gabana_Lifestyle_No4_2018_Ansicht
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Menschen, die bewegen<br />
Verena Noggler Martin Raffeiner Barbara Operschall<br />
K „I<br />
M<br />
omplexe Dinge einfach zu erklären, ist<br />
n einer Zeit von einer noch nie dage-<br />
it SpeechCode können alle geschriebenen<br />
Informationen hörbar gemacht<br />
eine Kunst für sich. LOYCOS ist Österreichs<br />
erste Agentur für barrierefreie<br />
Bildern ist mir die perfekte Kom-<br />
werden. Mehr Komfort und Zugäng-<br />
wesenen Vielzahl und Vielfalt von<br />
Kommunikation mit wissenschaftlichem Ansatz.<br />
Mag. Verena Noggler und ihr Team analysieren<br />
und übersetzen Texte nach den neuesten Methoden<br />
und Erkenntnissen der angewandten Sprachwissenschaft<br />
bination von Emotion und inhaltlicher Aussagekraft<br />
meiner Bilder besonders wichtig.<br />
Fotografie in Sachen Barrierefreiheit verlangt<br />
besondere Empathie, Fachwissen, langjährige<br />
lichkeit für alle, speziell für ältere, sehbehinderte<br />
und blinde Menschen. „Ob Infotafeln, Speisekarten<br />
oder Touristeninfos – die von SpeechCode<br />
verwendete NFC Technologie benötigt keiner-<br />
und Verständlichkeitsforschung. Erfahrung und den richtigen Blickwinkel“, sagt<br />
lei Infrastruktur, der Datentransfer ist schnell,<br />
Auftraggeber aus Österreich, Deutschland, Italien<br />
und der Schweiz erhalten so Informationsprodukte<br />
in einer Sprache, die vor allem eines ist:<br />
einfach zu verstehen!<br />
Martin Raffeiner über sich und seine Arbeit. Er<br />
ist ein Meister im Zusammenführen von handwerklicher<br />
Perfektion und der emotionalen Bildsprache<br />
seiner Aufnahmen.<br />
einfach und ohne Internetzugang“, betont GF<br />
Barbara Operschall. Diese zukunftsweisende<br />
Technologie eignet sich für den Einsatz im Innenund<br />
Außenbereich.<br />
Spiegare in modo semplice le cose complesse è<br />
un'arte. LOYCOS è la prima agenzia austriaca per<br />
la comunicazione accessibile con un approccio<br />
scientifico. La dott.ssa Verena Noggler e il suo<br />
team analizzano e traducono i testi secondo gli<br />
ultimi metodi e risultati della linguistica applicata<br />
e della ricerca sulla comprensibilità. I clienti di<br />
Austria, Germania, Italia e Svizzera ricevono così<br />
prodotti informativi in una lingua che è soprattutto<br />
facile da capire!<br />
"In un tempo dove la varietà e il numero di<br />
fotografie in circolazione non ha precedenti,<br />
per me la combinazione perfetta tra emozioni<br />
e concretezza nelle mie immagini è di vitale importanza.<br />
La fotografia in termini di accessibilità<br />
richiede empatia, competenza, anni di esperienza<br />
e la giusta prospettiva" afferma riguardo a sé e<br />
al suo lavoro Martin Raffeiner, un vero maestro<br />
nell’unire nelle sue opere visive perfezione tecnica<br />
e linguaggio emozionale.<br />
Con SpeechCode tutte le informazioni scritte possono<br />
essere rese udibili. Più comfort e accessibilità<br />
per tutti, specialmente per persone anziane,<br />
ipovedenti e non vedenti. "Che si tratti di pannelli<br />
informativi, menu o informazioni turistiche,<br />
la tecnologia NFC utilizzata da SpeechCode non<br />
ha bisogno di infrastrutture, il trasferimento dei<br />
dati è veloce, facile e senza accesso a Internet”,<br />
sottolinea Barbara Operschall, CEO di Speech<br />
Code. Questa tecnologia pionieristica è adatta<br />
sia per l’utilizzo all’interno che all’esterno.<br />
www.loycos.at www.multivisualart.com www.speechcode.eu<br />
Le persone che si muovono<br />
© Ilvy Rodler<br />
Wir bedanken uns bei allen Beteiligten!<br />
Ringraziamo tutte le persone coinvolte!<br />
Impressum / Contatti:<br />
<strong>gabana</strong> <strong>Lifestyle</strong>, No. 4<br />
Herausgeber und Medieninhaber /<br />
Editore e proprietario dei media: <strong>gabana</strong><br />
Agentur für Barrierefreiheit / Agenzia per l’accessibilità<br />
Inhaberin / Titolare: Kornelia Grundmann<br />
Kirchbichl 3, 6352 Ellmau, Österreich / Austria<br />
Tel. +43 5358 44557<br />
k.grundmann@<strong>gabana</strong>.net, www.<strong>gabana</strong>.net<br />
Redaktion / Redazione:<br />
Kornelia Grundmann, Karin Girkinger<br />
Grafik und Gestaltung / Grafica e design: Sabine Senft<br />
Übersetzungen, Lektorat IT / Traduzione, Correttore di<br />
bozze: Sozialgenossenschaft independent L. ONLUS –<br />
Abteilung Südtirol für alle / Cooperativa sociale<br />
independent L. ONLUS – Area Alto Adige per tutti<br />
Lektorat DE / Correttore di bozze: Andreas Fellinger<br />
Coverfoto / Foto di copertina: © <strong>gabana</strong><br />
Fotos Inhaltsverzeichnis / Foto di sommario:<br />
Tina © Carolina Auer Photography; Blumen © Panther-<br />
Media/Marina Lohrbach; Dünen © TMV/outdoor-visionscom;<br />
Schlafzimmer © r&s mayer Hotel und Objekt GmbH;<br />
Bad © multivisualArt; Schloss mit Garten © Die Gärten von<br />
Schloss Trauttmansdorff; Kind © Fotolia/Maria Sbytova<br />
Foto Rückseite / Foto retro di copertina: © multivisualArt<br />
Druck / Stampa: Gutenberg Beuys Feindruckerei GmbH<br />
Erscheinungstermin: Juli <strong>2018</strong> / Pubblicazione: Luglio <strong>2018</strong><br />
Offenlegung gem. §25 MedienG: www.<strong>gabana</strong>.net<br />
Für die Richtigkeit der Kundenangaben wird nicht gehaftet.<br />
Die Herausgeberin übernimmt keine Haftung für<br />
die Aktualität, die Richtigkeit sowie Vollständigkeit der<br />
Inhalte, ebenso nicht für Druckfehler.<br />
Divulgazione acc. § 25 legge sui media: www.<strong>gabana</strong>.net<br />
Per la correttezza delle informazioni fornite dai clienti<br />
non siamo responsabili. L'editore non si assume alcuna<br />
responsabilità per l’attualità, l'accuratezza o la completezza<br />
delle informazioni contenute, né per gli errori di<br />
stampa.<br />
Jede Art der Veröffentlichung oder Vervielfältigung bedarf<br />
der schriftlichen Genehmigung der Herausgeberin.<br />
Das Magazin mit all seinen Teilen ist urheberrechtlich geschützt.<br />
Per qualsiasi tipo di pubblicazione o riproduzione è richiesto<br />
il permesso scritto dell'editore. La rivista, in tutte<br />
le sue parti, è protetta da copyright.<br />
Copyright <strong>gabana</strong><br />
63