SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I GB F<br />
aggiungere una pompa esterna con relativo<br />
vaso inerziale.<br />
Le tubazioni di distribuzione dell’acqua<br />
refrigerata dovranno essere<br />
adeguatamente isolate con polietilene<br />
espanso o materiali similari di spessore di<br />
almeno 13 mm. Anche le valvole di<br />
intercettazione, le curve ed i raccordi vari<br />
dovranno essere adeguatamente isolati.<br />
Per evitare sacche di aria all’interno del<br />
circuito consigliamo vivamente di mettere<br />
dispositivi di sfiato automatici o manuali in<br />
tutti i punti (tubazioni più alte, sifoni ecc)<br />
dove l’aria si può accumulare.<br />
Verificare sempre il salto termico tra<br />
mandata e ritorno impianto - che deve<br />
essere compreso tra 4÷7°C - interrogando<br />
i parametri t1 e t3 con il tasto (vedi<br />
paragr. 3.2.2).<br />
Se il salto termico dovesse essere inferiore<br />
ai 4°C impostare una velocità del circolatore<br />
più bassa. Se al contrario il salto risulta più<br />
alto di 7°C verificare l’apertura di tutte le<br />
valvole presenti sull’impianto ed<br />
eventualmente aggiungere una pompa<br />
esterna per aumentare la portata d’acqua.<br />
Se la pressione di rete è superiore ai 3 bar<br />
installare un riduttore di pressione sul<br />
carico.<br />
The distribution pipes for the cooled water<br />
must be adequately insulated with<br />
expanded polyethylene or similar material<br />
with a thickness of at least 13mm.<br />
Even the interception valve, the curves and<br />
union joints must be adequately insulated.<br />
To avoid pockets of air inside the circuit<br />
we strongly recommend including<br />
automatic or manual breather devices in<br />
all points (high pipes, siphons etc) where<br />
air can accumulate.<br />
Always check the thermal difference<br />
between the system inlet and outlet - which<br />
must be between 4-7°C - checking the<br />
parameter t1 and t3 with the key (see<br />
paragraph 3.2.2). If the thermal difference<br />
is less than 4°C, set a lower speed for the<br />
circulator.<br />
If, on the contrary, the difference is greater<br />
than 7°C, check that all of the valves<br />
present on the system are open and<br />
possibly add an external pump to increase<br />
the water flow. If the mains water pressure<br />
is more than 3 bar, install a pressure<br />
reducer on the supply.<br />
DGR<br />
pompe extérieure avec son ballon inertiel.<br />
Les tubes de distribution d’eau refroidie<br />
doivent être isolés adéquatement avec du<br />
polyéthylène expansé ou des matériaux<br />
similaires d’au moins 13 mm d’épaisseur.<br />
Les vannes d’arrêt, les coudes et les<br />
différents raccords doivent être également<br />
isolés adéquatement. Pour éviter des<br />
poches d’air dans le circuit, il est vivement<br />
recommandé de mettre des purgeurs<br />
automatiques ou manuels dans tous les<br />
points (les tubes les plus en hauteur,<br />
siphons, etc.) où l’air peut s’accumuler.<br />
Contrôler toujours le saut thermique entre<br />
refoulement et retour du circuit - qui doit<br />
être compris dans une plage de 4÷7°C - en<br />
interrogeant les paramètres t1 et t3 au<br />
moyen de la touche (voir paragraphe<br />
3.2.2).<br />
Si le saut thermique devait être inférieur à<br />
4°C, paramétrer une vitesse plus petite pour<br />
le dispositif de circulation. Si, en revanche,<br />
le saut est supérieur à 7°C, contrôler<br />
l'ouverture de toutes les valves présentes<br />
sur le circuit et, si besoin est, ajouter une<br />
pompe externe pour augmenter le débit. Si<br />
la pression du réseau est supérieure à 3<br />
bars, installer un réducteur de pression sur<br />
l’arrivée<br />
2<br />
Circuito idraulico unità interna<br />
1 Sonda temperatura ritorno impianto<br />
(regolazione) T1<br />
2 Scambiatore a piastre<br />
3 Sonda temperatura mandata impianto<br />
(antigelo) T3<br />
4 Collettore<br />
5 Sfiato aria<br />
6 Valvola di sicurezza (3 bar)<br />
7 Manometro<br />
8 Pompa di circolazione<br />
9 Vaso di espansione<br />
10 Pressostato differenziale<br />
11 Giunto antivibrante<br />
12 Filtro a rete<br />
13 Valvola di taratura<br />
14 Valvola 3 vie deviatrice (optional)<br />
15 Valvola di intercettazione<br />
16 Resistenza 2/4/6 kW (optional)<br />
17 Sonda temperatura bollitore sanitario T2<br />
A Ingresso acqua<br />
B Uscita acqua<br />
C Impianto<br />
D Unità<br />
E Boiler sanitario<br />
Internal unit hydraulic circuit<br />
1 System return temperature probe<br />
(adjustment) T1<br />
2 Plate exchanger<br />
3 System inlet temperature probe<br />
(antifreeze) T3<br />
4 Manifold<br />
5 Air relief<br />
6 Safety valve (3 bar)<br />
7 Pressure gauge<br />
8 Circulation pump<br />
9 Expansion tank<br />
10 Differential pressure switch<br />
11 Vibration-damping joint<br />
12 Mesh filter<br />
13 Calibration valve<br />
14 3-way diverter valve (optional)<br />
15 On/off valve<br />
16 2/4/6 kW element (optional)<br />
17 Domestic water boiler temperature probe T2<br />
A Water inlet<br />
B Water outlet<br />
C System<br />
D Unit<br />
E Domestic boiler<br />
Circuit hydraulique unité interne<br />
1 Capteur de retour installation (régulation)<br />
2 Echangeur à plaques<br />
3 Capteur de retour refoulement installation<br />
(antigel)<br />
4 Collecteur<br />
5 Event air<br />
6 Valve de sécurité (3 bars)<br />
7 Manomètre<br />
8 Pompe de circulation<br />
9 Vase d'expansion<br />
10 Pressostat différentiel<br />
11 Joint anti-vibrations<br />
12 Filtre à treillis<br />
13 Robinet de calibrage<br />
14 Valve 3 voies déviatrice (option)<br />
15 Valve d'interception<br />
16 Résistance 2/4/6 kW (option)<br />
17 Capteur de température chaudière<br />
sanitaire T2<br />
A Entrée de l'eau<br />
B Sortie de l'eau<br />
C Installation<br />
D Unité<br />
E Chaudière sanitaire<br />
5<br />
1<br />
2<br />
11<br />
12<br />
A<br />
13<br />
5<br />
14<br />
3<br />
4<br />
10<br />
17<br />
E<br />
C<br />
6<br />
16<br />
9<br />
5<br />
7<br />
8 11<br />
15<br />
D<br />
B<br />
<strong>SHERPA</strong><br />
23