SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I GB F<br />
Se viene applicata accidentalmente una<br />
tensione di 230V il fusibile dell’unità<br />
esterna da 0,5A salta per proteggere la<br />
scheda elettronica (fig. 19).<br />
If a voltage of 230V is accidentally<br />
applied, the 0.5A fuse of the external unit<br />
will trip in order to protect the<br />
electronic board (fig. 19).<br />
DGR<br />
S'il est appliqué accidentellement une<br />
tension de 230 V le fusible de l'unité<br />
externe de 0,5 A saute pour protéger<br />
la carte électronique (fig. 19).<br />
2<br />
morsetti 14-15: alimentazione elettrica<br />
230V (max 1A) per caldaia<br />
di supporto.<br />
clamps 14-15: 230V power supply (max 1A)<br />
for the support boiler.<br />
bornes 14-15:<br />
alimentation électrique 230 V<br />
(maxi 1A) pour chaudière de<br />
support.<br />
morsetti alimentazione elettrica<br />
15-16-17: 230V (max 3A) per valvola<br />
deviatrice a 2 o 3 punti<br />
impianto/sanitario<br />
(disponibile come<br />
accessorio B0606).<br />
terminals power supply 230V (max<br />
15-16-17 3A) for 2 or 3 point<br />
diverter valve in the<br />
system/sanitary circuit<br />
(available as accessory<br />
B0606).<br />
bornes alimentation électrique<br />
15-16-17: 230V (maxi 3A) pour valve<br />
déviatrice à 2 ou 3 points<br />
installation/sanitaire<br />
(disponible comme<br />
accessoire B0606).<br />
GESTIONE RISCALDATORE AUSILIARIO<br />
(RESISTENZA O CALDAIA DI SUPPORTO)<br />
In funzione riscaldamento il controllore<br />
provvede ad eseguire una integrazione<br />
automatica dell’unità in pompa di calore,<br />
qualora la temperatura dell’acqua sia<br />
inferiore ai 30°C*, azionando il teleruttore<br />
K1, che pilota il riscaldatore ausiliario (nelle<br />
sole unità dotate di resistenza di supporto)<br />
e l’uscita caldaia di supporto (morsetti 14-<br />
15).<br />
* Tale soglia è modificabile a cura del C.A.T.<br />
AUXILIARY HEATER MANAGEMENT<br />
(RESISTANCE OR SUPPORT BOILER)<br />
When in heating mode, the controller<br />
performs an automatic integration of the<br />
unit in heat pump whenever the water<br />
temperature is below 30°C* by activating<br />
the contactor K1 that runs the auxiliary<br />
heater (only in the units fitted with support<br />
resistances) and the exclusion of the<br />
support boiler (clamps 14-15).<br />
*This threshold can be modified by the<br />
C.A.T. (Technical Assistance Centre).<br />
GESTION DU SYSTEME DE CHAUFFAGE<br />
AUXILIAIRE (RESISTANCE OU CHAUDIERE<br />
DE SUPPORT)<br />
En fonction chauffage, le contrôleur assure<br />
un complément automatique de l'unité en<br />
pompe à chaleur, si la température de l'eau<br />
est inférieure à 30°C*, en actionnant le<br />
télérupteur K1, qui pilote le dispositif de<br />
chauffage auxiliaire (uniquement sur les<br />
unités dotées de résistance de support) et<br />
la sortie chaudière de support (bornes 14-<br />
15).<br />
* Ce seuil est modifiant par le C.A.T.<br />
2.11<br />
Nelle unità dotate di resistenza di supporto<br />
è possibile collegare i tre stadi (2, 4 o 6kW)<br />
a seconda delle necessità e della potenza<br />
elettrica a disposizione.<br />
In the units equipped with support<br />
resistances it is possible to connect the<br />
three stages (2, 4 or 6kW) depending upon<br />
the requirements and the power available.<br />
Sur les unités dotées d'une résistance de<br />
support, il est possible de relier les trois<br />
niveaux (2, 4 ou 6kW) en fonction des<br />
exigences et de la puissance électrique<br />
disponible.<br />
Consultare le tabelle delle potenze<br />
assorbite alle varie condizioni e<br />
sommare la potenza delle resistenze<br />
collegate per dimensionare l’utenza e<br />
l’impianto elettrico.<br />
Nelle unità monofase l’assorbimento elettrico<br />
aumenta di 9A ogni stadio collegato.<br />
Nelle unità trifase l’assorbimento elettrico<br />
aumenta di 9A su ogni fase collegata alla<br />
resistenza; in caso di collegamento di solo<br />
uno o due stadi si avrà un assorbimento di<br />
9A anche sul neutro.<br />
Consult the table of power absorption<br />
for the various conditions and add the<br />
power of the resistances connected in<br />
order to determine the size of the<br />
electrical system.<br />
In the single-phase units the electrical<br />
absorption increases each stage<br />
connected by 9A.<br />
In the three-phase units the electrical<br />
absorption increases by 9A on each phase<br />
connected to the resistance; when only one<br />
or two stages are connected, the<br />
absorption will be 9A, even on the neutral.<br />
Consulter les tableaux des<br />
puissances absorbées aux différentes<br />
conditions et ajouter la puissance des<br />
résistances reliées pour<br />
dimensionner le point d'utilisation et<br />
l'équipement électrique.<br />
Sur les unités monophasées, l'absorption<br />
électrique augmente de 9A chaque niveau<br />
relié. Sur les unités triphasées, l'absorption<br />
électrique augmente de 9A sur chaque<br />
phase reliée à la résistance ; en cas de<br />
branchement d'un seul ou de deux niveaux,<br />
on aura une absorption de 9 A sur le neutre.<br />
Dimensionare il connettore elettrico<br />
del neutro in maniera adeguata.<br />
Adequately size the electrical<br />
connector of the neutral.<br />
Dimensionner le connecteur<br />
électrique du neutre de façon<br />
appropriée.<br />
20<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17<br />
<strong>SHERPA</strong><br />
29