12.01.2013 Views

Lou Bessihoun - Université de Provence

Lou Bessihoun - Université de Provence

Lou Bessihoun - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La luno e l’enfantoun<br />

<strong>Lou</strong> pichounet, sa man dins aquelo <strong>de</strong> soun grand, badavo la luno, que mountavo<br />

plan-plan, <strong>de</strong> darrié lei baus. Uno bello luno pleno, uno lunasso d’estiéu, maduro coume<br />

un gros càqui.<br />

Tout d’un tèms, lou pichounet faguè:<br />

- Digo, Papet, tu qu’as lou poudé d’aganta touto meno <strong>de</strong> bèsti, <strong>de</strong> la plus pichoto à<br />

la plus grosso, mi poudriés aganta la luno? En mai, sabes l’us pèr ana dins lou baus,<br />

parai?<br />

- E <strong>de</strong> que n’en voudriés-ti faire, d’aquel astre?<br />

- Voudriéu la pendoula dins ma chambro, au caire <strong>de</strong> la gabiolo ounte li a lou grihet<br />

que m’agantères e que mi chali <strong>de</strong> sa cansoun quouro fau la sièsto.<br />

- Pèr aganta la luno, moun bèu pitouet, li a un biais, si fa pas coum’acò.<br />

- Mai, digo, Papet, ai lou tèms, mai mi l’agantaras, parai?<br />

- Deman, assajaren, mai pèr l’ouro, vai ti coucha que si fa tard.<br />

Avans <strong>de</strong> plega lei parpelo, lou pichot diguè:<br />

- Papet, saras proun gai pèr l’aganta, perqué mounto foueço vite, sas?<br />

- Sarai proun gai, vai, ti l’agantarai.<br />

L’en<strong>de</strong>man, lou grand emplissè d’aigo lou buvadou <strong>de</strong>i galino e lou metè à pourtado<br />

dóu pichounet. <strong>Lou</strong> vèspre tiravo sei radierei cartoucho, e lou pichounet esperavo en<br />

virant coume uno bauduflo.<br />

- Vène, moun bèu, diguè lou grand, es quàsi l’ouro. Ti vau fa vèire la lèco qu’ai<br />

carculado pèr pessuga la luno, e saren just proun <strong>de</strong> dous.<br />

L’enfantoun seguissè soun grand e veguè ço que lou vièi avié adouba.<br />

- Mai, Papet, es d’aigo! Voli pas que la luno si neguèsse!<br />

- Mai moun bèu, si negara pas, la luno. Es uno fremo, e l’agrado <strong>de</strong> si miraia. Vaqui,<br />

dóu tèms que li sounjara plus, li mandaren un bourras <strong>de</strong>ssus. Es bèn pensa que?<br />

- Papet, la viéu pouncheja darrié lou baus!<br />

La pleno luno atacavo <strong>de</strong> mounta d’aise, d’aise.<br />

-Viro-li lou cuou. La fau pas regarda, que noun vendrié.<br />

D’aquéu tèms, lou vièi avié douna un’auriho dóu bourras au pitouet.<br />

- Tèn bèn lou cantoun e quouro sara au bèu mitan, l’ataparen d’un soulet cop. As<br />

coumpres?<br />

<strong>Lou</strong> pichounet bouleguè la tèsto en signe <strong>de</strong> o, puei à souto-voues:<br />

- Papet, Papet, regardo, la viéu dins lou buvadou.<br />

- Espèro enca un pau, que siegue dins lou mitan.<br />

<strong>Lou</strong> pichounet s’agroumelissè tant que pousquè pèr noun si faire vèire <strong>de</strong> l’astre tant<br />

counvida. Sarravo dins sa maneto soun cantoun <strong>de</strong> bourras à li faire sourti lou jus.<br />

- Siés lèst, diguè lou grand? Zóu, l’anan.<br />

E touei dous atapèron d’un mume vanc lou buvadou.<br />

- Vène lèu à l’oustau, aro e ti revirés pas.<br />

En intrant dins l’oustau, l’enfantoun faguè peta sa joio.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!