Lou Bessihoun - Université de Provence
Lou Bessihoun - Université de Provence
Lou Bessihoun - Université de Provence
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
En souveni <strong>de</strong> Francés Jouve<br />
«Que voulez-vous, Monsieur…<br />
tout a une fin en ce mon<strong>de</strong>…»<br />
A.Dau<strong>de</strong>t<br />
Le Secret <strong>de</strong> Maître Cornille<br />
A-DIEU-SIAS<br />
A parti <strong>de</strong> <strong>de</strong>man, un autre que iéu empurara lou Four di Bloundin!…<br />
D’acò n’ai un grand crebo-cor!.<br />
Desempièi 1825, mi rèire, moun paire e iéu avèn tengu abra lou vièi four que nous<br />
fasié viéure. A l’ouro d’aro, amalauti, manquant <strong>de</strong> voio, n’aguènt plus l’en-avans<br />
necite, —sènso parla d’àutri resoun qu’escu<strong>de</strong>larai belèu quauque jour!— siéu dins la<br />
tristo necessita <strong>de</strong> fisa en d’espalo mai jouino lou fais trop grèu pèr iéu dis oubligacioun<br />
mestieralo e <strong>de</strong> leissa à jamai lou fourniau <strong>de</strong> mis àvi mounte, pèr ma part, <strong>de</strong> moun<br />
miés, quasimen cinquanto an <strong>de</strong> tèms, sènso relàmbi, ai rustica.<br />
Po<strong>de</strong>, <strong>de</strong>man, la tèsto auto, me presenta davans aquéli que m’endraièron e me<br />
faguèron ço que siéu, aquéli que me precediguèron dins l’oustau mounte visquèron si<br />
joio emé si malamagno, éli, miés que <strong>de</strong>gun, sabon que se, coume éli, i’ai “viscu”<br />
penousamen, à soun eisèmple, ai “tengu” tant coume ai “pouscu”.<br />
Avans <strong>de</strong> quita aqueste ro<strong>de</strong> mounte nasquère e mounte s’ei <strong>de</strong>banado l’escagno<br />
a<strong>de</strong>ja longo <strong>de</strong> mi jour, ai vougu vous traire mis à-diéu-sias à vàutri, mi chaland fidèu<br />
que toustèms faguerias provo d’un estacamen prefound à ma famiho autant qu’à iéu; à<br />
vàutri, felibre, galoi coumpan, pantaiaire e artisto <strong>de</strong> touto meno que, tant voulountié,<br />
trevavias lou «Four di Bloundin» e que, tant souvènt, me baierias testimòni d’uno franco<br />
e seguro amista…<br />
En tóuti vàutri, à plen <strong>de</strong> cor, — <strong>de</strong> moun paure cor adoulenti! — vous porge mi<br />
gramaci recouneissènt!<br />
Retira dins moun ermitage cardinalen <strong>de</strong> Frescàti, dins la grando siau dóu campèstre,<br />
mounte vau viéure aro <strong>de</strong> restricioun e <strong>de</strong> souveni mai encaro que <strong>de</strong> rèndo, vous<br />
assegure que lou remèmbre <strong>de</strong> vosto afecioun pèr nàutri enlusira souvènti-fes lis ouro<br />
malancòni dóu calabrun <strong>de</strong> ma vido…<br />
Voste vièi ami,<br />
Four di Bloundin, 31 <strong>de</strong> Mars 1942.<br />
*<br />
Francés Jouve