Children at work - Didier
Children at work - Didier
Children at work - Didier
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
‘Yes, sir,’ replied Oliver, weeping bitterly.<br />
‘Wh<strong>at</strong> are you crying for?’ inquired the gentleman in the white waistco<strong>at</strong>. And to<br />
be sure it was very extraordinary. Wh<strong>at</strong> COULD the boy be crying for?<br />
‘I hope you say your prayers every night,’ said another gentleman in a gruff voice;<br />
‘and pray for the people who feed you, and take care of you—like a Christian.’<br />
‘Yes, sir,’ stammered the boy. […]<br />
‘Yes, sir,’ stammered the boy. […]<br />
‘Well! You have come here to be educ<strong>at</strong>ed, and taught a useful trade,’ said the redfaced<br />
gentleman in the high chair.<br />
‘So you’ll begin to pick oakum to-morrow morning <strong>at</strong> six o’clock,’ added the surly<br />
one in the white waistco<strong>at</strong>. […]<br />
Oliver […] was then hurried away to a large ward; where, on a rough, hard bed, he<br />
sobbed himself to sleep. Wh<strong>at</strong> a novel illustr<strong>at</strong>ion of the tender laws of this favoured<br />
country! They let the paupers go to sleep!<br />
Charles Dickens, Oliver Twist (1838).<br />
b. Il conviendra de faire reformuler les commentaires<br />
personnels du narr<strong>at</strong>eur – ce qu’il dit et ce qu’il veut<br />
dire – puisqu’il faudra que les élèves comprennent cette<br />
opposition entre “wh<strong>at</strong> he says – wh<strong>at</strong> he means”, c’est-àdire<br />
l’ironie de ses commentaires.<br />
Si les élèves ne parviennent pas à définir le ton ironique,<br />
on pourra par exemple distribuer les définitions suivantes<br />
et leur demander laquelle ils choisiraient pour définir le<br />
ton du passage, en justifiant leur point de vue.<br />
Defi nitions :<br />
Ironical /’airAnikl/: characterized by irony: the expression<br />
of one’s meaning by saying something which is the<br />
direct opposite of one’s thoughts, in order to make one’s<br />
remarks forceful.<br />
Humourous /’hjumErEs/: characterized by humour: capacity<br />
to cause or to feel amusement – funny.<br />
Neutral /’njutrl/: the narr<strong>at</strong>or does not side with any party.<br />
c. Utiliser la str<strong>at</strong>égie p. 17 du manuel.<br />
u He wants to denounce… / let people know about… /<br />
raise awareness of… / he wants the readers to understand…<br />
Possibilité ensuite pour le professeur de projeter l’extrait<br />
vidéo et de procéder aux mêmes repérages que pour<br />
l’extrait du roman.<br />
Over to you<br />
5. En préalable à cette activité d’écriture on pourra<br />
demander aux élèves de s’entraîner à rapporter des faits<br />
et des paroles en effectuant les activités n° 11-12 p. 23<br />
dont la correction pourra être collective. Par exemple :<br />
demander à certains élèves de recopier leur production sur<br />
un transparent qu’on rétro-projettera, ou bien demander<br />
à 3 élèves d’aller au tableau en même temps (on partage<br />
le tableau en 3) pour copier leur production, ou bien<br />
encore relever les productions de tous, en sélectionner<br />
quelques unes, faire un montage sur transparent ou sur<br />
photocopies. À partir de ces productions, on pourra envisager<br />
une relecture sur le sens d’abord (souligner ce que<br />
l’on comprend – les idées qui correspondent au sujet – les<br />
inform<strong>at</strong>ions qui correspondent à la réalité des faits Æ travail<br />
sur les passages isolés comme posant des problèmes<br />
de sens) puis sur la forme avec la même démarche. Les<br />
élèves pourront ainsi acquérir des str<strong>at</strong>égies de relecture,<br />
s’approprier les critères de l’évalu<strong>at</strong>ion et coopérer en tant<br />
que groupe pour améliorer les productions.<br />
6. Prise de parole en interaction qui portera sur l’impact<br />
de la littér<strong>at</strong>ure en général et en particulier de la<br />
public<strong>at</strong>ion d’un roman sous forme de feuilleton. Les<br />
élèves ne connaissent plus ce type de public<strong>at</strong>ion mais<br />
seront sensibles au rapprochement avec la public<strong>at</strong>ion<br />
de roman à épisodes, comme Harry Potter, dont la<br />
public<strong>at</strong>ion de chaque nouvelle aventure était <strong>at</strong>tendue<br />
avec imp<strong>at</strong>ience. Il conviendra de repérer les mots clés<br />
du sujet : serialised form / impact / Victorian readers et<br />
de laisser un temps de prépar<strong>at</strong>ion à la prise de parole<br />
en binômes pour la recherche d’idées dans un premier<br />
temps, puis en entraînement à la prise de parole en<br />
veillant particulièrement à la prononci<strong>at</strong>ion. (On pourra<br />
se reporter aux pages Str<strong>at</strong>égies 178-179 du manuel,<br />
3. Structurer). Le guidage pourra diriger les déb<strong>at</strong>s sur<br />
les réactions éventuellement divergentes en fonction des<br />
opinions politiques des lecteurs.<br />
12