ces pères d’Hollywood, orphelin qu’il est <strong>de</strong> son héritage européen, en<br />

particulier en raison <strong>de</strong> ses origines al<strong>le</strong>man<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation qui suivit <strong>la</strong> fin<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> : « Germany is not a home, only a house. » 39 Wen<strong>de</strong>rs poursuit,<br />

dans une interview, sur <strong>la</strong> trip<strong>le</strong> crise qu'il perçoit : crise <strong>de</strong>s images, crise du <strong>la</strong>ngage, crise <strong>de</strong><br />

l'i<strong>de</strong>ntité al<strong>le</strong>man<strong>de</strong> :<br />

Je ne crois qu’il y ait nul<strong>le</strong> part ail<strong>le</strong>urs que chez nous, une tel<strong>le</strong> perte <strong>de</strong> confiance dans<br />

nos images, nos propres histoires et nos propres mythes. Nous, <strong>le</strong>s metteurs en scène du<br />

jeune cinéma al<strong>le</strong>mand, avons <strong>le</strong> plus vivement ressenti cette perte en nous-mêmes, dans<br />

<strong>le</strong> manque, l’absence d’une tradition propre, en tant que nous n’avons pas <strong>de</strong> père, et,<br />

chez <strong>le</strong>s spectateurs, dans <strong>le</strong>ur perp<strong>le</strong>xité et <strong>le</strong>ur peur naissante… Il y a <strong>de</strong> bonnes raisons<br />

à cette méfiance. Car jamais auparavant, et dans aucun autre pays on ne s’est servi <strong>de</strong>s<br />

images et <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue avec aussi peu <strong>de</strong> scrupu<strong>le</strong>s qu’ici, jamais auparavant, <strong>le</strong>s images<br />

et <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue n’ont été à ce point rabaissées au rang <strong>de</strong> véhicu<strong>le</strong> du mensonge. 40<br />

Il s’agit bel et bien d’un cinéma paradoxal où <strong>le</strong>s traditionnel<strong>le</strong>s oppositions documentaire/fiction<br />

ou encore vie/mort n’ont plus cours, mais <strong>de</strong>viennent <strong>le</strong> véritab<strong>le</strong> « sujet » <strong>de</strong> ces films que nous<br />

venons <strong>de</strong> citer, et en tout premier lieu <strong>de</strong> LOW. On ne saurait énoncer que l’aménagement du<br />

réel par <strong>le</strong> cinéma soit l’apanage <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction, ce qui serait particulièrement ma<strong>la</strong>droit,<br />

39 La patrie est, dès <strong>le</strong> début chez Wen<strong>de</strong>rs, un concept dia<strong>le</strong>ctique qui désigne dans <strong>la</strong> même mesure un lieu que<br />

l’on désire et qui effraie ; ce qui explique ses choix thématiques et esthétiques, et ce « creux » que ses<br />

personnages semb<strong>le</strong>nt emporter avec eux et qui <strong>le</strong>s décentre constamment.<br />

40 Wim Wen<strong>de</strong>rs, « That’s Entertainment : Hit<strong>le</strong>r », in Die Zeit, <strong>le</strong> 5 août 1977.<br />

530


considérant notre problématique généra<strong>le</strong>, et présupposant <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s implications dans un<br />

champ documentaire – <strong>de</strong>s implications encore peu explorées, comme <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> suture<br />

par exemp<strong>le</strong>. Mais, et c’est ce que nous allons tenter <strong>de</strong> démontrer, c’est plus ou moins<br />

schématiquement exprimé, <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs – et <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, que <strong>de</strong> convoquer <strong>la</strong><br />

fiction pour rompre l’apparente et angoissante exigence du réalisme documentaire, et conjurer<br />

ainsi par <strong>de</strong>s procédés multip<strong>le</strong>s, l’inévitab<strong>le</strong> fin – <strong>la</strong> fin du récit.<br />

Ces quelques données factuel<strong>le</strong>s et remarques diverses préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s servent à tendre <strong>la</strong> toi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

fond <strong>de</strong> ce film, et à poser différemment <strong>le</strong>s questions qui nous occupent : Quel<strong>le</strong> est <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong><br />

p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité au cinéma ? En d’autres termes, <strong>la</strong> vie d’un sujet nécessite-t-el<strong>le</strong> toujours<br />

un récit ? Plusieurs récits ? La mort du sujet signifie-t-el<strong>le</strong> <strong>la</strong> mort du récit ? Qu’arrive-t-il après<br />

<strong>la</strong> mort du sujet ? Le sujet-cinéaste est-il auteur <strong>de</strong> son film ? Une suture est-el<strong>le</strong> possib<strong>le</strong> ?<br />

Questions, nous l’avons <strong>la</strong>issé entendre, au cœur <strong>de</strong> l’œuvre wen<strong>de</strong>rsienne, et en particulier <strong>de</strong><br />

cette pério<strong>de</strong>-là, où <strong>la</strong> ligne <strong>de</strong> démarcation document/récit fictivisant est <strong>la</strong> plus poreuse, mais<br />

aussi questions que se pose tout artiste, tout cinéaste, en particulier dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> américain <strong>de</strong><br />

l’industrie du cinéma où <strong>la</strong> notion d’auteur - <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> possé<strong>de</strong>r ses propres images, son propre<br />

sty<strong>le</strong>, sa signature - est un idéal perdu que Wen<strong>de</strong>rs essaie à sa manière <strong>de</strong> retrouver. Ce discours<br />

<strong>de</strong> survie est un discours <strong>de</strong> ré<strong>de</strong>mption qui implique aussi une réponse « réactionnaire » à <strong>la</strong><br />

crise <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation qui caractérise cette époque <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante-dix - nous <strong>le</strong><br />

verrons avec <strong>le</strong> bou<strong>le</strong>versement ontologique et épistémologique provoqué par l’invasion <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

vidéo - ainsi qu’une perpétuation d’une certaine subjectivité qui va à l’encontre <strong>de</strong>s crises<br />

postmo<strong>de</strong>rnes du sujet. Nous allons y revenir.<br />

Par <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> <strong>de</strong> son cinéma noir - <strong>le</strong>s co<strong>de</strong>s du cinéma noir jouent sur cette question <strong>de</strong> mise en<br />

scène <strong>de</strong> <strong>la</strong> mortalité du récit 41 , et <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Ray sont problématiques en ce sens qu’ils<br />

proposent souvent une résolution différente que cel<strong>le</strong> illusoirement promise – par son travail<br />

souvent allégorique qui détourne l’œuvre d’un éventuel carcan « c<strong>la</strong>ssique », et par un goût<br />

commun pour l’improvisation et une détestation <strong>de</strong> certains co<strong>de</strong>s esthétiques propres à<br />

l’excel<strong>le</strong>nce européenne (Godard en tête <strong>de</strong> liste, qui prédit <strong>la</strong> mort du cinéma), Nicho<strong>la</strong>s Ray ne<br />

pouvait que s’associer avec Wen<strong>de</strong>rs dans un projet <strong>de</strong> cinéma qui ne se présenterait pas<br />

autrement que comme une sorte <strong>de</strong> lutte à mort entre <strong>la</strong> démarche d’un cinéaste, Ray, qui a<br />

toujours refusé <strong>de</strong> fournir <strong>le</strong>s réponses (politiques) attendues, invitant plutôt <strong>le</strong> spectateur à<br />

41 On ne donnera qu’un exemp<strong>le</strong>, que l’on évoquera plus loin : Par convention, <strong>le</strong> film noir s’ouvre sur un meurtre<br />

et se clôt sur un autre meurtre. Nous renvoyons <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur à l'ouvrage <strong>de</strong> George M. Wilson, Narration in Light –<br />

Studies in Cinematic Point of View, Baltimore & London : The Johns Hopkins University Press, 1986-1992, et en<br />

particulier <strong>le</strong> Chapitre consacré à Nicho<strong>la</strong>s Ray, pp.166-190.<br />

531


eformu<strong>le</strong>r ses propres questions dans l’espace subjectif individuel, et <strong>la</strong> démarche fébri<strong>le</strong> d’un<br />

cinéaste (Wen<strong>de</strong>rs) pour <strong>le</strong>quel <strong>la</strong> mort est un discours téléologique, et qui exhibe son angoisse<br />

liée à <strong>la</strong> représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité dans une construction <strong>la</strong>byrinthique et répétitive. Mais aussi<br />

<strong>la</strong> lutte à mort entre <strong>le</strong>s promesses d’un document (<strong>la</strong> fin <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> Ray) et <strong>le</strong>s réalités d’un film<br />

ayant recours à <strong>la</strong> performance pour comb<strong>le</strong>r l’impossib<strong>le</strong> représentation - construire un récit<br />

autour <strong>de</strong> l’irreprésentab<strong>le</strong> - d’autant que Nicho<strong>la</strong>s Ray, mourant, s’offre, plus ou moins<br />

consciemment, comme corps du film.<br />

Laissons <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier mot <strong>de</strong> cette introduction à Jacques Derrida citant Hegel dans son <strong>texte</strong> De <strong>la</strong><br />

Grammatologie :<br />

Ce qui est en question, c’est <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> l’autre, mais dans <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s circonstances, <strong>la</strong> mort <strong>de</strong><br />

l’autre est toujours l’image <strong>de</strong> sa propre mort. Personne ne pourrait par conséquent s’aimer,<br />

s’il n’acceptait pas une condition : l’homme mort, qui est un autre, est supposé être<br />

d’accord. 42<br />

2) Al<strong>le</strong>rs-retours entre documentaire et fiction, ou <strong>le</strong> jeu constant du<br />

sujet et <strong>de</strong> l'objet<br />

The prob<strong>le</strong>ms arose right away, perhaps<br />

because the <strong>la</strong>ws of creation allow only<br />

one visionary per vision, or more likely<br />

because fear broke loose...<br />

Susan Ray 43<br />

Le <strong>texte</strong> <strong>de</strong> LOW nous fournit un parfait exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion <strong>de</strong>rridienne selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> « tout<br />

<strong>texte</strong> est un <strong>texte</strong> doub<strong>le</strong> » 44 , offrant un tissage entre <strong>le</strong> travail du sens et son inscription dans <strong>le</strong><br />

film. Avant d’examiner concrètement <strong>la</strong> construction du film dans <strong>la</strong> pluralité <strong>de</strong> ses énoncés<br />

ainsi que <strong>la</strong> « déception» produite par cette opacité, revenons sur <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> Ray/Wen<strong>de</strong>rs tel qu’il<br />

se décline et se conjugue dans LOW.<br />

Wen<strong>de</strong>rs et Ray s’engagent sur <strong>la</strong> réalisation commune d’un film autour <strong>de</strong> l’idée d’un peintre<br />

atteint d’un cancer qui souhaite embarquer sur une jonque afin <strong>de</strong> gagner <strong>la</strong> Chine et <strong>de</strong> trouver<br />

<strong>le</strong> remè<strong>de</strong>-mirac<strong>le</strong>. Comme à son habitu<strong>de</strong>, Ray écrit au jour <strong>le</strong> jour <strong>le</strong>s détails du script, tandis<br />

42 « In question is the <strong>de</strong>ath of the other but in such cases the <strong>de</strong>ath of the other is always the image of one’s self<br />

<strong>de</strong>ath. No one could enjoy himself thus, if he did not accept one condition : the <strong>de</strong>ad man, who is an other, is<br />

assumed to be in agreement. », Hegel cité par Derrida, « Linguistics in Grammatology », in Of Grammatology,<br />

Baltimore MD, The Johns Hopskins University Press, 1976, p.258.<br />

43 Susan Ray « The Autobiography of Nicho<strong>la</strong>s Ray », in Nicho<strong>la</strong>s Ray, I Was Interrupted - On Making Films,<br />

Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London : University of California Press, 1993, p.xxxvi.<br />

44 Jacques Derrida, « Freud et <strong>le</strong> site <strong>de</strong> l’écriture », in L’Écriture et <strong>la</strong> différence, coll. « Essais », Éditions du<br />

Seuil, Paris, 1967, p.297.<br />

532


que Wen<strong>de</strong>rs entreprend <strong>de</strong> mettre en p<strong>la</strong>ce une sorte <strong>de</strong> film-cadre à l’intérieur duquel il<br />

interviendrait en personne comme ami et col<strong>la</strong>borateur <strong>de</strong> Ray, engagé dans l’écriture <strong>de</strong> ce film<br />

conçu comme l’ultime remè<strong>de</strong> à une mort annoncée dans <strong>le</strong> Réel. Les <strong>de</strong>ux hommes ont projet <strong>de</strong><br />

se diriger mutuel<strong>le</strong>ment : « Whever you see Nicho<strong>la</strong>s on the shot I'm at the camera, and<br />

whenever you see me, Nicho<strong>la</strong>s is at the camera. And that's the way it started. »<br />

Pour Nicho<strong>la</strong>s Ray, LOW, offre l’opportunité <strong>de</strong> rechercher <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort par <strong>la</strong><br />

représentation, ou plutôt <strong>la</strong> performance du sujet en tant que cinéaste, et d’objet en tant que celui<br />

qui est filmé. Tout en travail<strong>la</strong>nt sur son film We Can’t Go Home Again, resté inachevé, Ray<br />

cherche à effectuer une clôture <strong>de</strong> sa propre vie et <strong>de</strong> son œuvre. En jouant sa propre vie et mort<br />

dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs, Nick Ray cherche à se retrouver entier à nouveau, en retrouvant son<br />

propre imaginaire perdu mais aussi sa fierté. Et inversement, en écrivant et imaginant l’autre film<br />

qu’il appel<strong>le</strong>ra Lightning Over Water 45 - <strong>le</strong> titre est repris par Wen<strong>de</strong>rs pour nommer <strong>le</strong> film-<br />

cadre - Ray cherche <strong>la</strong> guérison <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort dans <strong>le</strong> dispositif même du cinéma, dans <strong>le</strong> récit d’une<br />

quête originel<strong>le</strong> marquée par un désir <strong>de</strong> trouver <strong>la</strong> fin parfaite.<br />

- Questions d'esthétique et <strong>de</strong> sty<strong>le</strong><br />

Au terme <strong>de</strong> l’errance <strong>de</strong>s divers regards<br />

dans <strong>le</strong>s espaces qui <strong>le</strong>s reflètent <strong>de</strong><br />

manière infiniment diffuse, c’est plus que<br />

tout autre chose, <strong>le</strong>s regards que <strong>le</strong>s morts<br />

posent sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>.<br />

Kiju Yoshida 46 , Ozu l'anti-cinéma<br />

Ces considérations sur <strong>le</strong>s choix esthétiques du film sont ici crucia<strong>le</strong>s pour notre compréhension<br />

<strong>de</strong> l'enjeu du film, que nous avons centré sur <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue, <strong>la</strong> subjectivité problématique <strong>de</strong>s<br />

images due à <strong>le</strong>ur apparente hétérogénéité. Un formalisme poétique caractérise néanmoins<br />

l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s images tournées en cinéma – donc par Nicho<strong>la</strong>s Ray et Wim Wen<strong>de</strong>rs, auxquel<strong>le</strong>s<br />

vont s'opposer <strong>le</strong>s images tournées en vidéo par Ed Lachman notamment (<strong>le</strong> monteur <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>rniers films <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, qui signe <strong>la</strong> photographie <strong>de</strong> LOW) qui avait coutume <strong>de</strong> doub<strong>le</strong>r<br />

<strong>le</strong>s prises en vidéo, et <strong>de</strong> tourner même entre <strong>le</strong>s prises une sorte <strong>de</strong> journal <strong>de</strong> bord. On<br />

observera ainsi <strong>la</strong> fonction <strong>de</strong>s divers supports et <strong>le</strong>urs re<strong>la</strong>tions privilégiées avec certains<br />

systèmes <strong>de</strong> représentation. En effet, <strong>le</strong> système signifiant <strong>de</strong> ce film très particulier se dép<strong>la</strong>ce à<br />

45 Ce titre, qui s'inspire d'un fragment <strong>de</strong> <strong>le</strong>ttre du poète Robert Kelly, a auparavant fait l'objet d'un film <strong>de</strong><br />

Brakhage, Fire of Waters (en 1965). Brakhage explique ainsi <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> son titre : « The truth of the matter is that :<br />

man lives in a fire of waters and will live eternally in the first taste. » On peut se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r s'il existe un quelconque<br />

lien...<br />

46 Kiju Yoshida, Ozu ou l'anti-cinéma, coll. « Institut Lumière », Éditions Actes Sud, 2004, p.197.<br />

533


l'intérieur et à l'extérieur du cadre établi par Wen<strong>de</strong>rs, ce qui correspond spatia<strong>le</strong>ment au loft <strong>de</strong><br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray, s'auto-documentant <strong>de</strong> ce fait <strong>le</strong> biais d'un <strong>texte</strong> interne enregistré en vidéo ; nous<br />

allons y revenir. Le <strong>texte</strong> externe lui aussi va d'un espace à l'autre du cadre, d'une référence<br />

filmique à l'autre, changeant sans cesse, se dép<strong>la</strong>çant sans cesse du loft à <strong>la</strong> jonque chinoise à<br />

l'hôpital ou à Vassar Col<strong>le</strong>ge, incluant <strong>de</strong> ce fait <strong>de</strong>s considérations multip<strong>le</strong>s sur l'acteur, <strong>la</strong> vie<br />

d'homme, <strong>la</strong> mémoire, ou encore <strong>de</strong> <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong> bouc<strong>le</strong>r un film quand <strong>le</strong> sujet n'est plus là.<br />

La mise en scène <strong>de</strong>s êtres : L'espace et <strong>la</strong> distance<br />

Quel<strong>le</strong> que soit <strong>le</strong>ur histoire passée, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes se retrouvent sur <strong>le</strong> traitement <strong>de</strong> l'espace<br />

au cinéma, même si <strong>le</strong>s dynamiques sont apparemment inversées : Pour <strong>la</strong> mise en scène <strong>de</strong> Ray<br />

dans ses films, l'espace extérieur vient comb<strong>le</strong>r <strong>la</strong> vacuité <strong>de</strong> l'espace intérieur <strong>de</strong>s personnages;<br />

pour Wen<strong>de</strong>rs, non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s gran<strong>de</strong>s espaces stimu<strong>le</strong>nt l'imaginaire <strong>de</strong>s personnages, mais<br />

ils <strong>le</strong>s dép<strong>la</strong>cent, <strong>le</strong>s testent et <strong>le</strong>s transforment. Ce sera d'ail<strong>le</strong>urs l'arpenteur Wen<strong>de</strong>rs qui fera <strong>le</strong><br />

chemin vers Nicho<strong>la</strong>s Ray – jusqu'au lit <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier (du loft à l'hôpital). Trois espaces<br />

seu<strong>le</strong>ment sont représentés dans LOW comme <strong>de</strong>s espaces signifiants : Le loft <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray,<br />

qui verra <strong>la</strong> scène filmique se dédoub<strong>le</strong>r entre objet et sujet, entre projet <strong>de</strong> fiction (salvatrice) et<br />

projet <strong>de</strong> documentaire (nécessairement mortifère). L'hôpital, qui se verra dédoublé avec un<br />

hôpital factice où <strong>le</strong>s scènes oniriques <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs seront tournées, ainsi que <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière scène <strong>de</strong><br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray. Enfin, <strong>la</strong> Baie d'Hudson, où une seu<strong>le</strong> vision, transcendante cette fois-ci,<br />

accompagnera <strong>le</strong> départ <strong>de</strong> <strong>la</strong> conque chinoise pour <strong>la</strong> haute mer. Ces trois espaces disjoints<br />

conditionnent toute une mise en scène <strong>de</strong>s regards.<br />

La trajectoire <strong>de</strong>s regards<br />

Leurs regards flottent dans l’espace <strong>de</strong> l’appartement ; ils mettent un temps infini à se croiser, ou<br />

bien par caméra interposée ; en tout cas, nous n'en sommes pas témoins - nous <strong>le</strong> verrons plus<br />

loin, <strong>la</strong> longue séquence <strong>de</strong> fin tournée à l'hôpital ne fournit pas <strong>de</strong> contrechamp. Un peu comme<br />

si l’un ne pouvait exister que sans l’autre. Ainsi, plusieurs fois, Wen<strong>de</strong>rs se trouve-t-il <strong>de</strong>rrière<br />

Ray (au théâtre par exemp<strong>le</strong>) avec ce p<strong>la</strong>n énigmatique et insistant sur <strong>le</strong>s cheveux c<strong>la</strong>irsemés <strong>de</strong><br />

Ray, comme pour chercher à percer un mystère ; ou alors lorsqu'il est assis à ses côtés, <strong>le</strong>s yeux<br />

cette fois-ci rivés sur l’écran improvisé qui diffuse son <strong>de</strong>rnier film inachevé, (We Can't Go<br />

Home Again) où il est encore en possession d'une force tellurique ; ou bien encore <strong>de</strong> biais,<br />

comme dans <strong>le</strong> taxi où <strong>le</strong>s images fronta<strong>le</strong>s dues à Ed Lachman et à sa vidéo ont été choisies au<br />

montage – on ne saura pas si d'autres images furent tournées d'un autre axe. Trajectoires<br />

énigmatiques <strong>de</strong> ces regards. Deux champs <strong>de</strong> regards qui ne sont pas unifiés par un regard<br />

unique, qui serait <strong>le</strong> regard du film, <strong>le</strong> sujet principal du film – ce que nous n'obtiendrons qu'à <strong>la</strong><br />

fin du film.<br />

534


Grand admirateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en scène d'Ozu comme <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Miche<strong>la</strong>ngelo Antonioni en<br />

particulier, Wen<strong>de</strong>rs creuse l'espace et multiplie <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns vi<strong>de</strong>s : p<strong>la</strong>ns vi<strong>de</strong>s, exprimant <strong>le</strong><br />

décentrement, <strong>la</strong> distance entre Wen<strong>de</strong>rs et Ray puis l'absence <strong>de</strong> Ray, remp<strong>la</strong>cée par <strong>de</strong>s objets<br />

<strong>de</strong> substitution comme <strong>le</strong> fauteuil, <strong>la</strong> caméra etc.... Ces p<strong>la</strong>ns vi<strong>de</strong>s inscrivent <strong>le</strong> réel dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n.<br />

Tandis qu'à <strong>la</strong> fin, dans un désir <strong>de</strong> clôture, <strong>la</strong> symbolisation sera <strong>la</strong> stratégie centra<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation, dans <strong>la</strong> première scène (proposée dans son entier sur <strong>le</strong> DVD<br />

d'accompagnement), <strong>la</strong> caméra ba<strong>la</strong>ie l'espace du loft <strong>de</strong> bout en bout : Wen<strong>de</strong>rs situé dans un<br />

coin retiré (stratégiquement situé près <strong>de</strong> <strong>la</strong> porte <strong>de</strong> sortie), Ray à l'autre bout, vers <strong>la</strong> lumière<br />

diffuse que <strong>la</strong> rue renvoie sur <strong>la</strong> verrière du loft, et Susan, l'épouse <strong>de</strong> Ray, qui fait littéra<strong>le</strong>ment<br />

un grand écart au centre <strong>de</strong> l'espace. Ceci peut, semb<strong>le</strong>-t-il, constituer une situation pouvant se<br />

rapporter à <strong>la</strong> Trinité tel<strong>le</strong> que Lacan tente <strong>de</strong> <strong>la</strong> définir dans son <strong>texte</strong> « L'I<strong>de</strong>ntification » (mai<br />

1962), et qu'il appel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s trois A : Art, Autre, Amour.<br />

About What ?...... C'est <strong>la</strong> question <strong>de</strong> Ray à <strong>la</strong> proposition <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs, « About what, dying ? »,<br />

qui semb<strong>le</strong> littéra<strong>le</strong>ment ouvrir l'espace et <strong>le</strong> temps du film, et d'abord en <strong>la</strong>nçant <strong>le</strong> générique.<br />

Sans revenir longuement sur <strong>la</strong> longue carrière <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, on notera simp<strong>le</strong>ment que ses<br />

films offrent un espace afin <strong>de</strong> reformu<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s questions fondamenta<strong>le</strong>s. Des films comme Rebel<br />

Without A Cause (1955), dépeignent un mon<strong>de</strong> où il n'y a pas <strong>de</strong> réponses adéquates. Ce film<br />

suggère qu'il serait malhonnête <strong>de</strong> répondre à toutes ces questions restées sans réponses, puisque<br />

<strong>la</strong> vérité ne se situe pas aux niveau social <strong>de</strong>s choses, à <strong>la</strong> surface <strong>de</strong>s choses, mais au fond <strong>de</strong><br />

chacun <strong>de</strong> nous. Le film suggère que <strong>la</strong> vérité rési<strong>de</strong> uniquement dans <strong>le</strong> fait <strong>de</strong> poser <strong>de</strong>s<br />

questions, et dans <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s questions amènent d'autres questions. Or, si Rebel Without A<br />

Cause peut proposer une résolution re<strong>la</strong>tivement acceptab<strong>le</strong> aux générations parents/enfants <strong>de</strong>s<br />

années cinquante 47 , il en va différemment avec <strong>la</strong> question ici posée, qui ne peut que se perdre<br />

dans <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> sidéral <strong>de</strong> l'ignorance humaine.<br />

Wen<strong>de</strong>rs filme <strong>le</strong>s temps morts, <strong>le</strong>s non-événements, à <strong>la</strong> fois comme geste politique (contre<br />

l'industrie hollywoodienne) et comme moyen <strong>de</strong> saisir, comme Ozu, <strong>le</strong> temps qui passe et qui<br />

n'est autre que <strong>la</strong> mort au travail - Depuis ses débuts en effet, Wen<strong>de</strong>rs a une confiance à peu près<br />

illimitée dans <strong>le</strong> cinéma, qui, à ses yeux, plus que toute autre forme d’art, peut conserver <strong>le</strong>s<br />

47 C'est <strong>la</strong> séquence tournée à l'observatoire qui va fournir <strong>le</strong> déclic dans l'esprit <strong>de</strong> ces jeunes rebel<strong>le</strong>s. Le<br />

conférencier résume ainsi <strong>la</strong> trajectoire humaine : « We will disappear into the b<strong>la</strong>ckness of space from where we<br />

came, <strong>de</strong>stroyed as we began in a burst of fire and gas [...] Through the infinite reaches of space, the prob<strong>le</strong>m of<br />

man seems trivial and naive in<strong>de</strong>ed. And man, existing alone, seems himself an episo<strong>de</strong> of litt<strong>le</strong> consequence. » Cette<br />

conférence constitue en fait <strong>la</strong> figure narrative centra<strong>le</strong> du film, offrant au spectateur un film en forme d'essai<br />

philosophique, <strong>de</strong> méditation ; tout comme <strong>la</strong> conférence que Ray donne à Vassar Col<strong>le</strong>ge nous fournit une base<br />

théorique et discursive qui va alimenter ensuite <strong>le</strong> film et créer <strong>de</strong>s résonances entre vie/travail ;<br />

fiction/documentaire ; vivre sa vie/mourir.<br />

535


phénomènes <strong>le</strong>s plus éphémères ; une sorte <strong>de</strong> confiance dans « l’esprit du temps », pour<br />

reprendre l'expression d’Adalbert Stifter 48 . Or, Wen<strong>de</strong>rs est <strong>le</strong> premier à se sentir concerné,<br />

angoissé par cette révé<strong>la</strong>tion, et ressent <strong>le</strong> besoin d'ajouter une voix - sa propre voix - par <strong>de</strong>ssus<br />

<strong>le</strong> film, pour expliquer, aménager, mais aussi prouver qu'il a survécu à l'expérience du film.<br />

Avoir été là, c'est bien l'angoisse qui étreint <strong>le</strong>s personnages wen<strong>de</strong>rsiens, à l'image <strong>de</strong> Philip<br />

Winter, alter ego d'un Wen<strong>de</strong>rs déboussolé, dans Alice dans <strong>le</strong>s vil<strong>le</strong>s. Et dans l'espace vi<strong>de</strong> du<br />

studio déserté par Ray et Wen<strong>de</strong>rs, chacun ayant poursuivi se <strong>de</strong>stiné, résonnera alors <strong>la</strong> voix<br />

survivante et inquiète <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs. Freud résume ainsi cette peur panique <strong>de</strong> <strong>la</strong> disparition :<br />

Our own <strong>de</strong>ath is in<strong>de</strong>ed unimaginab<strong>le</strong>, and whenever we make the attempt to image it<br />

we can perceive that we really survive as spectators. 49<br />

La caméra est généra<strong>le</strong>ment située assez bas, sans pour autant éga<strong>le</strong>r <strong>le</strong> niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra<br />

d'Ozu. Pas d'ordre social en jeu ici, mais plutôt un ordre vital : en effet, el<strong>le</strong> ne s'abaisse pas<br />

jusqu'au lit <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray posé à même <strong>le</strong> sol du loft, sans doute pour ne pas i<strong>de</strong>ntifier <strong>le</strong><br />

regard à cette petite mort que représente déjà <strong>le</strong> ma<strong>la</strong><strong>de</strong> alité. Les seu<strong>le</strong>s visions transcendantes,<br />

vertica<strong>le</strong>s, interviendront dans <strong>la</strong> clôture du film, avec ces images filmées d'un hélicoptère et qui<br />

embrassent l'océan emportant <strong>la</strong> conque chinoise, qui rappel<strong>le</strong>nt encore l'envolée <strong>de</strong> <strong>la</strong> vision<br />

Ozuesque – <strong>la</strong> Mort ? - à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> Voyage à Tokyo, après <strong>la</strong> disparition <strong>de</strong> <strong>la</strong> vieil<strong>le</strong> épouse.<br />

Le cinéma, <strong>la</strong> vidéo et <strong>la</strong> peinture<br />

De même, <strong>le</strong>s divers supports vont permettre, techniquement comme métaphoriquement, <strong>de</strong><br />

passer d'une configuration <strong>de</strong> l'espace à une autre, par conséquent <strong>de</strong> modifier <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion à soi<br />

et à l'autre, et donc <strong>de</strong> glisser constamment d'une représentation à l'autre, comme pour fuir <strong>la</strong><br />

clôture – d'une part <strong>la</strong> clôture documentaire annoncée, d'autre part, <strong>la</strong> clôture du récit.<br />

La peinture : <strong>le</strong> rapport récurrent du film à <strong>la</strong> peinture s'explique d'abord par l'histoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

sujets en présence : D'une part par <strong>le</strong> fait que Nicho<strong>la</strong>s Ray avait toujours désiré être peintre, qu'il<br />

fut peintre et commerçant d'art en quittant Hollywood, et qu'enfin Wen<strong>de</strong>rs lui propose dans The<br />

American Friend <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> d'un peintre qui se fait passer pour mort afin d'écou<strong>le</strong>r ses tab<strong>le</strong>aux –<br />

une figure <strong>de</strong> peintre qui s'apparente à bien <strong>de</strong>s égards à cel<strong>le</strong> d'Edward Hopper, dont Wen<strong>de</strong>rs<br />

affectionne à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong>s ambiances nocturnes et <strong>le</strong>s dérives, mais aussi l'emploi <strong>de</strong> <strong>la</strong> lumière et<br />

<strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs. Wen<strong>de</strong>rs, qui se dit peintre raté, va néanmoins expérimenter <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> comme un<br />

peintre. Et l'on retrouve dans LOW <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs hopperiennes saturées <strong>de</strong> noir (cou<strong>le</strong>urs<br />

rabattues), surtout <strong>le</strong> rouge et <strong>le</strong> b<strong>le</strong>u, <strong>le</strong>s trajectoires <strong>de</strong>s regards, <strong>le</strong>s espaces confinés et <strong>le</strong>s<br />

48 Adalbert Stifter est un écrivain et musicien autrichien, héritier <strong>de</strong> Gœthe.<br />

49 Sigmund Freud, « Ref<strong>le</strong>ctions Upon War and Death », [1915], in Character and Culture, New York : Collier<br />

Books Editions, 1963, p.122.<br />

536


ouvertures borgnes, <strong>le</strong>s histoires sans paro<strong>le</strong>s... Et puis, contrairement à <strong>la</strong> photographie, <strong>la</strong><br />

peinture rend <strong>la</strong> réalité abstraite sans pour autant « tuer » <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> (cf. Barthes, La Chambre<br />

c<strong>la</strong>ire). Comme si el<strong>le</strong> pouvait faire <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die une abstraction, et que dans un pacte gœthien -<br />

ou wildien - el<strong>le</strong> puisse décharger <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> sa mortalité.<br />

Dans son ouvrage L'Image-Mouvement, Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze remarque que <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> coloriste <strong>de</strong><br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray relève d'une « abstraction lyrique » 50 qui permet <strong>de</strong> surmonter <strong>le</strong>s conflits et<br />

notamment <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce : « Ce que <strong>le</strong>s personnages ont conquis, dans cette <strong>de</strong>rnière pério<strong>de</strong>, c'est<br />

[un] niveau <strong>de</strong> sérénité, <strong>la</strong> détermination spirituel<strong>le</strong> qui <strong>le</strong>ur permet <strong>de</strong> choisir [...] tout en<br />

acceptant <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>. » 51 Il semb<strong>le</strong> que Nicho<strong>la</strong>s Ray soit <strong>de</strong>venu à son tour un <strong>de</strong> ses héros, un<br />

héros qui néanmoins ne se réfugie plus dans l'ombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuit, mais dans <strong>la</strong> lumière du jour qui<br />

se fait el<strong>le</strong>-même ténèbres : « Et, dans cette perspective, <strong>le</strong>s ténèbres ne sont pas un principe,<br />

mais une conséquence qui décou<strong>le</strong> <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> <strong>la</strong> lumière avec <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs et <strong>le</strong> b<strong>la</strong>nc. » 52<br />

Un <strong>de</strong>s ressorts dramatiques du film se définira par <strong>le</strong>s modalités d'usage <strong>de</strong> l'image cinéma et <strong>de</strong><br />

l'image vidéo, ainsi que nous allons <strong>le</strong> voir maintenant.<br />

La beauté du cinéma (images 35 mm) : La beauté <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> cinéma agit un peu comme une<br />

promesse : plus une promesse <strong>de</strong> vérité profon<strong>de</strong> que <strong>de</strong> réalité exacte <strong>de</strong> ce qui est en train <strong>de</strong> se<br />

passer – nous <strong>le</strong> verrons, c'est <strong>la</strong> vidéo qui va se charger <strong>de</strong>s « basses besognes » si l'on peut dire.<br />

Alors que <strong>le</strong> film n'est encore qu'une hypo<strong>thèse</strong> <strong>de</strong> travail, un désir, puis quand personne ne sait<br />

vraiment comment <strong>le</strong> tournage va se poursuivre, et même s'il va pouvoir se poursuivre, Wen<strong>de</strong>rs<br />

se concentre sur <strong>la</strong> composition du p<strong>la</strong>n, son espace, ses cou<strong>le</strong>urs, au risque <strong>de</strong> <strong>la</strong>isser <strong>le</strong> sens en<br />

chemin, sa cohésion, vi<strong>de</strong>r <strong>le</strong> signe <strong>de</strong> son signifié pour ne s'intéresser plus qu'au signifiant qui<br />

lui, est bien là. Cette va<strong>le</strong>ur quasi téléologique <strong>de</strong> <strong>la</strong> beauté du p<strong>la</strong>n cache <strong>la</strong> peur panique d'une<br />

représentation impossib<strong>le</strong> – <strong>la</strong> beauté « convulsive » que De<strong>le</strong>uze souligne encore chez Ray 53 , et<br />

qui semb<strong>le</strong> venir contaminer l'espace filmique wen<strong>de</strong>rsien. Quant à Adorno, ce <strong>de</strong>rnier a<br />

supposé que <strong>le</strong> beau libère <strong>de</strong> <strong>la</strong> peur :<br />

L’image du beau, en tant qu’image du beau et du distinct, apparaît avec l’émancipation <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> peur <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> totalité écrasante et l’opacité <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature. Cette terreur <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> nature<br />

est sauvée par <strong>le</strong> beau qui l’intègre en vertu <strong>de</strong> son imperméabilité vis-à-vis <strong>de</strong><br />

l’existant immédiat et en établissant une zone d’inaccessib<strong>le</strong> ; <strong>le</strong>s œuvres <strong>de</strong>viennent<br />

bel<strong>le</strong>s en vertu <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur opposition à l’existence. 54<br />

50 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Mouvement, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1983, p.188.<br />

51 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Mouvement, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1983, p.189.<br />

52 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, Ibi<strong>de</strong>m.<br />

53 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Mouvement, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1983, p.189.<br />

54 Theodor W.Adorno, Théorie esthétique, traduit <strong>de</strong> l’al<strong>le</strong>mand par Marc Jimenez, Éditions Klincksieck, Paris,<br />

1982, p.74.<br />

537


Dans ce con<strong>texte</strong>-là, <strong>la</strong> beauté est bien affaire du sujet qui s'applique à habil<strong>le</strong>r une réalité nue.<br />

Par exemp<strong>le</strong>, dans quel<strong>le</strong> mesure Nicho<strong>la</strong>s Ray portait-il vraiment cette chemise rouge qu'il porte<br />

dans <strong>la</strong> scène d'ouverture, écho <strong>de</strong> James Dean, héros foudroyé dans Rebel Without A Cause, qui<br />

arbore un blouson rouge vif - « the jacket of rebellion », et qu'on lui ôte après qu'il ait été tué ?<br />

Il en va <strong>de</strong> même du p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> fin où <strong>la</strong> caméra tourne sur el<strong>le</strong>-même sur <strong>la</strong> jonque, l'œil vi<strong>de</strong>. P<strong>la</strong>n<br />

à <strong>la</strong> beauté g<strong>la</strong>çante, comme un tab<strong>le</strong>au qui bloquerait tout é<strong>la</strong>n <strong>de</strong> pensée vers un au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong><br />

l’image - en d’autres termes : Est-ce que <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n fonctionne comme transcendant ? Ou comme<br />

manifestation <strong>de</strong> <strong>la</strong> disparition <strong>de</strong> <strong>la</strong> dimension subjective ? Comme manifestation du caractère<br />

factice du cinéma ? Il y a en tout cas ici manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> l’image, notamment dans <strong>le</strong> traitement<br />

chimique <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs - une sorte <strong>de</strong> nuit américaine ? - une esthétique qui réc<strong>la</strong>me <strong>de</strong> plus un<br />

ang<strong>le</strong> <strong>de</strong> vue aberrant (dispositif d'hélicoptères).<br />

La vidéo : Le médium vidéo offre aux cinéastes (comme Godard, nous l'avons suggéré au<br />

Chapitre IV) qui explorent dès <strong>le</strong>s années soixante-dix ses nouvel<strong>le</strong>s potentialités, un outil à <strong>la</strong><br />

hauteur <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs ambitions à filmer différemment <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, comme <strong>le</strong> résume Ron Burnett :<br />

Vi<strong>de</strong>o potentially brings to documentary an increased sense of intimacy, immediacy, and<br />

access, and thus, a higher <strong>de</strong>gree of parcipatory, non hierarchical observation. 55<br />

Bill Vio<strong>la</strong>, vidéaste <strong>de</strong>puis toujours, envisage en premier lieu <strong>la</strong> vidéo comme un outil permettant<br />

d'explorer sa subjectivité, tout en postu<strong>la</strong>nt néanmoins d'emblée l'échec d'une connaissance tota<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> soi 56 - une ambition qu'il résume ainsi : « Nothing <strong>le</strong>ss than the mimesis, incarnation, bodying<br />

forth of the movement of consciousness itself. » 57 Approcher plus près du secret,<br />

«[...] transcending the divi<strong>de</strong> », ainsi que l'écrit Catherine Russell, toujours à propos <strong>de</strong> Bill<br />

Vio<strong>la</strong> 58 , c'est ce qui se passe dans LOW, et que Wen<strong>de</strong>rs constate presque malgré lui 59 - pour<br />

d'autres cinéastes en effet, <strong>la</strong> vidéo était encore perçue comme une intruse, une ennemie, en<br />

raison <strong>de</strong> sa restitution brute, quasi bruta<strong>le</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, et <strong>de</strong> <strong>la</strong> piètre qualité visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

images VHS (« L'image même <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo est douteuse », écrit Raymond Bellour quelques<br />

55 Ron Burnett, « Vi<strong>de</strong>o Space / Vi<strong>de</strong>o Time : The E<strong>le</strong>ctronic Image and Portab<strong>le</strong> Vi<strong>de</strong>o », in Janine Marchessault<br />

(edited by), Mirror Machine : Vi<strong>de</strong>o and I<strong>de</strong>ntity, Toronto : YYZ Books, 1995, p.142.<br />

56 Le titre du film <strong>de</strong> Vio<strong>la</strong> que nous évoquons, I Do Not Know What It Is I Am Like (titre emprunté au Livre<br />

boudhique du Rig Veda), introduit un travail autobiographique qui ne se fait guère d'illusion sur <strong>la</strong> vidéo ni sur<br />

l'instabilité constitutive <strong>de</strong> toute subjectivité (<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux «I » <strong>de</strong> l'énoncé expriment cette instabilité), oscil<strong>la</strong>nt ainsi<br />

entre contemp<strong>la</strong>tion et répulsion du mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong> lui-même - stratégie risquée qui vise in fine à ressortir vainqueur <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> machine et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie.<br />

57 Catherine Russell, « Subjectivity Lost and Found : Bill Vio<strong>la</strong>'s I Do Not Know What It Is I Am Like », in Barry<br />

Keith Grant & Jeannette, Documenting the Document, Detroit : Wayne State University Press, 1998, p. 344. Pour<br />

Vio<strong>la</strong>, <strong>la</strong> conscience s'incarne dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> et rencontre d'autres consciences installées dans d'autres corps.<br />

58 Catherine Russell, Ibi<strong>de</strong>m.<br />

59 C'était <strong>la</strong> première fois que Wen<strong>de</strong>rs employait <strong>la</strong> vidéo, tandis que Nicho<strong>la</strong>s Ray avait eu recours à el<strong>le</strong> avec ses<br />

étudiants pour tourner We Can't Go Home Again – ce qui lui valut <strong>de</strong> nombreuses critiques.<br />

538


années plus tard 60 ) – <strong>la</strong> considérant un peu comme « the cancer insi<strong>de</strong> the film » 61 :<br />

Here are the film images that we wanted to do, and there are the vi<strong>de</strong>o images that<br />

interrupt the filmic flow 62 . [...] Cancer, that's what it is, but the amazing thing was<br />

that the more we watched at the vi<strong>de</strong>o images at the end of the shoot or after a scene, it<br />

was strange how much they very often came so much close to the truth than our<br />

beautifully lit, carefully framed 35 mm shots... The raw quality, a sort of <strong>de</strong>stroy-quality<br />

of the images caught more of the reality and more of the truth of Nick's state. The vi<strong>de</strong>o<br />

very merci<strong>le</strong>ssly showed that Nick's time was running out.<br />

Écho <strong>de</strong> ce qui se joue sur l'autre scène – cel<strong>le</strong> du cinéma, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en scène et <strong>de</strong> l'imaginaire,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> prévision et du contrô<strong>le</strong>, « the vi<strong>de</strong>o field is continuous, incessantly growing and <strong>de</strong>caying<br />

before our eyes. », écrit Hollis Hampton 63 . Une fois qu'el<strong>le</strong> aura fait son office <strong>de</strong> révé<strong>la</strong>teur,<br />

d'inquisitrice, el<strong>le</strong> cé<strong>de</strong>ra ensuite progressivement <strong>le</strong> pas aux images 35 mm, seu<strong>le</strong>s à même <strong>de</strong><br />

recréer ce que Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze appel<strong>le</strong> encore <strong>le</strong> « lien choisi qui retomberait autrement dans <strong>le</strong>s<br />

ténèbres » 64 , c'est-à-dire ici dans l'indistinct - <strong>le</strong> spectre <strong>de</strong>s cou<strong>le</strong>urs vidéo (voir <strong>le</strong>s photos<br />

jointes) tend en effet à menacer <strong>le</strong> sujet <strong>de</strong> disparition, tant <strong>le</strong>s images sont-el<strong>le</strong>s vidées <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

substance vita<strong>le</strong>.<br />

La vidéo, bien qu'el<strong>le</strong> soit encore un dispositif un peu lourd à l'époque - on voit souvent Tom<br />

Farrell, interprétant l'assistant <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, porter son matériel autour du cou, comme un<br />

pénitence - favorise l'improvisation et l'impromptu, ce qui donne au film, dans <strong>la</strong> première partie<br />

du film tout au moins, une impression persistante <strong>de</strong> désordre documentaire, <strong>de</strong> type cinéma<br />

direct, qui ne « diffère » pas. Ces conventions référentiel<strong>le</strong>s – ce « pacte » documentaire -<br />

garantissent une certaine authenticité, ainsi que l'autorisation <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns proposés comme <strong>de</strong>s<br />

images <strong>de</strong> <strong>la</strong> « vraie vie » : « Here it is » - ce protoco<strong>le</strong> énonciatif sera repris dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Tom<br />

Joslin/Peter Friedman, Silverlike Life : The View From Here, que nous introduisons juste après<br />

ce<strong>la</strong>. En effet, <strong>le</strong>s segments vidéo, grâce à <strong>le</strong>urs p<strong>la</strong>ns sans mise au point, p<strong>la</strong>ns bougés <strong>de</strong> caméra<br />

à l'épau<strong>le</strong>, fournissent au moment déictique, associé à ce que Ro<strong>la</strong>nd Barthes appel<strong>le</strong> <strong>la</strong> plénitu<strong>de</strong><br />

référentiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> photo, <strong>le</strong> « Tuché » (voilà), et que Bill Nichols i<strong>de</strong>ntifie comme <strong>la</strong> magie <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

forme documentaire. 65<br />

Or, comme <strong>le</strong> souligne encore Raymond Bellour, l'art vidéo, qui s'est développé au moment où<br />

60 Raymond Bellour, « Autoportraits », in Communications n°48, « Vi<strong>de</strong>o », Éditions du Seuil, 1988, p.5.<br />

61 Wim Wen<strong>de</strong>rs, « La Voix survivante », in Les Annexes, p.683.<br />

62 Quelques années plus tard, tandis que Wen<strong>de</strong>rs tourne Carnet <strong>de</strong> notes sur vêtements et vil<strong>le</strong>s, 1989, <strong>le</strong> cinéaste<br />

reconnaît <strong>la</strong> liberté <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo ainsi que son caractère agréab<strong>le</strong>ment sans gêne.<br />

63 Hollis Hampton, cité par Catherine Russell, « Subjectivity Lost and Found : Bill Vio<strong>la</strong>'s I Do Not Know What It<br />

Is I Am Like », in Barry Keith Grant & Jeannette, Documenting the Document, Detroit : Wayne State University<br />

Press, 1998, p. 344<br />

64 Gil<strong>le</strong>s De<strong>le</strong>uze, L'Image-Mouvement, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1983, p.189.<br />

65 Bill Nichols, I<strong>de</strong>ology and the Image, Bloomington : Indiana University Press, 1981, p.87.<br />

539


<strong>le</strong>s grands systèmes d'interprétation mo<strong>de</strong>rnes sont entrés dans une phase <strong>de</strong> recul et<br />

d'effritement, est d'abord un art <strong>de</strong> <strong>la</strong> question :<br />

L'art vidéo est avant tout un art <strong>de</strong> passages. Il met <strong>le</strong>s arts et une fois <strong>de</strong> plus l'art même à<br />

<strong>la</strong> question, sans trouver pour autant dans cette mise en cause <strong>la</strong> certitu<strong>de</strong> d'une i<strong>de</strong>ntité.<br />

Tout ce<strong>la</strong> fait son intérêt, sa va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> symptôme 66 .<br />

Et en effet, ces segments vidéo posent <strong>de</strong> réel<strong>le</strong>s questions, pour ne pas dire <strong>de</strong>s problèmes :<br />

Alors qu'il semb<strong>la</strong>it que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> vidéo fonctionnait comme <strong>le</strong> documentaire du documentaire, un<br />

document sur <strong>le</strong> film que Wen<strong>de</strong>rs est en train <strong>de</strong> tourner, il apparaît que ces segments vidéo<br />

mettent en scène <strong>le</strong> documentaire en exhibant son référent absent et en retournant sa réf<strong>le</strong>xivité<br />

sur un autre film que lui-même – un retournement sujet/objet, un retournement du constatatif 67<br />

vers <strong>le</strong> performatif – qui brouil<strong>le</strong> définitivement <strong>le</strong>s lignes <strong>de</strong> partage entre <strong>le</strong>s régimes habituels<br />

<strong>de</strong>s images et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur histoire.<br />

- La question <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance : « And Nick told me a few things about<br />

being true to the moment, I mean, to the emotions.... » 68<br />

Il convient en effet <strong>de</strong> par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> performance pour qualifier non seu<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> part mise en scène<br />

dans <strong>le</strong> film – <strong>le</strong>s segments plus ou moins pre-écrits par Nicho<strong>la</strong>s Ray, et qu'ils commencent à<br />

tourner avec une équipe réduite filmant une équipe en p<strong>le</strong>in tournage ; dispositif que Wen<strong>de</strong>rs<br />

mènera jusqu'au bout dans L'État <strong>de</strong>s choses/The State of Things 69 – mais aussi et surtout <strong>le</strong><br />

travail d'un film qui se met à travail<strong>le</strong>r pour son propre compte. Un <strong>texte</strong> filmique qui se bat<br />

contre <strong>de</strong>s oppositions et <strong>de</strong>s contradictions intenab<strong>le</strong>s, comme <strong>le</strong> détail<strong>le</strong> Bill Nichols dans son<br />

<strong>texte</strong> « The Voice of Documentary » :<br />

Documentary disp<strong>la</strong>ys a tension arising from an attempt to make statements about life<br />

66 Raymond Bellour, « Autoportraits », in Communications n°48, « Vi<strong>de</strong>o », Éditions du Seuil, 1988, pp.5-6.<br />

67 Nous faisons ici référence à, <strong>la</strong> distinction établie par <strong>le</strong> linguiste J.L. Austin, chef <strong>de</strong> fi<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'Éco<strong>le</strong> d'Oxford, et<br />

initiateur <strong>de</strong>s actes du <strong>la</strong>ngage, dans son étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s « performatifs ». Son œuvre <strong>de</strong> référence, publiée en 1962,<br />

s'intitu<strong>le</strong> How To Do Things With Words, d'où nous tirons ces quelques observations [ J.L. Austin, How To Do<br />

Things With Words, Cambridge Massachusetts : Harvard University Press, 2 nd edition, 1975]. Austin analyse<br />

<strong>de</strong>ux aspects du <strong>la</strong>ngage : l'un constatatif et l'autre performatif. Il <strong>le</strong>s définit en termes d'approches respectives au<br />

factuel et à <strong>la</strong> référence ; c'est-à-dire, en termes <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tions ou <strong>de</strong> non re<strong>la</strong>tions avec un revendication<br />

d'authenticité et d'autorité. Le « constatatif » peut être défini par sa dépendance à une croyance en <strong>la</strong> possibilité<br />

d'une connaissance qui serait seu<strong>le</strong> en mesure <strong>de</strong> garantir <strong>la</strong> réalité (actuality). D'autre part, <strong>le</strong> « performatif »<br />

n'est pas concerné par ces re<strong>la</strong>tions avec <strong>le</strong> factuel, <strong>la</strong> vérité ou <strong>le</strong> mensonge, réalisant sa propre fonction<br />

énonciative en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s questions <strong>de</strong> vérifiabilité et d'authenticité. Ainsi, on peut avancer que <strong>le</strong> constatatif<br />

repose sur <strong>la</strong> ressemb<strong>la</strong>nce présupposée du signe avec son référent ; ce qui est en jeu avec <strong>le</strong> constatatif, c'est <strong>la</strong><br />

correspondance entre l'énoncé et sa promesse d'un référent réel. En offrant <strong>la</strong> promesse d'un sens stab<strong>le</strong> et<br />

cohérent, il offre <strong>le</strong> <strong>le</strong>urre d'un sujet stab<strong>le</strong> et cohérent pour garantir <strong>le</strong> sens : « [...] A promise of constancy, a<br />

promise that meaning will <strong>la</strong>st, a promise undrwritten, a promise that is in the <strong>la</strong>st analysis only the promise of<br />

<strong>la</strong>nguage to refer, to make sense, to ensure that meaning will be <strong>la</strong>sting, cnstant, constative. » [Austin,<br />

« Performative Utterances », in Philosophical Papers , Oxford : C<strong>la</strong>rendon Press, 1979, p.233ff].<br />

68 Nous portons l'attention sur <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s citations <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs qui ne sont pas accompagnées <strong>de</strong> notes<br />

bibliographiques, proviennent toutes <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over du film.<br />

69 Dans l'État <strong>de</strong>s choses, Wen<strong>de</strong>rs part au Portugal sur <strong>le</strong> tournage <strong>de</strong> Raul Ruiz, The Territory. Profitant <strong>de</strong> l'arrêt<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> production <strong>de</strong> Ruiz, il « emprunte » l'équipe technique et <strong>le</strong>s acteurs pour tourner un film <strong>la</strong>rgement<br />

improvisé.<br />

540


which are quite general, whi<strong>le</strong> necessarily using sounds and images that bear the<br />

inescapab<strong>le</strong> trace of their particu<strong>la</strong>r historical origins. 70<br />

La <strong>de</strong>rnière performance<br />

The weight of this sad time we must obey.<br />

Speak what we feel, not what we ought to say.<br />

The ol<strong>de</strong>st hath borne most: we that are young<br />

Shall never see so much, nor live so long.<br />

W. Shakespeare, King Lear 71<br />

En guise <strong>de</strong> définition <strong>de</strong> <strong>la</strong> « performance », nous proposons <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> Bill Nichols, qui<br />

trouve ici une résonance toute particulière :<br />

Performance, in the conventional sense of the skil<strong>le</strong>d act of representing another person’s<br />

thoughts and actions (be that person fictitious or among the historically living), can be<br />

contrasted with 'virtual performance', which is the sty<strong>le</strong> of self-presentation favored<br />

in documentary. In this mo<strong>de</strong>, social actors, peop<strong>le</strong>, p<strong>la</strong>y themselves. They act as<br />

they normally would, and do so in a manner that conveys many of the expressive<br />

qualities we have come to associate with a conventional performance. Though<br />

unrehearsed and unscripted, their virtual performance has expressive resonance and<br />

emotional power. It may correspond to how they normally conduct themselves in<br />

everyday life, but it also corresponds to the conventions of realistic acting, particu<strong>la</strong>rly of<br />

the Stanis<strong>la</strong>vski sort, with wich we are accustomed. 72<br />

Is this the promised end ? 73 Dans une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières scènes tournées du film - « although the <strong>la</strong>st,<br />

not the <strong>le</strong>ast » 74 , alors que Nicho<strong>la</strong>s Ray est <strong>la</strong> plupart du temps à <strong>de</strong>meure à l'hôpital, Wen<strong>de</strong>rs<br />

dép<strong>la</strong>ce <strong>le</strong> ma<strong>la</strong><strong>de</strong> et <strong>le</strong>s équipes <strong>de</strong> tournage, comme on dép<strong>la</strong>ce une cour roya<strong>le</strong>, vers l'hôpital<br />

factice, et choisit <strong>de</strong> faire jouer à Ray une scène <strong>de</strong> King Lear - « An actor must speak each line<br />

as if it were the very first or the very <strong>la</strong>st time », tel est un <strong>de</strong>s messages <strong>la</strong>issés par Ray <strong>le</strong><br />

metteur en scène. C'est Ronee B<strong>la</strong>k<strong>le</strong>y, <strong>la</strong> compagne d'alors <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs, qui interprète Cor<strong>de</strong>lia,<br />

<strong>la</strong> fil<strong>le</strong> préférée du vieux roi – scène <strong>de</strong> substitution à une scène qui aurait pu opposer Lear à son<br />

fidè<strong>le</strong> sujet, Gloucester, sous <strong>le</strong>s traits <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs, encore qu'à l'image <strong>de</strong> Cor<strong>de</strong>lia <strong>le</strong>vant une<br />

armée pour sauver son père, Wen<strong>de</strong>rs réunit une équipe <strong>de</strong> tournage, convaincu que « He<br />

wanted to work... to die working. »<br />

Wen<strong>de</strong>rs se souvient qu'il y avait un chat qui s'est invité dans <strong>la</strong> scène <strong>de</strong> King Lear, comme <strong>le</strong><br />

petit grain <strong>de</strong> Réel dans <strong>la</strong> représentation - « The cat was not directed at all ; I don't know her,<br />

70 Bill Nichols, « The Voice Of Documentary », Film Quaterly, Vol.36, No.3, 1983, p.17ff.<br />

71 William Shakespeare, King Lear, Acte V – Scène 3 – V 321.<br />

72 Bill Nichols, « Getting to Know You : Know<strong>le</strong>dge, Power and the Body », in Michael Renov, Theorizing<br />

Documentary, Rout<strong>le</strong>dge Editions, New York London, 1993, p.224.<br />

73 Une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières tira<strong>de</strong>s <strong>de</strong> King Lear, Acte V – Scène 3 – V 265.<br />

74 Autre tira<strong>de</strong> <strong>de</strong> King Lear, Acte I – Scène 1 – V 85.<br />

541


she stayed during the who<strong>le</strong> shooting and we just <strong>le</strong>t her be there... » - comme une métaphore <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mort, à <strong>la</strong> fois convenue et familière. Le <strong>texte</strong> filmique s'épaissit, en superposant un élément<br />

du constatatif avec un dispositif <strong>de</strong> l'ordre du performatif.<br />

L'élément performatif se met alors à effacer <strong>le</strong>s frontières entre ce qui pourrait être <strong>le</strong> document<br />

<strong>de</strong> non fiction sur <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, et <strong>la</strong> répétition <strong>de</strong> ce qui semb<strong>le</strong>rait définir <strong>le</strong><br />

film comme une fiction, ou tout au moins un récit plus ou moins fictif <strong>de</strong> sa vie et <strong>de</strong> son œuvre.<br />

L'entremê<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s discours amène d'autres questions, regroupées autour d'une entreprise <strong>de</strong><br />

déconstruction, à <strong>la</strong> fois du document et du discours entourant ce document. Déconstruction que<br />

nous allons observer dans l'optique d'une problématique du sujet.<br />

En fait, et <strong>la</strong> forme documentaire et <strong>le</strong> discours qui l’entoure semb<strong>le</strong>nt être motivés par ce que<br />

Henry Staten appel<strong>le</strong> « the <strong>de</strong>sire to have the good thing and to have it always, beyond the<br />

boundaries of mortality » 75 - <strong>le</strong> désir <strong>de</strong> représenter l’indicib<strong>le</strong>, <strong>de</strong> nommer l’autre, d’organiser <strong>le</strong><br />

passé et <strong>la</strong> mémoire en discours, et d’habil<strong>le</strong>r ce discours avec une référentialité, cherche souvent<br />

à trouver une articu<strong>la</strong>tion par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> l’image documentaire (va<strong>le</strong>ur particulière <strong>de</strong> l’image<br />

documentaire). Cette notion <strong>de</strong> documentaire tente <strong>de</strong> légitimer son discours au moyen <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

revendication d’une re<strong>la</strong>tion privilégiée avec <strong>le</strong> réel. El<strong>le</strong> imite en ce<strong>la</strong> <strong>le</strong> discours<br />

historiographique, comme <strong>le</strong> discours sensé être <strong>le</strong> dépositaire du savoir, <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance, et<br />

ainsi permet au désir <strong>de</strong> s’appuyer sur certaines bases épistémologiques et ontologiques. Ce désir<br />

à son tour sert à positionner <strong>le</strong> spectateur comme un observateur omniscient, capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> traverser<br />

<strong>le</strong> fossé entre signifiant et signifié, par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s variés d’authenticité et <strong>de</strong> véracité. Ces<br />

co<strong>de</strong>s servent à <strong>le</strong>ur tour à garantir une position d’unité et <strong>de</strong> maîtrise - <strong>de</strong> suture, nous y<br />

reviendrons, afin <strong>de</strong> comb<strong>le</strong>r et guérir <strong>la</strong> perte <strong>de</strong> plénitu<strong>de</strong> et <strong>de</strong> cohérence.<br />

La tragédie <strong>de</strong> Nick Ray rési<strong>de</strong> dans <strong>le</strong> fait que, comme il <strong>le</strong> dit lui-même dans son adresse à<br />

Vassar Col<strong>le</strong>ge, plus on s’approche <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin, plus on s’approche d’une ré-écriture qui est en fait<br />

un recommencement. De cette manière, Ray exprime, non seu<strong>le</strong>ment son désir métaphysique<br />

d’une clôture vers une dimension stab<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’existence où <strong>la</strong> définition peut enfin coïnci<strong>de</strong>r avec<br />

<strong>le</strong> défini, où il y a une certaine constance dans l’i<strong>de</strong>ntité du sujet et <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> sa connaissance.<br />

Mais Nicho<strong>la</strong>s Ray exprime éga<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> peine quand il prend conscience <strong>de</strong> l’impossibilité <strong>de</strong><br />

ce désir, un désir aussi futi<strong>le</strong> que celui imaginé dans <strong>le</strong> récit <strong>de</strong> Nick, avec <strong>le</strong>s chercheurs à bord<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> jonque chinoise, en quête d’une résolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mortalité – procédé dérisoire<br />

pour nommer <strong>la</strong> mort – ce dont <strong>le</strong> cinéaste a p<strong>le</strong>inement conscience :<br />

75 Henry Staten, Wittgenstein and Derrida , Lincoln : University of Nebraska Press, 1984, p.152.<br />

542


The celluloid strip is perhaps the most servi<strong>le</strong> medium we've ever had. It recognizes<br />

neither time nor space, only the limits of our imaginations. 76<br />

Le désir tragique <strong>de</strong> Ray <strong>de</strong>vient notre propre désir alors même que <strong>le</strong> film que nous regardons,<br />

codifié comme un documentaire, suscite nos attentes d’une forme <strong>de</strong> film <strong>de</strong> non fiction. Non<br />

seu<strong>le</strong>ment nos attentes sont vives, mais il en va <strong>de</strong> même avec <strong>le</strong>s propres attentes <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs<br />

quand il revendique <strong>le</strong> titre du film – <strong>le</strong> titre que Ray avait espéré utiliser pour son histoire <strong>de</strong><br />

l’artiste à bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> jonque chinoise, voyageant vers <strong>le</strong> remè<strong>de</strong> qui l'assurerait <strong>de</strong> vivre. En<br />

prenant ce titre, Wen<strong>de</strong>rs prend en charge <strong>la</strong> quête, traduisant <strong>le</strong>s termes, si bien que c’est <strong>le</strong><br />

dispositif cinématographique qui agit comme <strong>la</strong> guérison si espérée du cancer, l’objet du récit <strong>de</strong><br />

Ray. Tout comme Ray, Wen<strong>de</strong>rs p<strong>la</strong>ce sa quête <strong>de</strong> <strong>la</strong> guérison à bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> jonque, mais pas sous<br />

<strong>la</strong> forme d’un cé<strong>le</strong>ste narcotique, mais au contraire sous <strong>la</strong> forme d’un dispositif<br />

cinématographique, signifié par <strong>le</strong> matériel <strong>de</strong> tournage situé sur <strong>le</strong> pont du bateau - une vieil<strong>le</strong><br />

caméra Mitchell, fétiche pour un cinéphi<strong>le</strong> d'une époque révolue, et qui se trouve être <strong>la</strong> même<br />

qu'Ozu utilisa pour ses <strong>de</strong>rniers films. Wen<strong>de</strong>rs va plus loin encore, en modifiant <strong>le</strong>s termes du<br />

film <strong>de</strong> fiction pour <strong>le</strong>s termes du film <strong>de</strong> non fiction : <strong>le</strong> documentaire. En combinant <strong>le</strong>s formes<br />

et en faisant écrou<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s discours, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs s’inscrit au cœur même <strong>de</strong>s désirs<br />

épistémologiques et ontologiques qui s’appuient sur l’é<strong>la</strong>n documentaire.<br />

Le terme même <strong>de</strong> « documentaire » révè<strong>le</strong> un désir épistémologique inhérent. Sa racine <strong>la</strong>tine,<br />

docere, signa<strong>le</strong> une habilité à enseigner, à fournir <strong>de</strong>s pans <strong>de</strong> savoir capab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> provoquer un<br />

désir pour un endroit marqué par <strong>la</strong> connaissance et ses re<strong>la</strong>tions avec <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong> désir et <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>isir. Fondé comme il l’est sur <strong>de</strong>s propositions basiques d’exposition, <strong>la</strong> forme documentaire<br />

crée une attente chez <strong>le</strong> spectateur entraîné à lire <strong>le</strong>s co<strong>de</strong>s cinématographiques et visuels liés à <strong>la</strong><br />

représentation <strong>de</strong> l’authenticité. Fermement situé dans un espace <strong>de</strong> désir cognitif, pour Bill<br />

Nichols, <strong>le</strong> spectateur «[...] expects to be fulfil<strong>le</strong>d in terms of the real conditions of existence, the<br />

pro-filmic event or ‘real work’ apart from the mediation of the system of textual co<strong>de</strong>s » 77 Même<br />

en promettant une maîtrise par <strong>la</strong> connaissance, un film génériquement présenté comme<br />

« documentaire » tel que LOW, se confronte à quelque chose qu’il ne peut pas embrasser, car sa<br />

position dans <strong>le</strong>s attentes spectatoriel<strong>le</strong>s, associées à une représentation <strong>de</strong> non fiction, l’enferme<br />

dans un cerc<strong>le</strong> sans fin. Le théoricien marxiste Fredrick Jameson par<strong>le</strong> <strong>de</strong> cet état comme d'une<br />

crise <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation :<br />

A so-cal<strong>le</strong>d crisis of representation, in which an essentially realistic epsitemology ….<br />

conceives of representation as the reproduction, for subjectivity, of an objectivity that<br />

76 Nicho<strong>la</strong>s Ray, I Was Interrupted – On Making Films, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London : University of California<br />

Press, 1993, p.82.<br />

77 Bill Nichols, I<strong>de</strong>ology and the Image, Bloomington, Indiana : Indiana University Press, 1981, p.206.<br />

543


lies outsi<strong>de</strong> it. 78<br />

Il poursuit en affirmant que cette crise <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation projette une théorie miroir <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

connaissance « whose fundamental evaluative categories are those of a<strong>de</strong>quacy, accuracy and<br />

truth itself » 79 Et en effet, d’une certaine manière, <strong>le</strong>s conventions associées à <strong>la</strong> forme<br />

documentaire ressemb<strong>le</strong>nt à <strong>la</strong> théorie en miroir <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance, car el<strong>le</strong>s semb<strong>le</strong>nt aussi<br />

invoquer un point <strong>de</strong> vue transcendantal - en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s traditionnel<strong>le</strong>s représentations, où <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tion entre <strong>la</strong> représentation et l’objet est convenue, attendue, sans surprise. La crise dont<br />

Fredrick Jameson par<strong>le</strong>, se cristallise sur <strong>le</strong>s problèmes <strong>de</strong> légitimité <strong>de</strong>s formes mixtes et<br />

instab<strong>le</strong>s qui à <strong>la</strong> fois remettent en question l'objet et <strong>le</strong> sujet. Ce qu'il y a <strong>de</strong> nouveau avec <strong>la</strong><br />

formu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> Jameson, c'est que cette crise puisse toucher <strong>le</strong> film documentaire - ou <strong>de</strong> non<br />

fiction - en tant qu’il doit, lui aussi, négocier ses attentes spectatoriel<strong>le</strong>s dans ses propres limites<br />

épistémologiques et ontologiques. À l'image <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray cherchant à brouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s pistes<br />

dans sa façon d'apparaître à <strong>la</strong> caméra, à <strong>la</strong> fois sujet tournant un film et objet dirigé par un autre,<br />

étant à <strong>la</strong> fois lui-même et un autre - « The film », annonce Ray, « is about a man who wants to<br />

bring himself all together, before he dies. » - en jouant sa vie sans réel<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> jouer, lui <strong>le</strong> grand<br />

directeur d'acteurs - « He was an extraordinary improvisor, and any given moment of when the<br />

camera was running, Nick would know what to do and what to say, and he'd come up with<br />

incredib<strong>le</strong> spontaneous dialogues. » - LOW cherche alors à se frayer une voie <strong>de</strong> sortie hors <strong>de</strong> ce<br />

carcan dia<strong>le</strong>ctique qu'est <strong>la</strong> représentation documentaire, notamment en vue d'une suture<br />

filmique.<br />

- Vers une suture documentaire ?<br />

Dans ce jeu vertigineux <strong>de</strong>s al<strong>le</strong>rs-retours entre <strong>le</strong>s régimes d'images et <strong>le</strong>s subjectivités à<br />

l'origine <strong>de</strong> ces images, il convient <strong>de</strong> s'interroger plus précisément sur <strong>la</strong> posture du spectateur,<br />

autre sujet, percevant celui-ci.<br />

Au sein du discours cinématographique, <strong>le</strong>s réf<strong>le</strong>xions sur <strong>la</strong> suture se basent sur <strong>le</strong>s questions <strong>de</strong><br />

sa fonction dans <strong>le</strong> cinéma narratif – globa<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> fiction. Ce qui est central à ce concept <strong>de</strong><br />

suture, qu’on l’applique au discours narratif ou <strong>de</strong> dispositif <strong>de</strong> non fiction, c’est <strong>la</strong> présence d’un<br />

personnage sur <strong>le</strong>quel vient s’appuyer l’i<strong>de</strong>ntification du spectateur – et compte tenu du statut<br />

initial du film à quatre mains, l'i<strong>de</strong>ntification s'avère problématique ; nous reportons <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur à<br />

<strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Susan Ray, que nous avons p<strong>la</strong>cée en exergue, page 21. La définition <strong>de</strong> <strong>la</strong> suture<br />

par Kaja Silverman, comme activité cinématographique, reflète assez bien un apparent consensus<br />

78 Fredric Jameson, « Forward », in François Lyotard, The Post-Mo<strong>de</strong>rn Condition : A Report On Know<strong>le</strong>dge<br />

(Minneapolis, University of Minnesota Press, 1984), p.viii. L'édition française ne propose pas <strong>la</strong> même Introduction.<br />

79 Fredrick Jameson, ibi<strong>de</strong>m.<br />

544


théorique :<br />

The viewer’s exclusion from the site of cinematic production is covered over by the<br />

inscription into the diegesis of a character from whom the film’s sounds and images seem<br />

to flow, a character equipped with authoritative vision, hearing and speech. Insofar as the<br />

spectator i<strong>de</strong>ntifies with this most fantasmatic of representations, he or she enjoys an<br />

unquestioned who<strong>le</strong>ness and assurance. 80<br />

Ce modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> suture s’appuie principa<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> proposé par Jean-Pierre Oudart :<br />

On peut dire que <strong>la</strong> suture représente <strong>la</strong> clôture <strong>de</strong> l'énoncé cinématographique conforme<br />

au rapport qu'entretien avec lui son sujet (sujet filmique, sujet cinématographique plutôt),<br />

reconnu et mis en p<strong>la</strong>ce en son lieu, <strong>le</strong> spectateur. 81<br />

Un « scénario » qui se tourne principa<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> séquences champ/contre-champ,<br />

servant à suturer l’inconfortab<strong>le</strong> absence à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> spectateur doit faire face. Or nous avons vu<br />

que cette dia<strong>le</strong>ctique champ/contre-champ n'était pas très usitée dans ce film ; d'ail<strong>le</strong>urs, lors <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière séquence tournée par Ray/Wen<strong>de</strong>rs dans l'hôpital factice, durant <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> Ray<br />

accomplit sa sortie <strong>de</strong> scène, pour ainsi dire - « 'I cut' was the <strong>la</strong>st thing we shot with Nick on<br />

film. Fa<strong>de</strong> to b<strong>la</strong>ck. » - il n'y a pas <strong>le</strong> contre-champ sur Wen<strong>de</strong>rs, qu'un p<strong>la</strong>n du visage <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Ray,<br />

qui insiste, et sur <strong>le</strong>quel bute toute tentative <strong>de</strong> percer <strong>le</strong> mystère, et où s'immisce <strong>la</strong> peur du<br />

sujet-filmant : « As is its ways, <strong>de</strong>ath only ma<strong>de</strong> us all <strong>de</strong>sperate ; it distorted perception and<br />

instinct, and the film soon ran like a terrorized child alone in the dark night... » 82 . Un contre-<br />

champ pourtant désiré par <strong>le</strong> spectateur, témoin <strong>de</strong> ce moment - moment où nous ne sommes plus<br />

face à une performance documentaire, mais bel et bien face à une performance qui se fait tout<br />

simp<strong>le</strong>ment document – il s'agit en effet <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières images tournées par Ray.<br />

La performance <strong>de</strong> Ray à Vassar Col<strong>le</strong>ge se trouve ainsi dépassée par sa performance dans cette<br />

chambre d’hôpital factice, une performance pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> il s’offre comme signe, comme<br />

représentation, <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> mé<strong>la</strong>nge <strong>de</strong> représentations que Jacques Derrida définit comme :<br />

[..] Representation that ming<strong>le</strong>s with what it represents to the point where one speaks as<br />

one writes, one thinks as if the represented were nothing more than the shadow or<br />

ref<strong>le</strong>ction of the representor. A dangerous promiscuity and a nefarious complicity<br />

between the ref<strong>le</strong>ction and the ref<strong>le</strong>cted which <strong>le</strong>ts itself be seduced narcissistically. In<br />

this p<strong>la</strong>y of representation, the point of origin becomes ungraspab<strong>le</strong> . 83<br />

Pour revenir à l'é<strong>la</strong>boration du film et à <strong>la</strong> suture en question, au dispositif champ/contre-champ,<br />

<strong>le</strong> dispositif du film, choix subjectif(s) et contingences mêlés, préfère <strong>le</strong> travelling – on se<br />

80 Kaja Silverman, The Acoustic Mirror : The Fema<strong>le</strong> Voice In Psychoanalysis and Cinema, Bloomington : Indiana<br />

University Press, 1988, p.13.<br />

81 Jean-Pierre Oudart, « La Suture », in Les Cahiers du Cinéma n°211, avril 1969, p.36.<br />

82 Susan Ray, « The Autobiography of Nicho<strong>la</strong>s Ray », in Nicho<strong>la</strong>s Ray, I Was Interrupted – On Making Films,<br />

Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London : University of California Press, 1993, p.xxxvi.<br />

83 Jacques Derrida, « Linguistics and Grammatology », in Of Grammatology, Baltimore Mari<strong>la</strong>nd : The Johns<br />

Hopkins University Press, 1976, p.36.<br />

545


souvient <strong>la</strong> célèbre remarque <strong>de</strong> Godard, reprise par Jacques Rivette, « Le travelling est une<br />

affaire <strong>de</strong> mora<strong>le</strong> » 84 - afin d'inclure <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux sujets-cinéastes, même éloignés, dans un même<br />

espace-temps ; et ce, tant que <strong>le</strong> film reste une affaire <strong>de</strong> tournage, <strong>de</strong> choix esthétiques, en<br />

d'autres termes, une performance filmée ; car dès que <strong>le</strong>s événements imposent <strong>le</strong>ur volonté, <strong>le</strong>s<br />

p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong>viennent plus fixes, <strong>le</strong>s prises plus longues, comme dans un souci <strong>de</strong> préservation du<br />

temps – du temps qui reste à vivre. Du film comme manifestation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort au travail.<br />

Basée sur une perception <strong>la</strong>canienne du sujet, que nous avons déjà exposée, et re<strong>la</strong>tivisée – <strong>le</strong><br />

sujet étant comme pris dans <strong>le</strong> jeu du sens et <strong>de</strong> <strong>la</strong> signification, cette configuration désigne <strong>la</strong><br />

suture comme une logique du signifiant 85 , sou<strong>le</strong>vant <strong>la</strong> question du spectateur comme sujet pris<br />

en otage par <strong>le</strong> dispositif cinématographique – et en particulier ce dispositif-là. Cet « état <strong>de</strong><br />

siège » définit <strong>la</strong> nature tragique du <strong>la</strong>ngage cinématographique, comme un <strong>la</strong>ngage qui joue sur<br />

<strong>la</strong> perpétuel<strong>le</strong> absence, ou perte, à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> spectateur doit nécessairement se confronter. Ici,<br />

<strong>le</strong> spectateur n'est pas seu<strong>le</strong>ment divisé traditionnel<strong>le</strong>ment par <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage, mais il est éga<strong>le</strong>ment<br />

divisé par <strong>le</strong> dispositif doub<strong>le</strong>, et fina<strong>le</strong>ment vertigineux du film. Et si l'i<strong>de</strong>ntification à Wen<strong>de</strong>rs<br />

semb<strong>le</strong> a priori plus « viab<strong>le</strong> », <strong>le</strong> spectateur fait néanmoins une expérience douloureuse – <strong>la</strong><br />

plus douloureuse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux expériences, peut-être - tant <strong>la</strong> posture wen<strong>de</strong>rsienne semb<strong>le</strong> (el<strong>le</strong><br />

aussi) menacée – ce que Susan Ray, témoin impuissante <strong>de</strong> cette expérience, confirme : « Wim<br />

Wen<strong>de</strong>rs was comp<strong>le</strong>tely lost, both behind and before the camera... » 86 Il est un fait que Wen<strong>de</strong>rs<br />

se retrouve plus volontiers dans <strong>la</strong> posture du spectateur, posture d'un sujet qui mê<strong>le</strong> l'admiration,<br />

<strong>la</strong> déférence à l'égard d'un maître à un comp<strong>le</strong>xe qu'on peut qualifier d'œdipien. On prendra <strong>de</strong>ux<br />

exemp<strong>le</strong>s : D'une part, <strong>la</strong> séquence favorite <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs est cel<strong>le</strong> où Nicho<strong>la</strong>s Ray, qui vient <strong>de</strong><br />

diffuser <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> We Can't Go Home, se tient dans <strong>le</strong> noir <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> projection, éc<strong>la</strong>iré<br />

par l'écran, plongé dans l'image <strong>de</strong> son Moi d'avant (voir <strong>le</strong>s photographies jointes). Cette image<br />

qui contient <strong>de</strong>ux signifiants pour un seul référent, ne peut que fasciner l'observateur Wen<strong>de</strong>rs<br />

qui n'a <strong>de</strong> cesse que <strong>de</strong> comb<strong>le</strong>r l'absence du référent, annoncée puis effective à <strong>la</strong> fin du film. Et<br />

d'autre part, Wen<strong>de</strong>rs exprime sa ma<strong>la</strong>dresse quand il s'agit <strong>de</strong> « faire » l'acteur, <strong>de</strong> s'offrir lui-<br />

même au regard <strong>de</strong> l'autre, et surtout d'être soi-même <strong>de</strong>vant une caméra, en représentation :<br />

It is the <strong>la</strong>st scene that Nick directed of me in the bed [...] He felt a sort of pretending and<br />

that I was sort of projecting an image of myself and he felt that I shouldn't do that, that I<br />

should be in the scene, very direct and honest [...] I had never had any experience of<br />

84 Cette remarque est légendaire, et il est aujourd'hui bien diffici<strong>le</strong> d'en attribuer <strong>la</strong> paternité indiscutab<strong>le</strong>, ou d'en<br />

situer <strong>le</strong> moment précis. Il semb<strong>le</strong> que Godard l'ait évoquée au sujet du film <strong>de</strong> Resnais, Hiroshima, mon amour,<br />

(1959) puis que Jacques Rivette l'ait prononcée au sujet du film italien <strong>de</strong> Gillo Pontecorvo, Kapo (1959).<br />

85 IL s'agit ici <strong>de</strong> <strong>la</strong> théorie initia<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> suture, tel<strong>le</strong> que <strong>le</strong> psychanalyste Jacques-A<strong>la</strong>in Mil<strong>le</strong>r <strong>la</strong> définit (Mil<strong>le</strong>r va<br />

ensuite influencer Jean-Pierre Oudart qui va l'appliquer au cinéma) : « [....] La suture nomme <strong>le</strong> rapport du sujet<br />

à <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong> son discours ; on verra qu'il y figure comme l'élément qui manque, sous l'espèce d'un tenant-lieu.<br />

Car y manquant, il n'en est pas purement et simp<strong>le</strong>ment absent. » Jacques-A<strong>la</strong>in Mil<strong>le</strong>r, « La Suture : Éléments<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> logique du signifiant », in Cahiers pour l'analyse , n°1, 1966, p.39.<br />

86 Susan Ray, « The Autobiography of Nicho<strong>la</strong>s Ray », in Nicho<strong>la</strong>s Ray, I Was Interrupted – On Making Films,<br />

Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London : University of California Press, 1993, p.xxxvii.<br />

546


eing an actor – I mean a directed actor.<br />

Il lui faudra reprendre <strong>le</strong> film et imposer sa marque par <strong>le</strong> « Je » d'une énonciation ultérieure,<br />

pour qu'il puisse à son tour « bring himself all together », non pas avant <strong>de</strong> mourir, comme ce fut<br />

<strong>le</strong> <strong>de</strong>stin réel et fantasmé <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, mais bien <strong>de</strong> clore un film tentacu<strong>la</strong>ire et vampirisant.<br />

Dans <strong>la</strong> forme documentaire, cette sensation <strong>de</strong> perte naît lorsque <strong>la</strong> conscience du référent<br />

absent se fait sentir. Ainsi, <strong>la</strong> suture agit comme un recouvrement <strong>de</strong> l’absence qui est au cœur <strong>de</strong><br />

l’expérience cinématographique, en incluant <strong>le</strong> spectateur dans l’imaginaire du dispositif<br />

cinématographique, afin qu'il puisse à nouveau maîtriser ce qu'il perçoit comme <strong>le</strong> chaos du film<br />

– ce qui est particulièrement <strong>le</strong> cas avec LOW ; nous venons d'en donner plusieurs exemp<strong>le</strong>s.<br />

Dans <strong>le</strong> cinéma narratif, par contre, <strong>la</strong> crise d’i<strong>de</strong>ntification peut être masquée par <strong>le</strong> jeu <strong>de</strong>s<br />

processus d'i<strong>de</strong>ntifications déployées dans l'espace du film - comme un mouvement<br />

d'i<strong>de</strong>ntification primaire et d'i<strong>de</strong>ntification secondaire - à un personnage du film, ou au point <strong>de</strong><br />

vue exprimé. Ce doub<strong>le</strong> mouvement permet au sujet d’être transporté au royaume <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction en<br />

tant que sujet d’adresse reconnaissab<strong>le</strong>, ou en tant que sujet transcendantal, capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> conquérir<br />

<strong>le</strong> temps et l’espace dans <strong>le</strong> mouvement <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra « Je ». Le spectateur change <strong>de</strong> position,<br />

entre <strong>le</strong> « Je » (I/eye) <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra et <strong>le</strong> « Je » (I/eye) du personnage, créant ainsi sa propre<br />

i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> « Je » énoncé et énonçant – <strong>le</strong> « it’s me » du sujet. Or, comme ce <strong>texte</strong> est doub<strong>le</strong>, <strong>le</strong><br />

spectateur se trouve ballotté d'une énonciation à l'autre, d'un signifiant à l'autre, d'un régime<br />

d'images à l'autre, sans être en mesure ni <strong>de</strong> faire <strong>le</strong>s liens entre <strong>le</strong>s images – « Les images ne<br />

s'articu<strong>le</strong>nt pas d'abord entre el<strong>le</strong>s, mais <strong>le</strong> champ filmique avec <strong>le</strong> champ absent, <strong>le</strong> champ<br />

imaginaire du film », ajoute encore Oudart 87 - ni <strong>de</strong> trouver une véritab<strong>le</strong> p<strong>la</strong>ce d'où il pourrait<br />

faire l'expérience du film sans tanguer ni se perdre dans <strong>le</strong>s méandres <strong>de</strong> ce dispositif filmique.<br />

- <strong>la</strong> voix survivante<br />

Si, comme l’avance Michael Renov, « The purview of non fiction is the representation and<br />

interrogation of the phenomenal world, itself a limit<strong>le</strong>ss text » 88 , alors <strong>la</strong> promesse d’une<br />

représentation et d’une interrogation authentiques <strong>de</strong>vient aussi problématique que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> est<br />

illimité – inci<strong>de</strong>mment, comment faire <strong>le</strong> constat d'une vie comme cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray ? La<br />

tâche est insurmontab<strong>le</strong> ; et lorsque Susan Ray propose en Ouverture <strong>de</strong> l'ouvrage qu'el<strong>le</strong><br />

consacre à son mari défunt, I Was Interrupted..., ce qu'el<strong>le</strong> appel<strong>le</strong> « The Autobiography of<br />

Nicho<strong>la</strong>s Ray », <strong>le</strong> <strong>texte</strong> ne nous apprend rien sur lui, mais plus sur el<strong>le</strong> que nous ne pouvons<br />

87 Jean-Pierre Oudart, « La Suture », in Les Cahiers du Cinéma n°211, avril 1969, pp.37-38.<br />

88 Michael Renov, « History and/as Autobiography : the Essayistic in Film and Vi<strong>de</strong>o », Frame/work, Vol.2, No.3,<br />

1989, pp.10-11.<br />

547


l'imaginer. Car <strong>la</strong> promesse <strong>de</strong> LOW est en définitive une promesse vi<strong>de</strong>, sans objet. Alors que<br />

quelques films documentaires peuvent continuer à se dissimu<strong>le</strong>r sous l’apparence d’un<br />

constatatif p<strong>le</strong>in, <strong>de</strong>s films comme LOW permettent au contraire à l’autre élément, <strong>la</strong> dimension<br />

performative, <strong>de</strong> perturber l’apparente maîtrise <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme documentaire comme dispositif à<br />

produire du sens. A ce point limite, <strong>la</strong> forme explose, et <strong>le</strong>s notions <strong>de</strong> subjectivité, d'autorité<br />

etc.... disparaissent <strong>de</strong>rrière <strong>le</strong> film comme manifestation auto-référentiel<strong>le</strong> – ce que Jacques<br />

Rivette décrit d'une manière détachée et pour certains, probab<strong>le</strong>ment discutab<strong>le</strong>, comme suit :<br />

Dans <strong>le</strong>s films, ce qui est important, c'est <strong>le</strong> moment où il n'y a plus d'auteur <strong>de</strong> film, plus<br />

<strong>de</strong> comédiens, même plus d'histoire, plus <strong>de</strong> sujet, plus rien que <strong>le</strong> film lui-même qui<br />

par<strong>le</strong>, et qui dit quelque chose qu'on ne peut pas traduire. Le moment où il <strong>de</strong>vient <strong>le</strong><br />

discours d'un autre ou d'autre chose qui ne peut pas être dit, parce que justement, c'est<br />

au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l'expression. Chez Bergman par exemp<strong>le</strong>, ce qui par<strong>le</strong>, ce n'est pas Bergman,<br />

c'est <strong>le</strong> film, et c'est ça qui est révolutionnaire. 89<br />

Ces moments performatifs qui déconstruisent <strong>le</strong> documentaire, surgissent lorsque <strong>le</strong>s aspects<br />

fictivisants et <strong>le</strong>s aspects <strong>de</strong> non fiction entrent en collision. Dans ces cas-là, <strong>la</strong> structure du<br />

document glisse entre et autour <strong>de</strong>s catégories soigneusement délimitées du constatatif et du<br />

performatif, permettant <strong>de</strong> fait au <strong>texte</strong> <strong>de</strong> signa<strong>le</strong>r ses propres limites génériques et <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

excé<strong>de</strong>r. En énonçant <strong>le</strong>ur propre marginalité, ces films sont capab<strong>le</strong>s d’attirer l’attention sur <strong>le</strong>s<br />

limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme documentaire comme une forme qui promet une re<strong>la</strong>tion privilégiée au réel et<br />

à ce qui est authentique. Un film tel que LOW réalise ses propres statuts, sur <strong>le</strong>s bords <strong>de</strong><br />

« l’institution » cinématographique, se p<strong>la</strong>çant et p<strong>la</strong>çant ses propres limites dans une position<br />

d’effacement. Tout en documentant <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray, <strong>le</strong> film documente aussi sa propre<br />

mort, sa propre incapacité à <strong>de</strong>meurer un pur document – ce que Gayatri Spivak, traducteur <strong>de</strong><br />

Derrida, exprime ainsi : « All texts carry within themwelves the seeds of their own<br />

<strong>de</strong>struction. » 90 Dans LOW, <strong>le</strong>s graines <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>struction sont contenues dans <strong>le</strong>s tensions nées du<br />

désir partagé par Wen<strong>de</strong>rs et Ray <strong>de</strong> faire en sorte que <strong>la</strong> fin justifie <strong>le</strong>s moyens, afin d’offrir <strong>la</strong><br />

promesse d’un documentaire, et ce, même lorsqu’ils mettent en scène <strong>le</strong>urs propres tentatives <strong>de</strong><br />

maîtrise <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort et du cinéma.<br />

Le rô<strong>le</strong> du récit enchâssé dans <strong>le</strong> film que Wen<strong>de</strong>rs est en train <strong>de</strong> tourner, éga<strong>le</strong>ment appelé<br />

Lightning Over Water, est sensé fonctionner <strong>de</strong> façon performative grâce aux p<strong>la</strong>ns répétés <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

jonque chinoise contournant <strong>le</strong> port, avec à son bord, non pas <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux voyageurs en quête <strong>de</strong><br />

médicaments mirac<strong>le</strong>s, mais l’équipe <strong>de</strong> tournage <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs en quête d’une autre cure, d’une<br />

autre remè<strong>de</strong> : <strong>le</strong> remè<strong>de</strong> contre l’objet cinématographique absent – une sorte d'odyssée en quête<br />

du référent perdu. Ils sont assis dans <strong>la</strong> ca<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> jonque, par<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> Ray et <strong>le</strong>s<br />

89 « Entretien avec Jacques Rivette », in Les Cahiers du Cinéma, n°204, novembre 1968, p. 20.<br />

90 Gayatri Chakravorty Spivak, « Trans<strong>la</strong>tor's Preface », in Jacques Derrida, Of Grammatology, Baltimore<br />

Mari<strong>la</strong>nd: The Johns Hopkins University Press, 1974, p.iii.<br />

548


conséquences sur l’inachèvement du film. Tandis que sur <strong>le</strong> pont, face à l'urne funéraire<br />

contenant très probab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s cendres <strong>de</strong> Ray, <strong>le</strong> matériel <strong>de</strong> tournage - une vieil<strong>le</strong> caméra<br />

Mitchell, fétiche d'un temps révolu du cinéma, semb<strong>le</strong> tourner toute seu<strong>le</strong>, <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong> flottant au<br />

vent puis venant s'enrou<strong>le</strong>r autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> jarre chinoise. Tout comme <strong>le</strong> fauteuil mythique du<br />

réalisateur hollywoodien abandonné au centre du loft accueil<strong>le</strong> Wen<strong>de</strong>rs lorsqu'il revient après <strong>le</strong><br />

décès <strong>de</strong> Ray, l'urne funéraire – dont <strong>la</strong> surface bril<strong>la</strong>nte et <strong>le</strong>s yeux facétieux renvoient une<br />

<strong>de</strong>rnière fois l'observateur à ses propres interrogations – est ce « tenant-lieu », cette absence<br />

donnée à voir pour l'être dorénavant absent.<br />

C’est ainsi que <strong>la</strong> mort <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier mot d’ordre, <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière indication <strong>de</strong> mise en scène<br />

pour Wen<strong>de</strong>rs et Ray éga<strong>le</strong>ment. L'ultime suture, pour revenir à <strong>la</strong> démonstration <strong>de</strong> Jean-Pierre<br />

Oudart, qui trouve ici une image particulièrement frappante :<br />

On remarque donc que <strong>la</strong> suture (l'abolition <strong>de</strong> l'Absent et sa résurrection en quelqu'un), a<br />

un doub<strong>le</strong> effet : essentiel<strong>le</strong>ment rétroactif sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n du signifié, puisqu'el<strong>le</strong> prési<strong>de</strong> à un<br />

échange sémantique entre un champ présent et un champ imaginaire qui représente celui<br />

auquel <strong>le</strong> premier a succédé [...] D'autre part, d'anticipation sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n du signifiant : car<br />

<strong>de</strong> même que <strong>le</strong> segment filmique présent s'est trouvé constitué en unité signifiante par<br />

l'Absent, ce quelque chose ou quelqu'un qui prend sa p<strong>la</strong>ce, anticipe sur <strong>le</strong> caractère<br />

nécessairement « discret » <strong>de</strong> l'unité dont il annonce <strong>la</strong> disparition. 91<br />

Pour Wen<strong>de</strong>rs, <strong>le</strong> film apporte <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> l’autre, qui est son père. Il craint <strong>la</strong> mort<br />

<strong>de</strong> Ray et en même temps, il est attiré par <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> Ray et appréhen<strong>de</strong> que cette mort ne <strong>le</strong><br />

séduise. Ainsi qu’il <strong>le</strong> décrit dans son commentaire ultérieur, il craint <strong>de</strong> trahir <strong>le</strong>s souffrances et<br />

<strong>la</strong> mort <strong>de</strong> Ray, notamment en n'étant pas à <strong>la</strong> hauteur, à sa hauteur, comme acteur et comme<br />

cinéaste. En effet, Ray apparaît d'emblée comme une figure paternel<strong>le</strong> pour Wen<strong>de</strong>rs, et pourtant<br />

un père déjà constitué comme un père absent, inscrit dans l’histoire du cinéma comme dans <strong>la</strong><br />

représentation par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo et du <strong>texte</strong> filmique que Wen<strong>de</strong>rs est en train <strong>de</strong> tourner.<br />

Susan, <strong>la</strong> femme <strong>de</strong> Ray, confronte Wen<strong>de</strong>rs avec ce même testament paternel, lorsque ce <strong>de</strong>rnier<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> pourquoi Ray lui a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> venir à New York. Susan lui répond que Nick a<br />

souhaité réunir sa famil<strong>le</strong> autour <strong>de</strong> lui - une position filia<strong>le</strong> que Wen<strong>de</strong>rs nie et rejette dans sa<br />

déc<strong>la</strong>ration constatative, alors même qu’il représente Ray comme une figure paternel<strong>le</strong>, une<br />

figure <strong>de</strong> cinéma, un autre lui-même, dans un geste performatif. En tant que spectateur, Wen<strong>de</strong>rs<br />

regar<strong>de</strong> <strong>la</strong> performance <strong>de</strong> l’autre et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> l’autre, voyant <strong>la</strong> performance que Ray fait <strong>de</strong><br />

lui-même comme s'il était étranger à lui-même, un autre déjà constitué par l’absence, une<br />

présence située et effacée dans et par <strong>la</strong> représentation.<br />

Le film offre à Wen<strong>de</strong>rs une chance <strong>de</strong> chercher <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort en offrant au spectateur –<br />

91 Jean-Pierre Oudart, « La Suture », in Les Cahiers du Cinéma n°211, avril 1969, pp.37-38.<br />

549


et à lui-même spectateur, lorsqu'il regar<strong>de</strong> cet « autre » film - <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong> sa position <strong>de</strong> sujet.<br />

Il se voit en Nick, « the ref<strong>le</strong>ction, the image, the doub<strong>le</strong> that splits what it doub<strong>le</strong>s ». La<br />

séparation, qui <strong>de</strong>vient un doub<strong>le</strong>ment, efface <strong>la</strong> distinction entre sujet et objet, entre Nick Ray et<br />

Wim Wen<strong>de</strong>rs. Alors que <strong>la</strong> représentation se fond dans ce qu’el<strong>le</strong> représente, « the <strong>de</strong>scription<br />

of the object is as contaminated by the pattern of the subject’s <strong>de</strong>sire as is the subject constituted<br />

by that never-fulfil<strong>le</strong>d <strong>de</strong>sire » 92 ,Wen<strong>de</strong>rs confie à Ray : « My action is <strong>de</strong>fined by yours, by your<br />

facing <strong>de</strong>ath ». Cette reconnaissance énoncée dans <strong>le</strong> film, fait suite à <strong>la</strong> discussion sans fin <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux cinéastes sur <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong> paternité du film. A ce moment précis, <strong>le</strong> film réalise son propre<br />

désir d’être au centre, ainsi que <strong>le</strong> symbolise <strong>la</strong> figure du père, un désir qui se retourne sur lui-<br />

même tandis qu’il fait l'objet d'une performance : Le désir <strong>de</strong> qui ? La performance <strong>de</strong> qui ? Le<br />

film <strong>de</strong> qui ?<br />

Dans LOW, nous avons <strong>le</strong> sujet qui, comme l'écrit Lacan, « se constitue lui-même en<br />

dép<strong>la</strong>cement et en con<strong>de</strong>nsation, dans un jeu qui à l’infini distance l’autre, l’objet <strong>de</strong> son désir,<br />

<strong>de</strong> lui-même » 93 , selon G. C. Spivak. C'est par <strong>le</strong> film, grâce au film, que Wen<strong>de</strong>rs et Ray<br />

conjurent <strong>la</strong> mort, nous venons d'en faire <strong>la</strong> démonstration, et Nicho<strong>la</strong>s Ray achève son Journal<br />

par ces mots:<br />

And when the time comes<br />

Once more, and when the time comes,<br />

And once again, when men will say this is the way and that is not,<br />

I hope I will be forgotten and then revi<strong>de</strong>d<br />

In the exaltation of the youthful know<strong>le</strong>dge of immortality,<br />

By a flicker of film and a f<strong>la</strong>sh of hope,<br />

And only once again<br />

I'd find the question in my heart forever living and dying. 94<br />

Alors même qu’il se constitue comme signe, Ray cherche encore une émancipation par <strong>la</strong> mort,<br />

une re<strong>la</strong>tion avec <strong>la</strong> mort qui va, en <strong>de</strong>rnier ressort, constituer sa propre subjectivité. Sa mort<br />

garantit <strong>la</strong> réalisation du film, garantit <strong>la</strong> satisfaction liée à une clôture du <strong>texte</strong> qui attestera <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

plénitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> sa vie. Au dicton « Vivre pour apprendre à mourir », Jacques Derrida répond dans<br />

son <strong>texte</strong> L'Écriture et <strong>la</strong> différence :<br />

Gar<strong>de</strong>r <strong>la</strong> vie, s’y maintenir, travail<strong>le</strong>r, différer <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir, limiter <strong>la</strong> mise en jeu tenir <strong>la</strong><br />

mort en respect au moment même où on <strong>la</strong> regar<strong>de</strong> en face, tel<strong>le</strong> est <strong>la</strong> condition servi<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> maîtrise et <strong>de</strong> toute l’histoire qu’el<strong>le</strong> rend possib<strong>le</strong> 95<br />

92 Gayatri Chakravorty Spivak, « Trans<strong>la</strong>tor’s Preface », in Jacques Derrida, Of Grammatology, Baltimore MD :<br />

Johns Hopkins University Press, 1978.<br />

93 Jacques Lacan, Écrits, Éditions du Seuil, Paris, 1966, p. 229.<br />

94 Texte qui clôt l'ouvrage <strong>de</strong> notes et <strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xions sur son métier, que Susan Ray édite après sa mort, et néanmoins<br />

signé par Ray lui-même : I Was Interrupted – On Making Films, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London : University of<br />

California Press, 1993, p. 214.<br />

95 Jacques Derrida, « From Restricted to General Economy : A Hegelianism Without Reserve », in Writing and<br />

550


Écoutons une <strong>de</strong>rnière voix survivante : cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> Susan Ray, dont <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue, très subjectif<br />

sur <strong>le</strong>s événements, nuance et re<strong>la</strong>tivise néanmoins ce qui vient d'être démontré, tout en<br />

introduisant <strong>la</strong> problématique du film suivant, Silver<strong>la</strong>ke Life : The View From Here, que nous<br />

proposons en (bref) contrepoint à cette partie consacrée aux expériences du sujet-cinéaste avec <strong>la</strong><br />

mort :<br />

I felt the rite of the most sacred time in a life had been raped whi<strong>le</strong> Nick's and my need<br />

for each other was dismissed and inconsequential. 96<br />

Et comme toujours chez Wen<strong>de</strong>rs, <strong>le</strong> voyage ramène toujours au point <strong>de</strong> départ, il semb<strong>le</strong> quasi<br />

naturel qu'il achève ce film, longtemps après <strong>la</strong> fin du tournage et <strong>le</strong> décès <strong>de</strong> Ray, par quelques<br />

bribes tirés du journal intime <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray où ce <strong>de</strong>rnier reconnaît en lui <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> sa mère<br />

– Vertige que ces complots infinis ourdis par <strong>la</strong> mort pour se débarrasser du sujet :<br />

I looked into my face and what did I see ? No granite rock of i<strong>de</strong>ntity, fa<strong>de</strong>d blue, drawn<br />

skin, wrink<strong>le</strong>d lips and sadness. And the wil<strong>de</strong>st urge to recognize and accept the face of<br />

my mother.<br />

Est-ce ce<strong>la</strong>, coming back home again ?<br />

3) Documenter <strong>la</strong> mort en direct : <strong>le</strong> contre- exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Silver<strong>la</strong>ke Life :<br />

The View From Here<br />

Avec l'anxiété du sursitaire, grandit <strong>la</strong><br />

fureur documentaire.<br />

Régis Debray, Vie et mort <strong>de</strong> l'image 97<br />

« La mort est un <strong>de</strong>s rares événements qui justifie <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> spécificité cinématographique »,<br />

écrit André Bazin dans Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ? 98 Mais cette spécificité s'exerce, dans <strong>le</strong>s faits,<br />

très rarement pour <strong>de</strong> vrai. On ne par<strong>le</strong>ra pas du cinéma <strong>de</strong> fiction, où l'acteur qui meurt ne meurt<br />

jamais vraiment - et ce, même si <strong>la</strong> <strong>de</strong>vise <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray pour l'acteur est « An actor must<br />

speak each line asif it were the very first or the very <strong>la</strong>st time. » 99 Dans l'espace documentaire,<br />

nous venons <strong>de</strong> voir quelques expériences à <strong>la</strong> limite, presque toutes « rattrapées » justement par<br />

<strong>le</strong> cinéma qui <strong>le</strong>ur offre une échappée « bel<strong>le</strong> », si l'on peut dire - <strong>le</strong> salut par <strong>le</strong> défi<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong><br />

Difference, Chicago : University Of Chicago Press, 1978, p.255.<br />

96 Susan Ray, « The Autobiography of Nicho<strong>la</strong>s Ray », in Nicho<strong>la</strong>s Ray, I Was Interrupted – On Making Films,<br />

Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London : University of California Press, 1993, p.xxxvii.<br />

97 Régis Debray, Vie et mort <strong>de</strong> l'image – une histoire du regard en Occi<strong>de</strong>nt, coll. « Folio/Essais », Éditions<br />

Gallimard, 1992, p.35.<br />

98 André Bazin, « Mort tous <strong>le</strong>s après-midis », in Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ? Vol. 1 « Ontologie et Langage »,<br />

coll. « 7°Art », Les Éditions du Cerf, Paris, 1958, p.67.<br />

99 Conversation entre Wen<strong>de</strong>rs et Ray, reproduite dans <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs que nous avons appelé « La Voix<br />

survivante », que <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur trouvera dans <strong>le</strong>s Annexes.<br />

551


contraire <strong>de</strong> « <strong>la</strong> photographie qui embaume <strong>le</strong> temps » 100 . Les films 101 peuvent documenter <strong>la</strong><br />

mort – encore faut-il s'entendre sur <strong>la</strong> véritab<strong>le</strong> signification du mot : s'agit-il <strong>de</strong> ce temps qui<br />

précè<strong>de</strong> <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier souff<strong>le</strong>, l'agonie, ou simp<strong>le</strong>ment ce passage infime d'un état à un autre ? Mais<br />

ce moment précis n'est presque jamais visib<strong>le</strong> – perceptib<strong>le</strong>.<br />

Les spectateurs habitués <strong>de</strong> <strong>la</strong> série documentaire Point Of View (sur <strong>la</strong> chaîne PBS), ont été<br />

témoins d'une scène particulièrement poignante en juin 1993. Tandis qu’un homme fragi<strong>le</strong>,<br />

accablé <strong>de</strong> chagrin, Mark Massi, p<strong>la</strong>cé <strong>de</strong>rrière une caméra chantait « You are my sunshine, my<br />

only sunshine », on découvrait Tom Joslin, son compagnon <strong>de</strong> vingt-<strong>de</strong>ux ans <strong>de</strong> vie commune,<br />

qui était sur <strong>le</strong> point <strong>de</strong> mourir <strong>de</strong>s suites <strong>de</strong> complications dues au Sida. Entourés <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs amis,<br />

Mark enregistra <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier souff<strong>le</strong> <strong>de</strong> Tom. La caméra tremb<strong>la</strong> quand Mark Massi essaya <strong>de</strong><br />

fermer <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> son partenaire (il n'y arrive pas) tout en restant dans <strong>le</strong> cadre <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra.<br />

P<strong>le</strong>urant à chau<strong>de</strong>s <strong>la</strong>rmes <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra, Mark Massi s’adressait aux (éventuels) spectateurs<br />

<strong>de</strong> son film, annonçant que Joslin venait juste <strong>de</strong> mourir, et qu’il l’aimait très fort:<br />

This is the first of July, and Tommy's just died. At home he died. And I sang to him « You<br />

are my sunshine,my only sunshine. You make me happy when skies are gray. You'll never<br />

know, <strong>de</strong>ar, how much I love you. P<strong>le</strong>ase don't take my sunshine away ». Isn't he<br />

beautiful? He's so beautiful. This is for you, Tommy, all of us, all of your friends will<br />

finish the tape for you, OK ? We promise. We promise. Bye, bye, Tom.<br />

Certains spectateurs furent très émus, d’autres un peu choqués, d’autres encore perp<strong>le</strong>xes se<br />

<strong>de</strong>mandant pourquoi ils avaient été invités à assister à un moment si intime – moment que<br />

Catherine Russell, dans son ouvrage Narrative Mortality : Death, Closure and New Wave<br />

Cinemas, décrit ainsi :<br />

I know the <strong>de</strong>lirium of mourning. When the <strong>de</strong>ad one with all its gigantic body inva<strong>de</strong>s<br />

the heart of the one <strong>le</strong>ft alive, a savage explosion drives the living to obliterate all limits,<br />

in a dangerous intoxication. 102<br />

C’était Silver<strong>la</strong>ke Life : The View from Here, un exemp<strong>le</strong> particulier du documentaire<br />

autobiographique américain. Et un <strong>de</strong>s seuls à avoir <strong>la</strong>issé <strong>la</strong> caméra tourner l'instant fatidique.<br />

Comme nous avons eu l'occasion <strong>de</strong> <strong>le</strong> suggérer, ce film appartient à un corpus <strong>de</strong> films qui<br />

sortirent au début <strong>de</strong>s années quatre-vingt dix. Certains cinéastes activistes par<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> fronts<br />

100 André Bazin, « Mort tous <strong>le</strong>s après-midis », in Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ? Vol. 1 « Ontologie et Langage »,<br />

coll. « 7°Art », Les Éditions du Cerf, Paris, 1958, p.68.<br />

101 Nous parlons ici <strong>de</strong> films, <strong>de</strong> cinéma, et non pas <strong>de</strong> télévision, <strong>de</strong> reportage ou d'actualités où, ces <strong>de</strong>rnières<br />

années, <strong>le</strong>s (véritab<strong>le</strong>s) cadavres, objectivisés, jonchent nos écrans. Comme pour répondre à l'impu<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> ceux<br />

qui diffusent ces images présupposant « notre » curiosité morbi<strong>de</strong>, lors <strong>de</strong> l'attentat du 11 septembre 2001, <strong>le</strong><br />

cinéaste mexicain A<strong>le</strong>jandro Gonza<strong>le</strong>s Inarritu choisit l'abstraction d'une pellicu<strong>le</strong> noire qui défi<strong>le</strong>, figurant <strong>la</strong><br />

chute <strong>de</strong>s corps du World Tra<strong>de</strong> Center, tandis qu'une voix égrène <strong>le</strong>s noms <strong>de</strong>s disparus.<br />

102 Catherine RUSSELL : Narrative Mortality : Death, Closure and New Wave Cinemas (Minneapolis : University<br />

of Minnesota Press, 1995, 271 p)<br />

552


d'activité, <strong>de</strong> fractures 103 profon<strong>de</strong>s. Par<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s films comme Silver<strong>la</strong>ke Life : The View From<br />

Here, Michael Renov prend toute <strong>la</strong> mesure du risque que prennent ces cinéastes :<br />

With this work, every choice is a dangerous one as regards audience response. Deep and<br />

painful i<strong>de</strong>ntifications can arise ; a gamut of emotions can be elicited, including anger<br />

directed at the filmmaker for her presumed insensitivity, exploitativeness, or narcissism.<br />

One person's cathartic experience can be another's exhibitionist disp<strong>la</strong>y. 104<br />

Dans une interview accordée au New York Times quelques mois à peine après <strong>la</strong> sortie du film au<br />

Festival <strong>de</strong> Sundance, Peter Friedman, l'ami du coup<strong>le</strong> et cinéaste - celui qui a repris <strong>la</strong> caméra et<br />

continué <strong>de</strong> tourner <strong>la</strong> mort en direct - revendique néanmoins <strong>le</strong> geste politique <strong>de</strong> Silver<strong>la</strong>ke<br />

Life. . 105 :<br />

Peop<strong>le</strong> who watch Silver<strong>la</strong>ke Life... say they feel they're seeing something they shouldn't<br />

see. But that's the point of it... There is a <strong>de</strong>sire to keep gay peop<strong>le</strong> out of sight. There is a<br />

<strong>de</strong>sire to keep unp<strong>le</strong>asant things like <strong>de</strong>ath and illness out of sight.... Homosexuality,<br />

AIDS (and) <strong>de</strong>ath....are all things the public tries to keep out of sight. Just the fact of<br />

presenting (them) openly and intimately is a political act.<br />

Assiste-t-on réel<strong>le</strong>ment à cette « obscénité ontologique » condamnée par André Bazin 106 ? Avant<br />

d'être nous-mêmes en mesure <strong>de</strong> porter un jugement, revenons un peu sur ce film principa<strong>le</strong>ment<br />

financé par Channel 4 et <strong>le</strong> New York State Council Of Arts, et qui fit sensation.<br />

- L'Écume <strong>de</strong>s jours ....<br />

Le film est un journal tourné en vidéo qui rythme <strong>la</strong> <strong>le</strong>nte agonie <strong>de</strong> Tom Joslin, cinéaste et<br />

enseignant à L'université <strong>de</strong> Californie du Sud. Peu <strong>de</strong> temps après que lui-même et son<br />

compagnon aient été diagnostiqués atteints d’une forme mortel<strong>le</strong> du Sida, <strong>le</strong> cinéaste Tom Joslin<br />

entama <strong>la</strong> réalisation d'un journal filmé en vidéo chargé <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ter <strong>le</strong>urs expériences, y compris<br />

l’inévitab<strong>le</strong> déclin physique dû à <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die. Dans un premier temps, Tom <strong>le</strong> cinéaste avait pensé<br />

filmer Mark, mais quand <strong>la</strong> santé <strong>de</strong> Tom se met à décliner plus vite que son compagnon, <strong>la</strong><br />

caméra change <strong>de</strong> sujet et se tourne vers Tom. Après <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> Joslin, c'est à Peter Friedman,<br />

ancien étudiant <strong>de</strong> cinéma, que fut confiée <strong>la</strong> tâche <strong>de</strong> terminer <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Tom. À partir <strong>de</strong>s<br />

centaines d’heures <strong>de</strong> film tournées, Friedman monta un film documentaire <strong>de</strong> 100 minutes,<br />

précis, tendre et néanmoins lourd <strong>de</strong> sous-entendus. Ainsi, Silver<strong>la</strong>ke Life... détail<strong>le</strong>-t-il <strong>le</strong>s<br />

difficultés quotidiennes <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie avec une ma<strong>la</strong>die mortel<strong>le</strong> tel<strong>le</strong> que <strong>le</strong> Sida, une ma<strong>la</strong>die qui<br />

consume <strong>de</strong> l’intérieur. Nous sommes invités à pénétrer dans <strong>le</strong> secret <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

103On peut se reporter à l'artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> Bill Horrigan, 'Notes on AIDS and Its Combatants : An Appreciation', in<br />

Michael Renov (edited by), Theorizing Documentary, New York London : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1993, pp. 164-<br />

173. Bill Horrigan propose un état <strong>de</strong>s lieux.<br />

104 Michael Renov, The Subject of Documentary, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2004, p.128.<br />

105 Silver<strong>la</strong>ke est une banlieue <strong>de</strong> Los Ange<strong>le</strong>s qui compte une popu<strong>la</strong>tion très majoritairement homosexuel<strong>le</strong>.<br />

106 André Bazin, « Mort tous <strong>le</strong>s après-midis », in Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ? Vol. 1 « Ontologie et Langage »,<br />

coll. « 7°Art », Les Éditions du Cerf, Paris, 1958, p.69.<br />

553


hommes, témoins <strong>de</strong> tout ce qui fait <strong>le</strong>ur vie, <strong>de</strong>s obligations mondaines aux réunions familia<strong>le</strong>s,<br />

en passant par <strong>le</strong>s ren<strong>de</strong>z-vous à l'hôpital, <strong>le</strong>s scanners, <strong>le</strong>s massages, <strong>le</strong>s injections, <strong>la</strong> dou<strong>le</strong>ur et<br />

<strong>le</strong> découragement, <strong>la</strong> colère comme <strong>la</strong> tendresse, <strong>la</strong> pu<strong>de</strong>ur et l'impu<strong>de</strong>ur, pour reprendre <strong>le</strong> titre<br />

du film d'Hervé Guibert documentant sa propre mort 107 . La caméra pénètre par exemp<strong>le</strong> dans <strong>la</strong><br />

chambre à coucher, et filme <strong>le</strong> coucher <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux hommes, <strong>le</strong>urs gestes <strong>de</strong> tendresse. Juste avant<br />

que <strong>le</strong>s lumières ne s'éteignent, Mark couvre <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> Tom <strong>de</strong> baisers, gardant ses lèvres pour<br />

un long baiser final. Tom se tourne alors vers <strong>la</strong> caméra et (lui) dit, droit dans <strong>le</strong>s yeux : « I bet<br />

you don't get goodnight kisses like that ?..... » La caméra <strong>de</strong>vient ainsi <strong>le</strong> témoin privilégié <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs <strong>de</strong>rniers moments ensemb<strong>le</strong>, assumant alternativement <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> compagnon et <strong>de</strong><br />

confi<strong>de</strong>nt pour l'un comme pour l'autre.<br />

Il semb<strong>le</strong> évi<strong>de</strong>nt que <strong>la</strong> démarcation du temps joue un rô<strong>le</strong> crucial dans <strong>le</strong> film. Des quelques<br />

séquences du début du film qui tentent <strong>de</strong> marquer <strong>le</strong> cyc<strong>le</strong> <strong>de</strong>s saisons – <strong>le</strong>s cou<strong>le</strong>urs automna<strong>le</strong>s<br />

du <strong>la</strong>c par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s changements imperceptib<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature autour d'eux, rapi<strong>de</strong>ment<br />

pourtant <strong>le</strong> temps semb<strong>le</strong> s'accélérer – comme l'espace rétrécit dans <strong>le</strong> loft <strong>de</strong> Nicho<strong>la</strong>s Ray et <strong>la</strong><br />

distance entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes cinéastes finit par s'annihi<strong>le</strong>r, comme <strong>le</strong>s murs rétrécissent dans<br />

<strong>le</strong> roman <strong>de</strong> Boris Vian, l'Écume <strong>de</strong>s jours, d'où nous tirons notre intertitre. Chaque entrée du<br />

journal finit par se compter en jours, en heures, et <strong>le</strong>s changements imperceptib<strong>le</strong>s ne se<br />

perçoivent plus dans « l'Indifférente nature », mais se lisent sur <strong>la</strong> peau <strong>de</strong> l'agonisant, ou dans<br />

l'écoute inquiète <strong>de</strong> ses râ<strong>le</strong>s rauques désormais irréguliers. Le temps se met en scène par <strong>le</strong> jeu<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux caméras, dans une tentative désespérée <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sujets filmés pour contrô<strong>le</strong>r <strong>le</strong>ur<br />

<strong>de</strong>stinée, qui s'apparente à certains aspects à <strong>la</strong> mise en abyme cinématographique du film <strong>de</strong><br />

Wen<strong>de</strong>rs/Ray. L'une filme tandis que l'autre est <strong>le</strong> plus souvent intégrée à <strong>la</strong> scène profilmique,<br />

ou parfois reflétée dans un miroir.<br />

- Mark : What are you doing ? Tom : I'm being political.<br />

Ce petit dialogue du film se tient au bord d'une piscine, dans un <strong>de</strong> ces centres <strong>de</strong> vacances du<br />

sud <strong>de</strong> <strong>la</strong> Californie. Choqué <strong>de</strong> constater que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes exhibent <strong>le</strong>s marques <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

ma<strong>la</strong>die, <strong>le</strong> directeur vient <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bien vouloir remettre <strong>le</strong>ur chemise, sous pré<strong>texte</strong><br />

que <strong>le</strong>s clients sont importunés. Tom vient alors ostensib<strong>le</strong>ment s'asseoir en tenue <strong>de</strong> bains au<br />

bord <strong>de</strong> <strong>la</strong> piscine, offrant son corps au so<strong>le</strong>il et ses lésions cutanées au regard <strong>de</strong> tous. Dans une<br />

culture où l’homosexualité et <strong>le</strong> p<strong>la</strong>isir étaient encore régulés <strong>de</strong> façon stricte, et où <strong>le</strong> sida était<br />

encore surcodé par <strong>de</strong>s métaphores et <strong>de</strong>s allusions mora<strong>le</strong>s, confrontant un public comp<strong>la</strong>isant à<br />

107 Hervé Guibert, La Pu<strong>de</strong>ur et l'impu<strong>de</strong>ur, 1994. François Niney revient sur l'approche d'Hervé Guibert dans<br />

l'artic<strong>le</strong> déjà cité, « Ma Vie ne tient qu'à un film », in Images Documentaires n°25, 2 nd trimestre 1996, « Le<br />

Singulier », pp.59-62<br />

554


<strong>la</strong> réalité physique, visib<strong>le</strong> du Sida et <strong>de</strong> son entreprise <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction - on se souvient <strong>de</strong> Tom<br />

Hanks dans Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia qui reconnaît assez naïvement qu'il a <strong>le</strong> Sida <strong>de</strong>vant ses collègues<br />

médusés, ce qui lui vaut un renvoi instantané - Tom Joslin et Mark Massi étaient conscients<br />

d'effectuer un geste politique fort. Leur longue vie commune est suggérée par <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong> film<br />

en 16mm <strong>de</strong> Joslin datant <strong>de</strong>s années 70, notamment l’extrait d’un documentaire <strong>de</strong> PBS B<strong>la</strong>ck<br />

Star : Autobiography Of A Close Friend, qui chronique <strong>le</strong> coming out <strong>de</strong> Tom dans sa famil<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong>ur première rencontre et <strong>le</strong>urs perceptions <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions entre hommes. L'intérêt <strong>de</strong> ce film tient<br />

beaucoup au fait que <strong>le</strong>s cinéastes aient évité <strong>le</strong>s écueils d'un sentimentalisme qui sature tant<br />

d'autres films, à commencer par <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> fiction, mais aussi <strong>le</strong> ton militant revanchard qui<br />

aurait faci<strong>le</strong>ment pu produire <strong>de</strong>s effets pervers <strong>de</strong> rejet – ce qui fut <strong>le</strong> cas par exemp<strong>le</strong> à <strong>la</strong><br />

réception <strong>de</strong> Tongues Untied <strong>de</strong> Marlon Riggs, qui, sur une thématique comparab<strong>le</strong>, ne<br />

manifeste aucune compassion ni aucune adresse à l'extérieur <strong>de</strong> l'espace clos du film.<br />

« La mort, dit Bache<strong>la</strong>rd, est d'abord une image, et el<strong>le</strong> reste une image » 108 Fina<strong>le</strong>ment, <strong>de</strong>s<br />

films aussi forts que Silver<strong>la</strong>ke Life... non seu<strong>le</strong>ment donnent à penser en <strong>la</strong>issant entendre <strong>de</strong>s<br />

messages politiques forts, mais donnent aussi à voir <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s images qui se sont débarrassées<br />

<strong>de</strong> l'imagerie convenue, mé<strong>la</strong>nge <strong>de</strong> christianisme, <strong>de</strong> superstition et d'idéologie. Images<br />

insistantes (voir <strong>le</strong>s photos jointes) d'un homme qui <strong>le</strong>s a tournées avec un œil déjà mort ; images<br />

qui reviennent à interval<strong>le</strong>s réguliers, couplées avec d'autres plus métaphoriques 109 comme<br />

l'écran <strong>de</strong> télévision allumé sans images (neige) : cendres reposant dans une urne funéraire<br />

<strong>la</strong>issée ouverte aux regards, ombres <strong>de</strong> corps décharnés, lésions cutanées, corps qui<br />

s'abandonnent sans retenue, <strong>la</strong> caméra sans fard <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo – on se souvient <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs<br />

remarquant que « It was strange how much they very often came so much close to the truth than<br />

our beautifully lit, carefully framed 35 mm shots.. » - révè<strong>le</strong> ce qui autrefois nous était caché<br />

mais qui nous terrifiait tout autant. L'intérêt ici n'est pas tant <strong>de</strong> braver <strong>le</strong> tabou <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort, que <strong>de</strong> faire acte <strong>de</strong> visibilité, et d'amour.<br />

Écartant <strong>de</strong> fait l'opportunité <strong>de</strong> réaliser un strict autoportrait - une « autobiothanato-graphie » 110 ,<br />

comme Hervé Guibert en construit une - tout en faisant un détour par <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinée d'une vieil<strong>le</strong><br />

tante ma<strong>la</strong><strong>de</strong>, « altérité oblige » (cf. François Niney, opus cité), Tom Joslin se ménage <strong>la</strong> liberté<br />

<strong>de</strong> partager l'espace avec toute une communauté d'amis et <strong>de</strong> membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong>, dans une<br />

démarche qui ne se veut pas simp<strong>le</strong>ment documentaire et nécessairement mortifère – une sorte<br />

108 Gaston Bache<strong>la</strong>rd, La Terre et <strong>le</strong>s rêveries du repos, Éditions José Corti, Paris, 1948, p.312.<br />

109 Seu<strong>le</strong> image transcendante, qui se trouve être <strong>la</strong> même que dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs/Ray : l'avion qui quitte <strong>la</strong><br />

terre, et <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> brume, tel<strong>le</strong> une vaste nécropo<strong>le</strong>, qu'on découvre <strong>de</strong>s ai<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'avion.<br />

110 C'est un terme <strong>de</strong> Louis Marin, qui apparaît dans son ouvrage intitulé La Voix excommuniée, Éditions Galilée,<br />

Paris, 1981, p.37.<br />

555


<strong>de</strong> « protoco<strong>le</strong> compassionnel » pour reprendre un autre titre d'un roman d'Hervé Guibert. Il<br />

s'agit aussi d'effectuer un travail d'anamnèse (au sens propre comme au sens figuré) pour ceux<br />

qui restent. Quelques séquences <strong>de</strong> bonheur antérieur sont ainsi montrées, et <strong>le</strong> film se clôt sur <strong>le</strong><br />

coup<strong>le</strong>, plus jeune et plus insouciant, dansant en<strong>la</strong>cés. Michael Renov reconnaît <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur<br />

thérapeutique <strong>de</strong> ce travail <strong>de</strong> mémoire qui précè<strong>de</strong> <strong>le</strong> <strong>de</strong>uil :<br />

As regards the work of mourning, cinema and vi<strong>de</strong>o possess a remarkab<strong>le</strong> potential for<br />

creating new therapeutic communities, joined by bereavement, loss and the need for<br />

healing. 111<br />

« Mourir face à sa propre caméra, assisté <strong>de</strong> l'être aimé condamné exactement à <strong>la</strong> même fin,<br />

transcen<strong>de</strong> toute notion d'exhibitionnisme ou <strong>de</strong> défi », écrit René Prédal. 112 Et en effet,<br />

Silver<strong>la</strong>ke Life .. n'est ni une tentative d'exorcisme ni un exercice narcissique, on l'aura compris,<br />

car <strong>le</strong>s auteurs ont su trouver <strong>la</strong> juste distance entre <strong>le</strong> « home movie » (autofilmage amateur en<br />

vidéo) et <strong>le</strong> « spectac<strong>le</strong> » filmé (ils sont tous <strong>de</strong>ux professeurs <strong>de</strong> cinéma), entre <strong>le</strong> film pour soi<br />

(expression) et <strong>le</strong> film pour <strong>le</strong>s autres (communication), intervertissant constamment <strong>le</strong>s regards<br />

et <strong>le</strong>s trajectoires pour éviter l'enfermement <strong>de</strong>s sujets dans <strong>le</strong> cadre et l'exclusion du témoin-<br />

spectateur, construisant patiemment, tendrement, un film « sans s'abandonner exclusivement à <strong>la</strong><br />

religion du direct » 113 .<br />

111 Michael Renov, Theorizing Documentary, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2004, p.128.<br />

112 René Prédal, « Journal intime et autobiopsie : Tom Joslin et Mark Massi », in CinémAction n°76, « Le cinéma<br />

direct », Éditions Cor<strong>le</strong>t-Télérama, 3° trimestre 1995, pp.18.<br />

113 René Pradal, « Journal intime et autobiopsie : Tom Joslin et Mark Massi », in CinémAction n°76, « Le cinéma<br />

direct », Éditions Cor<strong>le</strong>t-Télérama, 3° trimestre 1995, pp.18.<br />

556


B- Politique et subjectivité : Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, <strong>le</strong> cinéaste comme<br />

ultime document<br />

I shall be telling this with a sigh.<br />

Somewhere ages and ages hence : Two<br />

roads diverged in a wood, and I - I took the<br />

one <strong>le</strong>ss trave<strong>le</strong>d by, and that has ma<strong>de</strong> all<br />

the difference.<br />

Robert Frost, The Road Not Taken 114<br />

Nous souhaitons terminer cette exploration <strong>de</strong>s manifestations <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité documentaire<br />

dans l'espace américain, par l'évocation <strong>de</strong> l'engagement du cinéaste Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio 115 (1918-<br />

1989) et <strong>de</strong> son œuvre filmique hors <strong>de</strong>s sentiers battus. Figurant comme un <strong>de</strong>s rares cinéastes<br />

politiques aux États-Unis, <strong>le</strong> seul sans doute à s'être attaqué fronta<strong>le</strong>ment à <strong>la</strong> représentation<br />

politique <strong>de</strong> l'Amérique – en particulier dans son film-brulôt America is Hard to See - il est<br />

intimement lié à <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong>, débutant sa carrière <strong>de</strong> cinéaste dans <strong>le</strong>s années cinquante et<br />

disparaissant l'année même <strong>de</strong> <strong>la</strong> chute du Mur <strong>de</strong> Berlin. Du McCarthisme à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnité <strong>de</strong> l'œuvre d'art, du Vietnam à <strong>la</strong> carrière « soudoyée » <strong>de</strong> Nixon, toute l'attention<br />

d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio s'articu<strong>le</strong> autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong> et du si<strong>le</strong>nce qui a enrobé toutes ces<br />

années « What you had then was si<strong>le</strong>nce ». Il s'insurge contre cette chape <strong>de</strong> plomb, met <strong>le</strong>s<br />

puissants face à <strong>le</strong>urs contradictions et <strong>le</strong>urs exactions, au risque d'être <strong>la</strong> cib<strong>le</strong> du FBI qui <strong>le</strong><br />

considérera comme un ennemi <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation, au même titre que Dillinger dans <strong>le</strong>s années trente, et<br />

constituera sur lui un dossier incommensurab<strong>le</strong> durant près <strong>de</strong> cinquante ans.<br />

De Antonio <strong>la</strong>isse un corpus <strong>de</strong> douze films documentaires 116 qui proposent une vision alternative<br />

au discours dominant sur <strong>le</strong>s grands événements <strong>de</strong> l'Amérique d'après guerre. Et bien que son<br />

œuvre filmique soit restée re<strong>la</strong>tivement confi<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong>, souvent cantonnée aux cerc<strong>le</strong>s<br />

universitaires et artistiques, il est reconnu par beaucoup comme « [the] greatest and nob<strong>le</strong>st<br />

American documentary film maker ever » et a <strong>la</strong> réputation d'être « America's foremost radical<br />

documentary filmmaker » . Jonas Mekas écrit quant à lui dans son Journal Film Culture : « He<br />

has become a specialist and authority on a kind of documentary where the filmmaker is involved<br />

with huge amounts of material... »<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio nous invite donc à envisager <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions ambiguës entre politique,<br />

114 Robert Frost, « The Road Not Taken », V 16-20, in Mountain Interval, 1920.<br />

115 Nous écrivons De (Antonio) avec une majuscu<strong>le</strong> pour plus <strong>de</strong> lisibilité. Or, nous souhaitons rétablir <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong><br />

cinéaste a <strong>de</strong>mandé à ses amis et ses biographes <strong>de</strong> l'écrire en minuscu<strong>le</strong>s.<br />

116 Une filmographie détaillée est proposée dans <strong>le</strong>s Annexes, p.675.<br />

557


documentaire et subjectivité. Et comme nous allons <strong>le</strong> voir en abordant certains aspects <strong>de</strong> son<br />

travail, il accor<strong>de</strong> au spectateur, à l'analyste, un rô<strong>le</strong> déterminant dans son dispositif : il refuse<br />

d'imposer sa propre subjectivité sur <strong>le</strong>s images qu'il nous présente : il <strong>le</strong>s <strong>la</strong>isse par<strong>le</strong>r d'el<strong>le</strong>s-<br />

mêmes en ne <strong>le</strong>s recouvrant pas d'un commentaire <strong>de</strong> type Voice-of-God Commentary, tout en <strong>le</strong>s<br />

agençant <strong>de</strong> manière dia<strong>le</strong>ctique, faisant en sorte que <strong>le</strong>s discours se retournent contre ceux qui<br />

<strong>le</strong>s ont prononcés.<br />

C<strong>la</strong>rté, détermination et intégrité étant <strong>le</strong>s maîtres-mots <strong>de</strong> son engagement, nous proposons<br />

d'examiner son travail <strong>de</strong> cinéaste sous <strong>de</strong>ux ang<strong>le</strong>s principaux. Une fois que nous aurons<br />

esquissé <strong>le</strong> portrait d'un cinéaste radical aux États-Unis, nous allons i<strong>de</strong>ntifier ses stratégies<br />

filmiques en mettant en exergue son travail <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s archives – ce qu'il appel<strong>le</strong> film-<br />

col<strong>la</strong>ge, selon une perspective mo<strong>de</strong>rniste, artistique et personnel<strong>le</strong> inspirée <strong>de</strong> John Cage. Dans<br />

un second temps, nous nous concentrerons sur son <strong>de</strong>rnier film, Mr Hoover and I, qui présente à<br />

<strong>la</strong> fois une radicalisation <strong>de</strong> l'approche du document et du <strong>texte</strong> filmique, et surtout un<br />

recentrement du sujet-cinéaste dans son film. Comme ce <strong>de</strong>rnier film réalisé et montré quelques<br />

mois avant sa mort, coïnci<strong>de</strong> avec l'entrée en cinéma <strong>de</strong> Michael Moore avec son premier opus,<br />

Roger and Me, nous achèverons ce travail sur une <strong>le</strong>cture comparée <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>texte</strong>s filmiques,<br />

afin d'envisager l'avenir du film politique subjectif américain.<br />

1) Esquisse du portrait d'un cinéaste radical<br />

- un Américain<br />

The great theme of American<br />

autobiography is the quest for distinction, a<br />

quest that has shaped and <strong>de</strong>ranged<br />

American i<strong>de</strong>ntity throughout our history.<br />

Herbert Leibowitz 117<br />

Tout <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> n’a pas <strong>la</strong> chance d’être un exilé ; tel<strong>le</strong> pourrait être <strong>la</strong> maxime paradoxa<strong>le</strong><br />

d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, <strong>le</strong> constat originel d’une vie dédiée à un radicalisme tous azimuts : « All<br />

Americans are un<strong>de</strong>rground men because we dig for roots, déc<strong>la</strong>re Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s<br />

années soixante-dix, et ajoute « ....there are none, of course. » 118 Émi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio échappe à ce<br />

nihilisme <strong>de</strong>s origines, mais c'est pour creuser l'i<strong>de</strong>ntité américaine plus encore que tout autre<br />

117 Herbert Leibovitz, Fabricating Lives :Explorations in American Autobiography, New York : Knopf Editions,<br />

1989, p. 19.<br />

118 Randolph Lewis, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : Radical Filmmaker in Cold War America, Madison : University of<br />

Wisconsin Press, 2000, p.10.<br />

558


documentariste :<br />

I cannot <strong>de</strong>al with a subject which isn't American... I often think that peop<strong>le</strong> like myself,<br />

<strong>de</strong>eply conscious of their foreign origins, <strong>de</strong>velop a special feeling about where it is they<br />

live. 119<br />

Né en Pennsylvanie en 1918 dans une famil<strong>le</strong> aisée – <strong>le</strong> père d'origine italienne et <strong>la</strong> mère<br />

d'origine lituanienne – Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio eut un parcours chaotique et original qui traverse <strong>le</strong><br />

sièc<strong>le</strong>. Ami <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong> John Fitzgerald Kennedy à Harvard (né un an avant lui), il va mener<br />

une vie aisée et oisive avant <strong>de</strong> choisir l'engagement politique – il resta toute sa vie un Marxiste<br />

sans parti ni <strong>le</strong>a<strong>de</strong>r – <strong>de</strong> pratiquer une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> métiers, <strong>de</strong> capitaine au long cours à<br />

antiquaire, brocanteur puis professeur <strong>de</strong> philosophie. Marqué par une éducation c<strong>la</strong>ssique et<br />

littéraire, il ne s'intéressa pas au cinéma avant l'âge <strong>de</strong> quarante ans, se considérant longtemps<br />

comme un homme noyé dans <strong>le</strong>s mots :<br />

Long ago, my father had read to my brother and me, giving us after-dinner talks, telling<br />

us firesi<strong>de</strong> ta<strong>le</strong>s about Napo<strong>le</strong>on, Homer, Giotto, Cimabue, Dante. He told me the Illiad in<br />

twenty-four installments when I was ten years old. Teaching it years <strong>la</strong>ter, I admired his<br />

structural memory of it. But then, he had read it in Greek and I taught it in trans<strong>la</strong>tion.<br />

Throughout, the grain of his thinking was measured, rational, intel<strong>le</strong>ctual ; it had<br />

prospered in a hothouse fertilized by Aristot<strong>le</strong>, not life. It was a paralysing heritage. I<br />

heard its echoes at Harvard where the faculty was far distanced from my present.[... 120<br />

- un artiste avant tout<br />

Esprit sartrien d'un homme qui met pas moins <strong>de</strong> quarante ans à se définir comme artiste. Dans<br />

son ouvrage autobiographique, Les Mots, Jean-Paul Sartre écrivait : « Pour avoir découvert<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong> à travers <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage, je pris longtemps <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage pour <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>. » Il semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir, à<br />

l'issue d'une découverte d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, qu'il aurait pu en dire autant à propos <strong>de</strong>s premières<br />

quarante années <strong>de</strong> sa vie : « I preferred being an artist without art, a perpetual stu<strong>de</strong>nt », écrit-il<br />

dans son ouvrage Painters Painting. 121 :<br />

What is reality ?What do we see, what do we hear, what do we know, how do we<br />

know ? All of these are things that I studied as a freshman at Harvard and I went on to<br />

concentrate on philosophy and I still have no i<strong>de</strong>a and I don't think anybody does or can<br />

provi<strong>de</strong> a real answer to those things... 122<br />

Jusqu'alors, <strong>le</strong> cinéma n'était qu'un écran noir sur <strong>le</strong>quel quelques films seu<strong>le</strong>ment avaient frappé<br />

son imaginaire : Birth of a Nation (D.W.Griffith, 1915, « « ) ; quelques films <strong>de</strong> Chaplin (The<br />

Immigrant ; One A.M.; The Kid, entre autres...), quelques films <strong>de</strong>s Marx Brothers (A Night at<br />

119 Terry De Antonio, « An In-Depth Interview with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong><br />

(edited by), Emi<strong>le</strong> De Antonio – A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : The University of Minnesota Press, 2000, pp.87-88.<br />

120 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, Painters Painting : A Candid History of the Mo<strong>de</strong>rn Art Scene, 1940-1970, New York:<br />

Abbevil<strong>le</strong> Press, 1984, p.15.<br />

121 Emi<strong>le</strong> De Antonio, Painters Painting : A Candid HistoryOf the Mo<strong>de</strong>rn Art Scene, 1940-1970, New York:<br />

Abbevil<strong>le</strong> Press, 1984, p.30.<br />

122 Emi<strong>le</strong> De Antonio, Painters Painting : A Candid HistoryOf the Mo<strong>de</strong>rn Art Scene, 1940-1970, New York:<br />

Abbevil<strong>le</strong> Press, 1984, p.31.<br />

559


the Opera, en particulier 123 ), et L'âge d'Or (L.Bunuel, 1930)....<br />

En fait, sa découverte du cinéma coïnci<strong>de</strong> avec sa prise <strong>de</strong> conscience politique, quand il<br />

comprend que <strong>le</strong> cinéma va lui permettre d'exposer et <strong>de</strong> développer une résistance à l'ordre<br />

établi, et surtout <strong>de</strong> construire une critique rigoureuse, preuves à l'appui, <strong>de</strong>s abus <strong>de</strong> pouvoir <strong>de</strong>s<br />

gouvernants – <strong>de</strong>s gouvernants américains en particulier : «Obviously, I consi<strong>de</strong>r this prob<strong>le</strong>m<br />

very seriously. It's really a philosophical prob<strong>le</strong>m. » 124 Le cinéma est pour lui <strong>le</strong> moyen d'accé<strong>de</strong>r<br />

à une vérité profon<strong>de</strong> du sujet. Et si <strong>la</strong> ga<strong>le</strong>rie <strong>de</strong> portraits qu'il va constituer – une figure<br />

contestée ou amica<strong>le</strong> domine toujours son approche discursive, que ce soit <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

politiquement opposés McCarthy (Joseph et Eugene), J.F.Kennedy, L.B.Johnston, Nixon, Jasper<br />

Johns, Robert Rauschenberg, Barnett Newman, Ho Chi Mihn ou encore et surtout J.E.Hoover -<br />

peut dissimu<strong>le</strong>r <strong>le</strong> sujet De Antonio <strong>de</strong>rrière un paravent <strong>de</strong> postures artistiques familières et<br />

d'autres postures politiques ennemies, dans Mr Hoover and I, nous verrons que <strong>le</strong> cinéaste se<br />

recentre, et s'imposer comme « the ultime document » :<br />

Truth in art is internal, personal, and once committed in form offers itself for judgment. It<br />

is not discovered by a commity of reasonab<strong>le</strong> men, however eminent.<br />

Si l’art n’a pas d’influence directe sur <strong>le</strong>s événements – personne ne saurait avancer que <strong>le</strong><br />

tab<strong>le</strong>au <strong>de</strong> Picasso, Guernica, n’a pas changé <strong>la</strong> face <strong>de</strong>s événements qui se déroulèrent durant <strong>la</strong><br />

guerre d’Espagne, comme <strong>de</strong> Antonio n’a jamais prétendu que son film In The Year Of The Pig,<br />

pourtant en parfaite phase avec <strong>le</strong>s événements qui se dérou<strong>la</strong>ient alors au Vietnam, ait écourté<br />

d’un seul jour cette guerre – <strong>de</strong> Antonio était convaincu qu’il pouvait permettre <strong>de</strong> dépasser <strong>le</strong><br />

sentiment d’aliénation <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture mainstream américaine - ce qui l’avait attiré à New York<br />

dans <strong>le</strong>s années trente. Cette position <strong>de</strong> résistance, d’alternative, s’apparente à <strong>la</strong> démarche<br />

intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> philosophes comme Hegel ou Schopenhauer, et plus tard, avec <strong>le</strong>s théories <strong>de</strong><br />

Jean-Paul Sartre, Theodore Adorno, Herbert Marcuse ou encore C<strong>le</strong>ment Greenberg.<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio se sait lui-même un être <strong>de</strong> contradictions – ce qu'il assumera fina<strong>le</strong>ment dans<br />

Mr Hoover and I, non sans ironie – et se définit ainsi lors d'une interview qu'il s'accor<strong>de</strong> à lui-<br />

même :<br />

The Iago-like inquisitor within <strong>de</strong> Antonio brings out his own oxymoronic contradictions :<br />

his bourgeois Marxism, mo<strong>de</strong>st egotism and romantic dia<strong>le</strong>ctical materialism. 125<br />

123Presque chacun <strong>de</strong>s Marx Brothers écrivit ses mémoires, et nous constatons quelques traits communs entre ces<br />

récits autobiographiques (Harpo Speaks !, Groucho and Me...) et l'entreprise tardive d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio pour se<br />

raconter.<br />

124Jay Murphy, « Red Bass Interview : Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », 1983, in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong> (edited by),<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio-A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : The University of Minnesota Press, 2000, p.124.<br />

125 « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio Interviews Himself », in Doug<strong>la</strong>s Kellner and Dan Streib<strong>le</strong> (edited by), Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio :<br />

A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2000, p.301.<br />

560


Ces mêmes contradictions sont au cœur <strong>de</strong> son engagement <strong>de</strong> documentariste, pour un cinéma<br />

essentiel<strong>le</strong>ment politique. Il comprend que l'art et <strong>la</strong> politique ne vont pas toujours dans <strong>la</strong> même<br />

direction. Il avait eu ce sentiment lors <strong>de</strong> sa première expérience cinématographique – bien qu'il<br />

sut <strong>le</strong> camp politique <strong>de</strong> Griffith, il a d'emblée considéré son film comme un chef d'œuvre. Plus<br />

tard, lorsqu'il réalise Painters Painting son film <strong>le</strong> plus personnel - hormis <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier qui est<br />

franchement autobiographique - il écrit :<br />

I belong to the Left and there isn't a sing<strong>le</strong> Marxist in the film ; there isn't a b<strong>la</strong>ck<br />

painter 126 ; there is only one woman. I'm not comfortab<strong>le</strong> about it. The contradiction is<br />

apparent and the resolution isn't in my hands. 127<br />

Quelques années plus tard, alors qu'il écrit pour une exposition à Stockholm un artic<strong>le</strong> intitulé<br />

'Three Great Painters : Churchill, Hit<strong>le</strong>r and Eisenhower', De Antonio apporte cette réponse<br />

plutôt pru<strong>de</strong>nte, ce qui n'est pas dans ses habitu<strong>de</strong>s – ce qui montre bien <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conjonction art/politique :<br />

As for the di<strong>le</strong>mna between art and politics, I still believe in an art of quality and radical<br />

politics. The two are not incompatib<strong>le</strong>. 128<br />

Pour revenir à son expérience du cinéma et à son impulsion documentaire, <strong>le</strong> film qui l'inspira <strong>le</strong><br />

plus à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années cinquante, fut Pull My Daisy <strong>de</strong> Robert Frank et Alfred Leslie - avec<br />

Shadows <strong>de</strong> Cassavetes, un peu plus tard. Le film met en scène <strong>le</strong>s personnalités <strong>de</strong> <strong>la</strong> Beat<br />

Generation, Al<strong>le</strong>n Ginsberg en particulier, sur un commentaire écrit et dit par Jack Kerouac. Ce<br />

film psychédélique réalisé pour 12 000 dol<strong>la</strong>rs, fut <strong>la</strong> preuve aux yeux <strong>de</strong> beaucoup <strong>de</strong> jeunes<br />

aspirants cinéastes, que l'on pouvait faire du cinéma hors <strong>de</strong>s circuits c<strong>la</strong>ssiques - « Hollywood's<br />

official cinema is morally corrupt and aesthetically obso<strong>le</strong>te. », martè<strong>le</strong> Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio qui a<br />

une aversion pour <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> fiction américain – l'ego américain se f<strong>la</strong>ttant dans <strong>le</strong> miroir <strong>de</strong><br />

ses films : « I think it's almost impossib<strong>le</strong> to make a good fiction.[...] Most American films are<br />

like Fords : they are ma<strong>de</strong> on the assembly line.... » 129<br />

En septembre 1960, <strong>de</strong>ux douzaines <strong>de</strong> cinéastes, comprenant Robert Frank et Alfred Leslie, <strong>le</strong>s<br />

frères Mekas etc..., fondèrent « The Group », un col<strong>le</strong>ctif <strong>de</strong> cinéastes iconoc<strong>la</strong>stes. Au lieu <strong>de</strong><br />

préconiser <strong>de</strong>s principes esthétiques, ils cherchèrent en premier lieu à former <strong>de</strong>s institutions<br />

alternatives censées financer et diffuser <strong>le</strong>s films personnels qu'ils entendaient réaliser. De<br />

126 Il se rattrapera, si l'on peut dire, en tournant un film avec Jean-Michel Basquiat.<br />

127 En fait, lorsqu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio interroge l'artiste-peintre He<strong>le</strong>n Frankentha<strong>le</strong>r, cel<strong>le</strong>-ci répond assez<br />

énigmatiquement à propos d'être une femme-peintre : « I think that there are prob<strong>le</strong>ms for everyone...I feel it's a<br />

prob<strong>le</strong>m to be anyone today... » Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ajoute « I now see that she was probably more honest than I<br />

was... »(Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, Painters Painting , p.33)<br />

128 Emi<strong>le</strong> De Antonio, Painters Painting : A Candid HistoryOf the Mo<strong>de</strong>rn Art Scene, 1940-1970, New York:<br />

Abbevil<strong>le</strong> Press, 1984, p.33.<br />

129 Jonathan Rosenbaum, « The Life and Fi<strong>le</strong> of an Anarchist Filmmaker », 1990, in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan<br />

Streib<strong>le</strong>, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio - A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : The University of Minnesota Press, 2000, p.335.<br />

561


Antonio <strong>de</strong>vint une sorte <strong>de</strong> producteur et <strong>de</strong> mécène pour ces cinéastes comme <strong>le</strong>s frères Mekas.<br />

Grâce aux fonds qu'il récupérait, il permit à Mekas <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r et <strong>de</strong> faire fonctionner <strong>la</strong> Film-<br />

Makers' Cooperative puis son Anthology Film Archive. Aujourd'hui encore, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux institutions<br />

fonctionnent dans un esprit proche <strong>de</strong> son intention première.<br />

Ainsi, De Antonio <strong>de</strong>vint progressivement producteur <strong>de</strong> films indépendants, puis se mit à signer<br />

ses diverses contributions, et finit par être connu du public. Il se <strong>la</strong>nça dans <strong>de</strong>s projets<br />

documentaires, dont <strong>le</strong> contenu ouvertement politique se distinguait <strong>de</strong>s films d'expression plus<br />

personnels qui étaient <strong>la</strong> tendance principa<strong>le</strong> <strong>de</strong>s films d'après guerre du cinéma Un<strong>de</strong>rground.<br />

Non pas parce que tout est politique : une théorie séduisante que De Antonio finit néanmoins par<br />

re<strong>la</strong>tiviser en réalisant son film <strong>le</strong> plus personnel avant Mr Hoover and I : Painters Painting, au<br />

cours duquel <strong>le</strong> cinéaste comprend, à fréquenter assidûment Barnett Newmann, Jasper Johns,<br />

Robert Rauschenberg ou encore Andy Warhol entre autres, que l'art n'est pas nécessairement<br />

politique, en tout cas, pas politique comme il l'entend. C'est sans doute à ce moment qu'il<br />

comprend que <strong>le</strong> cinéma a plus à voir avec l'art, l'image, <strong>la</strong> représentation, qu'avec <strong>la</strong><br />

protestation politique comme ultime objet.<br />

- L'impulsion documentaire : une nécessité<br />

The Factory of Facts. Filming facts.<br />

Sorting facts. Disseminating facts.<br />

Agitating with facts. Fists ma<strong>de</strong> of facts.<br />

Lightning f<strong>la</strong>shes of facts. Mountains of<br />

facts. Hurricanes of facts. And individual<br />

litt<strong>le</strong> fact<strong>le</strong>ts. Against film-sorcery. Against<br />

film-mystification.<br />

Dziga Vertov 130 ,1926.<br />

Il y a <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s où, comme <strong>le</strong> souligne très justement Anne-Marie Bidaud dans son ouvrage<br />

Hollywood et <strong>le</strong> rêve américain 131 , <strong>le</strong> divorce entre réalité et représentation est plus ou moins<br />

important. La guerre froi<strong>de</strong> – pério<strong>de</strong> qui s’étend <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> à 1990,<br />

date <strong>de</strong> <strong>la</strong> chute du mur <strong>de</strong> Berlin, est une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’histoire américaine qui a favorisé <strong>le</strong><br />

travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiction col<strong>le</strong>ctive, et par conséquent a durab<strong>le</strong>ment influencé <strong>la</strong> construction <strong>de</strong>s<br />

récits - que ce soit dans <strong>le</strong> documentaire comme dans <strong>la</strong> fiction ou <strong>le</strong> docu-fiction – renvoyant<br />

perpétuel<strong>le</strong>ment l’Amérique à ses origines mythiques et à <strong>la</strong> sacralisation <strong>de</strong> l’état démocratique<br />

130 Dziga Vertov, The Factory of Facts and Other Writings, trans<strong>la</strong>ted by Kevin O'Brian, vol.7 Soviet<br />

Revolutionary Culture, October 1978, p.23.<br />

131 Anne-Marie Bidaud, Hollywood et <strong>le</strong> rêve américain, Éditions Masson, Paris-Mi<strong>la</strong>n, 1994, pp.24-25.<br />

562


comme seul modè<strong>le</strong> capab<strong>le</strong> d’éc<strong>la</strong>irer <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>, et à <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s héros. Rien <strong>de</strong><br />

contradictoire en effet aux Etats-Unis, entre l’apologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie, - et donc du peup<strong>le</strong>, et<br />

<strong>la</strong> glorification <strong>de</strong> l’idée <strong>de</strong> <strong>le</strong>a<strong>de</strong>rship. Plus paradoxa<strong>le</strong>ment, rien <strong>de</strong> contradictoire entre l’idée<br />

documentaire, qui restera conceptuel<strong>le</strong>, et une représentation participant du mythe, car cinéma<br />

documentaire est rarement synonyme <strong>de</strong> cinéma protestataire aux Etats-Unis, comme s’il était<br />

établi, <strong>de</strong> facto, que l’exercice du pouvoir à l’américaine ne saurait en aucun cas être remis en<br />

cause, sous peine <strong>de</strong> voir s’écrou<strong>le</strong>r l’édifice.<br />

Il convient cependant d’exclure <strong>de</strong> ce tab<strong>le</strong>au l’œuvre politique, documentaire et radica<strong>le</strong> - et très<br />

margina<strong>le</strong> par conséquent – <strong>de</strong> De Antonio, ou encore cel<strong>le</strong> <strong>de</strong>s divers mouvements<br />

communautaires et/ou minoritaires pour <strong>le</strong>squels <strong>le</strong> film documentaire a offert et offre encore<br />

aujourd’hui un espace libre et visib<strong>le</strong> pour <strong>le</strong>urs revendications, et ce, sans exclure une démarche<br />

subjective ni poétique ; nous l'avons vu avec Jonas Mekas notamment. C'est ce que remarque dès<br />

1930 <strong>le</strong> critique et cinéaste hongrois Bé<strong>la</strong> Ba<strong>la</strong>zs :<br />

Assurément, <strong>le</strong> besoin <strong>de</strong> connaître <strong>le</strong>s faits est <strong>le</strong> souhait d'une conscience politique<br />

libre, à savoir s'orienter par soi-même. Mais <strong>la</strong> même objectivité <strong>de</strong>vient une<br />

idéologie réactionnaire, el<strong>le</strong> élimine l'homme et son expérience vécue. […] Le seul<br />

reportage <strong>de</strong>s choses "tangib<strong>le</strong>s" est insuffisant pour <strong>le</strong>s organiser. Car il faudra parfois<br />

<strong>la</strong> sensibilité et <strong>la</strong> force <strong>de</strong>s images du poète pour recréer l'atmosphère insaisissab<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> réalité. La création poétique est un organe naturel <strong>de</strong> l'humanité pour percevoir ce qui<br />

n'est pas directement palpab<strong>le</strong> et qui n'en a pas moins une existence réel<strong>le</strong>. 132<br />

De Antonio est donc intimement convaincu <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité pour lui <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s films<br />

documentaires :<br />

Documentary cinema is by far the best form of protest, the best possib<strong>le</strong> theatrical form. Its<br />

great force is the force of testimony. American TV documentaries are without content.<br />

They pose no questions. My films oppose. 133<br />

iv- Documentaire, subjectivité révolutionnaire et Marxisme<br />

Dans <strong>le</strong> paysage brouillé du cinéma politique américain, <strong>le</strong> film documentaire apparaît souvent<br />

comme <strong>le</strong> (seul) vecteur d'une contre-idéologie, encore que l'idéologie américaine soit une entité<br />

protéiforme et envahissante, quasiment impossib<strong>le</strong> à contrer. Nous retenons ici <strong>la</strong> définition<br />

éc<strong>la</strong>irante <strong>de</strong> Louis Althusser, qui est généra<strong>le</strong>ment cel<strong>le</strong> privilégiée par <strong>la</strong> critique anglo-<br />

saxonne:<br />

Une idéologie est un système (possédant sa logique et sa rigueur propres) <strong>de</strong><br />

132 Bé<strong>la</strong> Ba<strong>la</strong>zs, L'Esprit du cinéma, Éditions Payot, Paris, 1977.<br />

133 Gary Crowdus & Dan Georgakas, « History Is the Theme of All My Films : An Interview with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), New Chal<strong>le</strong>nges For Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s & London :<br />

University of California Press, 1988, p.166.<br />

563


eprésentations (images, mythes, idées ou concepts selon <strong>le</strong>s cas) doué d'une<br />

existence et d'un rô<strong>le</strong> historique au sein d'une société donnée. 134<br />

L'histoire selon De Antonio:<br />

My films are kind of history of the United States in the days of the Cold War. They<br />

are episodic disjunctive histories. They're not like a written history which moves<br />

magisterially from the beginning to the end. They're chaotic ; they're ma<strong>de</strong> by a chaotic<br />

person and his interests. You have McCarthy, you have the <strong>de</strong>ath of Kennedy, you have the<br />

war in Vietnam, you have Nixon, you have the Weather Un<strong>de</strong>rground, you have the<br />

Christian Left. 135<br />

D'une manière ou d'une autre, <strong>le</strong> film documentaire peut être qualifié <strong>de</strong> politique – reposant sur<br />

<strong>le</strong> mon<strong>de</strong> qui entoure <strong>le</strong> cinéaste, il participe donc <strong>de</strong>s « affaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> cité ». Depuis <strong>le</strong> premier<br />

documentaire américain, William McKin<strong>le</strong>y at Home 136 , <strong>le</strong>s films politiques constituent un sous-<br />

genre – à <strong>la</strong> fois dans <strong>le</strong> champ <strong>de</strong> représentation documentaire et <strong>de</strong> fiction : questions politiques<br />

(d'intérêt public, général), hommes politiques, partis politiques, modalités d'é<strong>le</strong>ction etc.. Cet<br />

intérêt cinématographique pour <strong>le</strong> politique culmine dans <strong>le</strong>s efforts <strong>de</strong> l'Administration<br />

Roosevelt pour communiquer et justifier ses réformes - <strong>le</strong>s films du New Deal, ou Frontier Films<br />

– puis dans l'effort global <strong>de</strong> guerre avec <strong>la</strong> série Why We Fight (Frank Capra) où <strong>le</strong>s querel<strong>le</strong>s<br />

intestines et divisions partisanes cédèrent <strong>le</strong> pas en faveur d'un consensus politique : sentiments<br />

nob<strong>le</strong>s <strong>de</strong> l'effort <strong>de</strong> guerre, <strong>de</strong> <strong>la</strong> solidarité entre <strong>le</strong>s nations, <strong>la</strong> menace <strong>de</strong> l'ennemi. Mais après<br />

<strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s documentaristes, qui peuvent progressivement bénéficier<br />

d'avancées technologiques non négligeab<strong>le</strong>s, vont à nouveau s'investir dans <strong>la</strong> vie politique,<br />

notamment en se faisant <strong>le</strong>s porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> certains candidats – il est en effet plus aisé et plus<br />

gratifiant pour <strong>le</strong> cinéaste <strong>de</strong> prendre parti aux côtés d'un homme politique ; <strong>le</strong>s exemp<strong>le</strong>s ne<br />

manquent pas. Ainsi, <strong>de</strong>puis <strong>le</strong>s années cinquante, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> campagne prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> est une<br />

forme documentaire stab<strong>le</strong> qui s'intègre au paysage américain ultra médiatisé. 137<br />

Et pourtant, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio est un <strong>de</strong>s seuls documentaristes américains s'étant fronta<strong>le</strong>ment<br />

engagé dans l'opposition politique, contre l'Establishment. 138 Il représente une exception, car,<br />

134 Louis Althusser, « Idéologie et appareils idéologiques d'état », in Positions, coll. « Essentiel », Éditions<br />

Socia<strong>le</strong>s, Paris, 1976, pp.79-135.<br />

135 Bruce Jackson, « Conversations with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Senses of Cinema, March 2004,<br />

http://www.sensesofcinema.com/contents/04/31/emi<strong>le</strong>_<strong>de</strong>_antonio.html<br />

136 Le Prési<strong>de</strong>nt républicain <strong>de</strong>s États-Unis, McKin<strong>le</strong>y (1897-1901) fut <strong>le</strong> premier à exploiter l'arrivée du cinéma à<br />

<strong>de</strong>s fins politiques. Six mois à peine après <strong>la</strong> première diffusion d'images mouvantes, il utilisait <strong>le</strong> cinéma dans sa<br />

campagne é<strong>le</strong>ctora<strong>le</strong>, puis pour communiquer durant son mandat ; enfin, son assassinat public fut filmé par <strong>le</strong>s<br />

caméras présentes, <strong>de</strong> même que ses funérail<strong>le</strong>s.<br />

137 Nous ne pouvons développer ce point, et reportons <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur à un <strong>de</strong> nos artic<strong>le</strong>s : 'Du mythe arthurien à<br />

l'hérésie <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité : <strong>la</strong> figure prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> américaine', in Documentaires en campagne,<br />

138Le seul film <strong>de</strong> campagne réalisé par Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio fut en faveur du candidat démocrate Arthur McCarthy,<br />

figure idéaliste <strong>de</strong> l'opposition politique, qui perdit aux Primaires <strong>de</strong> 1968, au bénéfice d'Hubert Humphrey,<br />

homme politique dépassé par <strong>la</strong> situation (il était déjà dépassé par <strong>la</strong> posture kennedienne en 1960). Le film<br />

s'intitu<strong>le</strong> America is Hard to See, et constitue un véritab<strong>le</strong> brûlot sur <strong>le</strong> système politique américain.<br />

564


contrairement à Dziga Vertov, Grierson, Riefenstahl, Capra, Ford etc....., il ne travail<strong>le</strong> pas à<br />

soutenir une politique gouvernementa<strong>le</strong>, mais au contraire à opposer une critique sérieuse,<br />

étayée, <strong>de</strong>s agissements gouvernementaux. Suivant néanmoins une politique d'agitprop, ce<br />

cinéma prônant un changement social et politique, s'est emparé <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s causes <strong>de</strong> l'après-<br />

guerre, <strong>de</strong> <strong>la</strong> lutte pour <strong>le</strong>s droits civiques aux questions féministes, du communisme au Vietnam,<br />

comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Bill Nichols :<br />

Documentary filmmakers have not always supported those in power. Since the<br />

inception of the medium, a « political avant-gar<strong>de</strong> » has worked mostly on the margins of<br />

both society and the film industry to chal<strong>le</strong>nge the social structures that seem to oppress<br />

the many for the benefit of the few. 139<br />

Dans <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong>s faits <strong>de</strong> l'histoire documentaire récente, <strong>le</strong>s chaînes télévisées ont <strong>la</strong>rgement<br />

contribué au développement du documentaire social, en diffusant <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>rik Wiseman<br />

et <strong>de</strong> Ken Burns notamment – <strong>de</strong>ux cinéastes qui ne sont pas perçus comme <strong>de</strong>s troublions<br />

politiques, mais plutôt <strong>de</strong>s « pédagogues » tranquil<strong>le</strong>s qui perpétuent une tradition <strong>de</strong> social-<br />

démocratie plutôt consensuel<strong>le</strong> ; l'attaque portée n'est jamais personnel<strong>le</strong> ni fronta<strong>le</strong>, et <strong>le</strong>s sujets<br />

sont présentés <strong>de</strong> façon à ne pas cristalliser <strong>le</strong>s communautés <strong>le</strong>s unes contre <strong>le</strong>s autres. Des<br />

questions sont posées, dont <strong>le</strong>s réponses sont <strong>la</strong>issées à l'appréciation personnel<strong>le</strong> du spectateur ;<br />

nous y reviendrons à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier Chapitre. On notera par exemp<strong>le</strong> <strong>la</strong> diffusion sur<br />

plusieurs décennies <strong>de</strong> <strong>la</strong> série documentaire Frontline qui se définit ainsi :<br />

Since 1983, FRONTLINE has served as American public te<strong>le</strong>vision's f<strong>la</strong>gship public<br />

affairs series. Hai<strong>le</strong>d upon its <strong>de</strong>but on PBS as 'the <strong>la</strong>st best hope for broadcast<br />

documentaries', FRONTLINE's stature over 25 seasons is reaffirmed each week through<br />

incisive [nous soulignons] documentaries covering the scope and comp<strong>le</strong>xity [nous<br />

soulignons]of the human experience. 140<br />

2) Stratégies <strong>de</strong> antonioniennes<br />

La stratégie <strong>de</strong> l'échiquier....<br />

Newton définit <strong>le</strong> mouvement en i<strong>de</strong>ntifiant trois lois. Deux <strong>de</strong> ses lois peuvent s'appliquer au<br />

mon<strong>de</strong> politique, et plus particulièrement à l'opposition que représente <strong>le</strong> documentaire politique<br />

aux États-Unis. La première <strong>de</strong> Newton précise que : « Every object in a state of uniform motion<br />

tends to remain in that state of motion un<strong>le</strong>ss an external force is applied to it. » On pourra<br />

139 Bill Nichols, Introduction to Documentary, Bloomington and Indianapolis : Indiana University Press, 2001,<br />

p.120.<br />

140 Par exemp<strong>le</strong>, pour l'été 2008, Frontline pose <strong>le</strong>s questions suivantes : What's it like to be a reporter in<br />

Zimbabwe in the midst of Mugabe's bloody, ruth<strong>le</strong>ss campaign to guarantee a rigged e<strong>le</strong>ction? Ou encore : Was<br />

the vio<strong>le</strong>nce and chaos that followed the 2003 invasion of Iraq inevitab<strong>le</strong> ? Is Wal-Mart Good for America?<br />

565


comprendre cet énoncé mathématique comme applicab<strong>le</strong> au pouvoir politique, inerte (et<br />

totalitaire) tant qu'il n'a pas d'opposition.<br />

La troisième loi quant à el<strong>le</strong> précise que : « For every action, there is an equal and opposite<br />

reaction. » Cette observation peut éga<strong>le</strong>ment s'appliquer aux forces politiques en présence dans<br />

une démocratie, et plus spécifiquement ici à <strong>la</strong> politique documentaire d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio. Sauf<br />

que, comme nous <strong>le</strong> verrons dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> partie, pour Mr Hoover and I, et contrairement aux<br />

autres films qui s'ancrent dans un présent particulièrement remarquab<strong>le</strong>, <strong>la</strong> réaction va attendre –<br />

<strong>le</strong> décès <strong>de</strong> Hoover, <strong>la</strong> réc<strong>la</strong>mation <strong>de</strong>s dossiers constitués sur lui, <strong>la</strong> <strong>le</strong>nte construction d'un<br />

projet – se construire et enf<strong>le</strong>r pour fina<strong>le</strong>ment se retourner contre son objet : <strong>le</strong> sujet-cinéaste va<br />

se recentrer, rep<strong>la</strong>cer au centre <strong>de</strong>s choses, du film et du discours. Un logocentrisme filmique qui<br />

ici prend toute sa raison d'être dans ce cas précis.<br />

- Le film-col<strong>la</strong>ge selon De Antonio : une approche mo<strong>de</strong>rniste et radica<strong>le</strong><br />

America's true history is to be found on film<br />

rushes and TV images...<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio<br />

La démarche est sans ambiguïté : « My method is col<strong>la</strong>ge », annonce-t-il au moment <strong>de</strong> réaliser<br />

In The Year of the Pig - film que nous abordons en exemp<strong>le</strong>, après avoir montré en quoi consiste<br />

exactement cette métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> col<strong>la</strong>ge :<br />

Certain pieces of film make a new thing when they rub up against other pieces of film,<br />

something like (when it works) that the who<strong>le</strong> is greater than the sum of its parts. 141<br />

Nous proposons donc d'explorer cette métho<strong>de</strong> compi<strong>la</strong>toire qui va à contre-courant <strong>de</strong>s<br />

approches documentaires contemporaines d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio – comme <strong>le</strong> cinéma vérité, par<br />

exemp<strong>le</strong> ; nous ferons une analyse comparée <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux re<strong>la</strong>tions au discours documentaire. Nous<br />

partirons <strong>de</strong>s précurseurs <strong>de</strong> l'éco<strong>le</strong> soviétique, pour ensuite explorer <strong>le</strong>s spécificités – et <strong>le</strong>s<br />

contradictions – antonioniennes. Si certains cinéastes, qui n'envisagent pas d'avoir recours au<br />

reportage ou à <strong>la</strong> reconstitution historique, n'hésitent pas à réaliser <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>ges qui peuvent al<strong>le</strong>r<br />

jusqu'à une fabrication métaphorique <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, avec <strong>de</strong>s garanties d'authenticité souvent<br />

mises à mal par <strong>le</strong> dispositif, il en va différemment du travail d'historien d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio.<br />

Ainsi, lorsque <strong>le</strong> cinéaste britannique Pratibha Parmar voit dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion un moyen<br />

<strong>de</strong> prendre <strong>le</strong> pouvoir - « It is the politicized appropriations of dominant co<strong>de</strong>s and signifying<br />

systems which give us powerful weapons in the strugg<strong>le</strong> of empowerment » - toute <strong>la</strong> question<br />

141 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, « Letter to William Nee, 21 décembre 1969 », dont <strong>de</strong>s passages sont repris dans<br />

l'Introduction <strong>de</strong> Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong> in Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : University of<br />

Minnesota Press, 2000, p.74.<br />

566


sera alors <strong>de</strong> déterminer <strong>le</strong> lieu et <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> ce pouvoir dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> du cinéma <strong>de</strong> De<br />

Antonio.<br />

Le col<strong>la</strong>ge, initia<strong>le</strong>ment une pratique pictura<strong>le</strong> mo<strong>de</strong>rniste – et qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, ami <strong>de</strong> John<br />

Cage et a<strong>de</strong>pte <strong>de</strong> ses métho<strong>de</strong>s pluridisciplinaires 142 et néanmoins cohérentes, considère comme<br />

tel<strong>le</strong> - s'applique au procédé filmique qui consiste à monter <strong>de</strong>s séquences tirées d'archives. Film<br />

<strong>de</strong> montage ou <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion, ou montage analytique, sauf que <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> col<strong>la</strong>ge ne<br />

présuppose pas, tout au contraire, un quelconque ordre ou une quelconque chronologie entre <strong>le</strong>s<br />

segments assemblés, et présuppose par contre, une re<strong>la</strong>tion problématique et dynamique entre <strong>le</strong>s<br />

parties et <strong>le</strong> tout – ce que Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio résout d'emblée en annonçant que « ...the who<strong>le</strong> is<br />

greater than the sum of the parties... », à l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique cageienne.<br />

Des origines du film <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion :<br />

L'usage d'images d'archives pour réanimer ou réinterpréter <strong>de</strong>s événements passés, est une<br />

pratique aussi vieil<strong>le</strong> que <strong>le</strong> cinéma. Le cinéaste et historien du cinéma Jay Leyda raconte par<br />

exemp<strong>le</strong> qu'un <strong>de</strong>s cameramen <strong>de</strong>s Frères Lumière, Francis Doublier, fabriqua un document sur<br />

l'affaire Dreyfus à partir p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> génériques comme une para<strong>de</strong> militaire, un bâtiment officiel,<br />

un navire etc... - aucune <strong>de</strong>s images n'ayant <strong>la</strong> moindre re<strong>la</strong>tion avec l'événement analysé. 143<br />

Hormis <strong>la</strong> pratique courante dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> fiction, pour comb<strong>le</strong>r un manque d'images ou pour<br />

donner un cachet supplémentaire à un passé recomposé, cette pratique se généralise aussi dans<br />

<strong>le</strong>s films <strong>de</strong> non fiction. C'est par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> cas du film <strong>de</strong> Kevin Rafferty, The Atomic Cafe<br />

(1981), qui revisite l'attaque nucléaire américaine sur Hiroshima (août 1945) en proposant à <strong>la</strong><br />

fois une chronologie <strong>de</strong>s événements par <strong>le</strong> biais d'archives, une interview <strong>de</strong> Paul Tibbetts, <strong>le</strong><br />

pilote <strong>de</strong> l'Eno<strong>la</strong> Gay (<strong>le</strong> bombardier qui lâcha <strong>la</strong> première bombe atomique), <strong>de</strong>s années après <strong>la</strong><br />

fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> ; et enfin <strong>de</strong>s images non datées du Japon d'avant <strong>la</strong> bombe<br />

atomique, probab<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>s newsreels ou <strong>de</strong>s images génériques (<strong>de</strong>s vues du japon, comme ce<strong>la</strong><br />

se faisait, genre « Images du mon<strong>de</strong> » ) qui n'ont pas <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tion directe avec l'événement<br />

documenté par <strong>le</strong> film 144 . D'innombrab<strong>le</strong>s images <strong>de</strong> temps <strong>de</strong> guerre sont ainsi reprises et re-<br />

présentées dans <strong>le</strong>s films, sans oublier que ce fut au départ un matériel utilisé par <strong>le</strong>s organismes<br />

d'état à <strong>de</strong>s fins propagandistes – <strong>la</strong> célèbre série réalisée par Frank Capra, Why We Fight en est<br />

un parfait exemp<strong>le</strong> américain 145 .<br />

142 Nous revenons sur l'influence déterminante <strong>de</strong> John Cahe sur <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> De Antonio, dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière partie<br />

consacrée à son <strong>de</strong>rnier film, Mr Hoover and I.<br />

143 Jay Leyda, Films Beget Films, New York : Hill & Wang Editions, 1964, pp.13-14.<br />

144 De mêmes images génériques sont utilisées <strong>de</strong> façon récurrente dans <strong>la</strong> série <strong>de</strong> Frank Capra, Why We Fight, où<br />

<strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> citoyens américains marchant dans <strong>le</strong>s rues, se rendant à <strong>le</strong>ur travail - <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns proches <strong>de</strong> ceux<br />

tournés par Wil<strong>la</strong>rd van Dyke dans The City, 1938, qui donnent une impression <strong>de</strong> vitalité <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> -<br />

145 Why We Fight est une série <strong>de</strong> neuf films commandités par <strong>le</strong> gouvernement américain pour justifier<br />

l'engagement <strong>de</strong>s États-unis dans <strong>la</strong> guerre mondia<strong>le</strong> et encourager <strong>le</strong>s troupes. Frank Capra, qui avait été<br />

567


De Antonio n'est bien entendu pas <strong>le</strong> seul inventeur du film <strong>de</strong> montage (compi<strong>la</strong>tion film). Dans<br />

<strong>le</strong> même ouvrage <strong>de</strong> Jay Leyda - sorti en 1964, <strong>la</strong> même année que Point of Or<strong>de</strong>r - l'auteur<br />

retrace l'évolution du film d'archives en mettant à jour ses liens intimes avec <strong>la</strong> praxis<br />

documentaire, en partant <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> <strong>la</strong> Soviétique Esther Shub (The Fall of the Romanov<br />

Dynasty / La Chute <strong>de</strong>s Romanov, 1927) ou <strong>de</strong> ceux <strong>de</strong> Dziga Vertov sous certains aspects.<br />

Le film <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion – un film documentaire qui se compose presque exclusivement d'images<br />

d'archives - fut expérimenté par <strong>le</strong>s cinéastes soviétiques Esther Shub et Dziga Vertov, dans <strong>le</strong>s<br />

années vingt. Tous <strong>de</strong>ux évoluaient alors dans un milieu révolutionnaire – une tradition qui<br />

p<strong>la</strong>çait ses espérances dans un cinéma politique, instructif et artistiquement inspiré ; ce qui<br />

constitue déjà une différence majeure avec <strong>le</strong> milieu américain peu enclin à officialiser <strong>le</strong> souff<strong>le</strong><br />

révolutionnaire comme moteur artistique. La particu<strong>la</strong>rité <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche d'Esther Shub est<br />

qu'el<strong>le</strong> fut <strong>la</strong> première à adapter au film <strong>de</strong> non fiction 146 <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> du « montage <strong>de</strong>s<br />

attractions » - métho<strong>de</strong> que l'on attribue généra<strong>le</strong>ment à Eisenstein et à Kou<strong>le</strong>chov ; Jay Leyda en<br />

reconnaît bien plus tard <strong>le</strong> mérite à Esther Shub :<br />

Her films brought back to life footage that had hitherto been regar<strong>de</strong>d as having, at<br />

the most, only the nature of historical fragments. By the juxtaposition of these bits<br />

of reality, she was ab<strong>le</strong> to achieve affects of irony, absurdity, pathos and gran<strong>de</strong>ur<br />

that few of the bits had intrinsically. 147<br />

Dans sa remarque, Jay Leyda distingue <strong>de</strong>ux étapes <strong>de</strong> <strong>la</strong> compi<strong>la</strong>tion : D'une part, une étape <strong>de</strong><br />

découverte du matériel et <strong>le</strong> montage ; d'autre part, son agencement dans une chaîne d'images et<br />

son analyse. Autrement dit, son travail <strong>de</strong> cinéaste repose sur <strong>la</strong> combinaison <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux gestes :<br />

sé<strong>le</strong>ction du matériel et sa re-contextualisation. Ainsi, lorsqu'el<strong>le</strong> entreprend <strong>de</strong> documenter à sa<br />

manière <strong>la</strong> chute <strong>de</strong>s Romanov, dans une optique pro-bolchevique et révolutionnaire, el<strong>le</strong> a<br />

cependant recours à <strong>de</strong>s images favorab<strong>le</strong>s au Tsar, <strong>de</strong>s films officiels <strong>de</strong> cérémonie, entre autres.<br />

<strong>le</strong> montage d'Esther Shub révè<strong>le</strong> une collision dia<strong>le</strong>ctique, entre l'archive originel<strong>le</strong> et sa<br />

réutilisation radica<strong>le</strong>, pour illustrer un discours inverse à celui qui l'avait fait naître :<br />

In the montage I tried to avoid looking at the newsreel material for its own sake, and to<br />

maintain the princip<strong>le</strong> of its documentary quality. All was subordinated to the theme.<br />

This gave me the possibility, in spite of the known limitations of the photographed events<br />

and facts, to link the meanings of the material so that it evoked the pre-Revolutionary<br />

period and the February days. 148<br />

Cette re-contextualisation <strong>de</strong> l'archive constitue un invariant du documentaire <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion, et<br />

littéra<strong>le</strong>ment terrifié par <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Leni Riefenstahl, The Triumph of the Will, 1935, réalise l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s films à<br />

partir d'images d'archives et <strong>de</strong> scènes reconstituées, entre 1942 et 1945.<br />

146 Il convient d'ajouter que <strong>le</strong>s Soviétiques n'ont pas cherché à séparer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux approches fiction et non fiction.<br />

147 Jay Leyda, Kino : A History of Russian and Soviet Films, 3 rd edition, Princeton New Jersey : The Princeton<br />

University Press, 1983, p.224.<br />

148 Jay Leyda, « Esther Shub and the art of compi<strong>la</strong>tion », in Kevin McDonald and Mark Cousins (edited by),<br />

Imagining Reality : The Faber Book of Documentary, London : Faber & Faber, 1996, p. 59.<br />

568


Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio s'en souviendra, au moment <strong>de</strong> débuter son premier film. Pour revenir à<br />

l'observation d'Esther Shub, il semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir qu'il existe déjà dans son esprit une distinction<br />

significative entre <strong>le</strong>s Newsreels et <strong>le</strong> documentaire. Si <strong>le</strong>s Newsreels semb<strong>le</strong>nt limités à montrer<br />

<strong>le</strong>s événements, <strong>la</strong> fonction du documentaire consiste à structurer et à signifier. Ainsi, <strong>la</strong><br />

technique <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion adoptée par Esther Shub relève d'une tradition (soviétique,<br />

principa<strong>le</strong>ment) <strong>de</strong> cinéma politique et dia<strong>le</strong>ctique, s'appuyant sur l'idée exprimée par Eisenstein,<br />

selon <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> « l'effet expressif du cinéma résulte d'une opération <strong>de</strong> juxtaposition » 149 - ce que<br />

De Antonio appe<strong>le</strong>ra « col<strong>la</strong>ge junk » 150 .<br />

En effet, en tant que marxiste, De Antonio fut un héritier plus ou moins naturel <strong>de</strong> l'éco<strong>le</strong><br />

soviétique - et d'Eisenstein et Poudovkine en particulier - s'inspirant notamment <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs<br />

principes <strong>de</strong> montage. Ces principes du cinéma soviétique trouvent un écho fidè<strong>le</strong> dans <strong>la</strong><br />

démarche marxiste d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, qui se méfiait <strong>de</strong>s formes documentaires plus<br />

conventionnel<strong>le</strong>s comme <strong>le</strong> cinéma d’observation ou encore, à l’inverse, d’une narration<br />

didactique à <strong>la</strong> manière d'un Grierson et <strong>de</strong>s cinéastes <strong>de</strong> l'éco<strong>le</strong> britannique, d'un Pare Lorentz<br />

ou d'un Paul Strand (The Plow That Broke The P<strong>la</strong>in ; Native Land, respectivement.)<br />

L'influence du film expérimental et <strong>de</strong> Bruce Conner en particulier<br />

Et si De Antonio a repris <strong>la</strong> pratique du col<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s arts visuels, il n'a pas développé <strong>de</strong> théorie<br />

particulière du film-col<strong>la</strong>ge, contrairement à ses prédécesseurs, comme Bruce Corner par<br />

exemp<strong>le</strong>. De Antonio n'est en effet pas étranger au film d'avant-gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s années soixante. De<br />

plus, ce n'est pas un hasard s'il entame son expérimentation du film-col<strong>la</strong>ge après avoir vu <strong>le</strong> film<br />

<strong>de</strong> Bruce Conner, A movie - un film <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> 1958, conçu comme une critique dévastatrice<br />

<strong>de</strong> l'exploitation du drame par <strong>le</strong>s médias. De Antonio et Bruce Conner partagent un certain<br />

nombre <strong>de</strong> traits, bien qu'ils n'aient pas évolué dans <strong>le</strong>s mêmes sphères artistiques (Côte Ouest<br />

contre Côte Est). Tous <strong>de</strong>ux artistes touche-à-tout, libres-penseurs, voire anarchistes, ils ont<br />

bousculé un milieu artistique américain assez fermé en fin <strong>de</strong> compte, que <strong>la</strong> journaliste du Los<br />

Ange<strong>le</strong>s Times Kristine McKenna qualifie par cet oxymoron très significatif : « [a] rigidly<br />

structured fiefdom governed by a strict co<strong>de</strong> of unwritten ru<strong>le</strong>s. » 151 Tous <strong>de</strong>ux a<strong>de</strong>ptes du film-<br />

col<strong>la</strong>ge et d'une approche politique <strong>de</strong> l'art, tous <strong>de</strong>ux manifestant une démarche c<strong>la</strong>ire en<br />

utilisant souvent <strong>le</strong>s ban<strong>de</strong>-amorces noires entre <strong>le</strong>s segments pour signa<strong>le</strong>r <strong>le</strong> travail du film ;<br />

149 Notre traduction, d'après Sergeï Eisenstein, « Bé<strong>la</strong> Forgets the Scissors », 1926, in Richard Taylor and Ian<br />

Christie (edited by), The Film Factory : Russian and Soviet Cinema in Documents, 1896-1939, London & New<br />

York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 1994, pp.234-235.<br />

150 De Antonio fait une nuance entre film compi<strong>la</strong>toire et « col<strong>la</strong>ge junk » : « The col<strong>la</strong>ge is a more sophisticated<br />

form of editing. It makes no difference where the material comes from, that was Andy's point and I agree with it.<br />

It can be a piece of film yu find on the ground or it can be something you shoot. » ; in Bruce Jackson,<br />

« Conversations with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », Senses of Cinema, September 1988.<br />

151 Kristine McKenna, « Bruce Conner in the Cultural Breach », in The Lost Ange<strong>le</strong>s Times, June 10, 1990.<br />

569


enfin, tous <strong>de</strong>ux abor<strong>de</strong>nt assez fronta<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s tragédies causées par l'impérialisme américain,<br />

tout en manifestant une sensibilité extrême teintée <strong>de</strong> pessimisme :<br />

I've seen foolishness all my life, yet for some reason we all agree not to mention it. It<br />

amazes me how either through pure repetition or coercion by power, a view of what<br />

life is like is imposed on us. I find it difficult to stand by and not speak of what's<br />

obsviously going on, and this has been consi<strong>de</strong>red extremely bad behavior on my part. 152<br />

Plutôt que d'effectuer <strong>le</strong> montage <strong>de</strong> ses séquences dans un but dia<strong>le</strong>ctique précis, De Antonio a<br />

<strong>le</strong> plus souvent adopté <strong>la</strong> posture <strong>de</strong> l'artiste visuel qui effectue un montage à partir <strong>de</strong> sources et<br />

<strong>de</strong> matériaux différents – d'ail<strong>le</strong>urs, <strong>la</strong> définition anglo-saxonne du col<strong>la</strong>ge-film est <strong>la</strong> suivante:<br />

« A movie that juxtaposes different kinds of footage. » (WordWeb Dictionary) – comprenant<br />

cinégrammes et archives télévisuels, images noir & b<strong>la</strong>nc et cou<strong>le</strong>urs, vidéo et film, musique<br />

expérimenta<strong>le</strong> et disques 78 tours, musique folk et oratorio, films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> et films <strong>de</strong><br />

propagan<strong>de</strong> gouvernementa<strong>le</strong>... Ce qui crée <strong>de</strong>s tensions idéologiques (cf.: <strong>la</strong> citation ci-<strong>de</strong>ssus<br />

<strong>de</strong> De Antonio par<strong>la</strong>nt <strong>de</strong> « [...] pieces rubing up other pieces . »), <strong>de</strong>s frictions quasi<br />

dramatiques, par <strong>le</strong> simp<strong>le</strong> fait <strong>de</strong> juxtaposer <strong>de</strong>s éléments visuels disjoints. Parfois il joue une<br />

cor<strong>de</strong> volontairement plus monotone, en n'associant que <strong>de</strong>s images d'archives et/ou <strong>de</strong><br />

propagan<strong>de</strong>, ce qui frappe <strong>le</strong> spectateur habitué à un montage habituel<strong>le</strong>ment dia<strong>le</strong>ctique – ce<br />

<strong>de</strong>rnier perçoit alors l'effet <strong>de</strong> l'uniformisation <strong>de</strong>s séquences comme <strong>la</strong> volonté auctoria<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

représenter, <strong>de</strong> brocar<strong>de</strong>r <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> totalitaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée unique (en particulier dans son<br />

premier film, Point Of Or<strong>de</strong>r.)<br />

Le film-col<strong>la</strong>ge vs <strong>le</strong> cinéma vérité<br />

Pour certains défenseurs du réalisme cinématographique, du flux filmique ou encore du cinéma<br />

vérité comme approche <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité, <strong>le</strong> film-col<strong>la</strong>ge est un mo<strong>de</strong> auctorial qui introduit <strong>la</strong><br />

division, l'anarchie dans <strong>le</strong> discours du film.(cf. André Bazin, Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ? 153 ).<br />

Ainsi que l'écrit Paul Arthur : « From a contemporary vantage, Bazin's approach is of litt<strong>le</strong> help<br />

in un<strong>de</strong>rstanding either the historical <strong>le</strong>gacy of found footage or its material-aesthetic status in<br />

the representation of reality. » 154<br />

Si <strong>le</strong> matériel d'archives a continué à jouer un rô<strong>le</strong> important dans <strong>le</strong> cinéma documentaire et/ou<br />

expérimental d'après-guerre, il <strong>de</strong>vint <strong>la</strong> cib<strong>le</strong> <strong>de</strong>s a<strong>de</strong>ptes du cinéma vérité et du cinéma direct<br />

dès <strong>le</strong> début <strong>de</strong>s années soixante. Les documentaires du New Deal (<strong>de</strong>s années trente) furent<br />

principa<strong>le</strong>ment montrés du doigt, comme l'anti<strong>thèse</strong> d'une nouvel<strong>le</strong> idéologie culturel<strong>le</strong> prônant<br />

une (prétendue) spontanéité une certaine ambiguïté sémantique – comme nous l'avons vu avec <strong>le</strong><br />

152 Kristine McKenna, « Bruce Conner in the Cultural Breach », in The Lost Ange<strong>le</strong>s Times, June 10, 1990, p.15.<br />

153 André Bazin, « Montage interdit », in Qu'est-ce que <strong>le</strong> cinéma ?14° édition, Les Éditions du Cerf, Paris, 2002,<br />

pp.49-61.<br />

154 Paul Arthur, « On the Virtues and Limitations Of Col<strong>la</strong>ge », in Transformations in Film As Reality.<br />

570


film <strong>de</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, Sa<strong>le</strong>sman. L'insistance didactique du mouvement du cinéma direct à<br />

enregistrer en temps réel, à ne pas employer <strong>de</strong> voice over, <strong>de</strong> même que <strong>le</strong>ur culte du son<br />

synchrone comme <strong>la</strong> réplique signifiante du Réel, proscrivaient plus ou moins explicitement <strong>le</strong>s<br />

effets d'un montage rhétorique :<br />

The verité method, as sty<strong>le</strong> and i<strong>de</strong>ology, was tailor-ma<strong>de</strong> for the anti-authoritarian<br />

ethos of sixties' counterculture, and its dominance was predicated on a disavowal of<br />

history as vehic<strong>le</strong> for the adjudication of conflicting truth c<strong>la</strong>ims. 155<br />

La mainmise du discours du cinéma vérité/cinéma direct, spécia<strong>le</strong>ment aux États-Unis, a<br />

commencé à faiblir dès <strong>le</strong> début <strong>de</strong>s années soixante-dix avec l'émergence ou l'accélération <strong>de</strong>s<br />

luttes pour l'égalité <strong>de</strong>s races et <strong>de</strong>s sexes, et <strong>le</strong>ur désir concomitant, et légitime, pour une<br />

révision <strong>de</strong> l'histoire nationa<strong>le</strong>, col<strong>le</strong>ctive et individuel<strong>le</strong>. Une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> pour exploiter <strong>le</strong> nouvel<br />

afflux d'images d'archives, officiel<strong>le</strong>s et privées, fut effectuée par certains historiens et<br />

professeurs <strong>de</strong>s campi américains souhaitant obtenir du matériel audiovisuel afin <strong>de</strong> pouvoir<br />

réinterpréter <strong>la</strong> politique américaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong> qui commençait à inquiéter<br />

sérieusement <strong>le</strong> pays, en p<strong>le</strong>ine débâc<strong>le</strong> militaire et politique au Vietnam. Ces mêmes figures<br />

académiques reçurent <strong>de</strong>s soutiens <strong>de</strong>s philosophes et penseurs européens – notamment Michel<br />

Foucault et sa notion d'archéologie du savoir – et <strong>le</strong>urs théories et modè<strong>le</strong>s historiographiques<br />

<strong>de</strong>vinrent rapi<strong>de</strong>ment influents sur <strong>le</strong>s campi américains 156 :<br />

The wi<strong>de</strong>spread appetite for found footage coinci<strong>de</strong>s with two inter<strong>de</strong>pendant<br />

initiatives : the <strong>de</strong>sire to reformu<strong>la</strong>te tropes of historical narrative, and the micro-political<br />

critique of historical exclusion or distortion conducted on the terrain of mass cultural<br />

representation by disenfranchised groups as a precondition for self- <strong>de</strong>termination. 157<br />

Il est ainsi possib<strong>le</strong> d'effectuer une comparaison <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux approches que sont d'une part <strong>le</strong><br />

cinéma vérité/cinéma direct, et d'autre part, <strong>le</strong> film <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion, selon <strong>de</strong>s paramètres<br />

discursifs et politiques. Bien que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux approches aient recours aux interviews en temps réel,<br />

<strong>le</strong>s structures filmiques restent néanmoins très distinctes. Par exemp<strong>le</strong>, l'approche reposant sur<br />

<strong>le</strong>s documents d'archives va privilégier <strong>la</strong> perception d'une construction consciente, contrôlée, au<br />

lieu d'une présentation non-médiatisée et par conséquent indécidab<strong>le</strong> – incontrô<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, pour<br />

reprendre <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> Stephen Mamber 158 , pour l'approche directe. De même, l'approche<br />

compi<strong>la</strong>toire instaure <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> discontinuité entre présent et passé, tandis que dans l'autre<br />

cas, on a l'impression d'une unité temporel<strong>le</strong> souvent factice, réifiée. Enfin, si l'image du cinéma<br />

direct est enregistrée et présentée comme une image unique, temporel<strong>le</strong>, et sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n<br />

phénoménologique incarnée par <strong>la</strong> position et <strong>le</strong>s mouvements <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra au moment <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

155 Paul Arthur, « On the Virtues and Limitations Of Col<strong>la</strong>ge », in Transformations in Film As Reality..<br />

156 On peut se reporter à l'ouvrage <strong>de</strong> François Cusset, French Theory : Foucault, Derrida, De<strong>le</strong>uze & Cie, et <strong>le</strong>s<br />

mutations <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> aux États-Unis, Éditions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Découverte, Paris, 2003-2005<br />

157 Paul Arthur, On the Virtues and Limitations Of Col<strong>la</strong>ge', in Transformations in Film As Reality..<br />

158 Stephen Mamber, Cinema Verite in America : Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary, Cambridge, Massachusetts : The<br />

MIT Press, 1974, p.90.<br />

571


saisie, dans <strong>le</strong> film-col<strong>la</strong>ge, l'image tend à apparaître comme désincarnée, d'une matérialité<br />

discrète pour ne pas dire inconsistante parfois, et sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n iconographique souvent<br />

interchangeab<strong>le</strong> avec d'autres images du même corpus, voire d'un autre parfois, notamment en<br />

alternant images publiques et images privées pour illustrer un parti-pris du réalisateur –<br />

réalisateur au sujet duquel on posera <strong>la</strong> question <strong>de</strong> <strong>la</strong> signature du film ; nous allons y revenir.<br />

D'un côté, on aura une « esthétique » reposant sur un matériau déjà tourné, qui <strong>la</strong>isse supposer<br />

que <strong>le</strong>s images peuvent amener, susciter plusieurs réponses et/ou plusieurs réactions – un <strong>de</strong>s<br />

principes du cinéma vérité éga<strong>le</strong>ment – mais <strong>le</strong>ur véritab<strong>le</strong> sens a tendance à être modifié par<br />

<strong>le</strong>ur assemb<strong>la</strong>ge, <strong>le</strong>ur contiguïté avec d'autres images, et par <strong>le</strong>ur articu<strong>la</strong>tion, comme si el<strong>le</strong>s<br />

étaient liées par une détermination historique. En fait, <strong>la</strong> compi<strong>la</strong>tion gar<strong>de</strong> <strong>la</strong> trace <strong>de</strong> l'origine<br />

<strong>de</strong>s images – <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong>s images, <strong>le</strong>ur condition <strong>de</strong> production, <strong>le</strong>ur vitesse, <strong>le</strong>ur « sty<strong>le</strong> »<br />

parfois – tout en proposant un nouvel agencement, une nouvel<strong>le</strong> connaissance <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong><br />

ce qu'el<strong>le</strong>s montrent, grâce à l'ajout <strong>de</strong> sons, d'un titre etc... Dans cette structure énonciative,<br />

comme dans l'accent mis par <strong>le</strong> film sur un sujet, un thème donné, <strong>le</strong> col<strong>la</strong>ge constitue un<br />

correctif à <strong>la</strong> proposition du cinéma vérité – une rencontre très <strong>la</strong>rgement individualiste avec <strong>la</strong><br />

réalité socia<strong>le</strong>. Voir un film-col<strong>la</strong>ge permet au spectateur un accès à l'histoire <strong>de</strong> son temps, mais<br />

un accès discontinu, fragmenté à ce que Matthew Teitelbaum appel<strong>le</strong> dans son essai consacré au<br />

film <strong>de</strong> montage, « the talisman of our century ». 159 Ce sentiment quasi archéologique <strong>de</strong><br />

l'histoire se fait récurrent dans <strong>le</strong>s années soixante-dix et après, nous l'avons suggéré plus haut, et<br />

s'impose comme un <strong>de</strong>s procédés <strong>le</strong>s plus signifiants <strong>de</strong> <strong>la</strong> praxis documentaire ; et ce, même si<br />

peu <strong>de</strong> critiques n'en font grand cas dans <strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s qui f<strong>le</strong>urissent ces temps-ci sur <strong>le</strong> cinéma<br />

documentaire. Seul Theodor Adorno a fait entendre une voix discordante. S'il a rendu hommage<br />

aux premières expériences <strong>de</strong> film-col<strong>la</strong>ge dans <strong>le</strong>s années vingt et trente – notamment <strong>le</strong>s films<br />

soviétiques - qu'il voyait comme « a negation of synthesis, of false unity of meaning » 160 , il<br />

affirme pourtant après <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s effets du col<strong>la</strong>ge ont été amoindris par<br />

une exploitation outrancière <strong>de</strong> ce qu'il appel<strong>le</strong> « the unprob<strong>le</strong>matic disp<strong>la</strong>y of mass cultural<br />

<strong>de</strong>tritus. » Les <strong>de</strong>ux points <strong>de</strong> vue s'expliquent d'une part par <strong>la</strong> très gran<strong>de</strong> qualité <strong>de</strong>s films<br />

d'avant-guerre, et d'autre part par l'usage massif et impersonnel <strong>de</strong>s archives par <strong>le</strong>s télévisions,<br />

qui prennent en otage, pour ainsi dire, une approche filmique dont <strong>la</strong> vocation première est<br />

politique et contestataire. De plus, tout <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> s'accor<strong>de</strong> à dire – Siegfried Kracauer 161 , Parker<br />

159 Matthew Teitelbaum, Montage and Mo<strong>de</strong>rn Life, Cambridge, Massachusetts : The MIT Press, 1992, p. 7.<br />

160 Theodor Adorno, Aesthetic Theory, edited by Gretel Adorno and Rolph Tie<strong>de</strong>rman, New York : Rout<strong>le</strong>dge and<br />

Paul Kegan, 1984, pp.233-234.<br />

161 Siegfried Kracauer, Theory of Film, New York : Oxford University Press, 1960, pp.194-202.<br />

572


Ty<strong>le</strong>r 162 ou encore Be<strong>la</strong> Balàzs 163 – que <strong>le</strong>s newsreels ou <strong>le</strong> reportage en général sont <strong>de</strong>s<br />

pratiques sans intérêt aucun car el<strong>le</strong>s manquent <strong>de</strong> reconstruction esthétique et subjective.<br />

L'invitation initia<strong>le</strong> que l'on pouvait formu<strong>le</strong>r « see-it-my-way » est <strong>de</strong>venue « see-it-this-way »,<br />

pour reprendre <strong>le</strong>s nuances apportées par Bill Nichols 164 qui pose, plutôt pru<strong>de</strong>mment selon nous,<br />

<strong>la</strong> différence entre images brutes et film comme une (simp<strong>le</strong>) question <strong>de</strong> perspective On ajoutera<br />

néanmoins qu'impersonnel<strong>le</strong>s ne signifie pas non idéologiques ; et si Bill Nichols écrit encore<br />

que <strong>le</strong>s newsreels sont « more or <strong>le</strong>ss neutral bearers of meaning », on aura compris l'importance<br />

primordia<strong>le</strong> <strong>de</strong> « more or <strong>le</strong>ss » dans son énoncé, nous renvoyant à nos propres expériences <strong>de</strong><br />

ces images.<br />

Pour revenir à Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, Bill Nichols <strong>le</strong> c<strong>la</strong>sse très nettement dans <strong>la</strong> perspective « see-<br />

for-yourself » ; nous développerons tout particulièrement cette invitation au spectateur dans notre<br />

analyse <strong>de</strong> Mr Hoover and I. Thomas Waugh quant à lui, observant <strong>le</strong>s effets du col<strong>la</strong>ge sur <strong>le</strong><br />

premier film <strong>de</strong> De Antonio, Point of Or<strong>de</strong>r, conclut que «.... the ability to invest new meanings<br />

in appropriated images is partly due to the naive, functional, purely <strong>de</strong>notative orientation of the<br />

original recording. » 165 , et ajoute un peu plus loin:<br />

The transfer of vi<strong>de</strong>o from the te<strong>le</strong>vision screen to the movie screen somehow serves<br />

to absolve [nous soulignons] it of whatever <strong>la</strong>ck of credibility infects it in its original<br />

context. It attains purity. 166<br />

Cette notion <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong> pureté est particulièrement intéressante pour l'observateur du cinéma <strong>de</strong><br />

De Antonio, car el<strong>le</strong> est à relier à cette notion <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rté que nous avons i<strong>de</strong>ntifiée précé<strong>de</strong>mment<br />

(vérifier l'ordre). Si <strong>le</strong> geste qui consiste à exciser <strong>le</strong> fragment filmique <strong>de</strong> son con<strong>texte</strong> original<br />

(newsreels, film <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> ou publicitaire...), permet <strong>de</strong> « recyc<strong>le</strong>r » l'image sans son<br />

référent – sa spécificité historique, rhétorique et énonciative, il convient d'ajouter que<br />

contrairement à Michael Moore, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ne réinvestit pas personnel<strong>le</strong>ment l'image ; en<br />

tout cas, pas affectivement. Là où <strong>le</strong> premier joue sur <strong>la</strong> nostalgie <strong>de</strong>s images d'archives d'une<br />

Amérique prospère et heureuse dans Roger & Me 167 , <strong>le</strong> second brandit <strong>la</strong> preuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> duplicité<br />

<strong>de</strong>s « autres » en faisant en sorte que <strong>le</strong>s images se retournent contre el<strong>le</strong>s, et que <strong>le</strong>s discours se<br />

retournent contre <strong>le</strong>urs énonciateurs.<br />

162 Parker Ty<strong>le</strong>r, « Documentary Technique in Fiction Film », in Lewis Jacobs (edited by), The Documentray<br />

Tradition, New York : Hopkinson and B<strong>la</strong>ke Editions, 1971, p.254.<br />

163 Be<strong>la</strong> Balàzs, Theory of the Film, New York : Dover Editions, 1970, p.165.<br />

164 Bill Nichols, Representing Reality : Issues and Concepts in Documentary, Bloomington and Indianapolis :<br />

Indiana University Press, 1991, p.127.<br />

165 Thomas Waugh, Show Us Life, Metuchen New Jersey : The Scarecrow Press Inc., 1989, p.242.<br />

166Thomas Waugh, opus cité, p.243.<br />

167Ceci, toutes proportions gardées, en raison du caractère autobiographique du film <strong>de</strong> Michael Moore. Nous<br />

proposons une courte comparaison <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux films, Roger & Me et Mr Hoover and I dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière partie <strong>de</strong><br />

cette étu<strong>de</strong> du cinéma <strong>de</strong> antonionien.<br />

573


Michael Moore pratique parfois <strong>le</strong> même retournement <strong>de</strong>s images – comme par exemp<strong>le</strong><br />

lorsqu'il montre <strong>le</strong>s discours paternalistes <strong>de</strong> John Smith, <strong>le</strong> PDG <strong>de</strong> General Motors dans <strong>le</strong>s<br />

années quatre-vingt. Non seu<strong>le</strong>ment Michael Moore s'amuse à révé<strong>le</strong>r l'hypocrisie du discours (<strong>le</strong><br />

PDG par<strong>le</strong> <strong>de</strong>s ouvriers investis dans l'entreprise, au moment <strong>de</strong> <strong>le</strong>s licencier pour augmenter <strong>le</strong><br />

profit <strong>de</strong>s actionnaires <strong>de</strong> l'entreprise), mais il apporte son propre commentaire, son propre<br />

éc<strong>la</strong>irage sur ce qui est dit et ce qui est sous-entendu. Il semb<strong>le</strong> ici que Michael Moore<br />

n'interpel<strong>le</strong> pas <strong>le</strong> spectateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> même façon que ne <strong>le</strong> fait De Antonio : <strong>le</strong> spectateur <strong>de</strong><br />

Michael Moore, un Américain, une Américaine moyen/moyenne comme lui, qui a besoin qu'on<br />

lui démontre <strong>le</strong>s choses par A + B. Comme si Michael Moore récupérait en fin <strong>de</strong> compte <strong>le</strong><br />

discours <strong>de</strong> l'Autre, contrairement à De Antonio qui enferme <strong>le</strong> discours et en limite <strong>la</strong> portée par<br />

l'effet <strong>de</strong> son montage dia<strong>le</strong>ctique.<br />

De <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> ( p<strong>la</strong>in talk)<br />

: rejet <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over et perversion du discours<br />

Ce qui différencie principa<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux gestes documentaires encore, c'est <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du<br />

commentaire en voice over, omniprésent chez Michael Moore, absent chez De Antonio. Artiste<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité, De Antonio s'aligne sur <strong>de</strong>s positions adoptées par John Cage et d'autres comme<br />

<strong>le</strong>s cinéastes féministes, nous l'avons vu, en privilégiant <strong>le</strong> décentrement <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité, <strong>le</strong><br />

si<strong>le</strong>nce d'opposition – <strong>le</strong> <strong>la</strong>ngage étant un médium <strong>de</strong> l'idéologie dominante – ce qui se manifeste<br />

notamment dans <strong>le</strong> refus <strong>de</strong> recourir à une voice over qui ne ferait que trahir <strong>le</strong>s intentions<br />

premières du cinéaste et <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur intrinsèque <strong>de</strong>s images :<br />

I'm usually attaked for not exp<strong>la</strong>ining certain events with a voice over narration. I've<br />

always thought that it's wrong to exp<strong>la</strong>in things to audiences. The material is there,<br />

and interpretations can be ma<strong>de</strong>. I mean I could have stopped the film and inserted outsi<strong>de</strong><br />

exp<strong>la</strong>nations, but I'm not really not terribly interested in that. I disagree with that<br />

approach from every point of view aesthetically and even politically. I think it's a mistake<br />

to show everything. And I think this is what is most wrong with so-cal<strong>le</strong>d didactic films,<br />

that they become so utterly didactic that they forget that a film is also a film. 168<br />

Or, si cette absence <strong>de</strong> direction qu'est généra<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> voice over, peut semb<strong>le</strong>r rudimentaire ou<br />

ambiva<strong>le</strong>nte, il n'est néanmoins aucunement question d'une transparence – transparence que<br />

réc<strong>la</strong>maient par contre <strong>le</strong>s historiens c<strong>la</strong>ssiques, et contre <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> Hay<strong>de</strong>n White s'élève, dans<br />

son ouvrage Metahistory 169 :<br />

Real events should not speak, should not tell themselves.... they can perfectly well<br />

serve as referents of a discourse.... but they should not pose as the tel<strong>le</strong>rs of a<br />

narrative.<br />

168 Bernard Weiner, « Radical Scavenging: An Interview with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Film Quarterly, n°25,<br />

Automne 1971, p. 9.<br />

169 Hay<strong>de</strong>n White, Metahistory : The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe, Baltimore & London :<br />

The Johns Hopkins University Press, 1973, p.5.<br />

574


Nous allons prendre <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s précis dans <strong>le</strong> corpus <strong>de</strong> antinionien, <strong>le</strong> cinéaste admettant<br />

volontiers que parfois, « they speak for themselves ». 170 Il en va par exemp<strong>le</strong> ainsi <strong>de</strong>s discours<br />

cumulés dans In the Year of the Pig, ou <strong>de</strong>s images terrib<strong>le</strong>s montrant Nixon dans Millhouse : A<br />

White Comedy.<br />

Pour revenir à <strong>la</strong> voice over, cette <strong>de</strong>rnière pose assez c<strong>la</strong>irement <strong>la</strong> question du sujet, en ouvrant<br />

<strong>de</strong>s espaces où peuvent s'inventer <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> subjectivité qui ne soient pas cel<strong>le</strong>s du sujet<br />

humaniste, consistant, autocentré – <strong>de</strong>s sujets en construction, en <strong>de</strong>venir, ou aspirant à une<br />

complétu<strong>de</strong>, comme nous l'avons vu avec <strong>le</strong> commentaire en voice over <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il. Il semb<strong>le</strong><br />

c<strong>la</strong>ir qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio se refuse cette prérogative qu'il associe à une manifestation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

toute-puissance auctoria<strong>le</strong>. D'ail<strong>le</strong>urs, lorsqu'il ressentira <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> se documenter, il se<br />

positionnera au centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation, fronta<strong>le</strong>ment, physiquement et pas seu<strong>le</strong>ment<br />

« vococentriquement ».<br />

Et puis, De Antonio s'inscrit dans une tradition documentaire qui el<strong>le</strong>, ne repose pas sur <strong>le</strong><br />

commentaire auctorial. Prenons l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> Robert F<strong>la</strong>herty, <strong>de</strong> Leni Riefenstahl, d'Esther Shub<br />

ou encore <strong>de</strong> Dziga Vertov, qui n'employaient pas non plus <strong>de</strong> voice over. Quant au cinéma direct<br />

(première génération), il abandonna lui aussi <strong>le</strong> commentaire d'un narrateur omniscient – et<br />

fina<strong>le</strong>ment, sur <strong>la</strong> question du rapport images/commentaire, tous ces choix non-narratifs sont<br />

assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong>s à ceux évoqués par De Antonio, bien que ce <strong>de</strong>rnier ait eu coutume <strong>de</strong> critiquer<br />

assez sévèrement <strong>le</strong>s « documentarians » comme Fre<strong>de</strong>rik Wiseman, Marcel Ophüls, Richard<br />

Leacock et <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s qui manifestaient une confiance absolue dans <strong>le</strong>urs images, avec<br />

<strong>le</strong>s frayages métaphoriques que nous avons vus, souvent inévitab<strong>le</strong>s. Et puis, si De Antonio, n'a<br />

pas systématiquement recours à une voice over, il n'en <strong>de</strong>meure pas moins qu'il insère <strong>de</strong>s<br />

segments sonores <strong>de</strong> sa voix au timbre baryton très reconnaissab<strong>le</strong>, dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong> ses films,<br />

soit dans <strong>le</strong> Prologue (Point of Or<strong>de</strong>r), soit <strong>de</strong> temps en temps (Rush to Judgement, Charge and<br />

Counterchage, In the Year of the Pig, Millhouse : A White Comedy) ou carrément en par<strong>la</strong>nt<br />

directement <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra (Painters Painting , Un<strong>de</strong>rground, Mr Hoover and I).<br />

C'est par contre en tant qu'anarchiste que De Antonio a toujours cru en <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong><br />

(p<strong>la</strong>in talk), et en confiant à ses interlocuteurs <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> penser par eux-mêmes, <strong>de</strong> tirer <strong>le</strong>urs<br />

propres conclusions. Ce qui explique en partie son choix <strong>de</strong> ne pas avoir recours à <strong>de</strong>s<br />

commentaires en voice over, un dispositif favorisant <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> pouvoir du cinéaste sur <strong>le</strong><br />

spectateur. Selon lui, il n'y avait pas <strong>de</strong> nécessité à expliquer <strong>le</strong>s événements montrés, ni même <strong>la</strong><br />

170 Gary Crowdus and Dan Georgakas, « History is the Theme of All My Films », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by),<br />

New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, p.174.<br />

575


e<strong>la</strong>tion qu'entretient <strong>le</strong> film à l'égard <strong>de</strong> ses images. Si <strong>le</strong> cinéaste se fait <strong>le</strong> témoin <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène<br />

américaine, il n'en <strong>de</strong>meure pas moins un spectateur comme un autre, une subjectivité comme<br />

une autre.<br />

Cette vocation dialogique du film documentaire personnel trouve ici sa p<strong>le</strong>ine dimension, et<br />

permet <strong>de</strong> dépasser <strong>le</strong> sta<strong>de</strong> du tout subjectif – <strong>la</strong> personnalité <strong>de</strong> De Antonio imprime néanmoins<br />

toutes <strong>le</strong>s strates du film, notamment dans ses aspects ironiques et absur<strong>de</strong>s – pour ouvrir<br />

l'espace du film à d'autres subjectivités. Néanmoins, comme nous l'avons déjà suggéré, ce film<br />

étant resté confi<strong>de</strong>ntiel, <strong>le</strong>s retours proviennent <strong>de</strong> critiques et/ou d'amis proches <strong>de</strong> De Antonio,<br />

ou encore <strong>de</strong> publics acquis à sa cause : certains publics <strong>de</strong> gauche.<br />

De <strong>la</strong> subjectivité du cinéaste au film-col<strong>la</strong>ge<br />

Tout comme Esther Shub et <strong>le</strong>s autres cinéastes qui viennent à sa suite créant une re<strong>la</strong>tion<br />

dia<strong>le</strong>ctique entre <strong>le</strong> film original et sa re-contextualisation, De Antonio ne croit pas que ses<br />

positions politiques c<strong>la</strong>irement énoncées viennent entraver <strong>la</strong> réception spectatoriel<strong>le</strong>, même si,<br />

comme il <strong>le</strong> dit haut et fort : « I happen to have strong feelings and some dreams and my<br />

prejudice is un<strong>de</strong>r and in everything I do. » 171 Ce « prejudice » (préjugé, idée préconçue) est à<br />

prendre en compte dans <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> <strong>de</strong> Antonio avec son public, et participe pour beaucoup<br />

<strong>de</strong> sa subjectivité documentaire, comme l’écrit plus tard Bernard Weiner : « His films are<br />

difficult, they make <strong>de</strong>mands on the audience » 172 , se référant ensuite au cinéma d’Eisenstein,<br />

notamment dans La Grève, en écrivant que <strong>le</strong> film « [...]should plough the audience’s psyche » -<br />

<strong>le</strong> film doit se frayer un chemin jusqu’à l’âme du spectateur, ou, pour reprendre l’expression<br />

eisensteinienne « Fendre <strong>le</strong>s crânes avec un ciné-poing ». Mais comme <strong>le</strong>s films d’Eisenstein,<br />

<strong>le</strong>s films <strong>de</strong> <strong>de</strong> Antonio ne sont que furtivement didactiques. En dépit <strong>de</strong> l’intention<br />

démocratique <strong>de</strong> ses films (ne pas vouloir enseigner mais révé<strong>le</strong>r, ce qui constitue une<br />

contradiction patente, compte tenu <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>rations du cinéaste, ainsi que nous <strong>le</strong> verrons à<br />

l'entame <strong>de</strong> notre analyse <strong>de</strong> In The Year Of The Pig), <strong>de</strong> Antonio souhaite néanmoins amener <strong>le</strong><br />

spectateur à ce qu'il tire lui-même ses propres conclusions - une métho<strong>de</strong> qu’il appel<strong>le</strong><br />

« <strong>de</strong>mocratic didactism » 173 . Cette locution représente <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> praxis documentaire d’Emi<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> Antonio qui instruit sans dépouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong> spectateur, ni même <strong>le</strong>s archives subjectivement<br />

171Gary Crowdus and Dan Georgakas, « History is the Theme of All My Films », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by),<br />

New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, p.175.<br />

172 Bernard Weiner, Opus cité, p.13.<br />

173 Thomas Waugh, « Beyond Cinema Verite : Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio and the New Documentary of the Seventies », in<br />

Bill Nichols (edited by), Movies and Methods II (Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press), p.233-<br />

258.<br />

576


emontées, d’une indépendance <strong>de</strong> pensée. Les films <strong>de</strong> De Antonio visent à convaincre <strong>le</strong> public<br />

par <strong>le</strong>s arguments avancés, et sont passionnés autant qu’intel<strong>le</strong>ctuels et c<strong>la</strong>irs, construits autour<br />

d’une sorte <strong>de</strong> « col<strong>la</strong>ge junk i<strong>de</strong>a I got from my painter friends » 174 qui consiste à travail<strong>le</strong>r avec<br />

un matériel « <strong>de</strong>ad footage » - matériel filmé auquel il entend redonner vie 175 . Ce concept <strong>de</strong><br />

« col<strong>la</strong>ge junk », que l’on traduira par « col<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> bouts <strong>de</strong> chan<strong>de</strong>l<strong>le</strong> » ou par « montage<br />

hétéroclite » 176 est central à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> antonionienne <strong>de</strong> « <strong>de</strong>mocratic didactism » : En effet,<br />

c’est par <strong>la</strong> juxtaposition <strong>de</strong> « peop<strong>le</strong>, voices, images and i<strong>de</strong>as » qu’il peut développer une ligne<br />

didactique qui échappe aux mécanismes didactiques traditionnels, comme par exemp<strong>le</strong> l’usage<br />

d’une voice over 177 . De Antonio réfute complètement <strong>la</strong> fonction purement illustrative du<br />

matériel d’archives, et au lieu <strong>de</strong> ce<strong>la</strong>, <strong>le</strong>s pièces origina<strong>le</strong>s <strong>de</strong> film <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s ingrédients<br />

malléab<strong>le</strong>s et actifs. Ce qui est essentiel pour <strong>le</strong> didactisme démocratique <strong>de</strong> De Antonio, c’est <strong>le</strong><br />

sens inné <strong>de</strong> l’image d’archive origina<strong>le</strong> – bien que reconstituée, l’image d’archive origina<strong>le</strong><br />

n’est jamais tota<strong>le</strong>ment obscurcie, et fonctionne <strong>le</strong> plus souvent comme un palimpseste. Une <strong>de</strong>s<br />

facettes frappantes et constantes du travail <strong>de</strong> De Antonio, c’est que sa métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> col<strong>la</strong>ge ne<br />

s’attaque pas directement aux figures haïssab<strong>le</strong>s comme cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> Richard Nixon, <strong>de</strong> Joseph<br />

McCarthy ou encore du Colonel Patton, mais au contraire, <strong>le</strong>ur <strong>la</strong>isse assez <strong>de</strong> cor<strong>de</strong> pour qu’ils<br />

se pen<strong>de</strong>nt eux-mêmes – en d’autres termes, <strong>le</strong> montage est orchestré <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> sorte que <strong>le</strong>s<br />

images (documentaires, provenant <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs déc<strong>la</strong>rations officiel<strong>le</strong>s) agissent comme <strong>de</strong>s éléments<br />

« à charge » <strong>de</strong>s hommes portraiturés, retournant pour ainsi dire <strong>le</strong>s images contre el<strong>le</strong>s-mêmes.<br />

Car enfin, être <strong>le</strong> témoin <strong>de</strong> <strong>la</strong> défaite <strong>de</strong> McCarthy, en live à <strong>la</strong> télévision, est bien plus efficace<br />

que d’en avoir <strong>le</strong> récit rétrospectif. L’Establishment politique américain a en effet fini par<br />

comprendre que <strong>le</strong> Sénateur était un menteur invétéré, ivrogne et bigot. De Antonio aime à<br />

rappe<strong>le</strong>r qu’en dépit <strong>de</strong>s années <strong>de</strong> procès, <strong>le</strong> conseil<strong>le</strong>r particulier <strong>de</strong> McCarthy, Roy Cohn, n’a<br />

jamais pu éping<strong>le</strong>r De Antonio pour manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> faits et d’images – il n’a fait que monter<br />

<strong>de</strong>s images d’archives : « There is no finer f<strong>la</strong>ttery nor more <strong>de</strong>licious treachery than verbatim<br />

quotation » 178 . Plusieurs séquences <strong>de</strong> Point of Or<strong>de</strong>r démentissent néanmoins cette (bel<strong>le</strong>)<br />

174 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio fait ici référence aux peintres Robert Rauschenberg et Jasper Johns, « pères » du Pop’Art,<br />

ainsi qu’à son ami John Cage qui apparaît dans plusieurs <strong>de</strong> ses films, entre autres dans Painters Painting et Mr<br />

Hoover and I. Jasper Johns est l’initiateur d’une nouvel<strong>le</strong> pratique appelée <strong>le</strong> Junk Art. Par exemp<strong>le</strong>, il peint un objet<br />

ordinaire comme une cib<strong>le</strong>, tout en fixant <strong>de</strong>s objets directement sur <strong>la</strong> toi<strong>le</strong>. Il prend ainsi ses distances avec <strong>la</strong><br />

radicalité non figurative <strong>de</strong> l’Abstract Expressionism, en développant <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s techniques <strong>de</strong> création, qui vont<br />

amener au Pop Art.<br />

175 A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), New Chal<strong>le</strong>nges For Documentary (Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s : University of<br />

California Press, 1988), p.4.<br />

176 Cette expression « col<strong>la</strong>ge junk » renvoie à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « junk art », un art <strong>de</strong> récupération qui se compose <strong>de</strong><br />

matières hétéroclites, comme par exemp<strong>le</strong> une sculpture faite à partir <strong>de</strong> bois, <strong>de</strong> métal et <strong>de</strong> verre, par exemp<strong>le</strong>.<br />

Dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> du cinéma documentaire, on comprendra que <strong>le</strong> montage s’effectue à partir <strong>de</strong> récupération<br />

d’images et <strong>de</strong> séquences hétérogènes, ce qui crée une épaisseur et une <strong>de</strong>nsité inhabituel<strong>le</strong>.<br />

177 Bernard Weiner, « Radical Scavenging : An Interview With Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Film Quaterly n°25, Fall<br />

1971, p.6.<br />

178 Mitch Tuchman, « Freedom or Information », in Film Comment n°26, July-August 1990, pp.66-68.<br />

577


innocence, l’exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus évi<strong>de</strong>nt étant sans doute <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong> fin du film. Dans cette coda,<br />

<strong>de</strong> Antonio impose une structure <strong>de</strong> type narrative qui montre <strong>le</strong> Sénateur McCarthy rabâcher<br />

<strong>de</strong>vant une Chambre quasi vi<strong>de</strong>, une énième diatribe verbeuse dirigée contre <strong>le</strong> Sénateur<br />

Symington 179 , tandis que <strong>le</strong>s quelques sénateurs restant commencent à plier <strong>le</strong>urs affaires. La<br />

séquence s’achève par une photographie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chambre du Sénat, complètement vi<strong>de</strong>, signifiant<br />

que <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> McCarthy est tombée dans un puits. De Antonio construit <strong>la</strong> séquence par <strong>le</strong><br />

biais d’un col<strong>la</strong>ge d’images disparates dont toutes ne sont pas indispensab<strong>le</strong>s à <strong>la</strong> compréhension<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> scène ; certaines ten<strong>de</strong>nt à répéter, comme une série <strong>de</strong> faux raccords, l’idée que McCarthy<br />

prêche dans <strong>le</strong> désert ; il en va <strong>de</strong> même du son, qui n’est pas synchronisé, et qui suggère <strong>de</strong> ce<br />

fait que l’Establishment, qui l’avait autrefois écouté et soutenu, se retourne aussi contre lui. La<br />

dualité <strong>de</strong> Point of Or<strong>de</strong>r rési<strong>de</strong> dans <strong>le</strong> fait que <strong>de</strong> Antonio construise son récit et <strong>le</strong> sens qui<br />

cherche à partir d’images d’archives sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s il n’avait aucune autorité, aucun contrô<strong>le</strong><br />

initial – d’où <strong>la</strong> méfiance <strong>de</strong> Roy Cohn à l’égard <strong>de</strong> De Antonio, mais aussi son incapacité à<br />

trouver <strong>de</strong>s fail<strong>le</strong>s dans son dispositif qui lui aurait permis d’engager <strong>de</strong>s poursuites contre lui.<br />

De Antonio reconnaît <strong>le</strong>s mécanismes <strong>de</strong> cette dualité, quand il commente : « Honesty and<br />

objectivity are not the same thing. Nor are they even closely re<strong>la</strong>ted. » 180 Point of Or<strong>de</strong>r est par<br />

conséquent « honnête » dans <strong>la</strong> mesure où toutes <strong>le</strong>s images montées sont indéniab<strong>le</strong>ment réel<strong>le</strong>s<br />

et authentiques, et pourtant, <strong>le</strong> film n’est pas « objectif » puisque ces mêmes images ont été<br />

sé<strong>le</strong>ctionnées et re-présentées pour al<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> l’argumentation <strong>de</strong> De Antonio et <strong>de</strong>s<br />

événements qu’il montre. Ce qu’un film comme Point of Or<strong>de</strong>r éc<strong>la</strong>ircit vraiment, c’est <strong>le</strong><br />

problème qui consiste à faire équivaloir l’image, ostensib<strong>le</strong>ment sans parti pris, non<br />

polysémique, avec <strong>la</strong> vérité – et <strong>le</strong>s caméras déployées pour enregistrer <strong>le</strong>s dépositions dans<br />

l’affaire <strong>de</strong>s écoutes <strong>de</strong> l’armée, sont particulièrement non-interventionnistes, se contentant <strong>de</strong> se<br />

concentrer sur <strong>le</strong> porteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>. Les films « col<strong>la</strong>ge junk » sont donc une entreprise<br />

ironique <strong>de</strong> démantè<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> cette prétendue vérité.<br />

Pour conclure provisoirement sur <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> col<strong>la</strong>ge :<br />

The only mise en scène of real importance<br />

is practiced in the editing.<br />

Orson Wel<strong>le</strong>s 181<br />

179 Stuart Semington fut Sénateur <strong>de</strong> 1953 à 1976. Élu Démocrate du Missouri, il servit dans <strong>le</strong> gouvernement<br />

Truman, comme Secretary of the Air Force. C’est en cette qualité qu’il fut un <strong>de</strong>s opposants du Sénateur McCarthy,<br />

notamment dans l’affaire <strong>de</strong>s écoutes <strong>de</strong> l’armée ; McCarthy avait coutume <strong>de</strong> <strong>le</strong> tourner en ridicu<strong>le</strong> en l’affub<strong>la</strong>nt<br />

du sobriquet « Sanctimonious Stu. »<br />

180 Marc Weiss, « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Film Library Quaterly n°7, 1974, pp.29-35.<br />

181André Bazin et Char<strong>le</strong>s Bitsch, « Entretien avec Orson Wel<strong>le</strong>s », in Les Cahiers du Cinéma, n°84, juin 1958,<br />

p.35.<br />

578


Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio exploite <strong>le</strong>s images <strong>de</strong> façon très idiosyncratique et provocatrice, n'hésitant pas<br />

à donner son point <strong>de</strong> vue, sans pour autant empiéter sur celui <strong>de</strong>s autres. Pour ce faire, il évite <strong>le</strong><br />

dispositif (trop) autoritaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over, nous l'avons démontré, et invite <strong>le</strong> spectateur à<br />

réfléchir seul, à s’interroger sur l'état <strong>de</strong>s choses, et éventuel<strong>le</strong>ment, dans <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur <strong>de</strong>s cas, à<br />

chercher à modifier <strong>le</strong>s choses 182 :<br />

De Antonio is a strong advocate of bias and of the foregrounding of opinion, thereby<br />

un<strong>de</strong>rmining the notion that documentary is principally concerned with transparency and<br />

non-intervention. 183<br />

Il est par conséquent particulièrement ironique que <strong>la</strong> question <strong>de</strong> l’auteur et <strong>de</strong> l’autorité ait<br />

fréquemment préoccupé <strong>le</strong>s cinéastes pratiquant <strong>la</strong> compi<strong>la</strong>tion documentaire. Par exemp<strong>le</strong>,<br />

Esther Shub s’est rendue compte que <strong>de</strong> nombreux critiques considéraient que son film The Fall<br />

of The Romanovs n’était pas son film. Quant à Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, son film Point of Or<strong>de</strong>r (un<br />

montage <strong>de</strong>s écoutes <strong>de</strong> McCarthy <strong>de</strong> 1954) ne fut pas sé<strong>le</strong>ctionné pour <strong>le</strong> New York Festival <strong>de</strong><br />

1963, sous <strong>le</strong> pré<strong>texte</strong> qu' « it was te<strong>le</strong>vision and not film » 184 . En fait, <strong>le</strong> travail d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio présente l’agencement <strong>le</strong> plus comp<strong>le</strong>t <strong>de</strong>s idées exprimées par Esther Shub sur <strong>le</strong><br />

potentiel polémique <strong>de</strong> l’image d’archive. Un <strong>de</strong>s nombreux interviewers d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio,<br />

Bernard Weeiner a qualifié sa métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> « radical scavenging » (radicalisme <strong>de</strong> charognard) 185,<br />

qui consiste à revisiter, relire <strong>de</strong>s images déjà tournées pour construire à partir d’el<strong>le</strong>s un récit<br />

alternatif et probab<strong>le</strong>ment même directement opposé à el<strong>le</strong>s. C'est aussi, toutes proportions<br />

gardées, ce que l'on reproche confusément aux films <strong>de</strong> Michael Moore aujourd'hui – nous<br />

abor<strong>de</strong>rons rapi<strong>de</strong>ment cette aspect dans notre conclusion.<br />

Le travail <strong>de</strong> <strong>de</strong> Antonio est une c<strong>la</strong>ire illustration du fait que non seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s archives sont<br />

ouvertes, disponib<strong>le</strong>s à l’interprétation et à <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion, mais que <strong>de</strong>s <strong>thèse</strong>s généra<strong>le</strong>s<br />

peuvent être développées à partir d’images historiques spécifiques, et que l’événement historique<br />

ne rési<strong>de</strong> pas seu<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong> passé, mais au contraire, est inévitab<strong>le</strong>ment lié au présent –<br />

présent historique, présent <strong>de</strong>s images. Le Marxisme <strong>de</strong> <strong>de</strong> Antonio sous-tend tous ces<br />

documentaire, malgré <strong>le</strong>s nombreuses contradictions 186 . Voyons maintenant quelques exemp<strong>le</strong>s<br />

précis.<br />

182 Bien qu’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ait été souvent comparé à Esther Shub, il a très tôt précisé qu’il n’avait vu aucun <strong>de</strong><br />

ses films avant <strong>de</strong> débuter sa carrière <strong>de</strong> cinéaste (voir l’ouvrage <strong>de</strong> Garry Crowdus et Dan Georgakas, « History Is<br />

The Theme of All My Films : An Interview With Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), New<br />

Chal<strong>le</strong>nges For Documentary, Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988<br />

183 Stel<strong>la</strong> Bruzzi, New Documentary : A Critical Introduction, London and New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, 2000,<br />

p.24.<br />

184 Bernard Weiner, « Radical Scavenging : An Interview With Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Film Quaterly n°25, Fall<br />

1971, pp.3-15.<br />

185 Idée <strong>de</strong> fouil<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s poubel<strong>le</strong>s ou <strong>de</strong> récupérer <strong>de</strong>s ordures<br />

186 Dans son ouvrage L'Archéologie du savoir, Michel Foucault conçoit parfaitement qu'on puisse se réc<strong>la</strong>mer<br />

Marxiste sans pour autant idolâtrer Le Capital, et faire <strong>de</strong> <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>sses son cheval <strong>de</strong> batail<strong>le</strong>. La posture<br />

marxiste d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio semb<strong>le</strong> re<strong>le</strong>ver <strong>de</strong> l'utopie politique – voire romantique – et c'est souvent comme<br />

anarchiste qu'il arrive à conjuguer ses multip<strong>le</strong>s contradictions, notamment son élitisme culturel et artistique.<br />

579


- Exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> film-col<strong>la</strong>ge : In The Year of the Pig<br />

We don't want films the colour of roses, we<br />

want them the colour of blood.<br />

Manifesto du New American Cinema Group 187<br />

With our cameras, we can and we must<br />

record the KKK and the life in prisons, the<br />

cruelty of man to man in Vietnam, the<br />

genoci<strong>de</strong>s and follyci<strong>de</strong>s and bring it all to<br />

the public consciousness.<br />

Jonas Mekas, Diaries, 19 avril 1966.<br />

Dans son <strong>texte</strong> « Theses on the Philosophy of History », Walter Benjamin suggère que <strong>le</strong>s<br />

matérialistes historiens <strong>de</strong>vraient se dissocier <strong>de</strong>s vainqueurs <strong>de</strong> l’histoire et du maintien du statu<br />

quo et au lieu <strong>de</strong> ce<strong>la</strong> « brush history against the grain » 188 Le même point <strong>de</strong> vue est adopté par<br />

<strong>de</strong> Antonio, dont <strong>le</strong>s films cherchent à prolonger/faire ressortir <strong>le</strong> <strong>texte</strong> non officiel, enterré <strong>de</strong><br />

l’histoire américaine, et <strong>le</strong> faire résonner dans <strong>le</strong>s couloirs <strong>de</strong> l'Histoire. Dans certaines instances,<br />

<strong>le</strong> lien entre <strong>le</strong> passé et <strong>le</strong> présent est maintenu et mis en avant, comme dans The Year of the Pig<br />

où De Antonio retrace <strong>le</strong>s années <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> domination française et l’offensive américaine <strong>de</strong><br />

1968. Dans ce documentaire réalisé en 1968 et sorti en 1969, <strong>de</strong> Antonio examine <strong>la</strong> guerre alors<br />

en cours 189 , dans ses rapports avec l’histoire plus vaste <strong>de</strong> l’intervention colonialiste en<br />

Indochine. L’intention <strong>de</strong> De Antonio est, selon A<strong>la</strong>n Rosenthal, « to offer the intel<strong>le</strong>ctual and<br />

historical overview » 190 qui manque, d’après lui, dans <strong>le</strong>s reportages <strong>de</strong> guerre, généraux et sans<br />

analyse. Nous allons voir comment Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio conçoit son projet <strong>de</strong> film, en termes<br />

esthétiques et discursifs mais aussi en termes <strong>de</strong> contrepoint aux autres films documentaires sur<br />

<strong>le</strong> même conflit. Nous passerons sous si<strong>le</strong>nce <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> prépondérant <strong>de</strong>s télévisions américaines<br />

dans <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> l'information diffusée – ce serait engager un trop vaste débat, et <strong>de</strong> plus, ceci<br />

irait à l'encontre <strong>de</strong>s choix opérés par <strong>le</strong> cinéaste que nous présentons ici, et que nous défendons :<br />

« J'ai <strong>la</strong> forte impression que tout film sur <strong>la</strong> guerre au Vietnam que peut montrer <strong>la</strong> télévision<br />

américaine doit être pour <strong>la</strong> guerre. » 191<br />

187 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio prit part à divers groupements <strong>de</strong> cinéastes, notamment ceux qui étaient alors sous l'égi<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Jonas Mekas.<br />

188 Walter Benjamin, Illuminations, traduit <strong>de</strong> l’al<strong>le</strong>mand par Harry Zohn (London : Fontana Editions, 1955-1973),<br />

p.259.<br />

189Après <strong>le</strong>s assauts américains nourris durant <strong>le</strong>s années 65-66, <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux années suivantes voient <strong>le</strong> conflit s'enliser<br />

dans une sorte <strong>de</strong> gueril<strong>la</strong>. Le fait marquant <strong>de</strong> l'année 1968 est <strong>la</strong> TET Offensive <strong>de</strong> janvier, durant <strong>le</strong>s fêtes du<br />

nouvel an, et 1969 voit <strong>la</strong> mort du héros <strong>de</strong> l'Indépendance Vietnamienne, Ho-Chi-Minh..<br />

190 A<strong>la</strong>n Rosenthal, « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : An Interview », in Film Quaterly n°31, Fall 1978, pp.4-19 (p.9)<br />

191 Michel Ciment et Bernard Cohn, « Entretien avec Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Positif n°113, février 1970, p.31.<br />

580


In the Year of the Piget<br />

quelques autres films documentaires sur <strong>la</strong> guerre au Vietnam :<br />

When the United States fought in Vietnam,<br />

it was organised mo<strong>de</strong>rn technology versus<br />

organised human beings ; and the human<br />

beings won.<br />

Howard Zinn, A Peop<strong>le</strong>'s History of the United States 192<br />

Le film est rapi<strong>de</strong>ment financé par plusieurs millionnaires membres du Peace Movement ainsi<br />

que certains libéraux prestigieux tels que Paul Newman, Leonard Bernstein ou encore Steve<br />

Al<strong>le</strong>n. Thomas Waugh revient sur <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> De Antonio :<br />

In a cultural climate already charged with the divisive rhetoric of the war and<br />

distrustful of radical po<strong>le</strong>mic, <strong>de</strong> Antonio's strategy was probbaly the right one.<br />

U.S.Liberals were ready for this cold chronological col<strong>la</strong>ge of documents arranged<br />

with the artist's customary matter-of-factness and unmediated by any external<br />

narration.<br />

Et en effet, <strong>le</strong> film offre un contraste saisissant à l'ambiance <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années soixante. Au lieu<br />

du ton passionné, romantique 193 , <strong>de</strong>s marches innombrab<strong>le</strong>s organisées contre <strong>le</strong> Vietnam aux<br />

États-Unis (surtout à partir <strong>de</strong> 1969), <strong>la</strong> rhétorique <strong>de</strong> antonionienne est posée et analytique. Son<br />

propos n'était pas d'enf<strong>la</strong>mmer <strong>le</strong>s esprits mais <strong>de</strong> convaincre <strong>le</strong>s Américains <strong>de</strong>s exactions<br />

américaines causées par l'impérialisme américain, <strong>de</strong> creuser <strong>la</strong> question sous tous <strong>le</strong>s ang<strong>le</strong>s,<br />

tenants et aboutissants ; ce que <strong>le</strong>s manifestants résumaient <strong>le</strong> plus souvent à quelques slogans du<br />

genre <strong>de</strong> celui <strong>de</strong> John Lennon et Yoko Ono : « Make Love Not War », en réponse au slogan <strong>de</strong>s<br />

GI's « Make War Not Love » que l'on voit inscrit sur un casque au début <strong>de</strong> In The Year of the<br />

Pig 194 .<br />

Ces slogans sont d'ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong> point <strong>de</strong> départ du film <strong>de</strong> David Loeb Weiss, No Vietnamese Ever<br />

Cal<strong>le</strong>d Me Nigger 195 (1968) dont <strong>le</strong> titre est inspiré d'une remarque <strong>de</strong> Mohammed Ali qui<br />

entendait ainsi exprimer <strong>la</strong> colère montante <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions afro-américaines <strong>de</strong> Har<strong>le</strong>m et<br />

d'ail<strong>le</strong>urs, pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s cette guerre lointaine apparaissait surtout comme un dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong> ce<br />

qui se passait sur <strong>le</strong> territoire américain.<br />

192 Howard Zinn, A Peop<strong>le</strong>'s History of the United States ; 1442 to Present, third edition.<br />

193 Même Stan Brakhage ne peut que réagir aux images d'invasion du Vietnam : « I fear the war inclination of this<br />

society ». Il consacre un <strong>de</strong> ses Songs à sa réaction à vif <strong>de</strong> l'événement, en 1967 : 23 rd Psalm Branch 1 (un film<br />

d'1 heure et <strong>de</strong>mi), et pour l'occasion, exploite, fait rarissime dans sa pratique très personnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pellicu<strong>le</strong>, du<br />

found footage d'images <strong>de</strong>s guerres américaines. Film menacé <strong>de</strong> disparition (<strong>le</strong>s supports 8mm du film<br />

notamment), il a fait l'objet d'un téléscopage en 16mm, et espérons en numérique aujourd'hui.<br />

194 Inci<strong>de</strong>mment, il semb<strong>le</strong> évi<strong>de</strong>nt que <strong>le</strong> titre du film n'est pas simp<strong>le</strong>ment dû au hasard du ca<strong>le</strong>ndrier <strong>de</strong><br />

l'astrologie chinoise...<br />

195 Film 16mm en noir et b<strong>la</strong>nc <strong>de</strong> 68 minutes.<br />

581


Pourtant un film français <strong>de</strong> Pierre Schoendoerffer, tourné en 1966-1967, fait <strong>le</strong> lien entre <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux « cauchemars » américains : Vietnam : La Section An<strong>de</strong>rson. Pierre Schoendoerffer est<br />

alors un soldat engagé au Vietnam, sous <strong>le</strong> comman<strong>de</strong>ment d'un Lieutenant noir <strong>de</strong> West Point –<br />

An<strong>de</strong>rson. Proposant une voice over empreinte <strong>de</strong> gravité et d'empathie (aux yeux <strong>de</strong> De<br />

Antonio), <strong>le</strong> film n'échappe pas à un certain sentimentalisme français (très apprécié <strong>de</strong>s<br />

Américains semb<strong>le</strong>-t-il 196 , puisque <strong>le</strong> film obtint l'Oscar du Meil<strong>le</strong>ur Documentaire 1967) que<br />

l'on retrouve, toujours selon De Antonio, dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Marcel Ophüls (Le Chagrin et <strong>la</strong><br />

pitié; Veillée d'armes). Sur <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> symbo<strong>le</strong>s orientaux (rizières, dragons sur <strong>le</strong>s temp<strong>le</strong>s et<br />

<strong>de</strong>meures, bougies dans <strong>le</strong> vent, gros p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> f<strong>le</strong>urs, vallées dans <strong>la</strong> brume, visages d'enfants<br />

etc...) et quelques notes égrenées sur une cithare, <strong>le</strong> commentaire débute ainsi :<br />

La guerre du Vietnam est une tragédie...[....] Le document que vous al<strong>le</strong>z voir n'est pas <strong>le</strong><br />

libre b<strong>la</strong>nc <strong>de</strong> cette tragédie ; ce n'est que l'étu<strong>de</strong> d'un <strong>de</strong>s éléments qui <strong>la</strong> compose. Le<br />

gouvernement a envoyé au Vietnam <strong>de</strong> jeunes hommes faisant <strong>le</strong>ur service militaire. Qui<br />

sont ces hommes ? Comment font-ils cette guerre ? Nous avons passé six semaines, nuit et<br />

jour, avec une section <strong>de</strong> l'armée américaine en opération pour tenter <strong>de</strong> répondre à cette<br />

question. Nous étions partis pour retrouver <strong>le</strong> Vietnam, mais à l'exception <strong>de</strong> quelques<br />

images pathétiques, nous avons surtout découvert l'Amérique... Ce<strong>la</strong> commence un<br />

dimanche <strong>de</strong> septembre 1966....<br />

Considérant <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Schoendoerffer comme ambigu, en particulier à cause du commentaire qui<br />

mê<strong>le</strong> dans un même pathos <strong>le</strong>s considérations personnel<strong>le</strong>s d'un homme en définitive fasciné par<br />

<strong>le</strong>s mécanismes <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre, et <strong>le</strong>s considérations plus <strong>la</strong>rgement philosophiques et néanmoins<br />

confuses sur l'engagement, <strong>la</strong> solidarité, <strong>le</strong>s conflits raciaux etc...., De Antonio confie à Michel<br />

Ciment : « Fina<strong>le</strong>ment, La Section An<strong>de</strong>rson est un film immoral... » 197<br />

De même, In The Year of the Pig se démarque <strong>de</strong>s autres films s'é<strong>le</strong>vant contre <strong>la</strong> guerre du<br />

Vietnam : d'une part <strong>le</strong> film français <strong>de</strong> Joris Ivens, Le 17ème Parallè<strong>le</strong> / The Seventeenth<br />

Paral<strong>le</strong>l , et d'autre part <strong>le</strong> film du col<strong>le</strong>ctif français, Loin du Vietnam/Far From Vietnam. 198 Joris<br />

Ivens, cinéaste engagé s'il en est, poursuivant plusieurs causes et s'alliant à plusieurs projets<br />

nationaux – dont <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration aux Roosevelt Films, ou New Deal Films, <strong>de</strong> 1935 à 1941- est<br />

196 Il va <strong>de</strong> soi que ce genre <strong>de</strong> film <strong>le</strong>s sou<strong>la</strong>ge d'une partie du poids <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur culpabilité, puisque Schoendoerffer bat<br />

<strong>la</strong> coulpe française en permanence....<br />

197Michel Ciment et Bernard Cohn, « Entretien avec Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Positif n°113, février 1970, p.31.<br />

198Film 35mm cou<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> 115 minutes. Nous n'évoquerons pas <strong>le</strong> film plus tardif <strong>de</strong> Robert Kramer, Point <strong>de</strong><br />

départ/Starting P<strong>la</strong>ce, France, 1994. En 1969, Robert Kramer s'était rendu au Vietnam avec une délégation<br />

américaine opposée à <strong>la</strong> guerre, et en avait ramené un film <strong>de</strong> 43minutes intitulé La Guerre du peup<strong>le</strong>. Il y<br />

retourne 23 ans après, pour superviser un stage <strong>de</strong> cinéastes locaux, et en profite pour tourner Point <strong>de</strong> départ.,<br />

principa<strong>le</strong>ment à Hanoi où s'est cristallisée selon lui <strong>la</strong> mémoire <strong>de</strong>s bou<strong>le</strong>versements <strong>de</strong>s cinquante <strong>de</strong>rnières<br />

années. Son film qui propose une sorte <strong>de</strong> carte posta<strong>le</strong> -une <strong>le</strong>ttre « écrite d'un pays lointain » - très personnel<strong>le</strong><br />

sur <strong>le</strong>s années d'après-guerre, avec une méditation très subjective sur <strong>le</strong>s personnes – personnages – qu'il croise<br />

sur sa route et sur <strong>le</strong>s objets témoignant <strong>de</strong> ce qui s'est naguère passé sur <strong>la</strong> terre vietnamienne.<br />

582


un <strong>de</strong>s premiers cinéastes à se rendre au Vietnam (dès 1964), puis à tourner un film protestataire,<br />

Le Ciel, <strong>la</strong> terre (The Threatening Sky), en 1966. Il fait ensuite campagne à Paris pour réunir <strong>de</strong>s<br />

fonds en faveur <strong>de</strong>s cinéastes vietnamiens sans ressources et sans matériel. Il participe au film du<br />

col<strong>le</strong>ctif français contre <strong>la</strong> guerre au Vietnam (William K<strong>le</strong>in, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lelouch, Agnès Varda,<br />

jean-Luc Godard, Chris Marker, A<strong>la</strong>in Resnais, entre autres). Quel était <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> cette<br />

protestation, si loin <strong>de</strong>s bombes? Et quels signes ces réalisateurs pouvaient-ils adresser au peup<strong>le</strong><br />

vietnamien? Loin du Vietnam fut une tentative pour répondre à ces questions. Film col<strong>le</strong>ctif issu<br />

d’une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> recherche et <strong>de</strong> prise <strong>de</strong> conscience, <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s qui y furent employées, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fiction au documentaire, du montage d’images d’archives à l’animation, présentent un catalogue<br />

<strong>de</strong>s réponses que <strong>le</strong> cinéma peut apporter à une situation <strong>de</strong> crise politique internationa<strong>le</strong>.<br />

L'approche choisie par Joris Ivens fut critiquée car trop manichéenne, pêchant par une<br />

schématisation <strong>de</strong> l'objet – écho lointain <strong>de</strong> ce qu'André Bazin appe<strong>la</strong>it « l'épiphanie <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

réalité. » (l'idée bril<strong>le</strong> à travers <strong>le</strong>s choses, si on <strong>le</strong>s épure un peu), alors que l'approche du<br />

col<strong>le</strong>ctif ambitionnait une posture radica<strong>le</strong>ment mo<strong>de</strong>rniste, c'est-à-dire politique, polémique et<br />

fidè<strong>le</strong> à <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation. Et pourtant, Joris Ivens avait choisi son camp : plutôt<br />

a<strong>de</strong>pte <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntification secondaire – une notion vague qui consiste globa<strong>le</strong>ment en<br />

l'i<strong>de</strong>ntification du spectateur aux protagonistes du film ; encore faut-il pouvoir par<strong>le</strong>r<br />

d'i<strong>de</strong>ntification secondaire dans un con<strong>texte</strong> documentaire ; ce qui revient à interroger <strong>la</strong> validité<br />

du film comme document, ce qui était peut-être ce qu'on lui reprocha confusément – <strong>le</strong> cinéaste,<br />

qui est <strong>le</strong> seul du col<strong>le</strong>ctif à s'être rendu au Vietnam pour tourner son film (d'où <strong>le</strong> titre du film), a<br />

tendance à diaboliser <strong>le</strong>s troupes américaines. Tandis que <strong>le</strong>s GI's sont systématiquement filmés<br />

<strong>de</strong> loin et <strong>le</strong> plus souvent <strong>de</strong> dos, suivant un objectif <strong>de</strong> déshumanisation, <strong>le</strong>s machines souvent<br />

substituées aux hommes (<strong>le</strong>s missi<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s armes), <strong>le</strong>s Vietnamiens sont filmés au premier p<strong>la</strong>n,<br />

souvent en gros p<strong>la</strong>n et à hauteur d'homme, <strong>la</strong> caméra fixant <strong>le</strong>urs gestes, <strong>le</strong>urs regards. Le même<br />

principe discriminant est employé pour <strong>le</strong> son : <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s GI's sont perpétuel<strong>le</strong>ment noyées<br />

par <strong>de</strong>s sons parasites (dont ils sont responsab<strong>le</strong>s), comme <strong>le</strong>s rotations d'avions et d'hélicoptères,<br />

<strong>le</strong> bruit <strong>de</strong>s bottes.... tandis que <strong>le</strong>s Vietnamiens sont montrés comme <strong>de</strong>s êtres par<strong>la</strong>nt et<br />

communiquant ; <strong>de</strong>s êtres humains qui « forcent » l'empathie.<br />

Joris Ivens retourne l'année suivante au Vietnam sous <strong>le</strong>s bombar<strong>de</strong>ments américains, et tourne<br />

Le 17ème Parallè<strong>le</strong> (The Seventeenth Paral<strong>le</strong>l ), en col<strong>la</strong>boration avec son épouse Marceline<br />

Loridan. S'il construit encore son film autour <strong>de</strong> quelques figures centra<strong>le</strong>s – comme c'est <strong>le</strong> cas<br />

dans The Power and the Land, où une famil<strong>le</strong> du Midwest <strong>de</strong>vient <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> américaine, ou<br />

même dans The Spanish Earth – son approche documentaire s'apparente dorénavant plus au<br />

cinéma direct (caméras légères, son majoritairement synchrone, sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong>vant <strong>la</strong><br />

583


caméra, i<strong>de</strong>ntification plutôt primaire), et inclut cette fois-ci <strong>de</strong>s images tournées par <strong>de</strong>s<br />

opérateurs basés à Hanoi. Son film en noir et b<strong>la</strong>nc documente pas tant <strong>la</strong> résistance dans <strong>le</strong>s<br />

vil<strong>la</strong>ges reculés que <strong>la</strong> vie au jour <strong>le</strong> jour (« the other si<strong>de</strong> of normal action »), <strong>la</strong> difficulté pour<br />

se nourrir, <strong>le</strong>s fermiers tâchant <strong>de</strong> cultiver <strong>la</strong> terre parmi <strong>le</strong>s cratères <strong>de</strong>s bombar<strong>de</strong>ments, <strong>le</strong>s<br />

jeunes fil<strong>le</strong>s quittant <strong>le</strong>s abris souterrains pour al<strong>le</strong>r se rafraîchir au puits et coiffer <strong>le</strong>urs cheveux,<br />

<strong>le</strong>s enfants apprenant à dire en ang<strong>la</strong>is « hands up ! » etc... Comme tant <strong>de</strong> films sur <strong>la</strong> guerre du<br />

Vietnam qui vinrent après In the Year of the Pig, en particulier <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Bill Couturié,<br />

Vietnam Requiem, 1984, et Dear America : Letters Home From Vietnam (1987), Le 17ème<br />

Parallè<strong>le</strong> tend quelque peu à marginaliser <strong>le</strong> problème politique quasi insolub<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'intervention<br />

américaine au Vietnam, pour se concentrer sur <strong>le</strong>s effets plus personnels, locaux, voire<br />

anecdotiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre – on peut penser au film <strong>de</strong> Barry Levinson, Good Morning, Vietnam,<br />

1988. Une guerre montrée <strong>de</strong> manière symbolique, quasi conceptuel<strong>le</strong> par moments, que Manuel<br />

Costa explique ainsi :<br />

In Vietnam, un<strong>de</strong>r the permanent bombing, any insignificant gesture had a comp<strong>le</strong>tely<br />

different, unique value. Therefore, in a partial use of direct cinema techniques and the new<br />

awareness of duration, Ivens clung to those small, anonymous gestures precisely<br />

expressing their uniqueness. 199<br />

Bien que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> José Manuel Costa manifeste une empathie certaine avec <strong>le</strong> cinéaste qu'il<br />

abor<strong>de</strong> tout comme Ivens manifestait une empathie avec ses sujets filmés, on a bien ici un<br />

exemp<strong>le</strong> d'opposition fondamenta<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> praxis documentaire. Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ne s'est<br />

jamais rendu au Vietnam, et n'a donc pas tourné d'images qui auraient assurément, compte tenu<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tragédie qui se jouait alors, trahi sa subjectivité, ni participé d'un effort <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> anti-<br />

militariste qui s'est fina<strong>le</strong>ment révélé impuissant face aux enjeux politiques et économiques qui<br />

seuls justifiaient <strong>la</strong> présence occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong> en extrême-orient. Bien que du même bord politique, <strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux cinéastes n'ont pas du tout <strong>la</strong> même vision <strong>de</strong> l'engagement documentaire.<br />

Enfin, il semb<strong>le</strong> intéressant d'évoquer brièvement <strong>le</strong> film documentaire <strong>de</strong> Peter Davis, Hearts<br />

and Minds 200 (1974). Contrairement à l'exigence <strong>de</strong> antonionienne, se caractérisant par une<br />

argumentation comp<strong>le</strong>xe et une confiance p<strong>la</strong>cée dans <strong>la</strong> compréhension du spectateur, Peter<br />

Davies se p<strong>la</strong>ce dans une perspective plus popu<strong>la</strong>ire 201 , pour ne pas dire populiste – en d'autres<br />

199 José Manuel Costa, « Joris Ivens and the Documentary Project », in Kees Bakker, opus cité, p.22.<br />

200 Film 35 mm cou<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> 112 minutes. Il fut présenté au Festival <strong>de</strong> Cannes 1974, obtint <strong>la</strong> même année l'Oscar<br />

du meil<strong>le</strong>ur documentaire aux Aca<strong>de</strong>my Awards, et ce, bien que <strong>la</strong> sortie du film ait été retardée d'une année en<br />

raison <strong>de</strong>s multip<strong>le</strong>s poursuites engagées contre <strong>le</strong> cinéaste par <strong>de</strong>s <strong>le</strong>a<strong>de</strong>rs politiques américains.<br />

201 L'expression « Hearts and Minds » était un slogan imaginé par l'armée américaine pour encourager <strong>le</strong>s troupes<br />

sur <strong>le</strong> terrain. Cette campagne idéologique fut reprise par <strong>le</strong> prési<strong>de</strong>nt Lyndon Johnston, qui avait coutume <strong>de</strong><br />

ponctuer ainsi ses discours. Cette expression fut diversement employée dans l'histoire : d'une part par John<br />

Adams, second prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s États-Unis qui déc<strong>la</strong>ra en 1818 « The Revolution was in the minds and hearts of the<br />

peop<strong>le</strong> .. » ; et d'autre part, par <strong>le</strong>s stratèges britanniques qui prétendaient « libérer » <strong>le</strong>s popu<strong>la</strong>tions du<br />

communisme ou du fascisme.<br />

584


termes, un documentaire hollywoodien, où l'engagement authentique du cinéaste dans sa cause<br />

se trouve contreba<strong>la</strong>ncée par <strong>de</strong>s séquences plus conventionnel<strong>le</strong>s, spectacu<strong>la</strong>ires et faci<strong>le</strong>s,<br />

comme par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s scènes tournées dans <strong>le</strong> bor<strong>de</strong>l <strong>de</strong> Saïgon, ou encore <strong>le</strong>s scènes<br />

convenues <strong>de</strong> fou<strong>le</strong> – on retrouve ces mêmes scènes dans tous <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> fiction<br />

hollywoodienne sur <strong>le</strong> Vietnam (chez Michael Cimino, Oliver Stone etc..). Comme pour Oliver<br />

Stone notamment, <strong>la</strong> guerre du Vietnam est vue comme une tragédie nationa<strong>le</strong> – pour <strong>le</strong>s<br />

Américains. Dans son court <strong>texte</strong> consacré à ce film, <strong>le</strong> célèbre journaliste essayiste Peter<br />

Biskind (plume pour <strong>le</strong> New York Times, <strong>le</strong> Washington Post, Rolling Stones etc...), voit ce film<br />

comme « <strong>le</strong> grand récit » <strong>de</strong> l'intervention américaine au Vietnam et <strong>de</strong> ses conséquences -<br />

« Hearts and Minds truly brings the war home. » 202 - si bien que sémantiquement, Biskind calque<br />

<strong>le</strong> paradigme militaire sur <strong>la</strong> production hollywoodienne, ou <strong>le</strong> contraire :<br />

Hearts and Minds is the Vietnam film to end with Vietnam films, a million dol<strong>la</strong>r Vietnam<br />

spectacu<strong>la</strong>r. By <strong>de</strong>ploying the vast ressources of a major Hollywood production company,<br />

widly beyond anything imaginab<strong>le</strong> by the anti-war film makers who <strong>la</strong>bored doggedly on<br />

their grainy b<strong>la</strong>ck and white documentaries during the sixties, it reveals the aspiration to<br />

have the <strong>la</strong>st word, to get finally to the root of the prob<strong>le</strong>m. 203<br />

Bien que critique à l'égard <strong>de</strong>s responsabilités américaines, énonçant <strong>de</strong>s phrases chocs proches<br />

d'un De Antonio « Truman lied... Eisenhower lied.... Kennedy lied.... Johnson lied...... Nixon<br />

lied.. », Biskind néanmoins adopte sur l'ensemb<strong>le</strong> un point <strong>de</strong> vue au diapason avec celui <strong>de</strong><br />

Peter Davies, en opposant <strong>la</strong> guerre d'un peup<strong>le</strong>, côté Vietnam, à <strong>la</strong> guerre d'un peup<strong>le</strong>, côté<br />

américain – contrairement à ce qu'écrit Howard Zinn dans A Peop<strong>le</strong>'s History of the United<br />

States, dont nous avons reproduit quelques lignes en exergue <strong>de</strong> cette partie. Tandis que De<br />

Antonio, ayant une vision historique plus globa<strong>le</strong> et en même temps plus précise, voit ce conflit<br />

comme <strong>la</strong> cristallisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> l'impérialisme occi<strong>de</strong>ntal – ce que <strong>la</strong> très influente critique<br />

cinéma du New Yorker (<strong>de</strong> 1968 à 1991), Pauline Kael, semb<strong>le</strong> lui reprocher, se faisant ainsi <strong>le</strong><br />

porte-paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>s intérêts américains en termes <strong>de</strong> représentation, et présentant De Antonio<br />

comme un ennemi du mon<strong>de</strong> libre :<br />

De Antonio has not merely ma<strong>de</strong> a protest film documenting the 'downward spiral' of<br />

American policy, though that is the film's most valuab<strong>le</strong> aspect. He has attempted to<br />

foreshadow the fall of the West – and not just in Vietnam. 204<br />

202 Peter Biskind, « Hearts and Minds » (originally appearing in Cineaste, December 1975), in Lewis Jacobs<br />

(Se<strong>le</strong>cted, arranged and introduced by), The Documentary Tradition, second edition, New York & London :<br />

W.W. Norton & Company, 1979, p.551.<br />

203 Peter Biskind, « Hearts and Minds » (originally appearing in Cineaste, December 1975), in Lewis Jacobs<br />

(Se<strong>le</strong>cted, arranged and introduced by), The Documentary Tradition, second edition, New York & London :<br />

W.W. Norton & Company, 1979, p.551.<br />

204 Pauline Kael, « Blood and Snow », 1969, in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong>, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio – A Rea<strong>de</strong>r,<br />

Minneapolis : University of Minnesota Press, 2000, p.204.<br />

585


Pour revenir au film <strong>de</strong> Peter Davis, ce <strong>de</strong>rnier emploie <strong>la</strong> même métho<strong>de</strong> du film-col<strong>la</strong>ge, bien<br />

que d'une façon moins rigoureuse et moins chronologique, alternant <strong>de</strong>s témoignages plus<br />

récents avec <strong>de</strong>s témoignages d'époque dans <strong>le</strong> but <strong>de</strong> chercher à impressionner <strong>le</strong>s esprits. Il en<br />

va ainsi du témoignage du Colonel Patton qui <strong>de</strong> retour du combat – on pense au personnage<br />

interprété par Nick Nolte dans The Red Line <strong>de</strong> Terrence Malick 205 – rend hommage à ses<br />

hommes : « They've been good kil<strong>le</strong>rs ». De Antonio utilise <strong>la</strong> même séquence du Colonel Patton<br />

dans In The Year of the Pig, mais sans <strong>la</strong> cou<strong>le</strong>ur - cou<strong>le</strong>urs vives <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité pour Peter Davis,<br />

noir et b<strong>la</strong>nc <strong>de</strong> l'archive pour De Antonio. Ce qui témoigne <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux attitu<strong>de</strong>s face au document<br />

comme face à l'Histoire : d'une part une approche réaliste du document qui est présenté <strong>de</strong> façon<br />

prétendument transparente, mais qui ne se distingue pas du flot <strong>de</strong>s images factuel<strong>le</strong>s d'actualités,<br />

et fait irruption sur <strong>le</strong>s écrans entre <strong>de</strong>ux pages publicitaires éga<strong>le</strong>ment colorées – ce que De<br />

Antonio a toujours fui. D'autre part, une intervention du cinéaste pour mettre en exergue ces<br />

images « d'idéologie ordinaire » - <strong>de</strong>s images qui ne sont pas pour autant renvoyées dans un<br />

passé révolu, mais qui entretiennent <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions comp<strong>le</strong>xes avec <strong>le</strong> présent du film (rappelons<br />

que De Antonio réalise son film en 1968, en p<strong>le</strong>in cœur du conflit). La principa<strong>le</strong> différence entre<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux approches documentaires rési<strong>de</strong> cependant dans l'absence quasi-symptomatique dans<br />

Hearts and Minds du point <strong>de</strong> vue opposé : celui <strong>de</strong>s Viêt-congs. Ce qui donne fina<strong>le</strong>ment au<br />

film une impression <strong>de</strong> menace sour<strong>de</strong> et <strong>de</strong> dissensions au sein du camp américain noyées dans<br />

une opposition mol<strong>le</strong> – une impression qui fina<strong>le</strong>ment touche plus <strong>le</strong> cœur que l'esprit. Dans un<br />

artic<strong>le</strong> 206 , Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio condamne <strong>le</strong> film pour cause <strong>de</strong> « [...] political emptiness, an<br />

inability to un<strong>de</strong>rstand either the United States or Vietnam, patronizing attitu<strong>de</strong>s.... »<br />

Nous terminerons ce survol <strong>de</strong> quelques uns <strong>de</strong>s très nombreux films documentaires traitant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Guerre du Vietnam, par un film qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio n'aurait sans doute pas désavoué : Il s'agit<br />

du film Unfinished Symphony, un film réalisé col<strong>le</strong>ctivement par Bestor Cram, un vétéran du<br />

Vietnam <strong>de</strong>venu réalisateur, Mike Majoros, opérateur <strong>de</strong> prises <strong>de</strong> vues et monteur (Woodstock),<br />

et Howard Zinn, politologue et écrivain américain. Le film, dont <strong>le</strong> titre s'inspire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Symphonie opus n°36 d'Henryk Gorecki (Symphonie <strong>de</strong>s chants <strong>de</strong> <strong>de</strong>uil / Symphony For<br />

Sorrowful Songs, 1976), traite du retour <strong>de</strong>s vétérans du Vietnam au début <strong>de</strong>s années soixante-<br />

dix, et <strong>de</strong>s manifestations auxquel<strong>le</strong>s ils prirent part. Réalisé et sorti en 2000-2001, c'est un<br />

mé<strong>la</strong>nge d'images d'archives noir et b<strong>la</strong>nc datant <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre du Vietnam, et<br />

d'interviews effectuées entre 1999 et 2001 (images en cou<strong>le</strong>urs) dont <strong>le</strong> principal témoin n'est<br />

autre qu'Howard Zinn, membre du mouvement pacifiste, ar<strong>de</strong>nt défenseur d'une histoire<br />

205 Film <strong>de</strong> 1999, sur <strong>le</strong> conflit <strong>de</strong> Guadalcanal dans <strong>le</strong> Pacifique durant <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> (1942).<br />

206 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, « Visions of Vietnam », in University Review, n° 41, December 1974), p. 21.<br />

586


subjective et popu<strong>la</strong>ire – il est l'auteur <strong>de</strong> A Peop<strong>le</strong>'s History of the United States ; <strong>de</strong> plus, son<br />

autobiographie s'intitu<strong>le</strong> You Can't Be Neutral on a Moving Train : A Personal History of Our<br />

Times.. - et d'une « Civil Desobedience », en droite ligne d'un Emerson ou d'un Thoreau :<br />

Democracy is not what government does. Democracy is what peop<strong>le</strong> do—peop<strong>le</strong> acting on<br />

behalf of important princip<strong>le</strong>s of freedom and justice. Sometimes it's with government —<br />

more often it's outsi<strong>de</strong> of government and against government, because very often the<br />

government is acting against <strong>de</strong>mocratic princip<strong>le</strong>s. Civil disobedience becomes a way of<br />

expressing <strong>de</strong>mocracy in a very live, vivid, dramatic form.<br />

Le film se dérou<strong>le</strong> principa<strong>le</strong>ment en 1971 au Mémorial <strong>de</strong> Lexington, Massachusetts, durant<br />

<strong>le</strong>s trois jours <strong>de</strong> commémoration et <strong>de</strong> manifestations <strong>de</strong>s vétérans du Vietnam (<strong>le</strong>s VVAW,<br />

Vietnam Veterans Against the War) durant <strong>le</strong>squels il y eut près <strong>de</strong> quatre cents arrestations. Le<br />

film a pu exister grâce aux efforts conjugués du Lexington Oral History Project, qui a constitué<br />

une mémoire loca<strong>le</strong>, <strong>de</strong> peur que <strong>le</strong>s habitants oublient <strong>le</strong>ur passé. Parmi eux : Bestor Cram. Le<br />

film donne <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> aux vétérans qui évoquent <strong>le</strong>s horreurs vues, subies et/ou perpétrées au<br />

Vietnam, à peine quelques mois plus tôt : « How do you ask a man to be the <strong>la</strong>st man to die in<br />

Vietnam? », se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> John Kerry, alors jeune vétéran, aujourd'hui sénateur et ex-candidat à <strong>la</strong><br />

Maison B<strong>la</strong>nche.<br />

La principa<strong>le</strong> différence avec l'approche <strong>de</strong> De Antonio, c'est cette distance temporel<strong>le</strong> qui donne<br />

aux événements et aux questions <strong>le</strong>s plus crucia<strong>le</strong>s un sens plus appréhendab<strong>le</strong>, plus acceptab<strong>le</strong><br />

pour <strong>le</strong>s Américains spectateurs. Néanmoins, si l'on observe <strong>la</strong> pratique <strong>de</strong> l'interview, <strong>le</strong>s choses<br />

semb<strong>le</strong>nt plus problématiques, en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> dissociation événement/faits re<strong>la</strong>tés et représentés<br />

s'avère problématique. Contrairement aux interviews <strong>de</strong> De Antonio qui sont synchrones avec <strong>le</strong>s<br />

événements, <strong>le</strong>s interviews d'Unfinished Symphony ont été réalisées <strong>de</strong>s années plus tard, et<br />

ten<strong>de</strong>nt à favoriser ce que l'historien Michael Frisch appel<strong>le</strong> « Anti-History », c'est-à-dire :<br />

[...] viewing oral historical evi<strong>de</strong>nce because of its immediacy and emotional<br />

resonance, as something almost beyond interpretation or accountability, as a direct<br />

window on the feelings and ... on the meaning of past experience.<br />

Bestor Cram, qui occupe toutes <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ces du dispositif, résume son projet ainsi : « [it is to]<br />

reawaken i<strong>de</strong>as that peop<strong>le</strong> have grapp<strong>le</strong>d with before and to make them feel fresh ». Il poursuit<br />

ainsi <strong>de</strong>ux objectifs affichés : d'une part, faire connaître <strong>le</strong> Vietnam Antiwar Movement, et d'autre<br />

part, détruire <strong>le</strong>s stéréotypes et idées reçues sur <strong>la</strong> Guerre du Vietnam, en montrant que,<br />

contrairement aux apparences ( John Kerry est un exemp<strong>le</strong> paradoxal, lui qui a ensuite brigué<br />

587


l'investiture pour <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche ; sans compter John McCain qui a <strong>la</strong>rgement construit sa<br />

respectabilité sur ses faits d'armes au Vietnam, aujourd'hui remis en question), <strong>la</strong> Guerre du<br />

Vietnam a causé <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>s divisions dans <strong>le</strong> tissu social américain, si bien qu'il a été quasi<br />

impossib<strong>le</strong> <strong>de</strong> maintenir un dialogue à l'échel<strong>le</strong> nationa<strong>le</strong>. Unfinished Symphony entend reprendre<br />

cette conversation interrompue, en montrant que :<br />

Patriotism may mean chal<strong>le</strong>nging your government, rather than unquestioningly<br />

following it to war ; that dissent, far from being unpatriotic, is in fact a fundamental<br />

right and responsability of citizenship. What remains is the commitment to do the work, to<br />

finish the Symphony. 207<br />

Mais – et nous allons maintenant <strong>le</strong> voir - tout comme In The Year of the Pig, Unfinished<br />

Symphony ne s'appuie sur aucune voice over et ne prétend pas orienter <strong>le</strong> spectateur pour lui faire<br />

adopter <strong>la</strong> subjectivité d'un autre qui pourrait avoir un ascendant moral sur lui. Le film juxtapose<br />

<strong>de</strong>s voix indistinctes, <strong>de</strong>s visages et <strong>de</strong>s scènes sans explications rajoutées - con<strong>texte</strong> ou<br />

personnalisation qui donneraient un accès simpliste aux événements évoqués - afin <strong>de</strong> permettre<br />

aux spectateurs d'interpréter <strong>le</strong>s événements par eux-mêmes, ce à quoi Bestor Cram et Howard<br />

Zinn croient tout particulièrement :<br />

It is not necessary for the work of an artist to persua<strong>de</strong> the viewer to a viewpoint, but<br />

rather to open up an arena for dialogue, to create the opportunity for conversation,<br />

interaction, and <strong>de</strong>bate. This can be accomplished when a work transcends the urge<br />

to exp<strong>la</strong>in, when it avoids the insistance of <strong>de</strong>finitive interpretation. 208<br />

In The Year of the Pig:<br />

Poétique d'un documentaire didactique.<br />

In an eight-year period fifteen bombs<br />

were dropped on Vietnam by the United<br />

States. Why ?<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, in The Year of the Pig<br />

Le projet d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio est d'emblée comp<strong>le</strong>xe et ambitieux. Voici comment il par<strong>le</strong> <strong>de</strong> son<br />

film quelques mois après sa sortie sur <strong>le</strong>s écrans – <strong>le</strong> film aura d'ail<strong>le</strong>urs un certain succès<br />

commercial – lors d'une interview accordée à Michel Ciment et Bernard Cohn pour <strong>la</strong> revue<br />

Positif :<br />

J'ai été professeur. Mon travail est didactique, même dans <strong>de</strong>s films que vous n'avez<br />

pas vus. Je veux seu<strong>le</strong>ment penser que ce film sur <strong>le</strong> Vietnam est plus compliqué, a<br />

plus <strong>de</strong> niveaux <strong>de</strong> signification qu'il n'y en a dans un slogan ou dans un message<br />

purement didactique. Car je ne crois pas qu'un tel message ait plus <strong>de</strong> sens que <strong>le</strong> fait<br />

207 Bestor Cram, commentaire final <strong>de</strong> Unfinished Symphony.<br />

208 Bestor Cram et Howard Zinn, à propos <strong>de</strong> Unfinished Symphony (commentaire inclus aux bonus du DVD)<br />

588


<strong>de</strong> crier dans <strong>la</strong> rue « À bas <strong>la</strong> guerre ! » Si vous <strong>le</strong> faîtes, ce<strong>la</strong> ne veut rien dire. Le<br />

but d'une œuvre vraiment didactique est d'al<strong>le</strong>r au-<strong>de</strong>là et <strong>de</strong> suggérer <strong>le</strong> pourquoi. J'aime<br />

décrire mes propres sentiments comme démocratiques, avec un petit 'd', ce qui veut dire<br />

que si vous ne vou<strong>le</strong>z pas enseigner <strong>le</strong>s choses aux gens, mais <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ur révé<strong>le</strong>r, vous <strong>le</strong>ur<br />

permettrez alors d'arriver tous seuls à <strong>la</strong> même conclusion que vous ; c'est un didactisme<br />

démocratique, sans avoir à dire « premièrement, <strong>de</strong>uxièmement, troisièmement... » Et c'est<br />

pourquoi j'insiste sur <strong>le</strong> mot « révé<strong>le</strong>r ». Un jeune Américain voit <strong>le</strong> film, et il n'entend pas<br />

De Antonio s'adresser à lui, mais il peut lui aussi trouver une conclusion au sujet <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

guerre. 209<br />

Nous l'avons suggéré plus haut, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio dispose d'un stock important d'images<br />

d'archives. Ces <strong>de</strong>rnières lui furent fournies par <strong>le</strong>s forces <strong>de</strong> libération du Nord-Vietnam, par <strong>la</strong><br />

BBC ou encore l'armée française. In The Year Of The Pig représente sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n formel <strong>le</strong><br />

traitement <strong>le</strong> plus radical <strong>de</strong> l'image d'archives dans <strong>le</strong> discours documentaire. Il ne fuit pas<br />

l'ambiguïté, et semb<strong>le</strong> à certains moments se démarquer <strong>de</strong> certains courants <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée<br />

documentaire, selon <strong>le</strong>squels l'image n'aurait pas <strong>de</strong> sens précis, mais une sorte <strong>de</strong> virtualité<br />

sémantique généra<strong>le</strong> qui nécessiterait un agencement avec d'autres images pour créer un<br />

syntagme cohérent et signifiant. On prendra l'exemp<strong>le</strong> que donne volontiers Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio,<br />

tiré <strong>de</strong> In The Year of the Pig : vers <strong>le</strong> début du film, <strong>le</strong>s images <strong>de</strong>s colons français d'avant<br />

guerre, en chapeaux et costumes b<strong>la</strong>ncs, portés dans <strong>de</strong>s pousse-pousse par <strong>de</strong>s Vietnamiens, puis<br />

sortant <strong>de</strong> cafés réservés aux Français. Pour De Antonio, cette scène <strong>de</strong>s années 1930 résume à<br />

el<strong>le</strong> seu<strong>le</strong> tout l'empire colonial français – et il ajoute:<br />

To me, that said everything you could say about colonialism without ever saying a<br />

word. If anything shows the primacy of the image over the word, what the image can<br />

reveal, it's the image of those rickshaws. It's the equiva<strong>le</strong>nt of a coup<strong>le</strong> of chapters of<br />

<strong>de</strong>nse writing about the meaning of colonialism. 210<br />

Ceci peut semb<strong>le</strong>r une estimation exagérée <strong>de</strong>s capacités d'une séquence à charge, et l'on<br />

remarquera qu'une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> l'impact <strong>de</strong> ce court segment provient néanmoins <strong>de</strong> sa mise<br />

en p<strong>la</strong>ce dans <strong>le</strong> dispositif polémique et confrontationnel du film. Et pourtant, ces quelques<br />

images <strong>de</strong> document historique semb<strong>le</strong>nt travail<strong>le</strong>r pour <strong>le</strong>ur propre compte, renvoyant à certains<br />

p<strong>la</strong>ns d'Eisenstein – <strong>le</strong> travail du signifiant dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n 211 , mais éga<strong>le</strong>ment aux photographies<br />

mortifères qu'analyse Ro<strong>la</strong>nd Barthes dans La Chambre c<strong>la</strong>ire. Le punctum barthésien serait ici<br />

<strong>le</strong>s chapeaux coloniaux <strong>de</strong>s Français (chapeaux ronds <strong>de</strong> broussards) qui jurent avec <strong>le</strong>s<br />

chapeaux pointus <strong>de</strong>s Vietnamiens qui d'emblée s'intègrent mieux au décor, à <strong>la</strong> terre, à son<br />

209 Michel Ciment et Bernard Cohn, « Entretien avec Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Positif n°113, février 1970, p.29.<br />

210 Gary Crowdus & Dan Georgakas, « History Is the Theme of All My Films », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by),<br />

New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s London : University of California Press, 1988, p.167.<br />

211 On peut dresser un parallè<strong>le</strong> entre <strong>le</strong> lorgnon suspendu dans <strong>le</strong> vi<strong>de</strong> dans Le Cuirassé Potemkine, et <strong>le</strong> poussepousse<br />

<strong>de</strong>s colons dans In The Year Of The Pig, en ce sens où ils sont tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s signifiants <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sse, et qu'ils<br />

annoncent <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs possédants/utilisateurs.<br />

589


climat ; <strong>de</strong>ux lignes géométriques pour <strong>de</strong>ux attitu<strong>de</strong>s au mon<strong>de</strong>. Ceci, toutes proportions<br />

gardées, puisqu'il ne s'agit pas ici d'images fixes, encore que <strong>la</strong> séquence très courte ne donne<br />

fina<strong>le</strong>ment qu'une image qui s'éternise sur quelques accents du thème <strong>de</strong> The Charge Of The<br />

Light Briga<strong>de</strong>, sur <strong>le</strong>quel nous reviendrons.<br />

Sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> structure, In The Year of The Pig alterne <strong>de</strong> longues interviews d'experts<br />

(diplomates français et américains, professeur <strong>de</strong> philosophie orienta<strong>le</strong>, membres du Congrès,<br />

historiens....) qui apportent une vision précise <strong>de</strong> l'époque et <strong>de</strong>s enjeux et une analyse<br />

circonstanciée, et <strong>de</strong>s images d'archives sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous allons revenir. L'interview est en fait<br />

un dispositif central aux perspectives historiques <strong>de</strong> De Antonio. Ainsi, on pourra comparer <strong>le</strong><br />

rythme <strong>de</strong> ses films dia<strong>le</strong>ctiques à un système systo<strong>le</strong>-diasto<strong>le</strong> 212 , entre <strong>le</strong> document – <strong>le</strong> fragment<br />

d'un événement du passé – et l'interview, un segment vivant, présent qui sert à mettre en<br />

perspective <strong>le</strong> document afin <strong>de</strong> l'analyser. Une structure initia<strong>le</strong>ment brechtienne qui alterne<br />

l'action et l'analyse. Les visages <strong>de</strong> ces experts – un peu tous pareils, en costume, cadrés en<br />

« talking heads » etc.. - reviennent à interval<strong>le</strong>s réguliers dans <strong>le</strong> déroulé du film, comme surgis<br />

du passé – l'image d'archives grise accréditant cette impression <strong>de</strong> « déjà-vu » - <strong>de</strong>venant <strong>de</strong>s<br />

« gui<strong>de</strong>s » familiers qui nous font traverser l'histoire, à l'image <strong>de</strong> passeurs entre <strong>le</strong>s images<br />

d'archives et notre propre travail <strong>de</strong> reconstitution historique et discursive. Puis ils s'effacent<br />

tandis que <strong>le</strong>ur voix se poursuit, désincarnée, sur <strong>le</strong> flot d'images d'archives, si bien qu'à certains<br />

moments, on ne sait plus qui est <strong>le</strong> locuteur, et nous nous sentons alors investis du <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> voir<br />

<strong>le</strong>s images par nous-mêmes.<br />

Le film développe une série <strong>de</strong> segments autonomes agencés selon une chronologie historique,<br />

un commentaire épisodique fourni par <strong>le</strong>s experts, nous l'avons vu, et <strong>de</strong>s thèmes fondateurs<br />

comme <strong>la</strong> vie d'Ho Chi Minh, <strong>le</strong> héros <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre d'indépendance du Vietnam (« the George<br />

Washington of his country », dira un <strong>de</strong>s conseil<strong>le</strong>rs <strong>de</strong> Franklin Roosevelt, <strong>le</strong> seul à avoir eu une<br />

politique non ambiguë à l'égard <strong>de</strong> l'Indochine) ; <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns choisis d'Ho Chi Minh - l'homme assis<br />

à sa tab<strong>le</strong> mo<strong>de</strong>ste tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> travail dans une hutte ouverte à tous <strong>le</strong>s vents, se recueil<strong>la</strong>nt dans <strong>la</strong><br />

nature ou marchant dans <strong>la</strong> jung<strong>le</strong> - sont romantiques et empreints d'une spiritualité tranquil<strong>le</strong> qui<br />

enrobe <strong>le</strong> film. Les autres paradigmes récurrents se concentrent sur <strong>la</strong> mise en parallè<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

conflits américains, mettant ainsi en évi<strong>de</strong>nce <strong>le</strong>s contradictions entre <strong>la</strong> rhétorique politique<br />

originel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'Amérique, et sa politique militaire expansionniste et guerrière.<br />

212 Mouvements alternés du cœur. La systo<strong>le</strong> correspond au moment où <strong>le</strong> cœur se contracte, et <strong>la</strong> diasto<strong>le</strong><br />

correspond au moment qui suit <strong>la</strong> contraction du cœur, et où <strong>le</strong>s organes se remplissent <strong>de</strong> sang. L'interview est<br />

comparab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> diasto<strong>le</strong>, où <strong>le</strong> témoignage en direct suit l'image brute <strong>de</strong> l'archive.<br />

590


Mise en regard <strong>de</strong>s séquences d'ouverture et <strong>de</strong> clôture du film<br />

La séquence d’ouverture, fabriquée à partir d’un montage <strong>de</strong> photographies d’époque, met<br />

justement en opposition (avec une amorce noire entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux séquences qui pru<strong>de</strong>mment iso<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>s segments - on retrouvera cette même mise à distance dans Mr Hoover and I entre <strong>le</strong>s images<br />

d'Hoover et cel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> sphère De Antonio ) l’image d’un soldat <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre <strong>de</strong> Sécession, qui<br />

mourut à Gettysburg, et l’image d’un GI au Vietnam, avec <strong>le</strong> slogan « Make War Not love » peint<br />

sur son casque (voir <strong>le</strong>s photos insérées). Cette stratégie contrapuntique annonce <strong>le</strong>s pertes en<br />

vies humaines qui atten<strong>de</strong>nt <strong>le</strong>s troupes américaines au Vietnam. Cette opposition représente<br />

aussi l’immoralité <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre présente et <strong>de</strong> <strong>la</strong> position américaine, toujours selon <strong>de</strong> Antonio :<br />

« …that our cause in Vietnam was not the one that boy died for in 1863. » 213 - ce qui explique <strong>le</strong><br />

retour <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie du soldat Sudiste à <strong>la</strong> fin du film, cette fois-ci en négatif, et<br />

accompagnée par une version enrayée <strong>de</strong> l’hymne The Batt<strong>le</strong> Hymn of the Republic. La structure<br />

cumu<strong>la</strong>tive <strong>de</strong> In The Year of the Pig, et son usage <strong>de</strong>s images individuel<strong>le</strong>s, servent tous <strong>de</strong>ux <strong>le</strong><br />

désir du cinéaste <strong>de</strong> contextualiser sans cesse et <strong>de</strong> réexaminer, réévaluer <strong>le</strong> présent. La vérité<br />

universel<strong>le</strong> qui émerge <strong>de</strong> l’accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s images répétitives d’activités agrico<strong>le</strong>s et<br />

fermières, d'Ho Chi Minh 214 marchant dans <strong>la</strong> jung<strong>le</strong> et <strong>de</strong>s GI’s gisant morts dans <strong>le</strong>s<br />

broussail<strong>le</strong>s, <strong>la</strong>isse entendre que toute tentative <strong>de</strong> battre <strong>le</strong>s combattants du Nord-Vietnam, serait<br />

vouée à l’échec.<br />

On retrouve ici aussi, dans cette ouverture s'appuyant sur une métho<strong>de</strong> contrapuntique, ces vues<br />

<strong>de</strong> type « Images du mon<strong>de</strong> » (Vues <strong>de</strong>s Lumières, Newsreels etc..), qui nous montrent un<br />

Vietnam d'avant <strong>la</strong> guerre, un Vietnam luxuriant et quasi vierge, forêts tropica<strong>le</strong>s, vallées riantes<br />

et f<strong>le</strong>uves majestueux.... Ces images quasi f<strong>la</strong>hertiennes – <strong>le</strong> noir et b<strong>la</strong>nc semb<strong>le</strong> fabriqué à<br />

partie d'une pellicu<strong>le</strong> panchromatique qui donne à l'image un caractère pictural et intemporel –<br />

viennent en support visuel <strong>de</strong>s quelques éléments biographiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie d'Ho Chi Mihn fournis<br />

par un diplomate français, un certain Philippe Devilliers, puis par un professeur <strong>de</strong> philosophie<br />

orienta<strong>le</strong>, Paul Mus, qui décrit, mê<strong>la</strong>nt théorie marxiste et Confucianisme, <strong>le</strong>s liens immatériels<br />

et in<strong>de</strong>structib<strong>le</strong>s entre l'homme et son milieu. Ces images indéterminées servent donc <strong>de</strong>ux<br />

objectifs : d'une part, lier l'histoire à <strong>la</strong> terre et vice versa (<strong>le</strong>s invasions qui se succè<strong>de</strong>nt, <strong>le</strong>s<br />

marches <strong>de</strong>s envahisseurs et <strong>la</strong> marche <strong>de</strong>s libérateurs) et lier <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux discours, l'un<br />

213 Garry Crowdus & Dan Georgakas, « History is the Theme of All My Films : An Interview With Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio », in A<strong>la</strong>n Rosenthal, New Chal<strong>le</strong>nges In Documentary (Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s : University of<br />

California Press, 1988), p.168.<br />

214 Homme politique et écrivain vietnamien, fondateur du parti communiste indochinois en 1930. Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

République vietnamienne en 1946, il organise l’opposition à l’invasion française, puis Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

Démocratique du Vietnam du Nord, il soutient <strong>le</strong>s forces opposées au régime <strong>de</strong> Saïgon. Il a publié <strong>de</strong> nombreux<br />

poèmes en chinois c<strong>la</strong>ssique.<br />

591


expansionniste, l'autre pacifiste (il sera ensuite re<strong>la</strong>yé par un témoignage <strong>de</strong> Jean Lacouture sur <strong>la</strong><br />

prise <strong>de</strong> conscience politique d'Ho Chi Minh alors qu'il vit à Paris, toujours sur <strong>de</strong>s images<br />

paradisiaques du Vietnam). Paul Mus, re<strong>la</strong>tant l'éveil d'Ho Chi Minh à sa vocation <strong>de</strong> <strong>le</strong>a<strong>de</strong>r, cite<br />

cette phrase que nous attribuons aussi à <strong>la</strong> démarche d' Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : « I can't tell you what<br />

you have to do, but I can show it to you. » C'est précisément ce qu'il fait en exhumant ces images<br />

d'archives, ce qu'il appel<strong>le</strong> « recapture history on film. » 215<br />

Éparpillés entre <strong>de</strong> longues séquences d'exposition historique, ces « interlu<strong>de</strong>s » créent <strong>de</strong>s effets<br />

<strong>de</strong> montage à <strong>la</strong> limite <strong>de</strong> l'abstraction, du conceptuel, qui interpel<strong>le</strong>nt moins nos facultés<br />

raisonnantes que nos instincts émotionnels. Ces îlots visuels fonctionnent comme <strong>de</strong>s ruptures<br />

salutaires dans <strong>la</strong> charge argumentaire et <strong>de</strong>scriptive intraitab<strong>le</strong> du dispositif filmique ; mais ils<br />

sont plus que ce<strong>la</strong> : ils apportent éga<strong>le</strong>ment une extension, une complication <strong>de</strong>s idées sou<strong>le</strong>vées<br />

en transcendant pour ainsi dire <strong>la</strong> tentation paraphrastique suggérée par l'abondance <strong>de</strong>s images<br />

d'archives. De Antonio ajoute encore à <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité ambiante en superposant à <strong>la</strong> ban<strong>de</strong>-images<br />

<strong>de</strong>s effets sonores et <strong>de</strong>s segments musicaux, qui s'appuient sur <strong>de</strong>s sensations purement<br />

métaphoriques, et <strong>de</strong>s connections purement intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>s et personnel<strong>le</strong>s. Ainsi, pour <strong>la</strong> scène<br />

d'ouverture - débutant sur une image <strong>de</strong> <strong>la</strong> statue <strong>de</strong> Lafayette puis sur l'épitaphe effacés sur une<br />

pierre tomba<strong>le</strong> « As soon as I heard of American in<strong>de</strong>pendance, my heart was enlisted » - De<br />

Antonio commanda une musique concrète (inspirée <strong>de</strong> John Cage) enregistrée en crescendo, à<br />

partir <strong>de</strong> sons retravaillés d'hélicoptères (rotations) – <strong>la</strong> composition <strong>de</strong>vant donner l'impression<br />

<strong>de</strong> machines qui tournent toutes seu<strong>le</strong>s, hors <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>, et <strong>de</strong> cris humains. Dans <strong>la</strong> même<br />

séquence, il mixe à <strong>la</strong> suite l'une <strong>de</strong> l'autre <strong>de</strong>ux versions musica<strong>le</strong>s <strong>de</strong> The Charge of the Light<br />

Briga<strong>de</strong> 216 . Comme l'air repris et modifié <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>moisel<strong>le</strong> d'Armentières a pénétré l'inconscient<br />

col<strong>le</strong>ctif par son utilisation dans maints films ventant <strong>la</strong> bravoure américaine (<strong>de</strong> The Plough<br />

That Broke The P<strong>la</strong>in 217 <strong>de</strong> Pare Lorentz, 1936, à They Ro<strong>de</strong> Together <strong>de</strong> John Ford, 1961, entre<br />

autres), l'air <strong>de</strong> The Charge Of the Light Briga<strong>de</strong> évoque à <strong>la</strong> fois <strong>la</strong> nostalgie d'un ancien<br />

équilibre du mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mainmise <strong>de</strong> l'Occi<strong>de</strong>nt aux quatre coins du mon<strong>de</strong>, et plus directement<br />

<strong>la</strong> guerre, <strong>la</strong> boucherie et <strong>la</strong> peur....<br />

Nous souhaitons clore ce survol <strong>de</strong> In The Year of the Pig, en évoquant <strong>la</strong> clôture du film. Cette<br />

séquence fina<strong>le</strong> débute sur <strong>la</strong> voice over <strong>de</strong> Daniel Berrigan (ami <strong>de</strong> De Antonio, membre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Christian Left, lui-même ancien prêtre catholique <strong>de</strong>venu activiste, et qui fut emprisonné pour<br />

215 Interview With Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1981, à l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> diffusion <strong>de</strong> In the Year of the Pig sur une chaîne<br />

télévisée du Nebraska. Cette interview figure dans <strong>le</strong>s bonus <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> édition DVD du film.<br />

216 La première version provient <strong>de</strong> <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> Max Steiner pour <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Michael Curtiz (1936), et <strong>la</strong><br />

secon<strong>de</strong> provient <strong>de</strong> <strong>la</strong> composition <strong>de</strong> John Addison pour <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Tony Richardson (1968)<br />

217 Le film <strong>de</strong> Pare Lorentz montre avec ironie mais non sans poésie, <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions étroites entre <strong>le</strong> territoire<br />

américain et ses ressources naturel<strong>le</strong>s et humaines, et l'effort <strong>de</strong> guerre.<br />

592


terrorisme contre l'état américain) rendant hommage à <strong>la</strong> résistance <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions<br />

vietnamiennes. Daniel Berrigan est un <strong>de</strong>s témoins du film, intervenant vers <strong>la</strong> fin pour<br />

témoigner <strong>de</strong> sa présence au Vietnam en tant que membre <strong>de</strong> l' International Peace Movement,<br />

aux côtés notamment d'Howard Zinn que nous avons évoqué plus haut. Ce <strong>texte</strong> personnel,<br />

empreint <strong>de</strong> poésie et d'humanisme – d'une diction proche parfois d'un Au<strong>de</strong>n dans Night Mail,<br />

avec <strong>le</strong> timbre amp<strong>le</strong> qui martè<strong>le</strong> <strong>le</strong>s répétitions et fait sonner <strong>le</strong>s mots importants - vient se<br />

joindre à <strong>de</strong>s images du paysage vietnamien, et notamment <strong>de</strong>s conques fi<strong>la</strong>nt au vent dans <strong>la</strong><br />

baie d'Along, alternées avec <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> jeunes Vietnamiens vêtus à l'occi<strong>de</strong>nta<strong>le</strong> qui sourient<br />

à <strong>la</strong> caméra. Et tandis que Daniel Berrigan avance que <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> réponse <strong>de</strong>s Vietnamiens, qu'ils<br />

soient paysans ou intel<strong>le</strong>ctuels, à <strong>la</strong> question posée « What has revolution brought to you ? », est<br />

inévitab<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> suivante : « We still have nothing to eat. », on voit <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> retour <strong>de</strong><br />

pêche, où <strong>le</strong>s paniers en osier débor<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> poissons qui s'entassent <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, <strong>la</strong> bouche<br />

béante et <strong>le</strong>s yeux écarquillés. Images dont <strong>la</strong> beauté p<strong>la</strong>stique ne dissimu<strong>le</strong>nt pas l'ambiguïté :<br />

Faut-il attribuer ces images au contenu manifestement religieux, biblique, ne serait-ce que par<br />

l'évocation <strong>de</strong> <strong>la</strong> parabo<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pêche miracu<strong>le</strong>use, au locuteur-re<strong>la</strong>is <strong>de</strong> De Antonio qu'est<br />

Daniel Berrigan, membre actif <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nouvel<strong>le</strong> Gauche Chrétienne 218 , comme l'expression<br />

subjective d'une croyance qui aurait été encombrante, simp<strong>le</strong>ment énoncée par un radical tel que<br />

De Antonio ? Ou bien faut-il voir dans ces images <strong>de</strong> soudaine abondance comme l'allégorie,<br />

ironique ou pas, d'un avenir meil<strong>le</strong>ur, une image <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie du Vietnam ? - on peut penser au<br />

dicton favori <strong>de</strong> Mao, selon <strong>le</strong>quel <strong>le</strong>s combattants du « Grand Bond en Avant » sont comme <strong>de</strong>s<br />

poissons dans l'eau : « The peop<strong>le</strong> may be likened unto water and the gueril<strong>la</strong> band unto fish<br />

who inhabit it » (traduction du <strong>le</strong>itmotiv <strong>de</strong> Mao Tse-Toung 219 ). Dans une <strong>de</strong>rnière intervention,<br />

Paul Mus par<strong>le</strong> avec une philosophie qui ne peut qu'impressionner l'interlocuteur, et qui pourtant<br />

n'a pas été bien entendue par <strong>le</strong>s Américains :<br />

There is still one light of hope : they are used to invasions - for you are not the first<br />

peop<strong>le</strong> who <strong>de</strong>stroyed vil<strong>la</strong>ges in Vietnam, unfortunately... - and so it's a great tradition<br />

that the vil<strong>la</strong>ge is not lost, even when it disappears from the surface of the ground, because<br />

the vil<strong>la</strong>ge is down below...<br />

Ses mots viennent illustrer <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> corps mutilés dont certains en cours <strong>de</strong> putréfaction –<br />

<strong>de</strong>s corps gisants qui renvoient à <strong>la</strong> multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> poissons agonisant. Forme circu<strong>la</strong>ire d'une<br />

pensée historique qui faisait <strong>de</strong> l'homme une émanation <strong>de</strong> sa terre (<strong>le</strong> commentaire <strong>de</strong> Paul Mus<br />

au tout début du film), un paysan, et fait en sorte que tout retourne à <strong>la</strong> terre à <strong>la</strong> fin, mais pour<br />

mieux renaître, à en croire <strong>la</strong> vision orienta<strong>le</strong> <strong>de</strong> Paul Mus ; ce qui nous permet <strong>de</strong> lire <strong>le</strong>s corps<br />

vietnamiens en cours <strong>de</strong> dégradation organique, comme un apport <strong>de</strong> substrat à <strong>la</strong> terre. La toute<br />

218 Si <strong>de</strong> Antonio était athée, il admet une admiration certaine pour <strong>la</strong> gauche chrétienne, et notamment pour <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong> ses plus célèbres représentants : <strong>le</strong>s frères Berrigan.<br />

219 Cette phrase est citée en voice over (par une voix <strong>de</strong> femme), dans Millhouse : A White Comedy.<br />

593


<strong>de</strong>rnière séquence montre un groupe <strong>de</strong> GI's après un combat, qui marche dans <strong>la</strong> jung<strong>le</strong>. Deux<br />

hommes soutiennent un troisième b<strong>le</strong>ssé à qui on a bandé <strong>le</strong>s yeux. Aveug<strong>le</strong>ment politique aussi<br />

bien que moral, d'une Amérique affaiblie et décimée, sur fond d'air militaire triomphant qui<br />

résonne ici comme un contrepoint ravageur à <strong>la</strong> débâc<strong>le</strong> américaine (The Batt<strong>le</strong> Hymn of The<br />

Republic 220 ) - contrepoint accab<strong>la</strong>nt et mortifère aux p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion vietnamienne p<strong>le</strong>ine<br />

<strong>de</strong> vitalité et <strong>de</strong> jeunesse (beaucoup <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> jeunes fil<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> mères portant <strong>de</strong>s enfants). Il<br />

semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir que l'impact affectif et moral <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s images, p<strong>la</strong>cées qui plus est à <strong>la</strong> coda du film,<br />

pèse plus que <strong>le</strong> seul agencement dia<strong>le</strong>ctique <strong>de</strong>s images d'archives.<br />

- Une comédie du pouvoir : Ironie et perversion discursive dans Millhouse:<br />

A White Comedy<br />

Nixon est <strong>le</strong> saint patron américain du côté<br />

obscur. Un cancer à <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche.<br />

Oliver Stone, à propos <strong>de</strong> son film Nixon, 1995<br />

Nous venons <strong>de</strong> <strong>le</strong> suggérer : <strong>le</strong> caractère <strong>le</strong> plus constant et <strong>le</strong> plus personnalisé <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong><br />

De Antonio, rési<strong>de</strong> assurément dans son usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique <strong>de</strong> col<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s séquences, puisque,<br />

De Antonio nous rappel<strong>le</strong> que «The real history of the United-States in the Cold War is the out-<br />

takes. 221 » L'objectif peut parfois consister à instaurer une critique ironique et humoristique <strong>de</strong><br />

l’histoire américaine. Une qualité que l’on trouve dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> De Antonio, Millhouse : A<br />

White Comedy, et que l'on retrouve dans <strong>le</strong> film col<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> Kevin Rafferty, The Atomic Café, <strong>de</strong>s<br />

années plus tard.<br />

Réalisé entre 1970 et 1971, Millhouse : A White Comedy <strong>le</strong> seul film jamais tourné durant <strong>la</strong><br />

première partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> mandature Nixon, avant l’affaire du Watergate, est, comme son titre<br />

l’indique, une comédie documentaire ; nous aurons l’occasion <strong>de</strong> revenir sur ce coup<strong>le</strong> détonant,<br />

quasi oxymoronique : comédie + documentaire. C'est aussi un <strong>de</strong>s films <strong>le</strong>s plus controversés 222<br />

220 Il s'agit d'un <strong>de</strong>s hymnes américains <strong>le</strong>s plus célèbres. Un air entraînant qui fut mis en paro<strong>le</strong>s durant <strong>la</strong> Guerre<br />

<strong>de</strong> Sécession afin d'encourager <strong>le</strong>s hommes à al<strong>le</strong>r au combat : « Mine eyes have seen the glory of the coming of<br />

the Lord / He is trampling out of the vintage where the grapes of wrath are stored./ He hath loosed the fateful<br />

lightning of His terrib<strong>le</strong> swift sword / His truth is marching on / Glory, glory, hal<strong>le</strong>lujah! » On reconnaît ici<br />

l'habituel<strong>le</strong> justification religieuse <strong>de</strong> l'engagement guerrier. P<strong>la</strong>qué sur <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> défaite – <strong>de</strong>s hommes qui<br />

marchent, mais revenant du combat en ordre dispersé, ce segment musical participe <strong>de</strong> l'ironie <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

démonstration. Il se poursuit dans <strong>le</strong> péri<strong>texte</strong> filmique, débordant l'agencement purement dia<strong>le</strong>ctique du film<br />

pour entrer dans un espace plus troub<strong>le</strong> encore – du réel ? - <strong>la</strong>issant ainsi entendre que l'Amérique engagera<br />

encore d'autres guerres au nom <strong>de</strong>s mêmes principes.<br />

221 Bernard Weiner, « Radical Scavenging : An Interview With Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Film Quaterly n°25,<br />

automne 1971, p.4.<br />

222 Millhouse eut néanmoins un certain succès lors <strong>de</strong> sa première diffusion, dans plus <strong>de</strong> 400 sal<strong>le</strong>s <strong>de</strong> cinéma aux<br />

États-Unis, en 1972.<br />

594


sur ceux qui ont occupé <strong>la</strong> plus haute fonction <strong>de</strong> l'état américain. Ce film est d’ail<strong>le</strong>urs <strong>la</strong> raison<br />

principa<strong>le</strong> pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> De Antonio figure sur <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s ennemis personnels <strong>de</strong> Nixon – alors<br />

que <strong>le</strong> FBI avait déjà constitué un dossier substantiel, ce qui est l’objet <strong>de</strong> son <strong>de</strong>rnier film Mr<br />

Hoover and I - un statut dont il était particulièrement fier, c<strong>la</strong>mant que <strong>le</strong>s dix dossiers <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Maison B<strong>la</strong>nche constitués sur lui étaient, avant même <strong>le</strong>s récompenses obtenues pour ses films,<br />

son « ultimate prize » 223 .<br />

Comme pour <strong>le</strong>s autres films <strong>de</strong> De Antonio, <strong>la</strong> genèse du film est presque aussi importante que<br />

<strong>le</strong> message proprement dit. La réalisation du film dura une année, comprenant entre autres <strong>de</strong> très<br />

nombreuses recherches <strong>de</strong> nature extra-filmique. Pour ce faire, il engagea un journaliste pour<br />

éplucher <strong>la</strong> presse plus qu'abondante sur Nixon <strong>de</strong>puis 1946, date <strong>de</strong> son entrée en politique. Les<br />

Newsreels ont été négociées auprès <strong>de</strong>s télévisions – trois circuits se partagent <strong>le</strong> parc américain<br />

<strong>de</strong> télévisions à l'époque, que De Antonio appel<strong>le</strong> gangsters. Ayant déjà eu l'occasion <strong>de</strong> négocier<br />

avec CBS <strong>le</strong>s enregistrements comp<strong>le</strong>ts <strong>de</strong>s écoutes <strong>de</strong> McCarthy pour son premier film, il eut <strong>de</strong><br />

nouveau <strong>le</strong>s plus gran<strong>de</strong>s difficultés à acheter <strong>le</strong>s rushes, certains refusant pour <strong>de</strong>s questions<br />

politiques ; d'autres en revanche, ne firent pas <strong>de</strong> tel<strong>le</strong> discrimination. Une fois <strong>le</strong>s rushes<br />

visionnés, sé<strong>le</strong>ctionnés et édités, l'ensemb<strong>le</strong> du matériel fut donné à <strong>de</strong>s universités, <strong>le</strong> matériel<br />

recueilli étant très comp<strong>le</strong>t.<br />

Tandis qu’il était en train <strong>de</strong> monter Painters Painting, De Antonio reçut un coup <strong>de</strong> fil anonyme<br />

<strong>de</strong> quelqu’un qui prétendait avoir volé du matériel concernant Nixon, provenant d’une émission<br />

télévisée, et qu’il souhaitait confier ce matériel explosif à De Antonio sans rien <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r en<br />

échange, si ce n’est qu’il s’engage à faire un film. De Antonio accepta sur <strong>le</strong> champ, et <strong>le</strong> même<br />

soir, <strong>de</strong>ux cents bobines <strong>de</strong> films étaient déposées <strong>de</strong>vant sa sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage. Afin <strong>de</strong> préserver<br />

l’anonymat <strong>de</strong> ses sources, et afin <strong>de</strong> s’assurer que <strong>le</strong> FBI ne pourrait pas remonter à <strong>la</strong> source,<br />

<strong>de</strong> Antonio a fait effacer tous <strong>le</strong>s numéros <strong>de</strong> série gravés sur <strong>le</strong>s amorces <strong>de</strong> pellicu<strong>le</strong> – ce qui<br />

est typique <strong>de</strong> l’attitu<strong>de</strong> du cinéaste. Car en raison <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs sujets sensib<strong>le</strong>s, ses films avaient déjà<br />

attiré l'attention <strong>de</strong>s services secrets et <strong>de</strong> <strong>la</strong> police fédéra<strong>le</strong> qui ne purent jamais pourtant<br />

empêcher <strong>la</strong> sortie ou <strong>la</strong> diffusion d’un film, puisque, nous l'avons montré, De Antonio n'a jamais<br />

été accusé <strong>de</strong> manipu<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s faits et <strong>le</strong>s images, puisqu'il se contente <strong>de</strong> (« There is no finer<br />

f<strong>la</strong>ttery nor more <strong>de</strong>licious treachery than verbatim quotation »). Déjà lors du montage <strong>de</strong> Rush<br />

to Judgement 224 , <strong>la</strong> police réussit à intercepter <strong>de</strong>s témoins que <strong>de</strong> Antonio vou<strong>la</strong>it interviewer, et<br />

223 A<strong>la</strong>n Rosenthal, « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : An Interview », in Film Quaterly n°31, Fall 1978, p.8.<br />

224 Rush To Judgement a été réalisé en 1967, et se présente comme une enquête sur l'assassinat <strong>de</strong> Kennedy, un ami<br />

d'enfance. De Antonio s'appuie pour ce<strong>la</strong> sur l'ouvrage du même titre écrit par Mark Lane, qui revient sur <strong>le</strong>s<br />

conclusions <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commission Warren, et é<strong>la</strong>bore <strong>la</strong> théorie d'un complot. De Antonio inclut <strong>de</strong>s extraits d'audition<br />

<strong>de</strong>s différents acteurs du drame, y compris Lee Harvey Oswald, ainsi que <strong>de</strong> nombreux témoignages, dont celui<br />

d'Abraham Zapru<strong>de</strong>r. Il semb<strong>le</strong>rait que pour réaliser son film JFK, Oliver Stone ait utilisé un passage du montage<br />

595


à <strong>le</strong>s menacer pour qu’ils ne par<strong>le</strong>nt pas, sous peine <strong>de</strong> représail<strong>le</strong>s. Le film, <strong>le</strong>s enregistrements,<br />

rushes et négatifs <strong>de</strong>s interviews <strong>de</strong>s Weathermen furent saisis par <strong>le</strong> FBI – une action qui rallia<br />

<strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s réalisateurs d’Hollywood à sa cause. De Antonio fut arrêté avec <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s<br />

Ploughshares Eight (un groupe d’activistes protestant contre <strong>la</strong> course à l’armement pendant <strong>la</strong><br />

guerre froi<strong>de</strong>, qui manifestait <strong>de</strong>vant une centra<strong>le</strong> nucléaire durant <strong>le</strong> tournage <strong>de</strong> In The King Of<br />

Prussia. )<br />

En fait, ses films documentaires sont un mé<strong>la</strong>nge, un con<strong>de</strong>nsé audacieux d’intention, <strong>de</strong> contenu<br />

et <strong>de</strong> forme, à <strong>la</strong> fois personnels et universels. À un niveau basique, Millhouse 225 est l’expression<br />

<strong>de</strong> toute <strong>la</strong> haine <strong>de</strong> De Antonio envers Nixon et <strong>le</strong>s coups bas <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier à son encontre (on<br />

apprend dans Mr Hoover and I que Nixon et Hoover ont quelques liens <strong>de</strong> « parenté » politique,<br />

notamment l'influence d'Eisenhower), et dont il savait qu’ils causeraient tôt ou tard sa chute. 226<br />

Cependant, <strong>le</strong> film ne saurait être qu’une réaction épi<strong>de</strong>rmique à l’encontre d’un homme<br />

politique véreux : Millhouse est une attaque comp<strong>le</strong>xe du système politique américain qui a<br />

permis l’avènement d’un homme tel que Nixon, en lui permettant notamment <strong>de</strong> ressusciter une<br />

carrière fa<strong>de</strong> et entachée d’une multitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> scanda<strong>le</strong>s attachés à son nom. Les éléments<br />

comiques et politiques sont ainsi intimement liés, considérant que <strong>le</strong> personnage <strong>de</strong> Nixon<br />

invitait, encourageait même <strong>la</strong> satire, travail<strong>la</strong>nt fina<strong>le</strong>ment pour ses adversaires, autrement dit,<br />

travail<strong>la</strong>nt à sa propre chute. La structure <strong>de</strong> Millhouse en six crises parodie <strong>le</strong>s propres<br />

mémoires publiées à <strong>la</strong> veil<strong>le</strong> <strong>de</strong> son é<strong>le</strong>ction à <strong>la</strong> prési<strong>de</strong>nce, justement appelées « Six<br />

Crises » 227 . Depuis <strong>le</strong> tout début <strong>de</strong> sa carrière débutée dans <strong>le</strong>s années quarante, ses bévues,<br />

ma<strong>la</strong>dresses et fausses accusations ont sans cesse fragilisé sa progression <strong>de</strong> politicien : <strong>de</strong>puis<br />

son harcè<strong>le</strong>ment mené personnel<strong>le</strong>ment contre Alger Hiss 228 en 1948 pour <strong>de</strong>s accusations<br />

d’espionnage pro-soviétique, son travail <strong>de</strong> sape dans <strong>la</strong> campagne <strong>de</strong> son adversaire d’un temps<br />

d'archives d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio.<br />

225 Nous proposons <strong>de</strong> réduire <strong>le</strong> titre à Millhouse...<br />

226 On peut se reporter à l’analyse que fait Umberto Ecco d’une <strong>de</strong>s allocutions <strong>de</strong> Nixon, pour <strong>la</strong> télévision en<br />

1973, en p<strong>le</strong>in cœur du scanda<strong>le</strong> du Watergate.<br />

227 Publiées en 1962, <strong>le</strong>s mémoires <strong>de</strong> Nixon furent un best sel<strong>le</strong>r, car el<strong>le</strong>s permirent <strong>de</strong> comprendre <strong>de</strong> l’intérieur<br />

<strong>la</strong> pensée <strong>de</strong> Nixon, sans être un <strong>texte</strong> strictement autobiographique. Nixon fait l’analyse <strong>de</strong>s six crises qui l’ont<br />

propulsé sur <strong>le</strong> <strong>de</strong>vant <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène politique américaine : <strong>le</strong> « Hiss case », qui <strong>le</strong> fit sortir <strong>de</strong> l’anonymat , grâce à <strong>la</strong><br />

découverte miracu<strong>le</strong>use <strong>de</strong> microfilms compromettants dans <strong>le</strong> jardin d’un anti-communiste ; <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> crise<br />

intervint lors <strong>de</strong> sa première campagne à <strong>la</strong> vice-prési<strong>de</strong>nce, en 1952, lorsqu’il fut accusé <strong>de</strong> toucher <strong>de</strong>s pots <strong>de</strong> vin<br />

– situation que Nixon retourna en sa faveur grâce au célèbre « Checkers Speech » où il réussit in extremis, <strong>de</strong><br />

convaincre l’opinion publique en sa faveur ; <strong>la</strong> troisième crise débuta lorsque Eisenhower eut une crise cardiaque, et<br />

dut <strong>la</strong>isser <strong>le</strong> pouvoir dans <strong>le</strong>s mains <strong>de</strong> Nixon ; <strong>la</strong> quatrième crise concerne <strong>le</strong> voyage <strong>de</strong> Nixon en Amérique du Sud<br />

en 1958, lorsqu’il échappa <strong>de</strong> peu à un attentat au Vénézue<strong>la</strong> ; <strong>la</strong> cinquième crise renvoie au voyage <strong>de</strong> Nixon à<br />

Moscou, et son entretien télévisé avec Kroutchev dans une cuisine construite sur <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> américain ; enfin, <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>rnière crise eut lieu lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> campagne prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> 1960, et <strong>la</strong> défaite <strong>de</strong> Nixon face à Kennedy.<br />

228 Alger Hiss fut un fonctionnaire du Département d’État américain, qui s’est impliqué notamment dans <strong>la</strong> mise<br />

sur pied <strong>de</strong>s Nations Unies. En 1948, il fut accusé d’être à <strong>la</strong> sol<strong>de</strong> soviétique, et accusé <strong>de</strong> parjure en 1950, suite à<br />

cette affaire. À <strong>la</strong> Chute du Mur <strong>de</strong> Berlin, <strong>le</strong>s archives retrouvées ne permirent pas d’incriminer formel<strong>le</strong>ment Alger<br />

Hiss d’espionnage pro-soviétique. Il semb<strong>le</strong>rait que <strong>le</strong> doute <strong>de</strong>meure.<br />

596


au poste <strong>de</strong> Sénateur, He<strong>le</strong>n Gahagan Doug<strong>la</strong>s (1950), ses trouvail<strong>le</strong>s <strong>de</strong> microfilms dans une<br />

citrouil<strong>le</strong> etc…. Au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> dia<strong>le</strong>ctique présente dans Millhouse, il y a cette lutte constante et<br />

énergique entre <strong>la</strong> parodie et <strong>la</strong> critique politique sérieuse. Car Nixon est <strong>la</strong> source <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s<br />

ressorts comiques du film, alors qu'on suit ses efforts pour se construire une persona médiatique<br />

<strong>de</strong> premier p<strong>la</strong>n – ce que <strong>de</strong> Antonio commente ainsi:<br />

What Nixon has been ab<strong>le</strong> to do in his political life is to totally transform his exterior, his<br />

personal personality….. Nixon is packaging himself, and that is the importance of the<br />

Checkers Speech. The Nixon of Checkers is a different creature than the Nixon of<br />

Cambodia 1970, or the Nixon of the 1968 campaign, or the Nixon who went to China. 229<br />

L’intérêt, <strong>le</strong> pouvoir même <strong>de</strong> Millhouse rési<strong>de</strong> dans <strong>le</strong> lien logique qui existe entre <strong>la</strong><br />

personnalité <strong>de</strong> Nixon, sa perpétuel<strong>le</strong> réinvention <strong>de</strong> lui-même, son rachat médiatique et sa<br />

superficialité avérée, et l’adéquation <strong>de</strong> <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> du « col<strong>la</strong>ge junk » que nous avons détaillée<br />

précé<strong>de</strong>mment, et qui crée du sens par <strong>la</strong> juxtaposition <strong>de</strong> groupes éc<strong>le</strong>ctiques - é<strong>le</strong>ctriques ? -<br />

d’images. De Antonio a remarqué que Nixon était paradoxa<strong>le</strong>ment obsédé par <strong>le</strong>s médias - faire<br />

bonne figure 230 à tout prix - et dans <strong>le</strong> même temps, soucieux <strong>de</strong> se préserver, <strong>de</strong> se cacher <strong>de</strong>s<br />

Américains 231 , <strong>de</strong> dissimu<strong>le</strong>r son manque d’authenticité et <strong>de</strong> sincérité <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> mascara<strong>de</strong><br />

faib<strong>la</strong>r<strong>de</strong> d’une sincérité à <strong>la</strong> Horatio Alger 232 .<br />

L'image prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> : <strong>de</strong> Kennedy à Nixon<br />

L'intérêt <strong>de</strong> Nixon aux yeux <strong>de</strong> De Antonio, c'est qu'il est une image <strong>de</strong> l'Amérique, une image<br />

<strong>de</strong> self-ma<strong>de</strong> man, <strong>de</strong> l'homme <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue qui n'a pas tout <strong>le</strong> pouvoir et <strong>la</strong> fortune dont dispose <strong>la</strong><br />

famil<strong>le</strong> Kennedy.<br />

De Antonio sait que l'Amérique est <strong>le</strong> pays <strong>de</strong>s images, un pays où l'image est plus intéressante<br />

que son original – on verra d'ail<strong>le</strong>urs l'impact <strong>de</strong> cette remarque sur <strong>la</strong> scène d'ouverture du film.<br />

Le sociologue Daniel Boorstin atteste <strong>de</strong> cette dictature <strong>de</strong> l'image, dans son célèbre ouvrage<br />

justement intitulé L'Image, que nous avons déjà évoqué en Introduction : « L'image a envahi <strong>la</strong><br />

conscience américaine sous l'effet d'une hypnose nationa<strong>le</strong>. » De Antonio va donc s'attaquer à<br />

l'image prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> comme symbo<strong>le</strong> du pouvoir, et à l'image d'un homme qui a prétendu <strong>la</strong><br />

contrô<strong>le</strong>r complètement.<br />

À cet effet, nous ferons <strong>de</strong>ux remarques, uti<strong>le</strong>s pour notre démonstration ultérieure :<br />

229 Marc Weiss, « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Film Library Quaterly n°6, 1974, p.32.<br />

230 Cette obsession <strong>de</strong> l'apparence lui coûta fina<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche en 1960. En effet, <strong>le</strong>s observateurs <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

campagne prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> Kennedy/Nixon situent <strong>la</strong> défaite <strong>de</strong> Nixon lors du débat télévisé qui opposa <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

candidats. Kennedy était jeune et bronzé, et Nixon, qui venait <strong>de</strong> se faire opérer, affichait un teint cadavérique.<br />

On peut voir <strong>de</strong>s passages <strong>de</strong> ce débat dans <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Richard Leacock et Robert Drew, Primary, 1960.<br />

231 Marc Weiss, Opus cité, p.32.<br />

232 Horatio Alger était un auteur prolixe <strong>de</strong> romans <strong>de</strong> gares, spécialiste <strong>de</strong>s histoires <strong>de</strong> réussite socia<strong>le</strong> (Rags to<br />

riches stories) qui f<strong>la</strong>ttaient l’utopie du Rêve américain.<br />

597


D'une part, Nixon a choisi un système <strong>de</strong> représentation diamétra<strong>le</strong>ment opposé à son opposant<br />

démocrate, Kennedy. Alors que l'image composite <strong>de</strong> Kennedy a été façonnée par <strong>le</strong> film<br />

documentaire (reportages divers et variés, films tournés à <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche comme opérations<br />

<strong>de</strong> communication, films <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> tournés par <strong>de</strong>s admirateurs – <strong>le</strong> cas d'Abraham Zapru<strong>de</strong>r...),<br />

l'image <strong>de</strong> Nixon est pour toujours étroitement associée à ses apparitions télévisées – apparitions<br />

télévisées dont Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio fait un usage immodéré, ce qui explique notre petit montage-<br />

photos – qu'il trouvait plus faci<strong>le</strong>s à contrô<strong>le</strong>r. Et <strong>le</strong> dispositif <strong>de</strong> l'homme-tronc (talking heads)<br />

est intraitab<strong>le</strong> avec son image 233 : <strong>la</strong> qualité fronta<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'adresse télévisée <strong>de</strong> l'époque (cérémonial<br />

<strong>de</strong> l'enregistrement, lour<strong>de</strong>ur du dispositif technique...) p<strong>la</strong>ce Nixon dans une position viri<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

confrontation, <strong>de</strong> défiance et fina<strong>le</strong>ment d'agressivité. Quoi qu'il en soit, Nixon ne se serait<br />

jamais exposé aux procédés que d'aucuns peuvent considérer comme envahissants du cinéma<br />

direct. Contrairement à Kennedy qui trouva dans cette nouvel<strong>le</strong> approche filmique, une vitrine<br />

pour sa nouvel<strong>le</strong> approche <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique.<br />

En tota<strong>le</strong> opposition vient ainsi l'image apparemment naturel<strong>le</strong> et décontractée <strong>de</strong> Kennedy –<br />

apparence tranquil<strong>le</strong> et rassurante que ce <strong>de</strong>rnier doit en gran<strong>de</strong> partie au travail <strong>de</strong>s cinéastes du<br />

cinéma direct, et aux films qui lui servent d'écrin : Primary (Robert Drew et Richard Leacock,<br />

1960) et Crisis : Beyond a Presi<strong>de</strong>ntial Commitment (Drew Associates, 1963). Grâce à l'avancée<br />

technologique du matériel <strong>de</strong> prise <strong>de</strong> vues – mais pas uniquement - <strong>le</strong>s opérateurs du cinéma<br />

direct accompagnent, enveloppent et protègent <strong>le</strong> sujet filmé, et parfois même <strong>le</strong> propulse vers sa<br />

<strong>de</strong>stinée – on pense à <strong>la</strong> longue scène en caméra subjective, où <strong>le</strong>s Frères Mays<strong>le</strong>s, alors en<br />

charge du tournage, font <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> suivre Kennedy <strong>de</strong> dos en un long travelling dans sa<br />

<strong>de</strong>scente quasi initiatique vers <strong>la</strong> tribune. Sans revenir plus avant sur un film qui a été<br />

abondamment commenté, on ajoutera juste, pour revenir à notre propos, que l'adversaire <strong>de</strong><br />

Kennedy, <strong>le</strong> démocrate Hubert Humphrey, ne profite pas <strong>de</strong>s mêmes « prestations » techniques,<br />

et ses apparitions sont nettement plus conventionnel<strong>le</strong>s en termes <strong>de</strong> représentation. Ce que nous<br />

souhaitons ainsi démontrer, sans pour autant entrer dans l'analyse détaillée <strong>de</strong> Primary, c'est que<br />

ces images servirent <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> pour <strong>le</strong> parti démocrate, ou tout au moins furent récupérées à<br />

<strong>de</strong>s fins politiciennes. Et bien que De Antonio participe nécessairement à cette histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représentation <strong>de</strong>s officiels, il développe un point <strong>de</strong> vue qui va au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s querel<strong>le</strong>s internes <strong>de</strong><br />

partis, en se p<strong>la</strong>çant à un autre niveau discursif, et en sapant l'imaginaire américain, pour ne pas<br />

dire l'aveug<strong>le</strong>ment du peup<strong>le</strong> américain à l'égard <strong>de</strong> ses gouvernants – ce que Noam Chomski<br />

résume ainsi, non sans cynisme :<br />

233 Dans son <strong>texte</strong> « Strategies of Lying », Umberto Eco démontre <strong>le</strong> manque <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong> <strong>de</strong> Nixon, et <strong>la</strong><br />

comp<strong>le</strong>xité <strong>de</strong> ses discours visant à restaurer sans cesse son image <strong>de</strong> héros déchu. (in Marshall Blonsky, On Signs :<br />

A Semiotics Rea<strong>de</strong>r, Oxford : B<strong>la</strong>ckwell Editions, pp.3-11.)<br />

598


Les Américains ne tirent pas <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs é<strong>le</strong>ctions une conclusion directement<br />

politique, mais une vérité patriotique. L'Amérique ne doit pas être un champ <strong>de</strong> batail<strong>le</strong><br />

mais un cosmos. 234<br />

Avant d'entrer dans certains détails du film, nous effectuons un survol <strong>de</strong>s stratégies esthétiques<br />

employées par De Antonio dans Millhouse :<br />

- <strong>le</strong>s images fronta<strong>le</strong>s, qui permettent <strong>de</strong> voir l'ennemi en face. On peut penser aux (mêmes)<br />

représentations du pouvoir chez Ken Loach.<br />

- <strong>le</strong>s images en plongée, qui apportent un effet d'écrasement à une figure qui n'a plus rien <strong>de</strong><br />

transcendantal.<br />

- <strong>le</strong>s faux-raccords, qui servent à montrer que <strong>la</strong> machine du pouvoir – <strong>le</strong>s discours notamment –<br />

s'enrayent. Ils permettent au cinéaste <strong>de</strong> ne pas intervenir directement.<br />

- <strong>le</strong>s images décadrées (soit <strong>de</strong>s rushes inutilisab<strong>le</strong>s, soit <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns retravaillés) en particulier<br />

durant <strong>le</strong>s discours <strong>de</strong> Nixon. Cette représentation bord-cadre fait écho à l'absence <strong>de</strong> Nixon <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ga<strong>le</strong>rie <strong>de</strong>s portraits prési<strong>de</strong>ntiels.<br />

- <strong>le</strong>s photos d'archives : photos <strong>de</strong> Nixon enfant, jeune homme. Portraits académiques <strong>de</strong> Nixon<br />

dans ses différentes fonctions : étudiant, avocat, militaire, musicien etc... Ce qui tend à illustrer<br />

<strong>la</strong> personnalité aux multip<strong>le</strong>s facettes <strong>de</strong> Nixon.<br />

- <strong>le</strong> son erratique <strong>de</strong>s discours : si<strong>le</strong>nces intempestifs en p<strong>le</strong>in discours <strong>de</strong> Nixon, superpositions<br />

<strong>de</strong> plusieurs discours, qui démystifient <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> et révè<strong>le</strong>nt <strong>la</strong> forfaiture.<br />

What's in a name ? De Richard Milhous Nixon à Millhouse : A White Comedy<br />

De Antonio dit <strong>de</strong> Nixon qu'il ne par<strong>le</strong> pas « synchro ». Non pas en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> mauvaise qualité<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> son – ce qui est <strong>le</strong> cas au <strong>de</strong>meurant - mais surtout parce qu'il y a un divorce<br />

consommé entre son discours et ses gestes (nous en verrons <strong>de</strong>s exemp<strong>le</strong>s précis), un manque <strong>de</strong><br />

coordination qui caractérise sa personne et son personnage politique.<br />

Ceci explique que De Antonio ait choisi <strong>de</strong> jouer sur <strong>le</strong> prénom <strong>de</strong> Nixon pour concevoir un titre<br />

fidè<strong>le</strong> à ce qu'il entend montrer : l'envers du décor. L'objectivité est pour De Antonio un concept<br />

irréaliste, a fortiori en matière politique et <strong>de</strong> cinéma politique ; et c'est pourquoi il s'est ainsi<br />

volontairement amusé à travestir <strong>le</strong> second prénom <strong>de</strong> Nixon en lui adjoignant un second « l » et<br />

un « e » final. Non seu<strong>le</strong>ment il choisit <strong>de</strong> révé<strong>le</strong>r une partie intime du prési<strong>de</strong>nt, mais il tourne<br />

en ridicu<strong>le</strong> cette <strong>de</strong>rnière. Geste gaggesque mais aussi mo<strong>de</strong>rniste d'un cinéaste qui entreprend <strong>de</strong><br />

créer une nouvel<strong>le</strong> i<strong>de</strong>ntité, une nouvel<strong>le</strong> orthographe, <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s résonances entre <strong>le</strong> corps et<br />

<strong>le</strong> nom – ne dit-on pas que <strong>le</strong> nom est <strong>la</strong> métaphore absolue du corps, comme <strong>le</strong> <strong>le</strong>a<strong>de</strong>r politique<br />

234 Notre traduction, d'après Noam Chomski, Secret, Lies and Democracy, Tucson : Odonian Press, 1994, p.56.<br />

599


est <strong>le</strong> corps symbolique d'une nation ? Et si ce geste d'ajout porte atteinte à <strong>la</strong> dignité<br />

prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong>, il signa<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> même temps l'ambiguïté du travail du cinéaste, ce <strong>de</strong>rnier ayant<br />

fina<strong>le</strong>ment recours à une poétique onomastique. En effet, <strong>le</strong> doub<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre « l » au cœur<br />

du second prénom, agit comme une structure chiasmatique, dont <strong>le</strong> but est <strong>de</strong> signa<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong><br />

corps <strong>de</strong>s mots – <strong>le</strong> second prénom est souvent <strong>de</strong> nature symbolique, renvoyant aux origines<br />

familia<strong>le</strong>s, traçant <strong>de</strong>s liens <strong>de</strong> parenté etc... - <strong>le</strong> divorce consommé entre Richard et Nixon, entre<br />

<strong>la</strong> personne privée et <strong>la</strong> persona publique, entre <strong>le</strong> Réel et <strong>le</strong> symbolique. On ajoutera qu'aux<br />

yeux du mon<strong>de</strong> entier, <strong>le</strong> 37° prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s États-Unis est communément connu sous <strong>le</strong> nom <strong>de</strong><br />

Nixon – nous en voulons pour preuve <strong>le</strong> titre du film d'Oliver Stone. Quant au Nixon prési<strong>de</strong>nt, il<br />

réfère à lui-même en s'appe<strong>la</strong>nt « Dick Nixon » dans ses discours (« You won't have Dick Nixon<br />

to kick around any more . », annonce-t-il après son échec pour remporter <strong>la</strong> gouvernance <strong>de</strong><br />

Californie en 1962.)<br />

L'ajout du « e » final quant à lui renvoie nous semb<strong>le</strong>-t-il à une série <strong>de</strong> références popu<strong>la</strong>ires et<br />

humoristiques : westerns popu<strong>la</strong>ires avec <strong>le</strong> personnage du Colonel Frog Millhouse, personnages<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins animés... Tout comme Nixon fut à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> l'affaire du Watergate, comparé à « un<br />

cancer qui grandit à <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche. . », <strong>le</strong> signifiant « Millhouse » <strong>de</strong>vient dans <strong>le</strong> film <strong>le</strong><br />

symptôme <strong>de</strong> <strong>la</strong> faillite prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong>, <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> son enveloppe sacrée <strong>de</strong> chef spirituel, <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>a<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> symbo<strong>le</strong>, et qui <strong>la</strong>isse apparaître, sous nos yeux horrifiés, l'homme dans toute sa<br />

banalité et sa tragédie. Et si, c'est en partie en hommage aux Marx Brothers que De Antonio<br />

construit son film comme une farce, en définitive, il ressemb<strong>le</strong> plus à un film d'horreur, à <strong>la</strong><br />

manière d'un Doctor Strangelove (Docteur Fo<strong>la</strong>mour )....<br />

Nous achèverons ce survol <strong>de</strong>s signifiants du titre, en évoquant <strong>la</strong> polysémie <strong>de</strong> « White » (A<br />

White Comedy), qui renvoie cyniquement à l'absence <strong>de</strong> moralité et <strong>de</strong> droiture <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche 235 , mais aussi à <strong>la</strong> personnalité ouvertement raciste <strong>de</strong> Nixon – il aurait fait<br />

cette déc<strong>la</strong>ration « B<strong>la</strong>cks are genetically inferior to whites. » 236<br />

Nixon en puppet : <strong>la</strong> scène d'ouverture <strong>de</strong> Millhouse<br />

Les films satiriques <strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tion dépen<strong>de</strong>nt comme tout autre dispositif discursif<br />

documentaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur d’apparence <strong>de</strong> l’archive, comme <strong>de</strong> sa bonne exploitation. Bien<br />

qu'avec cette ouverture en fanfare, De Antonio s'avère être un redoutab<strong>le</strong> caricaturiste, certains<br />

détracteurs républicains pudibonds et partiaux, arguent qu'il n'a pas réussi à déboulonner<br />

235 On imagine aisément que s'il avait vécu plus longtemps, De Antonio se serait attaqué au cas <strong>de</strong>s Bush.<br />

236 Déc<strong>la</strong>ration citée par Stel<strong>la</strong> Bruzzi, New Documentary : A Critical Introduction, London & New York :<br />

Rout<strong>le</strong>dge Editions, 2000, p.29.<br />

600


complètement Nixon – déboulonner, c'est précisément ce dont il est question dans <strong>la</strong> séquence<br />

d'ouverture, qui donne véritab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> ton pour l’ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> l’attaque dirigée contre <strong>la</strong><br />

superficialité <strong>de</strong> Nixon et <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs qu’el<strong>le</strong> représente. Il s'agit d'une cérémonie inaugurant<br />

l'arrivée <strong>de</strong> l’effigie en cire <strong>de</strong> Nixon au Musée londonien <strong>de</strong> Madame Tussaud. Tandis qu'on <strong>le</strong><br />

porte et l'annonce comme « The Presi<strong>de</strong>nt of the United States » on entend <strong>le</strong>s notes <strong>de</strong> l'hymne<br />

américain, Hail to the Chief 237 qui accompagne toutes <strong>le</strong>s apparitions publiques du prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s<br />

États-Unis <strong>de</strong>puis 1954, et dont <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s, initia<strong>le</strong>ment martia<strong>le</strong>s, résonnent comme un <strong>texte</strong><br />

satirique et décalé :<br />

Hail to the Chief we have chosen for the nation<br />

Hail to the Chief ! We salute him, one and all.<br />

Hail to the Chief, as we p<strong>le</strong>dge cooperation<br />

In proud fulfillment of a great, nob<strong>le</strong> call.<br />

En un p<strong>la</strong>n cut, on découvre <strong>de</strong>s vieil<strong>le</strong>s dames présentes à <strong>la</strong> cérémonie d'inauguration, disant<br />

que Nixon fait du bon boulot, alors qu'el<strong>le</strong> n'ont sous <strong>le</strong>urs yeux que sa figure <strong>de</strong> cire grimaçante<br />

posée sur l'estra<strong>de</strong> – ce rictus qui ponctue ses diatribes, et qui <strong>le</strong> fait ressemb<strong>le</strong>r au « bad guy »,<br />

<strong>la</strong> figure préférée <strong>de</strong>s Américains, <strong>le</strong> Edward G.Robinson <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique (l'interprétation plus<br />

tardive d'Anthony Hopkins étant plus torturée), <strong>le</strong> pâ<strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t d'un autre ennemi <strong>de</strong> De Antonio...<br />

Hoover :<br />

Retournement <strong>de</strong>s images : investiture, forfaiture et caricature<br />

C'est ainsi que Millhouse démonte l’image que Nixon s’était construite <strong>de</strong> lui-même, rassemb<strong>la</strong>nt<br />

<strong>le</strong>s pièces <strong>de</strong> <strong>la</strong> caricature pitoyab<strong>le</strong> du « …poor, wretched, clumsy mixed-up man », ainsi que <strong>de</strong><br />

Antonio avait coutume <strong>de</strong> l’appe<strong>le</strong>r 238 . Le Nixon <strong>de</strong> De Antonio ressemb<strong>le</strong> à une marionnette, un<br />

fantoche à qui l’on a appris une série <strong>de</strong> manières et <strong>de</strong> gestes. Par exemp<strong>le</strong>, on notera <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

montages rapi<strong>de</strong>s montrant Nixon accomplir son geste favori – celui qui a fini par <strong>le</strong> définir, et<br />

faire <strong>de</strong> lui une marionnette (et que l'on retrouve un peu dans <strong>le</strong> geste <strong>de</strong> John McCaine,<br />

candidat républicain à <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche en 2008) – qui consiste à <strong>le</strong>ver <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux mains au-<br />

<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> sa tête en signe <strong>de</strong> victoire (V), et <strong>de</strong>s chevauchements du discours <strong>de</strong> Nixon <strong>de</strong> 1968<br />

« I see a day » sur <strong>le</strong> discours <strong>de</strong> Martin Luther King « I have a dream », si bien que Millhouse<br />

exprime tacitement, mais très c<strong>la</strong>irement que <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Nixon est une parfaite forfaiture.<br />

En fait <strong>le</strong>s performances <strong>de</strong> Nixon masquaient un vi<strong>de</strong> sidéral; un point particulièrement<br />

développé dans Millhouse, par <strong>le</strong> biais d’une interview effectuée auprès d’un ancien compagnon<br />

237 Les paro<strong>le</strong>s actuel<strong>le</strong>s sont inspirées du <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Walter Scott, The Lady of the Lake, 1810.<br />

238 Gary Crowdus & Dan Georgakas, « History Is The Theme of All My Films : An Interview With Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), New Chal<strong>le</strong>nges For Documentary, Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s :<br />

University of California Press, 1988, p.174.<br />

601


d’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Nixon, qui, lorsqu’on lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, comme c’est <strong>la</strong> coutume, <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ter une anecdote<br />

sur son ami, ne trouve rien à dire. Les moments caractéristiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> comédie se concentrent<br />

ainsi sur <strong>la</strong> perception que Nixon a <strong>de</strong> lui-même et <strong>de</strong> ses performances dans ses diverses<br />

apparitions et/ou discours. À cet effet, <strong>la</strong> séquence qui montre l’arrivée <strong>de</strong> Nixon à <strong>la</strong> Maison<br />

B<strong>la</strong>nche après sa victoire à l’é<strong>le</strong>ction prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> 1968, est exemp<strong>la</strong>ire. Voici <strong>le</strong> montage<br />

cut <strong>de</strong> quatre moments-clés <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence :<br />

1- Interview d’un ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> Nixon qui dit que ce <strong>de</strong>rnier se considérait comme un intel<strong>le</strong>ctuel au<br />

sein du parti républicain (an egghead). Cut.<br />

2- Images d’archives en noir et b<strong>la</strong>nc d’une conférence <strong>de</strong> presse <strong>de</strong> Nixon candidat, où il<br />

répond à <strong>de</strong>s questions sur ses hobbies, précisant qu’il aime lire <strong>de</strong>s ouvrages historiques, qu’il<br />

ne regar<strong>de</strong> pas <strong>de</strong> westerns, qu’il ne regar<strong>de</strong> pas beaucoup <strong>la</strong> télévision, faisant un clin d’œil<br />

amusé à Lyndon Johnson en disant qu’il va supprimer <strong>le</strong>s postes <strong>de</strong> télévision à <strong>la</strong> Maison<br />

B<strong>la</strong>nche - un aparté qui provoque <strong>de</strong>s éc<strong>la</strong>ts <strong>de</strong> rires convenus. Cut.<br />

3- Retour à <strong>la</strong> première interview, où l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> Nixon, gêné, raconte comment Nixon lui a dit<br />

qu’il aurait très bien pu enseigner à Oxford, ou bien écrire <strong>de</strong>s livres. Cut.<br />

4- Longue séquence qui montre un soir <strong>de</strong> ga<strong>la</strong> à <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche, avec un orchestre jouant<br />

une version dansante et édulcorée du grand succès <strong>de</strong>s Rolling Stones : Satisfaction. Puis <strong>la</strong><br />

séquence glisse sur une chanson adressée à Nixon : « Mr. Nixon is the only one. », une sorte <strong>de</strong><br />

b<strong>la</strong>gue homophobe chantée par Bob Hope 239 , <strong>le</strong> maître <strong>de</strong> cérémonie. Et Nixon <strong>de</strong> remercier Bob<br />

Hope d’avoir cité James Thurber 240 qui « once wrote that the ol<strong>de</strong>st and most precious national<br />

asset of this century is humour », et lui souhaitant bonne chance pour sa mission au Vietnam.<br />

Dans cette séquence, l’effet comique résulte <strong>de</strong> <strong>la</strong> juxtaposition que fait De Antonio <strong>de</strong> son<br />

matériel audiovisuel hétéroclite pour tourner Nixon en ridicu<strong>le</strong>, notamment en mettant en<br />

lumière l’opinion erronée qu’il a <strong>de</strong> lui même comme intel<strong>le</strong>ctuel. Les attaques dirigées contre<br />

lui sont à <strong>la</strong> fois directes, comme dans l’exploitation <strong>de</strong> antonionienne <strong>de</strong> l’interview, et<br />

indirectes, comme dans <strong>la</strong> sé<strong>le</strong>ction <strong>de</strong> moments où Nixon apprécie <strong>de</strong>s réjouissances popu<strong>la</strong>ires,<br />

voire vulgaires (humour <strong>de</strong> potache, mais aussi humour sexiste et raciste), à <strong>la</strong> Maison B<strong>la</strong>nche.<br />

Ou quand Nixon se ridiculise en citant James Thurber, semb<strong>le</strong>-t-il pour afficher ses<br />

connaissances et ses références, alors que <strong>la</strong> référence est en el<strong>le</strong>-même popu<strong>la</strong>ire, grand public ;<br />

en bref, tout sauf académique. Le pouvoir <strong>de</strong> tel<strong>le</strong>s scènes rési<strong>de</strong> dans <strong>le</strong>ur capacité à nous faire<br />

rire <strong>de</strong> Nixon, à exprimer un point <strong>de</strong> vue c<strong>la</strong>ir et sans ambiguïté, sans pour autant recourir à une<br />

intervention directe du cinéaste, ou à <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s didactiques avouées, comme l’usage d’une<br />

voice over par exemp<strong>le</strong>, ou <strong>de</strong> contre-interviews d’opposants à Nixon. On retrouve ici une <strong>de</strong>s<br />

239 Bob Hope (1903-2003), fait partie du patrimoine national américain. Il fut acteur, chanteur, humoriste et homme<br />

<strong>de</strong> radio. Il anima <strong>la</strong> cérémonie <strong>de</strong>s Oscars du cinéma durant <strong>de</strong> nombreuses années. Il fut envoyé en mission au<br />

Vietnam, pour « remonter » <strong>le</strong> moral <strong>de</strong>s troupes.<br />

240 James Thurber (1894-1961) fut un humoriste américain et un auteur <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssinées. Il est surtout connu<br />

pour avoir contribué au New Yorker durant <strong>de</strong> nombreuses années, à <strong>la</strong> fois en qualité <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinateur, d’auteur <strong>de</strong><br />

nouvel<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> poète.<br />

602


stratégies <strong>de</strong> antonioniennes favorites, qui consiste à ne proposer qu'un seul point <strong>de</strong> vue, frontal,<br />

celui <strong>de</strong> l'ennemi à abattre, en donnant au spectateur l'impression que <strong>le</strong> sujet qui occupe tout<br />

l'espace filmique, champs sans contre-champs, pratique <strong>la</strong> pensée unique, alors que <strong>le</strong> cinéaste,<br />

chef d'orchestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> partition, s'est volontairement retiré du tissu filmique ; nous conclurons<br />

notre analyse en suggérant <strong>le</strong> point limite atteint par Millhouse en termes <strong>de</strong> film documentaire.<br />

Dans cette séquence, <strong>le</strong> montage, que l’on peut qualifier ici d’analytique, sert aussi à démontrer<br />

<strong>la</strong> supériorité intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> De Antonio sur Nixon, mais éga<strong>le</strong>ment notre propre supériorité<br />

intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> sur Nixon puisque nous comprenons l’effet comique <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène et <strong>le</strong>s sous-<br />

entendus - une note quelque peu con<strong>de</strong>scendante dans <strong>le</strong> dispositif, mais qui est caractéristique<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> montage à effet comique - comme. The Atomic Cafe, qui, a priori, ne<br />

traite pas d’un sujet qui prête à <strong>la</strong> farce.<br />

Cette approche intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> et analytique du cinéma documentaire historique - qu'on peut voir<br />

comme une version concrète anticipée <strong>de</strong>s nouvel<strong>le</strong>s approches théoriques <strong>de</strong> l'Analytical<br />

Marxism 241 - ne se manifeste pas uniquement dans <strong>le</strong> portrait satirique que <strong>le</strong> film réserve à<br />

Nixon comme personne, individu. El<strong>le</strong> manifeste éga<strong>le</strong>ment une critique en profon<strong>de</strong>ur du<br />

système politique que Nixon représente – dans <strong>le</strong> sens p<strong>le</strong>in du terme : tenir lieu <strong>de</strong>, être<br />

l’incarnation <strong>de</strong>, personnifier. Ce que <strong>de</strong> Antonio commente ainsi : « This Film, [Millhouse]<br />

attacks the System, the credibility of the System, by focusing on the obvious and perfect symbol<br />

for that System. 242 »<br />

La force <strong>de</strong> <strong>la</strong> conviction : <strong>la</strong> stratégie du montage intensif inspirée d'Eisenstein<br />

Ce que <strong>de</strong> Antonio cherche constamment à faire dans ses documentaires, ce n’est pas <strong>de</strong> fournir<br />

<strong>de</strong>s solutions à un problème (insolub<strong>le</strong>), mais plutôt d’exposer ce qui ne va pas : <strong>le</strong> système<br />

idéologique et politique américain corrompu et corrupteur, qui a dominé l’Amérique dans <strong>le</strong>s<br />

années durant <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s il a réalisé <strong>de</strong>s films – globa<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> 1963 à 1989, date <strong>de</strong> sa mort. En<br />

dressant ainsi <strong>le</strong> constat <strong>de</strong> l’histoire louche <strong>de</strong> Nixon, et par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> l’analyse comique <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions chaotiques <strong>de</strong> l’homme avec son image, <strong>le</strong> candidat vainqueur <strong>de</strong>s é<strong>le</strong>ctions <strong>de</strong> 1968,<br />

est fina<strong>le</strong>ment décrit, représenté – revea<strong>le</strong>d est <strong>le</strong> terme <strong>de</strong> De Antonio - comme une marionnette,<br />

et pourtant <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> proue <strong>de</strong> toute une machine politique 243 . Les intentions politiques<br />

241 Un mouvement <strong>de</strong> théoriciens majoritairement américains (Gerald Cohen en particulier) né à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années<br />

soixante-dix, travail<strong>la</strong>nt à réviser <strong>le</strong> Marxisme première génération, abordant différemment <strong>le</strong>s questions<br />

économiques mais aussi visant à re<strong>la</strong>tiviser <strong>le</strong> prisme du tout politique au profit d'une réf<strong>le</strong>xion intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> plus<br />

globa<strong>le</strong>.<br />

242 Bernard Weinar, « Radical Scavenging : An Interview with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Film Quaterly, n°25, Fall<br />

1971, p.4.<br />

243 On peut se reporter à un artic<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'auteur « Image et représentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> figure prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> américaine –<br />

603


sérieuses <strong>de</strong> Millhouse, se manifestent plus c<strong>la</strong>irement dans <strong>de</strong>s séquences où Nixon est présenté<br />

comme <strong>le</strong> <strong>le</strong>a<strong>de</strong>r. C’est alors que De Antonio décharge sa diatribe politique. On prendra<br />

l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence sur <strong>le</strong> Vietnam et l’esca<strong>la</strong><strong>de</strong> du conflit sous l’administration Nixon.<br />

Cette séquence, intervenant vers <strong>la</strong> fin du film, atteint un paroxysme quasi digne <strong>de</strong>s dispositifs<br />

exponentiels d’Eisenstein. On prendra l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong> l'écrémeuse dans La Ligne<br />

Généra<strong>le</strong>, et <strong>le</strong> montage intensif d'images qui font retour, sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s viennent s'ajouter <strong>de</strong>s<br />

nombres <strong>de</strong> plus en plus gros, afin d'exprimer <strong>la</strong> productivité <strong>de</strong> l'homme et <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine.<br />

Comme ce <strong>de</strong>rnier, <strong>de</strong> Antonio augmente progressivement <strong>la</strong> comp<strong>le</strong>xité et <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce <strong>de</strong> son<br />

montage au fil <strong>de</strong>s séquences <strong>de</strong> ses films. Cette séquence débute par un bref résumé <strong>de</strong> l’histoire<br />

<strong>de</strong> l’intervention américaine au Vietnam, pour s’achever dans <strong>le</strong> présent. La section<br />

contemporaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence se présente comme suit :<br />

1- Discours <strong>de</strong> Nixon : « In the previous administration, we Americanised the war in Vietnam ;<br />

in this administration, we are Vietnamising the search for peace. » Cut.<br />

2- Une carte <strong>de</strong> l’Indochine est progressivement recouverte <strong>de</strong> noir (animation) – <strong>le</strong> Nord<br />

Vietnam, <strong>le</strong> Sud Vietnam, <strong>le</strong> Cambodge puis <strong>le</strong> Laos ; et tandis que <strong>la</strong> région s’obscurcit, une<br />

voix <strong>de</strong> femme cite Mao : « The peop<strong>le</strong> may be likened unto water and the guerril<strong>la</strong> band unto<br />

fish who inhabit it – Mao Tse Toung. » Cut.<br />

3- On voit un graphique résumant <strong>le</strong>s pertes humaines au Sud Vietnam durant <strong>la</strong> guerre : un<br />

million <strong>de</strong> morts et six millions <strong>de</strong> réfugiés. Alors que <strong>le</strong> graphique disparaît en fondu, <strong>la</strong> même<br />

voix <strong>de</strong> femme cite <strong>le</strong>s analyses du New York Times : « In this year 1971, more civilians are<br />

being woun<strong>de</strong>d in the three countries of Indochina, and more ma<strong>de</strong> refugees than at any time in<br />

history… », et <strong>le</strong> constat chiffré se poursuit sur <strong>le</strong>s images du discours <strong>de</strong> Nixon <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence<br />

1, mais cette fois-ci sans <strong>le</strong> son. Le discours <strong>de</strong> Nixon se poursuit, cette fois-ci en son synchrone,<br />

alors qu’il promet qu’il fera tout pour ai<strong>de</strong>r <strong>le</strong> Sud-Vietnam et assumer <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> l’état<br />

américain ; <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration (perçue comme mensongère) est interrompue pour <strong>de</strong>s images<br />

<strong>de</strong> soldats sud-vietnamiens marchant au pas. Cut.<br />

4- Retour à <strong>la</strong> carte <strong>de</strong> l’Indochine, accompagnée <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over féminine : « Two and a half<br />

Hiroshimas a week. »<br />

5- Un nouveau discours <strong>de</strong> Nixon, où il promet que <strong>le</strong>s Etats-Unis s’engagent à ne retirer aucun<br />

profit <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre au Vietnam, sauf « The possibility that the peop<strong>le</strong> of South Vietnam will be<br />

ab<strong>le</strong> to choose their own way in the world. » Alors que Nixon fait cette déc<strong>la</strong>ration mensongère,<br />

défi<strong>le</strong> sur l’écran <strong>la</strong> longue liste <strong>de</strong>s compagnies américaines qui sont déjà en train <strong>de</strong> tirer profit<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre : Hilton International, General E<strong>le</strong>ctric,Kaiser Jeep, Manhattan Shirts Co,<br />

Paramount Films, Pan Am, Pepsi-Co<strong>la</strong>, Standard Oil, Singer, Shell, Texas Industries, US Steel,<br />

Warner Bros (ceci représente 1% <strong>de</strong>s sociétés bénéficiaires <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre).<br />

6- Images d’une marche protestataire <strong>de</strong>vant <strong>le</strong> Capito<strong>le</strong>, Washington DC.<br />

Kennedy, Nixon et Clinton – Du mythe arthurien à l'hérésie <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité. », in Documentaires en campagne,<br />

Éditions Cine-Memento, 2007.<br />

604


Ce qui est en jeu dans <strong>le</strong> montage <strong>de</strong> cette séquence, c’est fournir <strong>la</strong> preuve <strong>de</strong> <strong>la</strong> propension <strong>de</strong><br />

Nixon à mentir, à travestir <strong>la</strong> réalité, ici à propos <strong>de</strong> l’esca<strong>la</strong><strong>de</strong> du conflit armé en Indochine sous<br />

son administration. Chaque image montrée, chaque paro<strong>le</strong> prononcée - et il est intéressant ici <strong>de</strong><br />

remarquer que <strong>le</strong>s citations <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over féminine fonctionnent comme <strong>de</strong>s parties du col<strong>la</strong>ge<br />

– est exploitée dans <strong>le</strong> but d'illustrer ce point. La séquence est brute et intense, atteignant un<br />

crescendo grâce à <strong>la</strong> voice over elliptique qui fait retour, comme <strong>la</strong> mauvaise conscience <strong>de</strong><br />

l’Amérique. On pourrait à juste titre s’interroger encore sur <strong>la</strong> nature féminine <strong>de</strong> cette voice<br />

over là, qui fait une référence appuyée à Hiroshima (« Two and a half Hiroshimas a week »),<br />

écho peut-être <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix d'Emmanuel<strong>le</strong> Riva - « tu n'as rien vu à Hiroshima, rien. »,<br />

(Hiroshima mon amour, A<strong>la</strong>in Resnais, 1959) ou annonce sans <strong>le</strong> savoir cel<strong>le</strong> plus désincarnée<br />

encore <strong>de</strong> Sans So<strong>le</strong>il – que nous analysons au Chapitre III.<br />

Pour conclure et annoncer Mr Hoover and I :<br />

Fina<strong>le</strong>ment, De Antonio, cinéaste investi dans tous <strong>le</strong>s conflits re<strong>la</strong>tifs à <strong>la</strong> guerre froi<strong>de</strong>, pratique<br />

lui-même une guerre froi<strong>de</strong> contre ses ennemis politiques. La guerre froi<strong>de</strong> représente pour De<br />

Antonio bien plus qu'une guerre <strong>de</strong> tranchées, ou même une esca<strong>la</strong><strong>de</strong> en matière <strong>de</strong> politique<br />

extérieure : <strong>la</strong> guerre froi<strong>de</strong> est une rhétorique, une fabrique <strong>de</strong> récits, une nouvel<strong>le</strong> approche<br />

historique. Et par conséquent une nouvel<strong>le</strong> approche documentaire, et dans <strong>le</strong> cas précis <strong>de</strong><br />

Millhouse : A White Comedy, une expérience quasi hérétique du cinéma documentaire.<br />

Car en fait, l'espace du film <strong>de</strong>vient <strong>le</strong> « theatre of facts », une scène où se joue <strong>la</strong> tragi-comédie<br />

d'un pouvoir dévoyé, tandis que <strong>le</strong> cinéaste a stratégiquement déserté <strong>le</strong> terrain filmique, <strong>la</strong>issé à<br />

l'ennemi pour qu'il s'y enlise et se révè<strong>le</strong> dans toute sa forfaiture. Paradoxa<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> subjectivité<br />

du cinéaste s'exprime en creux dans Millhouse : A White Comedy, dans son refus <strong>de</strong> rencontrer<br />

sur <strong>le</strong> même terrain <strong>le</strong> symbo<strong>le</strong> du pouvoir américain corrompu ; en refusant <strong>de</strong> fournir par <strong>le</strong><br />

biais d'une voice over une existence, même fictionnel<strong>le</strong>, au vi<strong>de</strong> sidéral du pouvoir.<br />

Dans son <strong>de</strong>rnier opus <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre froi<strong>de</strong>, Mr Hoover and I, De Antonio entame un mouvement<br />

inverse. Fatigué <strong>de</strong>s attaques continuel<strong>le</strong>s contre ses films et sa personne, au point d'avoir <strong>le</strong><br />

sentiment d'être <strong>de</strong>venu une simp<strong>le</strong> « pi<strong>le</strong> of fi<strong>le</strong>s», un cinéaste déshumanisé et « altérisé », De<br />

Antonio opère un recentrement radical, en choisissant <strong>de</strong> se raconter à <strong>la</strong> caméra, avec une<br />

médiatisation minima<strong>le</strong> et une paro<strong>le</strong> en direct, ultime gage <strong>de</strong> son existence <strong>de</strong> sujet.<br />

605


3) Mr Hoover and I : <strong>de</strong> <strong>la</strong> confrontation à l'auto-inscription<br />

This is not a book. This is a libel, s<strong>la</strong>n<strong>de</strong>r,<br />

<strong>de</strong>famation of character... This is a<br />

prolonged insult, a gob of spit in the face of<br />

Art, a kick in the pants to God, Man, Destiny,<br />

Time, Love, Beauty.... what you will. [...] I<br />

will dance over your dirty corpse..<br />

Henry Mil<strong>le</strong>r, Tropic of Cancer 244<br />

« Plus ce<strong>la</strong> va, plus je vais vers <strong>la</strong> simplicité... », écrit Jorge Luis Borges dans un <strong>de</strong> ses<br />

ouvrages. La réalisation <strong>de</strong> Mr Hoover and I d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio relève du même principe, même<br />

si <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> simplicité peut semb<strong>le</strong>r terrib<strong>le</strong>ment ambitieuse - « [...] though ma<strong>de</strong> of poor<br />

means, more ambitious than Batman... », reconnaîtra De Antonio lui-même.<br />

Un homme en tenue sombre, mo<strong>de</strong>ste, se tient <strong>de</strong>bout, droit <strong>de</strong>vant nous - une expérience<br />

crucia<strong>le</strong> qui s'apparente, toutes proportions gardées à ce que re<strong>la</strong>te Jean-louis Comolli,<br />

découvrant une scène poignante <strong>de</strong> Chronique d'un Été :<br />

Pour <strong>la</strong> première fois, un corps singulier, une i<strong>de</strong>ntité, une biographie, un psychisme,<br />

une histoire, une voix, une paro<strong>le</strong> forment un tout insécab<strong>le</strong>, indémê<strong>la</strong>b<strong>le</strong>. Une<br />

dimension subjective rarement atteinte dans <strong>le</strong>s arts <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation : <strong>le</strong> corps, <strong>la</strong><br />

paro<strong>le</strong>, <strong>le</strong> <strong>texte</strong>, <strong>le</strong> personnage, jusque-là plus ou moins disjoints ou mal joints, sont<br />

désormais conjoints ; <strong>le</strong> spectateur n'a plus à en monter imaginairement <strong>le</strong> raccord.<br />

L'autre filmé me paraît comme une subjectivité irrévocab<strong>le</strong>. 245<br />

Il y a une caméra que l'on ne voit pas, mais qui se trouve à un ou <strong>de</strong>ux mètres <strong>de</strong> lui. L'objectif<br />

est très probab<strong>le</strong>ment un 50mm, car l'homme se trouve cadré <strong>de</strong> façon parfaitement réaliste, à<br />

hauteur d'homme, sans effet visuel particulier, tout au contraire.<br />

Dès que <strong>la</strong> caméra tourne, l'homme se met à par<strong>le</strong>r. Une voix-Je qui par<strong>le</strong> d'un autre, son ennemi<br />

juré – qu'il appel<strong>le</strong> « archnemesis », alias Edgar Hoover, chef du puissant Fe<strong>de</strong>ral Bureau<br />

Investigation, durant près <strong>de</strong> cinquante ans. Le cinéaste entend à son tour constituer un dossier à<br />

charge contre <strong>le</strong> <strong>le</strong>a<strong>de</strong>r du FBI, qui a fait en sorte que soient méticu<strong>le</strong>usement constituées plus <strong>de</strong><br />

244 Henry Mil<strong>le</strong>r, Tropic of Cancer, London, New York and Toronto : Harper Perennial, 1993 (first publication<br />

1963), p.10.<br />

245 Jean-Louis Comolli, « L'Oral et l'orac<strong>le</strong> , séparation du corps et <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix », in Images documentaires, n°55/56,<br />

1er trimestre 2006, p.37. Comolli décrit l'émotion qui l'étreint quand il voit <strong>la</strong> scène <strong>de</strong> Rouch/Morin/Brault, où<br />

Marceline Loridan marche dans <strong>le</strong> marché <strong>de</strong>s Hal<strong>le</strong>s en racontant son expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> Déportation. Il est<br />

significatif que cette remarque née d'une tout autre expérience, puisse traduire aussi bien ce qui est aussi en jeu<br />

dans Mr Hoover and I.<br />

606


100 000 pages <strong>de</strong> dossiers sur De Antonio, consignant sa vie entière, <strong>de</strong>s anecdotes d'université<br />

aux propos tenus lors <strong>de</strong> réunions entre amis. Au décès d'Hoover en 1972, De Antonio entama un<br />

recours légal pour avoir accès à « ses » dossiers, en en appe<strong>la</strong>nt au Freedom of Information<br />

Act 246 . Or, comme De Antonio <strong>le</strong> re<strong>la</strong>te non sans humour (voir <strong>la</strong> continuité du <strong>texte</strong> dans <strong>le</strong>s<br />

Annexes), <strong>le</strong> « cas » De Antonio re<strong>le</strong>vait <strong>de</strong> ce qu'Hoover appe<strong>la</strong>it <strong>le</strong>s « Do-Not-Fi<strong>le</strong> Fi<strong>le</strong>s »,<br />

c'est-à-dire <strong>le</strong>s dossiers non-c<strong>la</strong>ssés et donc non-consultab<strong>le</strong>s ; ce qui explique qu'il ait du<br />

entamer <strong>de</strong>s recours auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cour Suprême, cette <strong>de</strong>rnière donnant fina<strong>le</strong>ment raison au<br />

cinéaste qui put enfin consulter ses propres archives, redécouvrant à cette occasion <strong>de</strong>s<br />

événements et détails <strong>de</strong> sa vie oubliés avec <strong>le</strong> temps comme on découvre un autre Moi.<br />

C'est ainsi qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio entame son <strong>de</strong>rnier film. Ironie du sort : ce film sortira après son<br />

décès intervenu quelques mois plus tard. Quelques mois après <strong>la</strong> Chute du Mur <strong>de</strong> Berlin. Le<br />

cinéaste <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong> disparaît avec el<strong>le</strong>.<br />

Et pourtant, <strong>le</strong> dispositif <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier film, que d'aucuns appel<strong>le</strong>nt « coda » ou « the swan's<br />

song », débute sur une affirmation <strong>de</strong> vie, et une affirmation du sujet. Après une vie tourmentée<br />

par <strong>le</strong>s complots politiques, <strong>le</strong> harcè<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> police fédéra<strong>le</strong> américaine, <strong>le</strong>s nombreux<br />

combats menés et <strong>le</strong>s productions <strong>de</strong> plus en plus diffici<strong>le</strong>s au fur et à mesure qu'on s'éloigne <strong>de</strong>s<br />

années soixante et <strong>de</strong> l'engagement communautaire, <strong>le</strong> sujet-cinéaste se présente <strong>de</strong>bout, vivant,<br />

tranquil<strong>le</strong> et néanmoins sûr <strong>de</strong> lui.<br />

L'espace <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, qui avait été dans ses films, l'espace <strong>de</strong>s hommes <strong>de</strong> pouvoir, l'espace<br />

<strong>de</strong> l'altérité irréductib<strong>le</strong> et du discours mystificateur, se renverse pour <strong>de</strong>venir celui du cinéaste.<br />

« At <strong>la</strong>st, the film maker is seen front and center. », écrit, admiratif, <strong>le</strong> célèbre journaliste du New<br />

York Times, Vincent Canby 247 . Randolph Lewis, autre observateur du cinéaste et <strong>de</strong> son œuvre,<br />

trouve logique pour un documentariste ce retour sur soi après avoir fait <strong>le</strong> portrait à charge <strong>de</strong>s<br />

hommes politiques <strong>de</strong> son pays :<br />

Whi<strong>le</strong> making films about the powerful minimized the ethical quandaries that<br />

documentary often raises, now he was making a film on the subject he could most ethically<br />

represent – himself. 248<br />

246 Le FOIA est une loi qui assure à tout citoyen américain un accès aux informations détenues sur lui par <strong>le</strong><br />

gouvernement américain. Le FOIA prévoit une c<strong>la</strong>use <strong>de</strong> communication <strong>de</strong>s informations. C'est au<br />

gouvernement et non pas au public <strong>de</strong> fournir <strong>le</strong>s explications sur <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s informations n'ont pas été<br />

communiquées, ou ne peuvent pas l'être. Sur production d'une requête écrite, <strong>le</strong> gouvernement américain est tenu<br />

<strong>de</strong> produire ces documents, à moins qu'ils relèvent d'une <strong>de</strong>s neuf exceptions prévues, au quel cas, <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

doit être tranchée par <strong>la</strong> Cour Fédéra<strong>le</strong>.<br />

247 Vincent Canby, « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio's Thoughts on Himself and the FBI », in The New York Times, April 20 th ,<br />

1990.<br />

248 Randolph Lewis, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : Radical Film Maker in Cold War America, Madison : The University of<br />

Wisconsin Press, 2000, p.231.<br />

607


Que dire <strong>de</strong> cet espace ? Que dire <strong>de</strong> cette (ultime) démarche ?<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio réalise fina<strong>le</strong>ment ce que <strong>le</strong>s auto-portraitistes 249 comme Michel Leiris ou<br />

encore Ro<strong>la</strong>nd Barthes avaient rêvé <strong>de</strong> faire, comme nous <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Michel Beaujour dans son<br />

ouvrage Miroirs d'encre : « Il [Leiris] rêve toujours <strong>de</strong> retourner son discours privé et ludique<br />

en vio<strong>le</strong>nce révolutionnaire, en maîtrise politique. » 250 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio l'a fait avec Mr Hoover<br />

and I. À sa manière, une manière non seu<strong>le</strong>ment politique mais éga<strong>le</strong>ment personnel<strong>le</strong> et<br />

cinématographique, comme <strong>le</strong> souligne Jean-Louis Comolli :<br />

Comment passer <strong>de</strong> l'individu à <strong>la</strong> masse ? Question politique. Comment passer <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

col<strong>le</strong>ctivité au sujet ? Question cinématographique. Les <strong>de</strong>ux mouvements, vers l'unique,<br />

vers <strong>le</strong> multip<strong>le</strong>, se croisent et se décroisent, oscil<strong>la</strong>tion sans fin. 251<br />

Et si, selon Maurice B<strong>la</strong>nchot, « Écrire, c'est ne plus mettre au futur <strong>la</strong> mort déjà passée, mais<br />

accepter <strong>de</strong> <strong>la</strong> subir sans <strong>la</strong> rendre présente et sans se rendre présent à el<strong>le</strong>... » 252 , par<strong>le</strong>r en<br />

direct, se dire sans autre forme <strong>de</strong> procès, sans censure et sans contrainte, c'est vivre, si l'on en<br />

croit B<strong>la</strong>nchot : « Mourir serait chaque fois, là où nous parlons, ce qui retient d'affirmer, <strong>de</strong><br />

s'affirmer, comme <strong>de</strong> nier. » 253<br />

Nous allons observer cette dimension révolutionnaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> De<br />

Antonio dans ce <strong>de</strong>rnier film, une fois que nous aurons évoqué <strong>la</strong> genèse du film et ses enjeux.<br />

Dans un troisième temps, nous reviendrons sur ces figures, amies ou ennemies, qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio convoque, et qui l'ai<strong>de</strong>nt à se positionner comme sujet et comme cinéaste. Enfin, nous<br />

abor<strong>de</strong>rons <strong>la</strong> testament ouvert <strong>de</strong> De Antonio, en nous interrogeant brièvement sur l'avenir<br />

confisqué du film documentaire politique indépendant.<br />

- La genèse et <strong>le</strong>s enjeux du film<br />

Revenons quelques instants sur <strong>la</strong> genèse <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier film. Un projet qui mit près <strong>de</strong> dix ans à<br />

voir <strong>le</strong> jour, ce qui fait que <strong>la</strong> forme pressentie s'est el<strong>le</strong>-même modifiée avec <strong>le</strong> temps. L'on sait<br />

<strong>la</strong> difficulté grandissante rencontrée par De Antonio pour produire indépendamment ses films,<br />

surtout une fois passée <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> politique <strong>de</strong>s années soixante. Robert Kramer s'est exilé, et De<br />

Antonio s'est résolu à tourner <strong>de</strong>s films selon une esthétique minimaliste qu'on considéra comme<br />

249 Nous revenons sur <strong>la</strong> nuance entre autoportrait et autobiographie au cours <strong>de</strong> notre développement.<br />

250 Michel Beaujour, Miroirs d'encre, coll. « Poétique », Éditions du Seuil, Paris, 1980, p.67.<br />

251 Jean-Louis Comolli, « Âmes héroïques cherchent corps érotiques », in Images documentaires n°25, 2 nd trimestre<br />

1996, « Le Singulier », p.13.<br />

252 Maurice B<strong>la</strong>nchot, L'Écriture du désastre , pp.108-109.<br />

253 Maurice B<strong>la</strong>nchot, Le Pas au-<strong>de</strong>là, coll. « B<strong>la</strong>nche », Éditions Gallimard, Paris, 1973, p.96.<br />

608


une éthique documentaire dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> globalisant <strong>de</strong>s médias américains.<br />

Initia<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong> film <strong>de</strong>vait être assez traditionnel, en tout cas dans <strong>la</strong> lignée <strong>de</strong>s films <strong>de</strong><br />

compi<strong>la</strong>tion, sauf que <strong>le</strong> film <strong>de</strong>vait être cette fois-ci une reconstitution <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie du cinéaste,<br />

grâce à <strong>la</strong> performance d'un acteur et l'accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> documents sur <strong>la</strong> vie et <strong>le</strong> travail éditorial<br />

et filmique du cinéaste.<br />

Car en dépit <strong>de</strong> son aspect spontané, quasi happening, dès 1978 De Antonio par<strong>le</strong> d'un film qu'il<br />

souhaitait faire :<br />

A fictional film I want to do about my own life. It began as an obsession and I started<br />

thinking about it before we did the Weather film (Un<strong>de</strong>rground). It began with my<br />

suing the government un<strong>de</strong>r the Freedom of Information Act.<br />

Son projet était <strong>de</strong> réaliser une fiction pour contourner <strong>le</strong>s lois contre <strong>la</strong> diffamation ad hominem<br />

– <strong>le</strong>s « Libel Laws ». Or si l'approche a changé – <strong>de</strong> fiction, <strong>le</strong> film est <strong>de</strong>venu un documentaire –<br />

<strong>le</strong> thème central est resté <strong>la</strong> réception <strong>de</strong>s innombrab<strong>le</strong>s dossiers constitués sur De Antonio par <strong>le</strong><br />

FBI: «[...] shot in a sky-lighted sound stage with no props, no gimmicks...wan<strong>de</strong>ring, discursive,<br />

mad, true, my ennemies in, my loves, my work, nothing cut out... » 254 Et <strong>le</strong> fait est que <strong>la</strong> chaîne<br />

britannique Channel Four souhaitait faire ce portrait du cinéaste radical américain, dont <strong>le</strong> titre<br />

<strong>de</strong>vait être : A Midd<strong>le</strong>-Aged Radical as Seen Through the Eyes of His Government. Énoncé<br />

potentiel<strong>le</strong>ment comique, en tout cas ironique – <strong>le</strong> titre à rallonges fait (un lointain) écho à celui<br />

<strong>de</strong> Kübrick, Doctor Strangelove... 255 - qui s'explique par l'intention première d'employer un acteur<br />

pour interpréter De Antonio.<br />

Deux acteurs furent ainsi successivement pressentis : D'une part, Rip Torn, un acteur américain<br />

au pouvoir comique important 256 . Il est significatif et dramatiquement ironique <strong>de</strong> songer qu'un<br />

acteur ayant interprété Nixon, Reagan ou encore Lyndon B. Johnson, ait pu avoir été pressenti<br />

pour incarner <strong>le</strong>ur principal détracteur : De Antonio. Cette situation qui pourrait semb<strong>le</strong>r cocasse,<br />

dit quelque chose sur <strong>le</strong> travail d'interprétation, d'incarnation <strong>de</strong> l'acteur, mais éga<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong><br />

<strong>de</strong>gré d'auto-dérision <strong>de</strong> De Antonio. Et d'autre part : Martin Sheen, autre ami <strong>de</strong> De Antonio<br />

éga<strong>le</strong>ment engagé politiquement contre <strong>le</strong>s exactions prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong>s, et interprète <strong>de</strong> ses<br />

254 Randolph Lewis, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : Radical Film Maker in Cold War America, Madison : The University of<br />

Wisconsin Press, 2000, p.226.<br />

255.... or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb, 1964.<br />

256 Si Rip Torn fit ses débuts à Hollywood dans <strong>de</strong>s films comme Baby Doll, il poursuivit ensuite une doub<strong>le</strong><br />

carrière d'acteur traditionnel et <strong>de</strong> partenaire dans <strong>de</strong>s projets plus un<strong>de</strong>rground. Ainsi, Rip Torn venait <strong>de</strong><br />

réaliser <strong>le</strong> tour <strong>de</strong> force d'interpréter à tour <strong>de</strong> rô<strong>le</strong> <strong>le</strong>s trois prési<strong>de</strong>nts américains Nixon, Reagan et Johnson dans<br />

<strong>de</strong>s programmes documentaires télévisuels (respectivement Blind Ambition, 1979; Airp<strong>la</strong>ne H : The Sequel,<br />

1982 ; et J.Edgar Hoover en 1987 – trois prési<strong>de</strong>nts au centre <strong>de</strong> l'intérêt d'Émi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio. Le prési<strong>de</strong>nt<br />

démocrate L.B.Johnston rejoint <strong>la</strong> ga<strong>le</strong>rie <strong>de</strong>s ennemis personnels <strong>de</strong> De Antonio, puisque ce <strong>de</strong>rnier prétendait<br />

détenir <strong>de</strong>s preuves <strong>de</strong> son implication dans l'assassinat <strong>de</strong> Kennedy.<br />

609


econstitutions politiques (In The King Of Prussia entre autres). Fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> cinéaste refusera<br />

d'être incarné par un autre, quel qu'il soit :<br />

No, that's OK... Why not put the old bulk on the screen ? Mine.... I'm a poor actor but I'm<br />

going to p<strong>la</strong>y myself. That is all I'm going to do. I'm going to be me and I know that I'm<br />

going to be acting. » 257<br />

Il va se mettre en scène, non pas dans un souci <strong>de</strong> déguisement – ce qu'aurait été l'autre version<br />

malgré tout - mais dans un souci <strong>de</strong> transparence et <strong>de</strong> juste retour <strong>de</strong>s choses: « Revenge is a<br />

dish best eaten cold. » s'amuse-t-il à répéter, adoptant, ou plutôt souhaitant adopter <strong>la</strong> posture <strong>de</strong>s<br />

« cold warriors ». Nous verrons comment son témoignage ténu oscil<strong>le</strong>ra entre contrô<strong>le</strong> et<br />

passion, pessimisme et optimisme. De même, <strong>le</strong> film <strong>de</strong>vait être réalisé par <strong>le</strong> documentariste<br />

canadien, un <strong>de</strong>s « spécialistes » <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture popu<strong>la</strong>ire américaine : Ron Mann 258 - d'où<br />

l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence 259 centra<strong>le</strong> du film, cel<strong>le</strong> où De Antonio discute avec John Cage, et<br />

sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous allons revenir – qui est justement tournée par Ron Mann. À part cette<br />

« citation », De Antonio sera aux comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s postes <strong>de</strong> réalisation <strong>de</strong> son film.<br />

Pour revenir à <strong>la</strong> forme du film, <strong>la</strong> BBC souhaitait qu'il s'orchestre autour d'interviews <strong>de</strong> De<br />

Antonio, <strong>de</strong> ses proches et <strong>de</strong> ses amis. Afin <strong>de</strong> mettre au point ces interviews, De Antonio<br />

écrivit <strong>de</strong> nombreuses <strong>le</strong>ttres à <strong>de</strong>s amis d'enfance et à <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions en Italie, <strong>le</strong>ur <strong>de</strong>mandant<br />

d'enregistrer avec une caméra <strong>le</strong>urs souvenirs, espérant aussi filmer <strong>le</strong>s vieil<strong>le</strong>s maisons <strong>de</strong> ses<br />

ancêtres et <strong>le</strong>s pierres tomba<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s cimetières du Nord <strong>de</strong> l'Italie (on ne saura jamais<br />

précisément d'où vient <strong>la</strong> branche familia<strong>le</strong> <strong>de</strong> De Antonio). Et pour discuter <strong>de</strong> son travail, De<br />

Antonio avait choisi <strong>de</strong> converser en direct avec <strong>le</strong> critique Bill Nichols ainsi qu'avec une amie<br />

du Swedish Film Institute, Anna-Lena Wibom, qui lui avait fait découvrir Esther Shub, <strong>de</strong>venue<br />

<strong>de</strong>puis son cinéaste préféré, et qui avait aussi organisé <strong>la</strong> première rétrospective <strong>de</strong> ses films. Au<br />

lieu <strong>de</strong> ce<strong>la</strong>, De Antonio réalise fina<strong>le</strong>ment et paradoxa<strong>le</strong>ment un film épuré, sans autre témoin<br />

que lui-même et quelques photographies jaunies. Au lieu <strong>de</strong>s monceaux <strong>de</strong> preuves par l'image<br />

qu'il aurait été en mesure <strong>de</strong> fournir, il choisit <strong>de</strong> s'offrir lui-même comme preuve – « evi<strong>de</strong>nce »<br />

- d'un <strong>de</strong>mi-sièc<strong>le</strong> <strong>de</strong> répression gouvernementa<strong>le</strong> et <strong>de</strong> mauvaise conduite étatique : « I am the<br />

257 Randolph Lewis, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : Radical Film Maker in Cold War America, Madison : The University of<br />

Wisconsin Press, 2000, p.228.<br />

258 Ron Mann a principa<strong>le</strong>ment réalisé <strong>de</strong>s documentaires sur <strong>le</strong>s artistes américains <strong>de</strong> <strong>la</strong> Beat Generation et <strong>le</strong>s<br />

artistes alternatifs en général : Bukowski, Tom Waits, John Cage, Al<strong>le</strong>n Ginsberg.... De plus, Ron Mann avait<br />

dédicacé son film <strong>de</strong> 1982, Poetry In Motion, à De Antonio pour <strong>le</strong>s conseils et contacts prodigués par ce <strong>de</strong>rnier.<br />

259 Nous ne pouvons pas abor<strong>de</strong>r tous <strong>le</strong>s événements <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> De Antonio et renvoyons <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur à <strong>la</strong><br />

continuité du témoignage <strong>de</strong> De Antonio dans <strong>le</strong>s Annexes. Les termes employés ici reflètent <strong>le</strong>s tords causés à<br />

De Antonio par l'état américain - notamment <strong>le</strong>s Custodial Detentions : « Now, Custodial Detention is simply a<br />

nice way of saying « Concentration Camp ». What it meant was that those who disagreed with the US<br />

government, on any <strong>le</strong>vel, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d on by Hoover and the FBI, could be put into a camp. »<br />

610


ultimate document », confie-t-il à <strong>la</strong> caméra, vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> son témoignage :<br />

And I am also the ultimate test of the First Amendment of the Constitution of the United<br />

States. I took on every sing<strong>le</strong> hard issue there was. And the government tried to stop me.<br />

And it tried to stop me in hard ways...... everything from custodial <strong>de</strong>tention to having t<br />

heters ruined, my films sabotaged. Anything that can be done to a film maker, short of<br />

killing me.<br />

De plus, habitué à avoir sa vie décortiquée par <strong>le</strong> FBI, <strong>de</strong> Antonio prit l'habitu<strong>de</strong> dès <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s<br />

années soixante d'écrire un journal intime où il consignait ses souvenirs, observations et<br />

impressions diverses. Si <strong>le</strong> journal intime n'était pas à proprement par<strong>le</strong>r un journal intime, dans<br />

<strong>le</strong> sens strictement autobiographique – sa vie étant imprégnée <strong>de</strong>s rencontres quotidiennes avec<br />

<strong>le</strong>s plus grands artistes américains <strong>de</strong> l'après-guerre, ce journal constitue aussi une mémoire <strong>de</strong> ce<br />

milieu et <strong>de</strong> cette époque-là, <strong>de</strong> <strong>la</strong> même manière que <strong>le</strong>s journaux <strong>de</strong> Mekas reflétaient l'air du<br />

temps – ce « travail » quotidien <strong>de</strong> consignations mais aussi d'introspection, constitua un premier<br />

pas sur <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> son histoire professionnel<strong>le</strong> et personnel<strong>le</strong> ; ce qu'il avait jusque là pas ou<br />

prou envisagée. Un pas qu'on ne peut pas à juste titre qualifier <strong>de</strong> retrait, <strong>de</strong> recul – <strong>la</strong> mort <strong>de</strong><br />

Hoover signifiait pour De Antonio <strong>le</strong> début d'une nouvel<strong>le</strong> ère, et il pouvait fort bien contre-<br />

attaquer – mais plutôt d'un recentrement sur <strong>le</strong> cinéaste-sujet. Dans <strong>le</strong> même temps, ce <strong>de</strong>rnier<br />

reste convaincu <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> l'auto-analyse et <strong>de</strong> l'auto-inscription dans <strong>le</strong> champ du politique -<br />

réminiscence <strong>de</strong> <strong>la</strong> réticence du héros melvillien que nous avons évoqué au Chapitre II. Combien<br />

<strong>de</strong> fois écrit-il ou confie-t-il amusé à ses nombreux interviewers, et répète-t-il dans <strong>le</strong> film<br />

« ...I'm not the right kind of person to be a spy..... I talk too much, I drink too much, I've been<br />

married six times.... » Il n'est pas <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier à se moquer <strong>de</strong> <strong>la</strong> vanité inhérente à l'homme – à<br />

commencer par lui-même - qui fait que « everyman is his own tawdry Rousseau », et connaît, à<br />

ses dépends, <strong>la</strong> nature subjective <strong>de</strong> <strong>la</strong> vérité : « Truth is all in these pages, and there is so much<br />

to hi<strong>de</strong>, to s<strong>la</strong>nt, to prepare a past which will <strong>de</strong>al with itself as the present, the end<strong>le</strong>ss<br />

falsification in the name of truth. » 260<br />

Et pourtant, malgré ces précautions oratoires et cette réticence à par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> soi, Mr Hoover and I<br />

est un film ambitieux sur <strong>de</strong>ux aspects au moins :<br />

De Antonio veut faire un cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> subversion : « This film, although it probably won't be<br />

seen by many peop<strong>le</strong>, is an attempt at subversion. This film is a film of opposition. » La<br />

subversion à l'œuvre dans Mr Hoover and I se manifeste <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières au moins : d'une part,<br />

en proposant un résumé vertigineux <strong>de</strong> l'histoire américaine du XX° sièc<strong>le</strong> en enchâssant<br />

260 Randolph Lewis, Randolph Lewis, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : Radical Film Maker in Cold War America, Madison :<br />

The University of Wisconsin Press, 2000, p.229.<br />

611


plusieurs trajectoires qui sont comme <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> force : <strong>le</strong> dissentiment et <strong>la</strong> tentative étatique<br />

<strong>de</strong> broyer <strong>le</strong>s poches <strong>de</strong> résistance. Et si <strong>le</strong> film ne saurait être réduit à une autobiographie, ce qui<br />

serait réducteur et décalé par rapport à ce qui se joue <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra, et si l'on ne saurait non<br />

plus voir <strong>le</strong> film comme une enquête documentée, un dossier à charge sur <strong>la</strong> carrière d'Hoover et<br />

par-là même du FBI, on pourrait par contre voir ce film comme une tentative étrange et risquée<br />

<strong>de</strong> portrait, d'autoportrait <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong>, dont <strong>le</strong> duel Hoover/De Antonio en est une<br />

illustration à échel<strong>le</strong> humaine, si l'on peut dire. Et puis d'autre part, <strong>la</strong> subversion vient <strong>de</strong> ce que<br />

<strong>la</strong> politique <strong>de</strong>vient une affaire personnel<strong>le</strong> – une affaire <strong>de</strong> personnes, une « question <strong>de</strong> vie et<br />

<strong>de</strong> mort », comme l'avait été en son temps, <strong>le</strong> combat <strong>de</strong> Thoreau contre l'état, sauf que <strong>la</strong><br />

configuration politique <strong>de</strong> l'après secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong> a exacerbé <strong>le</strong>s conflits en fonction <strong>de</strong>s<br />

enjeux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> paranoïa col<strong>le</strong>ctive qui s'en suivit. Le film s'impose, d'un<br />

point <strong>de</strong> vue dia<strong>le</strong>ctique et <strong>de</strong> manière très persuasive, comme un contre-<strong>texte</strong> à <strong>la</strong> biographie<br />

démente et proliférante qu'Hoover et <strong>le</strong> FBI ont constitué sur <strong>de</strong> Antonio.<br />

On ajoutera que <strong>la</strong> subversion s'exprime aussi par <strong>le</strong>s nouveaux tropes que sont, à partir <strong>de</strong>s<br />

années soixante en particulier, l'ironie et l'humour d'une manière généra<strong>le</strong>. On fera ici l'économie<br />

d'un détour par <strong>le</strong>s mouvements spécifiques <strong>de</strong> transgression comme <strong>le</strong> Cinema of Transgression,<br />

qui f<strong>le</strong>urirent dans <strong>le</strong>s années soixante-dix, en réaction au cinéma académique – fiction comme<br />

documentaire – mais aussi en réaction aux cinéastes jadis marginaux, tel Brakhage, qui ont été<br />

encensés et par conséquent intégrés par <strong>le</strong> système :<br />

We propose that all film schools should be blown up and all boring films never ma<strong>de</strong><br />

again. We propose that a sense of humour is an essential e<strong>le</strong>ment discar<strong>de</strong>d by the<br />

dodgering aca<strong>de</strong>mics and further, that any film that doesn't shock isn't worth looking<br />

at. 261<br />

Et un cinéma, non pas <strong>de</strong> l'autobiographie mais <strong>de</strong> l'auto-représentation. Ce film présente un<br />

travail autographique profond et original : Mr Hoover and I révè<strong>le</strong> <strong>la</strong> capacité impressionnante<br />

<strong>de</strong> De Antonio à réinventer sa sensibilité formel<strong>le</strong> et artistique, même à <strong>la</strong> fin d'une vie longue et<br />

diffici<strong>le</strong>. Ce<strong>la</strong> <strong>de</strong>rnier film lui donne enfin l'occasion <strong>de</strong> revenir sur sa vie et <strong>de</strong> l'envisager à <strong>la</strong><br />

manière d'un künst<strong>le</strong>rroman, un roman qui est censé retracer <strong>le</strong>s années <strong>de</strong> formation <strong>de</strong> l'artiste,<br />

comme par exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> [A] portrait of the Artist as a Young Man <strong>de</strong> James Joyce – dont nous<br />

retrouvons d'autres échos chez Brakhage et Mekas – ou <strong>le</strong> roman <strong>de</strong> Thomas Mann,<br />

Bud<strong>de</strong>nbrooks : Verfall Einer Familie (Les Bud<strong>de</strong>nbrooks : <strong>le</strong> Déclin d'une famil<strong>le</strong>) – que Robert<br />

Kramer pose en portrait <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong> – ou encore celui d'Henry Mil<strong>le</strong>r, Tropic of Cancer. Dans sa<br />

verve, son ton revanchard, De Antonio semb<strong>le</strong> souvent proche, à certains égards 262 , du <strong>texte</strong> <strong>de</strong><br />

261 Jack Sergeant, The Cinema of Transgression, London : Creation Books, 1995, pp.76-77.<br />

262 Le roman autobiographique d'Henry Mil<strong>le</strong>r (publié en France en 1934, mais pas avant 1961 aux États-Unis en<br />

612


Mil<strong>le</strong>r que nous citons en exergue.<br />

Ce portrait en creux dépeint un homme radical et outsi<strong>de</strong>r dans l'âme qui s'opposa toute sa vie à<br />

<strong>la</strong> politique <strong>de</strong> son pays, notamment <strong>la</strong> politique sécuritaire <strong>de</strong>s administrations qui se sont<br />

succédées <strong>de</strong> Johnson à Reagan. Il était inévitab<strong>le</strong> que l'histoire d'une vie qui a traversé <strong>le</strong> sièc<strong>le</strong>,<br />

<strong>de</strong>vienne aussi un document sur l'histoire <strong>de</strong> l'Amérique, et en particulier <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong>. Et<br />

bien qu'il ait eu une jeunesse plutôt insouciance et <strong>de</strong>s préoccupations artistiques peu engagées<br />

dans <strong>la</strong> première partie <strong>de</strong> sa vie, il est ensuite <strong>de</strong>venu un agent <strong>de</strong> subversion – subversion <strong>de</strong><br />

l'état, mais subversion <strong>de</strong> toute institution, par principe. Et dès qu'il eut rejoint certains groupes<br />

<strong>de</strong> gauche, ce<strong>la</strong> suffit pour qu'il fasse l'objet d'enquêtes systématiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> part du FBI. Puis son<br />

activité comme mécène, producteur et enfin cinéaste réalisant <strong>de</strong>s films contre l'Establishment,<br />

activa <strong>la</strong> machine <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce gouvernementa<strong>le</strong>. Ainsi, <strong>de</strong> façon quasi compulsive, De<br />

Antonio a enregistré, gardé traces <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s événements <strong>de</strong> sa vie, ce qui constitue un volume<br />

d'archives substantiel entreposées à <strong>la</strong> State Historical Society du Wisconsin (<strong>le</strong> fonds <strong>le</strong> plus<br />

important d'Amérique du Nord). On pourra s'interroger longuement sur <strong>le</strong> sens et <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong><br />

ce travail étrange d'archivage, et sur <strong>le</strong>quel nous allons revenir au fil <strong>de</strong> l'argumentation, sous <strong>de</strong>s<br />

ang<strong>le</strong>s différents. Laissons pour <strong>le</strong> moment <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> à Derrida, qui s'interroge assez justement<br />

dans son <strong>texte</strong> Mal d'Archive, au point qu'on croirait que l'auteur a connu De Antonio :<br />

On se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra ce qu'il a pu gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> son droit inconditionnel au secret, tout en brû<strong>la</strong>nt<br />

du désir <strong>de</strong> savoir, <strong>de</strong> faire savoir et d'archiver, ce<strong>la</strong> même qu'il dissimu<strong>la</strong>it à jamais. [...]<br />

On se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra toujours, à partager en compassion ce mal d'archive, ce qui a pu brû<strong>le</strong>r <strong>de</strong><br />

ses passions secrètes, <strong>de</strong> sa correspondance ou <strong>de</strong> sa « vie ». 263<br />

- La forme e(s)t <strong>le</strong> fond<br />

De Antonio choisit une forme <strong>de</strong> documentaire autobiographique hybri<strong>de</strong> pour explorer l'histoire<br />

<strong>de</strong> sa vie – ce qui <strong>le</strong> libère <strong>de</strong>s recherches formel<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s autres films, <strong>de</strong> l'exploitation diffici<strong>le</strong><br />

d'archives montées sans commentaire ajouté. Plutôt <strong>de</strong> se cantonner dans ces approches<br />

mo<strong>de</strong>rnistes qui finissent par être malgré tout rattrapées par <strong>le</strong> soupçon, <strong>le</strong> cinéaste suit un<br />

chemin qui lui permet à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> rester parfaitement honnête avec ses aspirations politiques et<br />

artistiques, tout en expérimentant <strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s conventions du cinéma documentaire personnel<br />

qui commence à <strong>de</strong>venir, vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années quatre-vingt, <strong>la</strong> forme <strong>la</strong> plus fidè<strong>le</strong> aux enjeux<br />

épistémologiques et ontologiques. D'ail<strong>le</strong>urs, ce n'est sans doute pas <strong>le</strong> pur fruit du hasard que <strong>la</strong><br />

raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> censure), écrit dans <strong>la</strong> tradition whitmanienne, se compose d'un monologue et re<strong>la</strong>te <strong>la</strong> vie<br />

picaresque <strong>de</strong> l'auteur expatrié en France dans <strong>le</strong>s années trente. Le fil narratif est lâche, et <strong>le</strong> récit truffé<br />

d'anecdotes, <strong>de</strong> raisonnements philosophiques et <strong>de</strong> méditations impromptues sur <strong>la</strong> vie, l'amour et <strong>le</strong>s femmes –<br />

autant <strong>de</strong> liens générationnels, thématiques et stylistiques avec De Antonio : aventurier, homme à femmes,<br />

longtemps indécis sur ses choix <strong>de</strong> vie etc....<br />

263 Jacques Derrida, Mal d'archive, coll. « Incises. », Éditions Galilée, Paris, 1995, p.88.<br />

613


plupart <strong>de</strong>s grands films personnels aient été réalisés dans cette décennie, et notamment entre<br />

1980 et 1989 : Demon Lover Diary <strong>de</strong> Joel DeMott, 1980 ; Death and the Singing Te<strong>le</strong>gram <strong>de</strong><br />

Mark Rance, 1983 ; Sherman's March <strong>de</strong> Ross McElwee, 1987 ; Lightning over Braddock <strong>de</strong><br />

Tony Bubba, 1988 ; Roger & Me <strong>de</strong> Michael Moore, 1989 ; Route One USA <strong>de</strong> Robert Kramer,<br />

1989, parmi d'autres.<br />

- Le dispositif : enregistrement, témoignage et testament<br />

La nécessité conduit à <strong>la</strong> créativité, ce qui constitue un trait <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité : Mr Hoover and I<br />

présente <strong>de</strong>s qualités esthétiques communes à l'expression filmique mo<strong>de</strong>rne et post-mo<strong>de</strong>rne. Et<br />

en particulier l'importance <strong>de</strong> l'auto-réf<strong>le</strong>xivité. En effet, Mr Hoover and I réfléchit sa propre<br />

création et sa propre production, expliquant ontologiquement <strong>la</strong> raison <strong>de</strong> ce témoignage en<br />

direct par l'objet même du film : ne pas fournir un dossier lourd à archiver, ne pas reproduire <strong>le</strong>s<br />

schémas communicationnels du FBI, mais au contraire transmettre purement et simp<strong>le</strong>ment <strong>la</strong><br />

paro<strong>le</strong> d'un homme qualifié politiquement <strong>de</strong> persona non grata dans son pays, un dissi<strong>de</strong>nt qui<br />

n'a d'existence que dans sa présence même dans <strong>le</strong> temps et l'espace d'une conférence, d'un<br />

témoignage, d'un moment <strong>de</strong> vie – ce qui constitue <strong>le</strong> film : une somme <strong>de</strong> présents face à <strong>la</strong><br />

caméra. De Antonio résiste par sa seu<strong>le</strong> présence à <strong>la</strong> caméra, seul, <strong>de</strong>bout, <strong>le</strong>s yeux plongés dans<br />

l'objectif et dans <strong>la</strong> conscience du spectateur.<br />

Minimalisme et art brut :<br />

Dès <strong>le</strong> début <strong>de</strong> l'enregistrement, De Antonio offre au spectateur une justification philosophique<br />

<strong>de</strong> son souci <strong>de</strong> retourner à cet art particulier qu'est l'art brut.<br />

L'art brut est un concept créé par <strong>le</strong> peintre français Dubuffet dans <strong>le</strong>s années quarante, qui <strong>le</strong><br />

définit ainsi :<br />

Nous entendons par là <strong>de</strong>s ouvrages exécutés par <strong>de</strong>s personnes in<strong>de</strong>mnes <strong>de</strong> culture<br />

artistique, dans <strong>le</strong>squels donc <strong>le</strong> mimétisme, contrairement à ce qui se passe chez <strong>le</strong>s<br />

intel<strong>le</strong>ctuels, a peu ou pas <strong>de</strong> part, <strong>de</strong> sorte que <strong>le</strong>urs auteurs y tirent tout (sujets, choix<br />

<strong>de</strong>s matériaux mis en œuvre, moyens <strong>de</strong> transposition, rythmes, façons d’écriture, etc.)<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur propre fonds et non pas <strong>de</strong>s poncifs <strong>de</strong> l’art c<strong>la</strong>ssique ou <strong>de</strong> l’art à <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>. Nous<br />

assistons à l’opération artistique toute pure, brute, réinventée dans l’entier <strong>de</strong> toutes ses<br />

phases par son auteur, à partir seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> ses propres impulsions. De l’art donc où se<br />

manifeste <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> fonction <strong>de</strong> l’invention, et non, cel<strong>le</strong>s, constantes dans l’art culturel, du<br />

caméléon et du singe. 264<br />

264 Jean Dubuffet, « L’Art brut préféré aux arts culturels », in Le Manifeste accompagnant <strong>la</strong> première exposition<br />

col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong> l’Art brut à <strong>la</strong> Ga<strong>le</strong>rie Drouin en 1949, reproduit dans Prospectus et tous écrits suivants, Éditions<br />

Gallimard, 1967.<br />

614


Dubuffet chercha à distinguer cet art brut, initia<strong>le</strong>ment pictural, <strong>de</strong>s autres formes<br />

anticonformistes d'art f<strong>le</strong>urissant à <strong>la</strong> même époque, tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s notions d'art popu<strong>la</strong>ire, d'art<br />

naïf puis un peu plus tard d'arte povera (initia<strong>le</strong>ment, geste <strong>de</strong>s peintres et performeurs italiens<br />

dans <strong>le</strong>s années soixante). Une fois encore il semb<strong>le</strong> risqué et peu productif d'effectuer <strong>de</strong>s<br />

rapprochements entre <strong>le</strong>s catégories <strong>de</strong>s arts p<strong>la</strong>stiques et <strong>le</strong> cinéma qui résiste toujours à toute<br />

tentative <strong>de</strong> systématisation. Néanmoins, il semb<strong>le</strong> ici que <strong>la</strong> démarche toute radica<strong>le</strong> <strong>de</strong> De<br />

Antonio s'apparente, si l'on excepte <strong>le</strong>s différences inévitab<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s médiums, à une posture d'art<br />

brut, d'art <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance ; ainsi que l'écrit Dubuffet dans <strong>la</strong> citation ci-<strong>de</strong>ssus, De Antonio<br />

réinvente une forme in<strong>de</strong>mne <strong>de</strong>s circuits commerciaux et <strong>de</strong>s idéologies qui y sont associées ;<br />

une forme réf<strong>le</strong>xive qui s'invente el<strong>le</strong>-même – une « opération artistique toute pure, brute,<br />

réinventée dans l'entier <strong>de</strong> toutes ses phases par son auteur, à partir seu<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> ses propres<br />

impulsions. » Si <strong>le</strong> processus d'enregistrement requiert l'intervention d'agents extérieurs, comme<br />

l'opérateur <strong>de</strong> prise <strong>de</strong> vues par exemp<strong>le</strong> – auquel De Antonio donne <strong>de</strong>s ordres précis, il n'en<br />

<strong>de</strong>meure pas moins que Mr Hoover and I représente un cinéma qui se rapproche au plus près <strong>de</strong><br />

cet état utopique et impossib<strong>le</strong> d'un cinéma tota<strong>le</strong>ment brut. L'esthétique filmique <strong>de</strong> De Antonio<br />

dans ce film en particulier n'est autre que l'expression visuel<strong>le</strong> <strong>de</strong> son éthique – ce que l'on a<br />

coutume d'écrire « esthéthique « - où <strong>la</strong> forme rejoint <strong>le</strong> fond, et où <strong>le</strong> fond <strong>de</strong>vient <strong>la</strong> forme.<br />

Une structure en quelques segments...<br />

Avant <strong>de</strong> poursuivre notre argumentation en divers points, il convient d'examiner <strong>la</strong> structure ;<br />

une structure qui porte en el<strong>le</strong> tous <strong>le</strong>s choix esthétiques opérés par <strong>le</strong> cinéaste pour son <strong>de</strong>rnier<br />

film.<br />

Hoover fut un <strong>de</strong> ces fossoyeurs <strong>de</strong> l'Histoire, ce n'était que justice qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio exhume<br />

<strong>le</strong>s dossiers poussiéreux et reprenne <strong>le</strong> pouvoir sur ses propres archives. Par<strong>le</strong>r en direct à <strong>la</strong><br />

caméra, sans autre intermédiaire, c'est aussi un moyen pour Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> s'imposer lui-<br />

même comme corps mais aussi comme discours, comme expérience et donc, comme subjectivité.<br />

Naviguant dans <strong>le</strong>s eaux troub<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique, il lui fal<strong>la</strong>it un dispositif d'une c<strong>la</strong>rté<br />

indiscutab<strong>le</strong> – une distinction infaillib<strong>le</strong> entre l'autre et lui-même. Si Cage a l'avantage<br />

d'intervenir dans <strong>le</strong> même espace que De Antonio (même si <strong>le</strong> début <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence joue sur<br />

cette « indétermination » interlocutoire, nous <strong>le</strong> verrons en montrant l'influence <strong>de</strong> Cage sur<br />

l'esthétique <strong>de</strong> antonionienne), <strong>le</strong>s séquences d'Hoover seront mises à distance à <strong>la</strong> fois dans <strong>le</strong><br />

tissu filmique et dans <strong>le</strong>s détails biographiques <strong>de</strong> sa vie qui ne font l'objet d'aucune « preuve »<br />

par l'image – si ce n'est <strong>la</strong> preuve <strong>de</strong> son existence, par <strong>la</strong> mise en regard d'une photo d'Hoover<br />

615


enfant et d'une photo <strong>de</strong> De Antonio enfant (voir <strong>le</strong>s photos jointes), rejetée dans l'obscurité,<br />

l'anonymat d'un film qui <strong>le</strong> rejette, mis en « mots », c'est-à-dire symbolisés, médiatisés par <strong>le</strong><br />

<strong>la</strong>ngage – activité subjective s'il en est. Ainsi, bien que saturant <strong>le</strong> film <strong>de</strong> ses manigances,<br />

Hoover se trouve « effacé « , littéra<strong>le</strong>ment « absent » <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène filmique – une scène (enfin)<br />

dédiée à son principal détracteur. En occupant <strong>le</strong> terrain visuel<strong>le</strong>ment et verba<strong>le</strong>ment, De<br />

Antonio repousse l'ennemi dans l'obscurité <strong>de</strong> <strong>la</strong> non représentation.<br />

C'est ainsi qu'il sépare <strong>le</strong>s choses <strong>de</strong> façon radica<strong>le</strong>. Marjorie Perloff, auteur <strong>de</strong> The Poetics of<br />

In<strong>de</strong>terminacy : Rimbaud to Cage, par<strong>le</strong> d'une « oracu<strong>la</strong>r vision », qu'el<strong>le</strong> définit comme « a<br />

recognized metaphorical way of suggesting the part of uncontrol<strong>la</strong>b<strong>le</strong> Otherness in literary and<br />

linguistic experience. » 265 Il semb<strong>le</strong> ici que <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> De Antonio, en renonçant à tous <strong>le</strong>s<br />

artifices filmiques, au récit structuré et structurant notamment, en pratiquant un cinéma<br />

documentaire minimaliste, arrive à se débarrasser <strong>de</strong> son altérité – une altérité qui prend <strong>le</strong><br />

visage <strong>de</strong> l'infâme Hoover, mais qui resurgit néanmoins sous <strong>le</strong>s traits d'un autre <strong>de</strong>us ex<br />

machina : John Cage, comme nous <strong>le</strong> verrons dans <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier point <strong>de</strong> notre présentation<br />

consacrée aux Amis et ennemis.<br />

Mr Hoover and I repose principa<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong>s « talking heads. » Le cinéaste se<br />

p<strong>la</strong>ce, pour ainsi dire, dans <strong>la</strong> position <strong>de</strong> l'Autre – <strong>de</strong> cet Autre dont il a saturé ses films, en<br />

particulier Nixon dont on a vu <strong>la</strong> prédi<strong>le</strong>ction pour <strong>le</strong> cadre télévisé. Le critique Jonathan<br />

Rosenbaum souligne <strong>le</strong> paradoxe que constitue fina<strong>le</strong>ment ce retournement du dispositif, non pas<br />

contre <strong>le</strong> cinéaste, mais pour lui :<br />

Because the talking head in this case is mainly <strong>de</strong> Antonio himself, one might assume this<br />

to be his <strong>le</strong>ast 'cinematic' movie. In fact, because of the way that it's conceived and<br />

executed – shot, spoken and edited – it turns out to be his most 'cinematic' movie, a film<br />

that calls attention to its own construction as a film in a way and to a <strong>de</strong>gree its<br />

pre<strong>de</strong>cessors do not. 266<br />

Si nous faisons apparaître l'existence <strong>de</strong> huit segments dans <strong>le</strong> découpage proposé dans <strong>le</strong>s<br />

Annexes, nous gar<strong>de</strong>rons ici une structure globa<strong>le</strong>ment composée <strong>de</strong> 4 segments principaux,<br />

auxquels s'ajoutent <strong>le</strong>s apports extra-diégétiques, documents en tous genres, photographies<br />

etc.....Quatre séquences <strong>de</strong> cinéma direct en somme :<br />

S1 : Il s'agit du long segment fragmenté d'une rencontre <strong>de</strong> De Antonio avec son ami John Cage.<br />

Une séquence temporel<strong>le</strong>ment indéterminée, durant <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> John Cage par<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa vie d'artiste<br />

tout en fabriquant un pain macrobiotique qui se révè<strong>le</strong> rapi<strong>de</strong>ment être une métaphore <strong>de</strong> ses<br />

265 Virginie Perloff, The Poetics of In<strong>de</strong>terminacy : Rimbaud to Cage, Princeton New Jersey : Princeton University<br />

Press, 1981, p.xvi.<br />

266 Jonathan Rosenbaum, in Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : A Rea<strong>de</strong>r, p.337.<br />

616


pratiques artistiques. Ce segment semb<strong>le</strong> <strong>le</strong> plus hétérogène, puisqu'on constate que De Antonio<br />

semb<strong>le</strong> légèrement plus jeune que dans <strong>le</strong>s autres segments (indications d'une saison chau<strong>de</strong>,<br />

cou<strong>le</strong>urs plus vives). Le ton, à <strong>la</strong> fois confi<strong>de</strong>ntiel, absur<strong>de</strong> et humoristique contraste avec celui,<br />

plus emphatique et cérémonieux <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux segments composant <strong>le</strong> témoignage <strong>de</strong> De Antonio.<br />

S2 : Cet autre segment, éga<strong>le</strong>ment informel montre <strong>le</strong> cinéaste assis sur une chaise, dans un lieu<br />

indéterminé, tandis que son épouse Nancy lui coupe <strong>le</strong>s cheveux et revient sur certaines épiso<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> sa vie.<br />

S3 : Ce troisième segment montre De Antonio s'adressant à un jeune public lors d'une conférence<br />

à l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> diffusion <strong>de</strong> son film Point of Or<strong>de</strong>r à Dartmouth Col<strong>le</strong>ge (Hanover, New<br />

Hampshire).<br />

S4 et S4 bis : Ces trois segments sont montés alternativement avec <strong>le</strong> segment principal du film :<br />

<strong>de</strong> Antonio se tenant <strong>de</strong>bout face à <strong>la</strong> caméra, dans son appartement <strong>de</strong> Manhattan – un lieu<br />

réduit à sa plus simp<strong>le</strong> expression. De Antonio s'adresse directement à <strong>la</strong> caméra, racontant <strong>le</strong>s<br />

événements significatifs <strong>de</strong> sa vie, et <strong>le</strong>ur collision avec l'Histoire <strong>de</strong> son pays. Ce quatrième<br />

segment est en fait composé <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux segments distincts, mais qui suivent <strong>le</strong>s mêmes modalités et<br />

<strong>la</strong> même ligne discursive (voir <strong>le</strong>s Annexes pour <strong>le</strong> découpage comp<strong>le</strong>t).<br />

... et un montage sobre mais visib<strong>le</strong> : indétermination, répétitions et jump cuts :<br />

Les segments ainsi i<strong>de</strong>ntifiés vont être agencés <strong>de</strong> manière plutôt aléatoire – suivant un principe<br />

proche <strong>de</strong> l' « In<strong>de</strong>terminacy » <strong>de</strong> John Cage : un aléatoire qui n'en est pas vraiment un, une<br />

logique idiosyncratique qui a l'avantage <strong>de</strong> ne pas fournir un témoignage académique, prévisib<strong>le</strong>,<br />

où <strong>le</strong>s événements se succé<strong>de</strong>raient chronologiquement, sans surprise, au risque d'ennuyer <strong>le</strong><br />

spectateur et donc d'affaiblir <strong>la</strong> force du témoignage en direct – nous allons éga<strong>le</strong>ment voir <strong>le</strong>s<br />

marques <strong>de</strong> l'oralité, motivées ou résiduel<strong>le</strong>s, en abordant <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> du sujet.<br />

Les divers segments se présentent sous forme <strong>de</strong> blocks autonomes qui sont montés<br />

alternativement. L'extrait du simu<strong>la</strong>cre <strong>de</strong> cérémonie officiel<strong>le</strong> (Hoover décorant Nixon,<br />

prési<strong>de</strong>nt en exercice, <strong>de</strong> <strong>la</strong> médail<strong>le</strong> du FBI), <strong>le</strong> seul document d'archives, apparaît comme un<br />

morceau encadré par <strong>de</strong>ux segments <strong>de</strong> De Antonio par<strong>la</strong>nt en direct à <strong>la</strong> caméra. Quant aux<br />

photographies, el<strong>le</strong>s interviennent ponctuel<strong>le</strong>ment dans <strong>le</strong> déroulé du film, en général comme <strong>de</strong>s<br />

illustrations du sty<strong>le</strong> « preuves à l'appui » du propos <strong>de</strong> De Antonio. D'ail<strong>le</strong>urs, <strong>la</strong> première<br />

image du film est <strong>la</strong> photo d'Hoover enfant – ce qui introduit une première problématique : cel<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong>s origines, <strong>de</strong> l'héritage et du déterminisme. Hoover sera un fonctionnaire comme ses parents ;<br />

De Antonio ne sera pas un intel<strong>le</strong>ctuel académique comme son père.<br />

Il semb<strong>le</strong> primordial que ces segments i<strong>de</strong>ntifiés comme « étrangers » soient sans ambiguïté<br />

présentés comme <strong>de</strong>s blocks séparés, isolés du reste du film – puisque tel est l'objet avoué du<br />

617


film : faire en sorte que nous prenions conscience <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur différence, voire <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur altérité, <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

incongruïté ( « qui est dép<strong>la</strong>cé, qui ne s'accor<strong>de</strong> pas », selon <strong>le</strong> Dictionnaire Le Robert) dans <strong>le</strong><br />

tissu du film – un terme qui convient tout particulièrement à ce dispositif. Et en même temps, De<br />

Antonio se permet d'influer sur <strong>le</strong>s segments à <strong>la</strong> fois à l'intérieur même <strong>de</strong> ces segments<br />

(coupures, longueur, répétitions ou faux raccords) et entre eux, selon un principe dia<strong>le</strong>ctique<br />

proche parfois <strong>de</strong> l'éco<strong>le</strong> soviétique ; nous avons vu sa prédi<strong>le</strong>ction pour <strong>le</strong> cinéma soviétique<br />

dans <strong>la</strong> première partie. Ces gestes permettent au cinéaste <strong>de</strong> suivre une seu<strong>le</strong> argumentation –<br />

une ligne argumentative qui part du sujet De Antonio et va vers <strong>le</strong> sujet Hoover, puis se <strong>la</strong>nce<br />

dans l'exploration <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs interactions respectives. Pour ce faire, il ne respecte pas toujours <strong>la</strong><br />

chronologie <strong>de</strong>s faits ni <strong>la</strong> chronologie séquentiel<strong>le</strong>. Et si <strong>le</strong>s longues prises caractérisent <strong>la</strong><br />

première partie du film – <strong>le</strong> récit <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Hoover et cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> De Antonio, vers <strong>la</strong> fin du film,<br />

<strong>le</strong>s coupures se font plus rapprochées et <strong>le</strong>s liaisons plus comp<strong>le</strong>xes (comme par exemp<strong>le</strong> <strong>la</strong><br />

séquence <strong>de</strong> <strong>la</strong> coupe <strong>de</strong> cheveux, dont on verra ensuite <strong>la</strong> spécificité).<br />

Un autre jump cut se produit un peu plus tard, lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> rencontre avec John Cage (Segment 1).<br />

La caméra tremb<strong>le</strong>, tandis que John Cage filmé en p<strong>la</strong>n américain, verse méthodiquement <strong>de</strong><br />

l'hui<strong>le</strong> <strong>de</strong> maïs sur un pain macrobiotique 267 qu'il est en train <strong>de</strong> cuisiner. Ce n'est qu'à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong><br />

cette longue séquence que <strong>le</strong> cadre fixe se transforme en panoramique <strong>la</strong>téral, et découvre que<br />

<strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuisine américaine <strong>de</strong> Cage, se trouve De Antonio, conversant <strong>de</strong><br />

manière détendue et souriante avec son ami. Ce n'est qu'à ce moment-là, à <strong>la</strong> découverte <strong>de</strong><br />

l'interlocuteur jusque-là muet et qui <strong>la</strong>issait <strong>de</strong> fait p<strong>la</strong>ner l'ambiguïté <strong>de</strong> sa présence <strong>de</strong>vant ou<br />

<strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra, qu'on comprend que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes par<strong>le</strong>nt du concept développé par<br />

Cage : In<strong>de</strong>terminacy. Et si l'on observe <strong>le</strong> moment et <strong>la</strong> position du retour <strong>de</strong> ce segment, on<br />

constate que <strong>le</strong> cinéaste a poursuivi son travail <strong>de</strong> démê<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> <strong>la</strong> pelote politique, soulignant<br />

malicieusement et ironiquement que « History cannot repeat the same form.. . », et en évoquant<br />

une fou<strong>le</strong> <strong>de</strong> faits qui semb<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> prime abord venir étayer l'hypo<strong>thèse</strong> d'une détermination dans<br />

<strong>le</strong> champ politique – en art, ainsi que Cage <strong>le</strong> met en pratique, l'indétermination, c'est aussi <strong>la</strong><br />

répétition, l'aléatoire <strong>de</strong>s formes... Néanmoins, De Antonio poursuit l'interrogation initiée par<br />

l'entame <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversation, en posant à son tour quelques questions essentiel<strong>le</strong>s auxquel<strong>le</strong>s il<br />

tente <strong>de</strong> répondre : « Who am I ? I suppose I'm the ultimate document. » Cet énoncé, marqué par<br />

l'interrogation puis <strong>la</strong> supposition, exprime à nouveau l'indétermination <strong>de</strong> l'existentialisme, <strong>la</strong><br />

question <strong>de</strong> l'être au mon<strong>de</strong>.<br />

267 La cuisine macrobiotique est un régime végétarien à base <strong>de</strong> céréa<strong>le</strong>s, originaire du Japon, et équilibré selon <strong>le</strong>s<br />

principes du Yin et du Yang. Peu <strong>de</strong> hasard dans cette tradition alimentaire censée prolonger <strong>la</strong> vie par<br />

l'observance <strong>de</strong> règ<strong>le</strong>s strictes.<br />

618


Pour revenir aux ruptures du flux filmique, comment faut-il <strong>le</strong>s prendre ? Comme <strong>de</strong>s<br />

interruptions quasi intempestives, dues notamment au principe artistique <strong>de</strong> l'indétermination, ou<br />

bien comme <strong>de</strong>s digressions intentionnel<strong>le</strong>s, un effet <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> antonionienne et<br />

d'aliénation <strong>de</strong>s politiques, <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs paro<strong>le</strong>s et <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur image ? Toujours est-il qu'el<strong>le</strong>s constituent<br />

<strong>de</strong>s a<strong>le</strong>rtes ponctuel<strong>le</strong>s pour <strong>le</strong> spectateur, mettant l'accent sur <strong>le</strong> processus d'enregistrement,<br />

d'autant que <strong>la</strong> synchronisation du film est loin d'être parfaite, et que <strong>la</strong> caméra choisie pour <strong>le</strong><br />

tournage n'est pas si<strong>le</strong>ncieuse et dispense un ronronnement perceptib<strong>le</strong> par moments, a fortiori<br />

quand il y a <strong>de</strong> faux raccords entre <strong>le</strong>s images. Ce geste <strong>de</strong> discontinuité filmique peut être mis<br />

sur <strong>le</strong> compte d'un effet mo<strong>de</strong>rniste 268 – marquer <strong>le</strong> simu<strong>la</strong>cre, inscrire <strong>le</strong> dispositif dans l'œuvre –<br />

qui annonce l'intervention <strong>de</strong> John Cage. Ce <strong>de</strong>rnier, en effet, tout comme Andy Warhol, peut<br />

être considéré comme <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier <strong>de</strong>s Mo<strong>de</strong>rnistes, dont <strong>la</strong> démarche minimaliste serait un <strong>de</strong>s<br />

invariants. Ces interrogations spectatoriel<strong>le</strong>s se poursuivent avec <strong>le</strong> retour <strong>de</strong> ce segment,<br />

surtout lorsque De Antonio assiste à <strong>la</strong> fabrication du pain. Cette longue séquence <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fabrication du pain sert-el<strong>le</strong> comme un contrepoint à <strong>la</strong> conversation philosophique, ou est-el<strong>le</strong><br />

malgré el<strong>le</strong> une illustration, allégorie <strong>de</strong>s conditions présidant aux choix artistiques ? Ceux <strong>de</strong><br />

John Cage ou ceux d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ? Quel<strong>le</strong> serait <strong>la</strong> liberté <strong>de</strong> ces choix ? Ironiquement,<br />

alors que John Cage termine sa recette et qu'il nettoie scrupu<strong>le</strong>usement son p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> travail,<br />

quelques miettes tombent par hasard sur <strong>la</strong> préparation. Même l'art <strong>de</strong> cuisiner comporte sa part<br />

d'indétermination... Pour en terminer provisoirement avec l'influence cageienne sur De Antonio,<br />

on ne saura pas précisément <strong>la</strong> part d'indétermination contenue dans <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> montage – ces<br />

chance operations 269 déterminant certains aspects <strong>de</strong> <strong>la</strong> composition et <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance <strong>de</strong><br />

Cage, et qui peuvent avoir colonisé <strong>le</strong>s articu<strong>la</strong>tions du film, à défaut <strong>de</strong>s segments proprement<br />

dits qui sont comme <strong>de</strong>s compartiments hermétiques. Nous l'avons vu avec <strong>le</strong>s séquences<br />

disséminées <strong>de</strong> John Cage et De Antonio discutant, chaque rupture amène l'intervention <strong>de</strong>s<br />

autres segments, dans un ordre qui tient à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> l'aléatoire tout en comportant toujours une<br />

logique discursive – l'on touche ici au paradoxe <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion d'indétermination. Ainsi, faire <strong>le</strong><br />

choix <strong>de</strong> ne pas choisir, ou déterminer qu'on n'effectuera pas <strong>de</strong> détermination, procè<strong>de</strong> déjà d'un<br />

choix, d'une détermination.<br />

Un autre aspect <strong>de</strong> l'agencement est à considérer : il s'agit <strong>de</strong> <strong>la</strong> longueur très significative <strong>de</strong>s<br />

segments – nous avons décompté à peine plus <strong>de</strong> cinquante points <strong>de</strong> montage, ce qui fait <strong>de</strong> Mr<br />

268 Mouvement pluridisciplinaire, initia<strong>le</strong>ment pictural, visant réagir à l'exubérance <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>urs et <strong>de</strong> matières <strong>de</strong><br />

l'Expressionnisme abstrait, et dont <strong>le</strong> mot d'ordre est, était : « Ce qui importe désormais c’est <strong>de</strong> réduire l’art au<br />

minimum <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>urs, <strong>de</strong> texture et <strong>de</strong> formes afin <strong>de</strong> cerner son essence. » En réduisant <strong>le</strong> cinéma à<br />

l'enregistrement d'un témoignage en direct monté avec quelques fragments d'archives et <strong>de</strong> rencontres tournées<br />

sur <strong>le</strong> vif, De Antonio pratique p<strong>le</strong>inement ce minimalisme artistique dont Cage est une <strong>de</strong>s figures<br />

emblématiques.<br />

269 Le terme est à l'origine celui <strong>de</strong> Marcel Duchamp.<br />

619


Hoover and I un film paradoxal qui à <strong>la</strong> fois unit par <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> et désunit <strong>le</strong> tissu temporel ; ou<br />

plutôt recompose un tissu temporel subjectif. Nous nous référons ici à <strong>la</strong> théorie du montage<br />

documentaire <strong>de</strong> Jean-Louis Comolli :<br />

Définissons <strong>le</strong> tournage documentaire (ou non) comme <strong>la</strong> conjonction, pour ainsi<br />

dire inévitab<strong>le</strong>, forcée, <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix et du corps, du son et <strong>de</strong> l'image, et définissons <strong>le</strong><br />

montage comme une opération <strong>de</strong> disjonction <strong>de</strong>s mêmes éléments d'abord conjoints. 270<br />

De Antonio va réduire au minimum l'opération <strong>de</strong> disjonction, afin <strong>de</strong> conserver son témoignage<br />

comme il s'est effectué, avec néanmoins une volonté <strong>de</strong> ne rien masquer <strong>de</strong> <strong>la</strong> composition du<br />

film, ni <strong>le</strong>s raccords, ni <strong>le</strong>s changements <strong>de</strong> lumière ou <strong>de</strong> vêtements :<br />

Consi<strong>de</strong>ring the story of my life, it is obvious to me that I cannot produce a cinematic<br />

« work » in the usual sense of the term. I think the substance and form of the present<br />

communication will convince anyone that this is so. 271<br />

Le montage sera donc perceptib<strong>le</strong> et souvent ludique. À l'image du pull à col roulé dont on<br />

remarque à plusieurs reprises <strong>le</strong>s accrocs au cou<strong>de</strong> ou à <strong>la</strong> jointure du cou, <strong>le</strong>s éléments du<br />

dispositif comme <strong>le</strong>s points <strong>de</strong> montage sont, volontairement, révélés. Il en va ainsi dans <strong>le</strong><br />

premier segment du film, où De Antonio porte une attention non feinte au ronronnement <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

caméra - une caméra à <strong>la</strong> mécanique rudimentaire, et qui n'a pas <strong>de</strong> moteur si<strong>le</strong>ncieux :<br />

I'm g<strong>la</strong>d we're hearing the sound. Why should the process of any art not be inclu<strong>de</strong>d<br />

in whatever that art is ? That kind of blind technical perfection which we seek so<br />

assiduously is what finally gives us a film – and a world of film – that winds up in....the<br />

garbage can of te<strong>le</strong>vsision... And that is what I'm uninterested in.<br />

Le film s'ouvre sur un faux-raccord – <strong>de</strong>ux prises <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> montées à <strong>la</strong> suite, mais qui révè<strong>le</strong>nt<br />

à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong>s moments distincts (changement <strong>de</strong> vêtement, modification du cadre, glissement du<br />

propos) - et va développer cette stratégie qu'on peut qualifier <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rniste tout au long du film,<br />

comme pour effacer <strong>le</strong>s faux-semb<strong>la</strong>nts du flux filmique, <strong>de</strong> film sans point <strong>de</strong> montage apparent,<br />

qui caractérise l'esthétique réaliste et dont on a vu qu'el<strong>le</strong> est <strong>le</strong> principe fondateur du cinéma<br />

américain hollywoodien. De Antonio s'en amuse ouvertement, en dirigeant <strong>le</strong>s prises <strong>de</strong> lui-<br />

même comme performeur, et en commentant <strong>le</strong> processus d'enregistrement au fur et à mesure,<br />

nous venons d'en voir <strong>la</strong> raison ci-<strong>de</strong>ssus. Volonté d'un cinéaste qui abor<strong>de</strong> son film-testament<br />

sans varier <strong>de</strong> sa ligne radica<strong>le</strong>, sans cé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> terrain au conformisme cinématographique et au<br />

confort spectatoriel, et dans une légèreté formel<strong>le</strong> qui vient contreba<strong>la</strong>ncer <strong>le</strong> propos empreint <strong>de</strong><br />

gravité.<br />

270 Jean-Louis Comolli, « Entretien avec André S.Labarthe », in Images documentaires, n°55/56, « La Voix », 1er<br />

trimestre 2006.<br />

271 Garry Crowdus & Dan Georgakas, « History is the Theme of All My Films : An Interview with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), in New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s :<br />

University of California Press, 1988, p.175.<br />

620


-La paro<strong>le</strong> du sujet :<br />

La sphère politique – el<strong>le</strong> qui ne peut être,<br />

comme l'on sait, qu'avant tout parlée et<br />

par<strong>la</strong>nte.<br />

Jean-Louis Comolli, « L'oral et l'orac<strong>le</strong> » 272<br />

Dans <strong>le</strong>ur <strong>texte</strong> intitulé 'Le Parti pris du document', J.F.Chevrier et Philippe Roussin, invoquent<br />

un nouveau cinéma documentaire, : « Nous serions pris à <strong>la</strong> fois dans <strong>la</strong> fiction et dans <strong>la</strong><br />

propagan<strong>de</strong>, piégés par <strong>le</strong> <strong>de</strong>venir-spectac<strong>le</strong> du mon<strong>de</strong> tel que <strong>le</strong> proposent <strong>le</strong>s médias... Pour<br />

retrouver son sens, <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong>vrait renouer avec <strong>le</strong> registre du document. ». De Antonio<br />

renoue à plus d'un titre avec <strong>le</strong> registre <strong>de</strong> document. Nous l'avons déjà observé dans ses films-<br />

col<strong>la</strong>ge, et nous en avons une preuve supplémentaire avec <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> qui constitue toute<br />

l'ossature <strong>de</strong> Mr Hoover and I, tout son engagement politique et toute sa dissi<strong>de</strong>nce. De Antonio<br />

se fait ainsi, <strong>de</strong> façon semi-consciente, <strong>le</strong> témoin <strong>de</strong> l'histoire – une histoire contemporaine<br />

marquée par <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong>, <strong>la</strong> paranoïa et <strong>le</strong> manichéisme – qui <strong>de</strong>vient un peu son histoire.<br />

Sa paro<strong>le</strong> <strong>de</strong>vient l'éternel présent <strong>de</strong> ce moment précis <strong>de</strong> l'Histoire.<br />

Paro<strong>le</strong> vs écrit :<br />

Paro<strong>le</strong> écrite : paro<strong>le</strong> morte, paro<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'oubli.<br />

Maurice B<strong>la</strong>nchot, Une Voix venue d'ail<strong>le</strong>urs 273<br />

Nous avons vu en introduction à Mr Hoover and I que <strong>la</strong> voix n'est plus séparab<strong>le</strong> ni du corps qui<br />

<strong>la</strong> porte, ni du lien qui l'abrite, ni du temps qui <strong>la</strong> façonne. « Le modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s <strong>la</strong>ngages, c'est<br />

<strong>la</strong> paro<strong>le</strong> », écrit Ro<strong>la</strong>nd Barthes 274 . La paro<strong>le</strong> est un flux, et <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue permet une unité du<br />

mon<strong>de</strong>, comme une unité <strong>de</strong> phrase. Ce qui permet à De Antonio d'éviter <strong>la</strong> dispersion <strong>de</strong>s<br />

énoncés et au contraire, <strong>de</strong> recol<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s fragments <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>, <strong>de</strong> faits et <strong>de</strong> remarques éparpillés<br />

par <strong>le</strong> temps. À l'image d'Ham<strong>le</strong>t constatant que « Time is out of joint », il tente <strong>de</strong> reconstituer <strong>le</strong><br />

fil <strong>de</strong> sa vie, lui seul étant en mesure <strong>de</strong> l'apporter <strong>la</strong> cohérence qui pouvait faire défaut.<br />

D'événements en rencontres, d'anecdotes en souvenirs, il tisse ainsi une paro<strong>le</strong>, par une traversée<br />

spécifique du <strong>la</strong>ngage (qui s'assimi<strong>le</strong> au « writing through » <strong>de</strong> John Cage), un rythme personnel,<br />

un souff<strong>le</strong>, un grain <strong>de</strong> voix, <strong>le</strong> désir, son rapport à <strong>la</strong> mort, <strong>la</strong> manière dont son corps se met en<br />

scène ; et son histoire enfin.<br />

272 Jean-Louis Comolli, « L'oral et l'orac<strong>le</strong> : séparation du corps et <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix », in Images Documentaires n°55/56<br />

La Voix, 1er trimestre 2006, p. 21.<br />

273 Maurice B<strong>la</strong>nchot, Une Voix venue d'ail<strong>le</strong>urs, coll. « Folio/Essais », Éditions Gallimard, 2002, p.51.<br />

274 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Le Grain <strong>de</strong> voix ; Entretiens 1962-1980, Éditions du Seuil, 1981, P.11.<br />

621


Voyons plus précisément maintenant <strong>le</strong>s modalités <strong>de</strong> cette adresse, ses enjeux et ses limites. Il<br />

ne s'agira pas ici <strong>de</strong> s'engager dans une véritab<strong>le</strong> analyse du discours, ardue - <strong>la</strong> mise à jour <strong>de</strong>s<br />

nombreux paradoxes (notamment <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> recentrement du sujet dans son film dans un<br />

con<strong>texte</strong> épistémologique <strong>de</strong> décentrement) aurait pour effet <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tiviser notre tentative <strong>de</strong><br />

portrait, mais aussi <strong>de</strong> porter un certain discrédit sur <strong>la</strong> démarche même du cinéaste - et trop<br />

longue pour notre approche, mais plutôt <strong>de</strong> souligner quelques aspects spécifiques, linguistiques<br />

et autres, <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche politique <strong>de</strong> De Antonio.<br />

Un geste politique : une dissi<strong>de</strong>nce assourdissante<br />

La rhétorique, c’est <strong>le</strong> sang qui court sous<br />

<strong>la</strong> peau <strong>de</strong> votre visage. C’est <strong>la</strong> lueur qui<br />

éc<strong>la</strong>ire vos yeux.<br />

Pascal Quignard, Albucius 275<br />

Que fait <strong>le</strong> documentaire ? Il produit l'individu comme corps par<strong>la</strong>nt filmé, et en fait un sujet<br />

politique :<br />

Au cinéma, <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> est geste, action, mouvement, inscription physique, mesure et<br />

rythme. À l'action muette <strong>de</strong>venue presque une norme, opposons l'action parlée. 276<br />

L'action parlée a d'abord pris <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> l'interview, nous l'avons vu, une démarche dialogique<br />

qui engage <strong>le</strong> sujet-cinéaste dans un processus d'échange basé sur l'alternance d'une paro<strong>le</strong> et<br />

d'une écoute. De plus en plus gêné par <strong>la</strong> con<strong>de</strong>scendance affichée <strong>de</strong>s médias à l'égard <strong>de</strong>s<br />

politiques, <strong>le</strong>ur « reddition » à l'idéologie dominante - « To them, war and peace, life and <strong>de</strong>ath<br />

become just another part of the program... » 277 - et par <strong>la</strong> méconnaissance <strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong><br />

résistance à l'idéologie dominante, De Antonio fait un jour l'expérience <strong>de</strong> congédier <strong>le</strong><br />

journaliste <strong>de</strong> Sight & Sound venu l'interviewer, et d'improviser un dialogue avec lui-même. Il<br />

choisit <strong>de</strong> se mettre en scène avec son doub<strong>le</strong>, car <strong>le</strong> dialogue selon Socrate et P<strong>la</strong>ton est pour lui<br />

irrémédiab<strong>le</strong>ment mort :<br />

Communication has become an abstraction. An end in itself. Taught like a <strong>de</strong>ad<br />

<strong>la</strong>nguage. Like Greek. Dialogue is probably <strong>de</strong>ad too. The Socratic takes p<strong>la</strong>ce with<br />

oneself. 278<br />

275 Pascal Quignard, Albucius, coll. « Folio/Essais », Éditions Gallimard, 2004, p.138.<br />

276 Jean-Louis Comolli, « L'oral et l'orac<strong>le</strong> : séparation du corps et <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix », in Images Documentaires n°55/56<br />

La Voix, 1er trimestre 2006, p. 2<br />

277 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, « The Self and the Other », in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong> (edited by), Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio<br />

: A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : University of Minnesota, 2000), p.329.<br />

278 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, « The Self and the Other », in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong> (edited by), Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio<br />

622


Et pourtant, il est significatif <strong>de</strong> constater que ce sont ses propos, sa paro<strong>le</strong>, qui semb<strong>le</strong>nt primer,<br />

que <strong>le</strong>s observateurs retiennent et cherchent à capter. À notre connaissance, il n'y a, à ce jour,<br />

aucun ouvrage critique, analytique, consacré à l'œuvre <strong>de</strong> De Antonio. Seuls quelques ouvrages<br />

<strong>de</strong> compi<strong>la</strong>tions d'interviews accordées par <strong>le</strong> cinéaste, ainsi que quelques artic<strong>le</strong>s <strong>de</strong> presse – ce<br />

qui constitue une différence f<strong>la</strong>grante avec <strong>le</strong> traitement médiatique, l'abattage médiatique même,<br />

réservé à Michael Moore, par exemp<strong>le</strong> ; mais c'est une autre question. De plus, comme son ami<br />

John Cage, De Antonio fut un habitué <strong>de</strong>s conférences et discussions improvisées – il a ainsi<br />

entamé <strong>de</strong>s échanges verbaux qui pouvaient durer plusieurs jours – arguant qu'il cherchait « a<br />

new form of content ». Et trouver <strong>le</strong>s formes d'une nouvel<strong>le</strong> expression politique comporte, selon<br />

Bourdieu, une vio<strong>le</strong>nce symbolique :<br />

Il y a une efficacité proprement symbolique <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme. La vio<strong>le</strong>nce symbolique est<br />

une vio<strong>le</strong>nce qui s'exerce dans <strong>le</strong>s formes, si l'on peut dire, en mettant <strong>le</strong>s formes. 279<br />

En termes <strong>de</strong> cinéma, Jean-Louis Comolli argue que <strong>le</strong>s images sont plus doci<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s mots :<br />

Les sons et <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s résistent, trahissent <strong>le</strong>s coupes et <strong>le</strong>s trafics <strong>de</strong> formes ; plus<br />

matériels en somme que <strong>le</strong>s images, moins disponib<strong>le</strong>s, plus sauvages ; plus du côté<br />

du réel que du virtuel. 280<br />

De Antonio oppose quant à lui l'expérience filmique à l'expérience <strong>le</strong>ctoria<strong>le</strong>, l'œil et l'oreil<strong>le</strong><br />

contre l'œil seul :<br />

The way you perceive something which the eye and ear in film is different than the<br />

way you perceive something in reading. It is a different kind of experience. It is a much<br />

faster and stronger experience, and conditins of character, weakness of character, and<br />

suppresses moments in character are revea<strong>le</strong>d in film in a way that the writtentword rarely<br />

reveals.<br />

Et puis, <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> énonce ce qu'on ne voit pas, ce qui serait impossib<strong>le</strong> ou trop long à montrer. Ce<br />

qui relève <strong>de</strong> l'histoire non officiel<strong>le</strong>, <strong>de</strong> l'obscurantisme culturel, <strong>de</strong> <strong>la</strong> censure - ce que <strong>le</strong><br />

situationniste et cinéaste occasionnel Guy Debord a lui aussi expérimenté, et qu'il analyse dans<br />

son film In Girum Imus Nocte Et Consumimur Igni :<br />

Il n'est pas si naturel qu'on voudrait <strong>le</strong> croire aujourd'hui, d'attendre <strong>de</strong> n'importe qui,<br />

parmi ceux dont <strong>le</strong> métier est d'avoir <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>s conditions présentes, qu'il apporte<br />

ici ou là <strong>de</strong>s nouveautés révolutionnaires ; une tel<strong>le</strong> capacité n'appartient évi<strong>de</strong>mment qu'à<br />

: A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : University of Minnesota, 2000), p.330.<br />

279 Pierre Bourdieu, « Habitus, co<strong>de</strong> et codification », in Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche en sciences socia<strong>le</strong>s, n°64, 1986,<br />

p.4.<br />

280 Jean-Louis Comolli, « L'oral et l'orac<strong>le</strong> : séparation du corps et <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix », in Images Documentaires n°55/56<br />

La Voix, 1er trimestre 2006, p. 6.<br />

623


celui qui a rencontré partout l'hostilité et <strong>la</strong> persécution, et non point <strong>le</strong>s crédits <strong>de</strong> l'état. 281<br />

On sent tout au long du film, presque contre toute attente, l'enthousiasme contenu <strong>de</strong> De Antonio<br />

pour l'exercice du monologue. Et en dépit d'une <strong>la</strong>ssitu<strong>de</strong> perceptib<strong>le</strong> par moment dans <strong>la</strong> posture<br />

du sujet-conteur – une <strong>la</strong>ssitu<strong>de</strong> dictée par <strong>la</strong> so<strong>le</strong>nnité du propos plus que par un sentiment<br />

profond semb<strong>le</strong>-t-il – il fait en sorte <strong>de</strong> terminer son témoignage par une note qu'il doit juger<br />

optimiste, mais que vingt ans plus tard, on perçoit plus en <strong>de</strong>mi-teinte : « We are on the verge of<br />

a new kind of social change. We will be aware of that form when it takes p<strong>la</strong>ce. » Echo d'un<br />

Emerson prophète écrivant que « The prophetic voice must renew itself at every generation, as if<br />

uttered for the first time... » 282 , ou serait-ce <strong>le</strong> retour <strong>de</strong> l'utopie ?<br />

Il s'agit principa<strong>le</strong>ment pour De Antonio d'opposer une paro<strong>le</strong> libre, subjective, quasi improvisée<br />

– vivante donc, aux écrits <strong>de</strong>s dossiers du FBI, fossoyeurs d'une histoire américaine vivante ;<br />

l'innombrab<strong>le</strong> somme <strong>de</strong> dossiers n'est autre que « the weight, the inertia, the opacity of the<br />

world [...] un<strong>le</strong>ss one finds some way of evading them. » 283 . Il s'agit donc d'une histoire<br />

individuel<strong>le</strong> et subjective, sans pour autant <strong>de</strong>ssiner une histoire innocente et pure, comme <strong>le</strong><br />

souligne encore Ro<strong>la</strong>nd Barthes :<br />

Notre paro<strong>le</strong> (surtout en public) est immédiatement théâtra<strong>le</strong>, el<strong>le</strong> emprunte ses tours<br />

(au sens stylistique et ludique du terme) à tout un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> co<strong>de</strong>s culturels et<br />

oratoires; <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> est toujours tactique... 284<br />

El<strong>le</strong> est en effet tactique chez De Antonio, dans son désir <strong>de</strong> retracer <strong>le</strong>s grands événements <strong>de</strong> sa<br />

vie – et <strong>de</strong> cel<strong>le</strong> du FBI – sur un ton qu'il veut neutre et contenu, mais qui vibre souvent en<br />

s'alliant à <strong>la</strong> force <strong>de</strong> son regard b<strong>le</strong>u. De plus, dans ce dispositif filmique qui alterne<br />

principa<strong>le</strong>ment <strong>de</strong>ux moments d'enregistrement, dans ce cadre moyen qui iso<strong>le</strong> <strong>le</strong> sujet dans un<br />

espace <strong>de</strong> pure paro<strong>le</strong>. Rien ne vient détourner l'attention du témoin-spectateur, <strong>le</strong> geste<br />

accompagne <strong>le</strong>s colères froi<strong>de</strong>s du locuteur (voir photo) – trace <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rhétorique c<strong>la</strong>ssique<br />

(Cicéron, Quintilien etc) qui faisaient d'une paro<strong>le</strong> éloquente <strong>le</strong> fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l'enseignement. Du<br />

nombre <strong>de</strong> ces préceptes, il faut souligner <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> éminent <strong>de</strong> ceux qui touchent à l'actio oratoria ,<br />

c'est-à-dire <strong>la</strong> mise en scène du corps par<strong>la</strong>nt, qui postu<strong>le</strong> <strong>la</strong> nécessaire union <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> et du<br />

geste. Bien plus récemment, Jacques Fontanil<strong>le</strong> analyse <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du corps dans l'argumentation, et<br />

281 Commentaire <strong>de</strong> Guy Debord et dit par lui-même, pour son film In Girum Imus Nocte Et Consumimur Igni,<br />

1978.<br />

282 R.W.Emerson, « The Poet », in Essays and Lectures, pp.68-69.<br />

283 A<strong>le</strong>ssandro Portelli effectue une comparaison croisée <strong>de</strong>s visions d'Emerson et <strong>de</strong>s théories littéraires d'Italo<br />

Calvino, in The Text and the Voice ; Writing, Speaking and Democracy in American Literature, New York :<br />

Columbia University Press, 1994, p.127.<br />

284 Ro<strong>la</strong>nd Barthes, Le Grain <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix ; Entretiens 1962-1980, Éditions du Seuil, Paris, 1981, p.10.<br />

624


souligne que « Le corps persua<strong>de</strong> tout autant que <strong>le</strong> verbe, même à l'intérieur <strong>de</strong> l'exercice <strong>de</strong><br />

paro<strong>le</strong> » 285 ; pourra-t-on ajouter, même dans <strong>le</strong> cadre du politique ? « And this visual <strong>la</strong>nguage is<br />

by no acci<strong>de</strong>nt an affirmation of the vital ro<strong>le</strong> of speech, of dialogue, of logic, in radical<br />

discourse. », souligne Peter Wintonick 286 , dans son travail <strong>de</strong> décodage <strong>de</strong> <strong>la</strong> rhétorique <strong>de</strong><br />

antonionienne.<br />

Une tradition américaine et familia<strong>le</strong> :<br />

O I perceive after all so many uttering<br />

tongues / And I perceive they do not come<br />

from the mouths of graves for nothing.<br />

Walt Whitman, Song of Myself<br />

Dans <strong>le</strong> cas <strong>de</strong> De Antonio, il semb<strong>le</strong>rait que <strong>le</strong> récit oral tienne d'une doub<strong>le</strong> tradition : d'une<br />

part d'une tradition popu<strong>la</strong>ire remontant à <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration d'Indépendance puis à <strong>la</strong> guerre <strong>de</strong><br />

Sécession – c'est une performance ora<strong>le</strong> et démocratique, par <strong>la</strong> voix <strong>de</strong> Lincoln, qui annonce<br />

« a new birth » pour <strong>la</strong> nation américaine 287 - puis à Emerson qui avait coutume <strong>de</strong> prêcher, nous<br />

l'avons vu au Chapitre 1 (sa « Necessity of Speech » et ses « oralistic hypotheses » où il avait<br />

coutume d'opposer paro<strong>le</strong>, son et lumière au <strong>texte</strong> écrit, immobilité et pétrification) ; et enfin à<br />

Dos Passos qui déc<strong>la</strong>re bien plus tard : « U.S.A. is the speech of the peop<strong>le</strong>» 288 . Cette tradition<br />

consistant et à écrire <strong>de</strong>s récits personnels, <strong>le</strong>ttres, journaux etc....... et à perpétuer une histoire<br />

ora<strong>le</strong>, loca<strong>le</strong>, communautaire (« the literature of the poor, the feelings of the child, the philosophy<br />

of the street, the meaning of the household life, the bal<strong>la</strong>d in the street, the g<strong>la</strong>nce of the eye, the<br />

gait of the body... » ; cf.Chapitre 1), s'explique par cette réticence toute américaine (cf.Melvil<strong>le</strong>)<br />

et cette méfiance envers <strong>la</strong> globalisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> pensée et <strong>de</strong>s institutions publiques, ce que<br />

cristallise <strong>la</strong> notion d'histoire officiel<strong>le</strong>, souvent chargée <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s maux. Ici, il est évi<strong>de</strong>nt<br />

qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio oppose son histoire, ses histoires – nous verrons l'importance du fragment<br />

et <strong>de</strong> l'anecdote – à cel<strong>le</strong> délirante et envahissante <strong>de</strong> l'administration du FBI. De Antonio se veut<br />

un <strong>de</strong> ceux qui sonnent <strong>le</strong> g<strong>la</strong>s <strong>de</strong> cette histoire globalisante 289 :<br />

285 Jacques Fontanil<strong>le</strong>, Éthos, pathos et persuasion : <strong>le</strong> corps dans l'argumentation. Le cas du témoignage, <strong>le</strong>s<br />

émotions, figures et configurations dynamiques, Éditions Mouton <strong>de</strong> Gruyter, Berlin, 2007, 4° <strong>de</strong> couverture.<br />

286 Peter Wintonick, « Quotations from Chairman De : Decodifying De Antonio », in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan<br />

Streib<strong>le</strong> (edited by), Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2000, p.387.<br />

287 Abraham Lincoln, 'Address at Gettysburg, Pennsylvania', 19 novembre 1863.<br />

288 John Dos Passos, « Prologue », in John Dos Passos U.S.A. Trilogy, New York : Library of America, 1996.<br />

289 Nous n'avons pas <strong>la</strong> prétention d'abor<strong>de</strong>r <strong>le</strong> concept hégélien <strong>de</strong> « fin <strong>de</strong> l'histoire », ce qui nous emmènerait loin<br />

<strong>de</strong> notre propos. De plus, <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong> De Antonio ne permet pas <strong>de</strong> tels développements car ils traitent<br />

d'événements circonscrits et spécifiques, même si <strong>le</strong> fond du problème, <strong>la</strong> liberté d'expression dans <strong>le</strong>s pays<br />

démocratiques, n'a guère évolué. Enfin, <strong>la</strong> Chute du Mur <strong>de</strong> Berlin est un événement trop récent pour qu'on<br />

puisse en avoir une perspective c<strong>la</strong>ire, notamment dans <strong>le</strong> champ documentaire qui s'y est peu intéressé à ce jour.<br />

625


Like most peop<strong>le</strong>, I don't trust history anymore, not written history. I once was <strong>de</strong>voted to<br />

the i<strong>de</strong>a of history. Stalin and Nixon have both rewritten history. All winners rewrite<br />

history. I don't trust the raw tapes and events that have taken p<strong>la</strong>ce over the <strong>la</strong>st fifteen<br />

years.<br />

Au lieu <strong>de</strong> ce<strong>la</strong>, nous l'aurons compris, nous avons une histoire fragmentée, éc<strong>la</strong>tée en micro-<br />

sphères et micro-récits ; <strong>de</strong>s histoires où <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong>s conteurs et autres témoins se<br />

manifeste au grand jour, assumant un autre point <strong>de</strong> vue que celui <strong>de</strong>s livres d'Histoire<br />

aujourd'hui caduques. Pour prendre un exemp<strong>le</strong> plus près <strong>de</strong> nous : <strong>le</strong>s manuels français<br />

contiennent une partie <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur histoire vue du côté al<strong>le</strong>mand, et vice versa. Et pour revenir à notre<br />

corpus, <strong>la</strong> cinéaste TrinhT Minh-Ha redonne <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> aux femmes <strong>de</strong> soldats vietnamiens, qui<br />

racontent <strong>le</strong>ur guerre. Les exemp<strong>le</strong>s abon<strong>de</strong>nt dans ce sens.<br />

Vient se greffer là-<strong>de</strong>ssus <strong>la</strong> tradition paternel<strong>le</strong> qui consistait à raconter chaque soir <strong>de</strong>s histoires<br />

à De Antonio et son frère – un ren<strong>de</strong>z-vous, un horizon d'attente, un désir <strong>de</strong> connaître <strong>la</strong> suite<br />

(<strong>le</strong> père avait coutume d'arrêter arbitrairement son récit, à l'heure dite) qui a durab<strong>le</strong>ment marqué<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion <strong>la</strong>ngage/subjectivité du cinéaste. Le récit se présente ici comme <strong>le</strong> lien privilégié entre<br />

<strong>le</strong> fils et <strong>le</strong> père, vecteur <strong>de</strong> connaissance autant que d'amour, encore que <strong>le</strong>s modalités<br />

pédagogiques assez rigi<strong>de</strong>s ait <strong>la</strong>issé l'enfant souvent perp<strong>le</strong>xe ; <strong>le</strong> cinéaste y revient longuement<br />

dans son 'Introduction' à Painters Painting – ce qui n'est pas un hasard puisque <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s<br />

métaphores textuel<strong>le</strong>s à notre disposition, cel<strong>le</strong> qui caractérise sans doute <strong>le</strong> mieux <strong>le</strong> récit <strong>de</strong> De<br />

Antonio, c'est ce que W.J.T. Mitchell 290 appel<strong>le</strong> « Pictorial Turn » - on se souvient du « pictorial<br />

air » qu'Emerson prêtait aux êtres et aux choses, et qui s'est invité dans <strong>le</strong> geste <strong>de</strong> presque<br />

chacun <strong>de</strong>s cinéastes présentés dans ce travail - c'est-à-dire : « It is rather a “post-linguistic,<br />

post-semiotic rediscovery of the picture as a comp<strong>le</strong>x interp<strong>la</strong>y between visuality, apparatus,<br />

institutions, discourse, bodies and figurality. » 291<br />

Le retour du logocentrisme ?<br />

Or, comme Derrida nous <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong>, « <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> est fil<strong>le</strong> du logos » 292 , ce qui signifie que <strong>la</strong><br />

paro<strong>le</strong> est intimement liée au logocentrisme, concept vilipendé par <strong>le</strong>s Marxistes notamment –<br />

Althusser écrit à ce propos « Depuis Marx, nous savons que <strong>le</strong> sujet humain n'est pas <strong>le</strong> ' centre '<br />

290 W.J.T. Mitchell est principa<strong>le</strong>ment connu pour ses travaux sur <strong>le</strong>s re<strong>la</strong>tions qu'entretiennent <strong>le</strong>s arts visuels et <strong>la</strong><br />

représentation verba<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> champ social et politique ; in Picture Theory. Essays on Verbal and Visual<br />

Representation, Chicago : University of Chicago Press, 1994.<br />

291 Mitchell, opus cité, p.16.<br />

292 Derrida revient souvent dans son œuvre sur l'opposition p<strong>la</strong>tonicienne entre l'écriture, dite bâtar<strong>de</strong>, et <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>,<br />

dite légitime.<br />

626


<strong>de</strong> l'histoire » 293 . Bien que De Antonio ait fini par rejeter <strong>le</strong> don paternel – un héritage trop<br />

c<strong>la</strong>ssique, trop surplombant et donc trop inhibant : « The masterpieces hung over me like a<br />

boul<strong>de</strong>r on a string. » 294 – et entrer en cinéma comme on entre en politique, il se retrouve<br />

paradoxa<strong>le</strong>ment en position logocentrique, seul « maître » à bord <strong>de</strong> sa représentation, détenant<br />

au bord <strong>de</strong> ses paro<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> pouvoir entier du film.<br />

Comment alors conjurer cet effet pervers <strong>de</strong> <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> en direct ? Ceci va s'effectuer par<br />

l'équilibre concerté entre un effet <strong>de</strong> réunification (<strong>de</strong> recentrement du sujet), et <strong>de</strong> dispersion par<br />

<strong>la</strong> même stratégie du col<strong>la</strong>ge que nous avons i<strong>de</strong>ntifiée plus haut. Recoudre <strong>le</strong> fil d'une vie<br />

marquée par <strong>la</strong> marginalisation socio-professionnel<strong>le</strong> et <strong>le</strong> harcè<strong>le</strong>ment politique, et gar<strong>de</strong>r<br />

néanmoins cette politique du fragment que nous avons évoquée au Chapitre III avec <strong>la</strong><br />

subjectivité féminine dans <strong>le</strong> documentaire, seu<strong>le</strong> garante d'une mise à distance <strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong><br />

magistra<strong>le</strong>, totalitaire.<br />

De l'art <strong>de</strong> l'anecdote et du Koan...<br />

L’art <strong>de</strong> raconter une anecdote fait une gran<strong>de</strong> partie du charme <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversation. Le genre<br />

oratoire ne repousse pas non plus l’anecdote qui pique <strong>la</strong> curiosité et tient <strong>le</strong>s esprits en suspens.<br />

C'est dans l'anecdote (« un fait inédit » 295 ), qui s'oppose par sa nature fragmentaire et brève au<br />

grand récit, qu'on a accès à une certaine vérité du sujet. La première anecdote concerne l'habitu<strong>de</strong><br />

paternel<strong>le</strong> <strong>de</strong> raconter <strong>de</strong>s histoires, nous l'avons suggéré. El<strong>le</strong> n'en est pas vraiment une<br />

puisqu'el<strong>le</strong> est convoquée pour servir d'origine, <strong>de</strong> modè<strong>le</strong>, et fina<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> justification à<br />

l'entrée du cinéaste en subversion. L'anecdote participe ainsi <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction ex nihilo du sujet<br />

antonionien (concept <strong>de</strong> <strong>la</strong> génération spontanée), par l'expérience momentanée d'une <strong>la</strong>ngue qui<br />

s'est dé<strong>le</strong>stée d'une bonne partie <strong>de</strong> ses liens gravitationnels : une tradition d'autorité et donc <strong>de</strong><br />

pouvoir sur <strong>le</strong>s autres, une fossilisation du <strong>la</strong>ngage, tropes habituel<strong>le</strong>s, pratiques communes <strong>de</strong>s<br />

aphorismes 296 , mais aussi signes <strong>la</strong>ngagiers <strong>de</strong> l'appartenance socia<strong>le</strong> (partiel<strong>le</strong>ment), pour ne<br />

293 Althusser ajoute : « ... nous savons même, contre <strong>le</strong>s Philosophes <strong>de</strong>s Lumières et contre Hegel, que l'histoire<br />

n'a pas <strong>de</strong> 'centre', mais possè<strong>de</strong> une structure qui n'a <strong>de</strong> centre nécessaire qua dans <strong>la</strong> méconnaissance<br />

idéologique. », in Positions 1964-1975 ; Freud et Lacan – La Philosophie comme arme <strong>de</strong> <strong>la</strong> révolution,<br />

Éditions Socia<strong>le</strong>s, Paris, 1976, pp.33-34.<br />

294 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, « Introduction to Painters Painting », in Painters Painting : A Candid History of the Mo<strong>de</strong>rn<br />

Art Scene 1940-1970, New York : Abbevil<strong>le</strong> Press, 1984, p.16.<br />

295 Une anecdote, du grec α préfixe privatif et εχδοτος : inédit, est une particu<strong>la</strong>rité historique, un trait <strong>de</strong> mœurs ou<br />

<strong>de</strong> caractère, un détail secondaire <strong>de</strong> l’action, une petite histoire qui se raconte p<strong>la</strong>isamment et se retient aisément<br />

car faisant appel aux sentiments, et dont <strong>la</strong> transmission ora<strong>le</strong>ment est, en conséquence, aisée. (Le Grand Robert<br />

analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française).<br />

296 C'est dans l'optique politique d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio qu'on opposera l'aphorisme à <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> subjective. Car il fut un<br />

temps où <strong>le</strong>s auteurs, à commencer par Emerson une fois encore, brandissaient l'aphorisme comme De Antonio<br />

brandit l'anecdote: comme « a solution ot the prob<strong>le</strong>m of authority », pour reprendre <strong>la</strong> remarque d'Emily<br />

Dickinson (citée par A<strong>le</strong>ssandro Portelli, opus cité, p.129 ; d'après Karl Kel<strong>le</strong>r, The Only Kangaroo Among the<br />

627


gar<strong>de</strong>r comme modalités que <strong>le</strong>s composantes linguistiques et <strong>la</strong> performance d'une paro<strong>le</strong><br />

immédiate.<br />

Au fil <strong>de</strong>s segments qui séparent <strong>la</strong> première rencontre Cage/De Antonio – avec cette question<br />

posée qui sert d'envolée philosophique, à l'image <strong>de</strong>s riffs <strong>de</strong> guitare <strong>de</strong>s Pink Floyd, <strong>de</strong> Deep<br />

Purp<strong>le</strong> ou <strong>de</strong> Jimmy Hendrix (pratique spécifique <strong>de</strong>s années soixante et soixante-dix) – du<br />

retour <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence, <strong>de</strong>s questions essentiel<strong>le</strong>s, existentiel<strong>le</strong>s, sont posées. Et dans ce long<br />

monologue débutant par « Who Am I ? », De Antonio nous livre un Koan 297 que lui a livré Cage<br />

dans <strong>le</strong>s années cinquante. Ce Koan, re<strong>la</strong>tant <strong>le</strong> contournement d'une règ<strong>le</strong> par un moine (cf.<br />

Continuité discursive), vient illustrer <strong>le</strong> rapport <strong>de</strong> De Antonio à l'histoire et à son entreprise <strong>de</strong><br />

perversion <strong>de</strong>s discours institutionnels : « This Koan was as important to me as anything I<br />

<strong>le</strong>arned from Marx, Hobbes, P<strong>la</strong>to or Schopenhauer. » 298 , confie-t-il lors d'un entretien. Comme<br />

souvent avec l'anecdote ou <strong>le</strong> conte, au cœur du film gît une énigme dont chacun doit<br />

entreprendre <strong>la</strong> compréhension. Il n'en <strong>de</strong>meure pas moins que <strong>le</strong> Koan n'est pas <strong>le</strong> seul <strong>texte</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> maïeutique antonionienne qui se nourrit d'anecdotes qui sont plus élévation que mise en<br />

abyme. Si bien que malgré <strong>le</strong>s ruptures textuel<strong>le</strong>s, on constate une certaine fluidité récitative qui<br />

se mê<strong>le</strong> à un souci <strong>de</strong> <strong>la</strong> performance – fluidité et performance étant déjà pour Emerson <strong>le</strong>s bases<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> – rendue possib<strong>le</strong> par <strong>le</strong> travail basique du montage.<br />

Enfin, l'anecdote sert à ridiculiser <strong>le</strong> FBI et ses pratiques <strong>de</strong> consignation absur<strong>de</strong>s. Parmi <strong>le</strong>s<br />

pans <strong>de</strong> sa vie oubliée, De Antonio retrouve dans <strong>le</strong>s dossiers récupérés du FBI <strong>le</strong> détail d'une<br />

anecdote datant <strong>de</strong> ses années <strong>de</strong> lycée. Ne sachant pas encore quel<strong>le</strong>s étu<strong>de</strong>s entreprendre, il<br />

discute à bâtons rompus avec un copain <strong>de</strong> promotion et un professeur. Ce <strong>de</strong>rnier lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :<br />

« Now, De, what are you really going to do when you grow up ? ». Le facétieux De Antonio lui<br />

répond : « I'd like to be an eggp<strong>la</strong>nt. » (une aubergine). Plus <strong>de</strong> quarante ans plus tard, cette<br />

anecdote résonne comme toute l'absurdité d'un système.<br />

La paro<strong>le</strong> : immédiateté et urgence : « don't cut, don't cut !.... »<br />

À l'image du témoin rouge <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra qui indique que l'enregistrement est <strong>la</strong>ncé, il convient<br />

Beauty : Emily Dickinson and America, Baltimore and London : The Johns Hopkins University Press, 1979,<br />

p.180.)<br />

297 Un Koan est une courte phrase ou une anecdote souvent absur<strong>de</strong> ; avec <strong>la</strong> posture assise, el<strong>le</strong> est un <strong>de</strong>s<br />

principaux outils d'enseignement du Bouddhisme Zen, censée permettre <strong>la</strong> compréhension d'une notion<br />

philosophique.<br />

298 Lors d'un entretien avec Garry Crowdus & Dan Georgakas, « History is the Theme of All My Films : An<br />

Interview with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in A<strong>la</strong>n Rosenthal (edited by), in New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary,<br />

Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1988, p.175.<br />

628


pour <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> revenir à un cinéma <strong>de</strong> paro<strong>le</strong>, avec <strong>le</strong> risque que ce<strong>la</strong> comporte <strong>de</strong> « tomber<br />

à côté » - tel<strong>le</strong> est en effet l'étymologie du mot « paro<strong>le</strong> ». Son choix est mu par ces<br />

considérations <strong>de</strong> primauté, d'immédiateté que l'on associe généra<strong>le</strong>ment avec <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>. Et<br />

comme Derrida pourrait <strong>le</strong> dire, <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> ne diffère pas, c'est-à-dire qu'el<strong>le</strong> n'instaure pas <strong>de</strong><br />

dé<strong>la</strong>i, <strong>de</strong> déca<strong>la</strong>ge entre <strong>la</strong> présence du corps-cinéaste et <strong>la</strong> délivrance du message.<br />

Pour ce<strong>la</strong>, il faut supposer qu'on aura <strong>le</strong>vé <strong>le</strong> soupçon, ainsi que <strong>le</strong> remarque Jean-louis<br />

Comolli 299 :<br />

Le fait nouveau est que <strong>le</strong>s films documentaires montrent qu’ils ont - eux aussi -<br />

besoin du même type <strong>de</strong> garantie, preuve d’authenticité ou <strong>de</strong> non-supercherie, qui<br />

se produirait dans <strong>le</strong> cours même du film, nous assurant, c’est un comb<strong>le</strong>, que <strong>le</strong> cinéma<br />

ne fait pas que mentir, et qu’en dépit <strong>de</strong> toutes ses familières ambiguïtés, il échappe au<br />

régime général <strong>de</strong>s duplicités. La formu<strong>le</strong> <strong>de</strong> cette garantie documentaire tient en<br />

quelques simp<strong>le</strong>s conditions :<br />

- que l’acteur et <strong>le</strong> personnage ne fassent qu’un,<br />

- que <strong>le</strong> lien corps-paro<strong>le</strong>-sujet-expérience-vie soit assuré au point que l’expérience du<br />

tournage ne puisse pas ne pas affecter <strong>le</strong> corps filmé,<br />

- que <strong>le</strong> film soit un document <strong>de</strong> cette affection du corps filmé.<br />

À ceci près que l'ironie veut que <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> l'enregistrement est tel qu'on observe fréquemment<br />

<strong>de</strong>s sauts dans <strong>le</strong> signal sonore, si bien que <strong>la</strong> synchronisation, garante <strong>de</strong> cette immédiateté, est<br />

souvent mise à mal.<br />

Quoi qu'il en soit, <strong>la</strong> figure du témoin - « pierre angu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> l'humanisme » pour Jean-Louis<br />

Comolli - reste soumise à <strong>de</strong>s tensions, à <strong>la</strong> fois dans sa position et sa fonction dans <strong>le</strong> film, et<br />

dans ses re<strong>la</strong>tions avec l'extra-filmique, <strong>le</strong> public par exemp<strong>le</strong> : trouver une voix qui mène à <strong>la</strong><br />

conscience du spectateur n'est pas chose aisée. Prisonnier <strong>de</strong> l'artifice cinéma, <strong>le</strong> témoin l'est<br />

éga<strong>le</strong>ment d'un autre artifice : l'illusoire immédiateté <strong>de</strong> l'oralité, qui fait que <strong>le</strong> sujet peut se<br />

sentir « condamné » à s'exprimer, car que faire par exemp<strong>le</strong> du si<strong>le</strong>nce ? Si l'expérience peut<br />

s'avérer provisoirement viab<strong>le</strong> dans un film expérimental, el<strong>le</strong> l'est beaucoup moins dans <strong>le</strong><br />

champ du politique (cf. citation <strong>de</strong> J.L.Comolli en exergue).<br />

Énonciation & éloquence : Je, Nous et Il.<br />

Il convient d'ajouter peu <strong>de</strong> choses au dispositif énonciatif <strong>de</strong> De Antonio, dont on aura compris<br />

<strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur du « Je » subjectif qui sous-tend l'entièreté <strong>de</strong> son discours ; nous avons <strong>le</strong>vé <strong>le</strong>s<br />

éventuels doutes quant à l'aspect conventionnel d'un tel dispositif énonciatif, en montrant, qu'à<br />

299 Jean-Louis Comolli, « L'oral et l'orac<strong>le</strong> : séparation du corps et <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix », in Images Documentaires n°55/56,<br />

1er trimestre 2006, p. 26.<br />

629


plus d'un titre, <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> est un acte politique vital, radical. En mettant en regard Mr<br />

Hoover and I et Roger and Me, l'Autre, Hoover ici, Roger Smith là, se trouve assigné <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> non-personne (cf.Benveniste 300 ): cel<strong>le</strong> du « Il ».<br />

Et comme on pouvait s'y attendre, après <strong>la</strong> portrait politique que nous avons dressé <strong>de</strong> De<br />

Antonio en ouverture, l'évocation du « Nous » reste fugace et intermittente dans l'expérience<br />

globa<strong>le</strong> du sujet-cinéaste. Prenons un exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> son travail énonciatif dans <strong>le</strong> film, <strong>la</strong><br />

circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s adresses encadrée par un « Je » assertif :<br />

I never bombed anybody, I never p<strong>la</strong>nned to do acts of vio<strong>le</strong>nce... I.... I talk ! We can't do<br />

too much with talk, maybe you hope you're going to do something with talk in films and<br />

writing, but you know that you're basically limited, particu<strong>la</strong>rly when other talks in films<br />

and TV inundate the country, and yours is just a small tink<strong>le</strong> in a waterfall, so everything<br />

we do from the beginning till the end has to be thought for, I mean that's really the <strong>le</strong>sson<br />

of political life I think almost everywhere.<br />

Cette discrétion du « Nous » est pour ainsi dire symptomatique <strong>de</strong> <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> antonionienne;<br />

el<strong>le</strong> est structurel<strong>le</strong> et non conjoncturel<strong>le</strong>. Et lorsque l'on constate son emploi, <strong>le</strong> « Nous »<br />

renvoie plus fréquemment à un coup<strong>le</strong>, à un <strong>de</strong>ux, voire à un « Nous » quasi whitmanien<br />

(instance romantique : un « Nous » interne au sujet) ou parfois même un « Nous » purement<br />

rhétorique, qu'à une communauté – ce « We » que Kramer aimait à employer dans ses films.<br />

Dans L'Être et <strong>le</strong> néant, Jean-Paul Sartre effectue une distinction qui nous semb<strong>le</strong> pertinente ici,<br />

car el<strong>le</strong> réconcilie <strong>le</strong>s nuances que nous venons d'apporter :<br />

Dans <strong>le</strong> « nous » sujet, personne n'est objet. Le nous enveloppe une pluralité <strong>de</strong><br />

subjectivités qui se reconnaissent <strong>le</strong>s unes <strong>le</strong>s autres comme subjectivités. Ce qui est<br />

posé explicitement, c'est une action commune ou l'objet d'une perception commune.<br />

« Nous » résistons, « nous » montons à l'assaut, « nous » condamnons <strong>le</strong> coupab<strong>le</strong> ...<br />

[...] Tandis que <strong>le</strong> « nous » objet, nous l'éprouvons comme une aliénation communautaire.<br />

Le choix <strong>de</strong>s mots est par conséquent primordial, sachant qu'au bout du compte, <strong>le</strong> pouvoir <strong>de</strong>s<br />

mots dépend du locuteur 301 . De Antonio va choisir un <strong>la</strong>ngage <strong>le</strong> plus souvent factuel, abordab<strong>le</strong>,<br />

évitant <strong>le</strong>s mots ouvertement polysémiques. L' « everyday speech of common peop<strong>le</strong> » que<br />

revendiquent à <strong>la</strong> fois <strong>le</strong>s Romantiques ang<strong>la</strong>is et <strong>le</strong>s poètes américains, Walt Whitman en<br />

particulier, n'est cependant pas <strong>le</strong> même pour tous. Il n'y a ici aucun argot, aucune <strong>la</strong>ngue<br />

sauvage - « the <strong>la</strong>w<strong>le</strong>ss germinal e<strong>le</strong>ment below all words and sentences 302 » <strong>de</strong> Whitman, mais<br />

300 Nous développons cette question <strong>de</strong> <strong>la</strong> non-personne dans <strong>le</strong> Chapitre II, durant <strong>la</strong> présentation <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Jim<br />

McBri<strong>de</strong>.<br />

301 Ceci fait référence à <strong>la</strong> force d'illocution <strong>de</strong> Pierre Bourdieu développée dans son ouvrage Ce que par<strong>le</strong>r veut<br />

dire, inspirée <strong>de</strong> l' « Illocutionary force » du linguiste britannique Austin. Pour <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux théoriciens, <strong>la</strong> force<br />

d'illocution ne saurait être trouvée dans <strong>le</strong>s mots mêmes, mais dans l'échange entre <strong>le</strong> locuteur et son<br />

interlocuteur, ou ici son spectateur.<br />

302 Whitman est ici cité par A<strong>le</strong>ssandro Portelli, in The Text and the Voice ; Writing, Speaking and Democracy in<br />

American Literature, New York : Columbia University Press, 1994, p.125. Ce qui est intéressant dans cette<br />

630


une pratique <strong>la</strong>ngagière qui serait une combinaison à l'équilibre savamment concerté, entre <strong>la</strong><br />

fonction expressive du <strong>la</strong>ngage - « ... centrée, selon Jakobson, sur <strong>le</strong> <strong>de</strong>stinataire, [qui] vise à<br />

une expression directe <strong>de</strong> l'attitu<strong>de</strong> du sujet à l'égard <strong>de</strong> ce dont on par<strong>le</strong>. 303 » - et une fonction<br />

poétique - «La visée du message en tant que tel, l'accent mis sur <strong>le</strong> message pour son propre<br />

compte, est ce qui caractérise <strong>la</strong> fonction poétique du <strong>la</strong>ngage. » 304 Car si <strong>le</strong>s paradigmes<br />

linguistiques sont plutôt basiques dirons-nous, <strong>le</strong>ur agencement, plutôt idiosyncratique, nécessite<br />

que l'on s'y arrête un peu plus, car il véhicu<strong>le</strong> toute <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> antonionienne. Dans ces<br />

longues phrases, parfois suspendues, parfois reprises, qui caractérisent <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ora<strong>le</strong>, <strong>la</strong> trope<br />

principa<strong>le</strong> sera <strong>la</strong> répétition qui, par moments, fera du <strong>texte</strong> une psalmodie, une incantation – on<br />

peut se reporter aux premiers segments, où De Antonio, orateur né, martè<strong>le</strong> <strong>le</strong> « He » <strong>de</strong> Hoover<br />

(« He.... He.... He... ») comme une litanie <strong>de</strong> ses exactions 305 et <strong>de</strong> son omnipotence. Autre<br />

exemp<strong>le</strong> significatif du caractère poétique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> antonionienne, <strong>la</strong> phrase d'introduction<br />

<strong>de</strong> Mr Hoover and I : « I can't get over Hoover ever. » Dans cette simp<strong>le</strong> tournure humoristique<br />

et néanmoins quasi chiasmatique, on comprend en une secon<strong>de</strong> l'obsession d'Hoover pour De<br />

Antonio et l'obsession <strong>de</strong> De Antonio pour Hoover, et comment <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>stinés se sont sans<br />

cesse croisées. Grâce à une voix d'une élégance discrète, un vocabu<strong>la</strong>ire à <strong>la</strong> fois percutant et<br />

choisi, et <strong>la</strong> capacité innée <strong>de</strong> donner l'impression d'une paro<strong>le</strong> à <strong>la</strong> fois naturel<strong>le</strong>, instinctive et<br />

sophistiquée, De Antonio séduit et maîtrise l'écran, tel un conteur à <strong>la</strong> Wel<strong>le</strong>s. Et comme Orson<br />

Wel<strong>le</strong>s, De Antonio fit tout ce qu'il put pour innover coûte que coûte en matière <strong>de</strong> cinéma, De<br />

Antonio dans l'Un<strong>de</strong>rground new yorkais, Wel<strong>le</strong>s à Hollywood ; et il eut <strong>le</strong>s plus gran<strong>de</strong>s peines<br />

du mon<strong>de</strong> à réunir <strong>le</strong>s budgets nécessaires à ses films. Comme Wel<strong>le</strong>s encore, De Antonio était<br />

très cultivé, connaissait ses c<strong>la</strong>ssiques, et se démarquait <strong>de</strong>s praticiens et exploitants a<strong>de</strong>ptes <strong>de</strong>s<br />

formu<strong>le</strong>s magiques et rentab<strong>le</strong>s. Tous <strong>de</strong>ux enfin avaient une personnalité qui fit presque <strong>de</strong><br />

l'ombre à <strong>le</strong>urs œuvres respectives. Mais contrairement à Wel<strong>le</strong>s, De Antonio resta intransigeant,<br />

refusant tout compromis, acceptant d'être relégué dans <strong>le</strong>s ténèbres anonymes <strong>de</strong> <strong>la</strong> niche du<br />

cinéma indépendant, en insistant pour réaliser et produire <strong>de</strong>s films politiques documentaires –<br />

une pratique peu américaine, peu viab<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> système d'exploitation américain qui au<br />

contraire, raffo<strong>le</strong> <strong>de</strong>s fictions « documentées » sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> politique, ce <strong>de</strong>rnier ayant toujours<br />

entretenu <strong>de</strong>s liens assez étroits avec Hollywood. L'éthique pour Antonio consiste à produire <strong>de</strong>s<br />

films peu chers car sans compromission : « Mr Hoover and I is ma<strong>de</strong> of poor means but it is<br />

remarque <strong>de</strong> Whitman, c'est que <strong>le</strong> poète combine <strong>le</strong>s potentialités vita<strong>le</strong>s et <strong>la</strong> menace sour<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> corruption et<br />

du détournement.<br />

303 Roman Jakobson, Essais <strong>de</strong> linguistique généra<strong>le</strong> , Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris, 1963, p.214.<br />

304 Roman Jakobson, opus cité, p.218.<br />

305 C'est bien <strong>le</strong> terme qui convient à d'Hoover : « Action par <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> une personne ou une autorité exige par<br />

intimidation une contribution qui n'est pas due, ou <strong>de</strong>s droits supérieures à ce qui est dû. » (in Le Robert,<br />

Dictionnaire Alphabétique et Analogique <strong>de</strong> <strong>la</strong> Langue française )<br />

631


ambitious, more ambitious than Batman. » répète-t-il encore 306 .<br />

Un combat par <strong>le</strong>s mots : L'usage linguistique <strong>de</strong> De Antonio relève d'une volonté subjective<br />

d'offrir par <strong>le</strong>s mots une <strong>le</strong>cture différente <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalité américaine ; ce qui présuppose <strong>la</strong> mise en<br />

regard <strong>de</strong> termes opposés ou détournés <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur acception principa<strong>le</strong> et/ou officiel<strong>le</strong>, et ce, sans<br />

pour autant tomber dans <strong>le</strong> piège <strong>de</strong> <strong>la</strong> logomachie (discours ou discussion souvent abscons, car<br />

minés par <strong>de</strong>s termes et <strong>de</strong>s concepts vi<strong>de</strong>s). Ainsi, dans <strong>la</strong> bouche du cinéaste, <strong>le</strong>s mots « rogue<br />

state », « control », « security », « consent » etc..... signifient <strong>la</strong> plupart du temps l'exact opposé<br />

<strong>de</strong> ce qu'ils signifient dans <strong>la</strong> bouche <strong>de</strong>s politiques 307 , d'Hoover, Nixon ou <strong>de</strong> Bush aujourd'hui,<br />

par exemp<strong>le</strong>. Les documentaristes Mark Achbar et Peter Wintonick en font une démonstration<br />

exemp<strong>la</strong>ire dans <strong>le</strong> film qu'ils consacrent au linguiste Noam Chomski : Manufacturing Consent :<br />

Noam Chomski and the Media 308 . Nous avons eu l'occasion <strong>de</strong> montrer que <strong>la</strong> citation fidè<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

propos tenus par <strong>le</strong>s « ennemis » - « There's no brighter strategy than verbatim quotation! » -<br />

était <strong>la</strong> stratégie privilégiée par De Antonio, si bien que <strong>le</strong>s propos tenus, combinés aux images,<br />

finissaient par se retourner contre <strong>le</strong>ur locuteur. Et ce, sans que l'agent <strong>de</strong> cette manipu<strong>la</strong>tion ne<br />

se soit avancé, dévoilé, ce qui aurait eu pour effet d'affaiblir <strong>la</strong> manœuvre sous pré<strong>texte</strong> <strong>de</strong> trop<br />

gran<strong>de</strong> subjectivité – d'où <strong>la</strong> force d'un film comme In The Year of the Pig, que nous avons<br />

analysé. Or, Hoover n'est pas un homme <strong>de</strong> discours, mais plutôt un homme <strong>de</strong> l'ombre, gauche<br />

et introverti, qui règne par <strong>la</strong> menace <strong>la</strong>rvée, <strong>le</strong> chantage et <strong>le</strong>s sous-entendus. La seu<strong>le</strong> stratégie à<br />

utiliser était alors <strong>de</strong> dire au grand jour ce que Hoover évitait scrupu<strong>le</strong>usement <strong>de</strong> dire<br />

ouvertement.<br />

Il est à ajouter néanmoins que <strong>le</strong>s propos <strong>de</strong> antonioniens sont pour <strong>la</strong> plupart auto-référentiels,<br />

ou se réfèrent tout au moins à un petit groupe d'initiés, ce qui peut rendre <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture plus obscure<br />

parfois, rendant diffici<strong>le</strong> à un grand nombre <strong>la</strong> compréhension précise <strong>de</strong>s enjeux. Ainsi, <strong>le</strong><br />

306 Outre <strong>le</strong> fait que <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Tim Burton et d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, sortirent <strong>la</strong> même année, 1989, et représentent<br />

<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux pô<strong>le</strong>s opposés du cinéma américain, <strong>la</strong> correspondance n'est pas anodine. À y regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> plus près, on<br />

constate que <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion Batman/The Joker (Le Joker a eu une influence capita<strong>le</strong> sur <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Batman) est somme<br />

toute assez semb<strong>la</strong>b<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong> De Antonio/Hoover, en ce sens où The Joker et Hoover représentent<br />

l' « archnemesis » <strong>de</strong> Batman/De Antonio.<br />

307 Il en va <strong>de</strong> même avec Reagan, rendant hommage à Hoover à sa mort en 1972 : « No twentieth-century man has<br />

meant more to his country than Hoover. »<br />

308 Film canadien <strong>de</strong> 1993, cou<strong>le</strong>urs, 167 minutes. Noam Chomski introduit son discours par ces mots : « La<br />

propagan<strong>de</strong> est aux démocraties ce que <strong>la</strong> vio<strong>le</strong>nce est aux dictatures. » Ce que Noam Chomski, se prétendant à<br />

contre-courant « enfant <strong>de</strong>s Lumières », c'est <strong>la</strong> liberté d'expression, et non <strong>la</strong> vision d'un camp : « Je n'essaie<br />

pas <strong>de</strong> convaincre, mais d'informer. Je ne veux pas amener <strong>le</strong>s gens à me croire, pas plus que je voudrais qu'ils<br />

suivent <strong>la</strong> ligne du parti, ce que je dénonce – autorités universitaires, médias, propagandistes avoués <strong>de</strong> l'état ou<br />

autres. Par <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, j'essaie <strong>de</strong> montrer ce que je crois vrai. » Pour ce qui est <strong>de</strong> l'expression individuel<strong>le</strong> et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> non-appartenance à <strong>de</strong>s groupes idéologiques, on peut avancer que De Antonio est sur <strong>la</strong> même longueur<br />

d'on<strong>de</strong> que Chomski – <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes étaient d'ail<strong>le</strong>urs amis.<br />

632


« name dropping » reste, comme chez Mekas – on se souvient que Mekas prétendait ne faire <strong>de</strong><br />

films que pour ses amis, tandis que Kramer, exilé volontaire, s'était complètement débarrassé <strong>de</strong><br />

ces signes d'appartenance après Mi<strong>le</strong>stones – un facteur documentaire que d'aucuns peuvent<br />

trouver élitiste. En effet, si cette approche segmentaire s'applique indéniab<strong>le</strong>ment à faire <strong>le</strong><br />

portrait vivant et documenté d'une époque, el<strong>le</strong> est éga<strong>le</strong>ment facteur <strong>de</strong> division, voire <strong>de</strong><br />

sectarisme - reproche habituel<strong>le</strong>ment adressé aux groupuscu<strong>le</strong>s <strong>de</strong> gauche en Occi<strong>de</strong>nt – puisque<br />

<strong>le</strong> spectateur <strong>la</strong>mbda saura diffici<strong>le</strong>ment faire <strong>la</strong> part <strong>de</strong>s choses et par conséquent juger <strong>de</strong><br />

l'objectivité ou simp<strong>le</strong>ment du bien fondé <strong>de</strong>s propos avancés. Tandis que <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s<br />

popu<strong>la</strong>ires d'un Michael Moore, référant sans cesse à <strong>de</strong>s figures <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture popu<strong>la</strong>ire, al<strong>la</strong>nt<br />

jusqu'à orchestrer <strong>de</strong>s duels au sommet, réussit à fédérer l'adhésion du plus grand nombre, ne<br />

serait-ce que momentanée, <strong>le</strong> temps du film (effet spectatoriel proche du Willing Suspension of<br />

Disbelief inhérent à l'expérience <strong>de</strong> fiction).<br />

Hommage à l'existentialisme sartrien :<br />

À mi-chemin précisément <strong>de</strong> son récit, De Antonio choisit <strong>de</strong> lire un long passage <strong>de</strong> L'Être et <strong>le</strong><br />

néant <strong>de</strong> Jean-Paul Sartre : « I never read in films, but I'm going to read that piece because it<br />

meant so much to me... ». Suit alors <strong>le</strong> passage débutant ainsi : « Chaque époque révè<strong>le</strong> un<br />

aspect <strong>de</strong> <strong>la</strong> condition humaine. L'homme a <strong>de</strong> tous temps fait ses propres choix... » 309 Plusieurs<br />

idées sont comme doub<strong>le</strong>ment prononcées par De Antonio, tant el<strong>le</strong>s résonnent dans <strong>la</strong><br />

trajectoire <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier : L'homme doit choisir et s'engager ; l'engagement donne un sens à son<br />

existence et à cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> tout <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> car « notre choix engage l'humanité entière ». L'homme<br />

n'est rien d'autre que ce qu'il fait, et <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> est action. Il n'est fina<strong>le</strong>ment pas si surprenant <strong>de</strong><br />

rencontrer De Antonio sur <strong>le</strong> terrain <strong>de</strong> l'existentialisme sartrien, d'autant que <strong>la</strong> philosophie<br />

existentialiste repose sur <strong>la</strong> subjectivité, sur <strong>la</strong> personne consciente qu'est chaque individu ; et<br />

c'est au sein <strong>de</strong> cette subjectivité qu'on retrouve <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs fondatrices sartriennes, et en<br />

particulier <strong>la</strong> liberté : « Un choix est dit libre s'il est tel qu'il eût pu être autre qu'il n'est. » 310 En<br />

citant Sartre 311 , De Antonio persiste et signe : rien ni personne ne l'aurait détourné <strong>de</strong> sa vie.<br />

Enfin, <strong>la</strong> philosophie sartrienne apporte sans doute à De Antonio, éga<strong>le</strong>ment athée, radical et<br />

romantique, ce que <strong>le</strong>s jeux comp<strong>le</strong>xes <strong>de</strong> John Cage ne permettent pas toujours <strong>de</strong> rég<strong>le</strong>r, <strong>le</strong><br />

cinéma politique ayant généra<strong>le</strong>ment plus à voir avec <strong>la</strong> littérature qu'avec <strong>la</strong> musique ou <strong>le</strong>s arts<br />

309 Jean-Paul Sartre, L'Être et <strong>le</strong> néant : Essai d'ontologie phénoménologique, Éditions Gallimard, Paris, 1943,<br />

p.478.<br />

310 Jean-Paul Sartre, L'Être et <strong>le</strong> néant : Essai d'ontologie phénoménologique, Éditions Gallimard, Paris, 1943,<br />

p.477.<br />

311 De Antonio cite éga<strong>le</strong>ment un autre penseur, Karl Jaspers, philosophe et psychiatre al<strong>le</strong>mand, représentant <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

branche chrétienne <strong>de</strong> l'existentialisme, dont il se p<strong>la</strong>ît à répéter « Anything can be said as long as it signifies<br />

nothing. », à <strong>la</strong> fois pour conjurer <strong>la</strong> censure sour<strong>de</strong> qui se manifeste partout, et pour montrer l'importance d'une<br />

subjectivité en amont du <strong>la</strong>ngage.<br />

633


visuels.<br />

Nous venons <strong>de</strong> voir que <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier geste, l'ultime geste d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, cinéaste radical,<br />

c'est <strong>de</strong> se p<strong>la</strong>cer <strong>de</strong>vant une caméra et <strong>de</strong> raconter sa vie, pour ainsi dire, sans autre forme <strong>de</strong><br />

procès. Geste d'action, geste d'engagement au regard <strong>de</strong>s censeurs qui vou<strong>la</strong>ient <strong>le</strong> faire taire. Or,<br />

en se donnant <strong>la</strong> paro<strong>le</strong>, une paro<strong>le</strong> politiquement engagée et discursivement comp<strong>le</strong>xe, <strong>le</strong><br />

cinéaste fait éga<strong>le</strong>ment un geste vers <strong>le</strong> sujet-spectateur, pour faire <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier un sujet actif et<br />

à l'écoute <strong>de</strong>s bruits du mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s paro<strong>le</strong>s d'autrui. Car, comme l'écrit encore Jean-Louis<br />

Comolli, «Nous savons qu'une offensive est en cours <strong>de</strong>puis une quinzaine d'années (triomphe<br />

du marché) contre <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> consciente, responsab<strong>le</strong>. Si <strong>la</strong> voix qui articu<strong>le</strong> est menacée, l'écoute<br />

aussi. Il s'agit d'annu<strong>le</strong>r une écoute engagée. ». Poursuivons encore cette écoute. Mais dans ce<br />

témoignage in extenso, il y a aussi <strong>de</strong>s images fortes qui el<strong>le</strong>s, se passent <strong>de</strong> commentaire(s).<br />

Prenons un exemp<strong>le</strong>.<br />

-Le comp<strong>le</strong>xe <strong>de</strong> Samson : angoisse et conjuration du sujet-cinéaste<br />

His gray hairs are records of the past, and<br />

his grayer eyes are Sybils of the future.<br />

Edgard Al<strong>la</strong>n Poe, Manuscript Found in a Bott<strong>le</strong> 312<br />

Ce que nous avons i<strong>de</strong>ntifié comme <strong>le</strong> second segment principal (voir <strong>le</strong> découpage proposé dans<br />

<strong>le</strong>s Annexes), se compose principa<strong>le</strong>ment d'une seu<strong>le</strong> et même séquence qui revient à interval<strong>le</strong>s<br />

réguliers, comme pour rythmer <strong>le</strong> montage techniquement basique, et fournir une alternative<br />

« privée » aux récits <strong>de</strong> <strong>la</strong> sphère publique, inhumaine - associée, quoique distincte dans <strong>le</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> sujet à sujet, à <strong>la</strong> séquence avec John Cage, el<strong>le</strong>s participent d'un mon<strong>de</strong> vivant,<br />

nourrissant (dans tous <strong>le</strong>s sens du terme), d'un univers amical, amoureux, fraternel - mais aussi et<br />

surtout, comme quelque chose qui insiste : Nancy <strong>de</strong> Antonio coupe <strong>le</strong>s cheveux <strong>de</strong> son mari<br />

assis sur un tabouret. Nancy p<strong>la</strong>isante <strong>de</strong> l'avancée en âge <strong>de</strong> son époux, tout en soulignant qu'il<br />

n'a pas trop changé <strong>de</strong>puis <strong>le</strong>ur rencontre quelques années plus tôt. Nancy <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à De Antonio<br />

s'il compte expédier <strong>le</strong>s tombées <strong>de</strong> ses cheveux aux Archives nationa<strong>le</strong>s du Wisconsin – ce<br />

qu'ils avaient coutume <strong>de</strong> faire, et ce qu'ils firent jusqu'à <strong>la</strong> mort du cinéaste quelques mois plus<br />

tard. D'ail<strong>le</strong>urs, De Antonio avait <strong>la</strong>issé <strong>de</strong>s instructions pour qu'une partie <strong>de</strong> ses cendres soient<br />

éga<strong>le</strong>ment expédiées dans <strong>le</strong> Wisconsin, dans une boîte à cigares sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> on pourrait lire<br />

« The Final Gesture ». Geste radical pour porter en dérision l'administration Reagan et sur <strong>la</strong><br />

312 E.A. Poe, Manuscript Found In A Bott<strong>le</strong>, 1833. Version é<strong>le</strong>ctronique.<br />

634


tradition américaine <strong>de</strong> constituer <strong>de</strong>s dossiers sur toute personne soupçonnée d'agit-prop –<br />

l'ironie veut que <strong>le</strong> FBI soit allé fouil<strong>le</strong>r jusque dans ses poubel<strong>le</strong>s afin <strong>de</strong> récupérer <strong>de</strong>s mèches<br />

<strong>de</strong> ses cheveux.<br />

On appel<strong>le</strong>ra ce segment « Le Comp<strong>le</strong>xe <strong>de</strong> Samson » - ou <strong>le</strong> rêve <strong>de</strong> Samson. Cette longue<br />

séquence est particulièrement significative à <strong>la</strong> fois <strong>de</strong> <strong>la</strong> distance ironique dont fait preuve De<br />

Antonio à ce moment <strong>de</strong> sa vie, mais aussi d'un cinéma symbolique sans prétention qui peut<br />

trouver aussi une niche au creux du cinéma politique <strong>le</strong> plus radical. En psychanalyse, <strong>le</strong> rêve <strong>de</strong><br />

perdre ses cheveux ou <strong>de</strong> se faire couper <strong>le</strong>s cheveux est traditionnel<strong>le</strong>ment associé à l'état <strong>de</strong><br />

faib<strong>le</strong>sse ou d'impuissance du sujet. En choisissant <strong>de</strong> tourner cette séquence – une <strong>de</strong>s rares à<br />

venir s'interca<strong>le</strong>r avec <strong>le</strong> long témoignage en direct (Segments 1 et 2), et donc très certainement<br />

significative, il semb<strong>le</strong> que De Antonio se mette ainsi dans <strong>la</strong> position <strong>de</strong> Samson se faisant<br />

couper <strong>le</strong>s cheveux par Dali<strong>la</strong> /sa bien aimée. Le fait <strong>de</strong> se montrer ainsi accrédite l'idée <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

perte <strong>de</strong> <strong>la</strong> toute puissance, et en même temps une humanité assumée – une posture qui s'oppose<br />

c<strong>la</strong>irement à <strong>la</strong> toute puissance revendiquée d'Hoover, et par son entremise, <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s politiciens<br />

puissants jaloux <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs privilèges.<br />

Cette séquence intime et humoristique fait écho au film d'Andy Warhol <strong>de</strong> 1963, Haircut. Il y a<br />

en fait trois versions <strong>de</strong> Haircut dans <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s Andy Warhol montre <strong>de</strong> jeunes New Yorkais se<br />

faire couper <strong>le</strong>s cheveux dans un appartement sobrement meublé – écho <strong>de</strong> l'endroit plutôt<br />

spartiate révélé par <strong>la</strong> séquence avec De Antonio et son épouse. Ces petits films <strong>de</strong> Warhol<br />

reposent en effet sur un minimalisme exacerbé, à <strong>la</strong> fois en termes <strong>de</strong> décor, nous venons <strong>de</strong> <strong>le</strong><br />

voir – <strong>la</strong> différence étant que chez Warhol, l'éc<strong>la</strong>irage est savamment travaillé pour donner une<br />

impression crépuscu<strong>la</strong>ire quasi caravagesque qui s'oppose somme toute au brut assumé, éthique,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation antonionienne - mais éga<strong>le</strong>ment en termes <strong>de</strong> technique filmique. Comme<br />

dans Mr Hoover and I, <strong>le</strong> changement d'ang<strong>le</strong> se réduit à un minimum <strong>de</strong> grammaire visuel<strong>le</strong>,<br />

travail<strong>la</strong>nt souvent <strong>le</strong> faux-raccord, comme pour donner une idée <strong>de</strong> répétition, <strong>de</strong> di<strong>la</strong>tation du<br />

temps ou <strong>de</strong> fantaisie onirique. Quelques performances dansées apportent un contrepoint au<br />

geste répétitif du coiffeur, apportant une dimension rythmique par <strong>le</strong> retour <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

séquences. L'image <strong>de</strong> fin montre <strong>le</strong>s hommes (coiffeur, coiffé et danseur) regardant l'objectif <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> caméra, se frottant <strong>le</strong>s yeux comme s'ils venaient <strong>de</strong> se réveil<strong>le</strong>r d'un rêve étrange. Dans une<br />

certaine mesure, <strong>le</strong> rêve semb<strong>le</strong> aussi contaminer l'impression que l'on a <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coupe <strong>de</strong> cheveux chez De Antonio, probab<strong>le</strong>ment en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> rupture fortement marquée<br />

entre privé/public, p<strong>la</strong>isanterie/sérieux, vie/mort. Ce segment, bien qu'intégré aux autres, se<br />

distingue par d'infimes modifications <strong>de</strong> cadre, <strong>de</strong> lumière, <strong>de</strong> cou<strong>le</strong>ur, d'atmosphère....<br />

635


Il convient ici d'évoquer brièvement <strong>le</strong> film que <strong>le</strong>s documentaristes Kirby Dick et Amy Ziering<br />

Kofman consacrent au philosophe Jacques Derrida 313 , sobrement intitulé Derrida.<br />

Ce film documentaire re<strong>la</strong>tivement traditionnel - même s'il peut être considéré comme une<br />

vivante démonstration <strong>de</strong> <strong>la</strong> déconstruction <strong>de</strong>rridienne - qui alterne <strong>le</strong>s séquences d'interviews<br />

<strong>de</strong> Derrida et <strong>de</strong> ses proches, à <strong>de</strong>s séquences in situ, notamment <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong> conférences ou<br />

<strong>de</strong> débats divers (en particulier aux États-Unis, terre <strong>de</strong> prédi<strong>le</strong>ction <strong>de</strong>s idées <strong>de</strong>rridiennes),<br />

contient en son centre une séquence <strong>de</strong> Derrida chez <strong>le</strong> coiffeur (voir <strong>le</strong>s photographies<br />

proposées en contrepoint <strong>de</strong>s photos <strong>de</strong> De Antonio). Cette séquence intervient à un moment<br />

précis du <strong>texte</strong> <strong>de</strong>rridien, et nous apporte maintes réponses, explications et/ou hypo<strong>thèse</strong>s pour<br />

lire ensuite <strong>le</strong> <strong>texte</strong> antonionien. Par exemp<strong>le</strong>, dans <strong>le</strong> film, <strong>le</strong> sujet-Derrida cherche constamment<br />

à déconstruire l'exercice autobiographique, d'une part en insistant pour ancrer <strong>le</strong> documentaire<br />

dans un rythme quotidien où <strong>le</strong>s repas et <strong>le</strong>s temps morts, <strong>le</strong>s dép<strong>la</strong>cements et <strong>le</strong>s passages<br />

imposent une ca<strong>de</strong>nce quasi péripatéticienne à sa pensée, et d'autre part, en évoquant <strong>le</strong>s<br />

philosophes c<strong>la</strong>ssiques qui considèrent l'écriture <strong>de</strong> soi comme indécente : « A philosopher<br />

should not speak of himself as an empirical being...and if we want to break with this c<strong>la</strong>ssical<br />

philosophical axiom, then we have to be in<strong>de</strong>cent, to some extent... » C'est alors qu'intervient <strong>la</strong><br />

scène du coiffeur débutant par long un gros p<strong>la</strong>n sur <strong>le</strong>s ciseaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> coiffeuse tail<strong>la</strong>nt <strong>le</strong>s longs<br />

cheveux argentés du philosophe – <strong>la</strong> crinière argentée <strong>de</strong> Derrida est un <strong>de</strong>s ses traits distinctifs -<br />

puis <strong>le</strong>s coiffant <strong>le</strong>ntement, tandis qu'en off, <strong>la</strong> voix d'une commentatrice – probab<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> co-<br />

réalistarice Amy Ziering Kofman, élève (un peu trop) respectueuse <strong>de</strong> Derrida - lit un passage<br />

<strong>de</strong> son œuvre :<br />

La biographie d'un « philosophe » n'est plus considérée comme un corpus<br />

d'acci<strong>de</strong>nts empiriques, <strong>la</strong>issant un nom et une signature hors d'un système offert à<br />

une <strong>le</strong>cture philosophique immanente, <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> considérée légitime. Ni <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ctures<br />

immanentistes ni <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ctures empirico-génétiques externes n'ont jamais interrogé <strong>la</strong><br />

dynamys à cette bordure entre l'œuvre et <strong>la</strong> vie, entre <strong>le</strong> système et <strong>le</strong> sujet du système.<br />

Cette bordure divisib<strong>le</strong> traverse <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux « corps » : <strong>le</strong> corpus et <strong>le</strong> corps. 314<br />

La séquence se termine par un p<strong>la</strong>n d'ensemb<strong>le</strong> du salon et <strong>de</strong> <strong>la</strong> coiffeuse, ainsi que <strong>le</strong> ref<strong>le</strong>t<br />

dans <strong>le</strong> miroir du geste qui se répercute ad infinitum. Il semb<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ir que pour Derrida, comme<br />

pour De Antonio, ce geste que d'aucuns qualifieraient d'anodin, voire <strong>de</strong> trivial, fait <strong>le</strong> lien entre<br />

<strong>le</strong> corps et <strong>le</strong> corpus – ce qui nous renvoie à l'expérience démente <strong>de</strong> De Antonio archivant <strong>le</strong>s<br />

chutes mortes <strong>de</strong> son corps. Car, en fait, comment <strong>le</strong> corps du cinéaste pourrait-il être archivé,<br />

même fragmentairement, sans débor<strong>de</strong>r l'ensemb<strong>le</strong> qui prétend l'inclure (<strong>le</strong> dossier, <strong>le</strong> c<strong>la</strong>sseur,<br />

l'urne funéraire...) ? À cette notion d'archivage, nous opposerons en fin <strong>de</strong> partie <strong>la</strong> notion <strong>de</strong><br />

document.<br />

De plus, il nous semb<strong>le</strong> d'ores et déjà évi<strong>de</strong>nt, à <strong>la</strong> lueur du <strong>texte</strong> <strong>de</strong> Derrida comme à <strong>la</strong> vision <strong>de</strong><br />

ces images <strong>de</strong> tendresse impromptue, qu'il est indispensab<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s cinéastes du politique, tout<br />

313 Film en cou<strong>le</strong>urs <strong>de</strong> 85 minutes, 2002.<br />

314 C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lévesque et Christie V.McDonald (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), L'Oreil<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'autre. Otobiographies, transferts,<br />

traductions. Textes et débats avec Jacques Derrida, VLB Éditeur, Montreal, 1982, p.192.<br />

636


comme <strong>le</strong>s philosophes ou <strong>le</strong>s sociologues 315 par<strong>le</strong>nt d'eux, disent d'où ils viennent et d'où ils<br />

par<strong>le</strong>nt, <strong>le</strong> chemin parcouru, <strong>le</strong>s « acci<strong>de</strong>nts empiriques ». L'obsession d'Hoover pour De Antonio<br />

est un <strong>de</strong> ses acci<strong>de</strong>nts empiriques qui façonnent une vie.... Ce qui se résume par <strong>la</strong> remarque<br />

d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio « Long before the film there was my life in which I met the characters of the<br />

film... » 316<br />

Mais revenons au segment 2 et à ses ramifications : On peut ainsi par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> paradigme <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coupe <strong>de</strong> cheveux, qu'on lira dans <strong>le</strong> con<strong>texte</strong> <strong>de</strong> De Antonio et <strong>de</strong> Derrida – on exclura <strong>la</strong><br />

dimension érotique mais aussi socia<strong>le</strong> présente dans <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Warhol, dont on conservera<br />

néanmoins <strong>le</strong> lien directement esthétique et revendicateur 317 ainsi que <strong>la</strong> dimension onirique–<br />

comme <strong>la</strong> mise en scène symbolique d'une angoisse <strong>de</strong> perte <strong>de</strong> force vita<strong>le</strong>, éventuel<strong>le</strong>ment <strong>de</strong><br />

castration. Comme Samson 318 , De Antonio et Derrida acceptent <strong>de</strong> renoncer à <strong>le</strong>ur toute<br />

puissance - un Moi confronté à <strong>la</strong> perte, mais qui accepte <strong>de</strong> perdre quelque chose <strong>de</strong> son corps,<br />

et qui entend se révé<strong>le</strong>r dans cette acceptation <strong>de</strong> faib<strong>le</strong>sse. Dans <strong>le</strong> champ politique, <strong>le</strong> message<br />

pourrait être <strong>le</strong> suivant : Ne pas chercher à retenir ce que l'on doit perdre – une allégorie <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

paro<strong>le</strong> ? - ne pas se recroquevil<strong>le</strong>r sur soi. Le détour par <strong>le</strong> <strong>texte</strong> mythique rejoint <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture<br />

freudienne, pour ainsi dire : « L'homme, donc, n 'a pas pu se passer <strong>de</strong>s cheveux ni <strong>de</strong> tout ce<br />

qu'il met en eux; son histoire et sa culture. 319 ». La séquence n'est pas anodine. Car si dans <strong>le</strong><br />

film Derrida choisit <strong>de</strong> partager une partie <strong>de</strong> l'intimité <strong>de</strong> son coup<strong>le</strong>, c'est principa<strong>le</strong>ment autour<br />

<strong>de</strong>s repas (petit-déjeuner, préparation <strong>de</strong>s aubergines grillées etc..) que <strong>le</strong> philosophe prépare<br />

avec patience et amour - « Il faut donner naissance à une mère pensante » avance-t-il, tout à sa<br />

tâche – De Antonio choisit ce moment <strong>de</strong> vulnérabilité que nous allons analyser, et qu'on se doit<br />

<strong>de</strong> lire symboliquement.<br />

Car <strong>la</strong> conjuration (l'angoisse <strong>de</strong> <strong>la</strong> perte, <strong>de</strong> l'anéantissement, <strong>de</strong> l'arrêt <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance) viendra<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sphère privée, et aura <strong>le</strong>s yeux <strong>de</strong> Nancy, sa sixième femme, psychanalyste, tout comme<br />

l'est l'épouse <strong>de</strong> Derrida. Même endroit que pour <strong>le</strong>s autres segments – <strong>le</strong> coin isolé et démuni<br />

d'un loft new yorkais semb<strong>le</strong>-t-il, mais une tout autre atmosphère, soudain cha<strong>le</strong>ureuse,<br />

complice, et où <strong>la</strong> caméra semb<strong>le</strong> presque une intruse, où l'on sent soudain son regard porté sur<br />

315 Le film que Pierre Car<strong>le</strong>s consacre à Pierre Bourdieu, La Sociologie est un sport <strong>de</strong> combat (2001), se distingue<br />

néanmoins <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux films précé<strong>de</strong>nts, en ce sens où <strong>le</strong> réalisateur vise plus à réhabiliter <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> l'intel<strong>le</strong>ctuel<br />

qu'à en faire un homme ordinaire. La personnalité plus entière et plus terrienne <strong>de</strong> Pierre Bourdieu rend plus<br />

faci<strong>le</strong> <strong>le</strong> portrait filmique, puisqu'il ne censure pas ses mouvements d'humeur, tandis que Derrida, tout en<br />

comp<strong>le</strong>xités idéel<strong>le</strong>s, ressent <strong>le</strong> besoin <strong>de</strong> s'amen<strong>de</strong>r aux yeux du spectateur, en accomplissant <strong>le</strong>s gestes <strong>de</strong> tout<br />

un chacun.<br />

316 Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, « Introduction to Painters Painting », in Painters Painting, A Candid History of the Mo<strong>de</strong>rn<br />

Art Scene, 1940-1970, New York: Abbevil<strong>le</strong> Press, 1984, p.15.<br />

317 On fera <strong>la</strong> remarque que <strong>le</strong> terme « dissi<strong>de</strong>nce », ce dont il est précisément question ici, trouve son étymologie<br />

dans <strong>le</strong>s actions suivantes : s'éloigner, se séparer, s'asseoir.<br />

318 Samson était un juge d'Israël, doué d'une force prodigieuse résidant dans ses cheveux. Il épousa une étrangère,<br />

Dali<strong>la</strong> qui, par trahison, lui coupa <strong>le</strong>s cheveux et <strong>le</strong> livra aux Philistins. Devenu aveug<strong>le</strong>, Samson attendit que ses<br />

cheveux repoussent pour récupérer sa force : il mourut en écartant <strong>le</strong>s colonnes porteuses du temp<strong>le</strong> qui s'écrou<strong>la</strong><br />

sur <strong>le</strong>s 3 000 Philistins réunis là.<br />

319 Luisa Futoransky, Cheveux, toisons et autres poils, Éditions Les essais, Paris, 1991, p. 10.,<br />

637


une scène intime, et l'hésitation pour trouver <strong>la</strong> bonne distance. À <strong>la</strong> différence <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion<br />

Cage/De Antonio, qui s'exprime, entre autres, par <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> travail qui <strong>le</strong>s sépare l'un <strong>de</strong> l'autre<br />

pour <strong>le</strong>s instal<strong>le</strong>r dans une discussion où l'étrange, l'altérité et l'incompréhension passagère jouent<br />

un rô<strong>le</strong> dynamique, mais qui ne va pas <strong>de</strong> soi, et <strong>la</strong> chaise <strong>de</strong> bar sur <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> <strong>le</strong> cinéaste semb<strong>le</strong><br />

perché, on remarquera que dans <strong>la</strong> sphère personnel<strong>le</strong>, <strong>le</strong> cinéaste s'assoie aussi, signa<strong>la</strong>nt cette<br />

fois-ci <strong>le</strong> caractère accueil<strong>la</strong>nt du lieu. Le sujet-cinéaste se <strong>la</strong>isse approcher <strong>de</strong> plus près, <strong>la</strong>issant<br />

sa femme tourner autour <strong>de</strong> lui, <strong>le</strong>s ciseaux à <strong>la</strong> main – nous y reviendrons juste après ce<strong>la</strong>. De<br />

Antonio est assis à califourchon sur une chaise, a ôté ses lunettes, et sourit comme un vieux<br />

coquet heureux <strong>de</strong> se faire dorloter par sa bien-aimée. C'est lors d'une <strong>de</strong> ces occasions <strong>de</strong> « gros<br />

p<strong>la</strong>n », qu'on arrive à apercevoir <strong>le</strong> pull élimé au cou<strong>de</strong> et <strong>le</strong> trou, véritab<strong>le</strong> punctum barthésien :<br />

<strong>le</strong> détail incongru, <strong>le</strong> vêtement qui bail<strong>le</strong> et <strong>la</strong>isse entrevoir.... l'homme. De plus, <strong>la</strong> fenêtre du<br />

loft, jusque là borgne ou matée <strong>de</strong> noir, <strong>la</strong>isse entrer <strong>la</strong> lumière <strong>de</strong> l'extérieur, nous permettant<br />

l'espace d'un instant d'entrevoir quelques bâtiments et ce qu'il semb<strong>le</strong> être un jardin ou une cour<br />

intérieure. Par conséquent, cet espace d'une neutralité sublime et désespérante – qui fait écho à <strong>la</strong><br />

« <strong>de</strong>stinerrance » <strong>de</strong> Derrida, au fait d'appartenir au lieu sans y appartenir (« Qui suis-je si je ne<br />

suis pas ce que j'habite et où j'ai lieu ? 320 ») - cesse d'être carcéral, (l'expérience kramérienne <strong>de</strong><br />

Berlin), pour (entr')ouvrir sur un autre espace dont on n'aura aucune garantie <strong>de</strong> sens : référence<br />

biblique à l'E<strong>de</strong>n, vision partiel<strong>le</strong> d'un schéma annonciatif éventuel<strong>le</strong>ment inversé, extrapo<strong>la</strong>tion<br />

mythologique et/ou gnostique, représentation motivée ou acci<strong>de</strong>ntel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'Inconscient<br />

matérialisé par <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> sa femme psychanalyste qui apporte une épaisseur aux choses, un<br />

sens au geste <strong>le</strong> plus simp<strong>le</strong> – multip<strong>le</strong>s échos inattendus d'une liberté <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture retrouvée<br />

l'espace d'un instant. Tendresse exprimée et partagée qui est loin d'être complètement rassurante,<br />

puisque tel<strong>le</strong> Dali<strong>la</strong>, Nancy lui coupe <strong>le</strong>s cheveux, et lui, exprime à plusieurs reprises ses<br />

inquiétu<strong>de</strong>s à l'idée qu'el<strong>le</strong> coupe trop court, ce qui finit par constituer un jeu <strong>de</strong> séduction entre<br />

eux <strong>de</strong>ux. En confiant <strong>le</strong>s ciseaux à son épouse, non seu<strong>le</strong>ment De Antonio en profite pour<br />

révé<strong>le</strong>r <strong>la</strong> dimension affective <strong>de</strong> sa personne – <strong>le</strong>s gestes tendres sont réciproques et sincères, à<br />

défaut d'être parfaitement naturels, puisque comme pour Derrida, il ne s'agit en aucun cas <strong>de</strong><br />

feindre une naturalité mise à mal par <strong>la</strong> processus d'enregistrement (<strong>la</strong> « machine-machination »<br />

selon Derrida) et glisser aux oreil<strong>le</strong>s ennemies qu'il n'a en aucun cas perdu un tant soit peu<br />

d'humanité et <strong>de</strong> confiance envers autrui, mais il en profite aussi pour exprimer une angoisse <strong>de</strong><br />

castration qui ne se cantonne pas au système freudien 321 mais investit <strong>le</strong> champ politique et<br />

320 Jacques Derrida, Circonfession, coll. « Bibliothèque <strong>de</strong>s voix », Édition <strong>de</strong>s Femmes, Paris, 1993.<br />

321 On associera ici encore <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux postures <strong>de</strong> De Antonio et <strong>de</strong> Derrida, quand ils reprochent à <strong>la</strong> théorie<br />

freudienne d'être figée dans un théâtralisme familial essentiel<strong>le</strong>ment tragique et pessimiste (exemplifié par <strong>le</strong><br />

Comp<strong>le</strong>xe d'Œdipe – nous avons évoqué <strong>le</strong> même rejet par Brakhage.), et <strong>de</strong> ne pas avoir pris <strong>la</strong> mesure du rô<strong>le</strong><br />

qu'el<strong>le</strong> pouvait jouer dans <strong>le</strong> champ politique, celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie pour être plus précise, en tant qu'el<strong>le</strong> permet<br />

à un sujet <strong>de</strong> tout dire, librement, et d'exprimer ainsi toute <strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> sa dissi<strong>de</strong>nce (dissent), l'ultime objet <strong>de</strong><br />

l'artiste américain <strong>de</strong>puis Emerson, Thoreau et Whitman.<br />

638


cinématographique. Il semb<strong>le</strong> ainsi c<strong>la</strong>ir que par cette séquence, De Antonio exprime aussi son<br />

refus d'être l'agent d'un geste <strong>de</strong> castration filmique, tout comme il avait auparavant refusé<br />

d'orienter <strong>la</strong> réception <strong>de</strong>s documents d'archives par <strong>le</strong> spectateur, nous l'avons vu. Ce <strong>de</strong>rnier<br />

film, ce chant du cygne, est un hommage à <strong>la</strong> liberté <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> – une liberté qui s'exerce, en<br />

<strong>de</strong>rnier ressort sur lui-même, ce qui n'est pas faci<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> sujet. Nous avons déjà évoqué <strong>le</strong><br />

nombre très réduit <strong>de</strong> points <strong>de</strong> montage, en tout et pour tout ; ce qui, comme chacun sait, est<br />

infiniment faib<strong>le</strong>, surtout au regard <strong>de</strong>s habitu<strong>de</strong>s héritées <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision et <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition<br />

américaine <strong>de</strong> l'entertainment, qui consistent à ne pas faire durer <strong>le</strong>s images plus <strong>de</strong> dix ou<br />

quinze secon<strong>de</strong>s – une sorte <strong>de</strong> dictature <strong>de</strong> <strong>la</strong> vitesse. Il en va ainsi du montage effréné, quasi<br />

spasmodique <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Michael Moore par exemp<strong>le</strong> 322 .<br />

- Amis et ennemis : vecteurs aliénants et/ou structurant ?<br />

Comme si nous avions peur <strong>de</strong> penser<br />

l'Autre dans <strong>le</strong> temps <strong>de</strong> notre pensée.<br />

Michel Foucault, L'Archéologie du savoir 323<br />

Dans Mr Hoover and I, Hoover et John Cage permettent au sujet-De Antonio <strong>de</strong> trouver sa p<strong>la</strong>ce<br />

dans <strong>le</strong> dispositif du film, et <strong>la</strong> bonne distance avec <strong>le</strong>s événements <strong>de</strong> sa vie, et avec <strong>le</strong><br />

spectateur. Les amis et <strong>le</strong>s ennemis participent ainsi activement <strong>de</strong> <strong>la</strong> tentative <strong>de</strong> tout<br />

autoportrait, comme <strong>le</strong> rappel<strong>le</strong> Michel Beaujour :<br />

Ce<strong>la</strong> revient à dire que l'autoportrait est toujours absolument mo<strong>de</strong>rne. Les lieux et <strong>le</strong>s<br />

personnes que <strong>le</strong> sujet peut utiliser comme <strong>le</strong>s repoussoirs qui <strong>le</strong> constituent<br />

dia<strong>le</strong>ctiquement, <strong>le</strong> montrent aux prises avec l'Autre qui <strong>le</strong> hante et dont il tente <strong>de</strong> se<br />

dégager... 324<br />

- Le méchant comme pré<strong>texte</strong> d'exploration et/ou d'introspection<br />

Tout comme Ross McElwee dans son œuvre sémina<strong>le</strong> Sherman's March, De Antonio semb<strong>le</strong><br />

poursuivre <strong>de</strong>ux objets/buts. Les <strong>de</strong>ux films comportent une parodie du documentaire<br />

autobiographique conventionnel, employant pour ce faire une narration à <strong>la</strong> première personne<br />

pour re<strong>la</strong>ter <strong>la</strong> vie du réalisateur – une narration à certains moments comique et à d'autres plus<br />

nostalgique, mé<strong>la</strong>ncolique, et <strong>de</strong> plus, inscrivent dans <strong>le</strong>ur discours même, une réf<strong>le</strong>xion sur <strong>la</strong><br />

forme documentaire et son adéquation avec <strong>la</strong> subjectivité auctoria<strong>le</strong>. Ainsi, Sherman's March<br />

322 Le paradoxe est que Michael Moore a exprimé à plusieurs reprises son aversion pour <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> « film<br />

documentaire », synonyme selon lui d'ennui mortel et <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong>.<br />

323 Michel Foucault, L'Archéologie du savoir, p.21.<br />

324 Michel Beaujour, Miroirs d'encre, coll. « Poétique », Éditions du Seuil, 1980.<br />

639


prétend retracer <strong>la</strong> marche sanguinaire du Général Nordiste W.T.Sherman, <strong>de</strong>s territoires du Sud<br />

jusqu'à <strong>la</strong> mer, mais finit par prendre l'allure d'une sorte <strong>de</strong> « road movie » où un seul homme, <strong>le</strong><br />

sujet autobiographique, part en quête <strong>de</strong> l'amour, avec une dimension politique sous-jacente : <strong>la</strong><br />

posture anti-militariste et en particulier anti-nucléaire <strong>de</strong> Ross McElwee, qui en fait l'axe opposé<br />

à <strong>la</strong> sa quête <strong>de</strong> l'amour : A Meditation on the Possibility of Romantic Love In the South During<br />

an Era of Nuc<strong>le</strong>ar Weapons Proliferation 325 .<br />

Mais contrairement à Sherman's March cependant, Mr Hoover and I réussit à instaurer un<br />

équilibre entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux objectifs : d'une part en documentant alternativement <strong>la</strong> carrière <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

figures en présence, Hoover (<strong>le</strong> « He ») et De Antonio (<strong>le</strong> « I ») - on ne par<strong>le</strong>ra pas <strong>de</strong> « sujets »,<br />

puisque Hoover se voit justement dénié cette position, nous l'avons vu. Et d'autre part, en<br />

gardant <strong>la</strong> chose politique centra<strong>le</strong> et re<strong>la</strong>tivement stab<strong>le</strong>. Mais c'est éga<strong>le</strong>ment une forme plus<br />

subversive <strong>de</strong> praxis documentaire, qui remp<strong>la</strong>ce <strong>la</strong> structure narrative organisée (chronologique<br />

ou thématique) traditionnel<strong>le</strong> par une structure fragmentée et disjointe, nous l'avons éga<strong>le</strong>ment<br />

évoqué. Et comme <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier segment <strong>le</strong> <strong>la</strong>isse entendre à mi-mot, De Antonio ne chercha pas<br />

tant à à suivre une tendance contemporaine qu'à réaliser ce qu'il avait toujours cherché à faire<br />

intuitivement, mais qu'il n'avait pas mené à bien. Soit parce que l'archive exige <strong>de</strong> son<br />

« manipu<strong>la</strong>teur » une toute autre approche, soit parce que <strong>le</strong>s projets furent avortés dans <strong>le</strong>s<br />

années quatre-vingt, que ce soit <strong>le</strong> projet sur John Cage ou sur <strong>le</strong> philosophe britannique<br />

Bertrand Russell 326 - <strong>de</strong>ux projets qui lui tenaient à cœur et pour <strong>le</strong>squels il prévoyait <strong>de</strong><br />

développer une forme nouvel<strong>le</strong> <strong>de</strong> documentaire personnel – avec, on l'imagine, cette même<br />

re<strong>la</strong>tion intersubjective entre <strong>la</strong> figure dont on fait <strong>le</strong> portrait, et cel<strong>le</strong> du cinéaste qui se pose<br />

comme partie intégrante du dispositif, interlocuteur.<br />

Quant à Mr Hoover and I, <strong>le</strong> film revient, par <strong>le</strong> prisme <strong>de</strong> l'administration Hoover, sur <strong>le</strong>s<br />

événements clés <strong>de</strong> l'histoire américaine du XX° sièc<strong>le</strong>. Le cinéaste en effectue une syn<strong>thèse</strong><br />

subjective mais documentée, en mettant en re<strong>la</strong>tion <strong>le</strong>s figures influentes – <strong>le</strong>s hommes <strong>de</strong><br />

premier p<strong>la</strong>n comme <strong>le</strong>s hommes <strong>de</strong> l'ombre, <strong>le</strong> père du c<strong>la</strong>n Kennedy notamment qui fit <strong>de</strong>s<br />

carrières politiques 327 - et re<strong>de</strong>ssinant à sa manière l'arbre généalogique <strong>de</strong>s « faux-amis » <strong>de</strong><br />

325 Nous reportons <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur à un <strong>de</strong> nos artic<strong>le</strong>s consacré à Ross McElwee, « Parodie et autobiographie dans<br />

l'auto-documentaire américain <strong>de</strong>s années 80 : Sherman's March <strong>de</strong> Ross McElwee, 1987 ; Roger and Me <strong>de</strong><br />

Michael Moore, 1989' », in La Revue Documentaires, n°20 « Sans exception .... culturel<strong>le</strong> », pp.133-145.<br />

326 Le film sur Bertrand Russell était censé se présenter comme une nécrologie filmée, d'hommage posthume, et<br />

l'on peut d'ores et déjà <strong>le</strong>ur trouver nombre <strong>de</strong> points communs : intel<strong>le</strong>ctuels et libres-penseurs, une pensée<br />

humaniste et pluridisciplinaire suffisamment soli<strong>de</strong> pour s'intégrer et se distinguer dans <strong>la</strong> pensée col<strong>le</strong>ctive <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

temps.<br />

327 Joseph Kennedy a financé plusieurs campagnes politiques pour <strong>le</strong> parti républicain ; il est <strong>de</strong> notoriété publique<br />

qu'il a payé McCarthy pour ne pas se présenter dans <strong>le</strong> Massachusetts, terre <strong>de</strong> prédi<strong>le</strong>ction du futur jeune<br />

Sénateur démocrate J.F.Kennedy.<br />

640


l'Amérique, <strong>de</strong>s artisans <strong>de</strong> cette nation sclérosée qu'est <strong>de</strong>venu <strong>le</strong> rêve américain. Et l'on<br />

comprend l'ironie que peut ressentir De Antonio à <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture <strong>de</strong>s <strong>texte</strong>s fondateurs comme <strong>de</strong>s<br />

anthologies <strong>de</strong> l'histoire américaine qui stipu<strong>le</strong>nt que l'Amérique est « a <strong>la</strong>nd of liberty, the<br />

strugg<strong>le</strong> of its peop<strong>le</strong> for freedom, their achievement of a domestic security. » 328 , ou lorsque que<br />

<strong>le</strong> romancier Stephen Vincent Benét écrit « We ma<strong>de</strong> it and we make it and it's ours. We shall<br />

maintain it. It shall be sustained. ». L'utopie <strong>de</strong> cette nation-là est bel et bien finie, et De Antonio<br />

fina<strong>le</strong>ment ne fait que déplorer <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> ces utopies communautaires. Son autobiographie prend<br />

<strong>le</strong>s allures d'une élégie – non pas simp<strong>le</strong>ment auto-élégie mais surtout élégie d'une certaine idée<br />

<strong>de</strong> l'Amérique perdue en chemin. Car bien qu'il cristallise dans tous ses films <strong>la</strong> « ma<strong>la</strong>die »<br />

américaine sur quelques figures emblématiques – Joseph McCarthy, Nixon, Hoover, Lyndon<br />

B.Johnson - De Antonio a toujours prétendu porter sa critique sur <strong>le</strong> gouvernement américain<br />

comme institution qui a eu une fâcheuse tendance à confisquer certaines libertés en théorie<br />

inaliénab<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong>s sociétés démocratiques – il est d'ail<strong>le</strong>urs significatif que <strong>le</strong>s films aient été<br />

montrés partout en Europe, sauf en Union soviétique... « I also wanted the who<strong>le</strong> system to be<br />

exposed, and the only peop<strong>le</strong> who saw that were a few Marxists.... » De <strong>la</strong> même manière, Mr<br />

Hoover and I n'est pas simp<strong>le</strong>ment une attaque contre <strong>le</strong> FBI d'Hoover, mais plus<br />

fondamenta<strong>le</strong>ment une déc<strong>la</strong>ration d'indépendance à l'égard <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s institutions et<br />

bureaucraties, gouvernementa<strong>le</strong>s et autres 329 .<br />

Hoover dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> du « méchant » :<br />

I'm the bad guy. You can point your finger<br />

at me and say 'that's the bad guy'... .<br />

Tony Montana, in Scarface, Brian <strong>de</strong> Palma<br />

De Antonio respecte au moins un <strong>de</strong>s principes du cinéma américain mainstream qu'il vilipen<strong>de</strong>,<br />

selon <strong>le</strong>quel pour faire un bon film, il faut un vrai méchant. On pourra ajouter que pour faire un<br />

bon sujet – une personnalité riche et expressive – il faut une bonne dose d'adversité. Et si pour<br />

Jonas Mekas l'exilé involontaire, « <strong>le</strong> méchant, c'est <strong>le</strong> XX° sièc<strong>le</strong> » 330 , qui a dispersé <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s<br />

et re<strong>de</strong>ssiné <strong>la</strong> carte du mon<strong>de</strong>, pour Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, <strong>le</strong> méchant a un nom et un visage :<br />

Edgard J.Hoover, chef du FBI 331 <strong>de</strong>1924 à 1972. C'est d'ail<strong>le</strong>urs en i<strong>de</strong>ntifiant <strong>le</strong> méchant que De<br />

Antonio débute son récit :<br />

328 Il s'agit du <strong>texte</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> quatrième <strong>de</strong> couverture <strong>de</strong> l'ouvrage d'Al<strong>la</strong>n Nevins et Henry Stee<strong>le</strong> Commager, The<br />

Pocket History of the United States, New York : Pocket Books Inc., 1942.<br />

329 D'ail<strong>le</strong>urs De Antonio porte éga<strong>le</strong>ment quelques coups en direction <strong>de</strong> <strong>la</strong> CIA. Vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années quatrevingt,<br />

il est <strong>de</strong> nombreuses voix s'é<strong>le</strong>vant pour suggérer à Bush <strong>de</strong> se débarrasser <strong>de</strong> <strong>la</strong> CIA.<br />

330 Jonas Mekas, Je n'avais nul<strong>le</strong> part où al<strong>le</strong>r , p.45.<br />

331 Fondé en 1908, <strong>le</strong> FBI ne prit son véritab<strong>le</strong> nom et toutes ses fonctions qu'en 1935.<br />

641


If I were asked to choose a vil<strong>la</strong>in from the history of this country, it would not be<br />

Benedict Arnold 332 , nor would it be communist conspirators , nor would it be spies<br />

for the Nazis – because, except for Arnold, most of these peop<strong>le</strong> were fairly<br />

impotent... they did not have power to do anything….But Hoover, because he had power<br />

for such a long period of time, because it was wantonly exercised, because it was<br />

exercised with spite, without a touch of judgment or any sense of justice, because he was<br />

willful and capricious, because he ma<strong>de</strong> a mockery of our Constitution…<br />

La phrase est interrompue par un saut <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra, et l'on voit De Antonio s'inquiéter : « Don't<br />

cut! We've cut by saying that, of course....We're running ? Une voix hors-champ lui répond<br />

« Yeah... » et De Antonio reprend son récit :<br />

I can’t get over Hoover ever… for all the years of my life, all these long years He was in<br />

command for most of them until he died in 1972 – for many of the years of my life He ran t<br />

he secret police of our country, and there are iso<strong>la</strong>ted fragments of Hoover that still stick<br />

to me… 333<br />

En débutant son témoignage par l'évocation d'Hoover, et en proposant une photo d'Hoover enfant<br />

au lieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> sienne, De Antonio suggère habi<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong> film va proposer une sorte <strong>de</strong> portrait<br />

en creux <strong>de</strong> l'un par l'autre, mais <strong>la</strong> situation adopte rapi<strong>de</strong>ment <strong>le</strong> schéma très<br />

cinématographique du duel. D'un côté, <strong>le</strong> « vil<strong>la</strong>in », <strong>le</strong> fossoyeur <strong>de</strong> l'Amérique mo<strong>de</strong>rne, que<br />

<strong>le</strong>s auteurs Doug<strong>la</strong>s Kellner et Dan Streib<strong>le</strong> décrivent ainsi :<br />

[...]the pathological head of the secret police, the <strong>de</strong>stroyer of civil rights and liberties, the<br />

bizarre b<strong>la</strong>ckmai<strong>le</strong>r, the anti-Semitic,, racist hypocrite, the capricious and spiteful<br />

bureaucrat with unprece<strong>de</strong>nted power, the master of <strong>de</strong>ceit. 334<br />

Et face à lui, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, est, toujours selon <strong>le</strong>s mêmes auteurs, « a radical scavenger »<br />

(un charognard radical) : « ...the <strong>de</strong>fiant resister, the muckraker who exposes corruption in high<br />

p<strong>la</strong>ces, the historian of the ugly un<strong>de</strong>rbelly of American political theater. » 335 Le terme <strong>de</strong><br />

« muckraker » (terme journalistique qui signifie littéra<strong>le</strong>ment « celui qui remue <strong>la</strong> boue », <strong>le</strong><br />

332 Benedict Arnold fut un général <strong>de</strong> l’Armée continenta<strong>le</strong> durant <strong>la</strong> guerre d’indépendance <strong>de</strong>s Etats-Unis. Il est<br />

surtout connu pour avoir trahi <strong>le</strong>s Etats-Unis et voulu livrer <strong>le</strong> fort américain <strong>de</strong> West Point aux Ang<strong>la</strong>is. Il est<br />

souvent considéré comme <strong>le</strong> pire traite <strong>de</strong> toute l’histoire <strong>de</strong>s Etats-Unis.<br />

333 Nous soulignons par l'emploi d'italiques l'intonation du locuteur. Hoover diversifia ses activités, <strong>le</strong>s siennes et<br />

cel<strong>le</strong>s du FBI, et entretint sa propagan<strong>de</strong> en faisant écrire un livre sur son travail au FBI : Masters of Deceit: The<br />

Story of Communism in America and How to Fight It (ouvrage sorti en 1958), que De Antonio évoque à<br />

plusieurs reprises. De même, il coproduisit une série télévisée intitulée The FBI, qui fut diffusée pendant près <strong>de</strong><br />

dix ans (<strong>de</strong> 1965 à 1974). Pouvant longtemps compter sur <strong>le</strong> soutien massif du Congrès, Hoover avait auparavant<br />

refusé près <strong>de</strong> six cents propositions <strong>de</strong> projets d''émissions télévisées, <strong>de</strong> reportage et <strong>de</strong> docudramas sur <strong>le</strong><br />

travail quotidien du FBI. L'accord avec <strong>la</strong> chaîne ABC intervint dans une pério<strong>de</strong> troublée <strong>de</strong> <strong>la</strong> longue histoire<br />

du FBI. L'image du FBI s'était en effet sensib<strong>le</strong>ment modifiée : <strong>de</strong>s redresseurs <strong>de</strong> tord dans <strong>le</strong>s années trente<br />

(l'assassinat <strong>de</strong> John Dillinger, l'ennemi public n°1 est un <strong>de</strong>s faits d'armes d'Hoover) à une agence<br />

gouvernementa<strong>le</strong> préoccupée par <strong>la</strong> montée supposée du communisme en Amérique, <strong>le</strong>s émeutes racia<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s<br />

manifestations pour <strong>le</strong>s droits civiques, l'assassinat <strong>de</strong> Kennedy etc...<br />

334 Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong>, « Introduction to Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong><br />

(edited by) Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio: A rea<strong>de</strong>r, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2000, p.67. Sans pour autant<br />

prétendre que <strong>le</strong>s auteurs soient parfaitement objectifs, il n'en <strong>de</strong>meure pas moins que cette <strong>de</strong>scription d'Hoover se<br />

retrouve dans maints ouvrages <strong>de</strong> politique américaine.<br />

335 Doug<strong>la</strong>s Kellner & Dan Streib<strong>le</strong>, opus cité, p.58.<br />

642


fouineur) doit être compris comme celui qui va révé<strong>le</strong>r au grand jour <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s et même <strong>le</strong>s<br />

perversions <strong>de</strong> Hoover afin <strong>de</strong> <strong>le</strong> discréditer complètement aux yeux <strong>de</strong>s plus conservateurs qui<br />

pourtant <strong>le</strong> soutenaient et parfois même lui versaient <strong>de</strong>s subsi<strong>de</strong>s pour son si<strong>le</strong>nce. De Antonio<br />

attaque Hoover d'une manière si passionnel<strong>le</strong> et partia<strong>le</strong> qu'on en oublierait presque <strong>la</strong> véracité<br />

<strong>de</strong>s faits.<br />

Cette même approche sera à l'origine du film <strong>de</strong> télévision produit par POV (Point of View) et<br />

Frontline (PBS) intitulé The Secret Fi<strong>le</strong> on J.E.Hoover, diffusé en février 1993, quelques<br />

semaines après l'investiture du Prési<strong>de</strong>nt Clinton. Ce film trouva un vaste public, car il oppose <strong>de</strong><br />

façon manichéenne et spectacu<strong>la</strong>ire <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux visages d'Hoover : d'un côté l'homme privé,<br />

homosexuel et travesti (que <strong>la</strong> mafia a fait chanter durant <strong>de</strong>s décennies), et <strong>de</strong> l'autre, l'homme<br />

rigi<strong>de</strong> brandissant <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs mora<strong>le</strong>s, <strong>le</strong> péril du communisme et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> dépravation. Déjà<br />

De Antonio abor<strong>de</strong> <strong>le</strong>s contradictions d'un homme qui avait <strong>la</strong> haine <strong>de</strong> lui-même et <strong>de</strong>s autres,<br />

mais sans se comp<strong>la</strong>ire dans <strong>la</strong> monstration <strong>de</strong>s images qui dans <strong>le</strong> cas présent, ne sont plus<br />

conçues comme <strong>de</strong>s preuves documentaires, mais comme <strong>de</strong>s supports du p<strong>la</strong>isir spectatoriel. Et<br />

comme nous l'avons suggéré, <strong>le</strong>s anecdotes ne manquent pas, simp<strong>le</strong>ment racontées. Nous<br />

retiendrons <strong>la</strong> plus absur<strong>de</strong> sans doute : Hoover ne permettant jamais à son chauffeur <strong>de</strong> tourner à<br />

gauche, quitte à faire <strong>le</strong> tour du quartier. De tel<strong>le</strong>s pointes sarcastiques apportent une qualité non<br />

négligeab<strong>le</strong> à un film globa<strong>le</strong>ment grave : un certain sens <strong>de</strong> l'humour. Au lieu <strong>de</strong> dépeindre une<br />

vie sans joie dans un état policé – un récit qui aurait pu rejoindre par certains aspects celui <strong>de</strong><br />

Winston Smith, intel<strong>le</strong>ctuel travail<strong>la</strong>nt pour <strong>le</strong> Ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vérité dans <strong>le</strong> 1984 <strong>de</strong> George<br />

Orwell – De Antonio manœuvre pour tourner en dérision <strong>le</strong> système politique américain, sans se<br />

fourvoyer lui-même.<br />

En fait, quand on a un ennemi juré <strong>de</strong> <strong>la</strong> trempe d'Hoover, on ne peut être qu'un grand homme en<br />

définitive – <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes sont d'éga<strong>le</strong> puissance imaginaire et cristallisent <strong>de</strong>ux visions<br />

opposées <strong>de</strong> l'Amérique et <strong>de</strong> ses principes. Notre appréciation <strong>de</strong> De Antonio comme personne<br />

authentique, documentaire, se doub<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> sensation d'un personnage romanesque : tour à tour<br />

grotesque, un super ennemi <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation américaine, alors qu'il préfère nettement <strong>le</strong>s soirées bien<br />

arrosées dans <strong>le</strong>s bars, et dont l'entreprise <strong>de</strong> démystification s'apparente à certains moments à <strong>la</strong><br />

quête don quichotienne <strong>de</strong> Michael Moore dans Roger & Me. Et tour à tour tragique : <strong>la</strong> solitu<strong>de</strong><br />

d'une vie passée à s'expliquer, voire à se justifier, à l'image <strong>de</strong> sa position sur l'estra<strong>de</strong> d'un<br />

amphithéâtre universitaire, ou <strong>de</strong>vant une caméra : seul face au reste du mon<strong>de</strong>.<br />

Artistes et intel<strong>le</strong>ctuels : « a pi<strong>le</strong> of fi<strong>le</strong>s » pour <strong>le</strong> FBI :<br />

Si <strong>le</strong> harcè<strong>le</strong>ment dont fit preuve <strong>le</strong> FBI à l'égard <strong>de</strong> De Antonio est assez exemp<strong>la</strong>ire, il va sans<br />

643


dire que <strong>le</strong> Bureau Fédéral dont, nous <strong>le</strong> rappelons, <strong>la</strong> mission initia<strong>le</strong> est « the achievement of<br />

domestic security », a constitué <strong>de</strong>s dossiers sur <strong>de</strong>s centaines <strong>de</strong> personnalités <strong>de</strong> l'art et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

littérature, comme Ernest Hemingway, Sinc<strong>la</strong>ir Lewis, William Faulkner entre autres : « These<br />

were our writers and Hoover's fi<strong>le</strong>s on them were criminal acts. », poursuit De Antonio. Jonas<br />

Mekas fut lui aussi arrêté maintes fois pour troub<strong>le</strong> sur <strong>la</strong> voie publique lors <strong>de</strong> certains<br />

tournages. Or <strong>la</strong> censure, qui n'était pas une fiction à l'époque, est restée un thème mineur dans<br />

ses chroniques du Film Culture. Il y re<strong>la</strong>te néanmoins une anecdote cocasse : cel<strong>le</strong> d'agents du<br />

FBI se faisant passer pour <strong>de</strong>s agents soviétiques afin <strong>de</strong> connaître <strong>le</strong>s positions politiques <strong>de</strong><br />

Mekas 336 , et faire <strong>le</strong> jour sur ses prétendus soutiens financiers.<br />

John Cage fut lui aussi, et à un plus d'un titre, l'objet <strong>de</strong> harcè<strong>le</strong>ment fédéral.<br />

- John Cage dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'ami : « Here comes everybody »<br />

Plus comp<strong>le</strong>xe est sans conteste <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion qui unit De Antonio et John Cage, sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n humain<br />

comme sur <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n filmique. Nous avons déjà beaucoup dit sur l'agencement <strong>de</strong> ce Segment 1,<br />

comme sur <strong>le</strong> contenu métaphorique <strong>de</strong> l'activité culinaire <strong>de</strong> John Cage et <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversation<br />

décousue entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes, aussi nous nous concentrerons sur <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion artistique et<br />

personnel<strong>le</strong>. De Antonio a souvent fait <strong>la</strong> remarque que John Cage, son contemporain (Cage :<br />

1912-1992 ; De Antonio : 1919-1989), représentait pour lui une sorte <strong>de</strong> doub<strong>le</strong>, à <strong>la</strong> fois muse,<br />

ami et frère. Dans <strong>la</strong> représentation radica<strong>le</strong>ment épurée <strong>de</strong> De Antonio dans ce film, <strong>la</strong> présence<br />

<strong>de</strong> John Cage – seu<strong>le</strong> autre présence si l'on exclut Nancy, l'épouse du cinéaste – s'avère<br />

déterminante, apparaissant comme <strong>la</strong> matérialisation d'un Idéal du Moi. Freud définit l'Idéal du<br />

Moi comme l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong>s va<strong>le</strong>urs positives auxquel<strong>le</strong>s aspire <strong>le</strong> sujet – d'ail<strong>le</strong>urs, c'est à <strong>la</strong> suite<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> remarque suivante <strong>de</strong> De Antonio, « I know everything about anyone of importance », que<br />

<strong>la</strong> séquence dans <strong>la</strong> cuisine <strong>de</strong> Cage intervient. Or, John Cage, personnalité hors du commun,<br />

musicien compositeur mais éga<strong>le</strong>ment philosophe et théoricien visionnaire <strong>de</strong> l'esthétique<br />

expérimenta<strong>le</strong>, représente pour l'ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'avant-gar<strong>de</strong> américaine et au-<strong>de</strong>là d'el<strong>le</strong>, <strong>le</strong><br />

modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'artiste intègre et prolifique, et ce, même si vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> sa vie, l'artiste radical s'était<br />

vu marginaliser, et n'était plus qu'une sorte <strong>de</strong> relique muséifiée d'un autre temps. Pour De<br />

Antonio, il est à <strong>la</strong> fois un ami <strong>de</strong> longue date, d'un temps où ni l'un ni l'autre n'était réel<strong>le</strong>ment<br />

connu, et une sorte <strong>de</strong> mentor. Comme ses gril<strong>le</strong>s et ses chance operations, John Cage représente<br />

une marche à suivre : figure fraternel<strong>le</strong>, il a libéré Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> son héritage européen,<br />

familial et intel<strong>le</strong>ctuel (références c<strong>la</strong>ssiques, littéraires, au détriment <strong>de</strong> tout autre chose), l'a<br />

libéré d'une notion traditionnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l'histoire (temporel<strong>le</strong>, chronologique typiquement<br />

336 On peut consulter l'ouvrage <strong>de</strong> David E. James, To Free the Cinema, Princeton, New Jersey : Princeton<br />

University Press, 1992, pour cet épiso<strong>de</strong> plus longuement re<strong>la</strong>té, p. 273.<br />

644


européenne), <strong>de</strong> l'ordre <strong>de</strong>s choses et par conséquence d'un certain déterminisme - d'où cette<br />

remarque, au <strong>de</strong>meurant romantique que « John Cage was evil » - un diab<strong>le</strong> tentateur, un<br />

« déconstructeur », un artiste total.<br />

Sans proposer <strong>le</strong> portrait <strong>de</strong> John Cage, dont <strong>le</strong> film ne fournit que quelques clés <strong>de</strong><br />

connaissance, nous dirons simp<strong>le</strong>ment que <strong>le</strong>s principes artistiques <strong>de</strong> John Cage se fon<strong>de</strong>nt sur<br />

l'idée <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cer, détourner <strong>la</strong> volonté individuel<strong>le</strong>, subjective <strong>de</strong> l'artiste, afin d'entamer un<br />

dialogue plus vaste avec <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> historique, <strong>la</strong> nature, ou <strong>le</strong> <strong>de</strong>stin. Aujourd'hui, <strong>le</strong>s biographies<br />

qui lui sont consacrées ten<strong>de</strong>nt à démontrer que Cage, dans sa posture d'artiste total, dans ses<br />

expérimentations innombrab<strong>le</strong>s, ses discours académiques et ses prises <strong>de</strong> position, a tout fait<br />

pour dissocier son Moi profond <strong>de</strong> son art, sans réel<strong>le</strong>ment y parvenir. C'est sur <strong>le</strong> terrain <strong>de</strong> cette<br />

reconnaissance d'une interaction inévitab<strong>le</strong> entre l'intime et <strong>le</strong> public, <strong>le</strong> corps et <strong>le</strong> corpus, pour<br />

reprendre l'expression <strong>de</strong> Derrida, que <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux hommes se retrouvent ici.<br />

À <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> première occurrence du Segment 1 – qui débute par un second saut <strong>de</strong> caméra,<br />

signa<strong>la</strong>nt <strong>le</strong> changement <strong>de</strong> registre global <strong>de</strong> <strong>la</strong> séquence - De Antonio tente <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ncer une<br />

conversation qui, étrangement, tournait à vi<strong>de</strong>, en posant une question sur l'In<strong>de</strong>terminacy 337<br />

(« Do you want to talk about In<strong>de</strong>terminacy ? »), et à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> John Cage répond par une autre<br />

question : « What do you mean, what do I mean ? » De Antonio choisit alors <strong>de</strong> couper <strong>la</strong><br />

séquence et <strong>de</strong> revenir sur son témoignage en direct à <strong>la</strong> caméra. Dès lors, l'indétermination<br />

<strong>de</strong>vient un <strong>de</strong>s paradigmes du film - non pas dans <strong>le</strong> contenu manifestement politique du<br />

témoignage, mais dans <strong>la</strong> forme - mais un paradigme qui par <strong>la</strong> notion même d'indétermination,<br />

introduit un jeu machiavélique d'enchaînements et <strong>de</strong> coïnci<strong>de</strong>nces (dans <strong>le</strong> sens <strong>de</strong> « rencontres<br />

fortuites <strong>de</strong>s circonstances ») qui renvoient sans cesse à cette question du hasard, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

détermination et du sens. Par <strong>le</strong> biais <strong>de</strong> <strong>la</strong> doub<strong>le</strong> question « What do you mean ? What do I<br />

mean ? », <strong>la</strong> question du sens est posée dans toute sa dimension linguistique, subjective et<br />

discursive. Si l'indétermination cageienne présuppose l'absence <strong>de</strong> références fixes, un sens<br />

noma<strong>de</strong> et ouvert qui se construit au fur et à mesure par une entité qui excè<strong>de</strong> <strong>le</strong> sujet, pour De<br />

Antonio, <strong>la</strong> réponse à cette question sera ontologique et phénoménologique : Il est cet homme<br />

337 Cette notion d' »In<strong>de</strong>terminacy » est née <strong>de</strong> l'expérimentation musica<strong>le</strong> <strong>de</strong> John Cage, et plus généra<strong>le</strong>ment <strong>de</strong><br />

ses recherches en matière <strong>de</strong> spectacu<strong>la</strong>rité et <strong>de</strong> performance. Partant <strong>de</strong> remarques et d'expériences initia<strong>le</strong>ment<br />

musica<strong>le</strong>s, il é<strong>la</strong>rgit cette notion à <strong>la</strong> <strong>le</strong>cture <strong>de</strong> <strong>texte</strong>s (<strong>texte</strong>s poétiques, parfois absur<strong>de</strong>s aux intonations surréalistes<br />

ou borgesiennes qu'il a écrits, et dont il travail<strong>le</strong> <strong>le</strong> rythme afin que chaque historiette, quel<strong>le</strong> que soit sa longueur,<br />

soit lue , par lui-même, en une minute, soit lors <strong>de</strong>s spectac<strong>le</strong>s <strong>de</strong> son ami Merce Cunningham, soit lors <strong>de</strong><br />

conférences ou <strong>de</strong> performances). Parfois <strong>le</strong>s histoires sont reliées entre el<strong>le</strong>s, thématiquement ou simp<strong>le</strong>ment par<br />

une suspension <strong>de</strong> sa syntaxe, <strong>de</strong> <strong>la</strong> ponctuation, ou par <strong>de</strong>s signes écrits. Cet ensemb<strong>le</strong> textuel <strong>de</strong> quelque <strong>de</strong>ux<br />

cents histoires, est censé être un outil dans <strong>le</strong>s mains du <strong>le</strong>cteur – ce <strong>de</strong>rnier étant invité à revisiter ces <strong>texte</strong>s au<br />

hasard, à envisager <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s configurations et associations par <strong>le</strong> pur jeu du hasard.<br />

645


que l'on voit, qui s'adresse à nous via <strong>la</strong> caméra, qui est là - « l'Être est <strong>la</strong> projection <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conscience <strong>de</strong> l'homme, car l'Être se manifeste à travers <strong>le</strong> pour-soi, c'est-à-dire sa volonté [...]<br />

Sans volonté, l'homme tombe donc dans l'absur<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'en-soi, <strong>le</strong> sans-raison, <strong>le</strong> non-sens. » 338 ;<br />

En utilisant un fragment <strong>de</strong> matériel vidéo provenant <strong>de</strong>s rushes d'un autre cinéaste – Ron Mann<br />

– au lieu <strong>de</strong> tourner <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s séquences, De Antonio reprend manifestement certaines<br />

métho<strong>de</strong>s cageiennes comme <strong>le</strong> « Writing Through » 339 – ce qui, concrètement lui permet pour<br />

ainsi dire <strong>de</strong> traverser <strong>le</strong> miroir, et <strong>de</strong> se retrouver avec Cage, non pas <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> caméra mais<br />

<strong>de</strong>vant el<strong>le</strong>, mis en scène. Comme pour <strong>le</strong>s moments passés <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> caméra avec sa femme<br />

Nancy, <strong>la</strong> séquence du pain et cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coupe <strong>de</strong> cheveux symboliquement interrogent au plus<br />

profond <strong>le</strong>s réel<strong>le</strong>s pensées, intentions et craintes du, cinéaste. Ce qui explique sans doute <strong>la</strong><br />

remarque <strong>de</strong> Vincent Canby : « There is something sweet and in retrospect sad in his<br />

<strong>de</strong>monstrably easy re<strong>la</strong>tions with Cage and Nancy.... » 340<br />

- De Mr Hoover and I à Roger and Me : ref<strong>le</strong>ts et divergences<br />

Nous avons eu souvent l'occasion d'opposer <strong>la</strong> démarche et <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> <strong>de</strong> Michael Moore au travail<br />

<strong>de</strong> antonionien. Cinéaste né <strong>de</strong> <strong>la</strong> génération tranquil<strong>le</strong> et prospère <strong>de</strong> l'après secon<strong>de</strong> guerre<br />

mondia<strong>le</strong>, ayant grandi dans <strong>le</strong>s années soixante, <strong>le</strong> regard qu'il porte sur cette Amérique-là sera<br />

d'emblée plus tendre et plus œdipienne. C'est tout l'objet <strong>de</strong> son premier film, Roger and Me.<br />

Le coup<strong>le</strong> énonciatif Hoover and I présente une situation d'intersubjectivité comparab<strong>le</strong> à<br />

l'énoncé du film <strong>de</strong> Michael Moore <strong>de</strong> <strong>la</strong> même année : Roger and Me.<br />

L'histoire veut que De Antonio avait initia<strong>le</strong>ment envisagé <strong>de</strong> donner à son film <strong>le</strong> titre « Mr<br />

Hoover and Me » 341 ; mais comme il apprit <strong>le</strong> projet <strong>de</strong> film <strong>de</strong> Michael Moore (<strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux films<br />

sortirent <strong>la</strong> même année, en 1989), il bascu<strong>la</strong> <strong>de</strong> « Me » vers « I ». Certes, ce coup du <strong>de</strong>stin<br />

re<strong>la</strong>tivise notre intention première qui était d'opposer <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux titres, significatifs <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

démarches personnel<strong>le</strong>s distinctes. On considérera néanmoins qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio fit bien <strong>de</strong><br />

338 Jean-Paul Sartre, L'Être et <strong>le</strong> néant : Essai d'ontologie phénoménologique, Éditions Gallimard, Paris, 1943,<br />

p.478.<br />

339 Nous ne prétendons pas ici développer <strong>le</strong>s métho<strong>de</strong>s cageiennes, qui sont assez comp<strong>le</strong>xes. Nous prendrons<br />

l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong>s toi<strong>le</strong>s où l'artiste <strong>de</strong>ssine <strong>de</strong>s cerc<strong>le</strong>s vi<strong>de</strong>s censés libérer <strong>le</strong>s images, pour permettre à autre chose,<br />

comme <strong>le</strong> divin, <strong>de</strong> s'incarner. De Antonio libère lui aussi l'espace, <strong>la</strong> scène politique, viciée et encombrée, pour<br />

que <strong>le</strong> sujet habituel<strong>le</strong>ment bor<strong>de</strong>r-line et/ou dissout dans <strong>la</strong> représentation, puisse s'incarner dans l'espace du<br />

film.<br />

340 Vincent Canby, « Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio's Thoughts on Himself and the FBI », in The New York Times, April 20 th ,<br />

1990, p.21.<br />

341 On ajoutera cependant que <strong>le</strong> premier titre envisagé était encore différent : A Midd<strong>le</strong>-Aged Radical as Seen<br />

Through the Eyes of His Government. Cet énoncé potentiel<strong>le</strong>ment comique était en accord avec <strong>le</strong> projet initial<br />

qui consistait à faire jouer <strong>le</strong> rô<strong>le</strong> d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio par un acteur (Martin Sheen ou Rip Torn) ; in Randolph<br />

Lewis, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : Radical Film Maker in Cold War America, Madison : The University of Wisconsin<br />

Press, 2000, p.226.<br />

646


modifier son énonciation, puisque ce glissement personnel va dans <strong>le</strong> sens d'une affirmation<br />

subjective plus gran<strong>de</strong> – « I » ayant une position <strong>de</strong> sujet, tandis que « Me » une position d'objet,<br />

même si ce<strong>la</strong> reste <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong> discours et ne sauraient être tenus comme seuls garants d'une<br />

subjectivité exprimée ou non.<br />

Néanmoins, ce film séminal <strong>de</strong> Michael Moore 342 introduit une autre posture subjective,<br />

notamment en se construisant une persona que <strong>le</strong> cinéaste envoie dans l'espace filmique, en<br />

exploration, à l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> tria<strong>de</strong> romantique dont une <strong>de</strong>s instances seu<strong>le</strong>ment est envoyée<br />

explorer <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> intérieur.<br />

Petit détour par Roger and Me <strong>de</strong> Michael Moore ....<br />

À ce<strong>la</strong>, on ajoutera qu'en comparaison avec <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> « Mr Hoover and I », <strong>le</strong> coup<strong>le</strong> « Roger<br />

and Me » s'avère plus bancal, une sorte d'imposture énonciative, puisque si l'on se réfère au<br />

schéma communicationnel inspiré <strong>de</strong>s linguistes, on est en droit <strong>de</strong> dire que Roger est un « Il »<br />

que <strong>le</strong> sujet aimerait bien transformer en « Tu » pour exister en tant que « Je » - lui qui n'est<br />

qu'un « Moi ». Or <strong>le</strong> « Je « s'est fabriqué un interlocuteur qui techniquement – <strong>le</strong> « Il » est<br />

considéré comme <strong>la</strong> non-personne 343 - ne peut répondre à son attente. L'absence <strong>de</strong> Roger – il<br />

s'agit <strong>de</strong> Roger Smith, PDG <strong>de</strong> General Motors dans <strong>le</strong>s années quatre-vingt – va générer une<br />

quête qui n'est autre que <strong>la</strong> réalisation du film. Pour paraphraser Ro<strong>la</strong>nd Barthes, dans Fragment<br />

d'un discours amoureux : « Michael Moore tient sans cesse à l'absent, Roger, <strong>le</strong> discours <strong>de</strong> son<br />

absence. » Ce qui, stylistiquement, va supposer l'emploi <strong>de</strong> tropes divers. En effet, <strong>la</strong> rencontre<br />

avec Roger, qui s'avère rapi<strong>de</strong>ment improbab<strong>le</strong>, va donner lieu à toute une série <strong>de</strong> rencontres, <strong>de</strong><br />

hasards, qui vont construire <strong>le</strong> film <strong>de</strong> Michael Moore autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> satisfaction <strong>de</strong> ce désir<br />

toujours ajourné. Par exemp<strong>le</strong>, dans cet univers symbolique, l'absent sera quasi<br />

systématiquement remp<strong>la</strong>cé par un « objet transitionnel », en l'occurrence une voiture GM, qui<br />

signa<strong>le</strong> une certaine nostalgie ; et c'est <strong>de</strong> cette défection originel<strong>le</strong> (Roger Smith est<br />

symboliquement présenté comme <strong>le</strong> père <strong>de</strong> Flint), <strong>de</strong> cette absence d'allocutaire extérieur que<br />

va naître <strong>le</strong> récit autobiographique <strong>de</strong> Roger and Me, tel que <strong>le</strong> définit Philippe Lejeune, nous<br />

l'avons vu dans <strong>le</strong> Chapitre I.. S'il ne reste que « Moi », ce contrat <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture se ferait fina<strong>le</strong>ment<br />

342 On peut se reporter à <strong>de</strong>ux artic<strong>le</strong>s publiés sur ce film par l'auteur : D'une part : « L'Autodocumentaire<br />

américain: une nouvel<strong>le</strong> utopie ; Roger & Me <strong>de</strong> Michael Moore », in CinémAction (« Utopie et Cinéma », sous<br />

<strong>la</strong> direction <strong>de</strong> Yona Dureau), 2005, pp.238-248. Et d'autre part : 'Parodie et autobiographie dans<br />

l'autodocumentaire <strong>de</strong>s années 80 : Sherman's March <strong>de</strong> Ross McElwee (1986) et Roger and Me <strong>de</strong> Michael<br />

Moore (1989)', in La Revue Documentaires, n°20 (« Sans exception culturel<strong>le</strong> »), 3°trimestre 2006, pp.133-145.<br />

343 Cette approche <strong>de</strong> l'énonciation d'un film et d'un possib<strong>le</strong> dialogue d'un « Je » et d'un « Tu », ne sont pas validés<br />

par tous <strong>le</strong>s théoriciens du cinéma, dont certains, comme Christian Metz et Francesco Casetti, considèrent <strong>le</strong>s<br />

instances énonciatives comme <strong>de</strong>s données abstraites <strong>de</strong> type <strong>la</strong>ngagières qu'il faut manier avec pru<strong>de</strong>nce dans<br />

l'analyse <strong>de</strong> film. (Christian Metz, L'Énonciation impersonnel<strong>le</strong> ou <strong>le</strong> site du film, Editions Méridiens<br />

Knincksieck, Paris, 1991, pp.176-180.)<br />

647


entre « Moi » et « Moi », ou plus exactement entre « Je » et « Moi », entre sujet et objet, comme<br />

l'écrit encore Philippe Lejeune : « Le Moi se présente comme un écho, comme <strong>la</strong> reprise d'une<br />

paro<strong>le</strong> qui circu<strong>le</strong> déjà sous d'autres instances. » 344 Une voix-Je problématique donc, multip<strong>le</strong>,<br />

intermittente, répétitive et insistante à <strong>la</strong> fois. Le lieu d'où el<strong>le</strong> émane est sujet à dép<strong>la</strong>cements et<br />

à brouil<strong>la</strong>ges, voire à quelque ubiquité, ce qui contribue aussi à l'ironie <strong>de</strong> l'ensemb<strong>le</strong> du<br />

dispositif discursif moorien. On ne sait fina<strong>le</strong>ment pas qui s'exprime vraiment à travers el<strong>le</strong>,<br />

comme s'il existait une lutte d'influence entre <strong>la</strong> voix-Je du narrateur et <strong>la</strong> voix du film, comme si<br />

<strong>le</strong> film cherchait à entretenir une utopie que <strong>le</strong> récit sans cesse cherche à détruire. Comme Roger<br />

d'ail<strong>le</strong>urs, qui, grâce à <strong>la</strong> communauté <strong>de</strong> son patronyme, « Smith », va se voir démultiplié pour<br />

prendre en charge <strong>le</strong>s fantasmes du Moi moorien envahissant.<br />

On est loin <strong>de</strong> cette configuration névrotique avec <strong>la</strong> démarche <strong>de</strong> De Antonio dans Mr Hoover<br />

and I. Est-ce aussi parce que Roger and Me est <strong>le</strong> premier film <strong>de</strong> Michael Moore alors jeune<br />

journaliste radical et cinématographiquement novice 345 – naïf ? Un film qui permet à Michael<br />

Moore <strong>le</strong> troublion politique <strong>de</strong> s'émanciper <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s discours dominants, en construisant un<br />

film qui sera à <strong>la</strong> fois un pamph<strong>le</strong>t politique et un film personnel. Un film qui ouvre un vaste<br />

champ <strong>de</strong>s possib<strong>le</strong>s. Or, au fil <strong>de</strong>s opi, on constate comme un évi<strong>de</strong>ment progressif du contenu<br />

autobiographique au profit du pamph<strong>le</strong>t social. À l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> position du personnage dans <strong>le</strong><br />

film (<strong>la</strong> persona moorienne qui se veut simp<strong>le</strong> « péquenaud », « bumpkin »)), <strong>le</strong> projet<br />

autobiographique semb<strong>le</strong> <strong>de</strong>voir errer à <strong>la</strong> surface <strong>de</strong>s choses. Pas <strong>de</strong> réel<strong>le</strong> introspection<br />

attendue - comme c'est <strong>la</strong> cas chez Ross McElwee par exemp<strong>le</strong>, dont <strong>le</strong> <strong>texte</strong> premier, Sherman's<br />

March, 1986, augmente <strong>de</strong> film en film avec <strong>la</strong> même régu<strong>la</strong>rité dans l'investissement<br />

autographique et <strong>la</strong> qualité narrative 346 .<br />

Tandis qu'il s'agit pour De Antonio d'une coda, un film-testament qui recentre <strong>le</strong>s choses autour<br />

d'un sujet malmené par l'histoire publique comme privée. Une épuration où <strong>le</strong> sujet se retrouve<br />

face à lui-même, et face à nous, comme un grand acteur qui s'apprête à quitter <strong>la</strong> scène.<br />

344 Philippe Lejeune, Moi aussi, coll. « Poétique », Éditions du Seuil, Paris, 1986, p.16.<br />

345 Il est formé sur <strong>le</strong> tas par <strong>le</strong> documentariste Kevin Rafferty, réalisateur entre autres <strong>de</strong> The Atomic Cafe, 1979.<br />

D'emblée donc, on note <strong>de</strong>ux influences qui vont imprégner <strong>le</strong> travail <strong>de</strong> Michael Moore : d'une part l'écriture<br />

autobiographique, <strong>de</strong> l'autre, <strong>le</strong> pamph<strong>le</strong>t, <strong>la</strong> farce, ce qui présuppose une bonne connaissance <strong>de</strong>s médias et une<br />

maîtrise du montage. Ainsi, Roger & Me oscil<strong>le</strong> entre auto-inscription et parodie manifeste.<br />

346 L'œuvre autobiographique <strong>de</strong> Ross McElwee est ainsi, si l'on peut prendre <strong>de</strong>s termes télévisuels, à <strong>la</strong> fois serial<br />

et series, puisque <strong>le</strong> projet se poursuit sur une ligne <strong>de</strong> vie (jeunesse, maturité, mariage, paternité, pertes et décès<br />

familiaux etc...) tout en instaurant à chaque fois un ressort dramatique qui confère à chaque film une dynamique<br />

indépendante du projet global. Récemment, Bright Leaves, 2004, combine parfaitement l'entreprise mémoriel<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong> McElwee avec <strong>le</strong> <strong>de</strong>stin national : <strong>le</strong>s ancêtres McElwee furent <strong>le</strong>s plus gros producteurs <strong>de</strong> tabac<br />

du Sud <strong>de</strong>s États-Unis et finirent ruinés. Cette fin permet à une nouvel<strong>le</strong> dynastie McElwee <strong>de</strong> voir <strong>le</strong> jour : une<br />

dynastie <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins, comme pour corriger familia<strong>le</strong>ment <strong>la</strong> faute...<br />

648


Il est regrettab<strong>le</strong> enfin que Mr Hoover and I n'ait fait l'objet d'aucune review dans un magazine<br />

national comme Time ou Newsweek ou une émission télévisée comme ce fut <strong>le</strong> cas pour <strong>le</strong> film<br />

<strong>de</strong> Michael Moore dont on connaît <strong>le</strong> succès commercial. Les liens commerciaux <strong>de</strong> Michael<br />

Moore avec <strong>le</strong>s lobbies tels que General Motors - pour l'exploitation <strong>de</strong>s archives du fabriquant<br />

automobi<strong>le</strong> notamment - ont joué un effet pervers en favorisant <strong>le</strong> profit au détriment <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

controverse, et récupérant <strong>de</strong> ce fait une partie du mérite – General Motors n'est-il pas une<br />

gran<strong>de</strong> famil<strong>le</strong> ? Tandis que l'indépendance <strong>de</strong> De Antonio à l'égard <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s pouvoirs, a<br />

précipité ce <strong>de</strong>rnier film dans un obscurantisme bien commo<strong>de</strong> pour <strong>le</strong>s dirigeants américains<br />

d'aujourd'hui. C'est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> nous avons choisi <strong>de</strong> clore ce travail par <strong>le</strong> portrait<br />

d'un documentariste intègre et sous-estimé.<br />

4) Fin <strong>de</strong> Partie<br />

L'archive et <strong>le</strong> document :<br />

L'archive a toujours été un gage, et<br />

comme tout gage, un gage d'avenir.<br />

Jacques Derrida, Mal d'archive 347<br />

En témoignant <strong>de</strong> sa traversée du XX° sièc<strong>le</strong>, en se posant comme agent <strong>de</strong> rencontres, d'amitié<br />

et <strong>de</strong> créativité, Emi<strong>le</strong> De Antonio se pose sur <strong>la</strong> ligne <strong>de</strong> démarcation entre l'archive et <strong>le</strong><br />

document. Où l'on retrouve ce duel qui oppose <strong>le</strong> sujet politique-De Antonio au FBI, et par là, à<br />

son pays.<br />

Il semb<strong>le</strong> ma<strong>la</strong>isé <strong>de</strong> fournir une définition <strong>de</strong> l'archive, dans <strong>le</strong> sens où nous l'évoquons ici.<br />

Michel Foucault et Jacques Derrida, ceux qui sans doute abor<strong>de</strong>nt <strong>le</strong> plus fronta<strong>le</strong>ment cette<br />

question, <strong>la</strong> résument, in fine, à « une notion, une impression associée à un mot, [...], <strong>le</strong><br />

sentiment instab<strong>le</strong> d'une figure mobi<strong>le</strong>... » pour Derrida 348 , et pour Foucault « el<strong>le</strong> n 'est pas<br />

<strong>de</strong>scriptib<strong>le</strong>... » 349 Ce que l'on retiendra encore, c'est qu'étymologiquement, el<strong>le</strong> dit <strong>le</strong><br />

commencement et <strong>le</strong> comman<strong>de</strong>ment, <strong>le</strong> principe selon <strong>la</strong> loi, une certaine forme d'autorité, un<br />

lieu d'autorité (Derrida, opus cité, pp.11-13) – ce qui <strong>la</strong> rend peu intéressante aux yeux <strong>de</strong> De<br />

Antonio, en tout cas, quand il s'agit <strong>de</strong> lui comme archive ; nous avons vu que son geste politique<br />

présupposait une disqualification <strong>de</strong> l'origine, une rupture du lien historique, familial et textuel<br />

(« <strong>le</strong> mal radical » selon Derrida, ce qui crée, toujours selon ce <strong>de</strong>rnier, « l'attente sans horizon<br />

347 Jacques Derrida, Mal d'archive, coll. « Incises », Éditions Galilée, 1995, p.13.<br />

348 Jacques Derrida, Mal d'archive, coll. « Incises », Éditions Galilée, 1995, p.51.<br />

349 Michel Foucault, L'Archéologie du savoir, Éditions Gallimard, 1969, p.171.<br />

649


d'attente, l'impatience absolue d'un désir <strong>de</strong> mémoire, un sujet en mal d'archive » 350 ). Sans doute,<br />

une <strong>de</strong>s contradictions inhérentes au sujet-<strong>de</strong> Antonio.<br />

Grâce à <strong>le</strong>urs « pi<strong>le</strong>s of fi<strong>le</strong>s », <strong>le</strong>s fonctionnaires du FBI ont tout fait pour que De Antonio soit<br />

relégué au statut d'archive – un statut objectivisant dans <strong>le</strong> cas présent. De Antonio a quant à lui<br />

travaillé sur d'innombrab<strong>le</strong>s archives détenant <strong>de</strong>s instants précieux <strong>de</strong> l'histoire américaine,<br />

d'autant mieux que, ainsi que Michel Foucault l'écrit : « El<strong>le</strong> se donne par fragments, avec<br />

d'autant plus <strong>de</strong> netteté que <strong>le</strong> temps nous en sépare. » 351 Enfin, <strong>le</strong> sujet-De Antonio se racontant<br />

en direct, stratégie révolutionnaire s'il en est, nous l'avons démontré, appréhen<strong>de</strong> sa discursivité<br />

comme une énonciation complètement distincte <strong>de</strong> l'archive 352 . Il ne saurait donc être archive,<br />

toujours à en croire Michel Foucault :<br />

Il ne nous est pas possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> décrire notre propre archive, puisque c'est à l'intérieur <strong>de</strong> ses<br />

règ<strong>le</strong>s que nous parlons, puisque c'est el<strong>le</strong> qui donne à ce que nous pouvons dire ses<br />

mo<strong>de</strong>s d'apparition, ses formes d'existence et <strong>de</strong> coexistence, son système <strong>de</strong> cumul,<br />

d'historicité et <strong>de</strong> disparition. 353<br />

Pour prendre un exemp<strong>le</strong>, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio n'a rien à voir avec Krapp, <strong>le</strong> vieux personnage<br />

beckettien qui se trouve, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> sa vie, confronté aux documents <strong>de</strong> sa vie – pour <strong>le</strong><br />

personnage <strong>de</strong> Beckett, une vieil<strong>le</strong> ban<strong>de</strong> magnétique qui rejoue l'ancien Moi <strong>de</strong> Krapp,<br />

désormais vieil homme aigri et désespéré qui soliloque, comme si <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> était <strong>de</strong>venue aussi<br />

veine que sa vie : « Here I end this Reel – Now the day is over / Night is drawing nigh –<br />

Shadows » 354 . C'est en ce<strong>la</strong> qu'il distingue l'archive du document, en particulier pour ce film Mr<br />

Hoover and I : De Antonio ne se veut pas archive, mais document, « ultimate document ». Et<br />

comme l'écrit Jean-Louis Comolli « Ils [<strong>le</strong>s documents] documentent <strong>le</strong>urs propres conditions<br />

historiques <strong>de</strong> production » 355 .<br />

Élégie, nostalgie ou passage <strong>de</strong> re<strong>la</strong>is ?<br />

Le caractère testamentaire <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier film ne fait pas <strong>de</strong> doute en ce qui concerne <strong>le</strong> sujet-<br />

cinéaste. Ce n'est pourtant pas parce qu'il choisit <strong>de</strong> faire face, seul, à <strong>la</strong> caméra, par<strong>la</strong>nt d'une vie<br />

qui se trouve alors sur <strong>le</strong> déclin – né en 1919, il a près <strong>de</strong> soixante-dix ans lorsqu'il entreprend <strong>de</strong><br />

témoigner ainsi – qu'il termine son film sur une note élégiaque voire nostalgique. Si <strong>le</strong> geste est<br />

350 Ajout <strong>de</strong> Jacques Derrida, inséré à l'ouvrage cité.<br />

351 Michel Foucault, L'Archéologie du savoir, Éditions Gallimard, Paris, 1969, p.171.<br />

352 Nous entendons <strong>la</strong> notion d'archive comme <strong>la</strong> conservation et <strong>la</strong> mémorisation d'un ensemb<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>texte</strong>s qui<br />

servent, à l'image du mythe pour <strong>le</strong>s sociétés primitives, à <strong>la</strong> construction <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntité et à <strong>la</strong> préservation d'un<br />

groupe. Nous ne proposons pas d'analyse du discours, et donc ne distinguons pas <strong>le</strong> <strong>texte</strong> <strong>de</strong> son énoncé – ce qui<br />

serait un autre travail.<br />

353 Michel Foucault, L'Archéologie du savoir, Éditions Gallimard, Paris, 1969, p.171.<br />

354 Avant <strong>de</strong>rnière réplique <strong>de</strong> Krapp's Last Tape.<br />

355 Jean-Louis Comolli, « Fin du hors-champ ? », in Le Documentaire au box-office, Images Documentaires,<br />

n°57/58, 2° et 3° trimestres 2006, pp.27-28.<br />

650


omantique, il ne l'est pas <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon <strong>de</strong>s poètes ang<strong>la</strong>is comme Wordsworth méditant sur ses<br />

Moi antérieurs sur <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> « There was a boy... » 356 ; il l'est dans sa radicalité, son tout<br />

subjectif, son panache... Et tandis que <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> venue l'entendre à Dartmouth Col<strong>le</strong>ge commence<br />

à quitter <strong>le</strong>s lieux et que <strong>le</strong>s app<strong>la</strong>udissements meurent <strong>le</strong>ntement, De Antonio reste <strong>de</strong>bout un<br />

instant (voir <strong>le</strong>s photos), puis l'on passe en cut à un p<strong>la</strong>n rapproché du cinéaste s'adressant encore<br />

à <strong>la</strong> caméra ; il nous révè<strong>le</strong> qu'il aimerait – ou qu'il aurait aimé ? - entamer une nouvel<strong>le</strong> action<br />

politique contre <strong>le</strong> règne <strong>de</strong> Ronald Reagan – son mandat s'achève en janvier 1989, alors que<br />

George Bush vient d'être élu, et que Reagan est nommé vice-prési<strong>de</strong>nt du nouveau prési<strong>de</strong>nt - et<br />

sur celui <strong>de</strong> Bush qui s'annonce. De Antonio exprime (enfin peut-être) son désir brû<strong>la</strong>nt d'un<br />

changement social – nous avons déjà eu l'occasion <strong>de</strong> souligner <strong>la</strong> dureté <strong>de</strong>s fameuses<br />

Reaganomics, qui ont défait durab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> tissu social américain, à l'image <strong>de</strong> l'action <strong>de</strong> son<br />

« homologue » Margareth Thatcher qui fut el<strong>le</strong>-aussi au pouvoir dans <strong>la</strong> même pério<strong>de</strong>.<br />

Élégiaque, De Antonio l'est pourtant quand il abor<strong>de</strong> <strong>le</strong> souvenir <strong>de</strong>s « high political moments »,<br />

faisant ainsi référence aux luttes <strong>de</strong>s années soixante, à <strong>la</strong> gueril<strong>la</strong>, aux Weathermen et à toute<br />

cette époque : « We had politics in the sixties. . » dit-il, employant un « We » quasi absent <strong>de</strong> ses<br />

énoncés, au bénéfice, nous l'avons vu, du I et du He, un coup<strong>le</strong> énonciatif bancal mais<br />

significatif.<br />

Mais alors qu'on peut comprendre qu'il se <strong>la</strong>isse al<strong>le</strong>r à une posture défaitiste, il repart à <strong>la</strong><br />

charge, et prononce ces paro<strong>le</strong>s :<br />

We no longer have politics. But I think we're on the verge of it. And I think that's why<br />

we're making this film. I think we're on the verge of a new kind od social change. History<br />

doesnt repeat itself. It only appears to repeat itself. The form of the new change cannot be<br />

predicted. We will be aware of that form as it takes p<strong>la</strong>ce...<br />

La réception <strong>de</strong> Mr Hoover and I pourrait semb<strong>le</strong>r problématique si De Antonio n'avait pas<br />

d'emblée visé cette c<strong>la</strong>rté du dispositif et <strong>de</strong> son discours – ce que Jonathan Rosenbaum résume<br />

ainsi :<br />

The film is brave and lucid enough to be saying a lot more than what <strong>de</strong> Antonio is<br />

saying, and even doing more than he is doing. Its dia<strong>le</strong>ctical construction and De's dogmas<br />

liberate us as spectators, and compel us to engage with the film as we would with another<br />

person in a dialogue ; the subject is not merely Hoover and De Antonio, but what they<br />

represent in re<strong>la</strong>tion to ourselves.<br />

Même si certains ont vu ce film et ce témoignage comme une menace sour<strong>de</strong> contre <strong>le</strong>s<br />

mémoires écrites, officiel<strong>le</strong>s, contre l'Histoire, d'autres virent cette démarche <strong>de</strong> représentation <strong>de</strong><br />

356 William Wordsworth, Prelu<strong>de</strong>, Book Fifth, line 364, in Harold Bloom & Lionel Trilling, Romantic Poetry and<br />

Prose, New York london & Toronto : Oxford University Press, 1973, p.204.<br />

651


soi comme une note optimiste dans l'histoire filmique comme dans l'histoire politique <strong>de</strong>s États-<br />

Unis. C'est notamment <strong>le</strong> point <strong>de</strong> vue du théoricien Michael Renov qui écrit : « Far from being<br />

an endangered species, it shows new signs of life as a cinematic subgenre. » 357<br />

«Le cinéma, c'est en fait un moyen d'expression beaucoup plus que <strong>de</strong> communication », écrit<br />

Christian Metz dans Essais sur <strong>la</strong> signification au cinéma 358 . Il semb<strong>le</strong> que <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong><br />

Christian Metz résume bien <strong>le</strong> <strong>de</strong>rnier film d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio. Le spectateur <strong>de</strong> Mr Hoover and<br />

I a <strong>de</strong>vant lui un travail <strong>de</strong> recomposition historique à effectuer – il n'est pas simp<strong>le</strong> en effet <strong>de</strong><br />

dénouer l'écheveau <strong>de</strong>s enjeux <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong>, et d'i<strong>de</strong>ntifier c<strong>la</strong>irement <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s<br />

protagonistes en présence. De plus, il n'est pas certain qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ait réel<strong>le</strong>ment<br />

signifié s'adresser à un public, et ce, même si <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> en direct, et néanmoins différée au<br />

cinéma, s'oppose à l'écrit - « Pas <strong>de</strong> dialogue avec l'écrit et pas <strong>de</strong> dialogue avec <strong>le</strong> dieu » 359 ,<br />

écrit B<strong>la</strong>nchot, et, l'on ajoutera pas <strong>de</strong> dialogue avec l'archive. Dans sa posture ambiguë entre<br />

pédagogue et simp<strong>le</strong> révé<strong>la</strong>teur, il propose un pacte diffici<strong>le</strong> à saisir. C<strong>la</strong>rté politique nous<br />

l'avons montré, c<strong>la</strong>rté cinématographique, nous l'avons démontré, mais l'expression <strong>de</strong> De<br />

Antonio dans ce film reste à jamais indécidab<strong>le</strong>. Hormis <strong>le</strong>s segments où De Antonio s'adresse à<br />

un interlocuteur précis – John Cage, sa femme, <strong>le</strong> post-beatnik ou encore <strong>le</strong> cameraman chargé<br />

<strong>de</strong> presser <strong>le</strong> bouton marche/arrêt – on est en droit se se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r : À qui s'adresse-t-il ? À<br />

quelqu'un d'autre qu'à lui-même ? La notion <strong>de</strong> témoignage en direct s'apparente si parfaitement<br />

au message qu'un condamné enregistre à distance pour <strong>le</strong>s siens.<br />

À mesure qu'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio avançait dans son témoignage, et qu'il bouc<strong>la</strong>it un projet<br />

autographique, il avançait en même temps vers l'inévitab<strong>le</strong> effacement <strong>de</strong> soi. Une écriture « Je »<br />

qui al<strong>la</strong>it vers sa propre disparition – ce qui explique <strong>le</strong> glissement progressif du « Je » vers <strong>le</strong><br />

« Nous » dans <strong>le</strong>s <strong>de</strong>rnières phrases.<br />

L 'empreinte d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio dans <strong>la</strong> praxis documentaire contemporaine et à venir<br />

En se p<strong>la</strong>çant comme cinéaste révolutionnaire dans un paysage américain peu favorab<strong>le</strong>, en<br />

choisissant <strong>de</strong> faire <strong>de</strong>s films sans argent pour être libre, il semb<strong>le</strong> certain que De Antonio n'a pas<br />

créé une situation favorab<strong>le</strong> à sa survie dans <strong>le</strong>s manuels d'histoire du cinéma. On déplorera que<br />

très peu <strong>de</strong> critiques ne lui accor<strong>de</strong>nt un espace <strong>de</strong> visibilité dans <strong>le</strong>s éternels compi<strong>la</strong>tions <strong>de</strong><br />

357 Michael Renov, The Subject in History, Minneapolis : University of Minnesota Press, 2004, p.5.<br />

358 Christian Metz, Essais sur <strong>la</strong> signification au cinéma , Éditions Klincksieck, Paris, 1968-2003, p.79.<br />

359 Maurice B<strong>la</strong>nchot, Une Voix venue d'ail<strong>le</strong>urs, coll. « Folio/Essais », Éditions Gallimard, 2002, p.53.<br />

652


documentaristes. Même dans l'ouvrage <strong>de</strong> Jim Lane, De Antonio se voit cité entre <strong>de</strong>ux cinéastes<br />

autographes ; tout comme Stan Brakhage était lui aussi passé sous si<strong>le</strong>nce. Les films<br />

documentaires, au <strong>de</strong>meurant sensationnels <strong>de</strong> Jonathan Demme par exemp<strong>le</strong>, avec <strong>la</strong><br />

performance tapageuse d'un Spalding Gray (Swimming to Cambodia, 1987), a plus <strong>de</strong> chance <strong>de</strong><br />

se frayer un chemin vers <strong>le</strong> spectateur 360 , via <strong>le</strong>s médias et circuits <strong>de</strong> diffusion.<br />

L'héritage d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio semb<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> moins contrasté, voire menacé. Si l'on évoque<br />

l'année 1989, sa mort un mois à peine <strong>la</strong> chute du Mur <strong>de</strong> Berlin semb<strong>le</strong> sonner <strong>le</strong> g<strong>la</strong>s d'un<br />

certain équilibre <strong>de</strong>s forces du mon<strong>de</strong>. Or même si <strong>la</strong> Guerre Froi<strong>de</strong> a <strong>la</strong>issé p<strong>la</strong>ce à d'autres<br />

formes <strong>de</strong> guerre froi<strong>de</strong>, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio aurait sans doute poursuivi sa critique radica<strong>le</strong> <strong>de</strong>s<br />

pratiques <strong>de</strong> son pays aujourd'hui appelé « <strong>le</strong> gendarme du mon<strong>de</strong> ». Les interrogations restées<br />

sans réponse sur l'invasion du Vietnam – Why ? - résonnent comme une porte close. À<br />

l'exception <strong>de</strong> Michael Moore qui interroge à sa façon <strong>le</strong> pouvoir américain, il n'y a plus guère <strong>de</strong><br />

cinéaste affichant une tel<strong>le</strong> radicalité – économique, liberté <strong>de</strong> ton etc. Qui aujourd'hui peut dire<br />

sans être étiqueté « utopiste dangereux » que « ...beneath each of my films, there lies a hope that<br />

the world can change... » 361 ?<br />

Ce portrait d'un cinéaste idéaliste et iconoc<strong>la</strong>ste présente, plus que tout autre cinéaste présenté<br />

ici, <strong>de</strong> nombreuses contradictions – <strong>de</strong>s contradictions que nous avons sou<strong>le</strong>vées au fil <strong>de</strong> notre<br />

présentation, notamment sur sa réel<strong>le</strong> position politique. Ainsi, bien que Marxiste selon ses<br />

dires, De Antonio ne fait aucunement mention <strong>de</strong>s paradigmes marxistes comme <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong><br />

c<strong>la</strong>sses ou <strong>la</strong> va<strong>le</strong>ur du travail, et <strong>de</strong> plus, ses films furent financés par <strong>de</strong>s mécènes issus <strong>de</strong>s<br />

c<strong>la</strong>sses supérieures. De même, De Antonio ne s'engage pas directement dans une défense <strong>de</strong>s<br />

droits communautaires ou sur <strong>de</strong>s questions comme <strong>la</strong> lutte <strong>de</strong>s femmes ou <strong>la</strong> question racia<strong>le</strong>.<br />

Un gauchiste qui ne s'est pas fondu dans <strong>le</strong>s mouvements successifs qui ont f<strong>le</strong>uri dans <strong>le</strong>s<br />

années soixante et soixante-dix, se contentant d'être <strong>le</strong> défenseur <strong>de</strong>s groupuscu<strong>le</strong>s comme <strong>le</strong>s<br />

Un<strong>de</strong>rground Weathermen. Et un démocrate qui manifesta peu <strong>de</strong> sympathie à l'égard <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

360 Swimming to Cambodia est un film foncièrement autobiographique qui se base sur <strong>le</strong> monologue d'un voyageur<br />

(sur <strong>le</strong> tourisme sexuel au Cambodge, mais aussi sur <strong>le</strong> pays et sur <strong>le</strong> narrateur, sur <strong>le</strong>s à-côtés du tournage <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd<br />

Joffé, La Déchirure/ The Killing Fields. Spalding Gray est l'acteur qui re<strong>la</strong>te son expérience au Cambodge, après<br />

avoir mis en scène ses prétendus souvenirs dans un spectac<strong>le</strong>. Performeur, membre fondateur d'un théâtre<br />

expérimental, dans <strong>la</strong> lignée d'un Jason Holiday (Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke), il se fit remarquer par <strong>le</strong>s critiques postmo<strong>de</strong>rnes<br />

pour <strong>le</strong> brouil<strong>la</strong>ge qu'il instal<strong>le</strong> entre son Moi individuel, personnel et sa persona d'artiste ; il fut d'ail<strong>le</strong>urs soupçonné<br />

<strong>de</strong> s'approprier <strong>le</strong>s éléments biographiques heureux et/ou malheureux <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> son entourage afin d'étoffer<br />

son matériel autobiographique. Spalding Gray se fit ainsi connaître pour ses monologues, dans <strong>de</strong>s films<br />

documentaires et/ou docudramas - Gray's Anatomy par exemp<strong>le</strong> : film documentaire réalisé Steven So<strong>de</strong>rbergh<br />

(1996)<br />

361 Terry <strong>de</strong> Antonio, « An In-Depth Talk with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in , Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis<br />

: University of Minnesota Press, 2000, p.268.<br />

653


culture popu<strong>la</strong>ire, lui préférant <strong>le</strong>s artistes inspirés, malgré <strong>le</strong>urs propres contradictions<br />

politiques. Un athée qui chercha <strong>de</strong>s solutions mora<strong>le</strong>s et parfois mêmes <strong>de</strong>s solutions spirituel<strong>le</strong>s<br />

à <strong>de</strong>s problèmes politiques, grâce notamment à <strong>la</strong> fréquentation <strong>de</strong> John Cage et son ouverture<br />

sur <strong>la</strong> philosophie zen, ou son amitié <strong>de</strong> longue date avec <strong>le</strong>s <strong>le</strong>a<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gauche chrétienne<br />

américaine (<strong>le</strong>s Frères Berrigan).<br />

Il en va <strong>de</strong> même <strong>de</strong>s contradictions que l'on retrouve chez Ken Loach par exemp<strong>le</strong> – on pourrait<br />

d'ail<strong>le</strong>urs, dans l'optique d'un travail ultérieur, effectuer un portrait croisé <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cinéastes, et<br />

montrer comment <strong>la</strong> quête d'un progrès politique se trouve imbriquée dans une quête<br />

personnel<strong>le</strong>. 362 - ou encore chez Michael Moore. À croire que <strong>la</strong> posture <strong>de</strong> cinéaste politique soit<br />

intenab<strong>le</strong>, puisque l'on refuserait à ce <strong>de</strong>rnier <strong>la</strong> subjectivité inhérente à tout homme – a fortiori à<br />

tout artiste. Il ne s'agit pas <strong>de</strong> gommer <strong>le</strong>s contradictions d'un parcours a<strong>la</strong>mbiqué, mais <strong>de</strong> mettre<br />

en avant l'investissement total. Et en dépit <strong>de</strong> ces contradictions, il reste un artiste politique d'une<br />

influence peu commune – un artiste fidè<strong>le</strong> à <strong>la</strong> définition <strong>de</strong> Noam Chomsky dans son essai 'On<br />

the Responsability of Intel<strong>le</strong>ctuals' :<br />

[...] ... with the <strong>le</strong>isure, the facilities, and the training to seek the truth hid<strong>de</strong>n behind the<br />

veil of distorsion and misrepresentation, i<strong>de</strong>ology, and c<strong>la</strong>ss interest through which the<br />

events of current history are presented to us. 363<br />

Le passage <strong>de</strong> Noam Chosmky présente plus une sensibilité artistique et politique qu'une position<br />

précise et immuab<strong>le</strong>. On ajoutera que cette sensibilité a toujours été un trait <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition<br />

documentaire, si l'on peut par<strong>le</strong>r <strong>de</strong> tradition – l'accent mis sur <strong>le</strong> politique renvoie cependant<br />

plus aux documentaires américains <strong>de</strong>s années trente, <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Pare Lorentz, <strong>de</strong> Paul Strand et<br />

même <strong>de</strong> Joris Ivens, qu'à ceux <strong>de</strong> l'éco<strong>le</strong> britannique. Randolph Lewis ajoute : « No filmmaker<br />

contributed more to the documentary tradition in the second half of the twentieth century than<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, a man who pursued the truth with a tenacious sense of purpose. » 364 Et en<br />

effet, malgré <strong>le</strong>s budgets réduits, <strong>le</strong> manque <strong>de</strong> finition technique et une censure diffuse mais<br />

constante, il réussit quand même à exprimer sa controverse dans <strong>de</strong>s films uniques en <strong>le</strong>ur genre,<br />

qu'il s'agisse <strong>de</strong> Point of Or<strong>de</strong>r, Rush to Judgement, In the Year of the Pig, America is Hard to<br />

See, ou encore Mr Hoover and I que nous venons <strong>de</strong> présenter.<br />

Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio a ainsi changé <strong>le</strong> paysage du documentaire américain, en se débarrassant du<br />

362 Par exemp<strong>le</strong>, on remarque <strong>le</strong>s mêmes si<strong>le</strong>nces sur l'égalité <strong>de</strong>s hommes et <strong>de</strong>s femmes....<br />

363 Noam Chomsky, « On the Responsability of Intel<strong>le</strong>ctuals » in New York Review Of Books, February 23 rd , 1967,<br />

p.16. Repris par A<strong>la</strong>n Wald, in The New York Intel<strong>le</strong>ctuals : The Rise and Decline of the Anti-Stalinist Left from<br />

the 1930s to the 1980s, Chapel Hill : University of North Carolina Press, 1987, p.366.<br />

364 Randolph Lewis, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio : Radical Filmmaker, Madison : The University of Wisconsin Press, 2000,<br />

p.235.<br />

654


sacro-saint dogme <strong>de</strong> l'objectivité documentaire, en re<strong>la</strong>tivisant l'importance du commentaire en<br />

voice over ou <strong>le</strong> besoin tout spectatoriel d'un accompagnement musical, et en ravivant <strong>le</strong> film <strong>de</strong><br />

compi<strong>la</strong>tion comme approche radica<strong>le</strong> du cinéma documentaire. De même, il braqua sa caméra<br />

sur <strong>le</strong>s puissants et non sur <strong>le</strong>s popu<strong>la</strong>tions défavorisées, dans un souci <strong>de</strong> ne pas sombrer dans <strong>la</strong><br />

comp<strong>la</strong>isance généralisée – <strong>la</strong> fibre socia<strong>le</strong> n'étant pas développée aux États-Unis comme el<strong>le</strong> l'a<br />

été et l'est encore en Gran<strong>de</strong>-Bretagne. Sa critique <strong>de</strong> <strong>la</strong> politique américaine dans <strong>le</strong>s années<br />

soixante et soixante-dix a <strong>le</strong> mérite, si l'on peut dire, d'être libre <strong>de</strong> tout engagement politique, au<br />

risque d'être stigmatisé comme agitateur permanent ; et parfois sa vision a réussi à séduire un<br />

public libéral jusque là comp<strong>la</strong>isant - trop « corporate » (dans « <strong>le</strong> système »), pour <strong>la</strong> plupart,<br />

<strong>de</strong>s é<strong>le</strong>cteurs <strong>de</strong> Kennedy - éveil<strong>la</strong>nt ce public ouvert aux périls d'une politique trop libéra<strong>le</strong> et<br />

donc trop consensuel<strong>le</strong> en matière <strong>de</strong> gouvernement.<br />

Les rétrospectives <strong>de</strong> ses films en Europe du Nord ont permis une ému<strong>la</strong>tion dans <strong>le</strong> champ du<br />

documentaire politique. On donnera <strong>le</strong>s quelques exemp<strong>le</strong>s suivants : With Babies and Banners<br />

(film col<strong>le</strong>ctif britannique <strong>de</strong> Lorraine Gray, Lyn Goldfarb et Anne Boh<strong>le</strong>n, 1977) ; The<br />

Wobblies (Deborah Shaffer et Stuart Bird, 1979) ; The Life and Times of Rosie the Riveter<br />

(Connie Field, 1980, GB) ; Seeing Red (Jim K<strong>le</strong>in et Julia Reichert, 1984) ; Hotel Terminus<br />

(Marcel Ophuls, 1987) ; Solovki Power (Marina Goldovskaya, 1988).<br />

L'influence <strong>de</strong> De Antonio peut éga<strong>le</strong>ment se sentir dans <strong>le</strong> développement d'une approche<br />

documentaire irrévérencieuse et non moins intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> ; nous avons évoqué <strong>le</strong>s films <strong>de</strong><br />

Michael Moore, Mark Archbar et Peter Wintonick, Kevin et Pierce Rafferty – ces <strong>de</strong>rniers<br />

réalisent Feed, un documentaire à charge sur <strong>le</strong> spectac<strong>le</strong> politique durant <strong>la</strong> campagne<br />

prési<strong>de</strong>ntiel<strong>le</strong> <strong>de</strong> 1992 – un film construit sur ces petites séquences à charge dont Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

Antonio a lui-même fait usage dans Millhouse : A White Comedy en particulier, et qu'il appel<strong>le</strong><br />

« the confessions of the system. », c'est-à-dire ces moments où <strong>le</strong>s images trahissent l'absurdité<br />

ou l'immoralité du système politique américain. Fina<strong>le</strong>ment, ces films sont plus en accord avec<br />

<strong>le</strong>s méditations sérieuses et néanmoins ironiques d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, que <strong>le</strong>s films<br />

documentaires plus traditionnels dans <strong>le</strong> ton que nous avons évoqués plus haut, et qui sont<br />

ensuite accueillis sur <strong>le</strong>s chaînes nationa<strong>le</strong>s ou câblées.<br />

- Ken Burns : l'anti-Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio<br />

On trouvera un exemp<strong>le</strong> d'anti<strong>thèse</strong> à <strong>la</strong> démarche dia<strong>le</strong>ctique et au traitement hautement<br />

subjectif d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, dans <strong>le</strong> travail documentaire, sérieux, exhaustif, prétendument<br />

655


objectif <strong>de</strong> Ken Burns, <strong>le</strong> réalisateur « officiel » – <strong>la</strong> caution mora<strong>le</strong> ? - <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne PBS 365 ,<br />

grâce à <strong>la</strong> série mondia<strong>le</strong>ment célèbre <strong>de</strong> The Civil War, diffusée pour <strong>la</strong> première fois en 1989.<br />

En guise <strong>de</strong> préambu<strong>le</strong> à un chapitre consacré à Ken Burns, l'historien Stephen Ambrose écrit :<br />

« More Americans get their history from Ken Burns than any other source » 366 L'anti<strong>thèse</strong><br />

antonionienne, c'est aussi une praxis documentaire qui finit par se confondre avec <strong>le</strong> discours<br />

dominant : « The fundamental prob<strong>le</strong>m with Burns's films is that the history imparted is by and<br />

<strong>la</strong>rge traditional, conventional history. », écrit l'historien Leon Litwack, qui ajoute « ... and it is<br />

usually safe, risk free, upbeat, reassuring, comforting history.... These are exercises in self-<br />

congratu<strong>la</strong>tion . » 367 . Il semb<strong>le</strong> évi<strong>de</strong>nt que PBS comme <strong>le</strong>s nouvel<strong>le</strong>s chaînes du câb<strong>le</strong>, inféodées<br />

aux lobbies économiques et nécessairement politiques, sont plus intéressées dans <strong>la</strong> perpétuation<br />

<strong>de</strong> l'idéologie américaine, et donc par l'entretien <strong>de</strong>s mythes américains (<strong>la</strong> conquête, <strong>la</strong> frontière,<br />

<strong>la</strong> réussite socia<strong>le</strong> etc..) que par l'exigence inconfortab<strong>le</strong> d'un sujet polémique, voire tabou.<br />

La métho<strong>de</strong> employée par Ken Burns est en effet particulièrement consensuel<strong>le</strong> : D'une part, en<br />

réalisant <strong>de</strong>s documentaires historiques, affichant un souci scrupu<strong>le</strong>ux du détail et <strong>de</strong> l'anecdote,<br />

et une forme vivante grâce à un récit basé sur une dramatisation qui compense <strong>la</strong> longueur <strong>de</strong>s<br />

documents présentés. Et d'autre part, en proposant ensuite à un public « formé » à ces<br />

développements historiques et pédagogiques « soft » <strong>de</strong>s films traitant <strong>de</strong> sujets popu<strong>la</strong>ires – <strong>le</strong><br />

baseball, <strong>le</strong> jazz ... Même facture, même pacte, même signature. L'excitation ressentie à <strong>la</strong> vision<br />

d'un film <strong>de</strong> Ken Burns, se résumera à <strong>la</strong> charge <strong>de</strong> cava<strong>le</strong>rie <strong>de</strong>s Tuniques b<strong>le</strong>ues ou à un solo <strong>de</strong><br />

saxophone, tandis que cel<strong>le</strong> que l'on ressentira à <strong>la</strong> vision d'un film <strong>de</strong> De Antonio, naîtra du<br />

p<strong>la</strong>isir personnel d'avoir eu l'occasion <strong>de</strong> gratter <strong>la</strong> surface lisse <strong>de</strong>s faits officiels, pour déce<strong>le</strong>r<br />

quelque sens historique qui n'est jamais donné et que <strong>le</strong> sujet-spectateur est invité à exhumer et<br />

éventuel<strong>le</strong>ment à reconstruire et à connecter. Ses héritiers sont par conséquent confinés,<br />

condamnés à <strong>de</strong>s circuits alternatifs, fonctionnant en <strong>de</strong>hors du système politico-économique.<br />

une nouvel<strong>le</strong> <strong>la</strong>terna magica ?...<br />

Le constat peut semb<strong>le</strong>r sombre et l'est sûrement. D'aucuns ont vu un temps dans l'explosion <strong>de</strong><br />

l'Internet une voie propice à <strong>de</strong> nouveaux mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> production et <strong>de</strong> diffusion <strong>de</strong> films : une<br />

365 PBS pouvait alors s'enorgueillir d'une moyenne <strong>de</strong> cent millions <strong>de</strong> spectateurs pour <strong>de</strong> tels programmes. Il<br />

semb<strong>le</strong> que dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière décennie (<strong>le</strong>s années quatre-vingt dix), <strong>la</strong> chaîne se soit montrée plus hosti<strong>le</strong> encore<br />

à l'égard <strong>de</strong>s documentaristes indépendants et <strong>de</strong>s programmes trop orientés historiquement ou politiquement. À<br />

ce sujet, on peut se reporter à l'ouvrage <strong>de</strong> Ralph Engelman, Public Radio and TV in America : A Political<br />

History, Thousand Oaks California : Sage Editions, 1996, p.79.<br />

366 Megan Cunningham, 'Ken Burns : Inhabiting History', in The Art of the Documentary. Ten Conversations with<br />

Leading Directors, Cinematographers, Editors and Producers , Berke<strong>le</strong>y California : New Ri<strong>de</strong>rs Editions, 2005,<br />

p.13.<br />

367 Megan Cunningham, opus cité, p.15.<br />

656


nouvel<strong>le</strong> forme <strong>de</strong> film documentaire, peu coûteuse, disséminée dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> entier en<br />

quelques instants, et par conséquent diffici<strong>le</strong>ment contrô<strong>la</strong>b<strong>le</strong> par <strong>la</strong> censure. Si cette ouverture<br />

sur <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> s'est pourtant révélée « surveillée » par <strong>le</strong>s opérateurs – l'information a circulé<br />

début 2008 que Goog<strong>le</strong> renseignait <strong>le</strong>s services secrets américains et chinois sur d'éventuels<br />

circuits d'opposition – on trouvera néanmoins dans cette nouvel<strong>le</strong> pratique <strong>de</strong> l'information une<br />

avancée en lien direct avec <strong>le</strong> film que nous venons <strong>de</strong> présenter, Mr Hoover and I – <strong>la</strong> question<br />

est alors <strong>de</strong> savoir si <strong>la</strong> démarche est plutôt De Antonio ou plutôt Hoover........ En effet, tout<br />

individu naviguant sur l'Internet peut dorénavant avoir accès à <strong>de</strong>s bases <strong>de</strong> données et ainsi<br />

constituer <strong>de</strong>s dossiers, <strong>le</strong>s organiser, <strong>le</strong>s monter, <strong>le</strong>s diffuser et enfin <strong>le</strong>s commenter ; une sorte<br />

<strong>de</strong> « do-it-yourself » informatique. On prendra l'exemp<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> série documentaire The Witness<br />

On-Line Documentary Series 368 , qui a un temps exploité un procédé <strong>de</strong> « streaming vi<strong>de</strong>o » (<strong>de</strong>s<br />

images tirées du flot d'images circu<strong>la</strong>nt sur <strong>le</strong> net), pour produire <strong>de</strong>s programmes 369 sur <strong>de</strong>s<br />

sujets comme <strong>le</strong>s tensions inter-ethniques ou <strong>la</strong> vie <strong>de</strong>rrière <strong>le</strong> ri<strong>de</strong>au <strong>de</strong> fer (l'ancienne Union<br />

Soviétique) etc. Pas <strong>de</strong>s sujets sur <strong>la</strong> politique interne américaine, néanmoins. Une version<br />

techniquement avancée <strong>de</strong> ce que De Antonio a fina<strong>le</strong>ment fait, mais contrairement à ces<br />

nouveaux <strong>de</strong>i ex machina qui pratiquent ce que Jean-Louis Comolli appel<strong>le</strong> à juste titre « un déni<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion du document au cinéma » 370 , et <strong>la</strong> faib<strong>le</strong> résolution <strong>de</strong>s images ne p<strong>la</strong>i<strong>de</strong> pas en<br />

faveur d'une « esthétique » du web. Il en va tout autrement avec De Antonio qui a prouvé sa<br />

posture d'artiste ; nous pensons l'avoir démontré. Et comme notre objectif n'est pas <strong>de</strong> développer<br />

<strong>le</strong> vaste sujet <strong>de</strong>s autoroutes <strong>de</strong> l'information, nous ne poursuivrons pas cette question. Nous<br />

terminerons simp<strong>le</strong>ment en évoquant <strong>la</strong> question <strong>de</strong>s sources <strong>de</strong>s documents ; et comme l'écrit<br />

Jean-Louis Comolli « Ils [<strong>le</strong>s documents] documentent <strong>le</strong>urs propres conditions historiques <strong>de</strong><br />

production » 371 . Si <strong>le</strong>s sources sont fréquemment discutab<strong>le</strong>s, on se souviendra cependant que<br />

Nixon avait admis avoir caché <strong>de</strong>s microfilms dans <strong>de</strong>s courges <strong>de</strong> son jardin (Millhouse : A<br />

White Comedy), et que De Antonio reçut plus d'une fois <strong>de</strong>s documents anonymes par <strong>la</strong> poste ou<br />

déposés à son domici<strong>le</strong> dans <strong>de</strong>s canettes <strong>de</strong> coca co<strong>la</strong>. C'est là que <strong>de</strong>s stratégies personnel<strong>le</strong>s –<br />

que nous avons analysées au début <strong>de</strong> ce portrait <strong>de</strong> cinéaste – comme <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté, l'indépendance<br />

d'esprit, <strong>la</strong> rigueur intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>, s'avèrent indispensab<strong>le</strong>s à l'expression <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité d'un<br />

porte-paro<strong>le</strong> et d'un interlocuteur en <strong>le</strong>quel on pourra p<strong>la</strong>cer toute notre confiance.<br />

368 On pouvait consulter <strong>la</strong> Witness On-Line Documentary Series sur <strong>le</strong> site http///www.worldmedia.fr/witness,<br />

jusqu'en 2000.<br />

369 D'autres compagnies ont entrepris <strong>de</strong> traduire <strong>de</strong>s documents filmés pour une édition et une distribution sur <strong>le</strong><br />

net, rendant <strong>de</strong> fait accessib<strong>le</strong>s <strong>de</strong>s fragments d'archives télévisuel<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> discours officiels ou <strong>de</strong>s extraits <strong>de</strong><br />

films exploitant déjà ces documents – comme dans Point of Or<strong>de</strong>r, Rush to Judgement ou encore Mr Hoover and<br />

I.<br />

370 Jean-Louis Comolli, « Fin du hors-champ ? », in Le Documentaire au box-office, Images Documentaires,<br />

n°57/58, 2° et 3° trimestres 2006, p.28. Pour rep<strong>la</strong>cer <strong>la</strong> remarque <strong>de</strong> Comolli dans son con<strong>texte</strong>, il est en fait<br />

question <strong>de</strong>s films <strong>de</strong> Michael Moore, dont il qualifie <strong>le</strong> système <strong>de</strong> « zapping généralisé » (opus cité, p.30.)<br />

371 Jean-Louis Comolli, « Fin du hors-champ ? », in Le Documentaire au box-office, Images Documentaires,<br />

n°57/58, 2° et 3° trimestres 2006, pp.27-28.<br />

657


Nous terminons notre présentation <strong>de</strong> l'œuvre d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio et <strong>de</strong>s manifestations <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité du cinéaste dans ses divers films, en <strong>la</strong>issant <strong>la</strong> paro<strong>le</strong> à Michel Foucault :<br />

L'histoire continue, c'est <strong>le</strong> corré<strong>la</strong>t indispensab<strong>le</strong> à <strong>la</strong> fonction fondatrice du sujet : <strong>la</strong><br />

garantie que tout ce qui lui a échappé pourra lui être rendu ; <strong>la</strong> certitu<strong>de</strong> que <strong>le</strong> temps ne<br />

dispersera rien sans <strong>le</strong> restituer dans une unité recomposée ; <strong>la</strong> promesse que toutes <strong>le</strong>s<br />

choses maintenues au loin par <strong>la</strong> différence, <strong>le</strong> sujet pourra un jour – sous <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conscience historique – se <strong>le</strong>s approprier <strong>de</strong>rechef, y restaurer sa maîtrise, et y trouver ce<br />

qu'on peut bien appe<strong>le</strong>r sa <strong>de</strong>meure. 372<br />

Fin du Chapitre V<br />

372 Michel Foucault, L'Archéologie du savoir, Éditions Gallimard, Paris, 1969, p. 261.<br />

658


CONCLUSION GÉNÉRALE<br />

O Me ! O Life !<br />

.... of the questions of these recurring<br />

[...]<br />

Answer :<br />

That you are here - that life exists, and<br />

i<strong>de</strong>ntity. That the powerful p<strong>la</strong>y goes on,<br />

and you will contribute a verse.<br />

Walt Whitman, in Leaves of Grass<br />

Nous arrivons au terme <strong>de</strong> cette exploration <strong>de</strong> films documentaires personnels qui proposent<br />

tous une remise en question <strong>de</strong> <strong>la</strong> notion même <strong>de</strong> film documentaire, et refont chacun l'histoire<br />

du cinéma.<br />

Après avoir voyagé dans <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> nombreux cinéastes, un premier constat s'impose : La<br />

subjectivité <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s cinéastes présents dans ce travail ne se divise pas, ne s’oppose pas, el<strong>le</strong> se<br />

fon<strong>de</strong>. El<strong>le</strong>s créent ce que Raoul Vaneigem appel<strong>le</strong>, à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> Saint Just : « un front uni <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subjectivité » 1 : « Toutes <strong>le</strong>s subjectivités diffèrent entre el<strong>le</strong>s bien qu'el<strong>le</strong>s obéissent toutes à une<br />

i<strong>de</strong>ntique volonté <strong>de</strong> réalisation. Il s'agit <strong>de</strong> mettre <strong>le</strong>ur variété au service <strong>de</strong> cette commune<br />

inclination, <strong>de</strong> créer un front uni <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjectivité. » 2<br />

Notre <strong>le</strong>cture, dictée par notre recherche <strong>de</strong>s spécificités esthétiques <strong>de</strong> chaque cinéaste, a fait<br />

appel à diverses approches méthodologiques, parfois phénoménologique, sémiologique, <strong>de</strong><br />

temps en temps psychanalytique, mais sans perdre <strong>de</strong> vue <strong>le</strong> médium cinéma, et sans épuiser <strong>le</strong><br />

sens d'un film qui s'offre à chaque <strong>le</strong>cture.<br />

Un chercheur-<strong>le</strong>cteur doub<strong>le</strong>ment sollicité :<br />

Notre position a été doub<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> sens où <strong>le</strong> chercheur est avant tout <strong>le</strong>cteur. Cette position <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>cteur nous amenée à un investissement subjectif personnel, ainsi que René Al<strong>le</strong>au <strong>le</strong> souligne<br />

dans La Science <strong>de</strong>s symbo<strong>le</strong>s : « Chacun ne lit et ne voit rien d’autre que ce qu’il est capab<strong>le</strong><br />

d’apprendre et <strong>de</strong> savoir. Les niveaux <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture sont en rapport constant et direct avec <strong>le</strong>s<br />

1 Raoul Vaneigem, « The Unitary Triad : Self-Realisation, Communication and Participation », in The Revolution<br />

Of Everyday Life – Traité <strong>de</strong> savoir vivre à l’usage <strong>de</strong>s jeunes générations,<br />

2 Raoul Vaneigem citant Saint Just, in Traité <strong>de</strong> savoir-vivre à l'usage <strong>de</strong>s jeunes générations ,<br />

coll. « Folio/Actuel », Éditions Gallimard, Paris, 1967-1992, p.316.<br />

659


<strong>de</strong>grés <strong>de</strong> l’initiation <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs spectateurs. » 3 De plus, contrairement à toute attente, <strong>le</strong> <strong>texte</strong><br />

documentaire ne fournit pas <strong>de</strong> gril<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture préa<strong>la</strong>b<strong>le</strong> ; chaque film propose un nouveau<br />

pacte, <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s modalités. Par conséquent, cette démarche s’inscrit dans une approche<br />

herméneutique mo<strong>de</strong>rne qui souligne <strong>la</strong> pluralité et <strong>la</strong> divergence <strong>de</strong>s sens dans <strong>le</strong>s <strong>texte</strong>s étudiés,<br />

et mène <strong>le</strong> sujet-<strong>le</strong>cteur-analyste à surmonter <strong>le</strong> conflit <strong>de</strong>s significations. L'analyste est<br />

fina<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> seul à témoigner <strong>de</strong> « l’être total » <strong>de</strong> l’écriture filmique. Car si <strong>le</strong> <strong>texte</strong> est fait<br />

d’écriture multip<strong>le</strong>s qui s’opposent, voire se parodient, il est un lieu où cette multiplicité se<br />

rassemb<strong>le</strong> : ce lieu ce n’est pas l’auteur ou <strong>le</strong> cinéaste, c’est <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur.<br />

Bill Nichols a eu maintes fois l'occasion <strong>de</strong> souligner cette doub<strong>le</strong> position du chercheur, comme<br />

ici dans sa brève Introduction à un ouvrage majeur <strong>de</strong> close reading :<br />

[...] to discover what documentarists and their viewers have in common, not measured by<br />

vague abstractions like 'religious belief' or 'costume' or 'tragic event', but in terms of<br />

concrete textual strategies and forms in re<strong>la</strong>tion to the lived experience of subjects and<br />

audience alike. 4<br />

Mais comment juger si l’analyse d’un film est juste, plus juste qu’une autre analyse ? il n’y a pas<br />

plusieurs vérités mais différents niveaux <strong>de</strong> compréhension qui correspon<strong>de</strong>nt à notre<br />

subjectivité. Et l'analyse <strong>de</strong> film se situe au confluent <strong>de</strong> plusieurs approches, car el<strong>le</strong> met à <strong>la</strong><br />

fois l'accent sur <strong>le</strong> travail personnel du spectateur-analyste – toutes <strong>le</strong>s fonctions sont ainsi<br />

mobilisées, intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong>s, émotionnel<strong>le</strong>s, psychologiques, inconscientes – et sur <strong>la</strong> tendance<br />

généra<strong>le</strong>, actuel<strong>le</strong>, à rechercher <strong>de</strong> grands modè<strong>le</strong>s structurants (modè<strong>le</strong>s anthropologiques,<br />

modè<strong>le</strong>s esthétiques), sous <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> mythes, symbo<strong>le</strong>s, archétypes, inconscient col<strong>le</strong>ctif etc...<br />

La subjectivité disparaît-el<strong>le</strong> <strong>de</strong>vant l'objectif ?<br />

C'est ce qu'affirme, non sans ironie, Elizabeth Bruss, dont nous avons évoqué <strong>le</strong>s réticences à<br />

l'égard <strong>de</strong> l'idée même d'autobiographie au cinéma.<br />

Ce qui est certain, c'est que <strong>le</strong> débat sur <strong>la</strong> subjectivité est et reste <strong>le</strong> lien indéfectib<strong>le</strong> et ferti<strong>le</strong><br />

entre l'art, <strong>le</strong> film d'art et <strong>la</strong> représentation documentaire. Ce n'est pas pour autant que <strong>le</strong> vrai<br />

« sujet » <strong>de</strong>s films soit <strong>le</strong>ur forme, même si on a parfois l'impression que ce sont <strong>le</strong>s films en tant<br />

que constructions textuel<strong>le</strong>s qui donnent à voir et à entendre <strong>le</strong>ur point <strong>de</strong> vue, <strong>le</strong>s cinéastes se<br />

3 René Al<strong>le</strong>au, La Science <strong>de</strong>s symbo<strong>le</strong>s, coll. «Bibliothèque scientifique », Éditions Payot, 2004, p. 129.<br />

4 Bill Nichols, « Foreword », in Barry Keith Grant & Jeannette Sloniowski, Documenting the Documentary ;<br />

Close Readings of Documentary Film and Vi<strong>de</strong>o, Detroit : Wayne State Unversity Press, 1998, p.11.<br />

660


sentant souvent trahis par <strong>le</strong>s formes choisies, <strong>le</strong>s logiques internes, un <strong>la</strong>ngage audiovisuel qui<br />

existe et résiste à <strong>la</strong> subjectivité auctoria<strong>le</strong> – ce qu'exprime assez bien <strong>le</strong> Situationniste Guy<br />

Debord : «Au cinéma, [...], mon existence même y reste une hypo<strong>thèse</strong> généra<strong>le</strong>ment réfutée » 5 ,<br />

ou ce qu'exprime <strong>le</strong> réalisateur Guy Baudron :<br />

Devant [un] film, nous sommes comme <strong>de</strong>vant une toi<strong>le</strong> <strong>de</strong> peintre, confrontés à chacun<br />

<strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns qui existent pour eux-mêmes, se répon<strong>de</strong>nt ou se répètent, obstinément.<br />

Maîtrise <strong>de</strong> <strong>la</strong> forme, d'une écriture ténue. 6<br />

Une dynamique <strong>de</strong>s contradictions :<br />

La difficulté <strong>de</strong> ce travail a été due éga<strong>le</strong>ment aux trajectoires individuel<strong>le</strong>s, et aux contradictions<br />

qu'ont manifesté <strong>le</strong>s cinéastes à l'égard <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur œuvre comme <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur approche filmique. On<br />

évoquera <strong>le</strong>s contradictions <strong>de</strong> Brakhage pour qui <strong>le</strong> cinéma et <strong>la</strong> vie c'est <strong>la</strong> même chose, alors<br />

qu'il ne cesse <strong>de</strong> fuir <strong>le</strong> réel et qu'il ne cesse <strong>de</strong> théoriser son cinéma – ce que Fred Camper,<br />

chargé d'écrire sa nécrologie souligne aussi : « Brakhage’s work and thought are riven by<br />

contradictions, and almost any grand thesis one can offer about his work is also accompanied,<br />

in the oeuvre, by its antithesis » 7 . Contradictions <strong>de</strong> Jonas Mekas entre sa posture d'éternel exilé<br />

– «DP» – et <strong>de</strong> « père » improbab<strong>le</strong> d'un cinéma Un<strong>de</strong>rground américain. Contradictions encore<br />

dans sa façon d'être à <strong>la</strong> fois présent et absent, ici et là, dans sa présence dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n, dans sa<br />

célèbre voice over et son souff<strong>le</strong> quasi werthérien. Contradictions <strong>de</strong> Robert Kramer qui en<br />

appel<strong>le</strong> à l'autre pour explorer <strong>le</strong>s territoires à sa p<strong>la</strong>ce et qui s'étonne encore <strong>de</strong> <strong>la</strong> distance entre<br />

<strong>le</strong>s êtres, entre <strong>le</strong>s temps. Contradictions <strong>de</strong> Wen<strong>de</strong>rs qui n'a <strong>de</strong> cesse d'aménager <strong>le</strong> réel par <strong>le</strong><br />

biais d'un travail <strong>de</strong> fiction dont il nie <strong>la</strong> narrativité, tandis que ses expériences documentaires<br />

exigent <strong>de</strong> sa part un commentaire <strong>de</strong> survivant ; un Wen<strong>de</strong>rs qui se sent parfois dépossédé <strong>de</strong> ses<br />

prérogatives <strong>de</strong> sujet et <strong>de</strong> cinéaste quand Nicho<strong>la</strong>s Ray, dans sa nature performative et bril<strong>la</strong>nte<br />

attire <strong>la</strong> représentation dans ses « fi<strong>le</strong>ts ». Contradictions d'Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio qui se veut marxiste<br />

mais fina<strong>le</strong>ment développe une personnalité anarchiste, où l'élitisme <strong>de</strong> ses goûts, <strong>de</strong> ses<br />

références et <strong>de</strong> ses amis, font <strong>de</strong> lui un sujet paradoxal pour lui-même comme pour <strong>le</strong>s autres.<br />

Où <strong>le</strong> sujet De Antonio refuse <strong>la</strong> « loi du père » - l'écriture, <strong>le</strong>s c<strong>la</strong>ssiques – tout en cherchant à<br />

son tour à s'inscrire dans <strong>le</strong> cinéma, alors que <strong>le</strong> cinéma ne saurait être qu'une voix, mais une<br />

écriture, une trace. Contradictions enfin <strong>de</strong> tous <strong>le</strong>s autres cinéastes que nous avons évoqués : <strong>le</strong><br />

comment dire vrai en étant faux <strong>de</strong> David Holzman/Jim McBri<strong>de</strong> ? Seuls sujets radicaux, <strong>le</strong>s<br />

5 Commentaire <strong>de</strong> son film In Girum Imus Nocte Et Consumimur Igni, 1978.<br />

6 Guy Baudon, « C'est un travail <strong>de</strong> voir », in Le Sty<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> documentaire, col<strong>le</strong>ctif ADDOC, coll. « Cinéma<br />

Documentaire », Éditions <strong>de</strong> L'Harmattan, 2006, p.56.<br />

7 Fred Camper, « Three Myths About Brakhage », printemps 2003, http://www.logosjournal.com/camper.htm.<br />

661


cinéastes femmes qui p<strong>la</strong>cent au cœur du film <strong>le</strong>ur absence, ou <strong>le</strong>ur si<strong>le</strong>nce – films baroques, où<br />

<strong>le</strong> sujet bro<strong>de</strong> une représentation en marge, pour dire <strong>le</strong> refus absolu du discours logocentrique.<br />

Par exemp<strong>le</strong>, Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke p<strong>la</strong>ce sur <strong>la</strong> scène un sujet dont <strong>le</strong>s paramètres i<strong>de</strong>ntitaires sont<br />

diamétra<strong>le</strong>ment opposés aux siens (Portrait of Jason). Quant à Su Friedrich, <strong>le</strong> film n'est autre<br />

que <strong>le</strong> fidè<strong>le</strong> documentaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction du sujet, à <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre. Des contradictions que nous<br />

avons nous-mêmes adoptées et manifestées en faisant <strong>le</strong> choix <strong>de</strong> <strong>le</strong>s affronter au lieu <strong>de</strong> <strong>le</strong>s<br />

contourner, au risque <strong>de</strong> buter sur <strong>de</strong>s apories inévitab<strong>le</strong>s, et sur <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s il faudrait encore<br />

revenir.<br />

À l'issue <strong>de</strong> son travail d'investigation pour théoriser <strong>le</strong> documentaire, Michael Renov termine<br />

son essai en disant que <strong>le</strong>s conclusions <strong>de</strong> ses recherches et analyses sont incertaines, et qu’il se<br />

trouve encore et toujours intimidé, voire découragé, par l’amp<strong>le</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> tâche, doutant toujours<br />

du bien fondé <strong>de</strong> son entreprise. Un même sentiment se dégage à l'issue <strong>de</strong> ce travail - <strong>le</strong> but<br />

n'étant pas tant <strong>de</strong> fournir une conclusion définitive et surplombante que d’ouvrir <strong>de</strong>s possibilités<br />

<strong>de</strong> réf<strong>le</strong>xion et <strong>de</strong> pistes à suivre.<br />

Il semb<strong>le</strong>rait que ce que l'on retrouve dans cette reconnaissance <strong>de</strong>s contradictions <strong>de</strong> ces<br />

cinéastes, comme <strong>de</strong> ce travail fait sur et autour d'eux, ce sont <strong>le</strong>s contradictions inhérentes à <strong>la</strong><br />

notion <strong>de</strong> sujet, d'un sujet se manifestant dans l'espace filmique : une présence subjective à plus<br />

d'un titre. Ainsi Kramer nous par<strong>le</strong>, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio nous par<strong>le</strong>, encore et toujours avec <strong>la</strong><br />

même verve, <strong>le</strong> même point serré, tandis qu'ils ne sont plus là. Fina<strong>le</strong>ment, ces contradictions<br />

sont autant d'ordre ontologiques qu'épistémologiques, puisqu'el<strong>le</strong>s reflètent ce qu'on peut appe<strong>le</strong>r,<br />

à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> Freud, « <strong>le</strong> retour du refoulé » : Alors que <strong>le</strong> sujet filmique, se veut politique,<br />

décentré et essentiel<strong>le</strong>ment problématique, dans <strong>le</strong> même temps, il n'a <strong>de</strong> cesse que <strong>de</strong> s'énoncer,<br />

s'inscrire, se manifester dans <strong>le</strong> p<strong>la</strong>n et dans <strong>le</strong> film – images, voice over, musique etc..... Tout <strong>le</strong><br />

dispositif filmique respire <strong>le</strong> sujet-cinéaste, alors même que ce <strong>de</strong>rnier joue <strong>le</strong>s absents.<br />

Communauté <strong>de</strong> quelques paradigmes :<br />

Au moment <strong>de</strong> conclure, évoquons encore quelques paradigmes qui ont traversé <strong>le</strong>s films que<br />

nous venons d'analyser. Que retenons-nous <strong>de</strong> cette plongée dans <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong> cinéastes<br />

aussi différents <strong>le</strong>s uns <strong>de</strong>s autres ? Des images, <strong>de</strong>s visages et <strong>de</strong>s voix, ajournant <strong>le</strong> signifié au<br />

rang <strong>de</strong>s choses secondaires.<br />

662


L'initiation, l'apprentissage et l'expérience se trouvent au cœur <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>s démarches<br />

personnel<strong>le</strong>s, puisque <strong>la</strong> quête i<strong>de</strong>ntitaire est <strong>le</strong> moteur même <strong>de</strong> toute entreprise autographique,<br />

se connaître soi-même et i<strong>de</strong>ntifier l'autre. Rien d'étonnant par exemp<strong>le</strong> à ce que <strong>le</strong> personnage<br />

gœthien <strong>de</strong> Wilhem Master soit évoqué par Mekas, Kramer ou encore Wen<strong>de</strong>rs.<br />

Le cinéaste personnel se veut visionnaire, maître <strong>de</strong> ses visions. L'œil est donc <strong>le</strong> sens <strong>le</strong> plus<br />

développé, dont <strong>la</strong> caméra, nous l'avons vu, n'est qu'un prolongement plus ou moins fidè<strong>le</strong>. L'œil<br />

brakhagien s'impose ici comme <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> du cinéaste romantique visionnaire. Dans <strong>le</strong> même<br />

temps, <strong>le</strong> cinéaste visionnaire craint <strong>de</strong> perdre ses visions, mais perd souvent <strong>la</strong> vue. Brakhage<br />

fut un temps aveug<strong>le</strong>, développa <strong>la</strong> vision <strong>le</strong>s yeux fermés, Nicho<strong>la</strong>s Ray perdit un œil, et Kramer<br />

se représente en Cyclope.<br />

Au visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère systématiquement évoqué dans l'autobiographie littéraire, se substitue ici,<br />

dans l'univers recomposé du cinéaste, <strong>le</strong> visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> bien-aimée (ou du bien-aimé). Visage<br />

souriant ou souffrant en p<strong>le</strong>in travail <strong>de</strong> Jane Brakhage, visage perdu dans <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> pour David<br />

Holzman, visage <strong>de</strong> Madone pour McBri<strong>de</strong>. Visage <strong>de</strong> ténèbre pour l'être qu'on cherche encore<br />

pour Su Friedrich, images passantes, pas encore stabilisées <strong>de</strong>s femmes dans <strong>le</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> Mekas,<br />

encore habité du visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère.... Visage <strong>de</strong> l'altérité désirab<strong>le</strong>, si proche et si lointaine<br />

d'Erika pour <strong>le</strong> Kramer enfermé à Berlin. Visage <strong>de</strong> l'artiste pour Wen<strong>de</strong>rs, <strong>de</strong> <strong>la</strong> chanteuse<br />

interprétant Lightning Over Water, <strong>de</strong> l'actrice interprétant Cor<strong>de</strong>lia au chevet d'un Nicho<strong>la</strong>s Ray<br />

moribond. Visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> compagne patiente et maternel<strong>le</strong> pour Derrida, visage tendre et mutin <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cinquième épouse <strong>de</strong> De Antonio. Seu<strong>le</strong> l'image <strong>de</strong> <strong>la</strong> bien-aimée (d'Albert Mays<strong>le</strong>s) p<strong>le</strong>urant<br />

<strong>le</strong> triste <strong>de</strong>stin <strong>de</strong> Paul Brennan restera à jamais hors-champ.<br />

Et puis <strong>le</strong>s images récurrentes <strong>de</strong>s saisons qui ponctuent <strong>le</strong> temps du film, <strong>la</strong> neige, <strong>le</strong>s images<br />

d'eau qui saturent <strong>le</strong>s films <strong>de</strong> Brakhage, Su Friedric, Wen<strong>de</strong>rs et Kramer. Images matériel<strong>le</strong>s qui<br />

allégorisent, métaphorisent, <strong>de</strong>viennent surgissement <strong>de</strong> l'inconscient, régression œdipienne,<br />

évocation <strong>de</strong> l'Un<strong>de</strong>rground en rejoignant <strong>le</strong>s racines mékasiennes. Mais c'est fina<strong>le</strong>ment l'aspect<br />

politique, revendicateur, dissi<strong>de</strong>nt, qui unit toutes ces démarches filmiques.<br />

Cette <strong>thèse</strong> est en définitive ce que <strong>le</strong>s Anglo-Saxons appel<strong>le</strong>nt « a work in progress », car, bien<br />

qu'initié <strong>de</strong> longue date, ce travail sur <strong>le</strong>s manifestations subjectives dans <strong>le</strong> film documentaire,<br />

pose autant <strong>de</strong> questions qu'il n'a tenté ou su en résoudre. Tout comme l'objectivité, <strong>la</strong><br />

subjectivité est cette Hydre <strong>de</strong> Lerne qui se dissimu<strong>le</strong> <strong>de</strong> maintes façons différentes dans <strong>le</strong>s plis<br />

663


du <strong>texte</strong> audiovisuel, et qui se régénère au fur et à mesure qu’on a i<strong>de</strong>ntifié son visage.<br />

Cette traversée partiel<strong>le</strong> et forcément <strong>la</strong>cunaire <strong>de</strong>s films personnels américains ne saurait<br />

s'arrêter, et certains aspects non traités ou traités obliquement, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>raient d'amp<strong>le</strong>s<br />

développements. Nous pensons en particulier à cette lutte perpétuel<strong>le</strong> à jamais irrésolue entre <strong>le</strong><br />

désir du cinéaste d'être au centre <strong>de</strong> sa représentation, <strong>le</strong>s formes esthétiques qu'il explore,<br />

comme <strong>le</strong> fragment, <strong>la</strong> discontinuité temporel<strong>le</strong> etc.... qui nécessairement <strong>le</strong> malmènent et<br />

l'empêchent d'accé<strong>de</strong>r à une véritab<strong>le</strong> auto-inscription, et <strong>le</strong>s « acci<strong>de</strong>nts » du réel qui <strong>la</strong>issent<br />

parfois <strong>le</strong>s œuvres inachevées – ce que <strong>le</strong> cinéaste Jean-Pierre Gorin exprime c<strong>la</strong>irement : « Le<br />

cinéma a toujours été une espèce <strong>de</strong> lutte entre ce qui vous ramenait au centre <strong>de</strong> l'image et ce<br />

qui vous en éloignait. » Nous pensons éga<strong>le</strong>ment au travail <strong>de</strong> l'allégorie ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> métaphore qui<br />

s'effectue dans <strong>le</strong> traitement <strong>de</strong>s images documentaires. Images indécidab<strong>le</strong>s, entre <strong>la</strong> subjectivité<br />

du cinéaste et <strong>le</strong> travail filmique. Représentabilité problématique du mon<strong>de</strong> réel, crises<br />

constitutives du sujet-cinéaste, figure prométhéenne qui crée sa vie avec <strong>de</strong>s images et <strong>de</strong>s sons,<br />

comme en écho au vers bau<strong>de</strong><strong>la</strong>irien « Tu m'as donné <strong>de</strong> <strong>la</strong> boue et j'en ai fait <strong>de</strong> l'or » 8 . Mais<br />

richesses infinies d'un cinéma encore à découvrir.<br />

8 Vers tiré du recueil Les F<strong>le</strong>urs du Mal.<br />

664<br />

The stage of our work which went by the<br />

motto « Free the cinema », has been<br />

comp<strong>le</strong>ted. Now, we are at another stage,<br />

now the Aesthetic Dialogue will begin.<br />

Jonas Mekas, Diaries,<br />

May 1970.


BIBLIOGRAPHIE<br />

1- OUVRAGES THÉORIQUES TRAITANT DES QUESTIONS RELATIVES À LA<br />

SUBJECTIVITÉ DANS LES CHAMPS SUIVANTS : PHILOSOPHIE,<br />

PSYCHANALYSE, LINGUISTIQUE, SÉMIOLOGIE, HISTOIRE DU CINÉMA<br />

ET POÉTIQUE<br />

Sources françaises :<br />

BARTHES Ro<strong>la</strong>nd, Ro<strong>la</strong>nd Barthes par Ro<strong>la</strong>nd Barthes , coll. « Écrivains <strong>de</strong> toujours », Éditions<br />

du Seuil, 1975-1995, 169p.<br />

BARTHES Ro<strong>la</strong>nd, <strong>la</strong> Chambre c<strong>la</strong>ire : Note sur <strong>la</strong> photographie , coll. « Cahiers du Cinéma »,<br />

Éditions Gallimard Seuil, Paris, 1980, 193p.<br />

BEAUJOUR Michel, Miroir d'encre : Rhétorique <strong>de</strong> l'autoportrait , coll. « Poétique », Éditions<br />

du Seuil, 1980, 376p.<br />

CUSSET François, French Theory : Foucault, Derrida, De<strong>le</strong>uze & Cie, et <strong>le</strong>s mutations <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie<br />

intel<strong>le</strong>ctuel<strong>le</strong> aux Etats-Unis, Éditions <strong>la</strong> Découverte, Paris, 2003-2005, 373p.<br />

DELEUZE Gil<strong>le</strong>s, Empirisme et subjectivité : Essai sur <strong>la</strong> nature humaine selon Hume,<br />

coll. « Épiméthée », Presses universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1953, 152p.<br />

DELEUZE Gil<strong>le</strong>s, L'Image-Temps – Cinéma 2, coll. « Critique », Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, Paris,<br />

1985, 379p.<br />

DERRIDA Jacques, Politiques <strong>de</strong> l’amitié, Éditions Galilée, Paris, 1994, 423p.<br />

FONTANILLE Jacques, Les Espaces subjectifs – Introduction à <strong>la</strong> sémiotique <strong>de</strong> l’observateur,<br />

Éditions Hachette, Paris, 1989, 200p.<br />

FOUCAULT Michel, L’Archéologie du savoir, Éditions Gallimard, Paris, 1969, 257p.<br />

GERSTENKORN Jacques, La Métaphore au cinéma, Méridiens Klincksieck, Paris, 1995, 202p.<br />

JAKOBSON Roman, « Linguistique et Poétique », in Essais <strong>de</strong> linguistique généra<strong>le</strong> – <strong>le</strong>s<br />

fondations du <strong>la</strong>ngage, traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par Nico<strong>la</strong>s Ruwet, Les Éditions <strong>de</strong> Minuit, 1963, pp.<br />

665


209-248.<br />

LEJEUNE Philippe, Le Pacte autobiographique , nouvel<strong>le</strong> édition augmentée, Éditions du Seuil,<br />

Paris, 1975-1996, 383p.<br />

LIANDRAT-GUIGUES Suzanne, GAGNEBIN Muriel<strong>le</strong>, L'Essai et <strong>le</strong> cinéma, Éditions Champ<br />

Vallon, Seyssel, 2004, 255p.<br />

METZ Christian, Essais sur <strong>la</strong> signification au cinéma, tomes 1 et 2, Éditions Klincksieck, Paris,<br />

1968-2003, 219p.<br />

METZ Christian, l’Énonciation impersonnel<strong>le</strong> ou <strong>le</strong> site du film, Éditions Méridiens Klincksieck,<br />

Paris, 1991, 228p.<br />

METZ Christian, Le Signifiant imaginaire, Psychanalyse et Cinéma, Christian Bourgeois<br />

Éditeur, Paris, 1984-2002, 370 p.<br />

MILLER Gérard (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Lacan, Éditions Bordas, Paris, 1987, 188p.<br />

MORIN Edgar, Le Cinéma ou l’homme imaginaire, Essai d’anthropologie, coll. « Arguments »,<br />

Éditions <strong>de</strong> Minuit, 1956, 250p.<br />

ZIMA Pierre Z., La Déconstruction : une critique, Presses Universitaires <strong>de</strong> France, Paris, 1994,<br />

120p.<br />

ZIZEK S<strong>la</strong>voj, La Subjectivité à venir – essais critiques sur <strong>la</strong> voix obscène, coll. « Sisyphe »,<br />

eds Climats, Castelnau-Le-Lez, 2004, 212p.<br />

ZIZEK S<strong>la</strong>voj, Le Sujet qui fâche : <strong>le</strong> centre absent <strong>de</strong> l’ontologie politique, traduit <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is<br />

par Stathis Kouvé<strong>la</strong>kis, (Éditions F<strong>la</strong>mmarion, Paris, 2007), 541p.<br />

Sources anglo-saxonnes :<br />

ANDERSON Linda, Autobiography, coll. « The New Critical Idiom », London New York :<br />

Rout<strong>le</strong>dge, 2001, 156p.<br />

BENNETT Andrew, The Author, coll. « The New Critical Idiom », London New York :<br />

Rout<strong>le</strong>dge, 2005, 151p.<br />

BRUSS Elizabeth, « Eye For I : Making and Unmaking Autobiography », in Autobiography :<br />

Essays Theorical and Critical, Princeton New Jersey : The Princeton University Press, 1980,<br />

pp.45-63<br />

CHODOROW Nancy J., The Reproduction of Mothering : Psychoanalysis and the Sociology of<br />

Gen<strong>de</strong>r, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s : University of California Press, 1978-1999, 263p.<br />

666


MALPAS Simon, The Postmo<strong>de</strong>rn, London New York : Rout<strong>le</strong>dge Editions, coll. « The New<br />

Critical Idiom », 2001, 148p.<br />

STAM Robert, Ref<strong>le</strong>xivity in Film and Literature. From Don Quixote to Jean-Luc Godard, New<br />

York : Columbia Press, 1992, 320p.<br />

2- OUVRAGES TRAITANT DU CINÉMA DOCUMENTAIRE, DES OPPOSITIONS<br />

FICTION/DOCUMENTAIRE, ET DES MOUVEMENTS SPÉCIFIQUES AUX ÉTATS-<br />

UNIS<br />

Sources françaises :<br />

ADDOC, CAILLAT François (dirigé par), Le Sty<strong>le</strong> dans <strong>le</strong> cinéma documentaire, Éditions<br />

L'Harmattan, 2006, 207p.<br />

COLLEYN Jean-Paul, Le Regard documentaire, Éditions du Centre Georges Pompidou, Paris,<br />

1993, 159p.<br />

COMOLLI Jean-Louis, Voir et pouvoir ; l'innocence perdue : cinéma, télévision, fiction,<br />

documentaire, Éditions Verdier, Lagrasse, 2004, 761p.<br />

GAUTHIER Guy, Le Documentaire, un autre cinéma, coll. « Fac.Cinéma », Éditions Nathan,<br />

Paris, 1995, 351p.<br />

NINEY François, L’Épreuve du réel à l’écran : Essai sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> réalité documentaire,<br />

Éditions Deboek <strong>Université</strong>, Bruxel<strong>le</strong>s, 2 ème édition, 2002, 348p.<br />

ODIN Roger, Le Film <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> : usage privé, usage public, Éditions Méridiens Klincksieck,<br />

Paris, 1991, 235p.<br />

ODIN Roger, De <strong>la</strong> Fiction, Éditions De Boeck <strong>Université</strong>, Paris & Louvain, 2000, 181p.<br />

RANCIÈRE Jacques, La Fab<strong>le</strong> cinématographique, coll. « La Librairie du XXI e sièc<strong>le</strong> »,<br />

Éditions du Seuil, Paris, 2001 [en particulier <strong>la</strong> 4 e partie « Fab<strong>le</strong>s du cinéma, histoires d’un<br />

sièc<strong>le</strong> », pp.201-237].<br />

THOUARD Sylvie, Documentaires américains contemporains, coll. « champs visuels »,<br />

L’Harmattan, Paris, 2001, 406 p.<br />

Sources anglo-saxonnes :<br />

ADAMS SITNEY Philip, Visionary Film : the American Avant-Gar<strong>de</strong>, 1943-2000, Oxford New<br />

York : Oxford University Press, 3 rd edition, 1974 1979 2002, 462p.<br />

BARNOUW Erik, Documentary : a History of the Non-Fiction Film, New York and Oxford :<br />

Oxford University Press,, 1974-1993, 400p.<br />

BARSAM Richard Meran, Nonfiction Film : A Critical History, New York : E.P. Dutton Editor,<br />

1973, 332p.<br />

667


BRUZZI Stel<strong>la</strong>, New Documentary : A Critical Introduction, London New York : Rout<strong>le</strong>dge,<br />

2000, 199p.<br />

CITRON Michel<strong>le</strong>, Home Movies And Other Necessary Fictions, Minnepolis & London :<br />

University of Minnesota Press, 1999, 210p.<br />

CONNEL P, Robert Drew And The Development Of Cinema Verite in America, Saint-Louis,<br />

Carbonda<strong>le</strong> & Edwardsvil<strong>le</strong> : Southern Illinois University Press, 1992, 289p.<br />

CORNER John, The Art Of Record : A critical Introduction To Documentary, Manchester and<br />

New York : Manchester University Press, 1996, 212 p.<br />

ELLIS Jack C., The Documentary I<strong>de</strong>a : A Critical History of English-Language Documentary<br />

Film and Vi<strong>de</strong>o, Eng<strong>le</strong>wood Cliffs New Jersey : Prentice Hall Editions, 1989, 310p.<br />

ELLIS Jack C. & McLANE Betsy A., A New History of Documentary Film, New York and<br />

London : Continuum Books, 1992-2005, 385p.<br />

GAINES Jane, RENOV Michael (edited by), Col<strong>le</strong>cting Visib<strong>le</strong> Evi<strong>de</strong>nce, Minneapolis &<br />

London : University of Minnesota Press, 1999, 339 p.<br />

GRANT Barry Keith, SLONIOWSKI Jeannette (ed. by), Documenting the Documentary, Close<br />

Readings of Documentary Film and Vi<strong>de</strong>o, Detroit : Wayne State University Press, 1998, 488 p.<br />

JACOBS Lewis (Se<strong>le</strong>cted, arranged and introduced by), The Documentary Tradition, 2 nd edition,<br />

New York & London : W. W. Norton & Company, 1979, 594p.<br />

JAMESON Fredrick, Signatures Of The Visib<strong>le</strong>, New York & London : Rout<strong>le</strong>dge Editions,<br />

1992, 254p.<br />

KAPLAN E.Ann, Women & Film : Both Si<strong>de</strong>s of the Camera, London & New York : Rout<strong>le</strong>dge<br />

Editions, 1983-2000, 259p.<br />

KRACAUER Siegfried, Theory Of Film : The Re<strong>de</strong>mption of Physical Reality, 2 nd edition,<br />

Princeton : Princeton University Press, 1997, 488p.<br />

LANE Jim, The Autobiographical Documentary in America, Madison : The University of<br />

Wisconsin Press, 2002, 246p.<br />

MACDOUGALL David, Transcultural Cinema, Princeton New Jersey : Princeton University<br />

Press, 1998, 318p.<br />

MAMBER Stephen, Cinema Verite in America : Studies in Uncontrol<strong>le</strong>d Documentary,<br />

Cambridge-Massachussetts and London-Eng<strong>la</strong>nd : MIT Press, 1974, 287 p.<br />

NICHOLS Bill, Representing Reality : Issues and Concepts in Documentary, Bloomington and<br />

Indianapolis : Indiana University Press, 1991, 313 p.<br />

NICHOLS Bill, Blurred Boundaries : Questions Of Meaning In Contemporary Culture,<br />

Bloomington and Indianapolis, : Indiana University Press, 1994, 332p.<br />

668


NICHOLS Bill, Introduction to Documentary, Bloomington and Indianapolis : Indiana<br />

University Press, 2001, 223 p.<br />

RABINOWITZ Pau<strong>la</strong>, They Must Be Represented : The Politics of Documentary, London New<br />

York : Verso Press,, 1994, 264 p.<br />

REEKIE Duncan, Subversion – The Definitive History of Un<strong>de</strong>rground Cinema, London & New<br />

York : Wallflowers Press, 2007, p. 259p.<br />

RENOV M., « Towards a Poetics of Documentary », in RENOV Michael (ed.by), Theorising<br />

Documentary, London New York : Rout<strong>le</strong>dge, 1993, pp.12-36<br />

RENOV Michael, The Subject of Documentary, Minneapolis London : University of Minnesota<br />

Press,, 2004, 285p.<br />

ROSENTHAL A<strong>la</strong>n (edited by), New Chal<strong>le</strong>nges for Documentary, Berke<strong>le</strong>y and Los Ange<strong>le</strong>s :<br />

University of California Press, 1988, 615p.<br />

RUSSELL Catherine, Death, Closure and New Wave Cinemas, Minneapolis & London :<br />

University of Minnesota Press, 1995, 271p.<br />

WAHLBERG Malin, Documentary Time – Film and Phenomelogy, Minneapolis & London :<br />

University of Minnesota Press, 2008, 170p.<br />

WARREN Char<strong>le</strong>s (edited by), Essays on Nonfiction Film, Hanover & London : The Wes<strong>le</strong>yan<br />

University Press, 1996, 366p.<br />

WILSON George M., Narration In Light : Studies In Cinematic Point of View, Baltimore : Johns<br />

Hopkins University Press, 1986, 240p.<br />

WINSTON Brian, C<strong>la</strong>iming the Real- the Griersonian Documentary and Its Legitimations,<br />

London : British Film Institute, 1995, 301p.<br />

3- OUVRAGES SUR LA CULTURE ANGLO-SAXONNE: LITTÉRATURE,<br />

PHOTOGRAPHIE, CINÉMA, HISTOIRE ET MUSIQUE – HISTOIRE DES IDÉES -<br />

Sources françaises :<br />

AMIEL Vincent, COUTÉ Pascal, Formes et obsessions du cinéma américain contemporain<br />

(1980-2002), Éditions Klincksieck, Paris, 2003, 187p.<br />

MARIENSTRAS Élise, Les Mythes fondateurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation américaine : Essais sur <strong>le</strong> discours<br />

idéologique aux Etats-Unis à l’époque <strong>de</strong> l’Indépendance, François Maspero, Paris, 1976, 377p.<br />

BIDAUD Anne-Marie, Hollywood et <strong>le</strong> rêve américain, coll. « Cinéma et idéologie », Éditions<br />

Masson, Paris, 1994-2007, 248p.<br />

GRANGER Michel, Henry D. Thoreau – Narcisse à Wal<strong>de</strong>n, Presses Universitaires <strong>de</strong> Lyon,<br />

Lyon, 1991, 256p.<br />

669


LAUGIER Sandra, Une autre pensée politique américaine – La démocratie radica<strong>le</strong> d'Emerson<br />

à Stan<strong>le</strong>y Cavell, Michel Houdiard Éditeur, Paris, 2004, 167p.<br />

Sources anglo-saxonnes :<br />

ALEXANDER William, Film on The Left :American Documentary Film from 1931 to 1942,<br />

Princeton New Jersey : Princeton University Press, 1981, 285p.<br />

BOORSTIN Daniel J., The Image – A Gui<strong>de</strong> To Pseudo-Events In America, New York : First<br />

Vintage Books Editions, 1992, 319p.<br />

CAVELL Stan<strong>le</strong>y, The World Viewed – Ref<strong>le</strong>ctions on the Ontology of Film, Cambridge : Havard<br />

University Press, 1979, 280p.<br />

CHASE Gilbert, America’s Music : From The Pilgrims To The Present, New York : McGraw-<br />

Hill Book Company, 1955, 733p.<br />

DE LAURENTIS Teresa, Alice Doesn’t : Feminism, Semiotics and Cinema, Bloomington :<br />

Indiana University Press, 1984, 220p.<br />

DENNING Michael, The Cultural Front : The Laboring of American Culture in the Twentieth<br />

Century, New York : Verso Press, 1996, 343p.<br />

HAZLETT John Downton, My Generation : Col<strong>le</strong>ctive Autobiography and I<strong>de</strong>ntity Politics,<br />

Madison & London, The University of Wisconsin Press, 1998, 263p.<br />

MATTHIESSEN F. O., American Renaissance – Art and Expression in the Age of Emerson and<br />

Whitman, London Oxford New York : Oxford University Press,<br />

MULVEY Laura, « Visual P<strong>le</strong>asure and Narrative Cinema », in Visual and Other P<strong>le</strong>asure ,<br />

Bloomington : Indiana University Press, 1989, 345p.<br />

PORTELLI A<strong>le</strong>ssandro, The Text and the Voice ; Writing, Speaking and Democracy in American<br />

Literature, New York : Columbia University Press, 1994, 415p.<br />

ROSENSTONE Robert, Visions of The Past : The Chal<strong>le</strong>nge of Film to our I<strong>de</strong>a of History,<br />

Cambridge Massachusetts : Havard University Press, 1995, 266p.<br />

ROSS Steven,J.(ed.by), Movies and American Society, Mal<strong>de</strong>n Massachusetts : B<strong>la</strong>ckwell<br />

Publishers Ltd, 2002, 320p.<br />

SONNENBERG Ben, Left In The Dark : Film Reviews and Essays, 1988-2001, Thun<strong>de</strong>r’s<br />

Mouth Press, 2002, 400p.<br />

THOREAU Henry David, Wal<strong>de</strong>n ; or, Life in the Woods, New York : Dover Publications Inc,<br />

1995, 216p.<br />

THOREAU Henry David, Civil Disobedience and Other Essays, Slilwell Kansas :<br />

Digireads.com Publishing, 2005, 186p.<br />

670


VANEIGEM Raoul, Traité <strong>de</strong> savoir-vivre à l'usage <strong>de</strong>s jeunes générations,<br />

coll. « Folio/Actuel », Éditions Gallimard, 2 nd édition, 1992, 384p.<br />

WHITE Hay<strong>de</strong>n, Metahistory : The Historical Imagination In Nineteenth-Century Europe,<br />

Baltimore London : The Johns Hopkins University Press, 1975, 448p.<br />

WOOLF Virginia, A Room of One’s Own, San Diego New York London : Harcourt Brace<br />

Jovanovitch Publishers, 1929-1981, 114p.<br />

ZINN Howard, A Peop<strong>le</strong>'s History of the United States : 1492 to Present, 3 rd edition, London :<br />

Harper Collins Perennial, 2003, 752p.<br />

4- OUVRAGES PRÉSENTANT DES ŒUVRES d’AUTEURS :<br />

sources françaises :<br />

VATRICAN Vincent, VENAIL Cédric (sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>), Trajets à travers <strong>le</strong> cinéma <strong>de</strong><br />

Robert Kramer, coll. « Polimago », Institut <strong>de</strong> l’Image, Aix en Provence, 2001, 240p.<br />

sources anglo-saxonnes :<br />

BRAKHAGE Stan, Essential Brakhage : Writings on filmmaking (including se<strong>le</strong>ctions of<br />

Metaphors of Vision), New York : McPherson & Company, 2001-2005, 232p.<br />

KELLNER Doug<strong>la</strong>s & STREIBLE Dan (ed.by), Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio – A Rea<strong>de</strong>r, Minneapolis<br />

London : University of Minnesota Press, 2000, 434p.<br />

LEVIN G.Roy, Documentary Explorations, 15 Interviews with Film-Makers, New York :<br />

Doub<strong>le</strong>day & Company, Inc., 1971, 420 p.<br />

LEWIS Randolph, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio – Radical Filmmaker in Cold War America, Madison : The<br />

University of Wisconsin Press, 2000, 338p.<br />

RAY Nicho<strong>la</strong>s, I Was Interrupted : On Making Films, Berke<strong>le</strong>y Los Ange<strong>le</strong>s London : University<br />

of California Press, 1995, 243p.<br />

SONTAG Susan, Sty<strong>le</strong>s of Radical Will, New York : Farrar, Straus and Giroux for Picador USA<br />

Press, 2002, 274p.<br />

WILBUR Richard (edited by), Whitman, coll. « The <strong>la</strong>urel Poetry Series », New York : New<br />

York Dell Publishing Company Inc, 1972, 192p.<br />

7- SÉLECTION D’ARTICLES ET REVUES :<br />

sources anglo-saxonnes :<br />

BATES Peter, « Truth Not Guaranteed, An Interview With Errol Morris », Cineaste, n°1, 1989,<br />

pp.23-27<br />

671


BUCKNER Noel, DORE Mary, PASKIN David, « History Is Ma<strong>de</strong> At Night : The Case For The<br />

Good Fight », in Cineaste n°3, 1990, pp.<br />

MINH-HA Trinh-T., « Documentary Is/Not A Name », in October, n°52, Summer 1990, pp.76-<br />

98.<br />

RAFFERTY Terrence, « Marker Changes Trains », in Sight & Sound n°53, Autumn 1984,<br />

pp.284-288.<br />

WAUGH Thomas, « Beyond Verite : Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio and the New Documentary of the 70's »,<br />

in Jump Cut : A Review of the Contemporary Media, n°10-11, 1976, pp.10-35.<br />

Bernard WEINER, « Radical Scavenging: An Interview with Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio » in Film<br />

Quarterly, n°25, Automne 1971, pp.5-11.<br />

WILLIAMS Linda, « Mirrors Without Memories – Truth, History and the New Documentary »,<br />

Film Quaterly, vol.46, n°3, printemps 93, pp.9-21<br />

WINGE, John H., « Some New American Documentaries : In Defence Of Liberty », Sight &<br />

Sound, Spring 1939, pp.12-23.<br />

WINSTON Brian, « The White Man’s Bur<strong>de</strong>n », Sight & Sound, LIV 1, Winter, 1984-85, pp.58-<br />

60.<br />

WOLFE Char<strong>le</strong>s, « Direct Address And The Social Documentary Photograph : Annie Mae<br />

Gudger As Negative Subject », in Wi<strong>de</strong> Ang<strong>le</strong> 9, n°1, 1987, pp.57-90<br />

Sources françaises :<br />

ADAMS SITNEY Philip, « Stan Brakhage », in Cahiers du Cinéma n°578, avril 2003.<br />

AUDÉ Françoise, « D'un port à l'autre », in Positif n°361, mars 1991, pp.55-59.<br />

BAZIN André, BITSCH Char<strong>le</strong>s, « Entretien avec Orson Wel<strong>le</strong>s », in Cahiers du Cinéma n°84,<br />

juin 1958, pp.<br />

BELLOUR Raymond, « Autoportraits », in Communications n°48, « Vidéo », 1988, pp.327-388.<br />

BENSMAÏA Réda, « Ro<strong>la</strong>nd Barthes : Une vision perverse du cinéma », in CinémAction n°20<br />

(sous <strong>la</strong> direction <strong>de</strong> Joël Magny), pp.129-131.<br />

BONITZER Pascal, « Les <strong>de</strong>ux regards », in Les Cahiers du Cinéma n°275, 1977, pp. 40-45.<br />

BRUSS Elizabeth W., « L’Autobiographie au cinéma : <strong>la</strong> subjectivité <strong>de</strong>vant l’objectif », in<br />

Poétique n°56, Éditions du Seuil, Novembre 1983, pp.461-482.<br />

CIMENT Michel, COHN Bernard, « Entretien avec Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Positif, n°113,<br />

février 1970, p.28.<br />

672


COCHE Daniel, « Robert Kramer : un Américain à Paris », in CinémAction n°56, « Cinéma<br />

Métis, <strong>de</strong> Hollywood aux films beurs », 1990, pp.<br />

COMOLLI Jean-Louis, AUMONT Jacques, RIVETTE Jacques, NARBONI, « Le Temps<br />

débor<strong>de</strong> », in Les Cahiers du cinéma n°204, septembre 1968, pp.7-21.<br />

COMOLLI Jean-Louis, « Le Détour par <strong>le</strong> direct 1», in Les Cahiers du Cinéma n°209, février<br />

1969, pp.48-53.<br />

COMOLLI Jean-Louis, « Le Détour par <strong>le</strong> direct 2 », in Les Cahiers du Cinéma n°210, mars<br />

1969, pp.40-45.<br />

COMOLLI Jean-Louis, « Âmes héroïques cherchent corps érotiques », in Images Documentaires<br />

n°25 « Le Singulier », 2 nd trimestre 1996, pp.13-23.<br />

COMOLLI Jean-Louis, « L'Oral et l'orac<strong>le</strong> : séparation du corps et <strong>de</strong> <strong>la</strong> voix », Images<br />

documentaires n°55/56, 1er trimestre 2006, pp.13-38.<br />

CYRULNIK Boris, « Très loin du passé simp<strong>le</strong> », in Les Dossiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche, n°22, févrieravril<br />

2006, pp.7-8.<br />

DURAS Marguerite, « À propos <strong>de</strong> Détruire dit-el<strong>le</strong> : Interview avec Jean Narboni et Jacques<br />

Rivette », in Cahiers du Cinéma n°217, novembre 1969, pp.45-57.<br />

EISENSCHITZ Bernard, NARBONI Jean, « Entretien avec Émi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio », in Les Cahiers<br />

du Cinéma n°214, juil<strong>le</strong>t-août 1969, pp.43-56.<br />

FONTANILLE Jacques, « La Subjectivité au cinéma », in Actes Sémiotiques, Bul<strong>le</strong>tin <strong>de</strong><br />

Recherches sémio-linguistiques, E.H.E.S.S. & C.N.R.S., n°X, 41, mars 1987, pp.5-23<br />

FOUCAULT Michel, « L’écriture <strong>de</strong> soi », in Corps Écrit, n°5 « L’Autoportrait », Presses<br />

Universitaires <strong>de</strong> France, 1983, pp.3-23.<br />

FOUCAULT Michel, « Qu’est-ce qu’un auteur ? », in Dits et Écrits Tome 1, Éditions Gallimard,<br />

Paris, 1997, pp.789-821.<br />

JACQUINOT Geneviève, « Existe-t-il un genre documentaire ? », in CinemAction n°68,<br />

« Panorama <strong>de</strong>s genres au cinéma », Éditions Cor<strong>le</strong>t-Télérama, 3° trimestre 1993, pp.162-172.<br />

KRAMER Robert & MAKAVEJEV Dusan, « Conversation sur Mi<strong>le</strong>stones », in Positif n°341-<br />

342, juil<strong>le</strong>t-août 1989, pp.18-27.<br />

KRAMER Robert, «Pour vivre hors-<strong>la</strong>-loi, tu dois être honnête », traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par<br />

François Niney, à l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> programmation du GNCR (Groupement National <strong>de</strong>s Cinémas<br />

<strong>de</strong> Recherche) sur <strong>le</strong> thème « Dans <strong>le</strong> réel, <strong>la</strong> fiction », http://www.<strong>de</strong>rives.tv/spip.php/artic<strong>le</strong>58.<br />

KRAMER Robert, « Où commence l'histoire ? », in Feux croisés : <strong>le</strong> cinéma vu par ses auteurs,<br />

Éditions Actes Sud et l' Institut Lumière, Lyon, 1997.<br />

KRISTEVA Julia, « Le Sujet en procès », in Tel Quel, n°72, Printemps 72, pp.12-30.<br />

673


MEKAS Jonas, « Le Cinéma <strong>de</strong> <strong>la</strong> nouvel<strong>le</strong> génération », traduit <strong>de</strong> l'ang<strong>la</strong>is par Christian<br />

Lebrat, in Les Cahiers <strong>de</strong> Paris Expérimental , novembre 2002, 39p.<br />

NEYRAT Cyril, « Robert Kramer : Un guerrier », in Les Cahiers du cinéma n°610, mars 2006,<br />

pp.84-85.<br />

NINEY François, « Ma vie ne tient plus qu'à un film », in Images Documentaires n°25 « Le<br />

Singulier », 2 nd trimestre 1996, pp.59-62.<br />

OUDART Jean-Pierre, « La Suture », in Les Cahiers du Cinéma n°211, avril 1969, pp.36-55.<br />

PRADAL René, « Robert Kramer à <strong>la</strong> marge », in CinémAction n°76, « Le Cinéma direct »,<br />

3°trimestre 1995, Éditions Cor<strong>le</strong>t-Télérama, pp.156-175.<br />

ROUSSET Jean, « Le Journal intime : <strong>texte</strong> sans <strong>de</strong>stinataire ? », in Poétique n°56, Éditions du<br />

Seuil, Novembre 1983, pp.435-443.<br />

674


In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s films cités<br />

(Les titres en gras font l'objet d'un développement ou d'une analyse approfondie)<br />

Act of Seeing With One's Own Eyes (The) , Stan Brakhage, 1971 -<br />

Âge d'or (L'), Luis Bunuel,1930 -<br />

Alice in <strong>de</strong>n Städten/Alice dans <strong>le</strong>s vil<strong>le</strong>s, Wim Wen<strong>de</strong>rs, 1973 -<br />

America is Hard to See, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1970 -<br />

American Dream (The), Barbara Kopp<strong>le</strong>, 1991 -<br />

And the Band P<strong>la</strong>yed On, film télévisé <strong>de</strong> Roger Spottiswoo<strong>de</strong> – 1993<br />

Anticipation of the Night, Stan Brakhage, 1958 -<br />

À Propos <strong>de</strong> Nice, Jean Vigo, 1930 -<br />

Atomic Cafe (The), Kevin Rafferty, 1981 -<br />

Batman, Tim Burton, 1989 -<br />

Beyond a Reasonab<strong>le</strong> Doubt, Fritz Lang, 1956 -<br />

Binge, Lynn Hershman, 1988 -<br />

Birth of a Nation (The), D.W.Griffith, 1915 -<br />

Blue, Derek Jarman, 1994 -<br />

Bright Leaves, Ross McElwee, 2004 -<br />

Carabiniers (Les), Jean-Luc Godard, 1963 -<br />

Cathy Come Home, Ken Loach, 1966 -<br />

Cat's Cradd<strong>le</strong> , Stan Brakhage, 1959 -<br />

Le Chagrin et <strong>la</strong> pitié, Marcel Ophüls, 1969 -<br />

Charge of the Light Briga<strong>de</strong> (The), Michael Curtiz, 1936 -<br />

Charge of the Light Briga<strong>de</strong> (The), Tony Richardson, 1968 -<br />

Ciel, <strong>la</strong> terre (Le), Joris Ivens, 1966 -<br />

City (The), Wil<strong>la</strong>rd Van Dyke & Ralph Steiner, 1938 -<br />

Civil War (The), Ken Burns, 1990 -<br />

Crisis : Beyond a Presi<strong>de</strong>ntial Commitment, Drew Associates, 1963 -<br />

Chronique d'un été, Edgard Morin & Jean Rouch, 1960 -<br />

Creation, Stan Brakhage, 1979 -<br />

David Holzman's Diary , Jim McBri<strong>de</strong>, 1967 -<br />

Daughter's Rite , Michel<strong>le</strong> Citron, 1976 -<br />

Dead (The), Stan Brakhage, 1960 -<br />

Dear America : Letters Home From Vietnam, Bill Couturié, 1987 -<br />

675


Dear Doc, Robert Kramer, 1991 -<br />

Delirium, Mindy Faber, 1993 -<br />

Derrida , Kirby Dick & Ziering Kofman, 2002 -<br />

Deux ou trois choses que je sais d'el<strong>le</strong>, Jean-Luc Godard, 1967 -<br />

Devil Never S<strong>le</strong>eps (The), Lour<strong>de</strong>s Portillo, 1994 -<br />

Diaries 1971-1976, Ed Pincus, 1981 -<br />

Dix-septième parallè<strong>le</strong> (Le), Joris Ivens, 1968 -<br />

Doc's Kingdom, Robert Kramer, 1987 -<br />

Doctor Strangelove, or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb, S. Kübrick, 1964 -<br />

Dog Star Man , Stan Brakhage, 1960-1964 -<br />

Duel in the Sun, King Vidor, 1947 -<br />

Everything Is For You, Abraham Ravett, 1989 -<br />

Fall of the Romanov Dynasty (The), Esther Shub, 1927 -<br />

Fahrenheit 9/11, Michael Moore, 2004 -<br />

Far From Po<strong>la</strong>nd , Jill Godmilow, 1984 -<br />

Fast Trip Long Drop, Gregg Bordowitz, 1994 -<br />

F For Fake , Orson Wel<strong>le</strong>s, 1974 -<br />

Fifty-Five Days At Peking, Nicho<strong>la</strong>s Ray, 1963 -<br />

Filming Othello, Orson Wel<strong>le</strong>s, 1978 -<br />

Gimmy Shelter, Albert & David Mays<strong>le</strong>s, Charlotte Zwerin, 1970 -<br />

Glimpses of the Gar<strong>de</strong>n, Marie Menken, 1957 -<br />

Go Go Go, Gertru<strong>de</strong> Stein, 1964 -<br />

Going Home, Adolfas Mekas, 1971 -<br />

Good Morning Vietnam, Barry Levinson, 1988 -<br />

Grey Gar<strong>de</strong>ns , Albert & David Mays<strong>le</strong>s, 1975 -<br />

Haicut, Andy Warhol, 1963 -<br />

Hal<strong>le</strong>lujah The Hills, Adolfas Mekas, 1963 -<br />

Hammet, Wim Wen<strong>de</strong>rs, 1982 -<br />

Happy Mother's Day , Richard Leacok, 1963 -<br />

Har<strong>la</strong>n County, Barbara Kopp<strong>le</strong>, 1976 -<br />

Hearts and Minds, Peter Davis, 1974 -<br />

Heaven and Earth Magic , Harry Smith, 1962 -<br />

He Stands in a Desert Counting the Seconds of His Life, Jonas Mekas, 1969-1985 -<br />

Himself and Herself, Gregory Markopoulos, 1967 -<br />

Hiroshima mon amour, A<strong>la</strong>in Resnais, 1959 -<br />

Histoires d'Amérique, Chantal Akerman, 1991 -<br />

676


Homme At<strong>la</strong>ntique (L'), Marguerite Duras, 1981 -<br />

Hotel Terminus, Marcel Ophüls, 1988 -<br />

I Do Not Know What It IsI Am Like, Bill Vio<strong>la</strong>, 1986 -<br />

Immigrant (The), Charlie Chaplin, 1917 -<br />

Impressions <strong>de</strong> New York, François Reichenbach, 1955 -<br />

In Girum Imus Nocte Et Consumimur Igni, Guy Debord, 1978 -<br />

In the Year of the Pig , Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1968 -<br />

Is This What You Were Born For ?, Abigail Child, 1981-1989 -<br />

JLG/JLG – Autoportrait <strong>de</strong> décembre, Jean-Luc Godard, 1995 -<br />

Johnny Belinda, Jean Negu<strong>le</strong>sco, 1948 -<br />

Kid (The), Charlie Chaplin, 1921 -<br />

Letters From Home, Chantal Akerman, 1988 -<br />

Lettre à Freddy Buache, Jean-Luc Godard, 1982 -<br />

Level Five, Chris Marker, 1996 -<br />

Life and Times of Rosie the Riveter (The), Connie Field, 1980 -<br />

Lightning Over Braddock, Tony Buba, 1988 -<br />

Lightning Over Water, Wim Wen<strong>de</strong>rs & Nicho<strong>la</strong>s Ray, 1980 -<br />

Loin du Vietnam, col<strong>le</strong>ctif (Chris Marker, Jean-Luc Godard etc...), 1966 -<br />

Looking for Mr Goodbar, Richard Brooks, 1977 -<br />

Lost Lost Lost, Jonas Mekas, 1950-1976 -<br />

Man With A Movie Camera (The), Dziga Vertov, 1929 -<br />

Mépris (Le), Jean-Luc Godard, 1963 -<br />

Mi<strong>le</strong>stones, Robert Kramer, 1975 -<br />

Millhouse : A White Comedy, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio – 1971 -<br />

Miroir (Le), Andreï Tarkovski, 1974 -<br />

Mr Hoover and I , Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1989 -<br />

Movie (A), Bruce Conner, 1958 -<br />

My Girlfriend's Wedding , Jim McBri<strong>de</strong>, 1969 -<br />

Naked Spaces : Living Is Round, Trinh-T. Minh-Ha, 1985 -<br />

Nathalie Granger, Marguerite Duras, 1972 -<br />

Night Mail, Harry Watt & Basil Wright, 1936 -<br />

Night of the Hunter (The), Char<strong>le</strong>s Laughton, 1955 -<br />

Nixon, Oliver Stone, 1995 -<br />

Noam Chomski : Manufacturing Consent, 1992 -<br />

No Lies, Mitchell Block, 1972 -<br />

Not a Preety Picture, Martha Coolidge, 1975 -<br />

677


Notebook on Cities and Clothes, Wim Wen<strong>de</strong>rs, 1989 -<br />

No Vietnamese Ever Cal<strong>le</strong>d Me Nigger, David Loeb Weiss, 1968 -<br />

Painters Painting , Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1972 -<br />

Pa<strong>le</strong>rmo Shooting, Wim Wen<strong>de</strong>rs, 2008 -<br />

Paradise Not yet Lost (Oona's Third Year), Jonas Mekas, 1979 -<br />

Petit soldat (Le), Jean-Luc Godard, 1961 -<br />

Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia , Jonathan Demme, 1993 -<br />

Plow That Broke The P<strong>la</strong>in (The), Pare Lorentz, 1936 -<br />

Poetry in Motion, Ron Mann, 1982 -<br />

Point of Or<strong>de</strong>r, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1964 -<br />

Point <strong>de</strong> départ/Starting P<strong>la</strong>ce , Robert Kramer, 1987 -<br />

Portrait of Jason , Shir<strong>le</strong>y C<strong>la</strong>rke, 1967 -<br />

Power and the Land (The), Joris Ivens, 1940 -<br />

Primary, Robert Drew & Richard Leacock, 1960 -<br />

Psyche, Gregory Markopoulos, 1948 -<br />

Pu<strong>de</strong>ur et l'impu<strong>de</strong>ur (La) , Hervé Guibert, 1994 -<br />

Pull My Daisy, Robert Frank & Alfred Leslie, 1959 -<br />

Reminiscences of a Journey To Lithuania , Jonas Mekas, 1971-1972 -<br />

River (The), Pare Lorentz, 1938 -<br />

Roger and Me , Michael Moore, 1989 -<br />

Route One/USA – Robert Kramer, 1989 -<br />

Rush to Judgement, Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio, 1967 -<br />

Sa<strong>le</strong>sman, Albert & David Mays<strong>le</strong>s, 1969 -<br />

Sang d'un poète (Le), Jean Cocteau, 1930 -<br />

Sans so<strong>le</strong>il, Chris Marker, 1982 -<br />

Scarface, Brian <strong>de</strong> Palma, 1983 -<br />

Scénario du film Passion, Jean-Luc Godard, 1982 -<br />

Scenes From Un<strong>de</strong>r Childhood, Stan Brakhage, 1967-1970 -<br />

Scorpio Rising, Kenneth Anger, 1964 -<br />

Searchers, The / La Prisonnière du désert , John Ford, 1956 -<br />

Section An<strong>de</strong>rson (La), Pierre Schoendoerffer, 1967 -<br />

Secret Honor, Robert Altman, 1984 -<br />

Seeing Red, Jim K<strong>le</strong>in & Julia Reichert, 1984 -<br />

Sherman's March , Ross McElwee, 1986 -<br />

Sicko, Michael Moore, 2006 -<br />

Silver<strong>la</strong>ke Life : The View From Here , Tom Joslin & Peter Friedman, 1993 -<br />

678


Sociologie est un sport <strong>de</strong> combat (La), Pierre Car<strong>le</strong>s, 2001 -<br />

Sink or Swim, Su Friedrich, 1990 -<br />

So<strong>la</strong>ris, Andreï Tarkovski, 1972 -<br />

Spanish Earth, Joris Ivens, 1936 -<br />

Stalker, Andreï Tarkovski, 1979 -<br />

State of Things/Der Stand <strong>de</strong>r Dinge, Wim Wen<strong>de</strong>rs, 1982 -<br />

Straw Dogs (The), Sam Peckinpah, 1972 -<br />

Surname Viet Given Name Nam, Trinh-T. Minh-Ha, 1989 -<br />

Tarnation, Jonathan Caouette, 2003 -<br />

Thank You and Good Night, Jan Oxenberg, 1991 -<br />

Thin Red Line (The), Terrence Malick, 1998 -<br />

Ties that Bind (The), Su Friedrich, 1985-<br />

Tokyo-Ga, Wim Wen<strong>de</strong>rs, 1985 -<br />

Tongues Untied, Marlon Riggs, 1990 -<br />

Twice a Man, Gregory Markopoulos, 1963 -<br />

Unfinished Symphony, & Howard Zinn, 2001 -<br />

Vers <strong>le</strong> sud, Johann Van Der Keuken, 1981 -<br />

Visiting Mekas, Dominique Dubosc, 1992 -<br />

Wal<strong>de</strong>n – Diaries, Notes and Sketches, Jonas Mekas, 1969 -<br />

Veillée d'Armes Marcel Ophüls, 1994 -<br />

Vietnam Requiem, Bill Couturié, 1984 -<br />

Vivre sa vie, Jean-Luc Godard, 1962 -<br />

Walk the Walk, Robert Kramer, 1987 -<br />

Wedlock House : An Intercourse, Stan Brakhage, 1959 -<br />

Window Water Baby Moving, Stan Brakhage, 1962 -<br />

With Babies and Banners, Lorraine Gray, 1979 -<br />

Wold Shadow, Stan Brakhage, 1972 -<br />

Woodstock, Michael Wad<strong>le</strong>igh, 1970 -<br />

679


ANNEXES n°1<br />

Texte épisto<strong>la</strong>ire Dear Doc Robert Kramer, 1991<br />

Ici, à Paris, Paul 1 …<br />

Dans ma sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage, qui est aussi mon domici<strong>le</strong>,<br />

C’est différent <strong>de</strong> notre maison avec Erika, et o ù Keja vient <strong>le</strong> dimanche,<br />

Où Barre a composé <strong>la</strong> musique <strong>de</strong> Route One<br />

C’est dans cette sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage, Paul, que je trouve mes limites, à Paris…<br />

Je vou<strong>la</strong>is te par<strong>le</strong>r <strong>de</strong>s films que nous avons faits ensemb<strong>le</strong>,<br />

De ce personnage du docteur que nous avons crée.<br />

Ce docteur, c’est toi sans l’être, m ais c’est aussi moi.<br />

Une fiction où nos différences s’estompent,<br />

Comme dans l’amour ou <strong>le</strong> travail…<br />

Je ne peux m’empêcher <strong>de</strong> commencer par <strong>le</strong> f<strong>le</strong>uve<br />

Un autre f<strong>le</strong>uve, porteur <strong>de</strong> nouvel<strong>le</strong>s inattendues.<br />

Nous avons acheté une maison, i ci, sur <strong>le</strong>s bords <strong>de</strong> <strong>la</strong> Seine<br />

Imagine une maison, en France, e n mars 1990<br />

Au bord du f<strong>le</strong>uve, Erika, Keja, Robert<br />

Une vie quotidienne, simp<strong>le</strong>, très simp<strong>le</strong><br />

Comme dans un film <strong>de</strong> Capra<br />

Doc :<br />

Chère Rozie,<br />

J’ai failli mourir cette année. Je me retrouve au bord d’une rivière qui me rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong> Hackensack du<br />

New Jersey. Mais c’est un f<strong>le</strong>uve situé quelque part en Europe.<br />

C’était à Lisbonne, <strong>le</strong> Tage..<br />

Doc :<br />

Nickel, c<strong>la</strong>ir comme <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il, comme moi....<br />

Chère Rozie, ça pourrait être Jersey City et <strong>le</strong> Hackensack River………<br />

Doc, qui écrit à une amie <strong>de</strong> longue date<br />

Ou toi qui écris à Erika, ou moi q ui écris une <strong>le</strong>ttre à quelqu’un.<br />

Il n’y a pas <strong>de</strong> mot ang<strong>la</strong>is pour « trajet »<br />

« trajectory » est trop mécanique<br />

<strong>la</strong> trajectoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> bal<strong>le</strong> par exemp<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong> mot « trajet » donne l’échel<strong>le</strong> humaine du mouvement.<br />

Mon « trajet » jusqu’à <strong>la</strong> frontière <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>le</strong>, 35 minutes……<br />

Ça me rappel<strong>le</strong> ma première sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage, à New York, en 1964<br />

Je tourne sans doute <strong>de</strong>s films pour sortir <strong>de</strong> <strong>la</strong> sal<strong>le</strong> <strong>de</strong> montage<br />

1 Le <strong>texte</strong> en gras correspond au <strong>texte</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre que Kramer envoie à Paul McIsaac (interprète <strong>de</strong><br />

Doc). Les <strong>texte</strong>s en italiques correspon<strong>de</strong>nt à <strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong> dialogues <strong>de</strong> Doc’s Kingdom et <strong>de</strong><br />

Route One/USA, qui sont repris dans <strong>le</strong> corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>le</strong>ttre.<br />

680<br />

Nous avons mis <strong>le</strong> docteur en route, e t il m’a ramené aux Etats-Unis<br />

Après, comme un chasseur, j' ai ramené <strong>le</strong> gibier ici<br />

Comment connaître <strong>la</strong> suite, t ant que <strong>le</strong>s morceaux ne sont pas accordés à <strong>la</strong> musique ?<br />

Doc :<br />

C’est étrange…. Je suis parti il y a plus <strong>de</strong> dix ans….<br />

Tu par<strong>le</strong>s pour moi….. p uisque tu habites là-bas...<br />

Tu peux te rendre là où j’al<strong>la</strong>is quand j’étais gosse, l e regard enragé...<br />

Barre Phillips :<br />

Tel que tu joues, avant qu’il ne se retourne, c’est comme si <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> te retenait, comme si el<strong>le</strong> te<br />

retenait….. Il y a <strong>la</strong> grosse chaine, e t c’est à partir <strong>de</strong> là que nous allons commencer....<br />

Je vou<strong>la</strong>is arriver par Wall Street... W ashington qui veil<strong>le</strong> sur sa banque<br />

Les énormes transactions qui se font..... n otre retour est confi<strong>de</strong>ntiel...<br />

Kramer (en off dans <strong>le</strong>s rushes <strong>de</strong> Route One) :<br />

C’était une chose sympa, et je pense que…… que nous nous sommes sans cesse déçus...<br />

Mais aussi, on a fait en sorte qua ça ail<strong>le</strong> mieux p our pouvoir continuer ensemb<strong>le</strong>,<br />

C’était…. C’était une re<strong>la</strong>tion admirab<strong>le</strong><br />

Doc :<br />

C’était ?…..<br />

Kramer :<br />

Oui, c’était, car il y a <strong>de</strong>s choses que l’on n’a pas abordées ; et el<strong>le</strong>s ne peuvent arriver que dans un<br />

certain con<strong>texte</strong>...... Alors.... Alors <strong>le</strong> voyage est fini<br />

Doc :<br />

Tu as <strong>de</strong>s choses, <strong>de</strong>s points d’ancrage, tu as une famil<strong>le</strong>….<br />

Kramer :<br />

Ça ne m’intéresse pas.... tu as <strong>de</strong>s choses e t moi, j’en ai d’autres....<br />

Je me débrouil<strong>le</strong> tout seul... Oui, c’est vrai, j’ai une famil<strong>le</strong>....<br />

Doc :<br />

Tu <strong>de</strong>vais revenir…. Nous ne pouvions continuer à nous ba<strong>la</strong><strong>de</strong>r pour toujours<br />

Toujours en train <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r….<br />

Kramer :<br />

Simp<strong>le</strong>ment détourner <strong>le</strong> regard…<br />

En jouant ces scènes <strong>de</strong> séparation,<br />

Nous avons décidé que filmer, c ’était regar<strong>de</strong>r<br />

C’est peut-être un bon choix p our un scénario


Mais ça reste trop simp<strong>le</strong> <strong>de</strong> dire<br />

Que je suis celui qui regar<strong>de</strong><br />

Pendant que toi, ou <strong>le</strong> docteur,<br />

Devez être re<strong>de</strong>vab<strong>le</strong>s à <strong>la</strong> communauté…<br />

Filmer est un autre type <strong>de</strong> responsabilité<br />

Fina<strong>le</strong>ment je suis ici e t <strong>le</strong> docteur est là-bas...<br />

Doc :<br />

Tu vas me manquer<br />

Kramer :<br />

C’est gentil<br />

Doc :<br />

Tu aimes cette rivière ?……<br />

Kramer :<br />

Oui, beaucoup<br />

Doc :<br />

Regar<strong>de</strong> ! il y a une tortue ! Tu vois, juste sous <strong>le</strong> pont ?<br />

Doc :<br />

Je quitte <strong>la</strong> vil<strong>le</strong> aujourd’hui... je me sens idiot<br />

Ce voyage m’a fait perdre <strong>la</strong> paro<strong>le</strong><br />

Je suppose que c’est ce que je vou<strong>la</strong>is…<br />

Kramer :<br />

J’ai hâte <strong>de</strong> revoir Erika… C’est un changement….<br />

Doc :<br />

C’est une partie <strong>de</strong> ta vie que je ne connais pas bien...<br />

Kramer :<br />

Je vou<strong>la</strong>is que ce voyage m’emmène ail<strong>le</strong>urs. C’est ce qui s’est passé.<br />

Ces rituels <strong>de</strong>s « Au Revoir »……<br />

Tu vas me manquer….<br />

Doc :<br />

OK, mec je pars…Je bouge comme <strong>la</strong> poussière... Les images.... Tu aimes cette rivière ?<br />

Faire <strong>de</strong>s films<br />

C’est se rapprocher<br />

S’éloigner, arriver, repartir...<br />

Ou prendre <strong>la</strong> distance nécessaire pour <strong>le</strong>s faire<br />

681<br />

Doc (couché, regardant au p<strong>la</strong>fond):<br />

C’est un miroir…. Me <strong>la</strong>isse pas dormir trop longtemps, juste une petite sieste….<br />

Paul, je finis toujours ici<br />

Le réalisateur et <strong>le</strong> docteur se séparent<br />

La rivière est barrée, ils sont <strong>de</strong>rrière moi, t out comme ce voyage<br />

Une expérience qui <strong>de</strong>meure inachevée<br />

Je retourne à New York<br />

Quelque chose s’est produit ici, i l y a longtemps<br />

J’ai grandi dans <strong>de</strong>ux mon<strong>de</strong>s<br />

J’étais fils <strong>de</strong> docteur dans un milieu aisé, e t j’étais marginal<br />

Un voyageur qui n’avait pas sa p<strong>la</strong>ce, p ar choix ou par nécessité<br />

Ça n’a plus gran<strong>de</strong> importance, t out me semb<strong>le</strong> étranger<br />

Un film venant d’une autre culture, u ne fiction créée par un autre<br />

Un message mystérieux à déchiffrer<br />

Ce rejet a pris <strong>de</strong>s formes différentes<br />

La colère... l ’incapacité d’être simp<strong>le</strong><br />

Une singulière attirance pour l’adversité<br />

Ce sentiment d’être en guerre, e t qu’il en va <strong>de</strong> votre survie<br />

Ce fut <strong>le</strong> naufrage <strong>de</strong> nos rêves….<br />

Doc :<br />

Al<strong>le</strong>r jusqu’au bout….Voyons ce qui va arriver…<br />

Pourquoi rester en retrait ? Tu es tapi dans l’ombre, et tu observes....<br />

Kramer :<br />

Tu es sérieux ? Tu arrêtes <strong>le</strong> voyage ?<br />

Doc :<br />

Je dois retourner travail<strong>le</strong>r et faire ce que je sais faire… Ce voyage a été génial....<br />

Kramer :<br />

C’est drô<strong>le</strong>…. je n’avais jamais pensé…<br />

Doc :<br />

Qu’on arriverait à une fin ?<br />

Kramer :<br />

Et que tu re<strong>de</strong>viendrais docteur... pour faire ce que tu sais faire...<br />

Nous avons fait ce voyage....<br />

Doc :<br />

Je l’ai partagé avec toi, m ais c’est ce que tu fais, tu continues <strong>de</strong> « regar<strong>de</strong>r »...<br />

C’était bien <strong>de</strong> partager ça avec toi


Kramer :<br />

Ce n’est pas juste une question <strong>de</strong> solitu<strong>de</strong>… Tu as été un gui<strong>de</strong> pour moi<br />

Doc :<br />

J’ai envie <strong>de</strong> rencontrer <strong>le</strong>s gens autrement a u lieu d’être un observateur perpétuel<br />

Je désire me fondre dans <strong>la</strong> communauté.... Je veux connaître <strong>le</strong>s gens…avoir un impact sur <strong>le</strong>ur vie...<br />

Kramer :<br />

Je t’ai déjà dit q ue mon père était docteur ?<br />

Doc (écrivant à son fils)<br />

Je reviendrai aux Etats-Unis, p our voyager à travers ce pays, e nsemb<strong>le</strong>...<br />

Doc :<br />

Je cherche un certain Robert Kramer à l’Hôtel Beacon….<br />

Merci, je l’ai trouvé. [...] C’est mon costume Sears Rœbuck….<br />

Kramer :<br />

Tu as du temps ?<br />

Doc :<br />

Pas vraiment, je dois al<strong>le</strong>r à un colloque c oncernant <strong>la</strong> santé publique...<br />

Ça fait longtemps que je n’ai pas fait ça<br />

Kramer (montrant une carte <strong>de</strong>s USA):<br />

Tu es où sur cette carte ?<br />

Doc :<br />

Où je suis, sur <strong>la</strong> carte ? Juste autour <strong>de</strong> ton petit doigt là.<br />

C’est un peu mon territoire<br />

Ici, c’est mon territoire,<br />

Appelons ce<strong>la</strong> un refuge, un poste d’observation q ui facilite <strong>le</strong> travail avec <strong>le</strong>s images…<br />

Mon travail sur <strong>le</strong>s images... m ais dans quel but, Paul ?<br />

Tu veux d’autres rapports avec <strong>le</strong>s gens, a voir un impact sur <strong>le</strong>ur vie<br />

C’est ça <strong>le</strong> mystère du cinéma<br />

Mais j’ai au moins d e nombreux amis comme toi<br />

Qui sont prêts à faire <strong>de</strong>s films ensemb<strong>le</strong>...<br />

Kramer (Fort Bragg) :<br />

Excusez-moi, on peut recommencer ? Aujourd’hui, il y a un problème avec <strong>le</strong> cameraman<br />

Et non pas avec…. Vous êtes prêt ? On peut commencer ?<br />

L’instructeur militaire :<br />

Nous allons regar<strong>de</strong>r u n clip <strong>de</strong> recrutement récent<br />

Chaque année, l’armée fait une cassette, e t cette cassette contient un thème particulier<br />

682<br />

Pour inciter <strong>le</strong>s jeunes à s’engager. Dans cette cassette, un soldat écrit à son père, et il lui avoue qu’il<br />

comprend désormais ce que son père lui enseignait pendant son enfance. La discipline, <strong>le</strong><br />

discernement et <strong>le</strong> patriotisme sont <strong>le</strong>s qualités que nos soldats doivent avoir. L’armée est une partie<br />

fondatrice <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation américaine...<br />

Les années où <strong>le</strong>s soldats sont avec nous, l’armée <strong>le</strong>ur apprend un autre mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie basé sur <strong>la</strong><br />

forme physique, <strong>la</strong> personnalité.... et <strong>le</strong> patriotisme.<br />

Michel Petrucciani (dans <strong>le</strong> studio <strong>de</strong> Kramer, Paris):<br />

Continue à me diriger....<br />

La jeune recrue <strong>de</strong> Fort Bragg :<br />

Cher Papa,<br />

On s’est préparé pour <strong>le</strong> saut <strong>le</strong> plus diffici<strong>le</strong>, j' avais <strong>le</strong> trac comme tout <strong>le</strong> mon<strong>de</strong><br />

Et je me suis rappelé ce que tu me disais<br />

Kramer :<br />

Baisse <strong>le</strong> son pour que je puisse t’entendre<br />

Peut-être on utilisera <strong>le</strong> son du clip…<br />

La voix off du clip :<br />

Cette année, <strong>le</strong> thème est « Cher Papa »<br />

Et cette vidéo sera un bon ref<strong>le</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> société américaine <strong>de</strong>s années 80…<br />

Kramer :<br />

Merci, Colonel Kirn, vous nous avez consacré beaucoup <strong>de</strong> temps... merci beaucoup.<br />

Barre Phillips et Michel Petrucciani :<br />

Tu l’as, ton film, Robert….<br />

Des douil<strong>le</strong>s, <strong>de</strong>s images, 65 heures <strong>de</strong> rushes<br />

pour un film dont on se détache<br />

<strong>la</strong> trace <strong>de</strong> notre désir <strong>le</strong>s transperce, Paul<br />

l’instructeur :<br />

Al<strong>le</strong>z jusqu’à <strong>la</strong> porte, attachez-vous... sautez !!! 5 000, 2 000….. !<br />

Kramer :<br />

Ça va ?<br />

Doc :<br />

Oui….. Je crois que je suis trop vieux pour sauter….<br />

Ce ne sont pas seu<strong>le</strong>ment nos désirs<br />

Mais aussi ceux <strong>de</strong>s autres<br />

Tous <strong>le</strong>s membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famil<strong>le</strong><br />

Qui ne se sont pas retrouvés p ar hasard…


ANNEXES n° 2<br />

La voix survivante :<br />

Wim Wen<strong>de</strong>rs re<strong>la</strong>te <strong>le</strong> tournage <strong>de</strong> Lightning over Water,<br />

(1979 2 - 2002)<br />

Hi, this is Wim Wen<strong>de</strong>rs, in the Fall of 2002, talking about a film that I ma<strong>de</strong> in the Spring of 79. The<br />

opening shot with the two towers of the World Tra<strong>de</strong> Center, is a repliqua of the opening of The<br />

American Friend, which I did on purpose, you know, to evoque that film which had got me and Nick<br />

together in the first p<strong>la</strong>ce. This time, it is not Dennis Hopper who’s arriving at the corner of Spring<br />

and West Broadway, it’s myself.<br />

Even today, for me, looking at this film, it’s hard for me to talk about it, because in my mind, it’s still<br />

more of an experience I went through without a crew and without Nick, much more of an experience<br />

than a film. And, it still amazes me that a film came out of this. And I think of what we would have<br />

done if there had been no film in our cameras ; the entire task here was more to accompany Nick than<br />

to actually make a movie.<br />

Although the adventure started with the <strong>de</strong>sire to make a movie, on behalf of Nicho<strong>la</strong>s. After our<br />

encounter on The American Friend, and the frienship which struck the two of us, Nick had un<strong>de</strong>rgone<br />

surgery and he had cancer. And on one of my visits in New York, he told me that he was afraid that he<br />

might not have much long to live. And one of the <strong>de</strong>sires he had was to make another movie : to<br />

project a different image of himself to the world…. And I knew still he was suffering from the fact<br />

that for most of the film community of America’s fathers, he was consi<strong>de</strong>red someone who had had to<br />

abandon his <strong>la</strong>st film, 55 Days of Peking, and who had <strong>de</strong>shonourably had to <strong>le</strong>ave Hollywood<br />

because of his drinking prob<strong>le</strong>ms. And he sort of wanted to correct that image. Nicho<strong>la</strong>s, at the point<br />

here, had been at the AAA for five or six years already, comp<strong>le</strong>tely c<strong>le</strong>an, chop, and woody, and as<br />

mentally comp<strong>le</strong>tely on top of things as possib<strong>le</strong> and, anyway, he wanted to prove that, and show that<br />

he was ab<strong>le</strong> to make a movie and to finish his film. So that’s from his <strong>de</strong>sire to make one more film<br />

that the who<strong>le</strong> thing came out, and it started with an i<strong>de</strong>a to sort of continue the story of the painter<br />

that Nicho<strong>la</strong>s had portrayed in The American Friend – this painter who forged his own painting<br />

because he was believed to be <strong>de</strong>ad. Anyway, there was a beginning, and we thought about how to<br />

continue that story and, anyway, we wanted to make a film that would also be about the process of<br />

making this film. So, from the beginning, it was a film about filmmaking, and as much as possib<strong>le</strong>, it<br />

would contain some fictional parts : Nick as the painter or the guy or himself p<strong>la</strong>ying that painter, and<br />

me as the director for this film. And we would direct each other, that’s what we actually did in all<br />

these first scenes that you see. Whenever you see Nicho<strong>la</strong>s on the shot I’m at the camera, and<br />

whenever you see me, Nicho<strong>la</strong>s was at the camera ; and that’s the way it started. Nicho<strong>la</strong>s was<br />

2 On remarquera que <strong>la</strong> voice over vient se mê<strong>le</strong>r au commentaire distancié que fait Wen<strong>de</strong>rs, si bien<br />

qu’à certains endroits, à certaines répliques, on ne sait s’il s’agit vraiment <strong>de</strong> <strong>la</strong> voice over du sujet<br />

Wen<strong>de</strong>rs venant réaliser un film sur Nicho<strong>la</strong>s Ray mourant, ou bien ce même Wen<strong>de</strong>rs, quelques<br />

vingt-trois années plus tard, <strong>de</strong>venu un cinéaste américain d’adoption, qui a surmonté <strong>la</strong> mort du<br />

« père » et l’angoisse <strong>de</strong> l’auteur, qui se remémore avec émotion et tendresse cette expérience.<br />

683<br />

re<strong>la</strong>tively strong, and concentrated, and that wasn’t the way it was going to continue. The cancer in his<br />

body proved to be much stronger than any of our efforts to fight with fiction, and our movie very<br />

soon, after a coup<strong>le</strong> of weeks, turned more or <strong>le</strong>ss into documentary whi<strong>le</strong> we watched the cancer<br />

work, and a documentary about Nick dying.<br />

It was a difficult project from the beginning. I was un<strong>de</strong>r contrat with the Zoetrope Studios in<br />

Hollywood to <strong>de</strong>velop Hammet, which had been <strong>de</strong><strong>la</strong>yed, and I had some time ; so I had to fly back all<br />

the time between New York and Los Ange<strong>le</strong>s..so we tried to film a very spontanous movie between<br />

these ho<strong>le</strong>s of time that presented themselves to me. From the beginning, the cast of the characters<br />

with Nick himself, Tom Farrell – here, he is p<strong>la</strong>ying Nick’s assistant - and his wife, Susan Ray, you’ve<br />

seen her on the floor just before doing her yoga exercices…This litt<strong>le</strong> tape recor<strong>de</strong>r was a tool that<br />

Nick actually used every morning and every day to dictate all sorts of i<strong>de</strong>as, dreams and feelings and<br />

all… The cameraman was Ed Lachmann ; it was the first film we did together and we had done the<br />

second unit of The American Friend and that was so that I met him.He was in fact Nick’s editor on his<br />

<strong>la</strong>test films.<br />

The film that you see here, it’s the second version of this film : It has been edited twice, because when<br />

we finally finished the film, and it en<strong>de</strong>d really after Nick’s <strong>de</strong>ath, which is the scene you’ll see at the<br />

very end, the wake, the crew taking Nick’s ashes to sea on the Chinese junk.. Afterwards I was really<br />

comp<strong>le</strong>tely busy with Hammet, the film final production, and as my editor was cutting Lightning over<br />

Water, I was not avai<strong>la</strong>b<strong>le</strong>, and I <strong>le</strong>t Peter more or <strong>le</strong>ss finish the film on his own. It was then screened<br />

in 1981 or 1982 in Cannes at the Film Festival. In that version that Peter had more or <strong>le</strong>ss edited on his<br />

own, without me as a director, in fact without any of the two directors of the film present… and I saw<br />

the film with the public in Cannes and I felt very painful. I realized that I shouldn’t keep myself out of<br />

the process of editing that film, and that Peter, doing his best, had, so to speak, edited the film in the<br />

third person, as a neutral observer and that I owed it to Nick, owing to our col<strong>la</strong>boration and our<br />

intention, to edit the film in the first person. So I took the work print and I got into the editing room all<br />

by myself, and without any assistant, for three months, I reedited the film, comp<strong>le</strong>tely recut the<br />

negative afterwards and I tried to do as good as I could in the first person, with my own worth which<br />

is what the film is now, trying hard not to repeat things that might doub<strong>le</strong> the voice over that you can<br />

hear in the film… So the film was edited twice, set first in a version that today doesn’t exist any<br />

longer, the film was totally recut, and this is my cut that I finally ma<strong>de</strong> in the summer of 1982.<br />

Lightning over Water… this is the moment when Nick came with the tit<strong>le</strong> of the film, no one knew<br />

how this tit<strong>le</strong> had come to him, and for a whi<strong>le</strong>, it became a sort of mystery, why he had said that, and<br />

he even didn’t know himself where it came from, but at some point we realized that it was <strong>de</strong>finitely<br />

the tit<strong>le</strong> of the film.<br />

This first scene was shot in good humour. Nick was in full possession of his physical powers and, as I<br />

said before, things were that he directed me and I directed him. And it was very <strong>de</strong>manding, sitting<br />

behind the camera, I had never been in front of the camera at this point. And Nick told me a few<br />

things about being true to the moment, I mean, to the emotions.<br />

That was the question… « I want to talk to you, Nick » ; « Why did you come here ? » I mean, Nick<br />

knew from the beginning what the movie was to be about, and he was tough with himself and us, but


we accepted it at this point, because we realized it was very very important for him to have this film<br />

crew all around him.<br />

« A Film by », as you see, I just credited everybody who was working on the film as part of the<br />

authors of the film, because I felt that we went though such an extraordinary experience together,<br />

everybody who worked on it, the sound peop<strong>le</strong>, the camera peop<strong>le</strong>, his assistants, I mean, we - we<br />

were more of a team than I have ever seen any film team together ; we really were a community that<br />

had a common goal, which was to see Nick through this, and as I said before, we wouldn’t have done<br />

it without filming with the camera.<br />

This is Roonie (B<strong>la</strong>k<strong>le</strong>y) ; she was my wife at the time, and she scored the music of the film, I wrote<br />

the lyrics.<br />

The shots of the Chinese junk sailing down the Hudson River, are really from my closing scene.<br />

Nick’s ashes were in that urn, and I would p<strong>la</strong>ce that old Mitchell camera on board as a kind of<br />

metaphor for what we had been doing all through this film.<br />

On these early vi<strong>de</strong>o shots, we can see Tom, who p<strong>la</strong>yed Nick’s assistant in the film, running around<br />

with his suitcase over his shoul<strong>de</strong>r, with his attache-case ; this was, we thought, really extraordinary<br />

that somebody could run around, actually recording the vi<strong>de</strong>o pictures as a one-man-crew, I mean, this<br />

seems quite incredib<strong>le</strong> at the time… I mean, in 1979, he was still carrying a case around his neck with<br />

a recor<strong>de</strong>r and a big camera. But at that time it gave us incredib<strong>le</strong> freedom, I mean, that was the first<br />

time that I was working with vi<strong>de</strong>o, and I used it, and Nick used it, very, very conscioulsy, and we saw<br />

it as a litt<strong>le</strong> bit the cancer insi<strong>de</strong> the film. Here are the film images that we wanted to do, and there are<br />

the vi<strong>de</strong>o images that interrupt the filmic flow. For us, they were like cancer insi<strong>de</strong> of the film. So, if<br />

we consi<strong>de</strong>r it was only 1979, that is the end of the seventies : vi<strong>de</strong>o and film had not sort of merged<br />

together, and they were not then like an accompanying tool, as which that can be seen today. For me,<br />

in a strange way, vi<strong>de</strong>o at the time was still the ennemy ; and if you see the quality of the VHS images,<br />

because that was a VHS camera that took this, and if you see the VHS quality, you know what I<br />

mean : cancer, that’s what it is, but the amazing thing was that the more we watched at the vi<strong>de</strong>o<br />

images at the end of the shoot or after a scene, it was strange how much they very often came so much<br />

close to the truth than our beautifully lit, carefully framed 35 millimeter shots like these here…..The<br />

raw quality, a sort of <strong>de</strong>stroy-quality of the images caught more of the reality and more of the truth of<br />

Nick’s state. Film always seemed to make it, it gave it a kind of glorifying appearance, some of films<br />

often created a kind of aura around the peop<strong>le</strong>, the vi<strong>de</strong>o didn’t do it, the vi<strong>de</strong>o very merci<strong>le</strong>ssly<br />

showed that Nick’s time was running out..We incoporated everything that happened in these first days<br />

of shooting. And one of the things that happened was that Nick was supposed to give a <strong>le</strong>cture in a<br />

col<strong>le</strong>ge, vassar Col<strong>le</strong>ge, and they sent us a Limousine to pick him up in New York, and of course, we<br />

used the <strong>le</strong>cture and the Limousine right insi<strong>de</strong> the movie as well. This here again is Tom’s shooting ;<br />

Nick was a very e<strong>le</strong>gant man, an extremely e<strong>le</strong>gant man….. This is the camera, the consumer camera<br />

of the <strong>la</strong>te seventies, enormous, look at it, ridiculous if you could see it today… Nick’s e<strong>le</strong>gancy can<br />

still be seen when moving around, when he is walking. That’s a man who wanted to date Marilyn<br />

Monroe, that’s not a secret, he was a very handsome man, we talked and listened, each other c<strong>la</strong>iming<br />

to our own thoughts… we wanted to make a movie, but we had no story to tell yet… reality was our<br />

684<br />

story for the time being.<br />

That’s Vassar Col<strong>le</strong>ge. I’m happy Nick showed The Lusty Men ; it’s one of my favourite of his. I like<br />

the b<strong>la</strong>ck and white photography, and I think that Mitchum gives one of his best performances ever in<br />

this film. We can only use the litt<strong>le</strong> pool of the <strong>le</strong>cture insi<strong>de</strong> the film, as we edited it as a distant<br />

chapter on the DVD. That quality came because it was only recor<strong>de</strong>d by Tom as an additional chapter.<br />

I picked the following scene as the quote of the film, because I shame<strong>le</strong>ssly used that one in another<br />

film of mine, Kings of the Road, which I shot in 1975, yes, a b<strong>la</strong>ck and white film, and here, there is a<br />

scene in there where one of the two heroes comes back home to the house where he lived as a litt<strong>le</strong><br />

boy, and he crawls un<strong>de</strong>r the house and finds un<strong>de</strong>r the staircase his old box of comic strips that he<br />

had been hiding there since he was a litt<strong>le</strong> boy, and this is a direct quote from the Lusty Man, as you<br />

will see very soon. In my film, Kings of the Road 3 , the house is in Germany near the East bor<strong>de</strong>r, and<br />

all the circumstances are different but still, the emotion of coming back to the p<strong>la</strong>ce of your childhood<br />

and finding something that you actually were hiding there of yourself as a litt<strong>le</strong> boy, that is directly<br />

taken from The Lusty Men. I would have never thought that a film like this was comp<strong>le</strong>tely written<br />

and invented on the go, and that Nick’s case, as he says « I really wrote every night, but we worked<br />

from day to day very much more than I was used to » Doing my own films, like The Kings of the Road<br />

or Alice in the Cities or even other films, they were comp<strong>le</strong>tely ma<strong>de</strong> like this, and I’ve always<br />

thought that it was a process that in a way I had invented for myself, and hearing the same from Nick<br />

who also told me that other directors such as Howard Hawks that was used to rewriting the next scene<br />

for the next day during the night, and giving to the actress the next page in the morning. Anyway,<br />

that’s the way The Lusty Men had been ma<strong>de</strong> in great part. Yes, I know it is not an action p<strong>la</strong>ce, but we<br />

used anything reality presented to us in the course of the entire movie, it was an extraordinary<br />

improvisor, and any given moment of when the camera was running, Nick would know what to do and<br />

he would know what to say and he’d come up with incredib<strong>le</strong> spontaneous dialogues. None of these<br />

obviously were written, Nicho<strong>la</strong>s was always woody and funny and sharp. Next to me in the lobby,<br />

you can see cameraman Ed Lachman.<br />

This was the very <strong>la</strong>st courageous thing for Susan to do, scattered things in front of the camera but…..<br />

and Nick chal<strong>le</strong>nged her, and she of course had to do it. I think she was so good as a musician,<br />

especially in American blues and folk music ; one of his ol<strong>de</strong>st friend had been A<strong>la</strong>n Lomax. He was<br />

still smoking these cigarettes, the only thing that he shouldn’t have done but he just couldn’t give it<br />

up.<br />

This is the actual <strong>le</strong>cture as it took p<strong>la</strong>ce ; this is not something we, well, it’s a kind of setup<br />

afterwards : this is the true document of the <strong>le</strong>cture itself : « the closer I get to my ending, the closer I<br />

am getting to re-writing my beginning, and certainly by the end, by the <strong>la</strong>st page, the climax has<br />

reconditioned the opening». Here, You can see Tom, Tom Farrell, below with his vi<strong>de</strong>o camera…..<br />

and Ed Lachman with Martin Schäfer ; Martin was the second cameraman on the film Martin had<br />

done, all of my films with me before, Martin had also done Kings of the Road together with us, and<br />

The American Friend, at the time when he was still an assistant to Robbie. And that’s the three of us :<br />

Martin, Ed Lachman and myself……<br />

3 Il s’agit d’Au Fil du temps.


It is so true, his <strong>de</strong>scription of filmmaking, <strong>le</strong>arning about your film in the course of making it,<br />

wanting to reshoot your beginning as you are making through to the end. Nick was extraordinarily<br />

conversationary, and his answers came as immediate ones, sharp, precise. I’d seen him once teach at<br />

the Actor’s Studio in NY, and he was an extraordinary teacher for actors, very very precious<br />

moments ; and I was <strong>de</strong>eply impressed, he knew so much about acting, and I think he didn’t exagerate<br />

when he told me one day about James Dean, that he even told him how to walk : « Stanis<strong>la</strong>vski was a<br />

dirty word, improvisation was a dirty word.. » This scene represents our daily process, when day after<br />

day, Tom and I would watch the daily material Tom had shot on his vi<strong>de</strong>o camera during the day, and<br />

at the end of the day shooting, we had sorts of watching sessions, and we watched thus the who<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>cture Tom had shot. Tom has become a <strong>de</strong>ar friend of mine and, he met some of the actors of Paris<br />

Texas for instance, his long lonely call on the freeway bridge, insulting the cars going by, Tom may be<br />

entirely in another world, but he isn’t in So far Away So Close.<br />

« The film, says Ray, is about a man who wants to bring himself all together, before he dies » Here,<br />

that was the key line, « the man who wants to bring himself all together before he dies ». That’s the<br />

way Nick <strong>de</strong>fined the film we were making together. And the « regaining of self-esteem » is<br />

something that actually happened. I think that the film helped Nick in an important way to regain his<br />

self-esteem. And the way he did it, and the courage he did it with, and the rigorousness with<br />

unbelievab<strong>le</strong> strength, and he gave all of us such an examp<strong>le</strong> with the film and with his work in it and<br />

with the persistence he went on with. He was very <strong>de</strong>manding with all of us.<br />

We didn’t particu<strong>la</strong>rly re<strong>de</strong>corate any part of the apartment, this is the front part as it was. And that’s<br />

the way Nick <strong>de</strong>fined his own character in the film. Parts of the project have the fictional part of the<br />

painter that we were actually unab<strong>le</strong> to… put into action.<br />

The Chinese <strong>la</strong>undryman as closest friend is a sheer invention of Nick. It’s amazing how much Nick,<br />

sort of on one hand used reality and used everything that was happening to him, and on the other<br />

hand, embroi<strong>de</strong>red and comp<strong>le</strong>tely fictionalized it. It was such like walking on a dragon, eveything<br />

scene, every moment, none of us really could shake whatever we had done during the afternoon or in<br />

the evening. We would sit until early morning and discuss eveything that had happened, and we<br />

especially discussed if we should go on and all of us in between, and certainly me were sort of rather<br />

turning to say that we could keep going on all this, but this is no good fun, and we were actually<br />

watching him die, that we should do what he wanted then, and each time at the end of the day, the best<br />

argument and the remaining argument was that it was better to continue than to stop. And Nick was<br />

getting something from us, and from the work, and he was drawing energy from that and he was<br />

drawing his self-esteem from his character, fighting his fear of <strong>de</strong>ath and overcoming his, his own<br />

situation from the fact that we were around and that it was all turned into a film.<br />

So I have already said, it was essential that there was a film in the camera because both of us wanted it<br />

to be seen, and Nick wanted this film to exist, and Nick wanted the world to see him, a sort of<br />

projected different image of himself. And come to terms with <strong>de</strong>ath, and his sickness and his entire<br />

life. We p<strong>la</strong>yed a lot of backgammon every night, he was an obsessive gamb<strong>le</strong>r, he loved p<strong>la</strong>ying<br />

backgammon, he was pretty good at it I must say. Tom is talking about Nick’s <strong>la</strong>st unfinished film We<br />

Can’t Go Home Again, but there’s more about that <strong>la</strong>ter. At the time the West Si<strong>de</strong> Highway was still<br />

685<br />

open and was still a perfect p<strong>la</strong>yground for bikers,and rol<strong>le</strong>rskaters….. you can see the two towers in<br />

the background, they were still standing tall.<br />

And then one night, Nick showed us this film : We Can’t Go Home Again. That was the only print<br />

existing ; the film was unfinished, the film ma<strong>de</strong> way out of its time : shots in super 8 film, 16 mm,<br />

super 16, 35 mm, vi<strong>de</strong>o, all mediums avai<strong>la</strong>b<strong>le</strong> to him at the time, an extraordinary document, but<br />

unfinished. Hello, Nick, the stills and the shapes, did you see them here ? his own print, super 8,<br />

filmed on a wall and refilmed. Nick had been in the mid<strong>le</strong> of all these events in Chicago, he filmed all<br />

of them. Tom had been one of his stu<strong>de</strong>nts, when Nick had been teaching here, and Tom had worked<br />

on this film, together with him. Yeah, this was the adventure in film Nick had ma<strong>de</strong>. Well it was<br />

during this stand that he lost his right eye, an infection that he hadn’t taken seriously, and finally, it<br />

was too <strong>la</strong>te…<br />

I think that my favourite moment is here, with Nick standing in front of the screen, watching himself,<br />

his younger self. I think it was the time to <strong>le</strong>ave him to put it righteously as he came from his pirate’s<br />

lock ; here the nedd<strong>le</strong>s, they are part of the truth….. Don’t think I did an extraordinary job, Ed worked<br />

through this, it’s the first time I see a cameraman that really…., he was working on every light which<br />

of course, changed somewhat his colour temperature, and sometimes the image gets red<strong>de</strong>r, and it was<br />

a very interesting concept…..<br />

I tried to represent a litt<strong>le</strong> bit how the film was even invading our nights and even our dreams, I mean,<br />

none of us could shake, the experience is during the day and whatever we went through was Nick<br />

doing the <strong>de</strong>ad, we always stayed the same at night and I didn’t have a sing<strong>le</strong> dream during all these<br />

weeks, I wouldn’t even dream of the shooting itself.<br />

Of course, in the editing, I very rarely felt well, what could Nick be doing now ? Would he cut here ?<br />

would he <strong>le</strong>ave this end ? would he use more of the vi<strong>de</strong>o ? what would he do with this score ? all<br />

these questions of course were always there, and what would you really do, man ? Anyway, I just tried<br />

to be as truthful to the event and as truthful to our feelings and of course, that’s why I wrote the<br />

narration, and that’s why I recor<strong>de</strong>d it with my own voice, in or<strong>de</strong>r at <strong>le</strong>ast to give it my own<br />

subjective truth as much as I could. I’d found myself stuck and preoccupied with that work itself and<br />

the sheer mechanics of setting up shots and <strong>de</strong>ciding upon schedu<strong>le</strong>s rather than being concerned with<br />

Nick. That night, none of us s<strong>le</strong>pt very much ; s<strong>le</strong>ep didn’t bring any comfort either.I would only go<br />

on making the film in my dreams, the camera would always be there. Here, we tried sort of represent<br />

the extreme world within the film : « you can turn your head, turn your head back, and your face is<br />

floo<strong>de</strong>d with tears, or even floo<strong>de</strong>d with rage.. » And again, the lousy quality of these vi<strong>de</strong>o images<br />

simply show so much c<strong>le</strong>arer… of what was really happeing…… was it really happening ?<br />

We built this litt<strong>le</strong> set of his hospital bed in our cameraman’s apartment, and he lit only the white<br />

sheets from outsi<strong>de</strong> to create a sort of artificial space. It could take me in the <strong>de</strong>light of the set ;<br />

camera and sound were running, and the crew watching. They were always watching, si<strong>le</strong>ntly, each<br />

one was his or her own thoughts and fears about what we were doing, and that’s how the crew<br />

worked. Nick was an immense pain, and it might have been better to stop shooting, but nothing would<br />

be more painful to him than that. The next morning, I had to make a phone call to the production<br />

office in Los Ange<strong>le</strong>s, and what I had been afraid of turned out to be true : I had to be back there the


following morning.<br />

The film was shot in several sort of periods ; that was the third one I think, and we’d tried to recreate<br />

some of the situations that had occured to us by the end of the second period when I was forced to<br />

<strong>le</strong>ave NY pretty abruptly in the midd<strong>le</strong> of the shot. On our way back to the loft, we caught a glimpse<br />

of Nick and Susan <strong>le</strong>aving in a taxi. Where to ? We had been preparing a scene that we wanted to do<br />

soon.<br />

You see here Chris Sievernich and Pierre Cauterel<strong>le</strong>, the producers. This is Pierre, he is the one who<br />

introduced me to Nick in the first p<strong>la</strong>ce, just before making The American Friend. Over there, at the<br />

editing tab<strong>le</strong>, you can see Jim Jarmush sitting there, he is editing a short film, he ma<strong>de</strong> Stranger than<br />

Paradise the next year. They are all working on the film, and I’ve gone all along the way since, so we<br />

all had known that it could happen. I met Jim in the course of the film, I didn’t know him before<br />

and…..<br />

A coup<strong>le</strong> of hours <strong>la</strong>ter we took the vi<strong>de</strong>o camera with us into the hospital of course, we could only<br />

take the vi<strong>de</strong>o camera, it was stricly Nick’s know<strong>le</strong>dge and what was allowed.He insisted that we<br />

taped our conversation at the hospital and when I would express all my doubts about continuing……<br />

Nicho<strong>la</strong>s was so rigorous with himself and with us…. He felt that even if he had taken out his teeth in<br />

a shot, we should have shown it. I remember that Susan wanted to take the cigarettes away from him,<br />

I mean, even the lightest cigarettes ever ma<strong>de</strong> him different…..he realised that he would never be<br />

different anymore. The only thing that we could prevent us to continue shooting at this stage of the<br />

film was when Nick would have to take too many medicine and when those medicine would sort of<br />

influence his mental abilities, and when he wouldn’t be in full control of his capacity to think… in that<br />

case, we should have to stop shooting. We were in constant discussion with his doctors, and even at<br />

this stage, when Nick had to stay in hospital, I would come out for a coup<strong>le</strong> of hours in the afternoon,<br />

we constantly talked to them and we said ‘shouldn’t we stop ?’’isn’t it too much for Nick ?’ and they<br />

always said the opposite ‘no, no, no, this is what is keeping him alive. It’s very good that he can do<br />

this work, and if you take it away from him, this would be a broke ?.Since then we continue ; it’s good<br />

for him.<br />

The music at the back comes from the radio of the guy in the other bed in Nick’s room. It was p<strong>la</strong>ying<br />

before his first operation, Susan had asked me to take his diary to Los Ange<strong>le</strong>s and read it on the way.<br />

Well, actually, it’s Nick’s diary that I am quoting from : « How does one overcome fear ? Was she<br />

asking for her or for me ? Doctor B looked at me and said ‘by contractation’ »<br />

The end was at the time when Nick was no longer staying at the loft, mostly staying at the hospital<br />

night and day. Love became abandoned « I want to live because I’ve missed breathing ». On my<br />

reading his diary, I was so painful to see sometimes how in the midd<strong>le</strong> of his writing, pain would<br />

overcome him, and then you would see how….his beautiful hand when he gets a red cherry….<br />

In the cab, en route to airport, he asked me a question : «Since what early age have you wanted to<br />

die ?.... Perhaps not die but experience <strong>de</strong>ath, to experience <strong>de</strong>ath not for dying seems like a natural<br />

goal for me » Well I was in another trip from NY to Los Ange<strong>le</strong>s, I had taken the camera with me into<br />

the p<strong>la</strong>ne. « An actor must speak each line as if it were the very first or the very <strong>la</strong>st time »<br />

686<br />

This is a view of Los Ange<strong>le</strong>s, from a p<strong>la</strong>ce that I have always associated very much with Nick. It’s<br />

my litt<strong>le</strong> observatory, reminding me of his movie Rebels Without a Cause,this is an evening view of<br />

the entire city of Los Ange<strong>le</strong>s. Lots of the towers that you can see now in downtown didn’t even exist<br />

then. Imagination, humility.<br />

It was four weeks <strong>la</strong>ter that I came back to NY, this time with Roonie my wife. Nick’s health hadn’t<br />

improved, he was still at the hospital, but the doctors had <strong>le</strong>t him out for the afternoon ; he was<br />

working with Jerry on an adaptation of Kafka’s Report To the Aca<strong>de</strong>my.The man on the stage is Jerry<br />

Bauman ; Nick and Jerry had actually been working earlier on this adaptation of Kafka, and Nick had<br />

chosen his col<strong>la</strong>boration with Jerry as a sort of a base to a next group of things that I would shoot on<br />

my next trip to NY. Tom was always present with his unsteady camera. In earlier discussions, the ones<br />

especially when we were making The American Friend,we had discussed a lot, Nick’s films and..and<br />

my favourite of his, the early b<strong>la</strong>ck and white films, The Lusty Men, when they cross the Everg<strong>la</strong>ges,<br />

Rebels Without a Cause, of course…… but during Lightning over Water, Nick wasn’t so keen on<br />

talking about the past, he was very concentrated on the image he wanted to project of himself, and on<br />

setting something right again, because you really felt that the image peop<strong>le</strong> had of him and of his<br />

career was a sort of the failure as which he saw the end of his Hollywood career, of course, there was<br />

no, there was no beating around the bush, he had been kicked out of Hollywood, and in a dishonorab<strong>le</strong><br />

way. Like the greatest directors who ever worked in Hollywood, drugs and alcohool had sort of ma<strong>de</strong><br />

him incapab<strong>le</strong> to function. It was too a tragic story, and he was still suffering from it, and I went to the<br />

Is<strong>la</strong>nd of Silt where he lived after for always a year, after he had to <strong>le</strong>ave 55 days of Bejing behind,<br />

and actually I found actually an old used book store there, and the guy told me that he had lots of<br />

books there from Nick, and after a whi<strong>le</strong>, the guy said ‘oh I still have books from him, because he <strong>le</strong>ft<br />

things and sometimes he just couldn’t pay and then he gave me things, he produced a number of<br />

drawings and portraits of himself, self-portraits, and also e<strong>le</strong>ments of 55 Days of Pekin, his story about<br />

friends for instance, that Nick had sort of <strong>le</strong>ft behind when he has <strong>le</strong>ft the is<strong>la</strong>nd.<br />

That is the first time that Roonie came with me to NY….<br />

Jerry is referring to a thesis that was important for Nick, it was taught to actors, it had to sound and<br />

look and feel like it was the first time, that they would ever do something, say something, express<br />

something. The first or the <strong>la</strong>st time, Nick, felt that it had to be like that, every gesture had to be like if<br />

you were doing it for the first time, or like you were doing it for the very <strong>la</strong>st time. That was Eddy<br />

behind his 35 mm camera. Things were very poignant, and Nick had chosen this piece to represent his<br />

work with an actor.<br />

This shot had reoccured, Nicho<strong>la</strong>s’s film of the junk on her way to the open sea, there it goes un<strong>de</strong>r the<br />

Hudson bridge. Nick had given me this i<strong>de</strong>a at a certain point with his expression « taking a slow boat<br />

to China » and in some point here, he evoked the image of the ashes on the junk, and so we<br />

remembered it after his <strong>de</strong>ath, and reproduced his Movio<strong>la</strong> on the board ; in the background you see<br />

Downtown Manhattan. We put the old Mitchell camera on it, turning in vain now, the metaphor is here<br />

on the boat with the entire crew.<br />

Nick and Susan had always loved puppets….They <strong>le</strong>ave for the hospital.


This is the set we’d created in Eddy’s apartment, hospital set, this created by these white b<strong>la</strong>nkets and<br />

the ray of red light that was bursting into it. That’s the <strong>la</strong>st actual scene we’ve shot. And I gave Nick<br />

and Roonie a piece, a litt<strong>le</strong> Shakespeare’s piece from King Lear.<br />

The cat was not directed at all.I don’t know her, Eddy’s cat, she stayed during the who<strong>le</strong> shooting but<br />

we just <strong>le</strong>t her be there. Well, it isn’t easy for Susan to watch it all, probably the har<strong>de</strong>st thing done in<br />

the entire shoot and in the entire experience that got us nearer to one another. Nick’s breathing really<br />

sounds terrib<strong>le</strong>, and it was quite impossib<strong>le</strong> to avoid this sound in any recording like here. Amazing<br />

dialogue, Nick, to get on with… Yeah, these are amazing lines that Nick came up with. Because the<br />

truth becomes very dark…. And in this case, it really didn’t, and Nick would always tell it….. This is<br />

the <strong>la</strong>st piece that Nick directed of me in the bed, as a kind of reversed scene ; the parts have him sit in<br />

the visitor’s chair and me in the bed. This is the <strong>la</strong>st scene that we really shot together.<br />

Well at this time, Nick was also fighting his pain, his physical pain, and it was the <strong>la</strong>st time that he<br />

was out of the hospital. Nick wouldn’t have hesitated as me to shoot any of my shots five or six times,<br />

and it was not so much that I didn’t get the lines, it was as if he felt a sort of pretending and that I was<br />

sort of projecting an image of myself and he felt that I shouldn’t do that, he felt that I only should be<br />

in the scene and be with him, and be very direct and honest, and as I had never been in front of a<br />

camera, that I had never had any experience of being an actor, I mean a directed actor, it was<br />

extraordinary to be asked to do something again and again, and each time realise that with the slightest<br />

intonation, with the slightest self-consciousness, you would actually project something that was off or<br />

false, or done wrongly, I mean, I’ve watched actors and given them some advice and given them<br />

direction, but to be on the other si<strong>de</strong>, and to realise how subt<strong>le</strong> sometimes the difference was from<br />

being true or being funny, and how sometimes, funniness could be hid<strong>de</strong>n, you could sort of get away<br />

with it and make it look as if it was true and then everybody thought it was true and…… Nick<br />

didn’t….I know in my heart what he was like when he said : « Hey, I think he has to do it one more<br />

time…… » There was something I felt then that didn’t sound true and I wish Nick would have been<br />

ab<strong>le</strong> to continue this, this sort of directorial work with me ; he was on in the first few days and<br />

afterwards, as the cancer took over the direction of the film, he wasn’t in any position any more to<br />

really concentrate and sit next to the camera and watch and tell me to do it again. I mean, our entire<br />

p<strong>la</strong>n changed already in the course of the first week of shooting, and then all the i<strong>de</strong>as we had whether<br />

to take a story, I mean you see them sometimes and you hear them from Nick at one point when he<br />

reads from his first concept or from his talks with the Chinese <strong>la</strong>undry man, but of course, but of<br />

course we didn’t get the shoot of any of that…. And more and more the film, sort of became…..here,<br />

we’re just trying to keep up with what actually was happening to us, I mean, trying to keep up with the<br />

advance of the cancer…… a sort of just continue to be there and be around Nick and accompanying<br />

him and not <strong>le</strong>tting him alone and not <strong>le</strong>tting him face what was inevitably happening to him on his<br />

own…….I didn’t want to be there, he just wanted that the film could be there, and he insisted that<br />

shoot and that there was film in the camera. We did it, and that’s why in the end we did finish the film,<br />

and I edited the film the way it exists now because I felt I owed it to Nick, and I owed it to all of us, I<br />

owed it to what we had been gone through and to the effort we had ma<strong>de</strong> to be true to him and to<br />

ouselves. And if Nick even questioned it, staying open not to doing it, or open to the possibility of<br />

continuing, in spite of our own <strong>de</strong>sire to stop it. I never, never went to things so remotely like it then, I<br />

687<br />

don’t think there is no other film like it, because is it really a film Yes, ‘I cut’ was the <strong>la</strong>st thing we<br />

shot with Nick on film. Fa<strong>de</strong> to b<strong>la</strong>ck.<br />

In the days afterwards, he was unab<strong>le</strong> to shoot and then the film was over.<br />

Not really for us, the crew. We were still there around, and we <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to shoot our <strong>la</strong>st scene in<br />

hommage to Nick. To get on this boat together and drink a lot of sake and do what he had suggested,<br />

that is to have a wake and talk about him, crack jokes and tell the truth and think about him but not<br />

crying….Well we did drink a lot of sake, there was Pierre Cauterel<strong>le</strong>, the producer, and Chris the next<br />

producer….<br />

Now here is the urn, on top of the boat and Susan <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to stay upon the <strong>de</strong>ck, she didn’t really<br />

know if she should go down with us. It was important for us to do this wake, this sort of ending shoot<br />

for ourselves, our memory of Nick, it’s come to some conclusion with our feelings about the film («<br />

We don’t have any shot of him being cremated »)<br />

To kill somebody for a great shot….that was Tom speaking…..I en<strong>de</strong>d the film with a quote from<br />

Nick’s diary. But what impressed me the most was his being speaking about his mother… I only<br />

discovered it <strong>la</strong>ter, when I was editing the film and….. I found that it was the best way to end it in<br />

putting it with his own writing : « I looked into my face and what did I see ? No granite rock of<br />

i<strong>de</strong>ntity, fa<strong>de</strong>d blue, drawn skin, wrink<strong>le</strong>d lips and sadness. And the wil<strong>de</strong>st urge to recognize and<br />

accept the face of my mother. »


ANNEXES n°3<br />

MR HOOVER AND I<br />

Découpage et continuité du commentaire d’Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio<br />

- USA, 1989 -<br />

S1- De Antonio s'adressant à <strong>la</strong> caméra, costume sombre (17 fragments)<br />

S2- De Antonio s'adressant à <strong>la</strong> caméra, chemise c<strong>la</strong>ire (12)<br />

S3- De Antonio discutant avec son ami John Cage (6)<br />

S4- Conférence donnée lors d'une diffusion <strong>de</strong> Point of Or<strong>de</strong>r (6)<br />

S5- Nancy De Antonio coupant <strong>le</strong>s cheveux <strong>de</strong> son mari (6)<br />

S6- Séquence d'archives montrant Hoover décorant Nixon (1)<br />

S7- Photos officiel<strong>le</strong>s d'Hoover et <strong>de</strong>s autres personnalités politiques (3)<br />

S8- Documents officiels (FBI + Gouvernement américain) (2)<br />

S9- Photos personnel<strong>le</strong>s <strong>de</strong> De Antonio et <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong> (2)<br />

S1- De Antonio, <strong>de</strong>bout, seul, face à <strong>la</strong> caméra d'enregistrement, costume sombre, ton grave : If<br />

I were asked to choose a vil<strong>la</strong>in from the who<strong>le</strong> history of this country, it would not be Benedict<br />

Arnold i .... Nor would it be communist conspirators nor would it be spies for the Nazis, because<br />

except for Arnold, most of these peop<strong>le</strong> were fairly impotent, they did not have power to do<br />

anything....But Hoover, because he had power for such a long period of time, because it was wantonly<br />

exercised, because it was exercised with spite, without a touch of judgment or any sense of justice,<br />

because he was willful and capricious, because he ma<strong>de</strong> a mockery of our Constitution...(puis<br />

s'adressant au cameraman) : Don’t cut, I mean we’ve cut by saying that of course.....don’t cut.....we’re<br />

running ? yeah...... I can’t get over Hoover ever... for all the years of my life, all these long years he<br />

was in command for most of them until he died in 1972 – for many of the years of my life he ran the<br />

secret police of our country, and there are iso<strong>la</strong>ted fragments of Hoover that still stick to me.... In the<br />

days of the Rosenberg case, he pushed and pushed, he wanted Ethel Rosenberg to be e<strong>le</strong>ctrocuted....<br />

I’m not a psychoanalyst, as my wife is, I’m not interested in doing psychoanalytical history, and yet it<br />

disturbed me at the time, it still disturbs me, that the Head of the secret police of this country would be<br />

so passionate that....... a Rosenberg woman go to the Chair.... The US Attorney did not want that, in<br />

fact peop<strong>le</strong> thought the who<strong>le</strong> case could get blown because of that, but He pushed very hard.... I<br />

won’t surmize why....<br />

S7- Sur <strong>de</strong>s photos officiel<strong>le</strong>s d'Hoover : He was born January 1st 1895....he inched his way through<br />

different schools, inched his way through the ‘bureaucracy’, inched his way through Laws schools,<br />

studying at night.....<br />

S2- De Antonio face à <strong>la</strong> caméra, cadre plus <strong>la</strong>rge, chemise c<strong>la</strong>ire :... and he began un<strong>de</strong>r the<br />

688<br />

Bureau of Investigation long before there was an FBI, investigating primarily peop<strong>le</strong> of European<br />

<strong>de</strong>scent who were charged, usually vaguely with some kind of connection with the Soviet Revolution<br />

of 1917. In 1939, Hoover expan<strong>de</strong>d the Bureaucrats’dream : he began a programme of Custodial<br />

Detention...<br />

S8- Sur <strong>de</strong>s documents officiels du FBI (passages soulignés et/ou rayés) : Now, Custodial<br />

Detention is simply a nice way of saying « Concentration Camp». What it meant, was that those who<br />

disagreed with the US government, on any <strong>le</strong>vel, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d on by Hoover and the FBI, could be put into<br />

a camp.<br />

S2- Retour sur <strong>le</strong> second dispositif d'enregistrement <strong>de</strong> De Antonio : I was among a small group<br />

of peop<strong>le</strong> chosen for custodial <strong>de</strong>tention. As soon as it came out of course, we had a reasonab<strong>le</strong><br />

Attorney General in the US at that time; his name was Francis Bidd<strong>le</strong> ii , and he cancel<strong>le</strong>d custodial<br />

<strong>de</strong>tention. So you think Democracy triumphs, America’s right after all...... But, don’t forget the<br />

Bureaucrats ! Mr Hoover dutifully got rid of custodial <strong>de</strong>tention, and he just started a new fi<strong>le</strong> cal<strong>le</strong>d «<br />

Security Matters » – Security Matters was Custodial Detention un<strong>de</strong>r a new name, so that if the<br />

Attorney General asked « What have we done about Custodial <strong>de</strong>tention ?», Mr Hoover could say<br />

with a straight face «It’s gone...» But it was gone into another fi<strong>le</strong>....When Security Matters was<br />

discovered, it too was abandoned, and then came the name that Mr Hoover must have loved most of<br />

all : the «Do-Not-Fi<strong>le</strong> Fi<strong>le</strong>s». These were special fi<strong>le</strong>s that never went into the ordinary fi<strong>le</strong>s – that<br />

ordinary FBI agents had access to, or the congressional committees could <strong>de</strong>mand, or that even I could<br />

<strong>de</strong>mand.<br />

S8- Sur <strong>de</strong>s documents portant <strong>la</strong> signature d'Hoover : The « Do-Not-Fi<strong>le</strong>-Fi<strong>le</strong>s », if they were of<br />

any significance, went directly to the Director....<br />

S1- Retour De Antonio enregistrement principal : Hoover managed to survive, not because of<br />

force of character, not because of genius, not because of ability, but because of the fi<strong>le</strong>s. In the course<br />

of his career, he wasn’t at all stupid, I mean he did create a natural alliance of peop<strong>le</strong> who supported<br />

him : Extreme Conservatives, America firsters in the bad sense of that word, peop<strong>le</strong> who waved the<br />

f<strong>la</strong>g to hi<strong>de</strong> their own sins and crimes... He had that solid covering supporting him all the time, but<br />

most of all, he had the fi<strong>le</strong>s, and what he col<strong>le</strong>cted was dirt and gossip....and he knew everything about<br />

everyone of importance....<br />

S3- John Cage et De Antonio discutant <strong>de</strong> manière informel<strong>le</strong> dans <strong>la</strong> cuisine du musicien :<br />

Cage : « You put the corn oil in the bread pan, and then you put the bread in. Press it down, it’s like<br />

potting a p<strong>la</strong>nt, and then you get it out because, you see, it’s all oily now on this si<strong>de</strong>, but it isn’t on<br />

that si<strong>de</strong>.... Now it’s oily on all si<strong>de</strong>s.... And there’s a very big chance that after the bread is<br />

pouffed....which is sitting for like twelve hours.... And then when it’s baked, it’s very possib<strong>le</strong> that it<br />

will come out the pan. One more thing to do, I’ll just make it look like a bread... down in the midd<strong>le</strong>,<br />

now I cover with a wet cloth... There... I have some in the refrigerator, would you like a piece ? »<br />

De : Not now, I think at some point, we’d have to talk about in<strong>de</strong>terminacy, do you want to talk about<br />

that ?


Cage (<strong>la</strong>ughing) : What do you mean ? What do I mean ?<br />

S7- Sur <strong>de</strong>s photos d'Hoover, d'Eisenhower et Joseph McCarthy : John Edgar Hoover was a close<br />

friend of Joe McCarthy’s. They shared a tremendous amount : They were both liars.....McCarthy was<br />

an ineffective liar, and Hoover fed him data<br />

S1- De Antonio poursuit son adresse à <strong>la</strong> caméra : McCarthy didn’t have the lists in the<br />

beginning, McCarthy’s lists in the beginning came out of old books... But Hoover kept feeding<br />

McCarthy lists until they broke in 1953, and it’s one of the reasons why McCarthy fell ....because<br />

McCarthy was finally too drunk, too outrageous, and when you’re cal<strong>le</strong>d General Marshall, the<br />

commanding General of the entire armed Services of the USA during WW2, when you’re cal<strong>le</strong>d<br />

General Marshall, the Architect of the Policy of Treason, you know that a few screws and wheels are<br />

missing.... So Hoover, always concerned with self-preservation, dropped McCarthy....But nonethe<strong>le</strong>ss,<br />

the fact that I ma<strong>de</strong> a film about McCarthy ma<strong>de</strong> me a suspect, ma<strong>de</strong> me appear to be a Communist. I<br />

wish I had been a Communist when I ma<strong>de</strong> Point Of Or<strong>de</strong>r, I always thought being a Communist was<br />

a good i<strong>de</strong>a, but I frankly never was a very good Communist, I wasn’t good at the i<strong>de</strong>a of discipline, I<br />

also did not like the i<strong>de</strong>a that the Soviet Party really dominated the US Communist Party. I mean, I’m<br />

American, this is my country, I love this country, I don’t prefer any other country to this country....I<br />

would like to see this country change.....<br />

S4 – Conférence donnée par De Antonio, à l'occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> projection <strong>de</strong> son film Point of Or<strong>de</strong>r .<br />

Sur <strong>de</strong>s images documentaires du bâtiment où se tient <strong>la</strong> conférence et <strong>de</strong>s images d'étudiants<br />

dans <strong>la</strong> rue, d'activité citadine : « I have in my hand the names of 89 communists, now in the US<br />

Department of State » (citant Hoover s'adressant à Truman). By the end of the week, he was<br />

chal<strong>le</strong>nging Presi<strong>de</strong>nt Truman, to respond to this, how would you respond to lies, to exaggerations,<br />

to.... And the answer is « you don’t, you lose...»<br />

De Antonio, lors d’une conférence (filmé <strong>de</strong> profil, regardant <strong>le</strong> public): You think this could<br />

happen again, I think it has happened again, but in a different form.... History cannot repeat the same<br />

form, you can’t step back into this old-fashioned te<strong>le</strong>vision. I mean, an examp<strong>le</strong> is the Contra-Iran-<br />

Gate Hearings in which you have, you know, formal structure, in which not that much comes<br />

out.....today’s news has as much about what really happened as what happened during the<br />

Hearings....Here everybody was more innocent, so we have a sprawling open Hearing in which<br />

everybody could look at it and make a judgment. You also had a brilliant <strong>la</strong>wyer, in the case of Walsh,<br />

who was ab<strong>le</strong> to finally force McCarthy to come apart in front of the American peop<strong>le</strong>. I mean,<br />

te<strong>le</strong>vision makes different <strong>de</strong>mands than radio or even real life; that’s why Walsh was so great, who<br />

could not believe in that lovely quiet Constitution, loving First Amendment, loving old man, who<br />

could not help but believe them ? (P<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> fou<strong>le</strong> en contre-champ) He was a <strong>la</strong>wyer, of course, but,<br />

Nea<strong>le</strong>s who was an intelligent man and Lyman who was an intelligent man, were the wrong men for<br />

te<strong>le</strong>vision Hearings. And also we musn’t forget that the enemy as well as the friend <strong>le</strong>arn from History<br />

- that’s the main thing to remember. I mean North’s <strong>la</strong>wyer is a mo<strong>de</strong>l of what a new dad right-wing<br />

<strong>la</strong>wyer should be, and <strong>la</strong>wyers fighting our society, maybe it’s a good thing, because our society treats<br />

this better than any other society I know. In our society, <strong>la</strong>wyers are hired guns.....<br />

689<br />

S1- De Antonio, seul face à <strong>la</strong> caméra (cadre serré, ton grave) : So this film, although it won’t<br />

probably be seen by many peop<strong>le</strong>, is an attempt at subversion ; this film is a film about position... I’m<br />

g<strong>la</strong>d we’re hearing the sound - why should the process of any art not be inclu<strong>de</strong>d in whatever that art<br />

is, and this has been done by painters, it’s been done by writers, it’s been done by filmmakers, it’s<br />

done on stage....and there’s nothing wrong with that... that kind of blind technical perfection that we<br />

seek so assiduously, is what finally gives us a film in a world of film that ends up in a litter can in the<br />

garbage can of te<strong>le</strong>vision....to be p<strong>la</strong>yed and p<strong>la</strong>yed and p<strong>la</strong>yed for ever and ever and<br />

ever.....meaning<strong>le</strong>ssly passing its time on with commercials, and all the rest of that, and that.... is what<br />

I’m uninterested in......<br />

S4 – Retour à <strong>la</strong> séquence <strong>de</strong> <strong>la</strong> conférence :<br />

Un spectateur interroge De Antonio : It seems to my memory that before, during and after<br />

McCarthy, there was a much more successful practitioner of the same sort of simi<strong>la</strong>r game, named<br />

J.Edgar Hoover, and since it’s you one of your current interests, why don’t you bring the children and<br />

the audience up to date on what happened then ?<br />

De : Well, what J.Edgar Hoover was.... he was not only a right-wing, he was an exotic person because<br />

he was a true bureaucrat ; he was born in Washington, the son and grand son of bureaucrats, and he<br />

knew how to p<strong>la</strong>y the political Washington game as well as anyone, and he created an industry out of<br />

investigating peop<strong>le</strong>, and of making communists out of peop<strong>le</strong>, of proving that peop<strong>le</strong> were<br />

communists, who were never communists. It became... he beat McCarthy because he survived,<br />

because he was a consumate..... he was one of the great hypocrits of our time, there’s no doubt that he<br />

was probably gay and that he persecuted gay peop<strong>le</strong>, there is no doubt that he was a crook and took<br />

money from rich peop<strong>le</strong>, and that everybody was afraid of him... He had a dossier on everybody. I<br />

entered Havard when I was 16 years old, I was happy to join the Young Communist League, and the<br />

John Reed Society iii , and I refused to say this to anybody from the governement.....If the FBI asked me<br />

about this, I would say « It’s none of your business », I don’t mind saying this publicly, because I’m<br />

not ashamed of it, I’m no longer what those things were, and I don’t think there’s something so wild,<br />

in the midd<strong>le</strong> of the Depression, to have young peop<strong>le</strong> of some sensitivity and intelligence become<br />

radicals... And I became a radical, but that followed me for the rest of my life, and I sued the<br />

government...... A friend of mine was Associate Dean at the Harvard Law School, I had him sue the<br />

government in 1975, and I couldn’t believe it, because I sud<strong>de</strong>nly got ten thousand pages of<br />

documents, I’m not a spy, I talk too much, I drink too much, I’ve been married six times, I’m not the<br />

right kind of person to be a spy, and....... as I started reading these things, I thought I’d got out of my<br />

mind, I mean, it looked as though I were a major spy.... I mean, they had all that stuff down, which<br />

was untrue, invented .....<br />

S2- De Antonio, seul face à <strong>la</strong> caméra (dispositif bis) : And lo and behold, in my FBI and military<br />

records, are things that even Lennon would have been afraid to do..... For examp<strong>le</strong> he charged me with<br />

getting up at a pro-Soviet meeting and taking out my wal<strong>le</strong>t and emptying it, emptying the money<br />

from my wal<strong>le</strong>t for the Soviet Union... Anybody who knows me well knows that the only time I empty<br />

my wal<strong>le</strong>t is in a bar....


S5 – Nancy De Antonio coupe <strong>le</strong>s cheveux <strong>de</strong> De Antonio<br />

Nancy : It didn’t change much since I met you....<br />

De : .... a short haircut, p<strong>le</strong>ase.....<br />

Nancy : a short haircut ?<br />

De : No, no......<br />

Nancy :Your bald spot, it hasn’t changed too much since I met you !<br />

De : I don’t have a bald spot !......<br />

Nancy : You’ve never looked in the back, so do you want a long, a trim or what?<br />

De : A short haircut, no no just a trim, I changed my mind....<br />

Nancy : It’s no more grey than since I met you at Sorty’s.....<br />

De : Sorty’s !.....Each of us was a different person, then...<br />

Nancy : I know, I’d just met Jeremy then, but I like it grey, it makes your eyes look blue. Do you want<br />

to keep this hair, and send it to Wisconsin?<br />

De : Oh yes, as you know there’s a col<strong>le</strong>ction of my books and papers, everything in Wisconsin and I<br />

also send my hair, to Wisconsin, it’s very valuab<strong>le</strong>.<br />

Nancy : He used to send his toenails, to Wisconsin, bite his toenails and put them in a box.... .<br />

De (<strong>la</strong>ughing) : But do you know what they were? They heard they were rare fragments from another<br />

civilisation...<br />

Nancy : Do you still send your toenails to Wisconsin ?<br />

De : Occasionally... More of a... more fingernails, easier to ship, easier to cut, sometimes I like my<br />

feet to be like some kind of primitive animal, I’ve got curious toenails.......<br />

S1- Retour au témoignage principal <strong>de</strong> De Antonio : Another examp<strong>le</strong> of FBI and women, was<br />

the persecution of Jean Seberg. Seberg, was plucked from total obscurity to p<strong>la</strong>y Joan of Arc in a big<br />

Hollywood film. From Iowa, she was a high school girl, not yet a woman, a very young person.<br />

Plucked from Iowa to p<strong>la</strong>y that ro<strong>le</strong>, and she went into the who<strong>le</strong> world of Hollywood and France, and<br />

here and there, and in the course of it, she acquired politics, and she supported the B<strong>la</strong>ck Movement,<br />

and she became pregnant, and the FBI said that her baby was B<strong>la</strong>ck. And the FBI persecuted her, and<br />

the FBI p<strong>la</strong>nted phoney stories, particu<strong>la</strong>rly in the Los Ange<strong>le</strong>s press, and Jean Seberg committed<br />

suici<strong>de</strong>. Her husband who was the French council in Los Ange<strong>le</strong>s, and a writer iv , wrote a book about<br />

the FBI and his wife Jean Seberg.<br />

There was a consistent pattern, in which the FBI associated women with the kind of perverse <strong>le</strong>ft-wing<br />

politics. I know for my own part that when I ma<strong>de</strong> a film about the Weather Un<strong>de</strong>rground, that the<br />

FBI seemed more interested in peop<strong>le</strong> like Bernardine Dorne, Kathy Boudin, Kathy Wilkerson, Sylvia<br />

Beraldino and others, more interested in them than in men. In a funny kind of old-fashioned kind of<br />

way, it seemed shocking to the FBI that women could be assertive, that they could be <strong>le</strong>a<strong>de</strong>rs, that<br />

they could direct something, instead of following, like a farm wife in the year 1870, or perhaps in the<br />

way that Hoover’s friend followed him :Mr Tolson v .<br />

S2- Alternance avec <strong>le</strong> dispositif bis : Who am I ? I suppose I’m the ultimate document. By that,<br />

I mean I’m not that consequent to the real concerns of the secret police or my government, and yet I<br />

690<br />

generated a ton. Tens and tens of thousands of pages of documents. What were the interests of the FBI<br />

in Emi<strong>le</strong> <strong>de</strong> Antonio ? Why did the CIA generate also thousands of documents which they refused to<br />

give me ? Why were most of the FBI documents suppressed ? Was my life that interesting? Not<br />

really, but from an early age, I opposed what I consi<strong>de</strong>red to be injustice in my country. What is<br />

injustice? I just want to arrive to an i<strong>de</strong>a of what injustice is. I think my education was a spoi<strong>le</strong>d<br />

education of what you call an upper midd<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ss boy. I went to private schools, private Col<strong>le</strong>ge,<br />

University of Stratton, Pennsylvania, Columbia University Graduate School. But all of those were in<br />

the purest sense, aca<strong>de</strong>mic, and in a sense almost meaning<strong>le</strong>ss. The part of the education that really<br />

influenced my life and my work, was given, was provi<strong>de</strong>d by John Cage. He never meant to be an<br />

educator, but he has been. I met John when he was poor, and I was doing nothing in the early fifties,<br />

something like 1953, I was living in the countrysi<strong>de</strong> with my wife, Lois Long, I was spending my time<br />

reading and chopping wood, and John was writing music that nobody was listening to...... We both had<br />

a lot of time, and I had a lot of liquor. He used to come to my house every night, and we drank and<br />

drank, and talked and talked. One night, he gave me a ‘koan’. I‘d been fairly groun<strong>de</strong>d in Western<br />

Philosophy, I’d never even heard of what a Koan vi was: K. O. A. N., but I didn’t stop him, and I <strong>le</strong>t<br />

him tell the Koan. That Koan, was as important to me as Karl Marx, or Hobbes, P<strong>la</strong>to or even<br />

Shoppenhauer, because all of my life was rooted in the West, I’d never had any interest in the thought<br />

of the East. So John said to me: « Once, there were two monks, two young monks. They approached a<br />

stream that was pouring, overwhelmed by an enormours storm, and a young woman comes up, and<br />

looks at the stream, and she’s terrified, and looks about her. The monks, of course, don’t say anything<br />

; they look at her. And then one of the monks picks her up, and lifts her across the stream, and puts her<br />

down, and the two monks walk on in si<strong>le</strong>nce for an hour. The second monk says to the first - the first<br />

was the one who picked her up - 'Why did you pick that girl up? You know it’s against the ru<strong>le</strong>s of our<br />

or<strong>de</strong>r : Nver to touch a woman.' And the first monk, said: “Put her down, I did it an hour ago!.... . ».<br />

That Koan taught me something about the ellipsis of <strong>la</strong>nguage and i<strong>de</strong>as. It did not turn me into a<br />

Buddhist, it did not turn me into one who proc<strong>la</strong>imed Eastern philosophy. It did open my mind, as<br />

much of what John taught me. John taught me one of the sing<strong>le</strong> most important <strong>le</strong>sson of my life<br />

because it has to do with my work, and he was totally unaware of it, because I had no i<strong>de</strong>a at the time<br />

what my work would be. I’d been a stu<strong>de</strong>nt most of my life, and a huss<strong>le</strong>r, a drinker and a chaser after<br />

women, and a soldier, but nothing that would indicate that I would be an artist. John smi<strong>le</strong>d and<br />

<strong>la</strong>ughed and said: « De, artists make art. » The FBI was a fairly bad police organisation. When you go<br />

back to the very beginning, to its roots, say, the 1933 case, with Dillinger, a bank robber, but Dillinger<br />

was a very petty bank robber. He had never vio<strong>la</strong>ted a major <strong>la</strong>w that could involve him with a long<br />

prison sentence or with execution or anything like that. And I think one reason why Hoover picked<br />

Dillinger out, to be in a sense assassinated, was that he had no real gang. He was hiding out alone in<br />

Chicago. They took a Lithuanian woman, who was a « Madam », she was cal<strong>le</strong>d « The <strong>la</strong>dy in red »<br />

because she took Dillinger to a theatre, wearing a red dress, so that she would be easily i<strong>de</strong>ntifiab<strong>le</strong><br />

and not shot. As they were out of the movie, when it was over, Dillinger of course was shot and kil<strong>le</strong>d<br />

in the al<strong>le</strong>y. J. Hoover had that blown up as if it were one of the great events in the history of <strong>la</strong>w<br />

inforcement. Of course one of the peop<strong>le</strong> involved, an FBI agent, named Pervis, got his name in the<br />

papers. He was fired. It was part of the FBI mystique, was that one person did it all : John Edgar<br />

Hoover... He managed to get away with this because he was a master bureaucrat, because he


un<strong>de</strong>rstood Washington. His grandfather and father were both bureaucrats. He inherited the sense and<br />

smell of the bureaucracy like a well-bred dog.<br />

S3- John Cage & De Antonio discutant chance operations :<br />

Cage : In<strong>de</strong>terminacy, you want ?<br />

De : Mmm... I see a book over there with the tit<strong>le</strong> In<strong>de</strong>termined Poetry and In<strong>de</strong>terminacy From<br />

Rimbaud To John Cage ?<br />

Cage : It’s written by Marjory Perloff. She teaches at UCLA.<br />

De : What is her interest in in<strong>de</strong>terminacy ?<br />

Cage : She finds it... She has an i<strong>de</strong>a that poetry is... that all of the poetry of the society constitutes a<br />

terrain for Maths, and she’s trying to... looking at the who<strong>le</strong> phenomenon of Poetry to see where the<br />

roads <strong>le</strong>ad, and where the p<strong>la</strong>ces are, I guess... and she sees a poetry which ... which is very, almost<br />

impossib<strong>le</strong> to <strong>de</strong>termine what is being said ; as starting with Rimbaud, and going on to say work like<br />

mine, empty words which come from the users’chance operation and is non syntactical... I don’t know<br />

whether I’m going to succeed with this project which is to get the cracked back in the end.<br />

S4- De Antonio, face au public <strong>de</strong> sa conférence : And I got back to the FBI. I took them to Court,<br />

and in 1974, I ma<strong>de</strong> a film cal<strong>le</strong>d Un<strong>de</strong>rground. I went un<strong>de</strong>rground, and filmed the Weather<br />

Un<strong>de</strong>rground. And this drove the FBI insane, because the members of the Weather Un<strong>de</strong>rground vii had<br />

been on the most wanted list of the FBI for five years. So, if a midd<strong>le</strong>-aged film maker can take a crew<br />

and go un<strong>de</strong>rground, what the hell kind of a FBI do we have ? That I could do that, and they could<br />

not. So when I came out and we announced this, the FBI had the United States Attorney for the Ninth<br />

District Southern California, Los Ange<strong>le</strong>s, subpoena me, and or<strong>de</strong>r me to turn over all negatives and<br />

prints, all soundtracks etc... And I gave a formal answer, which is not what I would have said F.Y.I, it<br />

was just « No ». And then, fortunately, because I knew a lot of peop<strong>le</strong> in Hollywood, we had a press<br />

conference ; and half the stars were there, and the Presi<strong>de</strong>nt of the Screen Directors’Guild, who was<br />

once the editor of the movie cal<strong>le</strong>d Citizen Kane was there, and I ma<strong>de</strong> a simp<strong>le</strong> statement which said :<br />

« I believe that as an American, I have the right to make any film I want. » And the courts have held<br />

that and I won the American Award and the Civil Liberties Union. And the FBI continued to go crazy,<br />

and ape, because I went on and ma<strong>de</strong> the film and it showed around the world. I think that’s the part of<br />

the country that has to be <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d, and rights have to be <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d, all the time, because rights are<br />

un<strong>de</strong>r attack all the time; and rights are only ma<strong>de</strong> when peop<strong>le</strong> will fight for them, and when peop<strong>le</strong><br />

give up on rights, they lose the rights. And all governments are that way. All governments. If you<br />

think I’m an anarchist, maybe you’re right, I am.<br />

S5- Nancy, coupant <strong>le</strong>s cheveux <strong>de</strong> De Antonio :<br />

Nancy : He thought you were from a different social ground ... just because you were wearing a<br />

monoc<strong>le</strong> !<br />

De : Because I was wearing a monoc<strong>le</strong> ! Another guy, who became a CIA agent. He and I used to<br />

wear monoc<strong>le</strong>s. Not exactly a great thing to do, I suppose.<br />

S2- Retour <strong>de</strong> De Antonio face à <strong>la</strong> caméra : And by chance I fell in with the New American<br />

Cinema: Jonas Mekas, Alfred Leslie, Robert Frank, Lionel Rogosin, Edward B<strong>la</strong>nd etc ...... A group of<br />

691<br />

young peop<strong>le</strong>, youngish peop<strong>le</strong> who were disgrunt<strong>le</strong>d and unhappy with the nature of film as it was -<br />

and is. And who wanted to make new kinds of films. Lionel Rogosin had ma<strong>de</strong> an extraordinary film<br />

cal<strong>le</strong>d On the bowery and others, particu<strong>la</strong>rly Robert Frank and Alfred Leslie ma<strong>de</strong> a monumental film<br />

for me, a short film - it was only an hour long, it was cal<strong>le</strong>d Pull Up My Daisy. It was a who<strong>le</strong> new<br />

way of looking at film, Jack Kerouac's voice was the only sound one heard, it was a... It could not be<br />

cal<strong>le</strong>d a « voice over », although in<strong>de</strong>ed, in a literal sense, it was a voice over film, but, it was really a<br />

random poem, which he had written before, and then rewritten, and it was the first time it had a real<br />

hearing, and in it were quite extraordinary peop<strong>le</strong>.... Delphine Seirig, Alfred Leslie, Alice Neill the<br />

painter... It was the art world of New York, and it was an Art film, not in the sense the critics used the<br />

word, but it was a film ma<strong>de</strong> by artists, acted by artists, written by an artist, directed by an artist, shot<br />

by an artist, edited by an artist, and that film moved me, and I didn’t know what the hell to do about<br />

it.....<br />

S8- De Antonio en off (sur un portrait en médaillon <strong>de</strong> son père) : My father had no religion, I had<br />

none. I was born that way. I’ll die that way.<br />

S1- Retour <strong>de</strong> De Antonio, à <strong>la</strong> caméra (dispositif principal) : Richard Nixon is, I think, a truly<br />

great politician, because I think most voters found him offensive in some way. There’s a sneaky aspect<br />

in Nixon that really comes through, and yet, he’s ab<strong>le</strong> to win, and he was ab<strong>le</strong> to win and win and win.<br />

Now, you can exp<strong>la</strong>in some of it away quite logically : the first time he ran, he absolutely <strong>de</strong>stroyed<br />

the career of a well-known Congress person. He was fresh out of the Navy, 1946, but he had peop<strong>le</strong><br />

call up voters in the midd<strong>le</strong> of the night and say « Do you know who that man really is? » And that’s<br />

really the beginning of the kind Mac Carthyite technique before there was a McCarthy existing.<br />

Nixon, in a sense, predicted the coming of McCarthy. Nixon almost ma<strong>de</strong> McCarthy possib<strong>le</strong>, because<br />

it all happened with Nixon, long before McCarthy in 1950.<br />

S3- Cage et De Antonio, dans <strong>la</strong> cuisine du musicien :<br />

Cage (à De Antonio offscreen) : I have to... I know what I’ll do, I’ll do it care<strong>le</strong>ssly, and then I’ll get<br />

out a brush and and a dustpan...<br />

De : When did you first start working with in<strong>de</strong>terminacy, working “in<strong>de</strong>terminacy”?<br />

Cage : First I worked with chance operations, and then..... Chance operations gave me the sounds...<br />

De :What’s the difference?<br />

Cage : Chance operations, gave me the sounds of freedom for my likes and dislikes ; but when it was<br />

written, for instance, the music changes, when it was written, it obliged the... it obliged David Tru<strong>de</strong>r<br />

for instance, the performer, to follow exactly what had been written down. So, it occured to me that<br />

the kind of freedom that I had through the use of chance operations could be given to him by making<br />

the... by my making my work such that it didn’t give him a specific thing to do, but gave him like.......<br />

like a camera that was like a camera with which he could take photographs. Finally, of course the<br />

listener is given something that is, so to speak, <strong>de</strong>termined.<br />

De : By chance...<br />

Cage : And then art by in<strong>de</strong>terminacy. You know, this could go over my brain ; but I’m not sure... I<br />

think I’ll try it.


S2- De Antonio s'adressant à <strong>la</strong> caméra (témoignage complémentaire) : My c<strong>la</strong>ssmate John F<br />

Kennedy ma<strong>de</strong> the first important <strong>de</strong>cision he ever ma<strong>de</strong>, in 1952 ,when he <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to run for Senate.<br />

It was the first time he stood against his father. His father was a strong, tough, right-wing i<strong>de</strong>ologue.<br />

His father said to him : « Look, if you run, you’re going to lose. Henry will run against you, he’s better<br />

known, he’s rich, his family means a great <strong>de</strong>al here, and besi<strong>de</strong>s, Eisenhower is going to win the<br />

1952 e<strong>le</strong>ction for the Presi<strong>de</strong>ncy and you’ll be swept away ». Jack Kennedy <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d on his own to<br />

run. Not only did he run, but he won. But he won for only one reason : because Jack Kennedy’s father<br />

paid Joseph MacCarthy to stay out from Massachussetts. McCarthy would have wiped out Jack<br />

Kennedy by appearing for lodge, and hinting that Jack Kennedy might have had obscure communist<br />

taints. It didn’t happen Kennedy won, and his career went on to become the Presi<strong>de</strong>nt, and then the<br />

<strong>de</strong>ad Presi<strong>de</strong>nt.<br />

S7- Sur une photo d'Hoover à sa tab<strong>le</strong> <strong>de</strong> travail : The masterpiece of the FBI in literature was a<br />

book cal<strong>le</strong>d Masters of Deceit.<br />

S1- Retour De Antonio face à <strong>la</strong> caméra (dispositif principal) : Six FBI agents worked day and<br />

night to produce this book. It was a long book. It went through myriad printings Jaegar Hoover<br />

col<strong>le</strong>cted royalties of 250,000 dol<strong>la</strong>rs. Now 250,000 dol<strong>la</strong>rs in today’s crazy Reaganomical Bushian<br />

economy, is not so much money. That when Hoover, wrote - wrote with quotation marks of course - a<br />

quarter of a million dol<strong>la</strong>rs was a hell of a lot of money. It is said, no one can ever prove it of course,<br />

but it is said, by ex-FBI men, as well as by others, that Hoover never spent one cent of his sa<strong>la</strong>ry. He<br />

banked it all, because of the money he ma<strong>de</strong> on the outsi<strong>de</strong>.<br />

S8- Sur une photo d'Hoover dans une soirée, accompagné d'artistes <strong>de</strong> Music Hall: Hoover was<br />

a great free loa<strong>de</strong>r. A genius at free loading. He never paid when he went to the beautiful Delmare race<br />

track a few mi<strong>le</strong>s away from the Hotel Del Char<strong>le</strong>. He ma<strong>de</strong> 100 dol<strong>la</strong>r bets. If he won, he col<strong>le</strong>cted,<br />

if he lost he paid nothing. And he ma<strong>de</strong> much bigger bets.... (Gros p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> McCarthy)<br />

S2- Retour De Antonio face à <strong>la</strong> caméra : Mc Carthy acted very badly, but everybody forgave him<br />

because he was such a useful character. McCarthy frequently urinated in the pool. McCarthy ma<strong>de</strong><br />

wild and out<strong>la</strong>ndish statements. Hoover and Cly<strong>de</strong> Tolson were genteel. They <strong>le</strong>d a quiet life there.<br />

They drank mo<strong>de</strong>stly, ate mo<strong>de</strong>stly, bet <strong>la</strong>vishly, s<strong>le</strong>pt, rested. The who<strong>le</strong> bill was paid for by<br />

Mercheson, the Texas millionaire. There was never a thought of presenting a bill.<br />

S5- De Antonio, discutant avec sa femme, <strong>de</strong> manière informel<strong>le</strong>, tandis qu'el<strong>le</strong> lui coupe <strong>le</strong>s<br />

cheveux :<br />

De : I’m just a simp<strong>le</strong> unassuming midd<strong>le</strong> c<strong>la</strong>ss American, who has been a member of the FBI for the<br />

<strong>la</strong>st twenty seven years.<br />

Nancy : You’ve never cut your hair... you know, it’s not that easy to cut and that’s what I’m paying<br />

attention to.<br />

692<br />

De : P<strong>le</strong>ase don’t cut too much.<br />

Nancy : I’m not.<br />

De : Do you know that when I was at Harvard, I wore a monoc<strong>le</strong>?<br />

Nancy : No, I never knew that........<br />

De : It’s absolutely true! And do you know that one night I was coming home, very drunk, in b<strong>la</strong>ck tie,<br />

wearing a monoc<strong>le</strong>, and this guy, who was on the football team, got on the e<strong>le</strong>vator, and he looked at<br />

me, without saying a word, he just hau<strong>le</strong>d off and whacked me real hard and I slumped to the ground.<br />

I was knocked to the ground, real cold, ’cause he thougt I was a twit, and he was right of course!<br />

S1- Retour sur De Antonio s'adressant à <strong>la</strong> caméra : In 1945, just before the atomic bombs were<br />

dropped, I was on the is<strong>la</strong>nd of Tinyan in the Pacific. It was the biggest airbase in the world, and it<br />

was a p<strong>la</strong>ce of extraordinary frustration, because there was nothing to do, nobody read, there were<br />

very few books. One day I received from a friend of mine who was in the military in Paris, an orac<strong>le</strong><br />

by someone I’d never heard of : Jean Paul Sartre. I read the piece, and I thought « This is nob<strong>le</strong>, this is<br />

revolutionary, it is great » I copied it into my journal - I never read in films, but I’m going to read that<br />

piece because it meant so much to me : « Every epoch discovers an aspect of the condition of<br />

humanity. In every epoch man chooses for himself, with regard to others, to love, to <strong>de</strong>ath, to the<br />

world ; and when a controversy arises on the subject of the disarmament of the radical resistence, or<br />

the aid to be given to the Spanish Republicans, it is that metaphysical choice, that personal and<br />

absolute <strong>de</strong>cision which is in question. Thus, by becoming a part of the uniqueness of our time, we<br />

finally merge with the eternal. And it is our task as writers to cast light upon eternal values which are<br />

involved, in these social and political disputes. Yet, we are not concerned with seeking these values in<br />

an intelligib<strong>le</strong> paradise for they are only interesting in their immediate form. Far from being<br />

re<strong>la</strong>tivist, we assert emphatically that man is absolute. But he is absolute in his own time, in his own<br />

environment, on his own earth; the absolute which a thousand years of history cannot <strong>de</strong>stroy, is this<br />

irrep<strong>la</strong>cab<strong>le</strong>, incomparab<strong>le</strong> <strong>de</strong>cision, which he makes at this moment, in these circumstances.The<br />

absolute is Descartes, the man who escapes us, because he is <strong>de</strong>ad, who lived in his time, who thought<br />

in his time from day to day with limited data, who formed a doctrine in accordance with a certain<br />

stage reached in science, who in his childhood loved a shady young woman, who was a soldier and<br />

got a servant grow with child, who attacked, not the princip<strong>le</strong> of authority in general, but the<br />

authority of Aristot<strong>le</strong>, in particu<strong>la</strong>r, and who arises out of his time like a <strong>la</strong>ndmark, disarmed but<br />

unconquered. And the re<strong>la</strong>tive is Cartesianism, that cost of our philosophy, which is trud<strong>de</strong>d out<br />

century after century in which everyone finds whatever he has put in. It is not by chasing after<br />

immortality that we will make ourselves eternal, we will not make ourselves absolute by ref<strong>le</strong>cting in<br />

our works, <strong>de</strong>ssicated princip<strong>le</strong>s which are sufficiently empty and negative to pass on from one<br />

century to another, but by fighting passionately in our own time, by loving it passionately, and by<br />

consenting to perish entirely with it.”<br />

S2- De Antonio (dispositif bis) : I met an FBI man who had retired, and spent four days with him<br />

drinking in a hotel in San Francisco, and I had a tape recor<strong>de</strong>r going... and he too comp<strong>la</strong>ined about<br />

the pettineess and stupidity of the bureaucracy, and he said « You know, the worst thing for me was the<br />

hats ». I said, « What do you mean, the hats?” He said « Well you know, you had to wear a hat when


you <strong>le</strong>ft an office. If you went out to buy a pack of cigarettes, you had to wear a hat. That was Jaegar<br />

Hoover’s or<strong>de</strong>r. Failure to wear a hat, <strong>de</strong>merit ».. He said « You know, that’s why we liked JF<br />

Kennedy » ; I said “You mean, the FBI liked Jack Kennedy, because of hats ?.....” He said, « Exactly,<br />

you know, when you have a Presi<strong>de</strong>nt of the United States at an inauguration, without a hat, when<br />

you saw him every time in a car, in public without a hat, we knew the tyranny of the hat was over. We<br />

too could stop wearing hats. To me, this was a great moment in ....American History. »<br />

S7- Sur une image d'Hoover avec son chapeau : When Johnny and Cly<strong>de</strong> travel<strong>le</strong>d, the Earth<br />

shook.<br />

S1- Retour De Antonio (témoignage principal) : When they announced that they were going to<br />

Dal<strong>la</strong>s, Texas, the entire Dal<strong>la</strong>s office of the FBI, was immobilised for a week, practicing, rehearsing,<br />

setting up every <strong>de</strong>tail of the trip, as if they were the greatest of visitors who would ever come to<br />

Dal<strong>la</strong>s. To begin with, a special car had to be arranged, then the driver had to be informed : never,<br />

never, make a <strong>le</strong>ft turn. « Why? said the FBI agent, what do you mean ‘no <strong>le</strong>ft turn’? » Well, Mr.<br />

Hoover had an acci<strong>de</strong>nt, just a few months ago, when the driver ma<strong>de</strong> a <strong>le</strong>ft turn, so <strong>le</strong>ft turns are<br />

abolished, even if you have to go straight and all the way to the right, no <strong>le</strong>ft turns, Mr. Hoover calls<br />

the seat behind the driver “the <strong>de</strong>ath seat”, so Mr. Hoover must be put to the right si<strong>de</strong> of the car.<br />

Then, there must be a robe in the car. But this is Dal<strong>la</strong>s here, it’s hot here. Never mind, a robe must<br />

hang in the car, one si<strong>de</strong> brown, the other si<strong>de</strong> white. Then some very gifted agents have to go into the<br />

suite, and very carefully type the instructions on how to turn on and off, the te<strong>le</strong>vision, the radio, or<br />

any other appliances. It has to be c<strong>le</strong>arly, very beautifully written. and above all, a sacred<br />

commandment is : the e<strong>le</strong>vator must be open and waiting, at all times... At this point, one of the<br />

agents said : « But Jesus, in the hotel there are only three e<strong>le</strong>vators, and at lunch and dinner time,<br />

they’re extremely crow<strong>de</strong>d. » The answer is : « It makes no difference, the e<strong>le</strong>vator has to be wi<strong>de</strong><br />

open. They march in, and when they announce that they are coming down, the e<strong>le</strong>vator has to be<br />

held. » This, of course, is a form of bureaucratic madness, brought almost into the realm of royalty. It<br />

wasn’t always like that..<br />

S6- Extrait d’une déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> Hoover à Nixon (Nixon reçoit <strong>la</strong> médail<strong>le</strong> du FBI): « Mr.<br />

Presi<strong>de</strong>nt, I wish to <strong>de</strong>part briefly from the schedu<strong>le</strong>d program, for a special recognition of this day.<br />

The most treasured possesion of a special agent of the FBI, is his gold badge with the American eag<strong>le</strong><br />

at the top. With it he carries the motto of the FBI : 'Fi<strong>de</strong>ly, Bravery,Integrity', and therefore, it’s with<br />

great pri<strong>de</strong> and p<strong>le</strong>asure that I present this badge to you, and with it, you become an official member<br />

of the FBI family.”<br />

Presi<strong>de</strong>nt Richard Nixon : « Thank you. I want to express my appreciation too, to M. Hoover, for<br />

giving me an honorary membership in the FBI and that allows me to tell a litt<strong>le</strong> story which he would<br />

have told, if he had not thought it might be, perhaps, a bit presumptuous. But he remembers and I<br />

remember very well, that in 1937, I submitted an application to become a member of the FBI, and I<br />

never heard anything from that application ! (<strong>la</strong>ughs app<strong>la</strong>use) Now, years <strong>la</strong>ter, after I became Vice-<br />

Presi<strong>de</strong>nt of the United States, I asked Mr. Hoover what happened to my application. He did not know<br />

that I had submitted one. He said, as he would always do, he said 'I’ll check the fi<strong>le</strong>s'. And sure<br />

693<br />

enough, he found my application, and I don’t know whether this part of the story is true or not,<br />

although Mr. Hoover always tells the truth, but neverthe<strong>le</strong>ss, he said that what had happened was,<br />

that actually I had been approved as an agent of the FBI, except for one fact that the Congress did not<br />

appropriate the necessary funds requested in the Bureau in the year 1937, and I just want to say in M.<br />

Hoover’s Presi<strong>de</strong>nce, and in Mr. Michel’s presi<strong>de</strong>nce that will never happen again. (<strong>la</strong>ughs) ».<br />

S1- Retour De Antonio s'adressant à <strong>la</strong> caméra : The FBI never had a budget <strong>de</strong>ficit, the FBI got all<br />

the money it wanted from Congress, it was one of the few groups, one of the few institutions that got<br />

money from Congress whenever it wanted the money. Nixon and Jaegar Hoover both lied. Nixon and<br />

Hoover were close all the way back into the forties. From the time of the Hiss case, there really wasn’t<br />

enough to convict Alger Hiss viii in the beginning, in fact the first jury was a hung jury. Hiss was not<br />

convicted. And then new information was <strong>de</strong>veloped : Where did that information come from? It<br />

probably came from the FBI. The FBI and Hoover fed that information to Congress person Nixon, and<br />

Nixon became internationally known as the great Communist Hunter in the US Congress. His<br />

reputation was ma<strong>de</strong> almost overnight; and the most famous moment of all was the finding of secret<br />

documents in a pumpkin. Why didn’t anybody <strong>la</strong>ugh? Why didn’t peop<strong>le</strong> regard that as total loony,<br />

looneous? Finding documents in a pumpkin in a farm field? And those documents were enough to<br />

convict Alger Hiss. It helped to make Nixon’s career, it helped to make him a big enough person in<br />

politics to be e<strong>le</strong>cted to the Senate. It enab<strong>le</strong>d him to col<strong>le</strong>ct right-wing peop<strong>le</strong>, right-wing money all<br />

over the country, for the Presi<strong>de</strong>ntial run in 1960, in which he fai<strong>le</strong>d of course. But nonethe<strong>le</strong>ss, the<br />

Presi<strong>de</strong>ntial run..... and Nixon and Hoover continued in a kind of lockstep. They helped to produce the<br />

i<strong>de</strong>a that c<strong>la</strong>ss is justice, and c<strong>la</strong>ss is probably justice in every country. What Hoover did for us<br />

happened in every country as well, which is the police, the secret police fell outsi<strong>de</strong> the <strong>la</strong>w. The <strong>la</strong>w<br />

did not apply to the secret police. And eventually, the <strong>la</strong>w didn’t apply to any police. And it’s true<br />

today in our country and it’s true in Eastern Europe and in the so-cal<strong>le</strong>d <strong>de</strong>mocratic countries of<br />

Europe, and it’s one of the most important issues that any country has to face, that there’s a <strong>la</strong>w for the<br />

police, and a <strong>la</strong>w for the rest of us, and the police live outsi<strong>de</strong> the <strong>la</strong>w that applies to us.<br />

S2- Suite récit De Antonio (dispositif bis) : In the mid-Sixties when I was thinking of making a film<br />

about Vietnam, I was having dinner one night 123 East 79 Street at the house of Maria Detree, her<br />

daughter, and Francis Fitzgerald, who was a friend of mine. It was a small dinner party : Bob Silver<br />

was the editor of New York Review of Books; Francis Fitzgerald, Lord Avon who had been Prime<br />

Minister of Eng<strong>la</strong>nd, as Anthony Eton, and his wife, who was Churchill’s daughter. The <strong>la</strong>dies got up<br />

and <strong>le</strong>ft, as is customary in English households, even in America, and the three men sat and smoked<br />

and drank Brandy and sud<strong>de</strong>nly I heard Lord Avon say « Mr Antonio, I find your film about Mc<br />

Carthy very interesting » ; I said « Well, thank you. » I said « I think you can do me a favour. » He said<br />

« Really? » I said « I’m going to do a film about Vietnam and I read your book and I liked it very<br />

much. And I’d like to come to London and film you. ». He said « Well, you can’t film me in London,<br />

because I’m in the country most of the time, I’m not well. But do come, you can stay with us, and your<br />

crew can stay in the inn ». I said “ « It’s very gracious, thank you. » We exchanged <strong>le</strong>tters - I have the<br />

<strong>le</strong>tters - .and then a second <strong>le</strong>tter came from him, saying : « Due to the doctor’s or<strong>de</strong>rs, I’m afraid I<br />

can no longer give you the interview, nor entertain you, and as a matter of fact I’m <strong>le</strong>ading a


estricted life ». I didn’t find that at all curious, I knew that somehow the old short-circuit was in.<br />

There is no doubt that the Constitution of our country is as great a document as any that stands<br />

anywhere. And it’s equally great, and unfortunately true, that the Constitution is ignored. We have<br />

censorship here, in other countries there is censorship and they say there is censorship. Here we say<br />

we have freedom, and we have censorship. A film of mine In The Year of the Pig, when it opened in<br />

California, the theatre was broken into at night and somebody took a big b<strong>la</strong>ck paintbrush, and in tar,<br />

drew down the screen, the word « traitor » that was the most effective criticism there is, there was no<br />

review in The New York Times, no review in Variety, no review in any fancy magazine, that would<br />

dammage a film as much as damaged a property, because we un<strong>de</strong>rstand really who<strong>le</strong>heartedly; and<br />

the word was out, and there was a story in Variety, and the film never appeared again in the theatre,<br />

until much, much <strong>la</strong>ter ; it ma<strong>de</strong> no difference. When that film opened in Houston, they threatened to<br />

bomb the theatre, actually so that the two significant forms of criticism - that’s a very serious kind of<br />

film criticism - bombing, and ruining a screen. With Millhouse, of course, I expected it, I mean, Nixon<br />

was the Presi<strong>de</strong>nt, and I ma<strong>de</strong> a film against him. Un<strong>de</strong>r the Constitution, I was guaranted that right.<br />

But there, on many <strong>le</strong>vels, there was not only censorship, but a mad dog behaviour in the White<br />

House. Memos and <strong>le</strong>tters from Dean to Hal<strong>de</strong>rman, from one person to another. There was only one<br />

intelligent person in the White House. At that time, a mo<strong>de</strong>rately obscure <strong>la</strong>wyer named Fred Fielding<br />

who became much more powerful un<strong>de</strong>r Reagan. Fred Fielding wrote a memo : « We must now not do<br />

nothing to De Antonio, we must not mention this film ; the film will die of its own ; every thing we say<br />

about it, or do to this film will simply help it. » I think this was an intelligent view of censorship.<br />

Hoover spoke of the fi<strong>le</strong>s with a passion most peop<strong>le</strong> reserve for love. He said: « We have 300, 000 sq<br />

feet, with end<strong>le</strong>ss rows of fi<strong>le</strong>s ». There has never been anything like it in the history of this world. If<br />

your fingerprint has ever been taken, and we can get it within three minutes. And I <strong>le</strong>arn from my<br />

camera person who is filming me now, Morgan Wesson, that he, as a young boy, went there and of<br />

course, they offered to fingerprint everybody. But this was not just a charming gesture on the part of a<br />

bureaucrat, this was the way that fi<strong>le</strong>s were created. The young boy of ten who had his fingerprints put<br />

in an FBI fi<strong>le</strong>, could become the <strong>le</strong>ft-wing criminal of 21 who joined SDS, or who was against the<br />

war in Vietnam, who thought the B<strong>la</strong>cks should have the vote in Mississippi... All of those, were to<br />

Hoover, <strong>de</strong>ep, <strong>de</strong>ep see<strong>de</strong>d crimes against the natural or<strong>de</strong>r which he so brilliantly personified.<br />

S9- Sur une photo <strong>de</strong> De Antonio arrêté par <strong>la</strong> police, alors qu'il lève <strong>le</strong> poing en signe <strong>de</strong><br />

protestation : The German philosopher Jaspers said : « Anything can be said, as long as it signifies<br />

nothing. »<br />

S4- De Antonio en conférence : We have a red squad in New York, that keeps voluminous fi<strong>le</strong>s on<br />

peop<strong>le</strong> who say what I’m saying to you right now, I never shot anybody, I never bombed anybody, I<br />

never p<strong>la</strong>nned to do acts of vio<strong>le</strong>nce... I........I talk ! we can’t do too much with talk, maybe you hope<br />

you’re going to do something with talk in films and writing, but you know that you’re basically<br />

limited, particu<strong>la</strong>rly when other talks in films and TV inundate the country, and yours is just a small<br />

tink<strong>le</strong> in a waterfall, so everything we do from the beginning till the end, has to be thought for, I mean<br />

that’s really the <strong>le</strong>sson of political life I think almost anywhere. Nothing comes for nothing. It only<br />

694<br />

comes in some kind, for peop<strong>le</strong> willing to do something. This is a racist country, this is a country in<br />

which the poor are getting poorer, this is a country that the rich enjoy hugely, this is a country with an<br />

enormous amount of police, and this is my country ; and I don’t want to go anywhere else, it’s my<br />

space.<br />

S1- Reprise adresse à <strong>la</strong> caméra : I am the utlimate document. And I’m also the ultimate test of the<br />

First Amendment ix to the Constitution of the United States. I took on every sing<strong>le</strong> hard issue there was<br />

; and the government tried to stop me ; and it tried to stop me in hard ways. Not simp<strong>le</strong> things like<br />

taxes - that I expected that - but I’d been listed from everything from custodial <strong>de</strong>tention, which is a<br />

Concentration Camp, to having theatres ruined, my films sabotaged, anything that can be done to a<br />

film-maker short of killing me.<br />

S5- Nancy coupant <strong>le</strong>s cheveux <strong>de</strong> De Antonio :<br />

Nancy : “This is gonna be a good haircut of yours....And I thought that maybe, because I’d be<br />

nervous because of the movie, that it wouldn’t turn out too well. De (grimaçant) : Is the hair in the<br />

mike?<br />

Nancy : Stop it Tee.. You’re like a baby! You know it’s hard to do a trim....<br />

De : Das ist sehr gut, honey.....<br />

Nancy: I think it’s pretty good, do you want to look in the mirror ?<br />

De : Certainly...... Just a moment, don’t you want to say one thing? (en tendant <strong>le</strong> micro portatif à<br />

Nancy)<br />

Nancy : I hope you’ll like your haircut...<br />

De : Thank you darling, if you’ve cut it, I know that I‘ll love it.<br />

S2 : De Antonio reprend son témoignage (après avoir agité <strong>le</strong> c<strong>la</strong>p 'take 8') : One of the major<br />

fi<strong>le</strong>s about Warhol is about his film Lonesome Cowboys. The FBI was outraged, that the Lonesome<br />

Cowboys were gay young men who switched around kissing one another, holding hands, instead of<br />

falling in love with the beautiful blond woman whose father was robbing the bank. And there were<br />

serious to and from memos, of various FBI peop<strong>le</strong> worried that in a sense the United States was being<br />

subverted, perverted perhaps, by these out<strong>la</strong>ndish gay cowboys.<br />

S1- Retour De Antonio en costume sombre : My father told me stories that were implicitly<br />

disrespectful. And yet, he expected a certain obedience, and that the dichotomy of that puzz<strong>le</strong>d me in<br />

the beginning ; that he was simu<strong>la</strong>neously subversive and yet for a kind of or<strong>de</strong>r, in other words, he<br />

was the intel<strong>le</strong>ctual un<strong>de</strong>rmining the structure of society, but at the same time he was a father<br />

reinforcing the concept of a family, and this was very hard for me to un<strong>de</strong>rstand, and just as hard for<br />

my brother to un<strong>de</strong>rstand. I think my sisters they got it, because they came after, but I was first and I<br />

was non plussed, at times by what appeared to be a contradiction. I think that the most notab<strong>le</strong> thing<br />

about my early childhood, was my father’s stories. We used to sit by the firep<strong>la</strong>ce in the wintertime,<br />

and he would tell us the masterpieces of European literature. I think I got a great mark in Col<strong>le</strong>ge<br />

boards, for instance, when I was in prep school, not because I studied, but because I knew so many<br />

stories. I knew Balzac, I knew Boccacio, I knew Virgi<strong>le</strong>, I knew Homer; I knew the stories, not the


poetry, I <strong>le</strong>arned that <strong>la</strong>ter ; not the novelistic structure, but I knew the stories, because those were the<br />

stories that He told. And he told, for instance the Count of Monte Christo so well, the same way he<br />

told Homer. He had an innate sense of structure which is something that interests me he would break<br />

down a story as he told, and he said “That’s enough”. He had a great sense of theatre, so that he knew<br />

when to stop, and we said, “Oh dad, oh dad, oh... p<strong>le</strong>ase, come on, just two more minutes !....” . He<br />

would say “No, time to go to bed”, and then we could wait for that story to begin the next night. That<br />

really gave us a feeling of structure. It did not come from reading until one <strong>le</strong>arned to read<br />

professionally, until one named the one meaning myself, meaning I, until I <strong>le</strong>arned how to read, with a<br />

professional eye. However you call it, it was an open experience for me. You come from a small city,<br />

in a small prep school, and enter into an absolutely magic world. I entered Harvard in September<br />

1936. It was the three hundredth anniversary. My c<strong>la</strong>ss was invited, all of us were invited to be the<br />

guests of Harvard University. I sat in front of the Yen Ching Institute, with a <strong>la</strong>rge Chinese dragon<br />

staring at me, and I stared at it. A midd<strong>le</strong>-aged man, at <strong>le</strong>ast I thought he was midd<strong>le</strong>-aged, came and<br />

sat next to me, near me, and he asked me what I was doing, I said I’m a Freshman, I’m sixteen years<br />

old. He said « I’m doing postgradual work in Spinoza” ; I said “Really, Spinoza, Fantastic !” He was<br />

a rabbi, and he was the first person, except my father who ever treated me seriously; and we sat and<br />

talked about Spinoza and he treated me as if I were ... I knew Spinoza, I read a few books, and I<br />

thought « Jesus, this is more than Kant ! This is.... fantastic! »<br />

S3- John Cage & De Antonio poursuivent <strong>le</strong>ur conversation informel<strong>le</strong> :<br />

Cage : And now, instead of tossing coins as I used to, I have the process of tossing coins simu<strong>la</strong>ted by<br />

a computer program, and so I work with a printout that way I can get a lot more done, quickly than I<br />

used to. My composition, the result of my choices, is the result of questions that I asked that get<br />

anwered by means of these chance operations. So that rather than choosing that something is b<strong>la</strong>ck<br />

or white, I allot to b<strong>la</strong>ck, the numbers 1 to 32, and to white the numbers of 33 to 64, and then, if I<br />

get at 16, it’s b<strong>la</strong>ck, whereas if I get 45, it’s white. And I find it, I become like an observer, I observe<br />

whether it’s white or b<strong>la</strong>ck.<br />

De Antonio : How is interval <strong>de</strong>termined?<br />

Cage : What ?!...<br />

S1- De Antonio s'adresse à <strong>la</strong> caméra (après que Nancy ait effectué une retouche sur ses<br />

cheveux, et qu'ils se soient embrassés) :<br />

De : OK?<br />

Nancy : Can we just fix this, put your head down ?<br />

De : When I was a very young man, waiting to go to flying school, I had nothing to do, and I talked to<br />

a friend of mine, who was an ol<strong>de</strong>r man, a club man, a gent<strong>le</strong>man about town in Washington, who had<br />

a powerful job in the government. And he got me a job, and what <strong>la</strong>ter became the War Production<br />

Board. Once, twice a month, he would take me to lunch to his club. He was an old-fashioned,<br />

conventional sort of person. He had known my unc<strong>le</strong> who was in the diplomatic Corp. I was sitting at<br />

lunch, and he looked over and smi<strong>le</strong>d, and said : « Now De, what are you going to do when you grow<br />

up?” “Grow up? I thought to myself, grow up ? » So, I looked back at him and smi<strong>le</strong>d: « Think I’d<br />

like to be an eggp<strong>la</strong>nt ? » He said : « What ? what do you mean ? eggp<strong>la</strong>nt ?! » I forgot that story. It<br />

didn’t seem very impressive to me! And then, in the 1970’s, actually after 1975, when I started to sue<br />

695<br />

the government for my fi<strong>le</strong>s, un<strong>de</strong>r the FBI, un<strong>de</strong>r military intelligence, lo and behold, I received a<br />

document, stating that I would like to be an eggp<strong>la</strong>nt.<br />

S9- Sur une photo <strong>de</strong> De Antonio en jeune homme : I feel that now that I achieved that status by<br />

allowing both of these fans to be on, as we did this take, so I will say that over again : « All <strong>la</strong>ughing<br />

is by me, darling. »<br />

S5- Nancy & De Antonio – suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> séance <strong>de</strong> coupe <strong>de</strong> cheveux :<br />

Nancy : You don’t smi<strong>le</strong> so much...<br />

De : OK, hurry up, hurry up...<br />

Nancy : And you look down, and you......<br />

De : I can’t be ten<strong>de</strong>d when I’m being filmed...<br />

Nancy : Yes you can !<br />

De : I’m not an actor, my specialty is reality, remember ? I hate actors.<br />

S1- Retour De Antonio s'adressant à <strong>la</strong> caméra : The real Hoover, like most Americans, I regret to<br />

say, really lived in the media. He was most meticulous, for 14 years, in helping to produce a smash TV<br />

programme cal<strong>le</strong>d The FBI. He inspected Inspector Erskin, he wanted his agents to look like Inspector<br />

Erskin. Hoover was an anti-semite. Inspector Erskin was p<strong>la</strong>yed by a Jew, Ephrem Zimbelist, and that<br />

was simply another contradiction in the life of John Edgar Hoover. He asked that FBI agents cut their<br />

hair like Ephrem Zimbelist, he went over every script, it meant more to him than any case he ever he<br />

worked on, it was more valuab<strong>le</strong> than any case, because week after week after week for fourteen<br />

years, that program p<strong>la</strong>yed and p<strong>la</strong>yed and p<strong>la</strong>yed. The director was very partial. The two comic strips,<br />

one was Dick Tracy, and the other was Secret Agent X9 (Photo d'Hoover & Inspector Erskin)<br />

Hoover was cruel. There were two B<strong>la</strong>cks who worked for the FBI for examp<strong>le</strong>. One was Sam<br />

Noisette. When there was a big row about B<strong>la</strong>ck agents, Noisette who was Hoover’s porte, servant,<br />

call him what you will... Hoover had Noisette dressed up in a beautiful suit, tailored suit, and he<br />

invited the Press in, and Noisette sat there, and was introduced as the special agent Noisette of the<br />

FBI. This was cal<strong>le</strong>d « Conforming to the <strong>de</strong>mand that B<strong>la</strong>ck peop<strong>le</strong> have a chance in the FBI ».<br />

Hoover was the master of the city of course, and one day there was a knock at the door, and a young<br />

blond woman with g<strong>la</strong>sses came in, and I said : « Who are you? » She said : « My name is Cinda<br />

Foreston », and I said : « What can I do for you? » She said : « I’ve written an artic<strong>le</strong> about you ».<br />

She’d written an artic<strong>le</strong> about me, I read it quickly, I said : « This isn’t very good » She said : « I’m<br />

really here to ask you for a job ». I could see Mary signalling « no, no!... », so I said to her : « Did you<br />

go to Sarah Lawrence ? » She said « yes » and I knew Mary’d gone to Sarah Lawrence. So, I said :<br />

« Ok, there’s a job here for an apprentice editor. You’d have to work un<strong>de</strong>r Mary. » And she did. She<br />

was very good at what she did. and then she started telling me stories. She said : « You know, when I<br />

was a child, I loved J.Edgar Hoover ». I said : « How could anybody love J.Edgar Hoover, that’s the<br />

most impossib<strong>le</strong> thing I’ve ever heard of, how? » She said : « Well, you know, he used to come with<br />

Cly<strong>de</strong>, to visit my father, in Palm Beach. My father was a very strict man, he would always say 'Cinda,<br />

eat your peas' ; 'Cinda, you haven’t finished your carrots', and whenever J.Edgar Hoover was here, he<br />

would say 'Oh Harvey, why don’t you give Cinda a butterscotch sundae instead of peas, or carrots?'


And she said : “You know, I was nine years old, ten or something, I thought he was the kin<strong>de</strong>st,<br />

sweetest old boy I’d ever seen, and I really liked him ; and it wasn’t until the time that I was really in<br />

Col<strong>le</strong>ge that I realised who and what he really was ». Cinda went on to make one of the most radical<br />

films of the sixites, cal<strong>le</strong>d Attica. It was about the rebellion of prisoners at Attica, and the<br />

extraordinary response of the state in which quite a few peop<strong>le</strong> were kil<strong>le</strong>d, helicopters were used, just<br />

like the Vietnam war. It was absolutely extraordinary to me, that every police action, that was heavy<br />

duty, remin<strong>de</strong>d you precisely of the Vietnam war. Choppers flying over a prison - those peop<strong>le</strong> were<br />

unarmed. (gros p<strong>la</strong>n sur De Antonio) I have a friend who lives in Vermont, a woman, she has one<br />

million FBI documents, one million....., that had to do with the B<strong>la</strong>ck Movement. And many of these<br />

documents are attempts to get one B<strong>la</strong>ck Movement to fight another one. (Très gros p<strong>la</strong>n sur <strong>le</strong><br />

visage <strong>de</strong> De Antonio) We can never forgive J. Edgar Hoover for trying to <strong>de</strong>stroy the Civil Rights<br />

Movement. And he gave that his best shot; and it was dishonorab<strong>le</strong>. And it’s dishonorab<strong>le</strong> for any<br />

American politician to <strong>de</strong>ny rights to any American citizen. Either we’re a <strong>de</strong>mocratic country or<br />

we're not. And if we’re <strong>de</strong>mocratic who among us, does not have rights? And that’s a fundamental<br />

question.<br />

S2- De Antonio en p<strong>la</strong>n américain, reprenant <strong>le</strong> fil <strong>de</strong> ses micro-récits : The Freedom of<br />

Information Act x is probably the greatest i<strong>de</strong>a this country has had, outsi<strong>de</strong> the Dec<strong>la</strong>ration of<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nce, the Civil War, it stands out, but like everything else in the age of the media, it’s a<br />

public re<strong>la</strong>tions gimmick; there’s no freedom and there’s no information. There’s a Freedom of<br />

Information Act. You get things that don’t matter. When Char<strong>le</strong>s Nelson and I first applied, the first<br />

batch of material that came back was hundreds of pages of physical examinations by the Air Force<br />

and a lot of ridiculous stuff that I sent to an archive. The FBI documents that came, if they came,<br />

were crossed out, altered, or simply did not come. A well-known FBI man, Wes<strong>le</strong>y Swanage once said<br />

to me, « You know why, you’re not getting any material on the Weather Un<strong>de</strong>rground film, or why it’s<br />

so thin? because you’re not listed un<strong>de</strong>r the name Di Antonio ». I said « But whose name am I listed<br />

un<strong>de</strong>r? », He said « Bernardine Dorne » I said « That’s brilliant strategy, that’s freedom, that’s<br />

information, except I’m not getting either one’ neither is Bernardine Dorne, and the FBI is<br />

suppressing both freedom and information. »That was done after Hoover, but it carries Hoover’s<br />

inprint.<br />

S1 -Retour De Antonio en costume sombre : The greatest contribution to freedom, concerning the<br />

FBI, happened in 1971, in a small town in Pennsylvania cal<strong>le</strong>d Media ; I've always told that it was<br />

great it was Media PA....The FBI were so choked, so bloo<strong>de</strong>d, so wed<strong>de</strong>d to Media. And in Media PA<br />

where there were only a coup<strong>le</strong> of agents, over the weekend, nobody knows who it was, some peop<strong>le</strong><br />

think it was Catholic activists, others think... some peop<strong>le</strong> at any rate, broke into the FBI office, and<br />

duplicated all the secret fi<strong>le</strong>s, and passed them around. I’m happy to say that I was one of the peop<strong>le</strong><br />

on that list, and I went to the Post office one day and received a thick envelope adressed to me<br />

without any return address, and it was fil<strong>le</strong>d with FBI documents. FBI documents that <strong>de</strong>monstrated<br />

racism, everything. The FBI of course, lost its hair on that one. It ran, chased, hunted and it never<br />

caught anybody and it still hasn’t caught anybody, and they are still looking,right now, all these years<br />

<strong>la</strong>ter, they’re still looking for the perpetrators, that‘s Hoover’s favourite word, the perpetrator of the<br />

696<br />

crime in Media Pennsylvania.<br />

S1- Retour témoignage principal, costume sombre, ton grave : In 1964, I began a film that en<strong>de</strong>d<br />

as ‘ Rush the judgement.’ a film about the <strong>de</strong>ath of John F. Kennedy. I had my own particu<strong>la</strong>r interest,<br />

because not only was John F Kennedy in my c<strong>la</strong>ss at Harvard, but I also knew him. I‘m not sure I<br />

believe that John.F. Kennedy was a great Presi<strong>de</strong>nt. But I do think he, and I think he’s obviously<br />

fallib<strong>le</strong> as has been pointed out many times in his re<strong>la</strong>tionships with women, I think, which as a<br />

Presi<strong>de</strong>nt I think should be more careful about ... But I think he had the capacity to <strong>le</strong>arn, and I think<br />

he <strong>le</strong>arned something about the CIA-directed operation cal<strong>le</strong>d the Bay of Pigs, which is finally<br />

responsib<strong>le</strong> for his <strong>de</strong>ath, and I think what he <strong>le</strong>arned, was that he had to pull out of it, and he did, and<br />

he did the right thing. (Photo d'un gros titre humoristique sur De Antonio) What a brilliant piece of<br />

police work on the part of the District Attorney of Dal<strong>la</strong>s, that he was so sure that night, the night of<br />

the assassination, that Lee Harvey Oswald did it alone. And when District Attorney Wa<strong>de</strong>, said, « We<br />

believe this man was a member of some <strong>le</strong>ft-wing group. » He was immediately corrected and the<br />

cameras panned slowly over and... who corrected him ? Jack Ruby..... Jack Ruby said « No, no, Mr<br />

Wa<strong>de</strong>, it was a fair p<strong>la</strong>y for a Cuba committee. » It was Ruby who gave it..... Now, didn’t anybody<br />

else see that footage? Didn’t the government see that footage? Didn’t the Warren Report see that<br />

footage? Wouldn’t that have raised the question as to what Jack Ruby was doing there? Why did he<br />

know that? Why did he have to inform the District Attorney?<br />

S1- Suite, mais rupture <strong>de</strong> ton et <strong>de</strong> cadre : Why a documentary? The question was asked to me<br />

every time I finished a documentary film. As if it were a step up to go into fiction. When Point of<br />

Or<strong>de</strong>r came out, it was a hit, it ma<strong>de</strong> money, it p<strong>la</strong>yed in a <strong>la</strong>rge commercial theatre for fourteen<br />

weeks, and then came the question : « Why a documentary ? » I thought that the questions were<br />

foolish, I thought they were jokes. Documentary for me... because ‘cheap’ for one reason, ‘cheap’<br />

means freedom, 'cheap' means I don’t have to owe anybody anything ; cheap means I raise minimal<br />

amount of money for a maximum amount of effort, and a maximum amount of commentary, and a<br />

maximum amount of creating a new form. If you’re going to... hawk? If you raise ten million dol<strong>la</strong>rs,<br />

I don’t care who you are, how good you are, it's no longer your film, it’s a banker’s film, it’s a<br />

studio’s film.<br />

S2- Autre prise (dispositif bis) mais suite <strong>de</strong> l'idée <strong>de</strong> documentaire : Perhaps the only thing that’s<br />

worthwhi<strong>le</strong>, is to make something that isn’t really for sa<strong>le</strong>, except on your own terms, which is, «I<br />

ma<strong>de</strong> it, it’s true if you don’t like it, the hell with you ; I want you to like it or I’d be crazy, but I’d<br />

rather be crazy than have you like it because it was false, because it’s what you wanted from me<br />

instead of what I wanted.. . »<br />

S3- Suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversation informel<strong>le</strong> entre John Cage & De Antonio :<br />

De : It was Interval <strong>de</strong>termining...<br />

Cage : The time? Well it can be <strong>de</strong>termined that way with.... the numbers... For many years now,<br />

almost twenty years, I’ve been very involved with maps of the stars and it came from a remark of Eric<br />

Satie’s that I read.... He said that « All music is points and lines »- you know, notes are points and


stems - and nowadays, because of magnetic tapes, we realise we don’t need the lines anymore,<br />

because if we make the space on a page equal to time, then we can just put a point anywhere, and<br />

that’s what a star is : it's a point anywhere. So, I trace my music frequently from maps of the stars...<br />

De : You have any of those drawings, of your scores?<br />

Cage : I fight a kind of batt<strong>le</strong> against paper and I’m on the losing si<strong>de</strong>.........<br />

S4- Fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> conférence : And it’s a thesis of mine that Bush was a major secret member of the CIA ;<br />

back within two or three years when he got out of Ya<strong>le</strong>, then he first went down into Texas to get in<br />

the oil business. His father was an intelligence officer and the managing partner of Brown Brothers<br />

and one finds, I think, in our society, that the major private banks that un<strong>de</strong>rwrite security like Brown<br />

Brothers Harriman, are the most secret of organizations outsi<strong>de</strong> the CIA. I mean, their business is<br />

secrecy. If I’m un<strong>de</strong>rwriting a bond for the Nicaraguan government as Brown Brothers Harriman xi did,<br />

and you find out how much I’m going to do this <strong>de</strong>al for, you can beat me, because you have<br />

information. So, Bush was raised in that atmosphere. When he went to Texas, the first person he saw<br />

was Neil Mallon, the Head of the Dresser - Dresser Industries - who was a friend of his father’s at<br />

Ya<strong>le</strong>, who was also a member of the Skull & Bones xii , and who had intelligence connections. And I<br />

think that Bush was inserted into the CIA in a <strong>de</strong>ep p<strong>la</strong>nt kind of way, that he had nobody to answer<br />

to, long before he became director. (App<strong>la</strong>use) Fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> conférence. Images <strong>de</strong> <strong>la</strong> sortie du public et<br />

<strong>de</strong> De Antonio resté seul sur l'estra<strong>de</strong>.<br />

S1- Retour au p<strong>la</strong>n serré <strong>de</strong> De Antonio s'adressant à <strong>la</strong> caméra : Politics is in itself a curious<br />

word. I think we use it in a trivial sense when we say « The Politics of Presi<strong>de</strong>nt Roosevelt », or « The<br />

Politics of Presi<strong>de</strong>nt Nixon », or « The Politics of Presi<strong>de</strong>nt Bush ». It doesn’t really have a meaning...<br />

I always see it as different meaning when I use it when I say « I’m involved in politics », or « I make<br />

political films ». For me, the word « Politics » means social change, not moving chess pieces from one<br />

presi<strong>de</strong>ncy to another, from one Presi<strong>de</strong>nt to another, which is the way I think it is used by the<br />

Republican and Democratic parties. Ordinarily any society that is in troub<strong>le</strong> un<strong>de</strong>rmines <strong>la</strong>nguage. It<br />

attacks <strong>la</strong>nguage, and the words that we use over and over are familiar and untrue. When you say<br />

« I’m in politics today », what you really mean is « I have an ambition to become a governor, a<br />

mayor, a pseudo-statesman, a Presi<strong>de</strong>nt..... » What have you when I say « I have politics » ? I mean I<br />

want to change the social structure that I see something out there that’s wrong, I see something out<br />

there that’s sick, I see something out there that means that there’s injustice, that peop<strong>le</strong> are <strong>de</strong>nied the<br />

basic ordinary dignity of life..... so that implies social change, and it’s a different meaning of politics.<br />

You won’t find my meaning in the dictionary, you find one that is closer to the other one, but words<br />

aren’t necessarily circumscribed by dictionaries, because words are circumscribed by life, and when<br />

we live in high political moments, then the word « Politics » has a different meaning. We had politics<br />

in the sixties, simply because a great many young peop<strong>le</strong> became tremendously involved with the<br />

hope of political change, and that’s why we’re in such quiescent period now, because it fai<strong>le</strong>d. The<br />

system was strong enough - this is the strength of <strong>de</strong>mocracies, that they create the illusion of change,<br />

but in fact what they do is permit change, a certain kind of change.... And when the stu<strong>de</strong>nts in the<br />

Sixties got hard, they were crushed. Chicago, the 1968 Chicago riots were by the police, not by the<br />

stu<strong>de</strong>nts. And that police riot was p<strong>la</strong>nned, the point of that police riot was to go out over world<br />

697<br />

te<strong>le</strong>vision, to say that the United States Government would take no more of this, that if you were<br />

willing to have your skull cracked, if you were willing to spend a few days in jail crow<strong>de</strong>d like sheep,<br />

if you were willing to have your record <strong>de</strong>stroyed for ever and going to a permanent FBI fi<strong>le</strong>, then<br />

you could <strong>de</strong>monstrate in that way, and if not, not. And that’s a simp<strong>le</strong> and cruel way, and it took<br />

p<strong>la</strong>ce all over the country. The nature of the police went back to the period of the 1880, 1890's , when<br />

the police beat, kil<strong>le</strong>d, mowed down so cal<strong>le</strong>d anarchists in the Haymarket riots and those other riots.<br />

The police moved into that same position in the Sixties because the game was getting out of control;<br />

the game was no longer p<strong>la</strong>yed but the government’s ru<strong>le</strong>s. In Kentucky State, there was the height of<br />

it. When the National Guard fired on harm<strong>le</strong>ss, peaceful <strong>de</strong>monstators and kil<strong>le</strong>d them, a very c<strong>le</strong>ar<br />

message was sent to the young peop<strong>le</strong> of this country, and of all the peop<strong>le</strong> who were political in the<br />

sense that I use that word. Then you had either the end of the movement, or a revolution. And of<br />

course, it was the end of the movement and a kind of slow <strong>de</strong>ath for political i<strong>de</strong>as. We no longer have<br />

politics as I use that word. But I think we’re on the verge of it, and I think that’s why we’re making<br />

this film. I think we’re on the verge of a new kind of social change. History doesn’t repeat itself. It<br />

only appears to repeat itself. The new change, the new form of that change cannot be predicted.<br />

We will be aware of that form as it takes p<strong>la</strong>ce.<br />

THE END.<br />

Notes <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> <strong>texte</strong> :<br />

i- Benedict Arnold fut un général <strong>de</strong> l’Armée continenta<strong>le</strong> durant <strong>la</strong> guerre d’indépendance <strong>de</strong>s Etats-Unis. Il est<br />

surtout connu pour avoir trahi <strong>le</strong>s Etats-Unis et voulu livrer <strong>le</strong> fort américain <strong>de</strong> West Point aux Ang<strong>la</strong>is. Il est<br />

souvent considéré comme <strong>le</strong> traite <strong>le</strong> plus connu <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong>s Etats-Unis.<br />

ii- Francis Bever<strong>le</strong>y Bidd<strong>le</strong> était juge, puis Gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Sceaux durant <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> guerre mondia<strong>le</strong>, et fut <strong>le</strong> premier<br />

juge américain à siéger aux Procès <strong>de</strong> Nuremberg.<br />

iii- John Reed est un journaliste américain né en 1887. Il partit couvrir l révolution russe <strong>de</strong> 1917 et revint aux<br />

États-Unis pour fon<strong>de</strong>r <strong>le</strong> Communist Labour Party en 1919. Il est l'auteur <strong>de</strong> The Ten Days That Shook The World<br />

publié en 1922. Il s'agit du récit détaillé <strong>de</strong> <strong>la</strong> révolution russe, sous forme <strong>de</strong> chronique écrite à <strong>la</strong> première<br />

personne.<br />

iv- Il s'agit <strong>de</strong> Romain Gary.<br />

v- Cly<strong>de</strong> Tolson était <strong>le</strong> bras droit <strong>de</strong> Hoover, chargé <strong>de</strong>s basses besognes, et notamment <strong>de</strong> contrô<strong>le</strong>r <strong>la</strong> Warren<br />

Commission.<br />

vi- Le KOAN, une courte phrase ou brève anecdote, est, avec <strong>la</strong> posture assise, l’un <strong>de</strong>s principaux outils<br />

d’enseignement du Bouddhisme Zen <strong>de</strong> tradition Rinzai. La tradition Soto estime, réticente, qu’il vaut mieux s’en<br />

tenir à <strong>la</strong> seu<strong>le</strong> posture assise, Zazen, <strong>le</strong> Koan risquant <strong>de</strong> se pervertir en un jeu <strong>de</strong> l’esprit : «Two hands c<strong>la</strong>p and<br />

there is a sound; what is the sound of one hand?»<br />

vii- Le Weather Un<strong>de</strong>rground Movement est une organisation américaine d'extrême-gauche créée en 1969 dans <strong>le</strong><br />

Michigan, née du SDS (Stu<strong>de</strong>nts For a Democratic Society), et basée sur l'idée d'un Communisme mondial<br />

(L'Internationa<strong>le</strong>) émergeant du tiers-mon<strong>de</strong> plutôt que <strong>de</strong> l'Union Soviétique. Prônant <strong>la</strong> solidarité inter-ethnique,<br />

<strong>le</strong> mouvement était lié aux B<strong>la</strong>ck Panthers. Ils se manifestèrent par <strong>de</strong>s attentats à <strong>la</strong> bombe <strong>de</strong> faib<strong>le</strong> portée sur <strong>le</strong><br />

territoire américain durant <strong>le</strong>s années soixante-dix. Ils inspirent un film à De Antonio, In The King Of Prussia<br />

(1983), puis aux documentaristes Sam Green et Bill Siegel en 2002.


viii- Alger Hiss (1904-1996) était un fonctionnaire du Département d'État américain, et contribua à fon<strong>de</strong>r <strong>le</strong>s<br />

Nations Unies. En 1948, il fut accusé en d'être un espion soviétique, et reconnu coupab<strong>le</strong> <strong>de</strong> faux-serment.<br />

Néanmoins, sa culpabilité reste controversée.<br />

ix- Le <strong>texte</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Constitution est <strong>le</strong> suivant : « Congress shall make no <strong>la</strong>w respecting an establishment of<br />

religion, or prohibiting the free exercice thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press ; or the right<br />

of peop<strong>le</strong> peaceably to assemb<strong>le</strong>, and to petition the Government for a redress of grievances. » (Le Congrès ne<br />

pourra faire aucune loi concernant l'établissement d'une religion ou interdisant son libre exercice, restreignant <strong>la</strong><br />

liberté <strong>de</strong> paro<strong>le</strong> ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> presse, ou touchant au droit <strong>de</strong>s citoyens <strong>de</strong> s'assemb<strong>le</strong>r paisib<strong>le</strong>ment et d'adresser <strong>de</strong>s<br />

pétitions au gouvernement pour <strong>le</strong> redressement <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs griefs.)<br />

x- Le Freedom of Information Act (FOIA) est une loi américaine signée <strong>le</strong> 4 juil<strong>le</strong>t 1966 par <strong>le</strong> Prési<strong>de</strong>nt<br />

L.B.Johnson, entrée en application l'année suivante. Fondée sur <strong>le</strong> principe <strong>de</strong> <strong>la</strong> liberté d'information, el<strong>le</strong> oblige<br />

<strong>le</strong>s agences fédéra<strong>le</strong>s à transmettre <strong>le</strong>urs documents à quiconque en fait <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, quel<strong>le</strong> que soit <strong>la</strong> nationalité<br />

du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur.<br />

xi- BBH (Brown Brothers Harriman & Co) est un <strong>de</strong>s plus anciens et un <strong>de</strong>s plus puissants trusts <strong>de</strong> <strong>la</strong> finance<br />

américaine.<br />

xii- Skull & Bones est une <strong>de</strong>s sociétés secrètes <strong>de</strong> Ya<strong>le</strong> University (connue aussi sous <strong>le</strong> nom <strong>de</strong> Chapter 322 ou<br />

<strong>de</strong> Brotherhood of Death), fondée en 1830. Dans son ouvrage America's Secret Establishment : An Introduction to<br />

the Or<strong>de</strong>r of Skull & Bones, 1983, Anthony Sutton dénonce <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> cette organisation à établir <strong>de</strong>s chaînes<br />

d'influences ; ce qui permet d'assurer une domination politique constante et travail<strong>le</strong>r à un nouvel ordre mondial<br />

(Les Bush père et fils en furent membres.)<br />

698


i<br />

ii<br />

iii<br />

iv<br />

v<br />

vi<br />

vii<br />

viii<br />

ix<br />

x<br />

xi<br />

xii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!