13.07.2015 Views

Register and win! B 140 R - Megaobrabiarki

Register and win! B 140 R - Megaobrabiarki

Register and win! B 140 R - Megaobrabiarki

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mise en serviceBatteriesRespecter impérativement ces consignesen cas de manipulation des batteries :Respecter les consignes situéessur la batterie, dans les instructionsde service et dans le mode d'emploidu véhiculePorter des lunettes de protectionTenir les enfants à l'écart des acideset des batteriesRisque d'explosionToute flamme, matière inc<strong>and</strong>escente,étincelle ou cigarette est interditeà proximité de la batterie.Risque de brûlurePremiers soinsAttentionMise au rebutNe pas mettre la batterie au rebutdans le vide-ordures DangerRisque d'explosion. Ne jamais déposerd'outils ou d'objets similaires sur les borneset les barrettes de connexion de la batterie.Risque de blessure. Ne jamais mettre encontact des plaies avec le plomb. Prendresoin de toujours se laver les mains aprèsavoir manipulé la batterie.Montage et branchement de la batterieEn cas de la variante BP-Pack la batterieest déjà montée. Pivoter le réservoir d'eau vers l'arrière. Poser la batterie dans la cuve. AvertissementVeiller à respecter les polarités appropriées. Brancher le câble de raccordement cijointaux bornes de batterie encore libres(+) et (-). Pivoter le réservoir d'eau vers l'avant. AvertissementCharger la batterie avant de mettre l'appareilen service.Chargement de la batterieRemarqueL'appareil dispose d'une protection anti-déchargecomplète, c'est-à-dire qu'il développeencore la puissance minimale autoriséede sorte que l'appareil puisse être uniquementdéplacé et que les éventuels éclairagepuissent être activés. Sur le pupitre decomm<strong>and</strong>e, l'affichage de l'état de la batterieapparaît alors en rouge. Amener immédiatement l'appareil à lastation de charge en évitant les pentes.RemarqueEn cas d'utilisation d'une autre batterie(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif deprotection anti-décharge complète doit êtrede nouveau réglé par le service après-venteKärcher et ce, pour chaque batterie. DangerRisque d'électrocution. Tenir compte du réseaude conduction de courant et de la protectionpar fusibles, cf. "Chargeur".Utiliser le chargeur seulement dans despièces sèches et suffisamment aérée !RemarqueLe temps de charge s'élève en moyenne àenviron 10 heures.Les chargeurs recomm<strong>and</strong>és (adaptablesà toutes les batteries) disposent d'une réglageélectronique et mettent fin automatiquementà la procédure de charge. DangerRisque d'explosion. Le chargement desbatteries humides est seulement permisavec capot ouvert. Vider le réservoir d'eau sale. Pivoter le réservoir d'eau sale vers l'arrière. Débrancher le connecteur de batterie etle raccorder au câble du chargeur. Brancher le chargeur au réseau et lemettre en marche.Après la procédure de charge Mettre le chargeur hors tension et le débrancherdu secteur. Débrancher le câble de la batterie ducâble du chargeur et le raccorder à l'appareil.Batteries pour service à maintenance réduite(batteries humides) Ajouter de l'eau distillée une heureavant la fin de la procédure de charge.Respecter le niveau d'acidité approprié.Les mentions correspondantes figurentsur la batterie. A la fin du processus dechargement, toutes les cellules doiventêtre en formation de gaz. DangerRisque de brûlure!– Des fuites d'acide peuvent survenir lorsdu remplissage de la batterie déchargée.– Porter impérativement des lunettes deprotection lors de toute manipulationd'acide de batterie et respecter les consignesafin d'éviter les blessures et l'endommagementdes vêtements.– En cas de projection d'acide sur la peauou les vêtements, rincer immédiatementet abondamment à l'eau. AvertissementRisque d'endommagement!– Pour remplir la batterie, utiliser uniquementde l'eau distillée ou dessalée (EN50272-T3).– N'employer aucun additif (produit ditd'amélioration) sous peine d'annulationde toute garantie.Batteries recomm<strong>and</strong>éesKit de batterieN° de réf.400 Ah, batteries humides 6.654-052.0240 Ah, batteries humides 6.654-112.0Chargeurs recomm<strong>and</strong>ésChargeurN° de réf.400 Ah 6.654-139.0240 Ah 6.654-193.0Les batteries et chargeurs sont disponiblesdans le commerce.Accessoires recomm<strong>and</strong>ésSystème d'approvisionnement pour le gainageextérieur de batteries humides.– Avec support mural, référence : 2.641-234.0– Sans support mural, référence : 2.641-244.0Dimensions maximales de la batterieLongueur Largeur Hauteur620 mm 430 mm 467 mmSi des batteries humides sont utilisées pourla variante Bp, respecter ce qui suit :– Respecter les dimensions maximalesde la batterie.– Relever le siège pour recharger les batterieshumides.– Respecter impérativement les consignesdu fabricant de batterie pour rechargerune batterie humide.Démonter la batterie Pivoter le réservoir d'eau vers l'arrière. Débrancher les batteries. Retirer la batterie du compartiment. Pivoter le réservoir d'eau vers l'avant.Déchargement de la machineRemarquePour une mise hors service immédiate detoutes les fonctions débrancher la fiche debatterie rouge. Enlever le film d'emballage. Retirer les sangles de fixation despoints d'ancrage. Trois planches de fond identifiées de la palettesont vissées. Dévisser ces planches. Poser les planches sur le bord de la palette.Orienter les planches de manièreà ce qu'elles reposent en amont desroues de l'appareil. Fixer les planches àl'aide des vis.FR- 435

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!