SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2<br />
2.9<br />
I GB F D<br />
COLLEGAMENTI ELETTRICI<br />
ELECTRICAL CONNECTIONS<br />
CONNEXIONS ELECTRIQUES<br />
Prima di effettuare qualsiasi intervento<br />
assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia<br />
disinserita. Per i collegamenti elettrici fare<br />
riferimento agli schemi elettrici del paragrafo<br />
seguente soprattutto per quanto concerne<br />
la morsettiera di alimentazione.<br />
La tensione di alimentazione deve essere<br />
quella riportata nella tabella delle<br />
caratteristiche tecniche.<br />
I terminali dei cavi devono essere provvisti<br />
di terminali a puntale di sezione<br />
proporzionata ai cavi di collegamento prima<br />
del loro inserimento all’interno della<br />
morsettiera.<br />
La linea di alimentazione deve essere<br />
adeguatamente dimensionata per evitare<br />
cadute di tensione o il surriscaldamento di<br />
cavi o altri dispositivi posti sulla linea stessa.<br />
Per i dati di dimensionamento riferirsi alla<br />
tabella qua sotto riportata (fig. 18).<br />
La linea di alimentazione deve essere<br />
sezionabile dal resto della rete elettrica<br />
dell’edificio mediante un interruttore<br />
magnetotermico adeguato all’assorbimento<br />
della macchina con relè differenziale con<br />
taratura massima pari a quanto prescritto<br />
dalle singole normative elettriche.<br />
Before carrying out any intervention, make<br />
sure that the electrical power supply is<br />
switched off. For electrical connections,<br />
refer to the wiring diagram in the following<br />
paragraph, especially concerning the<br />
power supply terminal strip.<br />
The power supply voltage must be equal to<br />
that shown in the technical data table.<br />
The wires must have pointer terminals with<br />
a cross section proportionate to the<br />
connecting wires before their insertion into<br />
the terminal strip.<br />
The power supply must be adequately<br />
dimensioned to avoid voltage drops or<br />
overheating of the wires or other devices<br />
along the line. For data relating to sizing,<br />
refer to the table below (fig. 18).<br />
It must be possible to isolate the power<br />
line must be from the mains supply of the<br />
building with the thermomagnetic circuit<br />
breaker suitable for the absorption of the<br />
machine with differential relay with a<br />
maximum calibration equal to that<br />
indicated by the individual electrical<br />
standards.<br />
Avant d’effectuer toute intervention,<br />
s’assurer que l’alimentation électrique est<br />
débranchée. Pour les connexions<br />
électriques, se reporter aux schémas<br />
électriques du paragraphe suivant, surtout<br />
en ce qui concerne le bornier<br />
d’alimentation.<br />
La tension d’alimentation doit correspondre<br />
à celle indiquée dans le tableau des<br />
caractéristiques techniques.<br />
Les câbles doivent être munis de cosses<br />
à embout de section adaptée aux câbles<br />
de liaison avant de les introduire dans le<br />
bornier.<br />
La ligne d’alimentation doit être<br />
dimensionnée adéquatement pour éviter<br />
des chutes de tension ou l’échauffement<br />
des câbles ou d’autres dispositifs situés<br />
sur la ligne. Pour les données de<br />
dimensionnement, on se reportera au<br />
tableau ci-dessous (fig. 18).<br />
Il doit être possible d’isoler la ligne<br />
d’alimentation du reste du réseau électrique<br />
du bâtiment au moyen d’un interrupteur<br />
magnétothermique adapté à l’absorption de<br />
la machine, avec un relais différentiel d’un<br />
calibre maximum égal à la valeur prescrite<br />
par les normes électriques individuelles.<br />
Verificare che durante il<br />
funzionamento del compressore la<br />
tensione di alimentazione elettrica<br />
corrisponda al valore nominale +/-10%.<br />
È vietato l’uso dei tubi del Gas e<br />
dell’acqua per la messa a terra<br />
dell’apparecchio.<br />
Check that during the compressor<br />
operation the electrical power voltage<br />
corresponds to the nominal value +/-<br />
10%.<br />
It is forbidden to use the gas or water<br />
pipes to earth the device.<br />
S’assurer que, pendant le<br />
fonctionnement du compresseur, la<br />
tension d’alimentation électrique<br />
correspond à la valeur nominale +/-<br />
10%.<br />
Il est interdit d’utiliser les tubes de<br />
gaz et d’eau pour la mise à la terre de<br />
l’appareil.<br />
Il costruttore non è responsabile di eventuali<br />
danni causati dalla mancanza di messa a<br />
terra o dall’inosservanza di quanto riportato<br />
negli schemi elettrici.<br />
The manufacturer is not responsible for<br />
any damage resulting from the lack of an<br />
earth connection or the failure to observe<br />
that indicated in the wiring diagrams.<br />
Le fabricant ne saurait être tenu pour<br />
responsable des éventuels dommages<br />
causés par l’absence de mise à la terre ou<br />
par le non-respect du contenu des<br />
schémas électriques.<br />
2.9.1<br />
Tabella per il dimensionamento della<br />
linea di alimentazione (fig. 18)<br />
Sizing table of the power supply line<br />
(fig.18)<br />
Tableau de dimensionnement de la<br />
ligne d'alimentation (fig. 18)<br />
A Tensione<br />
B Potenza massima assorbita (versione<br />
senza resistenza)<br />
C Corrente massima assorbita<br />
(versione senza resistenza)<br />
D Potenza massima assorbita (versione<br />
con resistenza)<br />
E Corrente massima assorbita<br />
(versione con resistenza)<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
Voltage<br />
Maximum absorbed power (version<br />
without resistance)<br />
Maximum absorbed current (version<br />
without resistance)<br />
Maximum absorbed power (version<br />
with resistance)<br />
Maximum absorbed current (version<br />
with resistance)<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
Tension<br />
Puissance maximale absorbée<br />
(version sans résistance)<br />
Courant maximal absorbé (version<br />
sans résistance)<br />
Puissance maximale absorbée<br />
(version avec résistance)<br />
Courant maximal absorbé (version<br />
avec résistance)<br />
18<br />
Mod. U.M. 8M 12M 15M 15T 18T<br />
A V/50Hz 230 230 230 400-3N 400-3N<br />
B kW 3,245 3,630 4,460 4,460 5,685<br />
C A 17,50 19,55 22,05 13,05 15,90<br />
D kW 9,25 9,63 10,46 10,46 11,69<br />
E A 43,50 45,55 48,05 21,75 24,60<br />
26