16.07.2014 Views

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Accesso al quadro elettrico<br />

I GB F<br />

Accessing the control panel<br />

DGR<br />

Accès au tableau électrique<br />

2<br />

2.9.2<br />

Il quadro elettrico è situato nella parte destra<br />

della macchina. Per accedervi bisogna<br />

rimuovere il pannello frontale.<br />

Tale operazione è consentita solo a<br />

personale specializzato.<br />

The electrical panel is positioned on the<br />

right hand side of the machine. It will be<br />

necessary to remove the front panel to<br />

access it. This operation can only be<br />

performed by specialized personnel.<br />

Le coffret électrique est situé à droite de la<br />

machine. Pour y accéder, il faut enlever le<br />

panneau présent en façade.<br />

Cette opération n'est permise qu'au<br />

personnel spécialisé.<br />

Collegamento linea di alimentazione<br />

elettrica<br />

Electrical mains supply connection<br />

Connexion de la ligne d’alimentation<br />

électrique<br />

2.9.3<br />

Il cavo di collegamento deve essere<br />

dimensionato secondo quanto riportato nella<br />

tabella 18 a pag. 26.<br />

Si consiglia comunque di non scendere al di<br />

sotto dei 4 mm 2 . Il cavo deve essere di tipo<br />

multipolare a doppio isolamento mod.<br />

H05VVF per applicazioni all’interno degli<br />

ambienti e mod. H07RNF per applicazioni<br />

all’esterno in cavidotto.<br />

The connection cable must be sized as<br />

indicated in table 18 on page 26.<br />

However, a cable with a minimum of 4 mm 2<br />

is recommended. The cable must be<br />

double-insulated, multi-polar mod.<br />

H05VVF for indoor applications and mod.<br />

H07RNF for outdoor applications in a<br />

conduit.<br />

Le câble de branchement doit être<br />

dimensionné sur la base des indications<br />

fournies par le tableau 18, page 26.<br />

En tout cas, la section minimale recommandée<br />

est de 4 mm 2 . Le câble doit être de type<br />

multipolaire à double isolation mod. H05VVF<br />

pour les applications intérieures, mod.<br />

H07RNF pour les applications extérieures<br />

dans une canalisation.<br />

Collegamento elettrico unità<br />

motocondensante esterna<br />

Electrical connection of the external<br />

unit<br />

Branchement électrique de l'unité de<br />

condensation externe<br />

2.9.4<br />

L’alimentazione elettrica dell’unità esterna<br />

(monofase o trifase) va collegata assieme<br />

ai morsetti di alimentazione elettrica dell’unità<br />

interna utilizzando dei cavi dimensionati<br />

adeguatamente per evitare cadute di<br />

tensione o surriscaldanti.<br />

The electrical power supply of the external<br />

unit (single-phase or three-phase) is to<br />

be connected together with the electrical<br />

power supply clamps of the internal unit<br />

using cables of an appropriate size in order<br />

to avoid voltage drops or overheating.<br />

L'alimentation électrique de l'unité externe<br />

(monophasée ou triphasée) doit être branchée<br />

sur les bornes d'alimentation électrique de<br />

l'unité interne en utilisant des câbles<br />

dimensionnés de façon appropriée pour éviter<br />

des chutes de tension ou des surchauffes.<br />

CONNESSIONI ALLA MORSETTIERA<br />

(FIG. 20)<br />

CONNECTIONS TO THE TERMINAL<br />

STRIP (FIG. 20)<br />

BRANCHEMENTS AU BORNIER (FIG. 20)<br />

2.10<br />

morsetti 1-2: ingresso sonda di<br />

rilevazione della<br />

temperatura dell’acqua<br />

bollitore sanitario (in<br />

dotazione, da collegare a<br />

cura dell’installatore ad una<br />

distanza max di 50m).<br />

clamps 1-2:<br />

inlet for the probe that<br />

detects the temperature<br />

of the domestic boiler<br />

water (supplied and to be<br />

connected by the<br />

installer to a maximum<br />

distance of 50m).<br />

bornes 1-2:<br />

entrée du capteur de<br />

mesure de la température<br />

de l'eau de la chaudière<br />

sanitaire (fournie, à<br />

brancher par l'installateur<br />

à une distance maxi de<br />

50 m).<br />

morsetti 3-4-5:collegamento termostato<br />

ambiente estivo/invernale<br />

(da acquistare e collegare<br />

a cura dell’installatore) I<br />

morsetti 3 e 4 abilitano il<br />

funzionamento estivo, il 3<br />

e 5 quello invernale.<br />

NB: con contatto 3-5<br />

aperto la produzione di<br />

acqua sanitaria viene<br />

interdetta.<br />

clamps 3-4-5: summer/winter room<br />

thermostat connection<br />

(purchased separately and to<br />

be connected by the installer)<br />

Clamps 3 and 4 enable the<br />

summer operation while<br />

clamps 3 and 5 the winter one.<br />

N.B: when the contact 3-5<br />

is open, the production of<br />

hot domestic water is<br />

inhibited.<br />

bornes 3-4-5:<br />

branchement du thermostat<br />

été/hiver (à acheter et à<br />

brancher par l'installateur).<br />

Les bornes 3 et 4 activent<br />

le fonctionnement estival ;<br />

les bornes 3 et 5, le<br />

fonctionnement hivernal.<br />

Note: quand le contact 3-<br />

5 est ouvert, la<br />

production d'eau<br />

sanitaire est inhibée.<br />

morsetti 6-7:<br />

collegamento termostato<br />

esterno per integrazione<br />

resistenza da tarare tra gli<br />

0 e i -15°C (disponibile<br />

come accessorio B0567).<br />

terminals 6-7: external thermostat<br />

connection for integration<br />

of element to be calibrated<br />

between 0 and -15°C (available<br />

as accessory B0567).<br />

bornes 6-7:<br />

branchement du thermostat<br />

externe pour complément<br />

résistance à régler entre 0<br />

et -15°C (disponible comme<br />

accessoire B0567).<br />

morsetti 8-9:<br />

ingresso configurabile<br />

per l’attivazione della<br />

funzione Antilegionella<br />

(acquistare e collegare un<br />

programmatore orario a<br />

cura dell’installatore).<br />

clamps 8-9:<br />

configurable inlet for the<br />

activation of the anti-<br />

Legionella function (to<br />

purchase separately, together<br />

with a timer, and to be<br />

connected by the installer).<br />

bornes 8-9:<br />

entrée configurable pour<br />

l'activation de la fonction<br />

Anti-légionellose<br />

(acheter et faire brancher<br />

un programmateur horaire<br />

par l'installateur).<br />

Tramite l’attivazione della funzione<br />

Antilegionella il regolatore è in grado di<br />

svolgere autonomamente le procedure di<br />

disinfezione termica su impianti di acqua<br />

calda sanitaria dotati di ricircolo, diminuendo<br />

sensibilmente il rischio di presenza e<br />

proliferazione dei batteri responsabili della<br />

legionella.<br />

Le molteplici variabili connesse alla<br />

realizzazione degli impianti su cui la<br />

ns. apparecchiatura può essere<br />

installata non consentono la totale<br />

esclusione del rischio.<br />

Through the activation of the anti-<br />

Legionella function, the adjuster is able to<br />

conduct the thermal disinfection<br />

procedures autonomously on domestic hot<br />

water systems equipped with recirculation,<br />

considerably reducing the risk of the<br />

presence and proliferation of the bacteria<br />

responsible for Legionella.<br />

The numerous variables related to the<br />

creation of the systems into which our<br />

products may be installed do not allow<br />

the total exclusion of the risk.<br />

Par l'activation de la fonction Antilégionellose<br />

le régulateur est en mesure<br />

d'effectuer de façon autonome les<br />

procédures de désinfection thermique sur<br />

les installations d'eau chaude sanitaire<br />

dotées de recyclage, en diminuant<br />

sensiblement le risque de présence et de<br />

prolifération des bactéries responsables de<br />

la légionellose.<br />

Les multiples variables liées à la<br />

réalisation des installations sur<br />

lesquelles notre appareil peut être<br />

installé ne permettent pas l'exclusion<br />

totale du risque.<br />

<strong>SHERPA</strong><br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!