28.12.2014 Views

Liste de faux amis allemand-français - allfran.ch

Liste de faux amis allemand-français - allfran.ch

Liste de faux amis allemand-français - allfran.ch

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

das Dacapo : le bis<br />

die Da<strong>ch</strong>pappe : le carton bitumé / goudronné<br />

die Da<strong>ch</strong>terrasse : la terrasse (sur le toit), le toit en terrasse<br />

die Dame (Brettspiel) : le jeu <strong>de</strong> dames, les dames<br />

die Dame von Welt : la femme du mon<strong>de</strong><br />

die junge Dame : la jeune femme<br />

meine Damen ! (Anre<strong>de</strong> an Mäd<strong>ch</strong>en) : Mes<strong>de</strong>moiselles !<br />

Sie ist s<strong>ch</strong>on eine ri<strong>ch</strong>tige Dame. : C’est déjà une vraie femme.<br />

im Damensitz : en amazone<br />

das Dammbru<strong>ch</strong>-Argument : l’argument <strong>de</strong> la pente savonneuse<br />

dämonis<strong>ch</strong> : démoniaque, diabolique<br />

dämonisieren : diaboliser<br />

<strong>de</strong>r Darling : la coquelu<strong>ch</strong>e (<strong>de</strong>), l’enfant <strong>ch</strong>éri (<strong>de</strong>)<br />

das Darts : le jeu <strong>de</strong> flé<strong>ch</strong>ettes, les flé<strong>ch</strong>ettes<br />

das Date (ugs.) : le ren<strong>de</strong>z-vous, le rancard (fam.)<br />

die Daten (= Angaben) : les données, les faits, les indications, les informations<br />

<strong>de</strong>r Datenfluss : le flux <strong>de</strong> données<br />

die Dating-Agentur : l’agence <strong>de</strong> rencontre<br />

Datum <strong>de</strong>s Poststempels : date <strong>de</strong> la poste<br />

<strong>de</strong>r Dauerbrenner (ugs.)<br />

1. (= Theaterstück, Film, S<strong>ch</strong>lager) : pièce <strong>de</strong> théâtre / film / <strong>ch</strong>anson qui connaît un succès permanent,<br />

pièce <strong>de</strong> théâtre qui tient l’affi<strong>ch</strong>e <strong>de</strong>puis longtemps<br />

2. (= Thema, das über lange Zeit Interesse weckt) : le thème / le sujet récurrent / intemporel / qui reste<br />

d’actualité / qui revient régulièrement sur le tapis / qui revient régulièrement à la une <strong>de</strong> l’actualité, la<br />

valeur sûre<br />

3. (= langer, lei<strong>de</strong>ns<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>er Kuss) (ugs.) : le baiser interminable<br />

die Dauerkarte : l’abonnement<br />

Es dauert. : Ça prend du temps.<br />

Es dauert no<strong>ch</strong>. : Ce n’est pas fini.<br />

Es kann dauern. : Ça risque d’être long.<br />

Es dauert und dauert. : Que c’est long!<br />

Es hat s<strong>ch</strong>on zu lange gedauert. : Ça n’a que trop duré.<br />

Es wird lange dauern. : Ce sera long.<br />

Es wird eine Wo<strong>ch</strong>e / länger dauern. : Ça prendra une semaine / plus <strong>de</strong> temps.<br />

Wie lange dauert die Probezeit : Quelle est la durée <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’essai<br />

Es dauerte lange, bis er begriff. : Il a mis du temps à comprendre.<br />

einen grünen Daumen haben : avoir la main verte<br />

das Daumenkino : le folioscope, le flipbook<br />

Die Zeit läuft uns davon. : Il nous reste peu <strong>de</strong> temps. / Le temps nous est compté. / Le temps presse. /<br />

Le temps joue contre nous.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!