13.07.2015 Views

Register and win! B 140 R - Megaobrabiarki

Register and win! B 140 R - Megaobrabiarki

Register and win! B 140 R - Megaobrabiarki

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

InclinaisonSi le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant,il est possible de modifier le degréd'inclinaison de la barre d'aspiration. Desserrer les écrous-papillons. Incliner la barre d'aspiration. Serrer à fond les écrous-papillons.Régler les lèvres de raclage Régler les lèvres d'enlèvement en tournantla roue de réglage de telle manièreque la lèvre d'enlèvement touche le sol. Tourner la roue de réglage encore unerotation vers le bas en plus.Vidanger les réservoirsVider l'eau saleRemarqueDébordement du réservoir d'eau sale.Lorsque le réservoir d'eau sale est plein, laturbine d'aspiration s'arrête et le témoin decontrôle "réservoir d'eau sale plein" clignote.Tous les programmes de nettoyagesavec aspiration s'arrêtent por une minute.Vider le réservoir d'eau sale. AvertissementTenir compte des prescriptions localespour le traitement des eaux usées. Sortir le flexible de vidange du dispositifde maintien et l'abaisser au-dessusd'un collecteur approprié. Vider l'eau sale en ouvrant le dispositifde dosage sur le flexible de vidange. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eaupropre.Vider l'eau propre. Séparer l'accouplement à boyaux pourvider l'eau propre et tenir sous un dépôtcollectif approprié. Régler le programme de nettoyage"Nettoyage manuel" avec le commutateurde programme.Chargeur variante packConsignes de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploiavant la première utilisation du chargeur etrespectez les conseils y figurant. Observeraussi les consignes du fabricant de la batterie. Danger– Tenir les enfants éloigner des batterieset du chargeur.– La fiche du chargeur ne peut être modifiée.– Le chargeur ne peut être utilisé que avecles batteries recomm<strong>and</strong>ées. Si vous utilisezdes fausses batteries pour le chargeur,celles-ci peuvent former de gaz, combusterlentement et exploser.– Le chargeur peut être utilisé dans la positionde montage indiqué par le fabricant.Utilisation conformeL'utilisation du chargeur doit être faite enconformité avec les consignes figurantdans les instructions de service.– Le chargeur peut être utilisé que pour lechargement de batteries .– Le chargeur ne peut être utilisé que pardes batteries avec un minimum d'entretienavec une tension de secteur de 24Volt.– Le chargeur peut être utilisé avec la suivanteprotection de secteur: Coupe-circuità fusible 10 A gL au minimum oufusible à percuter 10 A (caractéristiqueB ou C) au minimum.Témoins de contrôle1 le DEL rouge s'allume = défaut chargeur/batterie,informer le service aprèsvente2 le DEL vert s'allume = la batterie estchargée3 le DEL jaune s'allume = la batterie esten train d'être chargéeMise en service DangerRisque d'explosion !– Ne pas utiliser les batteries à l'air libre,aux voies publiques, dans des locauxoù il y a un risque de explosion et dansles locaux où il y a des poussières conductiblesélectriquement.– Au chargement des batteries peuventsurgir des substances explosives. Nepas fumer à proximité des batteries etdu chargeur. Eviter le feu et la formationd'étincelles.– Au chargement des batteries, ne pascouvrir la grille de ventilation de l'appareil.Laisser ouvert le capot de l'appareilde nettoyage pendant le processus dechargement.– Rincer le chargeur à l'eau. Brancher la fiche secteur du chargeurdans une douille mise à terre de 230 V.Le processus de chargement commenceautomatiquement.MaintenanceLe chargeur ne nécessite aucune maintenance.Comme quelques pièces s'usent,nous recomm<strong>and</strong>ons de laisser vérifier lechargeur régulièrement par un spécialiste.L'appareil ne peut être ouvert et réparé quepar un électricien. Adressez-vous au serviceaprès-vente.Données techniquesTension du secteur 220-230 V,48...63 HzTension de sortie24 VCourant de sortiemax. 50 ADiagramme caractéristiquedu chargementTempérature ambianteHygrométrie, non-condenséePoidslUla avec charge demaintien0-40 °C0-90%5,5 kgType de protection IP 20Classe de protectionIDimensions (H x L x P) 85x219x308 mmTransport DangerRisque de blessure ! Ne pas charger ni déchargerla machine sur des pentes supérieuresà 10%. Rouler doucement. Pour le transport sur un véhicule, bloquerl'appareil avec des sangles pour tendre/cordes pour l'empêcher de glisser.Entreposage de l'appareilAttentionRisque de blessure et d'endommagement !Prendre en compte le poids de l'appareil àl'entreposage.Cet appareil doit uniquement être entreposéen intérieur.FR- 839

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!