07.11.2014 Views

Children at work - Didier

Children at work - Didier

Children at work - Didier

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dans ce passage, Oliver Twist vient d’arriver dans une<br />

<strong>work</strong>house ; il est interrogé par les administr<strong>at</strong>eurs de<br />

l’établissement qui décident, sans aucune compassion<br />

pour le jeune orphelin, de le mettre au travail dès le<br />

lendemain m<strong>at</strong>in 6 heures pour faire de l’étoupe, dans<br />

son propre intérêt bien sûr et dans celui de la communauté<br />

!<br />

Texte qui nécessite un guidage particulier en raison de<br />

la charge lexicale et de la structure narr<strong>at</strong>ive.<br />

• Une photo de l’adapt<strong>at</strong>ion ciném<strong>at</strong>ographique d’Oliver<br />

Twist par Roman Polanski en 2005 représente les enfants<br />

de la <strong>work</strong>house en train de faire de l’étoupe. La légende<br />

explique brièvement ce qu’est une <strong>work</strong>house, genre<br />

de « foyer de travail » pour les pauvres incapables de<br />

subvenir à leurs besoins, et insiste sur les conditions<br />

très dures qui leur sont imposées afin de les dissuader<br />

de « bénéficier » du système s’ils sont en mesure de<br />

travailler.<br />

Un extrait vidéo en complément : le premier jour d’Oliver<br />

Twist dans la <strong>work</strong>house.<br />

n<br />

Workhouse: (in Britain in the 19th century) a place<br />

where very poor people were sent by the autorities<br />

to live and <strong>work</strong>. Conditions in these places were<br />

very bad and the the people living there had to<br />

<strong>work</strong> very hard and obey strict rules. As a result,<br />

poor people were frightened of being sent there.<br />

Life in the <strong>work</strong>house is described in some of the<br />

novels of Charles Dickens.<br />

Lexique<br />

Oxford Guide to British and American<br />

Culture, 1999.<br />

La charge lexicale du texte est assez importante ; cependant<br />

les connaissances des élèves et la contextualis<strong>at</strong>ion<br />

opérée lors de la phase d’anticip<strong>at</strong>ion doivent leur<br />

permettre d’exercer leurs str<strong>at</strong>égies d’inférence : par<br />

exemple pour weeping repris par crying.<br />

Si besoin, pour aider à la compréhension et stimuler<br />

les str<strong>at</strong>égies d’inférence on pourra fournir aux élèves<br />

la définition d’un certain nombre de mots susceptibles<br />

de poser problème. À eux ensuite de retrouver de quel<br />

mot il s’agit :<br />

– a sleeveless jacket<br />

– an area th<strong>at</strong> has its own church<br />

– sounding unfriendly<br />

– unfriendly and rude<br />

– cry in a noisy way<br />

n<br />

Formes de travail<br />

Traiter en collectif.<br />

Make sense<br />

1. a. Plusieurs possibilités :<br />

– laisser les élèves découvrir l’image p. 17 et sa légende,<br />

puis donner leur définition du mot <strong>work</strong>house ;<br />

– projeter le transparent n° 00 (image p. 17), laisser les<br />

élèves décrire ce qu’ils voient, émettre des suppositions<br />

et poser des questions sur ce qu’ils voudraient savoir.<br />

Demander ensuite de lire la légende de l’image p. 17<br />

pour vérifier les hypothèses ou trouver la réponse à leurs<br />

questions.<br />

b. Inviter les élèves à identifier la source et la n<strong>at</strong>ure<br />

du texte p. 16, puis à lire les inform<strong>at</strong>ions sur l’auteur<br />

et l’introduction pour formuler leurs hypothèses sur le<br />

contenu du texte.<br />

Variante possible pour l’ensemble de la question 1 : diviser<br />

la classe en deux groupes (l’un chargé de la question<br />

1a, l’autre de la question 1b). Échange d’inform<strong>at</strong>ions et<br />

d’hypothèses, puis élabor<strong>at</strong>ion de nouvelles hypothèses<br />

de sens après avoir croisé les deux documents.<br />

2. Afin de faciliter la tâche aux élèves, on les invitera à<br />

focaliser leur <strong>at</strong>tention sur la situ<strong>at</strong>ion d’Oliver Twist lors<br />

de cette première lecture. Mise en commun des éléments<br />

compris après un temps d’échange par tandem.<br />

3. a. Guidage pour un repérage plus fin et déjà organisé<br />

(Logbook p. 13).<br />

– the members of the board<br />

– Oliver and his feelings<br />

b. On amènera les élèves à mettre en rel<strong>at</strong>ion les questions<br />

des administr<strong>at</strong>eurs et les réactions d’Oliver pour<br />

mettre en évidence le manque d’emp<strong>at</strong>hie et de prise<br />

en compte de l’enfant.<br />

4. a. Les élèves procéderont dans le logbook aux<br />

repérages suivants :<br />

– the narr<strong>at</strong>or’s personal comments<br />

– the narr<strong>at</strong>or’s description of the situ<strong>at</strong>ion<br />

‘Wh<strong>at</strong>’s your name, boy?’ said the gentleman in the high chair.<br />

Oliver was frightened <strong>at</strong> the sight of so many gentlemen, which made him tremble;<br />

and the beadle gave him another tap behind, which made him cry. These two causes<br />

made him answer in a very low and hesit<strong>at</strong>ing voice; whereupon a gentleman in a<br />

white waistco<strong>at</strong> said he was a fool. Which was a capital way of raising his spirits,<br />

and putting him quite <strong>at</strong> his ease.<br />

‘Boy,’ said the gentleman in the high chair,’listen to me. You know you’re an<br />

orphan, I suppose?’<br />

‘Wh<strong>at</strong>’s th<strong>at</strong>, sir ?’ inquired poor Oliver.<br />

‘The boy is a fool—I thought he was,’ said the gentleman in the white waistco<strong>at</strong>,<br />

in a very decided tone […]<br />

‘Hush !’ said the gentleman who had spoken first.’You know you’ve got no f<strong>at</strong>her<br />

or mother, and th<strong>at</strong> you were brought up by the parish, don’t you?’<br />

Project 1 - <strong>Children</strong> <strong>at</strong> <strong>work</strong><br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!