16.07.2014 Views

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2<br />

2.9<br />

I GB F D<br />

COLLEGAMENTI ELETTRICI<br />

ELECTRICAL CONNECTIONS<br />

CONNEXIONS ELECTRIQUES<br />

Prima di effettuare qualsiasi intervento<br />

assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia<br />

disinserita. Per i collegamenti elettrici fare<br />

riferimento agli schemi elettrici del paragrafo<br />

seguente soprattutto per quanto concerne<br />

la morsettiera di alimentazione.<br />

La tensione di alimentazione deve essere<br />

quella riportata nella tabella delle<br />

caratteristiche tecniche.<br />

I terminali dei cavi devono essere provvisti<br />

di terminali a puntale di sezione<br />

proporzionata ai cavi di collegamento prima<br />

del loro inserimento all’interno della<br />

morsettiera.<br />

La linea di alimentazione deve essere<br />

adeguatamente dimensionata per evitare<br />

cadute di tensione o il surriscaldamento di<br />

cavi o altri dispositivi posti sulla linea stessa.<br />

Per i dati di dimensionamento riferirsi alla<br />

tabella qua sotto riportata (fig. 18).<br />

La linea di alimentazione deve essere<br />

sezionabile dal resto della rete elettrica<br />

dell’edificio mediante un interruttore<br />

magnetotermico adeguato all’assorbimento<br />

della macchina con relè differenziale con<br />

taratura massima pari a quanto prescritto<br />

dalle singole normative elettriche.<br />

Before carrying out any intervention, make<br />

sure that the electrical power supply is<br />

switched off. For electrical connections,<br />

refer to the wiring diagram in the following<br />

paragraph, especially concerning the<br />

power supply terminal strip.<br />

The power supply voltage must be equal to<br />

that shown in the technical data table.<br />

The wires must have pointer terminals with<br />

a cross section proportionate to the<br />

connecting wires before their insertion into<br />

the terminal strip.<br />

The power supply must be adequately<br />

dimensioned to avoid voltage drops or<br />

overheating of the wires or other devices<br />

along the line. For data relating to sizing,<br />

refer to the table below (fig. 18).<br />

It must be possible to isolate the power<br />

line must be from the mains supply of the<br />

building with the thermomagnetic circuit<br />

breaker suitable for the absorption of the<br />

machine with differential relay with a<br />

maximum calibration equal to that<br />

indicated by the individual electrical<br />

standards.<br />

Avant d’effectuer toute intervention,<br />

s’assurer que l’alimentation électrique est<br />

débranchée. Pour les connexions<br />

électriques, se reporter aux schémas<br />

électriques du paragraphe suivant, surtout<br />

en ce qui concerne le bornier<br />

d’alimentation.<br />

La tension d’alimentation doit correspondre<br />

à celle indiquée dans le tableau des<br />

caractéristiques techniques.<br />

Les câbles doivent être munis de cosses<br />

à embout de section adaptée aux câbles<br />

de liaison avant de les introduire dans le<br />

bornier.<br />

La ligne d’alimentation doit être<br />

dimensionnée adéquatement pour éviter<br />

des chutes de tension ou l’échauffement<br />

des câbles ou d’autres dispositifs situés<br />

sur la ligne. Pour les données de<br />

dimensionnement, on se reportera au<br />

tableau ci-dessous (fig. 18).<br />

Il doit être possible d’isoler la ligne<br />

d’alimentation du reste du réseau électrique<br />

du bâtiment au moyen d’un interrupteur<br />

magnétothermique adapté à l’absorption de<br />

la machine, avec un relais différentiel d’un<br />

calibre maximum égal à la valeur prescrite<br />

par les normes électriques individuelles.<br />

Verificare che durante il<br />

funzionamento del compressore la<br />

tensione di alimentazione elettrica<br />

corrisponda al valore nominale +/-10%.<br />

È vietato l’uso dei tubi del Gas e<br />

dell’acqua per la messa a terra<br />

dell’apparecchio.<br />

Check that during the compressor<br />

operation the electrical power voltage<br />

corresponds to the nominal value +/-<br />

10%.<br />

It is forbidden to use the gas or water<br />

pipes to earth the device.<br />

S’assurer que, pendant le<br />

fonctionnement du compresseur, la<br />

tension d’alimentation électrique<br />

correspond à la valeur nominale +/-<br />

10%.<br />

Il est interdit d’utiliser les tubes de<br />

gaz et d’eau pour la mise à la terre de<br />

l’appareil.<br />

Il costruttore non è responsabile di eventuali<br />

danni causati dalla mancanza di messa a<br />

terra o dall’inosservanza di quanto riportato<br />

negli schemi elettrici.<br />

The manufacturer is not responsible for<br />

any damage resulting from the lack of an<br />

earth connection or the failure to observe<br />

that indicated in the wiring diagrams.<br />

Le fabricant ne saurait être tenu pour<br />

responsable des éventuels dommages<br />

causés par l’absence de mise à la terre ou<br />

par le non-respect du contenu des<br />

schémas électriques.<br />

2.9.1<br />

Tabella per il dimensionamento della<br />

linea di alimentazione (fig. 18)<br />

Sizing table of the power supply line<br />

(fig.18)<br />

Tableau de dimensionnement de la<br />

ligne d'alimentation (fig. 18)<br />

A Tensione<br />

B Potenza massima assorbita (versione<br />

senza resistenza)<br />

C Corrente massima assorbita<br />

(versione senza resistenza)<br />

D Potenza massima assorbita (versione<br />

con resistenza)<br />

E Corrente massima assorbita<br />

(versione con resistenza)<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Voltage<br />

Maximum absorbed power (version<br />

without resistance)<br />

Maximum absorbed current (version<br />

without resistance)<br />

Maximum absorbed power (version<br />

with resistance)<br />

Maximum absorbed current (version<br />

with resistance)<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Tension<br />

Puissance maximale absorbée<br />

(version sans résistance)<br />

Courant maximal absorbé (version<br />

sans résistance)<br />

Puissance maximale absorbée<br />

(version avec résistance)<br />

Courant maximal absorbé (version<br />

avec résistance)<br />

18<br />

Mod. U.M. 8M 12M 15M 15T 18T<br />

A V/50Hz 230 230 230 400-3N 400-3N<br />

B kW 3,245 3,630 4,460 4,460 5,685<br />

C A 17,50 19,55 22,05 13,05 15,90<br />

D kW 9,25 9,63 10,46 10,46 11,69<br />

E A 43,50 45,55 48,05 21,75 24,60<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!