SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
SHERPA 275678A_1_18.pmd - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2<br />
Nelle sole unità dotate di supporto tramite<br />
l’interruttore RO è possibile disabilitare l’unità<br />
in pompa di calore in modo da far funzionare<br />
la sola integrazione.<br />
Nelle unità prive di resistenza di supporto<br />
viene azionata l’uscita caldaia.<br />
Nel funzionamento sanitario, al di sopra dei<br />
50°C* viene eseguita automaticamente una<br />
commutazione pompa di calore / riscaldatore<br />
ausiliario. Viene quindi azionato il teleruttore<br />
K1, che pilota il riscaldatore ausiliario (nelle<br />
sole unità dotate di resistenza di supporto)<br />
e l’uscita caldaia di supporto (morsetti 14-<br />
15) mentre contemporaneamente viene<br />
arrestato il funzionamento dell’unità<br />
motocondensante esterna.<br />
* Tale soglia è modificabile a cura del C.A.T.<br />
La funzione viene segnalata dal lampeggio<br />
del LED sull’interfaccia utente.<br />
I GB F<br />
Solely for the units equipped with a support,<br />
using the RO switch it is possible to<br />
disenable the heat pump so that only the<br />
integration operates. In the units that do<br />
not have a support resistance, the boiler<br />
exclusion will be activated.<br />
For domestic use, above 50°C* the switch<br />
from heat pump / auxiliary heater is<br />
performed automatically. The contactor K1<br />
is therefore activated and runs the auxiliary<br />
heater (only in the units fitted with a support<br />
resistance) and the support boiler<br />
exclusion (clamps 14-15) while the<br />
operation of the external unit is<br />
simultaneously stopped.<br />
* This threshold can be modified by the<br />
C.A.T. (Technical Assistance Centre).<br />
The function is signalled by the flashing<br />
LED on the user interface.<br />
D<br />
Sur les seules unités dotées de support au<br />
moyen de l'interrupteur RO il est possible<br />
de désactiver l'unité en pompe à chaleur de<br />
façon à faire fonctionner le seul<br />
complément.<br />
Sur les unités sans résistance de support,<br />
la sortie chaudière est actionnée.<br />
Dans le fonctionnement sanitaire, audessus<br />
de 50°C*, une commutation pompe<br />
à chaleur / dispositif de chauffage auxiliaire<br />
est automatiquement effectuée. Est ensuite<br />
actionné le télérupteur K1, qui pilote le<br />
dispositif de chauffage auxiliaire (sur les<br />
seules unités dotées d'une résistance de<br />
support) et la sortie chaudière de support<br />
(bornes 14-15) tandis que simultanément le<br />
fonctionnement de l'unité de condensation<br />
externe s'arrête.<br />
* Ce seuil est modifiant par le C.A.T.<br />
La fonction est signalée par le clignotement<br />
de la diode sur l'interface utilisateur.<br />
Collegando un termostato esterno ai morsetti<br />
6 e 7 è possibile far eseguire un integrazione<br />
dell’unità in pompa (sempre attuata<br />
attraverso l’azionamento del teleruttore K1)<br />
al di sotto del setpoint impostato sul<br />
termostato. Questa funzione viene eseguita<br />
sia in riscaldamento che in funzionamento<br />
sanitario e non viene segnalata<br />
sull’interfaccia utente.<br />
By connecting an external thermostat to<br />
the clamps 6 and 7 it is possible to perform<br />
an integration of the unit while in pump mode<br />
(also performed through the activation of<br />
the contactor K1) below the setpoint set on<br />
the thermostat. This function is performed<br />
during both heating as well as during<br />
domestic operation and is not indicated on<br />
the user interface.<br />
En reliant un thermostat externe aux bornes<br />
6 et 7 il est possible de faire effectuer un<br />
complément de l'unité en pompe (toujours<br />
par actionnement du télérupteur K1) audessous<br />
de la valeur de consigne<br />
paramétrée sur le thermostat. Cette fonction<br />
est exécutée aussi bien en chauffage qu'en<br />
fonctionnement sanitaire et elle n'est pas<br />
signalée sur l'interface utilisateur.<br />
All’interno del collettore dove è montata la<br />
resistenza è presente un sensore del<br />
termostato TS tarato a 80°C che provvede<br />
a scollegare meccanicamente (aprendo<br />
tramite lo sganciatore C l’interruttore<br />
magnetotermico Q2) l’alimentazione elettrica<br />
alle resistenze in caso di superamento della<br />
soglia.<br />
Inside the collector where the resistance<br />
is fitted there is a sensor for the thermostat<br />
TS calibrated at 80°C that proceeds to<br />
mechanically disconnect (by opening the<br />
magnetothermic switch Q2 through the<br />
releasing device C) the electrical power<br />
supply to the resistances if the threshold<br />
is exceeded.<br />
A l'intérieur du collecteur où est montée la<br />
résistance est présent un capteur du<br />
thermostat TS calibré sur 80°C, qui<br />
débranche mécaniquement (en ouvrant à<br />
l'aide du décrocheur C l'interrupteur<br />
magnétothermique Q2) l'alimentation<br />
électrique des résistances en cas de<br />
dépassement du seuil.<br />
2.12<br />
CONSEGNA DELL’IMPIANTO<br />
HANDING OVER THE SYSTEM<br />
REMISE DE L’INSTALLATION<br />
Ultimate tutte le verifiche ed i controlli sul<br />
corretto funzionamento dell’impianto,<br />
l’installatore è tenuto ad illustrare<br />
all’acquirente le caratteristiche funzionali di<br />
base, le istruzioni per l’utilizzo e la<br />
manutenzione ordinaria.<br />
When all the checks and controls for the<br />
correct operation of the system have been<br />
completed, the installer must show the user<br />
the basic functional features, the<br />
instructions for use and the ordinary<br />
maintenance.<br />
Après avoir effectué toutes les vérifications<br />
et tous les contrôles sur le bon<br />
fonctionnement de l’installation, l’installateur<br />
est tenu d’expliquer à l’acheteur les<br />
caractéristiques fonctionnelles essentielles<br />
ainsi que les instructions pour l’utilisation et<br />
l’entretien ordinaire.<br />
30