16.07.2014 Views

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3<br />

la funzione raffrescamento selezionata<br />

attraverso il commutatore estate / inverno<br />

posto sul pannello comandi impone la<br />

produzione di acqua fredda sino al setpoint<br />

impostato di 12°C sul ritorno dell’acqua<br />

(regolabile tra i 10 e i 20°C).<br />

Tale regolazione viene segnalata<br />

dall’accensione dell’apposito LED .<br />

I GB F<br />

The cooling operation selected with the<br />

summer/winter selector positioned on the<br />

control panel imposes the production of<br />

cold water to the setpoint set at 12°C on the<br />

return water (adjustable between 10 and<br />

20°C).<br />

This adjustment is indicated by the<br />

switching on of the appropriate LED .<br />

D<br />

la fonction de rafraîchissement<br />

sélectionnée au moyen du commutateur été/<br />

hiver situé sur le panneau de commande,<br />

impose la production d'eau froide jusqu'à la<br />

valeur de consigne paramétrée de 12°C sur<br />

le retour de l'eau (réglable entre 10 et 20°<br />

C). Ce réglage est signalé par l'allumage de<br />

la diode prévue à cet effet .<br />

La funzione riscaldamento selezionata<br />

attraverso il commutatore estate / inverno<br />

posto sul pannello comandi agisce in modo<br />

da far lavorare l’unità esterna in pompa di<br />

calore sino al setpoint impostato di 45°C sul<br />

ritorno dell’acqua (regolabile tra i 20 e i 50°C).<br />

Per sfruttare l’algoritmo di<br />

modulazione dell’unità esterna è<br />

indispensabile impostarne il setpoint<br />

ponendo attenzione che quello del<br />

regolatore sia sempre maggiore o<br />

uguale di quello impostato sul<br />

pannello di controllo dell’unità esterna.<br />

Tale regolazione viene segnalata<br />

dall’accensione dell’apposito LED .<br />

La motocondensante esterna viene abilitata<br />

ogniqualvolta vi sia una richiesta<br />

termostatica del controllore e viene<br />

segnalata dall’accensione del LED .<br />

The heating operation selected with the<br />

summer/winter selector positioned on the<br />

control panel acts in order to operate the<br />

external unit in heat pump mode to the<br />

setpoint set at 45°C on the return water<br />

(adjustable between 20 and 50°C).<br />

To exploit the external unit modulation<br />

algorithm it is necessary to set the<br />

setpoint ensuring that the one of the<br />

adjustor is always greater or equal to<br />

the one set on the control panel of the<br />

external unit.<br />

This adjustment is indicated by the switchingon<br />

of the appropriate LED .<br />

The external unit is enabled every time that<br />

there is a thermostatic request of the<br />

controller and is indicated by the switchingon<br />

of the LED .<br />

La fonction de chauffage sélectionnée<br />

au moyen du commutateur été / hiver situé<br />

sur le panneau de commandes, agit de<br />

façon à faire fonctionner l'unité externe en<br />

pompe à chaleur jusqu'à la valeur de<br />

consigne paramétrée de 45° C sur le retour<br />

de l'eau (réglable entre 20 et 50° C).<br />

Pour exploiter l'algorithme de<br />

modulation de l'unité externe, il est<br />

indispensable d'en paramétrer la valeur<br />

de consigne en veillant à ce que celle<br />

du régulateur soit toujours supérieure<br />

ou égale à celle paramétrée sur le<br />

panneau de commande l'unité externe.<br />

Ce réglage est signalé par l'allumage de la<br />

diode prévue à cet effet .<br />

Le condensateur externe est activé chaque<br />

fois qu'il y a une demande thermostatique<br />

du contrôleur et qu'elle est signalée par<br />

l'allumage de la diode .<br />

Le regolazioni sono mutuamente escludenti<br />

e l'impostazione rimane memorizzata anche<br />

in caso di interruzione della tensione<br />

d'alimentazione.<br />

The adjustments are mutually excluding<br />

and the setting is memorised even in the<br />

event of a power failure.<br />

Les réglages sont mutuellement exclusifs<br />

et le paramétrage reste mémorisée même<br />

en cas d'interruption de la tension<br />

d'alimentation.<br />

3.3.1<br />

Funzionalità dei tasti<br />

Function of the keys<br />

Fonctionnalité des touches<br />

Tasto Info / Setpoint / Blocca<br />

tastiera / Tacita buzzer<br />

Tasto decrementa valore / Resetta<br />

allarme ALr (5 secondi)<br />

Tasto incrementa valore<br />

Info key / Setpoint / keypad lock /<br />

Buzzer silence<br />

Decrease value key / Reset alarm<br />

ALr (5 seconds)<br />

Touche Infos / Valeur de consigne / Bloc<br />

clavier / Bouton de désactivation buzzer<br />

Touche de diminution valeur /<br />

Reset alarme ALr (5 secondes)<br />

Tasto uscita menù / Stand-by<br />

Increase value key<br />

Touche d'augmentation de la valeur<br />

Menu exit key / Stand-by<br />

Touche de sortie du menu / Veille<br />

3.3.2<br />

Accesso al menù utente, visualizzazione<br />

e modifica delle informazioni<br />

Accessing the user menu, displaying<br />

and modifying the information<br />

Accès au menu utilisateur, affichage<br />

et modification des informations<br />

Premere e subito rilasciare il tasto ;<br />

Press and immediately release the key<br />

;<br />

Appuyer puis relâcher immédiatement la<br />

touche ;<br />

Con i tasti o selezionare il dato<br />

da visualizzare tra quelli riportati nella tabella<br />

INFO MENU;<br />

With the keys or select the<br />

data to display from that indicated in the<br />

INFO MENU table;<br />

Avec les touches ou<br />

sélectionner la donnée à afficher parmi<br />

celles figurant dans le tableau INFO MENU;<br />

Tenere premuto il tasto<br />

il valore;<br />

per visualizzare<br />

Maintain the key<br />

the value;<br />

pressed to display<br />

Maintenir enfoncée la touche<br />

afficher la valeur;<br />

pour<br />

Per modificare il setpoint della funzione attiva<br />

SEt o della funzione sanitaria SAn<br />

mantenere premuto ed agire coi tasti<br />

o per impostare il valore<br />

desiderato (entro il limite minimo SL e<br />

massimo SH);<br />

To modify the setpoint of the active function<br />

SEt or the domestic function SAn, maintain<br />

it pressed and use the or<br />

keys to set the value desired (within the<br />

minimum SL and maximum SH limit);<br />

Pour modifier la valeur de consigne de la<br />

fonction active SEt ou de la fonction sanitaire<br />

SAn maintenir enfoncé et agir avec<br />

les touches ou pour paramétrer<br />

la valeur souhaitée (dans la limite minimum<br />

SL et maximum SH);<br />

Al rilascio del tasto il nuovo valore<br />

viene memorizzato e viene visualizzato il<br />

parametro successivo.<br />

Per uscire dal menù, premere il tasto<br />

o attendere 10 sec.<br />

When the key is released the new<br />

value will be memorized and the next<br />

parameter will be displayed.<br />

To exit the menu press the key or<br />

wait 10 seconds<br />

Lorsqu'on relâche la touche la<br />

nouvelle valeur est mémorisée et le<br />

paramètre suivant s'affiche.<br />

Pour quitter le menu, appuyer sur la touche<br />

ou attendre 10 s.<br />

3.3.3<br />

Info menu<br />

Info menu<br />

Infos menu<br />

Le informazioni disponibili nel menù INFO<br />

sono:<br />

t1 Temperatura sonda ritorno impianto<br />

SAn Setpoint funzione sanitario<br />

SEt Setpoint funzione attiva (est. o inv.)<br />

The information available on the INFO<br />

menu is:<br />

t1 System return probe temperature<br />

SAn Domestic operation setpoint<br />

SEt Setpoint of active operation (summer<br />

or winter)<br />

Les informations disponibles dans le menu<br />

INFO sont:<br />

t1 Température capteur de retour installation<br />

SAn Valeur de consigne fonction sanitaire<br />

SEt Valeur de consigne fonction active<br />

(été ou hiver)<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!