27.03.2014 Views

visatekstis dokumentas (pdf) - Klaipėdos universitetas

visatekstis dokumentas (pdf) - Klaipėdos universitetas

visatekstis dokumentas (pdf) - Klaipėdos universitetas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 1822-7708<br />

KLAIPĖDOS UNIVERSITETAS<br />

RES<br />

HUMANITARIAE<br />

VIII<br />

Klaipėda, 2010


Vyriausiasis redaktorius<br />

Editor-in-chief<br />

Prof. dr. RIMANTAS BALSYS – Klaipėdos <strong>universitetas</strong><br />

Redakcijos kolegija<br />

Editorial board<br />

Prof. dr. Riho Altnurme – Tartu <strong>universitetas</strong>. 02H teologija, 05H istorija<br />

Prof. habil. dr. Romualdas Apanavičius – Vytauto Didžiojo <strong>universitetas</strong>.<br />

07H etnologija<br />

Doc. dr. Arūnas Baublys – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 02H teologija, 05H istorija<br />

Doc. dr. Jonas Bukantis – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Doc. dr. Artūras Judžentis – Vilniaus <strong>universitetas</strong>, Lietuvių kalbos<br />

institutas. 04H filologija<br />

Habil. dr. Gustaw Juzala-Deprati – Lenkijos mokslų akademijos<br />

Krokuvos skyrius. 07H etnologija<br />

Prof. habil. dr. Audronė Kaukienė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Dr. Gina Kavaliūnaitė – Lietuvių kalbos institutas. 04H filologija<br />

Prof. dr. Libertas Klimka – Vilniaus pedagoginis <strong>universitetas</strong>. 07H etnologija<br />

Prof. dr. Daiva Kšanienė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 03H menotyra<br />

Dr. Gediminas Lankauskas – Reginos <strong>universitetas</strong>, Kanada. 000S socialiniai<br />

mokslai (sociokultūrinė antropologija)<br />

Dr. Jūratė Sofija Laučiūtė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Prof. habil. dr. Benita Laumane – Liepojos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Doc. dr. Jūratė Lubienė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Prof. dr. Annabelle Mays – Vinipego <strong>universitetas</strong>, Kanada. 04H filologija<br />

Prof. habil. dr. Guido Michelini – Parmos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Prof. dr. Ieva Ozola – Liepojos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Prof. dr. Dalia Pakalniškienė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Dr. Dainius Razauskas – Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. 07H etnologija<br />

Prof. habil. dr. Waldemar Rezmer – Torunės Mikalojaus Koperniko<br />

<strong>universitetas</strong>, Lenkija. 05H istorija<br />

Doc. dr. Liuda Ruseckienė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Doc. dr. Laimutė Servaitė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Doc. dr. Žavinta Sidabraitė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 04H filologija<br />

Prof. dr. Rimantas Sliužinskas – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 07H etnologija<br />

Prof. dr. Dalia Marija Stančienė – M. Romerio <strong>universitetas</strong>. 01H filosofija<br />

Prof. habil. dr. Sergejus Temčinas – Lietuvių kalbos institutas. 04H filologija<br />

Dr. Daiva Vaitkevičienė – Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas.<br />

07H etnologija<br />

Dr. Marija Zavjalova – Rusijos mokslų akademija. 04H filologija<br />

Prof. habil. dr. Vladas Žulkus – Klaipėdos <strong>universitetas</strong>. 05H istorija<br />

Mokslinės sekretorės<br />

Assistants to the Editor<br />

Doc. dr. Asta Balčiūnienė, Sandra Sirvidienė – Klaipėdos <strong>universitetas</strong><br />

asta.balciuniene@ku.lt<br />

© Klaipėdos <strong>universitetas</strong>, 2010<br />

ISSN 1822-7708


RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

3<br />

PRATARMĖ<br />

Teatrinė kultūra Klaipėdos universiteto mokymo programose, palyginti<br />

su kitų Lietuvos universitetų planais, pristatoma plačiausiai ir įvairialypiškiausiai.<br />

Į Respublikos kultūrinį gyvenimą kas metai iš čia ateina jaunų<br />

aktorių, liaudies teatro režisierių, lėlininkų, teatrologijos magistrų. Iš visų<br />

Klaipėdos universitete plėtojamų humanitarinių mokslų krypčių bene savičiausia<br />

ir perspektyviausia yra mokyklinio teatro režisūros specializacija.<br />

Natūralu, kad teatro pedagogikos, kūrybinio darbo metodikos, teatrinės<br />

kultūros istorijos problemos nagrinėjamos šiame humanitariniams mokslams<br />

skirtame Universiteto žurnalo RES HUMANITARIAE numeryje.<br />

Straipsnių autoriai – didelę darbo patirtį turintys žinomi mokslininkai.<br />

Jų keliamos idėjos ir argumentai patikrinti ir išbandyti praktiškai. Vytauto<br />

Didžiojo universiteto doktorantė Jūratė Grigaitienė straipsnyje Spektaklis<br />

kaip žaidimas Lietuvos teatre apibendrina ilgametę pedagoginio darbo patirtį,<br />

įtvirtina spektaklio, kaip žaidimo, bruožus, analizuoja studijinį-etiudinį<br />

darbo su vaikais metodą, aptaria improvizaciją kaip žaidybinį vaidybos<br />

stilių, scenografijos ir garso funkcionalumą. Teatras padeda atkurti esamus<br />

pasaulius ir sukurti dar nesamus. Taip tiesiogiai atskleidžiami įgimti vaikų<br />

gabumai, ugdoma vaizduotė ir fantazija, skatinama kurti dialogą, arba<br />

komunikaciją.<br />

Filosofas Krescencijus Antanas Stoškus tarsi pratęsia šią mintį teigdamas,<br />

kad nuo žaidimo bene trumpiausias kelias iki teatro, bet mąstymu<br />

siekia toliau – nagrinėja antropologinius ir filosofinius teatro pamatus.<br />

Antropologinių teatro pagrindų eskizuose kalbama apie žmogaus (atlikėjo)<br />

sąmonės susidvejinimą. Žmogus myli ir supranta, kad myli, kalba ir supranta,<br />

kad kalba, meluoja – irgi supranta. Tas supratimas rodo, kad vienas<br />

ir tas pats asmuo tuo pačiu laiku reiškiasi dviem būdais: kaip subjektas<br />

(pats sau) ir savo paties objektas. Autoriaus manymu, čia slypi vaidinimo<br />

esmė, virsmas kitu, kalbėjimas kito vardu.<br />

Antropologines teatro problemas nagrinėja ir Greta Klimavičiūtė-<br />

Minkštimienė straipsnyje Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo. Aptariami trys<br />

ryšio, arba komunikacijos, tarp aktoriaus ir žiūrovo lygmenys, kuriuose


4 Pratarmė<br />

veikia kultūriniai modeliai, simbolių sistemos bei kultūrinės schemos.<br />

Plėtojant teatro ryšių su visuomene idėją, pasitelkiama socialinės dramos<br />

pavyzdžių.<br />

Liaudies vaidinimo ir profesinio teatro ryšių problemą aptaria Eligijus<br />

Daugnora straipsnyje „Vilkolakio“ dramaturgija ir liaudies vaidinimo<br />

tradicija. Liaudies vaidinimo principai, derinami su improvizacine kaukių<br />

komedijos estetika ir siekimu perteikti lietuvio psichiką, atskleidė naują –<br />

socialiai aktyvaus meno – lygmenį. Taip sukurta visiškai nauja socialiai<br />

aktyvi lietuvių komedija, išlaikiusi liaudies vaidinimo savitumą.<br />

Straipsnyje Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos teatro 70-metį:<br />

1940–1941 m. sezonas Aleksandras Guobys iš naujo atkuria ir įvertina<br />

mūsų kultūros istorijos faktus, įprasmina nacionalinės dramaturgijos vaidmenį<br />

besikuriančiam teatrui ir atskleidžia rusinimo, arba nutautinimo,<br />

metodiką bei užmojus. Iki šiol nutylima Romualdo Juknevičiaus tarybiškumo<br />

problema įgyja visiškai naują aspektą. Režisierius liko Lietuvoje,<br />

nepasitraukė kartu su bolševikais, nes prieš pat karą Maskvoje sušaudytas<br />

jo mokytojas V. Mejerholdas.<br />

Loreta Martynėnaitė straipsnyje Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio<br />

erdvėje remdamasi tradicine pasaulėjauta ir gėlių bei augalų antropomorfizacija<br />

atskleidžia žmogaus ir gamtos santykius, iki plačių visuomeninių<br />

apibendrinimų išplečia tradicinio gėlių darželio suvokimą ir funkcijas.<br />

Recenzijų skyriuje aptariama Janinos Bukantienės knyga Mokinių ir<br />

mokytojų komunikavimas lietuvių bendrine tartimi. Bendravimo kultūra,<br />

arba komunikacija, svarbi ne tik veiksminio meno, bet ir verbaliniame<br />

lygmenyje. Publikuojami atsiliepimai apie etnomuzikologijos profesoriaus<br />

Romualdo Apanavičiaus monografiją Etninė muzika. Šiaurės Lietuvos<br />

kultūros paveldas 3 ir Kristinos Brazaitis monografiją Johannes Bobrowski:<br />

Pruzzische Vokabeln.<br />

Straipsniuose rašoma apie žmogaus gebėjimą suvokti giluminius kultūros<br />

procesus ir pilietinę atsakomybę. Kad galėtų liudyti istoriją, asmuo<br />

privalo turėti gyvą istorinę sąmonę.<br />

Prof. dr. Petras Bielskis


RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

5<br />

TURINYS<br />

Contents<br />

Straipsniai<br />

Articles<br />

7 / Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir istorinę sąmonę<br />

On the Present and Historical Conciousness<br />

21 / Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir liaudies vaidinimo tradicija<br />

Dramaturgy of ”Vilkolakis“ and Tradition of Folk Play<br />

30 / Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas Lietuvos teatre<br />

Performance as Game in Lithuanian Theatre<br />

54 / Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos teatro 70-metį:<br />

1940–1941 m. sezonas<br />

National Theatre in Vilnius before the 70th Anniversary:<br />

the Season of 1940–1941<br />

70 / Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo: antropologinė perspektyva<br />

Links between Actor and Audience: Anthropological Perspective<br />

84 / Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų eskizas<br />

A Sketch of the Anthropological Basis of Theatre<br />

105 / Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje XX a. pirmojoje pusėje<br />

Nature Acculturation in the Flower Garden Space in the early<br />

20th century


6 Turinys<br />

Recenzijos<br />

Reviews<br />

122 / Janina Bukantienė. Mokinių ir mokytojų komunikavimas lietuvių bendrine<br />

tartimi. Klaipėda: Klaipėdos universiteto leidykla, 2010. 201 p.<br />

130 / Romualdas Apanavičius. Etninė muzika. Šiaurės Lietuvos kultūros<br />

paveldas 3. Monografija. Kaunas: Žiemgalos leidykla, 2009. 396 p.<br />

134 / Brazaitis, Kristina. Johannes Bobrowski: Pruzzische Vokabeln.<br />

An Old Prussian Glossary, introduced and edited by Kristina<br />

Brazaitis. Department of Languages and Cultures German Section,<br />

University of Otago / Otago German Studies edited by August<br />

Obermayer, vol. 25. Dunedin, New Zealand, 2010. 373 p.


RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

7<br />

Petras Bielskis – humanitarinių mokslų (menotyra) daktaras,<br />

Klaipėdos universiteto Humanitarinių mokslų fakulteto<br />

Literatūros katedros profesorius.<br />

Moksliniai interesai: liaudies teatras, ir mokyklinis teatras.<br />

Adresas: Danės g. 9–23, LT-92117 Klaipėda.<br />

Tel. +370 ~ 615 13 619.<br />

El. paštas: bielskis.petras@gmail.com.<br />

Petras Bielskis – PhD in the Humanities (Art Theory),<br />

Professor of the Department of Literature, Faculty of the<br />

Humanities, Klaipėda University.<br />

Research interests: amateur and school theatre.<br />

Address: Danės g. 9–23, LT-92117 Klaipėda.<br />

Phone: +370 ~ 615 13 619.<br />

E-mail: bielskis.petras@gmail.com.<br />

Petras Bielskis<br />

Klaipėdos <strong>universitetas</strong><br />

APIE DABARTĮ IR ISTORINĘ SĄMONĘ<br />

Anotacija<br />

Žmogaus (ypač to, kuris savo darbais formuoja visuomeninę sąmonę) istorijos suvokimas,<br />

atsakomybės ir pilietiškumo jausmas yra vienas svarbiausių kultūros raidos klausimų. Kad<br />

galėtų liudyti istoriją, asmuo privalo turėti gyvą istorinę sąmonę. Dabar vis labiau ryškėja<br />

voliuntarizmo apraiškos, kai subjektyvi nuomonė pateikiama kaip visuotinai priimtas faktas<br />

ar neginčijama tiesa. Lietuvių liaudies teatras, visais laikais egzistavęs ir plėtojęsis kaip<br />

savaime suvokiamas reiškinys, mokslinėje plotmėje ir informaciniuose leidiniuose staiga<br />

imamas neigti. Šiame straipsnyje bandoma atsekti to vyksmo priežastis ir argumentuotai<br />

paneigti kultūros faktų neatitinkančius teiginius.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: tradicija, liaudies teatras, klojiminė kultūra, esminė V. Maknio<br />

paklaida, istorinė sąmonė, brandi asmenybė, mokslinė etika.<br />

Abstract<br />

The conception of history, high feelings of responsibility and public spirit of every human<br />

being, and especially of the one shaping public senses, has been and remains one of the<br />

most important cultural development postulates. A person, able to wittness history, must<br />

have a living historical consciousness. At the present day we encounter with sharp manifestations<br />

of voluntarism when the subjective opinion is presented as an universally accepted<br />

fact or oracle. Lithuanian folk theater has always existed and developed as a natural<br />

phenomenon, now it is refuted within the scientific context and information publications.<br />

This article attempts to trace the reasons of this process and to refute propositions that do<br />

not comply with cultural actualities.<br />

KEY WORDS: tradition, folk theatre, barn culture, the essential V. Maknys error, historical<br />

consciousness, mature personality, scientific ethics.


8<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

Įvadas<br />

Jei egzistuoja tauta, bendra kalba, žemė, bendra žmonių istorija, turi<br />

būti ir formos, kuriomis tauta išreiškia savo likimą. Liaudies menas visame<br />

pasaulyje yra testamentinė vertybė, nusakanti kiekvienos tautos kultūros<br />

gyvybingumą, pasaulio suvokimo autentiškumą.<br />

Liaudies teatras – viena masiškiausių ir gyvybingiausių kūrybinių raiškos<br />

formų. Dar visai neseniai, vos prieš šimtą metų, liaudies vaidinimas<br />

Lietuvoje buvo savaime suprantamas politinio ir kultūrinio žmonių bendravimo<br />

būdas. Turima omenyje ne institucija ar statinys, bet kultūrinis<br />

procesas, vyksmas, dvasios pasireiškimo priemonė. Šis reiškinys ne tik išliko<br />

gyvas ir funkcionalus per visas okupacijas, bet ir plėtojosi įvairiomis<br />

atmainomis, įtraukė daugybę žmonių. Ir tik pastaraisiais laikais, po dvidešimties<br />

Lietuvos atgimimo metų, pasirodė straipsnių, kvestionuojančių<br />

apskritai buvus tokį teatrą.<br />

Tyrimo objektas – lyginami kultūrologiniai ir informaciniai straipsniai,<br />

neigiantys arba teigiantys objektyvų lietuvių liaudies teatro egzistavimą.<br />

Straipsnio tikslas – atskleisti gilumines priežastis, nulėmusias akcijas<br />

prieš istorines ir etnines tradicijas turintį dvasinės kultūros paveldą<br />

– lietuvių liaudies teatrą, kuris yra nepaneigiama dabarties savastis ir<br />

vertybė.<br />

Tradicija arba atmintis<br />

Į liaudies teatrą būtina žvelgti kaip į kultūros tradiciją ir paveldą. Mūsų<br />

filosofijos klasikas Antanas Maceina rašo: „Tradicija niekada nėra atgyvena,<br />

kadangi ji yra tautos kūrybiškumo išraiška , tradicijai priklauso<br />

visa, ką tauta yra sukūrusi amžių eigoje , tradicija yra kultūros lytyse<br />

įsikūnijusi tautos patirtis“ (Maceina 2000, 386) 1 . Tačiau šį kartą kalbėsime<br />

ne apie pačią tradiciją, bet apie jos vertinimą ir vertintojo asmenybės įtaką.<br />

Vertinimas priklauso nuo laisvo žmogaus pasirinkimo, nuo to, kas jam atrodo<br />

vertinga, kokius idealus jis gina ir saugo. Čia iškyla aktualus istorinės<br />

sąmonės klausimas. Jeigu „tautos praeities buvojimas tautos dabartyje esti<br />

pergyvenamas sąmoningai, tuomet kalbame apie žmogaus istorinę sąmonę<br />

. Kitaip tariant, kad asmuo turėtų istoriją, reikia, kad jis turėtų<br />

1<br />

Maceina A. Asmuo ir istorija. Raštai, t. 6. Vilnius: Mintis, 2000, 386.


Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

istorinę sąmonę“ (Maceina 2000, 377). Pasaulinio teatro istorijos žinovas<br />

negali lygintis su japonu, išgyvenusiu kabukio teatro likimą, arba graiku,<br />

savo genetinėje atmintyje saugančiu dionisijas, nes jų istorinė sąmonė yra<br />

skirtinga.<br />

Istorinę asmenybės sąmonę sudaro „tautinės praeities pergyvenimas<br />

kaip mano praeities“ (Maceina 2000, 378). Svetimoje kultūroje užaugęs<br />

žmogus – lyg istorinis klajoklis: jis nežino, kur yra jo namai, kas jo giminė.<br />

Kai būtina apsispręsti ir paliudyti su tautų likimais susijusius dalykus, kai<br />

įvykius, faktus reikia ne tik aprašyti, bet ir interpretuoti, istorinė asmenybės<br />

sąmonė padiktuoja ne tik atskirybių sumą, bet ir vieningą visumą.<br />

Žmogus privalo būti atsakingas už tautos kultūros istorijos aiškinimą.<br />

Liaudies teatro suvokimas glūdi lietuvių kraujyje. Mes ilgą laiką neturėjome<br />

spaudos ir valstybės (buvo uždrausta, atimta), bet turėjome vaidinimus,<br />

ir tai išliko mūsų istorinėje sąmonėje. Vargas tam, kas šio suvokimo<br />

neišgyveno ir nepaveldėjo su motinos pienu. Įgimtas istorinės sąmonės<br />

neįgalumas yra ir šio kultūrinio konflikto priežastis.<br />

9<br />

Esminis klausimas<br />

Teigiama, kad lietuviai neturi liaudies teatro (tikriausiai būtume vienintelė<br />

tauta pasaulyje). Ir tai sakoma rimtai, net bandoma argumentuoti.<br />

Ši antilietuviška teatro ideologija paskelbta prieš keletą metų „Menotyros“<br />

žurnale, bandant sumenkinti teatro istorijos patriarcho ir teatrologo Vytauto<br />

Maknio viso gyvenimo darbus (Aleksaitė 2003, 3–6) 2 . Makabriškiausia,<br />

kad straipsnis publikuotas netrukus po jo mirties, dar tais pačiais metais.<br />

Kertama iš peties gana šiurkščiai: „didžiausias V. Maknio istorijos anachronizmas“;<br />

„ką turi bendra su lietuvių teatru“; „būta kuriozų ir melo“;<br />

„siekis parodyti, jog ir mūsų teatro istorijoje buvo liaudies teatras, iš esmės<br />

lieka tik vietiniu patriotizmu“ (Aleksaitė 2003, 6). Taip vienu atokvėpiu<br />

suabejojama mūsų visų teise į kultūros tradiciją, kuri, pasak A. Maceinos,<br />

yra tautos atmintis.<br />

Kad skaitytojas neužsimirštų, nuosprendis tekste pabrėžtinai pakartojamas:<br />

„Esminis klausimas, kuris šiandien iškyla mūsų teatrologijai<br />

– ar iš tikrųjų mes turėjome Liaudies teatrą?“, „Esminė<br />

2<br />

Aleksaitė I. Lietuvių teatro istorija šiandien. Kai kurios metodologinės problemos.<br />

Menotyra 4, 2003, 3–6.


10<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

teatro istoriko (t. y. Vytauto Maknio – P. B.) paklaida yra Liaudies<br />

teatro išskyrimas ar įvardijimas“ (Aleksaitė 2003, 4).<br />

Straipsnyje vartojama žeminamoji leksika: „Lietuviškieji vakarai“, gimę<br />

XIX a. pabaigoje, socialiniu požiūriu labiausiai atsilikusioje kultūrinėje,<br />

socialinėje ir ekonominėje erdvėje – kaimo (ne miesto!) vietovėse; primityviuose<br />

nemokšiškuose mėgėjų vaidinimuose“ (Aleksaitė 2003, 5). Neigiamai<br />

įvardijami visi anksčiau nagrinėti kultūros paveldo klausimai.<br />

Ir tai nėra paprastas straipsnis. Tai pareiškimas ir iššūkis, veiklos programa,<br />

kuri jau stropiai vykdoma. V. Maknio darbų kritika, matyt, tik pretekstas.<br />

Pagrindinis tikslas – paneigti, sulyginti su žeme lietuvių liaudies<br />

teatro sampratą ir kultūros faktus. Neturėdami liaudies teatro orientyrų,<br />

nebegalime suvokti, kur ir kokio lygio dabar yra mūsų profesinis teatras.<br />

Filosofas A. Maceina dar 1977 m. numatė ir perspėjo, kad „tradicija<br />

gali būti sunaikinta iš viršaus“ (Maceina 2000, 368). Sunaikinus tradiciją,<br />

„iš dabarties akimirkų neįmanoma sudėlioti jokios prasmingesnės ateities“<br />

(Maceina 2000, 379). Tuos perspėjimus būtina įsiminti ir įsisąmoninti. Jei<br />

neišsaugosime praeities dabartyje, nebeįmanoma bus sukurti jokios prasmingesnės<br />

ateities.<br />

Griovimo technologijos<br />

Kokią liaudies teatro sampratą mums siūlo I. Aleksaitė? Tai turi būti<br />

„pastovus kaimo žmonių (valstiečių) kolektyvas, spontaniškai gimęs, kuris<br />

eidamas iš vieno kaimo į kitą rodo vaizdelius, užfiksuotus tautosakininkų<br />

ir etnografų; vaidinimų rodymas jiems yra pagrindinis užsiėmimas<br />

(profesija), savamoksliai entuziastai, linksmina žmones pašmaikštaudami,<br />

pašposaudami, daug iš ko pasityčiodami“ (Aleksaitė 2003, 4, 5). Autorė<br />

teigia, kad „nieko panašaus nėra lietuvių teatro istorijoje. Neturime tokių<br />

kolektyvų, tokių liaudiškų vaidybinių struktūrų ar organizacijų“ (Aleksaitė<br />

2003, 4). Tik giliose tarybinėse prietemose vyravo galvosena, kad<br />

būtinai turi būti kolektyvas ir kolūkio pirmininkas. Liaudies teatras nėra<br />

organizacija ir net ne struktūra. Lietuvoje liaudies teatras – ir ne ideologinis<br />

darinys. Tai pasaulėjauta ir žmogaus kūrybingumo apraiška. Gražius,<br />

ypatingos konstrukcijos namus statė ne Statybininkų trestas, bet grožį ir<br />

žmogaus bei gamtos vienovę jaučiantis dailidė arba liaudies meistras. Nebuvo<br />

gastroliuojančių chorų, chorvedžių, bet kas vasarą pievų galulaukėse


Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

per kelis kaimus girdėjosi daugiabalsis šienpjovių raliavimas, žemaitiškų<br />

kalnų giedojimas žiemos vakarais, sukilėlių ir partizanų giesmės – todėl<br />

iki šiol gyva ir dainuojanti Lietuva. Valstybinių liaudies šokių ansamblių<br />

su meno vadovais ir direktoriais dar niekas nebuvo regėjęs, bet buvo ir<br />

išliko kūno judesiu išreikšti vaizdai arba liaudies choreografija. Vadinasi,<br />

šaudoma tuščiais užtaisais.<br />

Autorė priekaištauja V. Makniui, kad jis „nepagrįstai suteikia vaizdelių<br />

atlikėjams savybių, kurių jie negalėjo turėti (vaidybinio meistriškumo,<br />

improvizacinių sugebėjimų, greitos orientacijos, sąmojingumo)“ (Aleksaitė<br />

2003, 5). Tačiau visa liaudies kūryba yra pagrįsta būtent šiais įgimtais<br />

žmogaus gebėjimais. Kitas dalykas, jei V. Maknys būtų pabrėžęs atlikėjų<br />

profesionalumą, bet jis to nedaro. Teatrologas puikiai supranta, kad įgimti<br />

gebėjimai ir darbu įvaldyti įgūdžiai yra visai skirtingi dalykai. Įgūdžiai be<br />

gebėjimų veda į amatininkystę, o įgimti gebėjimai išugdo meistrystę. Tai<br />

liaudies meno kūrybinis dėsnis ir jo originalumo paslaptis.<br />

V. Makniui beriama priekaištų ir dėl profesinio teatro periodizacijos.<br />

I. Aleksaitė rašo: „Pats didžiausias V. Maknio istorijos anachronizmas – knygoje<br />

nurodytos datos: „Senasis teatras. Lietuviškieji vakarai. 1570–1917.“<br />

Ką 1917-ieji turi bendra su lietuvių teatru? (…) Nes 1918-ieji – Nepriklausomybės<br />

įkūrimo metai – negalėjo atsirasti. Štai kokių būta kuriozų<br />

ir melo“ (Aleksaitė 2003, 6). Paprastai kultūros ir istorijos erdvinės ribos<br />

fiksuojamos ten, kur ryškiai keičiasi sąlygos. Labai svarbu pabrėžti, kad<br />

1918 m. Lietuva ne „įkūrė“, kaip rašo I. Aleksaitė, bet „paskelbė atkurianti<br />

nepriklausomą demokratiniu pagrindu sutvarkytą valstybę“ (VLE 2007,<br />

524) 3 . Tarp valstybės įkūrimo ir atkūrimo yra esminis skirtumas. Iš esmės<br />

keičiasi visi santykiai ir sąlygos. Esama pagrįstų motyvų, kad V. Maknio<br />

darbe atsirastų užrašas: „Senasis teatras. Lietuviškieji vakarai. 1570–1917.“<br />

Būtent 1917 m. pasibaigia senoji epocha. 1918-ieji jau žymi kitos, naujos<br />

epochos pradžią. V. Maknys puikiai skyrė istorines įkūrimo ir atkūrimo<br />

sąvokas. Tai dėl ko teatro istorikui klijuojama melagio etiketė?<br />

Pakanka argumentų, kad lietuvių profesinio teatro pradžia būtų laikomi<br />

1912 m. Prisiminkime Didįjį jubiliejų ir visų teatrą mylinčių žmonių<br />

pastangas įsteigti Lietuvos profesinį teatrą. Pagaliau ir V. Maknys pateikia<br />

argumentų, kad „bendrovė turėjo savo finansus, lėšų fondą, savą valdybą,<br />

11<br />

3<br />

VLE 7 – Visuotinė lietuvių enciklopedija, t. 7. Vyriausiasis redaktorius Antanas Račis.<br />

Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2007, 524.


12<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

direkciją, literatūrinę dalį ir net pakviestus režisierius. Buvo pasirašyta ir<br />

pirmoji lietuvių teatro istorijoje sutartis“ (Aleksaitė 2003, 5). Tai ko dar<br />

reikėtų? I. Aleksaitė piktdžiugiškai kontrargumentuoja, kad bendrovės siekiai<br />

„beveik nebuvo realizuoti“ (Aleksaitė 2003, 6). Tai ar nebuvo realizuoti<br />

ar buvo beveik realizuoti? O teiginys, kad „1912 m. Vilniaus Artistų<br />

bendrovės veikla nepakilo aukščiau mėgėjiško teatro lygmens“ (Aleksaitė<br />

2003, 6), yra visai nemokslinis ir nerimtas, nes taip, teisuolio balsu, lengvai<br />

galima pasakyti apie kiekvieną dabarties profesinį teatrą. Čia, manyčiau,<br />

kaip tik ir pasitvirtina A. Maceinos teiginiai apie asmenybės istorinę<br />

sąmonę. O teatro istorikas Vytautas Maknys lieka pakelta galva.<br />

Ir dar keletas pastabų apie komparatyvistinį (lot. comparator – lygintojas)<br />

metodą. Taigi autorė primygtinai norėtų, kad V. Maknys aprašytų ir<br />

lygintų sodietiškus vaidinimus su Rusijoje teatro mokslus baigusių profesionalių<br />

režisierių darbais, ieškotų „sąsajų, paralelių su bendra, visuotine<br />

teatro kultūra“ (Aleksaitė 2003, 5). Nesunku suvokti, kokių išvadų tikimasi<br />

atitempus tuos „primityvius nemokšiškus mėgėjų vaidinimus“ greta<br />

K. Glinskio ar A. Olekos-Žilinsko. Liaudies teatras (taip pat ir „slaptieji<br />

lietuviškieji vakarai“) yra tautodailės dalis ir jį analizuojant negalima taikyti<br />

profesinio teatro kriterijų. Tai kita kraujo grupė, medicinoje net padorus<br />

šundaktaris panašios klaidos nedarytų. Balys Sruoga aiškiai teigia, kad tautosakos<br />

stiprybė yra jos „gaivalinė jėga (Urkraft), betarpiškas įkvėpimas“<br />

(Sruoga 1930, 10) 4 . Analogiška padėtis ir „lietuviškųjų vakarų“ stichijoje:<br />

„Tuščias darbas būtų ieškoti juose kurių teatralinių uždavinių sprendimo,<br />

pastatymo idėjos, vaidybos stiliaus nuosaikumo ar jo išlaikymo, ir kitų<br />

panašių dalykų. Nerasime net aiškios spektaklio formos, tokios formos,<br />

kurią mes galėtumėm apibūdinti nūdien esamais terminais. Ir vis tiktai pro<br />

ją tryško gyva kūrybinė ugnelė, tryško betarpis įkvėpimas ir sveika gaivinamoji<br />

jėga, kuri ir sukeldavo publikoje nepaprastą, stichijinį entuziazmą“<br />

(Sruoga 1930, 10). Nesinori tikėti, kad I. Aleksaitė neskaitė B. Sruogos.<br />

O jei skaitė ir nepateikusi kontrargumentų ignoruoja teatrologijos klasiką<br />

tokiais svarbiais mūsų teatrui klausimais, tai kyla rimtų abejonių dėl mokslinės<br />

etikos.<br />

Informatyvumo požiūriu keistai atrodo I. Aleksaitės pamokymai teatrologams<br />

V. Maknio sąskaita: „ vertėtų atsigręžti į lietuvių mito-<br />

4<br />

Sruoga B. Pasiteisinimo vietoje. Lietuvių teatras Peterburge 1892–1918. Kaunas,<br />

1930, 10.


Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

logiją, ypač sakmių žanrą ir ten paieškoti dramatiškumo apraiškų. .<br />

Etnologų, archeologų, kultūros bei baltų istorikų išpurenta mokslinė<br />

dirva leistų ir teatrologams pasidairyti šioje tolimoje erdvėje teatrinių<br />

reiškinių giluminių šaknų.“ Apie tuos dalykus jau seniai žinojo ir<br />

žino, kalba ir rašo daugelis: „Persirengėlių atliekamas scenas, be abejonių,<br />

galima laikyti liaudies dramos užuomazgomis“ (Skrodenis 1966, 292) 5 ;<br />

„Mitinės būtybės sugeba greitai pasiversti kuo nors. Nekalbant apie velnio<br />

artistinį virtuoziškumą, ragana gali kaipmat virsti ožka, kale, kiaule, pele,<br />

vabalu ar net lydeka. Laumės irgi pasižymi dvilypumu. Virsti kuo nors<br />

kitu yra teatro savybė“ (Bielskis 1999, 52) 6 ; „Persirengęs žmogus elgiasi<br />

kaip visai kitas žmogus. Paaugliai (piemenų vaidinimai) atkuria suaugusiųjų<br />

vestuves, netgi su intymiomis jaunųjų santykių scenomis“ (Buračas<br />

1993, 261) 7 ; „Žmogaus noras būti kuo nors kitu yra toks senas ir didelis,<br />

jis ir sudaro teatrinio jausmo pagrindą“ (Bielskis 1999, 61); „Mitologijos<br />

objektas ne pasaulis ir jo daiktai, bet tai, ką žmogus galvoja apie pasaulį,<br />

daiktus ir save patį“ (Greimas 1990, 29) 8 ; „Mūsų liaudies mitinė mąstysena<br />

geriausiai atsispindi sakmėse“ (Bielskis 1999, 47). Esama ištisų skyrių, kur<br />

mitologija, sakmės ir kalendoriniai ženklai nagrinėjami teatriniu požiūriu:<br />

„Žmogus yra aktorius metafiziniame teatre. Demonai ir kosminis teatras.<br />

Teatras atsiranda, kai gamtos nebepakanka. Ritualinis pasaulis virsta sociologiniu.<br />

Kolektyvinė teatrinės kultūros forma pagrindiniais elementais<br />

turėjo liesti daugmaž visus Didžiosios Lietuvos katalikus“ (Kavolis 1994,<br />

405) 9 . V. Maknio veikale irgi akcentuojama: „Mums tenka vaduotis dar neapibendrinta<br />

medžiaga – įvairiais apeigų, papročių aprašymais bei etnografinėmis<br />

apybraižomis – ir dairytis analogijos į kitų tautų atitinkamos srities<br />

mokslininkus“ (Maknys 2009, 10) 10 . Mokslinėje praktikoje reiškinys, kai<br />

pateikiant mintį, jau skelbtą ankstesniuose darbuose, nenurodomi šaltiniai,<br />

vertinamas labai negatyviai.<br />

13<br />

5<br />

Skrodenis S. Liaudies dramos užuomazgos lietuvių kalendorinėse apeigose. LMA<br />

darbai, A serija, 2 (21). Vilnius, 1966, 292.<br />

6<br />

Užgavėnių persirengėlius ir jų rodomus dalykus galima laikyti liaudies komedija,<br />

kur veiksmas ir pokalbiai buvo improvizuoti. Žr.: Bielskis P. Lietuvos klojimo teatras.<br />

Klaipėda, 1999, 52.<br />

7<br />

Buračas B. Lietuvos kaimo papročiai. Vilnius: Mintis, 1993, 261.<br />

8<br />

Greimas J. Tautos atminties beieškant. Vilnius: Mokslas, 1990, 29.<br />

9<br />

Kavolis V. Nuo metafizinio teatro į apšvietos baimę. Žmogus istorijoje. Vilnius: Vaga,<br />

1994, 405, 406, 409, 411, 420.<br />

10<br />

Maknys V. Teatro elementų raida. Raštai, t. 2. Vilnius, 2009, 10.


14<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

Ir nurodytų šaltinių tikslingumas labai abejotinas. Atrodo, tik dėl akių<br />

paminimas neprobleminis B. Sruogos straipsnis apie teatro darbininkus<br />

ir palikimą „Mūsų teatro raida“. Tačiau straipsnis „Pasiteisinimo vietoje“,<br />

kur reikliai kalbama apie palikimo vertinimą, liaudies vaidinimus ir teatrologų<br />

nekompetenciją, apeinamas tylomis. „Visur mes reikalaujame, kad<br />

vertintojas būtų atatinkamai savo užsimojimui pasiruošęs. Tegul pabando<br />

kuris pilietis, vertęsis visą gyvenimą smulkių daiktų prekyba ar kuriu<br />

kitu panašiu garbingu verslu, tegu jis pabando parašyti, pavyzdžiui, Petro<br />

Vileišio tilto kritiką. Juk mes tuojau išjuoksime jį! Pareikalausime iš jo,<br />

kad jis parodytų savo žinias iš medžiagos atsparumo, geležies technikos,<br />

betono technikos, tiltų stiliaus istorijos ir kitų garbingų sričių. Jei jis to<br />

neparodys, mes jį prikalsime prie viešosios gėdos kryžiaus: tegu kitą kartą<br />

nekiša savo dvylekio tenai, kur nieko neišmano! Iš teatro kritiko mes<br />

jokio pasiruošimo nereikalaujame. Nereikalaujame, kad pažintų teatrinės<br />

kūrybos esmę, kad jis žinotų vaidybos techniką, teatro istoriją, susivoktų<br />

jo tolydėje evoliucijoje, kad jis vaduotųs kokiu aiškiu kriteriju, kad jis žinotų<br />

tai, ko jis nori“ (Sruoga 1930, 4). Straipsnio autoriui nepakanka polemizuoti<br />

– būtina įrodinėti, o jo argumentai pagrįsti. Įdomi detalė: būtent<br />

šio straipsnio nerasite jokiame B. Sruogos darbų leidinyje. Sovietmečiu –<br />

suprantama, bet kodėl ir kas jo neleido publikuoti jau nepriklausomybės<br />

metais išleistame kritikos straipsnių rinkinyje „Apie tiesą ir sceną“ (1994)?<br />

Į šį klausimą būtina atsakyti. Mūsų teatrinės minties šaltinių sterilizacija<br />

prasidėjo vos tik atgavus laisvę – tai atrodo labai šventvagiška. Ir kiti šaltiniai<br />

neminimi sąmoningai, apeinama, gudriai nutylima visa liaudies teatrą<br />

teigianti informacija. Stručio taktika – aš nepripažįstu arba man neparanku,<br />

todėl ir nėra. Kas ir kokia teise?<br />

Apmaudu ir tai, kad V. Maknį, garbų mokslo vyrą, autorė kaltina blogu<br />

darbų redagavimu ir paklaidomis, „kurių šioje knygoje apstu“. I. Aleksaitė<br />

tais metais dalyvaudavo visose komisijose, visuose teatriniuose aptarimuose<br />

ir leidinių svarstymuose ir toli gražu ne kaip eilinė stebėtoja. Ji puikiai<br />

žinojo ir žino, kas ir kodėl dešimtmečiais vilkino V. Maknio veikalo leidybą.<br />

Išlikę jo rankraščiai yra taip „redaktorių“ išmarginti, prirašinėti ir<br />

perrašinėti, kad negalima atpažinti pirminio autoriaus varianto. Nedera<br />

dabar aiškinti, kad taip buvo taikoma žmogaus kankinimo ir žeminimo<br />

metodika, būdas priversti padorų žmogų ir sąžiningą mokslininką „gera<br />

valia“ atsisakyti savo pozicijos ir teiginių. Ir štai dabar, kai jo fiziškai nebė-


Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

ra ir apsiginti pats nebegali, vėl pasigirsta ta pati žeminanti retorika – esą<br />

V. Maknys neturėjo „išmanančio teatrą“ redaktoriaus. Supraskite, jis visomis<br />

prasmėmis buvo neišmanėlių neišmanėlis.<br />

Netiesa. V. Maknio visą gyvenimą rinkta ir sukaupta medžiaga, jo išmanymu<br />

pagrįsti tikriausiai visų mūsų teatrologų darbai ir kygos. Teatro istoriko<br />

veikalus labai vertino ir vertina akademinė visuomenė – akademikai<br />

Jonas Lankutis ir Algirdas Gaižutis, profesoriai Georgas Gojanas, Vytautas<br />

Kubilius, Vikentijus Sobolevskis, Stasys Skrodenis, Mariana Strojeva, Krescencijus<br />

Antanas Stoškus, Olga Kaidalova, Vladimiras Nefiodas, Vytautas<br />

Vitkauskas, Karlas Kundzinis ir Petronėlė Česnulevičiūtė. Toks žymių teatro<br />

mokslininkų būrys ilgus metus kartu su V. Makniu sprendė globalias teatro<br />

istorijos problemas, įsiklausydavo į jo nuomonę ir patarimus. Pagaliau<br />

mūsų visų istorinė sąmonė teatrinės kultūros aspektu pagrįsta V. Maknio<br />

interpretacijomis. Ir mes negalime atimti jo teisės į savitą požiūrį.<br />

Beje, teatro istoriko V. Maknio darbo paklaidų, „kurių knygoje apstu“,<br />

I. Aleksaitė savo straipsnyje taip ir nenurodo arba negali pagrįsti bent kiek<br />

rimtesniais argumentais.<br />

15<br />

Tuščios vietos nebūna<br />

Tautos atminties naikinimo aktui, pasirodo, rengtasi seniai ir stropiai.<br />

Neseniai išleistas gražus leidinys – „Visuotinės lietuvių enciklopedijos“<br />

(toliau – VLE) specialus tomas, skirtas tik Lietuvai (VLE 12 2007) 11 . Ieškome<br />

įvairialypio lietuvių liaudies teatro aprašymo. Yra liaudies architektūra,<br />

liaudies medicina, liaudies daina, turi būti ir liaudies teatras. Deja, lietuvių<br />

enciklopedijoje po dvidešimties Nepriklausomybės atkūrimo metų apie<br />

Lietuvos liaudies teatrą – nė žodžio. Sunku patikėti, kad tokiame kapitaliniame<br />

leidinyje nepaminėtas Lietuvos liaudies teatras.<br />

Kas atsitiko, kad „Visuotinėje lietuvių enciklopedijoje“ 12 ; visiškai ištrinta<br />

Liaudies teatro sąvoka? Pristatant VLE 12-ąjį tomą Klaipėdos miesto<br />

visuomenei 13 , Lietuvos mokslo ir enciklopedijų leidybos instituto ir Vy-<br />

11<br />

VLE 12 – Visuotinė lietuvių enciklopedija, t. 12. Vyriausiasis redaktorius Antanas Račis.<br />

Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2007.<br />

12<br />

VLE 12 – Etninė kultūra. Visuotinė lietuvių enciklopedija, t. 12. Vyriausiasis redaktorius<br />

Antanas Račis. Vilnius, 2007, 251–289.<br />

13<br />

Tomas pristatytas Klaipėdos apskrities viešojoje I. Simonaitytės bibliotekoje 2009 m.<br />

vasarą.


16<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

riausiosios redakcijos vadovai (Rimantas Kareckas, Antanas Račis) aiškino,<br />

kad liaudies teatro sąvokos atsisakyta redakcijos teatrologų nutarimu. Kyla<br />

natūralus klausimas: ar toks dalykas yra teisėtas? Taip kas nors gali teigti,<br />

kad ir švietimo, sveikatos apsaugos Lietuvoje nebuvo ar nėra.<br />

O kas „Visuotinės lietuvių enciklopedijos“ redakcijoje yra atsakingas<br />

už pateiktos teatrinės informacijos mokslinį lygį? Redakcijos mokslinės<br />

tarybos sąraše pirmoji įrašyta teatrologės prof. habil. dr. Irenos Aleksaitės<br />

pavardė, o menotyros redakcijoje, kuri tiesiogiai formuoja teatrinės informacijos<br />

turinį, dauguma – jos buvę mokiniai.<br />

Iš dalies išlikęs žodžio „kaukė“ aiškinimas atskleidžia buvus kryptingą<br />

ir tikslingą redagavimą. Palyginkime senąjį „Tarybų Lietuvos enciklopedijos“<br />

(toliau – TLE) 14 ir naująjį VLE (VLE 9, 2006, 589) kaukės sąvokos<br />

aiškinimus.<br />

Senesnėje enciklopedijoje apie kaukę rašoma: „ veido apdangalas,<br />

vaizduojantis žmogaus, gyvūno ar fantastinės būtybės galvą. Lietuvoje<br />

dar vadinta lėčyna, lyčyna, lerva. Kaukės vartotos nuo senų laikų teatralizuotose<br />

liaudies apeigose (per Užgavėnes, Velykas, vestuves, linamynius,<br />

vakarones). Manoma, kad buvo siejama su pirmykščiais tikėjimais, saulės<br />

grįžimo šventėmis. Būna antropomorfinės (čigonų, žydų, vaistininkų,<br />

vengrų, elgetų), zoomorfinės (ožio, gervės, arklio, rečiau meškos) ir demonomorfinės<br />

(velnio, giltinės). Dažnai turi iškreiptą groteskišką pavidalą:<br />

kreiva didelė nosis, keli kyšą dantys, nevienodo dydžio akys, avikailio ir<br />

ašutų barzda. Jei prie kaukės derinamas koks nors daiktas (rūta, dalgis,<br />

svarstyklės), tai personažui suteikiama simbolinė prasmė (nekaltybė, mirtis,<br />

teisingumas), jei charakteringas kostiumas – šaržuotai išryškinamos kai<br />

kurios žmogaus būdo savybės. Vartojamos pavieniui, grupėmis. Nuo seno<br />

buvo gaminamos pačių vaidintojų iš medžio, beržo tošies, pakulų, šiaudų,<br />

popieriaus, bulvienojų, senų apyvokos reikmenų. Kartais dažomos ryškiomis<br />

spalvomis. Žemaitijoje labiau mėgstamos groteskinės žmonių ir gyvulių<br />

kaukės, Aukštaitijoje – gyvulių. Nuo XX a. 6 d-čio kaukes gamina<br />

ir liaudies meistrai (Justinas ir Regina Jonušai, Anicetas Puškorius, Stasys<br />

Riauba, Albertas Žulkus )“ (TLE 2 1986, 241). Čia kaukė aiškiai siejama<br />

su vaidybine liaudies kultūra – kalbama apie teatralizavimą, simbolinę per-<br />

14<br />

LTE 2 – Tarybų Lietuvos enciklopedija, t. 2. Vyriausiasis redaktorius Jonas Zinkus. Vilnius:<br />

Mokslas, 1986, 241.


Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

sonažo kūrimo prasmę, charakteringų žmogaus būdo savybių išryškinimą,<br />

kaukių gamyboje dalyvaujančius vaidintojus.<br />

O dabar sugretinkime kitą (VLE 9) enciklopedinę informaciją apie<br />

kaukę: „Lietuvoje nuo senų laikų kaukės dažniausiai dėvimos žiemą –<br />

per Kalėdų l-pį ir Užgavėnes. Buvo manoma, kad tuo metu gausu dvasių,<br />

galinčių pakenkti žmonėms, gyvuliams ir laukams. Kaukių dėvėjimo<br />

tradicija susijusi su saulėgrįžos švente, vaisingumo papročiais, bandymu<br />

apsisaugoti nuo dvasių. Apeigose dažnai naudojamos anrtopomorfinės (čigono,<br />

žydo, elgetos), zoomorfinės (ožio, gervės, arklio, rečiau meškos) ir<br />

demonomorfinės (velnio, giltinės) kaukės. Žemaitijoje labiau mėgstamos<br />

groteskinės žmonių ir gyvulių kaukės, Aukštaitijoje – gyvulių. Medinei<br />

žmogaus kaukei būdinga groteskiški bruožai: kreiva didelė nosis, keli kyšą<br />

dantys, nevienodo dydžio akys, avikailio ir ašutų barzda. Nuo seno buvo<br />

kuriamos pačių vaidintojų iš medžio, beržo tošies, pakulų, šiaudų, popieriaus,<br />

bulvienojų, senų apyvokos reikmenų. Kartais dažomos ryškiomis<br />

spalvomis. Nuo 20 a. 6 d-mečio kaukes daro ir liaudies meistrai“ (VLE 9<br />

2006, 589).<br />

Matyti, kad antroji informacija pažodžiui nurašyta nuo pirmosios, bet<br />

akivaizdūs šiurkščios kastracijos randai: vietoje „kaukės vartotos nuo senų<br />

laikų teatralizuotose liaudies apeigose“ įrašyta, kad „kaukės dažniausiai<br />

dėvimos žiemą“. Kaukė niekada nebuvo, nėra ir negali būti dėvima. Dėvėti<br />

reiškia nuolat nešioti. Dėvimi baltiniai, batai, kepurė. Be to, kaukei suteiktas<br />

tik apeiginis vaidmuo. Akcentuojama ritualinė, o ne žaidybinė kaukės<br />

funkcija. Formuluotė, kad kaukės „apeigose dažniausiai naudojamos“, nusako<br />

vyksmo laiką, esantį dabartyje. Kaukė primygtinai atplėšiama nuo<br />

teatrinio vyksmo ir įtvirtinama apeiginė, sakralinė, dabar lietuviams jau<br />

nebūdinga funkcija. Lietuviai, kaip gamtameldžiai, jau seniai apeigų nebeatlieka.<br />

Kaukė atskiriama nuo gyvo konteksto.<br />

Apie kokią kaukės funkciją dabar galima kalbėti? Kitų šalių kaukių kultūra<br />

plačiai aprašyta. Italai, prancūzai gali naudotis kaukėmis pramogai,<br />

žaidimams, o lietuviai, pasirodo, to nemoka. Kodėl panaikinta žaidybinė,<br />

teatralioji, persirengėlių teikiama informacija apie kaukę? Bijomasi, kad<br />

kaukė neatskleistų teatrinės liaudies savimonės? Būtų nesuderinama su<br />

kažkieno slapta idėja? Bet taip sunaikinama didžiulė dar gyva mūsų paveldo<br />

dalis.<br />

17


18<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

Informacijos autorius irgi nepaminėtas. Kaukės sąvokai aiškinti skirtas<br />

puslapis. Informacija suskirstyta į septynias dalis. Už pirmąją, Egipto<br />

kultūrai skirtą dalį, atsako Ignas Narbutas, už antrąją, skirtą Graikijai<br />

ir Italijai – Rasa Vasinauskaitė. Mūsų cituojama informacija, skirta Lietuvos<br />

kultūrai, yra tarp pirmosios ir antrosios dalies. Kadangi antrojoje<br />

dalyje daugelis teiginių kartojasi, o pramoginiai vaidinimai su kaukėmis<br />

priskiriami italams, prancūzams ar kinams, logiška būtų manyti, kad ta<br />

pati ranka „išvalė“ ir mūsų cituojamą Lietuvai skirtą informaciją. Kodėl už<br />

lietuvišką informaciją nėra atsakingo? Iš tiesų turi galioti pirmojo teksto<br />

autorystė, bet kažkas privalo atsakyti už jo iškraipymą.<br />

Tačiau lietuviškos medžiagos apie kaukių teatralumą yra daug, modernios<br />

ir įvairios. Šiandien Lietuvos liaudies teatrai stato net ištisus kaukių<br />

vaidinimus (pavyzdžiui, Žemaitės „Trys mylimos“ Kelmės teatre, rež.<br />

A. Armonas, dail. S. Kanaverskytė).<br />

Iš naujos enciklopedijos dingo ir visa klojimo teatro kultūra, Buračo<br />

surasti ir išsaugoti Sodžiaus vaidinimų aprašai (Barzdaskučiai, Šiaučiai, Kepeliušas,<br />

Sviesto sukėja, Fotografai, Malūnas, Gervė), Valančiaus paliudyti<br />

Meškininkai, piemenų vaidinimų ganyklose parodijos, persirengėlių kultūra,<br />

teatralizuoti raganų apklausos ir deginimo reginiai (kitaip – lietuviškosios<br />

misterijos), unikalus visoje Europoje lietuvių velyknaktis.<br />

Taip privačiai pasitarus ir panorėjus, iš liaudies kultūros akiračio dingo<br />

ir teisėtos vietos tautos dvasinėje veiklos erdvėje neteko ištisos mėgėjiško<br />

teatro struktūros, šimtmečiais vykstantys judėjimai ir sambūriai, šimtų<br />

tūkstančių kūrybingų ir šviesių žmonių veikla.<br />

Visiškai galimas dalykas, kad Irena Aleksaitė neišgyvena ir nesuvokia<br />

„tautos praeities buvimo tautos dabartyje“, nes dar nesusiformavusi istorinė<br />

sąmonė.<br />

Straipsnius, žinoma, gali skelbti kiekvienas – kokius nori, kaip nori ir<br />

kur nori. Tačiau šis atvejis ypatingas. Iš valstybinės enciklopedijos, vadinasi<br />

– iš visos tautos ir žmonijos kultūrinės atminties ištrinta unikali informacija<br />

apie lietuvių liaudies teatrą, daugelio mūsų tautos kartų dvasinio<br />

gyvenimo, šimtmečius trukusio nacionalinio engimo ir pasipriešinimo,<br />

žūtbūtinės kovos už išlikimą istorija. Subjektyvia valia siekiama reviduoti<br />

tautos savimonę.


Literatūra<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

Aleksaitė 2003 – Irena Aleksaitė. Lietuvių teatro istorija šiandien. Menotyra, nr. 4, 3–6.<br />

Bielskis 1999 – Petras Bielskis. Lietuvos klojimo teatras. Klaipėda.<br />

Buračas 1993 – Balys Buračas. Lietuvos kaimo papročiai. Vilnius: Mintis.<br />

Greimas 1990 – Julius Greimas. Tautos atminties beieškant. Vilnius: Mokslas.<br />

Kavolis 1994 – Vytautas Kavolis. Nuo metafizinio teatro į apšvietos baimę. Žmogus istorijoje.<br />

Vilnius: Vaga.<br />

TLE 2 –Tarybų Lietuvos enciklopedija. Vyriausiasis redaktorius Jonas Zinkus. Vilnius:<br />

Mokslas, 1986.<br />

Maceina 1991 – Antanas Maceina. Kultūros sintezė. Raštai, t. 1, 396–524. Sudarė Antanas<br />

Rybelis. Vilnius: Mintis.<br />

Maceina 2000 – Antanas Maceina. Asmuo ir istorija. Raštai, t. 6, 339–397. Sudarė Antanas<br />

Rybelis. Vilnius: Mintis.<br />

Maknys 2009 – Vytautas Maknys. Teatro elementų raida. Raštai, t. 2, 10–26. Vilnius.<br />

Milius 1957 – Vacys Milius. Užgavėnės ir jų papročiai. Komjaunimo tiesa, nr. 49.<br />

Skrodenis 1966 – Stasys Skrodenis. Liaudies dramos užuomazgos lietuvių kalendorinėse<br />

apeigose. LMA darbai, A serija, 2 (21), 292–302.<br />

Sruoga 1930 – Balys Sruoga. Pasiteisinimo vietoje. Lietuvių teatras Peterburge 1892–1918,<br />

3–9. Kaunas.<br />

VLE 7, 9, 12 – Visuotinė lietuvių enciklopedija. Vyriausiasis redaktorius Antanas Račis. Vilnius:<br />

Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas.<br />

19<br />

Petras Bielskis<br />

ON the Present and<br />

Historical Conciousness<br />

Summary<br />

Folk theatre must be viewed as a cultural tradition or heritage. Our<br />

philosopher Antanas Maceina says that ”the tradition is never obsolete<br />

because it is the creative expression of people , the tradition is all that<br />

people created during centuries , cultural tradition is the embodiment<br />

of people’s experience forms” 15 . However, the problem of the given<br />

case lies not in the tradition itself, but in the valuator’s personality.<br />

Historical consciousness comes to the fore. One may be the connoisseur<br />

of the global theater culture, but will not be compared to a Japanese<br />

who saw the fate of kabuki theatre or a Greek shielding Dionysiacs in ones<br />

genetic memory. Their historical consciousness is different.<br />

15<br />

Maceina A. Individual and History. Papers, v. 6. Vilnius: Mintis, 2000, 386.


20<br />

Petras Bielskis<br />

Apie dabartį ir<br />

istorinę sąmonę<br />

Teaching about an individual within history and its historical consciousness<br />

is the most important reference for contemporary cultural valuator.<br />

Individual has to develop from history and be responsible for the nation’s<br />

historical interpretation.<br />

The perception of folk theatre is within Lithuanians blood. Forbidden<br />

nature idolatry, deprivation of press, the abolished state; but we have saved<br />

various forms of folk performances. It lies in our historical consciousness.<br />

Woe to those who did not experience the forbidden fruit and did not inherit<br />

with the mother’s milk. The negation of Lithuanian People’s Theatre<br />

is the consequence of spiritual disability or the complete atrophy of historical<br />

consciousness.<br />

The main cultural conflict tangled up when the theatricologist Irena<br />

Aleksaitė published brutal article about the works of the Lithuanian theatre<br />

history patriarch’s Vytautas Maknys works, and unreasonably argued<br />

that ”a key theatre historian’s error is the isolation or the identification of<br />

Folk theatre” 16 .<br />

First, Folk Theater is neither structure nor organization. As a folk song<br />

or folk architecture, or cross working, it is the consequence of the manifestation<br />

of people’s creativity. Neither folk singers, or carpenter had any<br />

organizational structures, but nobody doubt that the individual people or<br />

groups of people were folk masters or folk singers who preserved and developed<br />

the spirit of the nation. Acting is also an integral part of folk art.<br />

Theatricologist may have ones own view, but cannot impose it to the<br />

entire nation. After the publication of the mentioned I. Aleksaitė’s article<br />

all information about Lithuanian folk theater as ethnic cultural object was<br />

cleared off from the encyclopedic publications. A natural question occurs:<br />

what can condition such important issues of national culture and whether<br />

such things are legal.<br />

16<br />

Aleksaitė I. Lithuanian theatre history today. Some methodological problems. Art criticism<br />

4. 2003.


RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

21<br />

Eligijus Daugnora – Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto<br />

Tekstologijos skyriaus jaunesnysis mokslo darbuotojas.<br />

Moksliniai interesai: tekstologija, lietuvių dramaturgija.<br />

Adresas: Antakalnio g. 6, LT-10308 Vilnius.<br />

Tel. (8 ~ 5) 244 8774.<br />

El. paštas: e.daugnora@gmail.com.<br />

Eligijus Daugnora – Junior Research Fellow, Institute of<br />

Lithuanian Literature and Folklore, Department of Textual<br />

Criticism.<br />

Research interests: textual criticism, Lithuanian drama.<br />

Address: Antakalnio g. 6, LT-10308 Vilnius.<br />

Phone: (+370 ~ 5) 244 8774.<br />

E-mail: e.daugnora@gmail.com.<br />

Eligijus Daugnora<br />

Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas<br />

„VILKOLAKIO“ DRAMATURGIJA IR<br />

LIAUDIES VAIDINIMO TRADICIJA<br />

Anotacija<br />

Straipsnyje analizuojami lietuvių satyros teatro „Vilkolakis“ dramaturgijos ir<br />

liaudies vaidinimo ryšiai. „Vilkolakio“ dramaturgija, turėjusi įtakos visai lietuvių<br />

komedijos raidai, iki šiol išsamiau neaptarta. Satyros teatras sėkmingai derino<br />

commedia dell’arte, lietuvių papročių ir tautosakos bei liaudies vaidinimo elementus.<br />

Taip buvo sukurta nauja, aktuali, socialiai aktyvi, bet liaudies vaidinimo savitumą<br />

išlaikiusi komedija.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: satyros teatras, komedija, commedia dell’arte, liaudies<br />

vaidinimas.<br />

Abstract<br />

The aims of article is to discuss links between Lithuanian theatre of satire ”Vilkolakis“<br />

and folks play. Dramaturgy of ”Vilkolakis“ was not wider discussed, though it have influence<br />

with development of all Lithuanian comedy. In it was successfully mixed commedia<br />

dell’arte, Lithuanian customs, folklore and folks plays elements. Thus was generated new,<br />

socially active comedy.<br />

KEY WORDS: theater of satire, commedy, commedia dell’arte, folks play.


22<br />

Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

Liaudies vaidinimo tradicija ir jos gyvybingumas lietuvių teatre – iki<br />

šiol mažai tyrinėta tema. Rašantieji šiuo klausimu labiau akcentuoja tautines<br />

liaudies vaidinimo ypatybes, pamiršdami, jog ankstyvieji pusiau apeiginiai<br />

įvairių tautų vaidinimai turi daug bendrų bruožų: paryškintą komizmą,<br />

kaukių naudojimą ir pan. Tokios pavienių tautų liaudies vaidinimo<br />

bendrybės pastebėtos ne tik kritikų, bet ir mūsų profesionaliojo teatro<br />

pradininkų. Šio straipsnio tikslas – prisiminti pirmuosius bandymus konceptualiai<br />

taikyti liaudies vaidinimo dėsnius ką tik susikūrusiame profesionaliajame<br />

teatre ir jam rašomoje dramaturgijoje.<br />

„Vilkolakis“, pirmasis lietuvių satyros teatras, yra viena iš mūsų teatro<br />

legendų. Jis buvo reikšmingas ir teatro, ir dramaturgijos raidai, pereinant į<br />

naują – gyvo, socialaus, aštraus teatro – lygmenį. Tik ar viską apie jį žinome,<br />

ar legendinis suvokimas netrukdo mums pažinti tikrojo „Vilkolakio“,<br />

ar legenda neužgožia faktų? Apie tai čia ir reikėtų tarti keletą žodžių.<br />

Satyros teatras „Vilkolakis“ įkurtas praėjus 20 metų nuo pirmojo viešo<br />

lietuviškojo vaidinimo – kaip menininkų klubas pradėjo veikti 1919 m.,<br />

o pirmieji spektakliai suvaidinti 1920 m. sausio mėnesį. Teatrinės veiklos<br />

sąlygos, palyginti su pirmaisiais slaptaisiais (vėliau ir viešais) lietuviškųjų<br />

vakarų vaidinimais, buvo gerokai pasikeitusios (sava valstybė, atsirado<br />

teatralų profesionalų ir t. t.). Tačiau pagrindinės lietuviškųjų vakarų ir<br />

„Vilkolakio“ vaidintojus vienijančios savybės – idealistų iniciatyva, kilnūs<br />

siekiai – liko tos pačios.<br />

„Vilkolakio“ teatras (tuomet dar tik menininkų klubas – laisvas susivienijimas)<br />

jau pačiais pirmaisiais savo tekstais (almanache „Dainava“)<br />

užsibrėžė dvejopus tikslus. Viena vertus, jis siekė profesionalėti, priartėti<br />

prie europinio meno ir teatro, kita vertus – kuo geriau pažinti lietuviškojo<br />

meno šaknis, atskleisti lietuvio charakterį ir pasaulėjautą.<br />

Mums šiuo atveju įdomiausi „Dainavoje“ spausdinti Antano Sutkaus<br />

straipsniai „Sena ir nauja vaidyba“, „Ibseną vaidinant“ bei Balio Sruogos<br />

„Iš mūsų vaidybų“, kuriuose matyti „Vilkolakio“ ir jam giminingo<br />

Tautos teatro (veikė 1919 ir 1923–1925 m., vadovas ir režisierius Antanas<br />

Sutkus) keliami nauji dramaturgijos reikalavimai. Kitaip nei simbolistai,<br />

iškėlę kūrėjo – dievų įkvėpto pranašo, valdančio minią ir skelbiančio<br />

jai tikrąją tiesą – įvaizdį, pabrėžę teatro, kaip meno šventovės,<br />

vaidmenį, A. Sutkus čia (ankstesniuose straipsniuose – „Tautos teatras“<br />

ir „Teatro klausimais“, 1917 m. spausdintuose „Santaroje“, šis režisierius


Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

ir teatro teoretikas laikėsi romantinio požiūrio) akcentuoja žaidybinį teatro<br />

pradą, nors apeiginio dramos pobūdžio neatmeta, suteikdamas jam<br />

formos vaidmenį: „Apeiga savo esme yra ne tas, ką mes norime parodyti<br />

kitiems, bet tas, kurio pagalba mes išreiškiame giliausius savo norus, didžiausius<br />

savo prašymus ir vargus“ 1 , apeiga savo ritmingumu suteikianti<br />

„žaismės chaosui“ formą. Vis dėlto teatras rodo tai, „kas reikalinga slėpti<br />

nuo svetimų akių, kas reikia marinti, kas viršiausias idealas kiekvieno<br />

dievobaimingo“ 2 , tad yra ne sielos, o kūno šventė, todėl nuolat jaučiama<br />

įtampa tarp Bažnyčios ir teatro.<br />

Dėstydamas tokias pažiūras A. Sutkus žengia dar toliau – akcentuoja<br />

teatro, peržengiančio rampą, naikinančio ribą tarp aktoriaus ir žiūrovo,<br />

darančio juos spektaklio bendraautoriais, svarbą. Tai jau gyvo, socialaus<br />

teatro, kuris pats žengia į žiūrovų salę, o ne reikalauja iš žiūrovo įsijausti į<br />

scenos vyksmą, propagavimas. Tokiame teatre ir žodžiui, dramaturgo tekstui,<br />

tenka ne pagrindinis, o tik pagalbinis vaidmuo, „kur kas svarbesnė kita<br />

vaidinimo dalis, kada aktoris kūno, gesto ir mimikos pagalba pats kuria<br />

brangią pasaką“ 3 . A. Sutkus tikriausiai pirmą kartą mūsų dramos teorijoje<br />

atmeta teatro iliustratyvumą, reikalauja veiksmingumo, aktorių, o ne<br />

dramaturgą iškelia į pagrindinius teatro kūrėjus. Toks teatras yra veiksmo<br />

poezijos, o ne teksto poezijos teatras. Naujojo teatro dramaturgas „<br />

ateis prie aktorio kaip draugas, o ne despotas, ir duos jam aukščiausią pantomimos<br />

momentą formuojantį žodį“ 4 . Tokie dramos veikalai, A. Sutkaus<br />

nuomone, turėtų remtis liaudies menu, tautosaka ir psichologijos išmanymu.<br />

To paties iš lietuviškojo teatro straipsnyje „Iš mūsų vaidybų“ reikalavo<br />

ir B. Sruoga. Šie dalykai buvo svarbūs „Vilkolakio“ teatre, nors kitur,<br />

pavyzdžiui, Tautos teatro spektakliuose, režisuotuose to paties A. Sutkaus,<br />

jie sunkiau skynėsi kelią, užleisdami vietą romantiniam patosui ir Vydūno<br />

dramaturgijai.<br />

Prieš aptariant „Vilkolakio“ dramaturgiją, reikia išskirti du pagrindinius<br />

šio teatro gyvavimo ir veiklos etapus. Pirmajame (1920–1921) „Vilkolakis“<br />

reiškėsi labiau kaip satyrinis kabaretas, kurio vaidinimus sudarė<br />

kelios tarpusavyje nei siužetu, nei forma nesusijusios scenelės, koncertiniai<br />

23<br />

1<br />

Sutkus A. Sena ir nauja vaidyba. Dienovidis, 1920, 67.<br />

2<br />

Ten pat, 71.<br />

3<br />

Ten pat, 74.<br />

4<br />

Ten pat, 76.


24<br />

Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

numeriai, paremti dienos aktualijomis, lengvai atpažįstamų asmenų šaržais<br />

bei konkrečių įvykių interpretacijomis, ir rodomi tik vieną kartą. Antruoju<br />

laikotarpiu, kurį pradėjo trijų veiksmų čiaupymosi operečiukė „Dolerių<br />

kunigaikštis“ (premjera 1921 m. lapkričio 9 d.), iš kabareto pereinama<br />

į teatrą. Apie šio laikotarpio „Vilkolakį“ galima kalbėti kaip apie satyros<br />

teatrą, turintį savo repertuarą, dramaturgiją – spektakliams būdingas ne<br />

tik vientisas siužetas, bet ir bendras meninis sprendimas, jiems rašomi ne<br />

tik dialogai, bet ir ištisos pjesės. Teatras prabildavo apie universalesnius<br />

dalykus negu tos dienos aktualijos, o spektakliai būdavo kartojami – kitą<br />

dieną ar net po kelių mėnesių jie nepasendavo (pavyzdžiui, „Chlestakovas<br />

Lietuvoje“, A. Sutkaus duomenimis, buvo suvaidintas net 33 kartus).<br />

Perėjimą iš kabareto į teatrą ženklino ir, pasak V. Bičiūno, „perėjimas nuo<br />

asmenų į charakterius“ 5 , kurį nulėmė tai, kad kūrėjus dabar „domino ne<br />

atskiri paradoksų gamintojai, o paradoksaliu virtęs tų metų gyvenimas“ 6 .<br />

Teatras neatsisakė improvizacinės vaidybos manieros, tiesiog improvizacija<br />

buvo labiau organizuota ir sutelkta.<br />

Ir teatro repertuaras tapo įvairesnis žanriniu požiūriu – tai ne vien komedijos:<br />

pavyzdžiui, „Sląstai“, parašyti pagal Viktoro Ireckio pjesę, – tragikomedija,<br />

o A. Krikščiukaičio-Aišbės „Laisvė“ – tragedija.<br />

Tokiu kardinaliu „Vilkolakio“ teatro posūkiu buvo patenkinti ne visi<br />

jo gerbėjai. Net iki šiol teatrologai labiau akcentuoja pirmąjį teatro veiklos<br />

etapą, kuriam dramaturgija turėjo mažiau reikšmės, o antrasis tarsi užmirštamas.<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija iki šiol niekur plačiau neaptarta, tarsi<br />

šio teatro vaidinimai būtų buvę tik improvizacijos, neturėjusios fiksuotų<br />

tekstų. Matyt, tokiai nuomonei susidaryti daugiausia įtakos turėjo tai, jog<br />

buvo išleista tik viena šio teatro vaidinta pjesė – Vytauto Bičiūno „Varnalėšos“.<br />

Dar viena pjesė, A. Krikščiukaičio-Aišbės „Laisvė“, išspausdinta<br />

žurnale „Vairas“ (1923, Nr. 1–2). Visa kita – dingę ar pasklidę po įvairius<br />

archyvus. Pradėjus labiau domėtis „Vilkolakio“ tekstais, dalis jų rasta Lietuvių<br />

literatūros ir tautosakos instituto rankraštyne, dalis – Muzikos, teatro<br />

ir kino muziejaus archyvuose. Tikėtina, jog turėtų atsirasti ir išlikusių<br />

pjesių rankraščių (dabar rasti: „Lietuviškas vakaras“ (pradinis laikotarpis),<br />

B. Sruogos „Tėvynė“, V. Bičiūno „Chlestakovas Lietuvoje“). Bet ir tie, kas<br />

5<br />

Bičiūnas V. Vilkolakis (straipsnio rankraštis saugomas VU bibliotekos rankraščių<br />

skyriuje, F2–56).<br />

6<br />

Sutkus A. Vilkolakio teatras. Vilnius: Vaga, 1969, 128.


Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

anksčiau žinojo apie šių tekstų egzistavimą, laikėsi gana keistos nuostatos.<br />

Štai Algis Samulionis, rašydamas įžangą Antano Sutkaus knygai „Vilkolakio<br />

teatras“, teigia: „Meniniai „Vilkolakio“ ieškojimai, kuriuos A. Sutkus<br />

savo knygoje plačiai paliečia, turėtų būti įdomūs ir šiandien, nors žodinė<br />

teatro medžiaga – kupletai, išlikę pjesių tekstai – dėl teatro improvizacinio<br />

pobūdžio savarankiškos literatūrinės vertės nedaug teturi, be to,<br />

prismaigstyta nuolatinių aliuzijų į konkrečius to meto įvykius, dažnai be<br />

komentarų šiandien jau nelengvai suprantama.“ 7 Įsiskaičius į konkrečius<br />

tekstus, tokia nuomone tenka suabejoti. Įvairiai interpretuojami „Vilkolakio“<br />

tekstai šiandien gali suskambėti naujai, o meniniai formos ieškojimai<br />

gali pasirodyti nebeaktualūs – teatras jau pažengęs gerokai toliau, turi daug<br />

radikalesnių formų ir pavidalų.<br />

Įdomiausia mums būtų „Vilkolakio“ dramaturgija, paremta tautosaka<br />

ir liaudies papročiais („Varnalėšos“), kadangi iki tol tautosaka daugiausia<br />

naudojama ne komedijai, o dramai ar tragedijai kurti, pavyzdžiui, A. Fromo<br />

„Eglė žalčių karalienė“, „Jūratė marių karalienė“. Įdomūs gali būti ir<br />

ankstesnių lietuvių dramaturgijos kūrinių perdirbiniai („Tautinis bizūnas“,<br />

parašytas pasitelkus Keturakio pjesės „Amerika pirtyje“ veikėjus ir situacijas).<br />

Lietuviškajai tematikai skirtos „Vilkolakio“ pjesės remiasi viena esmine<br />

prielaida – italų improvizacinės kaukių komedijos commedia dell’arte veikėjai<br />

yra universalūs ir turi atitikmenis įvairių tautų (taip pat ir lietuvių)<br />

liaudies kūryboje. Apie lietuviškąjį teatrą iki slaptųjų vakarų laikotarpio<br />

duomenų išlikę labai mažai (dėl įvairių improvizacinių scenelių, vaidintų<br />

liaudies pasilinksminimuose, priskyrimo teatrui iki šiol tebesiginčijama),<br />

tad tokių atitikmenų ieškota pasakose, apeigose (Užgavėnių, vestuvių<br />

rėdos). Italų kaukių komedijos schemos čia imamos kaip pavyzdys ne<br />

dėl lietuvių liaudies vaidinimo nepažinimo, o todėl, kad italų pavyzdžiai<br />

labiausiai įsigalėję, įgiję konkrečiausias schemas. Commedia dell’arte įsimylėjėliai,<br />

atitinkantys lietuviškuosius bernelį ir mergelę, būdingi visų<br />

tautų tautosakai, literatūrai ir teatrui. Tarnai, įsimylėjėlių pagalbininkai,<br />

įkūnijantys liaudies išmintį, sugebėjimą išsisukti iš bet kokios sudėtingos<br />

padėties (italų kaukių komedijoje – dzaniai: Arlekinas, Brigela, Frančeskina,<br />

Kolombina, Pulčinela, Skapenas, Skaramučas, Trufaldinas), rečiau<br />

aptinkami mūsų tautosakoje, čia nėra gudraus–kvailo, aktyvaus–pasyvaus<br />

25<br />

7<br />

Samulionis A. Antanas Sutkus. Kn.: Antanas Sutkus. Vilkolakio teatras, 11, 1969.


26<br />

Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

tarnų priešpriešos, bet gudrus valstietis ar pono tarnas – dažnas humoristinių<br />

pasakų personažas. Kapitonas italų komedijoje paprastai yra ispanas<br />

(commedia dell’arte laikotarpiu ispanai buvo užėmę dalį Italijos, tad taip<br />

pašiepti priešai, o svetimųjų, užsieniečių vaizdavimas neigiamais personažais<br />

būdingas ir tautosakai, ir ankstyvajai lietuvių dramaturgijai). Panašių<br />

atitikmenų lietuvių tautosakoje ir papročiuose taip pat turi: ponaičiai vokietukai<br />

(dažniausiai chtoninių būtybių atstovai), čigonai, žydai, vengrai –<br />

dažni humoristinių liaudies pasakojimų bei Užgavėnių persirengėlių procesijų<br />

personažai. Užgavėnių bei liaudies scenelių personažas – ir Daktaras,<br />

kuris savo charakteriu gal ir skiriasi nuo italų kaukių komedijos personažo,<br />

turtingo apykvailio senio, bet taip pat vaizduoja neva mokslingą sukčių.<br />

Pantalonei, turtingam ir šykščiam, lengvai įsimylinčiam seniui mūsų tautosakoje<br />

atstovautų įvairūs ponai, dažnai apgaunami protingų valstiečių.<br />

Toks veikėjų rinkinys sudaro sąlygas nesudėtingai, bet sąmojo nestokojančiai,<br />

gyvai ir žaismingai charakterių komedijai. Ir „Vilkolakio“ dramaturgai,<br />

visų pirma V. Bičiūnas, šiomis sąlygomis sumaniai pasinaudojo.<br />

„Varnalėšose“ commedia dell’arte schema sekama akivaizdžiausiai. Įsimylėjėliams<br />

Agotėlei ir Jonui čia kliūtis ir žabangus kelyje į laimę spendžia<br />

merginą vesti įsigeidęs Bajoras su piršliu Vargonininku bei Agotėlės tėvas<br />

Motiejus, nepatenkintas tuo, kad dukterį nusižiūrėjo neturtingas bernas.<br />

Autorius išradingai panaudoja jau ne italų kaukių komedijai, bet konkrečiai<br />

lietuvių svotbinei rėdai būdingus personažus – kvieslius, kurie taip pat<br />

varžosi tarpusavyje išradingumu ir iškalbingumu. Pasitelkiant commedia<br />

dell’arte patirtį atskleidžiami dar ir priešingi (lėtas ir greitas) charakteriai.<br />

Nors pjesėje netaikomas kaukių komedijos principas, kaukę čia atitinka<br />

tradicinis, tautosakoje įprastas charakteris, o baigiamojoje piršlių demaskavimo<br />

scenoje pasirodo ir tikros Užgavėnių kaukės: Čigonas, Žydas, Smertis,<br />

Gervė, kuriomis persirengia kviesliai, Jonas ir jo pagalbininkė Magdžiukė.<br />

Tad čia jau turime dvigubos kaukės efektą.<br />

Išradingai panaudojamas ir kvailos, bet labai norinčios ištekėti tarnaitės<br />

Ilgliežuvės, pradžioje trukdančios įsimylėjėliams, bet paskui jiems padedančios<br />

(atitinkančios commedia dell’arte rečiau aptinkamą veikėją La Ruffiana),<br />

personažas.<br />

Pjesė „Varnalėšos“ artima charakterių komedijai, nes čia gausu peripetijų,<br />

komiškų nesusipratimų, greitas pjesės ritmas. „Vilkolakis“ buvo


Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

improvizacinis satyros teatras. Šioje pjesėje palikta vietos ir satyrinėms improvizacijoms,<br />

atėjusioms dar iš pirmojo „Vilkolakio“ veiklos laikotarpio:<br />

„VARGON[ININKAS]. Tik paklausyk mos panie, ką laikraščiai rašo,<br />

kokios naujienos (skaito). O skelbimai, tai įdomiausia laikraščio dalis. Aš<br />

paprastai laikraštį skaitydamas pradedu nuo skelbimų (skaito skelbimus).“ 8<br />

Šioje vietoje įterpiama iš pirmųjų „Vilkolakio“ kabaretinių vaidinimų<br />

pažįstama labai populiari dalis „Veronikos, Veltos žinios ir skelbimai“ –<br />

Eltos pranešimų, laikraščių kronikos ir skelbimų parodija.<br />

Yra šioje pjesėje ir tiesmukesnės satyros:<br />

„MOTIEJUS. Žadame, žadame, priimti, išvaišinti, išdirbti, prigirdyti ir<br />

pripilt it verpelas... Tik kažin kaip biudžetas...<br />

VARG[ONININKAS]. O ką?<br />

MOT[IEJUS]. Žinau, privačių mokyklų pozicijas išbraukė. Nežinia<br />

kaip su rautais...<br />

BAJORAS. Anglai paskolins.<br />

MOTIEJUS. Tiesa! O jei ne – kai ką išlicituosime, kai ką dar truputį<br />

apkrausime naujais mokesčiais nuo pelno ir nuostolių.<br />

VARGON[ININKAS]. Anot pasakos: ant sulenkto beržo – visos ožkos,<br />

t. y. visas biudžetas!“ 9<br />

Tiesa, tokių satyrinių inkliuzų „Varnalėšose“ nėra daug ir pjesę laikyti<br />

satyrine komedija galima tik su tam tikromis išlygomis.<br />

Gerokai daugiau satyrinių momentų turi pjesė „Tautinis bizūnas“, kurioje<br />

„Amerikos pirtyje“ veikėjai perkeliami į nepriklausomą Lietuvą. Tik<br />

siuvėjas Vincas šioje pjesėje jau ne siuvėjas, o vyresnysis milicininkas,<br />

tvarkantis „visus ir viską taip, jog apylinkės žmoneliai cypia“ – užimantis,<br />

kaip teigia pats pjesės autorius V. Bičiūnas, commedia dell’arte įprastą Kapitono<br />

vietą. Paradoksalu, nes italų kaukių komedijoje Kapitonas paprastai<br />

vaizduojamas svetimšalis – ispanas. Bet kaime Vincas elgiasi tarsi svetimas<br />

– nepaiso bendrabūvio taisyklių, kenkia visiems, bando sutrukdyti<br />

Antano ir Agotos vedybas. Toks savo, besielgiančio kaip svetimas, paveikslas<br />

suteikia komedijai naujų spalvų. Be to, pjesė „Tautinis bizūnas“ įgyja<br />

satyros bruožų, padeda demaskuoti naujosios valdžios ydas.<br />

Taigi matome, kad liaudies vaidinimo principai, derinami su improvizacine<br />

kaukių komedija ir siekimu atskleisti lietuvio psichiką, davė įdomių<br />

27<br />

8<br />

Bičiūnas V. Varnalėšos: 3 veiksmų piršlybos. Kaunas: Vilkolakis, 1931, 38.<br />

9<br />

Ten pat, 17.


28<br />

Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

rezultatų: naujas teatras kūrė naują – socialiai aktyvų – meną, radusį kelią<br />

į publiką.<br />

„Vilkolakis“ ne tik išugdė naują talentingų aktorių kartą (jo mokyklą<br />

išėjo K. Juršys, H. Kačinskas, P. Pinkauskaitė, J. Oškinaitė, J. Siparis ir kt.),<br />

bet ir atvedė į teatrą keletą dramaturgų, kurie sėkmingai kūrė ir vėliau. Be<br />

jau ne kartą čia minėto Vytauto Bičiūno, „Vilkolakyje“ vienaip ar kitaip<br />

reiškėsi Augustinas Gricius (jo komedija „Palanga“ pratęsė geriausias šio<br />

teatro tradicijas, vėlesnės satyrinės komedijos taip pat rėmėsi šia patirtimi),<br />

Balys Sruoga („Vilkolakiui“ parašė pirmą iki šiol nespausdintą dramos<br />

kūrinį „Tėvynė“). Galima sakyti, kad po „Vilkolakio“ lietuvių komedija<br />

tapo gerokai aktualesnė, socialesnė, veiksmingesnė. Teatrui pradėjo rašyti<br />

žmonės, geriau susipažinę su jo specifika. Pats satyros teatras taip ir liko<br />

legenda, kurią ne kartą mėginta atgaivinti (tokie gandai visuomenėje ir<br />

spaudoje sklandė 1927–1928 m.). Iš „Vilkolakio“ medžiagos savo komedijoms<br />

sėmėsi ne vienas dramaturgas.<br />

Literatūra<br />

Bičiūnas 1931 – Vytautas Bičiūnas. Varnalėšos: 3 veiksmų piršlybos. Kaunas: Vilkolakis.<br />

Vytautas Bičiūnas. Vilkolakis (rankraštis). VU bibliotekos rankraščių skyrius F2-56.<br />

Samulionis 1969 – Algis Samulionis. Antanas Sutkus. Kn.: Antanas Sutkus. Vilkolakio<br />

teatras. Vilnius: Vaga.<br />

Sutkus 1920 – Antanas Sutkus. Sena ir nauja vaidyba. Dienovidis.<br />

Sutkus 1969 – Antanas Sutkus. Vilkolakio teatras. Vilnius: Vaga.<br />

Eligijus Daugnora<br />

DRAMATURGY OF VILKOLAKIS AND<br />

TRADITION OF FOLK PLAY<br />

Summary<br />

„Vilkolakis“ the first and yet unique Lithuanian theatre of satire (1919–<br />

1925). Primarily it was the club of artists, witch transformed into satirical<br />

cabaret, and from 1921 became a theatre.<br />

Director of “Vilkolakis” A. Sutkus in his article “New and old acting”<br />

(1920) had formulated the main principles of this theatre. A. Sutkus suggested<br />

to expose Lithuanian character by using Lithuanian folklore and<br />

measures of psychological theatre. So the new dramaturgy was necessary.


Eligijus Daugnora<br />

„Vilkolakio“ dramaturgija ir<br />

liaudies vaidinimo tradicija<br />

Dramaturgy of “Vilkolakis” was not wider discussed. All plays we have<br />

only in manuscripts (except V. Bičiūnas “The Burr”). Original plays of<br />

“Vilkolakis” appealed to presumption, that Lithuanian folklore and customs<br />

have much in common with Italian commedia dell’arte, only here the<br />

characters serves as the masks. In the most interesting plays of “Vilkolakis”<br />

commedia dell’arte is transposed into Lithuanian environment.<br />

“Vilkolakis” raised many new Lithuanian comediographs: V. Bičiūnas,<br />

A. Gricius, B. Sruoga. It’s discoveries and plots were used by later playwrights.<br />

29


30<br />

RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

Jūratė Grigaitienė – Klaipėdos universiteto Literatūros<br />

katedros asistentė, teatrologijos magistrė, Vytauto Didžiojo<br />

universiteto menotyros krypties doktorantė, žurnalo „Lietuvos<br />

scena“ redaktorė-sudarytoja.<br />

Mokslinių interesų kryptis: vaikų teatras, mokyklinis teatras,<br />

teatro pedagogika.<br />

Adresas: Herkaus Manto g. 84, LT-92294 Klaipėda.<br />

Tel.+370 ~ 670 09 833.<br />

El. paštas: j.grigaitiene@gmail.com.<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Klaipėdos <strong>universitetas</strong><br />

Jūratė Grigaitienė – Assist. of the Department of Literature,<br />

Faculty of the Humanities, Klaipėda University, doctoral<br />

student of drama studies at Vytautas Magnus University.<br />

Editor-compiler of the journal Lithuanian Stage.<br />

Research interests: children’s theatre, theatre pedagogy,<br />

school theatre.<br />

Address: Herkaus Manto g. 84 , LT-92294 Klaipėda.<br />

Phone: +370 ~ 670 09 833.<br />

E-mail: j.grigaitiene@gmail.com.<br />

SPEKTAKLIS KAIP ŽAIDIMAS<br />

LIETUVOS TEATRE<br />

Anotacija<br />

Straipsnyje aptariama Lietuvos vaikų teatro situacija ir problematika, analizuojami ir lyginami<br />

etapiniai novatoriški spektakliai vaikams, pasukę vaikų teatrą eksperimentine teatrožaidimo,<br />

teatro-improvizacijos kryptimi. Remiantis žymiausiais XX a. aštuntojo dešimtmečio<br />

spektakliais vaikams („Pepė Ilgakojinė“, „Bebenčiukas”, „Vaikų dienos“), išskiriami<br />

pagrindiniai spektaklio kaip žaidimo bruožai, savybės bei raiškos ypatumai: studijinis-etiudinis<br />

darbo metodas, aktorių improvizacija ir žaidybinė vaidybos maniera, primenanti vaikų<br />

žaidimus, intensyvi kūno plastikos raiška, „gyvai“ kuriamas muzikinis fonas, funkcionali<br />

scenografija ir kostiumai, žadinantys vaikų vaizduotę ir fantaziją, „ketvirtosios“ sienos<br />

nebuvimas, atviras dialogas / komunikacija su žiūrovais. Geriausi spektakliai vaikams ne<br />

kopijuoja suaugusiųjų teatro modelius, bet kuria savitą pasaulį, artimą ir suprantamą vaikų<br />

auditorijai. Ši tradicija žaisti pasaką, improvizuoti scenoje išliko gyvybinga iki šiol, ją<br />

tęsia naujos netradicinės trupės, susikūrusios jau nepriklausomoje Lietuvoje: „Keistuoliai“,<br />

„Atviras ratas“, „Teatriukas“, „Menas“, „Elfų“ teatras ir kt.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: vaikų teatras, žaidimas, improvizacija.<br />

Abstract<br />

The article focuses on the situation of children’s theatre in Lithuania and its problems; it<br />

analyzes and compares the stages of innovative performances for children that made children’s<br />

theatre move towards experimental theatre-game, or theatrical improvization. On<br />

the basis of the most outstanding performances for children of the 70s of the 20th c. (Pippi


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

Longstocking, Bebenčiukas, Children’s Days), the essential qualities, properties, and specificity<br />

of expression of performance as a game are identified: the lab-sketch work method,<br />

actors’ improvization, a game-type manner of acting similar to children’s games, intensive<br />

expression of the body plastic, “live” musical background, functional scenography and<br />

costumes exciting children’s imagination and phantasy, the absence of the “fourth” wall,<br />

and an open dialogue / communication with the audience. The best performances for children<br />

do not copy the model of the adult theatre, but rather create a specific world, close<br />

and understandable to the children’s audience. The tradition of playing a fairy tale and<br />

improvizing on the stage has survived and has been continued by non-traditional theatre<br />

groups born in independent Lithuania, such as Keistuoliai, Atviras ratas, Teatriukas, Menas,<br />

Elfų teatras, and others.<br />

KEY WORDS: children’s theatre, game, improvization.<br />

31<br />

Įvadas<br />

Vaikų / jaunimo teatras, kaip menotyros objektas, jau daug metų kamuojamas<br />

tam tikro nevisavertiškumo komplekso ir vis dar tebeturi „antrarūšį<br />

statusą“. Vaikų teatras, kaip savarankiška meno forma, iškilo tik<br />

XIX a. antrojoje pusėje, nors teatro elementai jaunimui ugdyti buvo plačiai<br />

naudojami jau mokykliniame jėzuitų teatre XVI–XVII a. 1 Rimto požiūrio<br />

į vaikų teatrą nebuvo – tai rodo faktas, kad specialių vaidinimų vaikams<br />

atsiradimą lėmė atsitiktinės, visiškai komercinės priežastys. Kadangi teatrai<br />

buvo vangiai lankomi kelias savaites iki šv. Kalėdų, teatrų savininkai šią<br />

spragą bandydavo užpildyti vaikiškais spektakliais. Kalėdų vaidinimai ilgą<br />

laiką buvo bene svarbiausia profesionalaus vaikų teatro forma. Pirmasis<br />

valstybinis vaikų teatras įsteigtas 1919 m. Vengrijoje. Pasibaigus revoliucijai<br />

Rusijoje ir kitose socialistinėse šalyse ideologiniais sumetimais buvo<br />

kuriami vaikų teatrai. Panaši situacija susiklostė ir Lietuvoje. Sovietinės<br />

okupacijos metais vaikų ir jaunimo auklėjimas buvo prioritetinė valstybės<br />

sritis, kasmet valstybiniai teatrai privalėjo pastatyti bent po vieną spektaklį<br />

vaikams didaktine ir socialine tematika. Beje, dažniausiai būdavo skiriami<br />

jauni debiutuojantys režisieriai, nes spektakliai vaikams iki šiol užima „neprestižinę“<br />

vietą teatrų repertuare, apie juos retai rašo profesionalioji kritika,<br />

jie dažnai statomi atmestinai ir tik todėl, kad to reikalauja nuostatai,<br />

nutarimai, festivaliai ir t. t. Situacija nepasikeitė ir nepriklausomoje Lietuvoje.<br />

„Keistuolių“ teatro režisierius Aidas Giniotis viename iš paskutiniųjų<br />

savo interviu patvirtino, kad „aktoriai gėdijosi vaidinti dvyliktos valandos<br />

1<br />

Zaborskaitė V. Prie Lietuvos teatro ištakų. Vilnius: Mokslas, 1981.


32<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

spektakliuose vaikams, tai jiems atrodė privalomas ir nemielas darbas“ 2 . Su<br />

apgailestavimu tenka konstatuoti faktą, kad nė vieno spektaklio vaikams<br />

nėra sukūrę iškiliausi lietuvių režisieriai: E. Nekrošius, O. Koršunovas,<br />

G. Varnas ir kt.<br />

Nepaisant ne itin palankios kultūrinės terpės, XX a. aštuntajame dešimtmetyje<br />

gimė keletas įdomių spektaklių vaikams, kurie išliko scenoje<br />

keletą metų ir užaugino ne vieną žiūrovų kartą: „Pepė Ilgakojinė“ (rež.<br />

V. Čibiras) ir „Bebenčiukas“ (rež. D. Tamulevičiūtė) Jaunimo teatre, „Vaikų<br />

dienos“ (rež. I. Vaišytė ir J. Dautartas) Šiaulių dramos teatre, nepamirštamoji<br />

Rūtos Staliliūnaitės „Merė Popins“(rež. G. Žilys), „Makakučio<br />

nuotykiai“(rež. J. Vaitkus) Kauno dramos teatre ir kt. Šie spektakliai pasuko<br />

vaikų teatrą novatoriška teatro-improvizacijos, teatro-žaidimo kryptimi,<br />

žadinančia vaikų vaizduotę ir fantaziją. Tradicija žaisti pasaką, improvizuoti<br />

ir išdykauti scenoje išliko gyvybinga iki šiol, ją tęsia naujos netradicinės<br />

trupės, susikūrusios jau nepriklausomoje Lietuvoje – „Keistuoliai“, teatro<br />

laboratorija „Atviras ratas“, „Teatriukas“, „Elfų teatras“, „Menas“, „Raganiukė“<br />

ir kt.<br />

Nors būta ir teigiamų slinkčių vaikų teatriniame žemėlapyje, teatro<br />

kritikai, teatrologai vengia rimčiau analizuoti spektaklius vaikams ir jaunimui,<br />

tačiau vieningai pripažįsta, kad būtina ugdyti naują žiūrovų kartą,<br />

nes įtaigus spektaklis, pamatytas vaikystėje, išlieka emocinėje atmintyje<br />

visą gyvenimą.<br />

Straipsnio tikslas – aptarti Lietuvos vaikų teatro situaciją ir problematiką,<br />

analizuojant tris žymiausius XX a. aštuntojo dešimtmečio spektaklius<br />

vaikams („Pepė Ilgakojinė“, „Bebenčiukas”, „Vaikų dienos“) ištirti ir<br />

pagrįsti pagrindinius spektaklio kaip žaidimo bruožus, savybes bei raiškos<br />

ypatumus. Įrodyti, kad geriausi spektakliai vaikams ne kopijuoja suaugusiųjų<br />

teatro modelius, bet kuria savitą pasaulį, artimą ir suprantamą vaikams.<br />

Tyrimo objektas – pirmieji novatoriški etapiniai XX a. aštuntojo dešimtmečio<br />

spektakliai vaikams, kuriuose ryškus žaidybinis-improvizacinis<br />

pradas, artimas vaikų žaidimams, ir kurie padarė savotišką perversmą vaikiškame<br />

teatrų repertuare.<br />

Peržvelgę kultūrinę XX a. paskutiniųjų dešimtmečių spaudą („Literatūra<br />

ir menas“, „Teatras“, „Kultūros barai“ ir kt.), aptikome vos vieną<br />

2<br />

Kalpokaitė V. Dialogas su kitais apie save. Kultūros barai, 2009 06 04.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

kitą straipsnį, kuriame nagrinėjamos vaikų teatro problemos. 1979 m.<br />

gruodžio mėnesį „Literatūroje ir mene“ vyko apskritojo stalo diskusija<br />

tema: „Teatras vaikams – didelė problema“ 3 , kurioje savo mintis pareiškė:<br />

I. Aleksaitė, D. Rutkutė, L. Tupikienė, A. Poškienė, V. Palčinskaitė, R. Jakučionis,<br />

J. Bučys, L. Lankauskaitė. Diskusijoje išryškėjo, kad trūksta idėjiškai<br />

brandžių, meniškai įtaigių vaikiškų spektaklių, kurie sukeltų didesnį<br />

visuomenės rezonansą, taip pat reikia iš esmės pakeisti požiūrį į jaunąjį<br />

žiūrovą, nes „šiandieninis vaikas – tai rytdienos teatro žiūrovas, vertintojas,<br />

grožio kūrėjas“ 4 . Teatro pedagogė L. Tupikienė iškelia mintį, kad teatras<br />

labai artimas vaikų psichikai, nes yra giminingas žaidimui, o D. Rutkutė<br />

akcentuoja, kad teatras – neįkainojamas vaikų dvasinis turtas, atsineštas iš<br />

vaikystės. Diskusijoje iškeliamos nuo pokario laikų įsisenėjusios problemos,<br />

geresni spektakliai tik išvardijami, bet detaliau neanalizuojami. Apie<br />

visų laikų populiariausią lietuvišką spektaklį vaikams, režisierės Dalios Tamulevičiūtės<br />

dešimtuko Jaunimo teatre pastatytą „Bebenčiuką“ (1977) pagal<br />

K. Kubilinsko eiliuotą pasaką, radome tik keletą fragmentiškų teiginių<br />

spaudoje, pavyzdžiui: „Bebenčiukas“ – ilgai lauktas vaikiškas spektaklis,<br />

azartiškas vaidinimas-žaidimas“ 5 , šiuolaikiškas spektaklis, „ kur puikiai<br />

suderinti pasakos, dabartinio vaikų gyvenimo ir žaidimo elementai“ 6 ,<br />

„Jauni artistai, vaidinantys „Bebenčiuke“ ir „Jaučio trobelėje“, su humoru,<br />

gera autoironijos doze, pasitelkdami improvizaciją, kuria pasakiškus<br />

personažus“ 7 . Marija Lozoraitytė kiek išsamesnėje recenzijoje rašo: „<br />

pasaka „Bebenčiukas“ – tai žaidimas, labai rimtas žaidimas su pasidalijimu<br />

į komandas, su griežtomis taisyklėmis, kurių laikosi kiekvienas dalyvis.“ 8<br />

Apie ilgai repertuare išsilaikiusį jaunųjų šiauliečių spektaklį „Vaikų dienos“<br />

(rež I. Vaišytė, J. Dautartas) rasta dar mažiau medžiagos – tik labai<br />

abstrakčių frazių ir tendencijų, pavyzdžiui: „Šiauliečiai vykusiai panaudoja<br />

vaikų pomėgį žaisti, išsyk užmegzdami kontaktą su sale, patys žaisdami,<br />

improvizuodami (kaskart kinta mizanscenos, prisitaikymai, tekstas).“ 9 Šiek<br />

33<br />

3<br />

Teatras vaikams – didelė problema. Literatūra ir menas, 1979 gruodžio 1, 3–4.<br />

4<br />

Ten pat, 4.<br />

5<br />

Aleksaitė I. Vaidybos džiaugsmas. Teatras, 1975, Nr. 3, 31–38.<br />

6<br />

Teatras vaikams – didelė problema. Literatūra ir menas, 1979 gruodžio 1, 3.<br />

7<br />

Aleksaitė I. Spektaklis vaikams ar „vaikiškas“ spektaklis? Literatūra ir menas, 1976 spalio<br />

2, 12.<br />

8<br />

Lozoraitytė M. Bebenčiukas ir kiti. Literatūra ir menas, 1975 gruodžio 20.<br />

9<br />

Vasiliauskas V. Šaukštelis cukraus ir dar šis tas. Literatūra ir menas, 1978 birželio 3, 3.


34<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

tiek informacijos apie spektaklius vaikams ir jaunimui aptinkame „Lietuvos<br />

teatro istorijos“ trečiojoje knygoje, kurioje apibendrinama Lietuvos<br />

teatrų veikla 1970–1980 m. Apie Vytauto Čibiro režisuotą spektaklį vaikams<br />

Jaunimo teatre rašoma: „Pepės Ilgakojinės“ (1971) – spektaklio kaip<br />

žaidimo – energiją spinduliavo N. Gelžinytės vaidinama „visų numylėtinė“<br />

Pepė. Maža drąsi ir įžūli mergaitė tiesiai iš scenos bendravo su vaikais,<br />

kvietė juos leistis išmonės ir fantazijos keliais, savo nepaprastais nuotykiais<br />

griovė elgesio taisykles ir šaipėsi iš pilko bei nuobodaus suaugusiųjų<br />

gyvenimo.“ 10<br />

Spektaklių vaikams fragmentiški atgarsiai spaudoje rodo, kad straipsniuose<br />

pasigendama išsamesnių tyrimų ir analizės. Dažnai minimi terminai<br />

„spektaklis – kaip žaidimas“, „improvizacija“, „teatras-žaidimas“ ir kt., tačiau<br />

detaliau nenagrinėjamas novatoriškas reiškinys, atsiradęs vaikų teatre<br />

XX a. aštuntajame dešimtmetyje. Be to, beveik nėra pateikiama konkrečių<br />

pavyzdžių, kaip spektakliuose atsiskleidė žaidybinis-improvizacinis pradas,<br />

artimas vaikų žaidimams. Vėlesnėse recenzijose, rašytose jau nepriklausomoje<br />

Lietuvoje, situacija mažai pasikeičia. Dešimtajame dešimtmetyje<br />

kuriasi naujos nepriklausomos trupės. Nors 1989 m. pradžioje susikūręs<br />

pirmasis Respublikoje privatus „Keistuolių“ teatras per 20 metų sėkmingai<br />

užpildė tuščią vaikų teatrų nišą ir užaugino kelias potencialių žiūrovų<br />

kartas, tačiau apie jo veiklą spaudoje galima rasti tik pabirų, paviršutiniškų,<br />

žurnalistinio pobūdžio straipsnių. Ilgą laiką kritikai apskritai stengėsi<br />

nepastebėti „Keistuolių“ veiklos nežinodami, kaip vertinti unikalų save išlaikantį<br />

teatrą Lietuvoje. Pastaraisiais metais jau ryškūs tam tikri pokyčiai,<br />

nes pasirodo vis daugiau straipsnių apie vaikų ir jaunimo teatrą Lietuvoje.<br />

Taigi aštuntajame dešimtmetyje Lietuvos teatre išryškėjęs žaidybinisimprovizacinis<br />

pradas spektakliuose vaikams ir jaunimui atvėrė plačius<br />

horizontus tolesnei vaikų teatro raidai. Šio prado atgarsius jaučiame nepriklausomos<br />

„Keistuolių“ trupės ir teatro laboratorijos „Atviras ratas“, „Teatriuko“,<br />

„Elfų“ ir kitų teatrų spektakliuose vaikams ir jaunimui. Straipsnyje<br />

analizuojami trys novatoriški spektakliai vaikams („Pepė Ilgakojinė“, „Bebenčiukas”,<br />

„Vaikų dienos“), kuriuose atsiskleidė žaidybinis-improvizacinis<br />

pradas, padaręs tam tikrą revoliucinę įtaką tolesnei vaikų teatro raidai<br />

Lietuvoje.<br />

10<br />

Lietuvos teatro istorija (1970–1980). Trečioji knyga. Vilnius, 2006, 99.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

Spektaklio „Pepė Ilgakojinė“ (I. Nusinovo ir S. Lungino inscenizacija<br />

A. Lindgren pasakos motyvais) premjera įvyko 1971 m. vasario 12 d. ir<br />

buvo vaidinama Jaunimo teatro scenoje kelerius metus. Pagrindinį Pepės<br />

Ilgakojinės vaidmenį sukūrusi aktorė Nijolė Gelžinytė visus tuos metus<br />

vaidino viena, be dublerių, kol tiesiog fiziškai nebepajėgė dvi valandas aktyviai<br />

šėlti scenoje, vartytis kūlversčiais ir laisvai improvizuoti neretai ekstremaliomis<br />

sąlygomis. Talentingas spektaklio režisierius Vytautas Čibiras,<br />

skirtingai nei kiti jauni režisieriai, su didžiuliu entuziazmu ir jaunatvišku<br />

veržlumu ėmėsi statyti šį veikalą, sugriaudamas iki šiol teatre gajų mitą,<br />

esą kurti spektaklius vaikams yra kažkoks nerimtas, gal net kiek gėdingas<br />

užsiėmimas. Drįstame teigti, kad „Pepė Ilgakojinė“ – pirmasis lietuviškas<br />

spektaklis, pakylėjęs vaikiškų spektaklių statusą į aukštesnį lygmenį. Kai<br />

spektaklis vaidinamas daugybę kartų ir rodomas žiūrovams ne vienus metus,<br />

galima kalbėti apie tam tikrą fenomenalų reiškinį teatre.<br />

Spektaklio pripažinimą ir sėkmę lėmė keletas veiksnių. Pirmiausia – tai<br />

puikus pasaulinės vaikų literatūros klasikės A. Lindgren kūrinys, kuriame<br />

pasakojama keistos rusvaplaukės, strazdanotos mergaitės Pepės, su styrančiomis<br />

į šalis kasytėmis ir ilgomis, skirtingų spalvų dryžuotomis kojinėmis,<br />

istorija. Sovietinėje epochoje, politinių represijų, persekiojimų ir įvairiausių<br />

tabu atmosferoje, šis spektaklis apie maištingos dvasios mergaitę, laužančią<br />

galiojančius stereotipus, buvo gaivus oro gurkšnis ne tik žiūrovams,<br />

bet ir vaidinantiems aktoriams. Smagu ir netikėta, kai maža mergaitė, gyvenanti<br />

namelyje viena be tėvų, gali „pamokyti“ vyresniosios kartos pedagoges<br />

ir tėvų komiteto nares – Freken Rozenblium (akt. V. Marčinskaitė,<br />

E. Žebertavičiūtė), Fru Setergen (akt. V. Marcinkevičiūtė), Fru Laurą Bergren<br />

(akt. B. Didžgalvytė), nebijo išsiskirti iš kitų ir atrodyti ne taip kaip<br />

visi, nesigėdija sėdėti ant stalo ir valgyti neplautomis rankomis, žaisti netradicinius<br />

pačios sugalvotus žaidimus, miegoti lovoje, pasidėjusi kojas ant<br />

pagalvės, kad sapnai subėgtų į galvą, ir pan. Tačiau svarbiausia, kad Pepė<br />

sugeba originaliai mąstyti. Žinoma, tai prieštaravo visuotinai priimtoms<br />

sovietinės visuomenės vertybėms. Daugelis to laikotarpio žmonių, negalėdami<br />

susikurti ir gyventi trokštamoje realybėje, pasinerdavo į svajonių<br />

ir fantazijos pasaulį. Tai buvo novatoriška sovietinėje epochoje, kur visus<br />

vaikus bandoma uniformuoti ir unifikuoti kaip asmenybes.<br />

Kita spektaklio „Pepė Ilgakojinė“ sėkmės priežastis – talentinga V. Čibiro<br />

režisūra, paremta įtaigia žaidybine-improvizacine aktorių vaidyba.<br />

35


36<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

Įdomus ir netikėtas dailininkės Viktorijos Mykolaitytės scenografijos<br />

sprendimas. Per žiūrovų salę nusidriekęs ilgas lieptelis, jungiantis sceną<br />

su žiūrovų sale, sąmoningai griovė „ketvirtąją“ sieną ir leido aktoriams<br />

tiesiogiai bendrauti su jaunąja publika. Žiūrovai jautėsi ne pasyviais sceninio<br />

vyksmo stebėtojais, o aktyviais spektaklio dalyviais, juolab kad žaidimo<br />

taisyklės kiekvieną akimirką žadino jų smalsumą ir vaizduotę. Žaidimas<br />

šiame spektaklyje gimdavo pagrindinei veikėjai Pepei bendraujant<br />

su vaikais. Bendravimas su žiūrovais prasidėdavo jau pačioje spektaklio<br />

pradžioje, kai Pepė, tempdama didelį, sunkų ir nežinia ko prigrūstą lagaminą,<br />

ateidavo per žiūrovų salę ir sveikindavosi su arčiau sėdinčiais vaikais,<br />

paspausdama jiems dešinę ranką ar ką nors miela pasakydama asmeniškai.<br />

Todėl žiūrovai iš anksto itin džiaugėsi gavę bilietą arčiau stebuklingojo<br />

lieptelio. Kad nebūtų nuskriaustų vaikų, Pepė, užlipusi ant scenos, iškilmingai<br />

prisistatydavo, pasakydama ilgą ir sunkiai ištariamą savo vardą bei<br />

pavardę, ir tuomet klausdavo salėje sėdinčių vaikų vardų. Žiūrovai garsiai<br />

choru tardavo savo vardus ir tokiu žaidybiniu principu Pepė „susipažindavo“<br />

su visais salėje sėdinčiais vaikais. Jaunieji žiūrovai veržte verždavosi,<br />

kai Pepė prašydavo vaikų palaikyti virdulį su blyneliais arba, apsimetusi<br />

senute, stebėdavo cirko vaidinimą sėdėdama salėje greta žiūrovų, o spektaklio<br />

pabaigoje dalydavo uždėlius iš paslaptingojo lagamino ir t. t. Aktorė<br />

daugelyje spektaklio epizodų improvizuotai kreipdavosi į vaikus, klausdama<br />

įvairių patarimų, mindama mįsles, mokydamasi skaičiuoti ar skaityti,<br />

kviesdama kartu pažaisti ir pan. Geriausi vaikų spektakliai ne kopijuoja<br />

suaugusiųjų teatro modelius, o kuria savitą pasaulį, dažniausiai mėgdžiodami<br />

tikrus vaikų žaidimus bei jų pomėgius. Aktorė N. Gelžinytė viename<br />

interviu prisimena: „Kiekvienąkart norėdavosi pradžiuginti, nustebinti.<br />

Ėmiau atidžiai stebėti savo mažametę Ievą – kaip vaikšto, kaip stovi, kalba.<br />

Kartą, kažką skaičiuodama ant pirštų, netikėtai sušnypštė: paskolink<br />

piššštą. Jau kitą dieną, stovėdama ant lieptelio, to paties pareikalavau iš<br />

mažo berniuko. Jis man – laimingas – ištiesė visus dešimt.“ 11 Daug smagių<br />

žaidybinių situacijų, užkoduotų pačiame A. Lindgren tekste, sėkmingai<br />

klostėsi scenoje. Pavyzdžiui, įvairūs linksmi Pepės žaidimai su Anika (akt.<br />

L. Štrimaitytė, R. Kazlauskaitė) ir Tomiu (akt. R. Kazlauskaitė, E. Pleškytė),<br />

gūžynių žaidimas su plėšikais Blomu (akt. P. Jakšys) ir Karlu (akt.<br />

R. Karvelis), komiškos scenos cirko arenoje ir t. t. Spektaklyje kuriama<br />

11<br />

Jablonskienė A. Pepė. Nepakartota ir nepakartojama. Respublika, 2008 gruodžio 17.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

detektyvinė intriga, kuri išlaikoma iki spektaklio pabaigos. Visi spėlioja,<br />

kas yra paslėpta paslaptingame lagamine. Plėšikai, atsitiktinai išgirdę iš neseniai<br />

į miestelį atvykusios keistos mergaitės, kad lagamine paslėpti pinigai<br />

ir brangenybės, visais įmanomais būdais bando jį gauti: išprašyti geruoju,<br />

išvilioti apgaule, pavogti ir t. t. Pasak aktorės N. Gelžinytės, visi aktoriai su<br />

didžiuliu malonumu ir entuziazmu vaidino šiame vaikiškame spektaklyje,<br />

„galėdami išsikrauti iki galo, nenustygstant kurti, improvizuoti, į kiekvieną<br />

spektaklį atnešti ką nors naujo“ 12 . Tame pačiame interviu N. Gelžinytė<br />

prisipažįsta, kad neretai sulaukdavo ir grįžtamosios reakcijos, nes po spektaklio<br />

ant lieptelio rasdavo vaikų paliktų įvairių dovanų: laiškelių, atvirukų,<br />

saldainių, obuolių ir t. t.<br />

Pagrindinio vaidmens atlikėja N. Gelžinytė ir kiti aktoriai spektaklyje<br />

puikiai dainuoja, šoka ir plastiškai juda. Aktorė prisimena, kad kartą pasiūlė<br />

režisieriui V. Čibirui ypatingą pirmojo Pepės pasirodymo scenoje<br />

triuką, kai ji visų nuostabai nusileidžia nuo palubės kabančia virve. Tačiau<br />

režisierius kategoriškai atsisakė tokio ekstremalaus pasiūlymo, būkštaudamas<br />

dėl aktorės gyvybės. Spektaklis kupinas skaidraus užkrečiamo humoro.<br />

Pavyzdžiui, Pepė išradingai „įkalina“ prispausdama po geležine lova<br />

palindusius ir lagamino besigviešiančius plėšikus, juos pasikinkiusi „joja“<br />

tarsi arkliu arba sveikinasi su vaikais, laikydama rankoje ilgą dirbtinę ranką<br />

ir įrodinėja, kad labai gerai turėti atsarginę ranką, kai abi užimtos, o labai<br />

norisi pakrapštyti nosį ir t. t. Išradinga scena su šaldytuvu, kai plėšikai Karlas<br />

ir Blomas, apsimetę meistrais, ateina taisyti sugedusio šaldytuvo. Daug<br />

žaidybinių elementų aptinkama cirko pasirodyme: svarsčių kilnojimas, stipruolių<br />

imtynės ringe ir dviejų klounų – Džimo (akt. A. Šurna, J. Vaitiekaitis,<br />

E. Rupšys) ir Buko (akt. S. Sipaitis, J. Ruseckas) – improvizaciniai<br />

perliukai žaidime „Bitute, bitute, duok man medaus“ ir kt. Efektinga scena,<br />

kai Pepė spektaklio pabaigoje atveria lagaminą ir tuomet paaiškėja jo<br />

paslaptis. Lagamine nėra jokių materialių daiktų – nei pinigų, nei brangenybių,<br />

o tik iš spalvoto popieriaus išlankstyti uždėliai, kurie išdalijami salėje<br />

sėdintiems vaikams. Akivaizdu, kad toks spektaklio finalas įkvėpdavo<br />

mintį, esą svarbiausia gyvenime ne materialūs dalykai, o dvasinės vertybės:<br />

draugystė, ištikimybė, pasitikėjimas ir pan.<br />

Svarbus spektaklio „Pepė Ilgakojinė“ sėkmės veiksnys – įtikinama aktorių<br />

vaidyba. Pagrindinio vaidmens atlikėjos N. Gelžinytės sukurto Pepės<br />

37<br />

12<br />

Jablonskienė A. Pepė. Nepakartota ir nepakartojama. Respublika, 2008 gruodžio 17.


38<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

personažo vėliau nė vienai aktorei nepavyko suvaidinti geriau, turbūt todėl<br />

ji neretai vadinama nepakartojamąja Pepe. Aktorė viename interviu prisipažino,<br />

kad Pepės maištingumas, originalumas, atvirumas, kūrybiškumas,<br />

nuoširdumas jai pačiai labai artimos savybės, todėl šis vaidmuo jos kūrybinėje<br />

biografijoje labai mielas ir brangus. Visi aktoriai spektaklyje nuolatos<br />

improvizuoja ir žaidžia, kurdami charakterinius komiškus personažus.<br />

Vienas svarbiausių spektaklio bruožų buvo itin gerai sustyguota tempo<br />

ir ritmo partitūra. Aktorė N. Gelžinytė 13 prisimena, kad dviejų valandų<br />

spektaklio ritmas buvo toks intensyvus, jog ji neturėjo nė vienos laisvos<br />

minutėlės: „Tik akimirkai įlėkdavau į užkulisius persirengti ar gurkštelti<br />

vandens ir vėl šaudavau atgal į sceną. Buvo daug sceninio veiksmo, judesio,<br />

dainų ir šokių. Antra vertus, toks ir turi būti spektaklis vaikams,<br />

nes tose vietose, kur aktoriai daug kalba arba labai psichologizuoja, vaikai<br />

paprastai neišlaiko dėmesio ir pradeda nuobodžiauti bei šurmuliuoti.“ 14<br />

Apibendrinant galima teigti, kad Jaunimo teatre V. Čibiro režisuotas<br />

spektaklis „Pepė Ilgakojinė“ buvo novatoriškas ir žaismingas pastatymas,<br />

kuriame derėjo žodis ir veiksmas, daina ir šokis, humoras ir rimtis, jaunatviškas<br />

šėlsmas ir atjauta, didelis ritmas ir subtilus įsiklausymas į reikšmingas<br />

moralines įžvalgas. Spektaklyje galima netiesiogiai įžvelgti ir tam tikrą<br />

sovietinės visuomenės stereotipų laužymą, laisvo, originalaus, kūrybiško<br />

mąstymo proveržį. „Pepė Ilgakojinė“ atvėrė naują puslapį, sugriaudama<br />

infantilaus, neprestižinio vaikų teatro mitą ir davė stiprų impulsą tolesnei<br />

spektaklių vaikams raidos perspektyvai.<br />

Naujų, originalių idėjų, skatinusių žaidybinių-improvizacinių spektaklių<br />

vaikams plėtotę Lietuvos teatruose, atsinešė Valstybinėje konservatorijoje<br />

(dabar LMTA) 1975 m. žymios režisierės ir pedagogės Dalios<br />

Tamulevičiūtės parengtas vadinamasis garsusis aktorių dešimtukas: Kostas<br />

Smoriginas, Vidas Petkevičius, Gediminas Storpirštis, Dalia Overaitė,<br />

Violeta Podolskaitė, Kristina Kazlauskaitė, Remigijus Vilkaitis, Algirdas<br />

Latėnas, Irena Kriauzaitė.<br />

XX a. aštuntajame dešimtmetyje, praėjus vos trejiems metams nuo<br />

Romo Kalantos susideginimo Muzikinio teatro skverelyje Kaune ir galingos<br />

per visą Lietuvą nuvilnijusios jaunimo protestų bangos, visose aukštosiose<br />

ir kitose ugdymo įstaigose vyko nuolatinis ideologinis teroras, už<br />

13<br />

Iš asmeninio interviu su aktore N. Gelžinyte.<br />

14<br />

Ten pat.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

mažiausią nusižengimą studentai buvo šalinami iš mokslo įstaigų. Tų neramių<br />

laikų liudytojas Julius Lozoraitis viename straipsnyje iškėlė hipotezę,<br />

kad „Dalios Tamulevičiūtės „dešimtukas“ buvo mūsų lietuviški „bitlai“.<br />

šis teatrinis ir meninis fenomenas, be kita ko, suteikė mums tais<br />

beprotiškai sunkiais metais dvasinės atgaivos, stiprybės, savigarbos, tikėjimo<br />

ir pasitikėjimo savo jėgomis jausmo. Be viso to ir be jų būtų kur kas<br />

sunkiau ištverti nepalūžus ir nedegradavus iki šių dienų. Ir iki šių dienų<br />

išbandymų“ 15 .<br />

D. Tamulevičiūtės dešimtukas – pirmasis Lietuvoje aktorių kursas, parodęs<br />

tokią gausią ir įvairią diplominę programą: ištraukas iš Williamo Shakespeare’o<br />

tragedijų, komedijų ir kronikų, Antono Čechovo „Žuvėdrą“,<br />

„Dėdę Vanią“, „Mešką”, Fiodoro Dostojevskio „Nusikaltimą ir bausmę“,<br />

„Brolius Karamazovus“ ir kt. Pasak J. Lozoraičio, „ per tuos penkis<br />

vakarus teatre Basanavičiaus gatvėje buvo užkoduoti keli dešimtmečiai sėkmingo<br />

Jaunimo teatro ir jo artistų kūrybinio darbo. Shakespeare’o, Čechovo<br />

personažai, užgimę per „dešimtuko“ diplominius spektaklius, vėliau<br />

išgyveno ne vieną sceninę „reinkarnaciją“, kiekvienąkart tame „atgimime“<br />

buvo atpažįstami ir 1975 birželio „penkių vakarų“ atgarsiai.“ Tame pačiame<br />

straipsnyje autorius rašo, kad „ baigiamasis vakaras, kuriame buvo<br />

suvaidintas spektaklis vaikams Kosto Kubilinsko „Bebenčiukas“, virto tikru<br />

triumfu. Rezultatas – stulbinantis laimėjimas ir furoras. <br />

Galima drąsiai teigti, kad „Bebenčiukas“ davė impulsą visai mūsų vaikiško<br />

teatro krypčiai, kuriai priklauso, pavyzdžiui, ir dabartiniai „Keistuoliai“ 16 .<br />

Detaliau paanalizuokime spektaklio „Bebenčiukas“ pagal K. Kubilinską<br />

fenomeną Lietuvos teatrinėje kultūroje. Režisierė ir žymi pedagogė<br />

Dalia Tamulevičiūtė viename interviu prisipažino, kad jai artimas etiudų<br />

principas, nemėgstanti užstalinio laikotarpio, o pjesę su aktoriais nagrinėjanti<br />

„ant kojų“: „ išnagrinėję epizodus einame į sceną, suvaidiname<br />

etiudą ir jį aptariame. Po to – vėl prie kitos scenos. Laikomės chronologinio<br />

principo. Taip etiudais daug kartų suvaidiname visą pjesę.“ 17<br />

Teatro kritikai po dešimtuko diplominių spektaklių atkreipė dėmesį,<br />

kad spektakliuose „psichologija sulydyta su raiškiu teatrališkumu, vaidy-<br />

39<br />

15<br />

Lozoraitis J. Buvo birželis, vasaros pradžia… Lietuvos žinios, 2006 birželio 10.<br />

16<br />

Ten pat.<br />

17<br />

Bedraautoriai. Teatro kritiko Marko Petuchausko pokalbis su LTSR Valstybinio jaunimo<br />

teatro vyriausiąja režisiere Dalia Tamulevičiūte. Literatūra ir menas, 1978 sausio 14.


40<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

bos žaisme, improvizacija, aktoriaus požiūriu į vaidmenį „iš šalies“ 18 . Ypač<br />

ryškiai žaismingumas, teatrališkumas prasiveržė nepaprastai populiariame<br />

spektaklyje vaikams „Bebenčiukas“. Šiame spektaklyje atsiskleidė jaunųjų<br />

aktorių improvizacinis talentas, kiekvienas parodė puikius muzikinius gebėjimus,<br />

kūno plastiškumą ir net akrobatinius triukus. Pavyzdžiui, ligi šiol<br />

sklando legenda apie fantastišką aktoriaus V. Petkevičiaus – Raganos šuolį<br />

iš scenos palubės. Pasak teatro kritikės Irenos Aleksaitės, galima teigti, kad<br />

„Bebenčiukas – ilgai lauktas vaikiškas spektaklis, azartiškas vaidinimasžaidimas“<br />

19 , tai „tarsi teatrališkas fejerverkas, jaunatviškos improvizacijos<br />

ir fantazijos puota“ 20 .<br />

„Bebenčiuke“ sukuriama žaidybinė situacija, t. y. K. Kubilinsko eiliuotos<br />

pasakos „Bebenčiukas ir kvailutė“ linijinis siužetas specialiai dekonstruojamas<br />

ir išradingai įpinamas į aktorių, vaidinančių vaikus, žaidimus<br />

vaikų darželyje. Pasaka nėra nuosekliai suvaidinama nuo pradžios iki galo,<br />

kaip tai dažniausiai daroma tradiciniame vaikų teatre, bet sužaidžiama. Pasak<br />

teatro kritikės Irenos Aleksaitės, „ režisierė ir aktoriai čia tarsi<br />

priartėja prie vaikų žaidimų. Juk ir vaikai, tie, anot K. Stanislavskio, geriausi<br />

artistai, mažai išoriškai transformuodamiesi, „vaidina“ aplinkinius ir<br />

dažniausiai patys save“ 21 . Veiksmo vieta, autoriaus nurodyta tekste, spektaklyje<br />

perkeliama į vaikų darželio erdvę. Taigi aktoriai vaidina ne pasakos<br />

personažus, bet darželyje smagiai žaidžiančius vaikus, veiksmo vieta ir laiku<br />

tampa ne stebuklingas pasakos pasaulis, o kiekvienam vaikui pažįstama<br />

valdiška ugdymo įstaigos patalpa. Jauni aktoriai – darželio auklėtiniai per<br />

pietų miegą ima improvizuoti ir išradingai žaisti eiliuotą K. Kubilinsko<br />

pasaką. Vaidinama pasaka – tai spalvingas, žaismės ir improvizacijos kupinas<br />

darželinukų sapnas. Vienintelis suaugęs žmogus yra darželio Auklėtoja,<br />

tiksliau Auklėtojas – aktorius Vidas Petkevičius, darželinukų sapne<br />

virtęs barzdota Ragana. Pagrindinis konfliktas vyksta tarp darželinukų ir<br />

jų Auklėtojo(s). Aktoriai ne tik vaidina vaikams, bet ir patys yra vaikai,<br />

bandantys teatro priemonėmis išreikšti vaikiškos elgsenos dinamiką ir lakią<br />

vaizduotę. Spektaklio kūrėjai, visiškai pasitikėdami vaikų fantazija, sąlygišką<br />

scenografiją kuria „čia ir dabar“ iš buityje naudojamų margaspalvių<br />

18<br />

Bedraautoriai. Teatro kritiko Marko Petuchausko pokalbis su LTSR Valstybinio jaunimo<br />

teatro vyriausiąja režisiere Dalia Tamulevičiūte. Literatūra ir menas, 1978 sausio 14.<br />

19<br />

Aleksaitė. I. Vaidybos džiaugsmas. Teatras, 1975, Nr. 3, 31–38.<br />

20<br />

Petuchauskas M. Dešimtuko paraiškos. Literatūra ir menas, 1975 liepos 26.<br />

21<br />

Aleksaitė I. Spektaklis vaikams ar „vaikiškas“ spektaklis. Literatūra ir menas, 1976 spalio 2.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

pripučiamų čiužinių. Čiužiniai, panašiai kaip vaikų žaidimuose naudojami<br />

įvairūs daiktai, itin funkcionalūs ir lengvai transformuojami žiūrovų akyse<br />

daugybę kartų: arklys, namelis, valtis, tiltas, upė, ugnis, vanduo ir pan.<br />

Paprastomis priemonėmis sukuriama sąlygiška erdvė, labai artima realiai<br />

vaikų žaidimų aikštelei. Viena vertus, čiužiniai – tai aliuzija į vaikų darželio<br />

lovytes, o kita vertus – puikus vaikų žaidimų įrankis ir pagalbininkas.<br />

Režisierė, gerai pažindama ar intuityviai jausdama vaikų pasaulėjautą, specialiai<br />

atsisako puošnių teatrališkų dekoracijų ir kostiumų, taip pažadindama<br />

jaunųjų žiūrovų fantaziją ir vaizduotę. Spektaklis – interaktyvus, nes į<br />

veiksmą įtraukiami mažieji žiūrovai – ne pasyvūs spektaklio stebėtojai, bet<br />

aktyvūs dalyviai, nuo kurių sprendimų neretai priklauso vienos ar kitos<br />

scenos traktuotė ar baigtis. „Bebenčiukas“ – „tai žaidimas, labai rimtas žaidimas<br />

su pasidalinimu į komandas, su griežtomis taisyklėmis, kurių laikosi<br />

kiekvienas dalyvis“ 22 . Aktoriai, net ir vaidinantys neigiamus personažus,<br />

neretai sulaukdavo žiūrovų simpatijų ir pripažinimo. Pavyzdžiui, netradicinė<br />

vyriškosios lyties Ragana su ūsais (akt. V. Petkevičius), atliekanti(s)<br />

stulbinantį akrobatinį šuolį nuo lubų ir puikiai skambinanti(s) gitara, arba<br />

padūkėlis Bebenčiukas (akt. K. Smoriginas), savo azartu ir išmone užkrečiantis<br />

žaisti pasaką visus darželio draugus, ir t. t. Stereotipai šiame spektaklyje<br />

nuolatos negailestingai laužomi. Graži, eiliuota K. Kubilinsko pasaka<br />

apverčiama „aukštyn kojom“ ir virsta tik stimulu, išdykėlių aktorių – vaikų<br />

žaidimo poligonu, atveriančiu spalvingą išmonės, išradingumo, jaunatviško<br />

azarto ir kūrybingumo lauką.<br />

Spektaklyje daug „gyvos“ muzikos ir trumpų vaikiškų dainelių, kurias<br />

specialiai vaidinimui sukūrė aktoriai K. Smoriginas ir V. Petkevičius. Dainelės<br />

ne tik smagios, bet ir žiūrovų lengvai įsimenamos. Reikia pažymėti,<br />

kad spektaklyje personažai dainuoja, kai ko nors reikalauja, siekia pranašumo,<br />

užtarimo arba prašo pagalbos. Pavyzdžiui, Obelis (akt. K. Kazlauskaitė)<br />

skaidriu balsu dainuoja „Eikš, mergele, į pagalbą“, dainuojantis<br />

Bebenčiukas yra kur kas geresnis žvejys, nes Auksinė žuvelė (akt. I. Kriauzaitė)<br />

pati įšoka į jo valtį, Ragana gitara pritaria dainuojančiai jaunesniajai<br />

seselei, tokiu savo poelgiu dekonstruodama tradicinę pasakos situaciją.<br />

Vokaliniai intarpai spektaklyje yra galingesnė ir paveikesnė dominantė nei<br />

šnekamoji, nors ir poetiška, eiliuota kalba. Gyvai aktorių atliekama muzika<br />

bei dainos ne tik papuošia bendrą spektaklio audinį, bet ir išryškina, ak-<br />

41<br />

22<br />

Lozoraitytė M. Bebenčiukas ir kiti. Literatūra ir menas, 1975 gruodžio 20.


42<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

centuoja svarbesnes scenas, leidžia jaunajam žiūrovui stabtelti ir apmąstyti.<br />

Didesnis dainos, o ne tariamo žodžio paveikumas ir įtaiga gerai žinomi<br />

lietuvių liaudies tradicijoje ir daugelio šalių vaikų tautosakoje. Piemenys,<br />

ganydami bandą, dainuodavo įvairias dainas, kuriomis per sausrą lietus<br />

buvo kviečiamas, o lietingu periodu bandoma lietų atitolinti. Trumpas<br />

piemenų daineles sudarydavo dvi dalys: kreipinys ir liepimas arba prašymas.<br />

Dažniausiai į personifikuojamą lietų ar lietaus debesėlį buvo kreipiamasi<br />

maloningais žodeliais ir tikima, kad prašymas aukštesniųjų jėgų bus<br />

greitu laiku išpildytas. 23 Taigi pasaka spektaklyje kartais išlaiko tradicinės<br />

struktūros kontūrus, o kartais specialiai dekonstruojama arba sušiuolaikinama,<br />

įpinant įvairius populiarius to meto simbolius ir ženklus.<br />

Antrojoje spektaklio dalyje vaidinama kita eiliuota K. Kubilinsko pasaka<br />

„Jaučio trobelė“ tiesiogiai nesusijusi su pirmąja, tačiau abiejų dalių<br />

tarpusavio sąveika akivaizdi. Nors aktoriai vaidina įvairius gyvūnus ir<br />

daugiausia tarpusavyje bendrauja jų „kalba“ (pavyzdžiui, mū-mū, ko-ko,<br />

bū-bū, miau-miau, ga-ga ir t. t.), tačiau kiekvienam personažui suteikiama<br />

teigiamų ir neigiamų žmogiškų bruožų. Aktoriai nedėvi teatrinių kostiumų,<br />

paryškinančių išorinį vaidinamo gyvūno paveikslą, o susitelkia ties<br />

vidinėmis personažo savybėmis ir santykiais, kurie labai primena žmogiškuosius.<br />

Antrojoje dalyje personažai – Katinas (akt. D. Overaitė), Avinas<br />

(akt. K. Smoriginas), Žąsinas (akt. G. Storpirštis) ir kiti – ne tik išradingai<br />

žaidžia su pabėgusiu nuo šeimininko Jaučiu (akt. A. Latėnas), kuris<br />

nori draugų padedamas susiręsti trobelę, bet ir be įkyrios didaktikos išsako<br />

K. Kubilinsko pasakoje užkoduotą prasmingą mintį, kad gyvūnai, lygiai<br />

kaip ir žmonės, susitelkia ir solidarizuojasi tik bendrai nelaimei ištikus.<br />

Spektaklyje „Bebenčiukas“ daug teatrinės žaismės ir sceninio veiksmo,<br />

primenančio judrius ir smagius vaikų kiemo žaidimus. Pavyzdžiui,<br />

Ragana, apsižergusi spalvotą čiužinį, joja tarsi arkliu, Bebenčiukas, energingai<br />

irkluodamas rankomis – irklais, tarsi plaukia upe ir nardo, Obelis<br />

rankomis – šakomis išraiškingai linguoja vėjyje ir pan. Akivaizdu, kad aktoriai<br />

kuria personažus ne panirdami į psichologinę vaidmens gelmę, bet<br />

pasitelkę savo kūno plastikos raišką, įvairias judesio, šokio, pantomimos<br />

kompozicijas. Aktoriai ne tik plastiškai juda, bet ir demonstruoja itin gerą<br />

vokalinį pasirengimą, patys skambina gitara, kuria įvairius garsus.<br />

23<br />

Macijauskaitė-Bonda J. Lietaus ir sniego šaukimas bei nuvarymas lietuvių vaikų folklore.<br />

Tautosakos darbai XXXI, 2006, 169–182.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

Spektaklio „Bebenčiukas“ pagal K. Kubilinską sėkmės formulė – tai<br />

studijinis-etiudinis darbo principas, vieningas ir darnus bendraamžių ir<br />

bendraminčių ansamblis, žaismingos pjesės situacijos, improvizacija, tikslus<br />

veiksmas, išraiškinga kūno plastika, muzika ir pačių aktorių sukurtos<br />

smagios dainelės, išryškinančios kulminacinius spektaklio akcentus.<br />

Daugelis teatrologų ir tyrinėtojų pažymi, kad studijinis-etiudinis repeticijų<br />

metodas neretai buvo teatro atsinaujinimo, gyvasties prielaida, siekiant ištrūkti<br />

iš sustabarėjimo, rutinos, sceninio mąstymo stereotipų. Neatsitiktinai<br />

spektaklis Jaunimo teatro scenoje sulaukė milžiniško populiarumo.<br />

Šiame vaikiškame spektaklyje galėjo vaidinti tik jauni, energingi ir fiziškai<br />

gerai pasirengę aktoriai, nes vaidinimas reikalavo ne tik gero emocinio<br />

nusiteikimo, bet ir fizinės ištvermės, didelės kūrybinės energijos iškrovos.<br />

Spektaklis buvo labai mėgstamas ne tik vaikų, jį mielai žiūrėdavo ir suaugusieji:<br />

„Bebenčiukas“ sugebėjęs paversti suaugusius vaikiškai naiviais,<br />

betarpiškai klykaujančiais žiūrovais, pasinėrusiais į subtiliai atkurtą<br />

K. Kubilinsko poezijos ir grožio atmosferą, mažųjų psichologiją.“ 24<br />

Tarpukario lietuvių pedagogas Juozas Geniušas, apžvelgęs įvairių to laikotarpio<br />

draugijų ir profesinio teatro pastatymus vaikams, pažymėjo, kad<br />

teatrai vaikams neturėjo pasisekimo ir uždaryti tik dėl to, kad buvo organizuojami<br />

suaugusiųjų teatro pavyzdžiu. Teatras virsdavo paprastai bloga<br />

suaugusiųjų teatro kopija 25 . „Bebenčiuko“ pavyzdys Jaunimo teatre pademonstravo,<br />

kad atsiplėšus nuo stereotipinių suaugusiųjų teatro modelio<br />

klišių ir ieškant savito kelio įmanoma sukurti įtaigų, aukšto meninio lygio<br />

spektaklį ne tik vaikams, bet ir suaugusiesiems.<br />

Dirbant panašiais studijinio-etiudinio darbo metodais lygiai po dvejų<br />

metų (1977 m.) sukurtas kitas studentiškas spektaklis vaikams „Pažaiskime<br />

drauge“, vėliau pavadintas „Vaikų dienomis“, taip pat sulaukė didelio populiarumo<br />

ir buvo įtrauktas į Šiaulių dramos teatro repertuarą. „Vaikų dienos“,<br />

kaip ir „Bebenčiukas“ Jaunimo teatre, buvo novatoriškas spektaklis,<br />

atvėręs naujus horizontus ne itin gausioje spektaklių vaikams ir jaunimui<br />

panoramoje.<br />

1977 m. birželio mėnesį Valstybinės konservatorijos (dabar LMTA) aktorių<br />

laidos (kurso vadovės Irena Vaišytė ir Judita Ušinskaitė) Rusų dramos<br />

teatre rodomi diplominiai spektakliai: kompozicija iš pačių studentų<br />

43<br />

24<br />

Petuchauskas M. Dešimtuko paraiškos. Literatūra ir menas, 1975 liepos 26.<br />

25<br />

Geniušas J. Rinktiniai pedagoginiai raštai. Kaunas: Šviesa, 1968.


44<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

sukurtų etiudų ir dainų „Pažaiskime drauge“ (vėliau Šiaulių dramos teatre<br />

rodomas spektaklis vadinosi „Vaikų dienos“), V. Sarojano „Žmogiškoji<br />

komedija“, V. Šukšino „Iki trečiųjų gaidžių“, A. Čechovo „Trys seserys“,<br />

koncertas „Paskutinis užsiėmimas“ ir kt. – sulaukė didelio visuomenės susidomėjimo.<br />

Just. Marcinkevičiaus „Mažvydas“ gūdžiu sovietmečiu paliko<br />

reikšmingą pilietinį-patriotinį įspaudą ir tapo daugeliui to meto žiūrovų<br />

atgaiva sielai. Irenos Vaišytės kursas: Saulius Bareikis, Dalia Brenciūtė, Julius<br />

Dautartas, Olegas Ditkovskis, Sigitas Jokubauskas, Saulius Kizas, Virginija<br />

Kochanskytė, Rimanta Krilavičiūtė, Edmundas Leonavičius, Silva<br />

Miliauskaitė, Nijolė Oželytė, Regina Šaltenytė, Antanas Venckus, Gerardas<br />

Žalėnas, Juozas Žibūda. Deja, aplinkybės susiklostė nepalankiai – aktoriai,<br />

ketinę kurti Jaunojo žiūrovo teatrą sostinėje, buvo išsiųsti į Šiaulius,<br />

o vėliau išsibarstė kas kur.<br />

Diplominiai šio kurso studentų spektakliai įgijo išliekamąją vertę, ypač<br />

spektaklis vaikams „Vaikų dienos“, kuris ne tik sulaukė nepaprasto populiarumo,<br />

nes žmonės veržte veržėsi į vaidinimus, bet ir užkrėtė teatru ne<br />

vieną dabar kuriantį teatro žmogų. Šiauliuose gimęs bei augęs režisierius<br />

ir aktorius Aidas Giniotis prisipažino, kad rimtai domėtis teatru paskatino<br />

būtent šis vaikystėje daug kartų matytas spektaklis.<br />

Apie didelę spektaklio įtaigą ir populiarumą liudija iškalbingas faktas,<br />

kad 2007 m., praėjus lygiai 30 metų, beveik visi „Vaikų dienose“ vaidinę<br />

aktoriai grįžo į Šiaulių sceną, o bilietai į šį legendinį spektaklį buvo išpirkti<br />

per kelias valandas. Idėja suburti kurso draugus ir dar kartą po tiek metų<br />

smagiai pažaisti scenoje kilo dabartiniam Šiaulių teatro vadovui Antanui<br />

Venckui. Štai kokias mintis išsakė po daugelio metų spektaklyje „Vaikų<br />

dienos“ vaidinę aktoriai: „Studentavimo laikais spektaklis „Vaikų dienos“<br />

vadinosi „Pažaiskime drauge“. Tas „pažaiskime“ manyje liko iki šiol. Artisto<br />

gyvenimas – žaidimas“ 26 , – samprotavo A. Venckus. Aktorė Rimanta<br />

Krilavičiūtė prisipažino, kad „Vaikų dienos“ buvo tramplinas į gyvenimą.<br />

„Tai buvo profesijos pamokos, jaunystės šėlsmas. „Vaikų dienos“ – vienas<br />

svarbiausių mano gyvenimo taškų.“ 27 Vienas ryškiausių Šiaulių dramos<br />

teatro aktorių Sigitas Jakubauskas įsitikinęs, kad „Vaikų dienos“ – „tikro,<br />

gero, draugiško teatro vilties iliuzija“ 28 . „Tuo laiku „Vaikų dienos“ buvo<br />

26<br />

Sabaliauskas S. Grįžta aukso amžiaus legenda. Šiaulių kraštas, 2007 birželio 14.<br />

27<br />

Ten pat.<br />

28<br />

Ten pat.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

unikalus improvizacinis spektaklis-žaidimas. Vėliau net režisierius Eimuntas<br />

Nekrošius yra pavydėjęs ir stebėjęsis, kaip padaryti tokį žaismingą etiudų<br />

spektaklį.“ 29 Aktoriui Juozui Žibūdai „Vaikų dienos“ padėjo suvokti<br />

teatro esmę: „Tai buvo ir žiūrovų pripažinimas: pradėjo pažinti ir su mumis<br />

sveikintis gatvėje.“ 30<br />

Kurso dėstytojos Juditos Ušinskaitės nuomone, „1977 metų Irenos<br />

Vaišytės kurso teatrinė kalba, vaidyba, patirtis perėjo į kitus teatrus. Be<br />

jos skatinimų, be aktorių dainų, poezijos, vaidybos, režisūros, laisvo vaizduotės<br />

tryškimo vėliau nebūtų buvę nei „Keistuolių“ teatro, nei „Atviro<br />

rato“ 31 .<br />

Spektaklių „Bebenčiukas“ Jaunimo teatre ir „Vaikų dienos“ Šiaulių<br />

dramos teatre sąsajos akivaizdžios, nors struktūriškai tai visiškai skirtingi<br />

pastatymai. Abu spektakliai sukurti studentiškais metais, vėliau sėkmingai<br />

įtraukti į teatrų repertuarus, išsilaikė ne vienus metus, juos matė daug<br />

žiūrovų. Abu spektakliai gimė studijiniu-etiudiniu darbo principu, juose<br />

daug jaunatviškos žaismės, optimizmo, skaidraus humoro, improvizacijos,<br />

fantazijos, kūno judesio raiškos, choreografijos ir muzikos. Tačiau įžvelgiama<br />

ir skirtumų: pirma, „Bebenčiukas“ buvo sukurtas eiliuotų K. Kubilinsko<br />

pasakų motyvais, tad turėjo tvirtus literatūrinius-verbalinius<br />

kontūrus ir siužetinį pagrindą, o „Vaikų dienos“ – išskirtinai kolektyvinis<br />

kūrybinis jaunų aktorių darbas, paremtas vaikų žaidimais. Antra, jei „Bebenčiuke“<br />

žaidybinės situacijos skleidėsi aktoriams bendraujant scenoje,<br />

tai „Vaikų dienose“ žaidimas buvo adresuotas žiūrovų auditorijai. Kitaip<br />

tariant, „Bebenčiuke“ žaidimas buvo verbalinės prigimties o „Vaikų dienose“<br />

– paremtas veiksmu. Režisierius Aidas Giniotis ne viename interviu<br />

yra kalbėjęs, kad aktoriaus profesijos pasirinkimą lėmė vaikystėje daug<br />

kartų matytas spektaklis „Vaikų dienos“, išsiskyręs iš kitų to meto spektaklių<br />

vaikams, nes „jame aktoriai nieko neapgaudinėjo, neapsimetinėjo, bet<br />

kūrė tam tikras situacijas, kuriose žaidė“ 32 .<br />

„Vaikų dienos“ atsirado dvejais metais vėliau (1977) nei „Bebenčiukas“<br />

(1975), todėl galima daryti prielaidą, kad pastarojo spektaklio populiarumas<br />

turėjo įtakos Šiaulių dramos teatro spektaklio atsiradimui. Reikė-<br />

45<br />

29<br />

Šidlauskienė J. Suvaikėję po 30 metų. Šiauliai plius, 2007 birželio 22.<br />

30<br />

Sabaliauskas S. Grįžta aukso amžiaus legenda. Šiaulių kraštas, 2007 birželio 14.<br />

31<br />

Šidlauskienė J. Suvaikėję po 30 metų. Šiauliai plius, 2007 birželio 22.<br />

32<br />

Iš asmeninio pokalbio su režisieriumi Aidu Giniočiu, 2010 sausio 31.


46<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

tų pažymėti dar vieną reikšmingą abiejų spektaklių bruožą – tai šviesaus,<br />

neužgaulaus humoro ir žaismingos ironijos sklaida. Spektaklius lydėjęs<br />

žiūrovų juokas ir gera nuotaika bylojo apie žaismingai ironišką spektaklių<br />

prigimtį, kai smagu buvo ne tik žiūrovams, bet ir vaidinantiems aktoriams,<br />

nes šiuose spektakliuose jie galėjo laisvai improvizuoti, išdykauti, žaisti ir<br />

t. t. Spektakliai buvo įdomūs ne tik vaikams, bet ir suaugusiesiems. Svarbus<br />

faktas, kad abiejuose spektakliuose vaidino darnus išskirtinai vieno<br />

kurso ansamblis. Bebenčiuką vaidinęs aktorius Kostas Smoriginas priminė<br />

išdykusį nenuoramą kiemo vaiką, mėgstantį krėsti išdaigas, neužgauliai<br />

erzinti ir provokuoti artimuosius bei draugus. Personažo išdaigos smagios,<br />

išradingos, bet visai neagresyvios, todėl Bebenčiukas sulaukdavo žiūrovų<br />

simpatijų, o jo elgesį ir manieras vaikai, ypač berniukai, siekė mėgdžioti.<br />

Akivaizdu, kad įdomiausius etapinius spektaklius vaikams pavyko sukurti<br />

jauniems aktoriams, kurie išsaugojo jaunatviškumą, veržlumą, šėlsmą,<br />

azartą, nes patys neseniai išaugo iš vaikystės amžiaus.<br />

Spektaklis „Vaikų dienos“, skirtingai nei jaunimiečių „Bebenčiukas“,<br />

nebuvo specialiai kuriamas žiūrovui. Spektaklio istorija visai netikėtai prasidėjo<br />

kurso dėstytojos I. Vaišytės iniciatyva, kai vieną diplominį vakarą<br />

ji dėstė atvirą paskaitą, per kurią buvo parodyti geriausi ketverių metų<br />

vaidybos, šokio, judesio etiudai bei atliktos studijų metais sukurtos gražiausios<br />

kurso dainos. Kai 13 aktorių gavo paskyrimus į Šiaulių dramos<br />

teatrą, kuris tuo metu buvo vienas geriausių Lietuvoje ir išgyveno „aukso<br />

amžių“, tuometinė teatro vadovė režisierė Aurelija Ragauskaitė pageidavo,<br />

kad jauni aktoriai ateidami atsineštų ir savo spektaklius. Į Šiaulių dramos<br />

teatro repertuarą buvo įtraukti keli diplominiai spektakliai suaugusiesiems<br />

ir etiudų spektaklis vaikams „Vaikų dienos“. Tačiau iš pradžių reikėjo rasti<br />

įdomų režisūrinį sprendimą, kaip pavienius etiudus, sukurtus studijų metais,<br />

susieti į vientisą spektaklio audinį. Režisieriaus vaidmens ėmėsi Julius<br />

Dautartas, į kursą priimtas kaip režisierius, jam talkino O. Ditkovskis,<br />

S. Bareikis ir kt. Šiame spektaklyje režisieriaus vaidmenį atliko ne vienas<br />

konkretus asmuo, o visas kolektyvas. Kaip jungiamoji grandis įvestas Vedėjo<br />

(akt. Juozas Žibūda) personažas, jis vedė vaidinimą ir buvo tarpininkas<br />

tarp scenos ir žiūrovų salės.<br />

Oficiali spektaklio-žaidimo „Vaikų dienos“ premjera Šiaulių dramos<br />

teatre įvyko 1977 m. lapkričio 26 d. Spektaklio-žaidimo struktūrą sudarė<br />

šie studentiški etiudai:


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

1. Prologas<br />

2. Miško pasaka<br />

3. Varpai<br />

4. Žiemos gėlės<br />

5. Sniego senis<br />

6. Dainuojantys varvekliukai<br />

7. Briedžiai<br />

8. Šunelis miške<br />

9. Gandrai ir lietus<br />

10. Ištikimybė<br />

11. Drugelis<br />

12. Voras ir musės<br />

13. Traukinys<br />

14. Lepeškėlis, antytė, krokodilas ir karkvabalis<br />

15. Liūtas, peliukas ir pelytė<br />

16. Ropė<br />

17. Epilogas (Trubadūrų daina) 33 .<br />

Prologe Vedėjas (akt. Juozas Žibūda) paprastai pasisveikindavo su vaikais<br />

ir drauge aptardavo spektaklio žaidimo taisykles. Aktoriaus tekstas<br />

visuomet buvo netikėtas, improvizuojamas čia ir dabar, pagal tą dieną susirinkusių<br />

žiūrovų nuotaiką, reakciją, temperamentą ir t. t. Spektaklyje<br />

neegzistavo vadinamoji „ketvirtoji“ siena, nes Vedėjas nuolat bendravo su<br />

jaunąja publika, klausinėjo, minė mįsles, kvietė vaikus į sceną pažaisti ir<br />

pan. Pavyzdžiui, Vedėjas užmena paprastą mįslę: „Kas žiemą baltas, purus<br />

ir minkštas?“ Vaikai nedvejodami pasako teisingą atsakymą, ir Vedėjas<br />

kviečia pažiūrėti, kaip atrodo sniegas scenoje, kitaip tariant, rodomas etiudas<br />

– regimas užmintos mįslės atsakymas.<br />

Labai reikšmingas komponentas buvo aktorių Sauliaus Bareikio ir Olego<br />

Ditkovskio gitarų skambesiu ir dainomis kuriamas „gyvas“ muzikinis<br />

fonas, palaikantis ne tik spektaklio atmosferą, ritmą, bet ir sustiprinantis<br />

kai kurių etiudų dramatizmą. Aktoriai sėdėjo ant kėdžių tiesiog scenoje ir<br />

subtiliai muzikuodami bei dainuodami padėdavo išryškinti kulminacinius<br />

taškus, sukurti vieno ar kito etiudo atmosferą. Pavyzdžiui, dainuodami ilgesingą<br />

ir labai liūdną liaudies dainą „Gandrelis“, aktoriai kaip išskrendan-<br />

47<br />

33<br />

Spektaklio „Vaikų dienos“ programėlė.


48<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

tys paukščiai scenoje sudarydavo trikampį, ir gerai įsiklausius buvo galima<br />

išgirsti į tolimus kraštus ištremtų mūsų tautiečių tragedijos atgarsius.<br />

Vienas mėgstamiausių vaikų etiudų – „Sniego senis“. Lauke žiema,<br />

prikrenta daug balto puraus sniego. Vedėjas paprašo žiūrovų kuo stipriau<br />

pūsti, kad susidarytų pūgos įvaizdis. Sniego iliuziją vaikiško žaidimo principu<br />

kūno plastika sukuria aktoriai. Po sceną plastiškai judėdami „skraido“<br />

aktoriai – snaigės ir, nukritę ant žemės, užpildo savo kūnais – sniegu visą<br />

erdvę. Gerasis berniukas (akt. S. Bareikis), atėjęs į kiemą, pradeda lipdyti<br />

Sniego senį. Aktorius – berniukas iš pradžių rankomis suformuoja<br />

menamą sniego kamuoliuką, pamažu virstantį vis didėjančiu sniego kamuoliu.<br />

Vėliau ritinėja scenoje gulinčius aktorius – sniegą, juos grupuoja<br />

ir taip „lipdo“ senį. Tvirtesnio sudėjimo aktorius lieka apačioje, o lengvesnis<br />

keliamas į viršų. Tokiu žaidybiniu principu suformuojama gyva<br />

trijų dalių konstrukcija. Svarbiausias viršuje esantis aktorius – galva (akt.<br />

S. Jakubauskas), kuriam berniukas ant galvos uždeda kepurę ir apvynioja<br />

kaklą spalvingu dryžuotu šaliku. Vedėjas vis klausia vaikų: „Ko dar trūksta<br />

Besmegeniui?“ Salėje sėdintys vaikai, paprastai vienas per kitą šaukdami,<br />

vardija trūkstamus senio atributus: „Morkos, kepurės, akių, šluotos“ ir t. t.<br />

Gerasis berniukas (akt. S. Bareikis) išpildo visus žiūrovų pageidavimus, kol<br />

galų gale, taip smagiai bežaisdamas su sale, „nulipdo“ Sniego senį. Įdomu,<br />

kad akys atsiranda, kai aktorius – berniukas paliečia pirštu užmerktą voką<br />

ir akis staiga atsimerkia, šluota padaroma iš ilgų į viršų iškeltų merginų aktorių<br />

plaukų kuokštų, šypsena nupiešiama brėžiant lanką ranka ir t. t. Bet<br />

čia, į kiemą, ateina blogasis berniukas (akt. Olegas Ditkovskis) ir sugriauna<br />

Sniego senį. Vedėjas kreipiasi į vaikus prašydamas pagalbos. Šioje vietoje<br />

prasideda įdomiausia žaidimo dalis – vaikai kūlversčiais lipa į sceną, ritinėja<br />

gulinčius aktorius – sniegą po sceną ir taip savarankiškai „nulipdo“<br />

Besmegenį. Didžiausia rizika būdavo, kai reikėdavo „įstatyti“ akis, nes viršuje<br />

esančiam aktoriui S. Jakubauskui visuomet grėsė realus pavojus, kad<br />

vaikai, netyčia pirštu per stipriai spustelėję, gali išdurti akį. Nulipdę senį<br />

vaikai žaisdavo, eidavo aplink jį rateliu, sakydavo eilėraščius, dainuodavo<br />

daineles. Ši scena buvo laisva improvizacija, o etiudo siužeto dinamika ir<br />

pabaiga visiškai priklausė nuo vaikų išradingumo.<br />

Kitas smagus etiudas – „Peliukas ir Liūtas“. Į paplūdimį atėjęs įspūdingos<br />

išvaizdos Peliukas demonstruoja savo fizinę jėgą bei sumanumą jį<br />

stebinčioms Pelytėms. Pavyzdžiui, Peliukas „neria“ nuo scenos į žiūrovų


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

salę ir ten tarp žiūrovų „plaukioja“ įvairiais būdais ir stiliais (ant nugaros,<br />

krauliu, varlyte ir t. t.), sukeldamas gerų emocijų ir smagaus juoko audrą.<br />

Tačiau linksmybes netikėtai nutraukia paplūdimyje pasirodęs alkanas<br />

Liūtas, kuris ketina suėsti Peliuką. Jau žioja savo plačius nasrus, plačiai<br />

išskėsdamas abi rankas, tačiau netikėtai suskaudęs dantis keičia situaciją<br />

iš baimės drebančio Peliuko naudai. Peliukas ateina Liūtui į pagalbą,<br />

ištraukia skaudamą dantį, ir tuomet jie susidraugauja. Kitas panašus etiudas<br />

– „Traukinukas“, kai vienas už kito traukinuku susikabinę aktoriai nusileidžia<br />

į salę ir kartu su vaikais važinėja po sceną, ūkdami, tūtuodami ir<br />

švilpdami kaip garvežys, mojuoja rankomis ir improvizuodami žaidžia. Šie<br />

pavyzdžiai byloja apie kasdienių vaikų žaidimų svarbą ir reikšmę spektaklyje.<br />

Galima daryti prielaidą, kad „Vaikų dienos“ – akivaizdus ir tikslus<br />

spektaklio-žaidimo Lietuvos teatre pavyzdys.<br />

Reikia pažymėti, kad kiekvienas etiudas turėjo pozityvią idėją ir auklėjamąjį<br />

motyvą, kuris buvo pateikiamas ne sausai pamokslaujant, bet<br />

per įvairias žaidybines situacijas. Pavyzdžiui, po sceną nuo vieno žiedelio<br />

prie kito džiaugdamasi gyvenimu ir žydinčia pieva skraido vienadienė Peteliškė<br />

(akt. R. Šaltenytė), bet atėjusi nerūpestinga Mergaitė su tinkleliu<br />

drugeliams gaudyti ją pagauna. Besiblaškanti Peteliškė susižeidžia sparnelį<br />

ir nebegali skristi. Aktorė atlieka plastinį etiudą ir parodo žiūrovams, kaip<br />

sunku peteliškei skristi su sužeistu sparnu. Peteliškė nusiskina smilgos stiebelį<br />

ir, žiūrovų akivaizdoje „susiuvusi“ sužeistą sparnelį, nuskrenda. Kitas<br />

dramatiškas etiudas: žydinčią ir kvepiančią pievą, kurią vaizduoja linguojančios<br />

merginos – gėlės, dalgiu šienauja žmonės. Vėliau atliekama liūdna<br />

daina apie pievos dalią: „Dalgis sužvangės, o po pievą aimana aidės.“<br />

Moralinis-etinis aspektas buvo ryškus beveik kiekviename spektaklio<br />

epizode. Blogojo berniuko sugriautą Sniego senį atstato vaikai, agresyviai<br />

nusiteikęs Liūtas virsta taikiu gyvūnu, pajutęs silpnesniojo pagalbą,<br />

sužeistai peteliškei paliekama viltis išgyventi ir t. t. Meninėmis priemonėmis,<br />

neįkyriai vaikams įteigiamos reikšmingos vertybinės nuostatos.<br />

Spektaklyje buvo ir visiškai neidėjinių pašėlioti skirtų etiudų, kurie vaikams<br />

taip pat labai patikdavo. Pavyzdžiui, humoristiniai etiudai „Voras ir<br />

musė“, „Papūgėlė“, dviejų šunelių konkurencinė kova, pasibaigusi draugišku<br />

staugimu, ir pan. Spektaklyje „Vaikų dienos“ pirmą kartą visiškai<br />

sugriauta simbolinė „ketvirtoji“ siena, skirianti sceną nuo žiūrovų salės.<br />

Tai buvo nauja lietuvių teatre. Tiesa, bandymų būta ir anksčiau. Pavyz-<br />

49


50<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

džiui, „Bebenčiuke“ aktoriai taip pat klausdavo vaikų patarimo, žiūrovų<br />

komandos varžėsi tarpusavyje, balsavo. Pepė Ilgakojinė ateidavo į sceną<br />

specialiai sukonstruotu tilteliu per žiūrovų salę, leisdavo vaikams palaikyti<br />

savo arbatinį, bendraudavo, sėdėjo salėje greta žiūrovų, dalijo spektaklio<br />

pabaigoje uždėlius ir pan. Tačiau „Vaikų dienose“ žiūrovas jau realiai peržengia<br />

raudoną demarkacinę liniją, skiriančią sceną nuo salės, ir tampa<br />

spektaklio kūrėju, bendraautoriu, nes sugalvotos žaidimo taisyklės nedraudė<br />

to daryti.<br />

Išvados<br />

Apibendrinant galima teigti, kad „Pepė Ilgakojinė“ ir „Bebenčiukas“<br />

Jaunimo teatre bei „Vaikų dienos“ Šiaulių dramos teatre – etapiniai-eksperimentiniai<br />

spektakliai vaikams, pasukę vaikų teatrą novatoriška teatrožaidimo,<br />

teatro-improvizacijos kryptimi. Straipsnyje analizuoti spektakliai<br />

yra vertingi spektaklio kaip žaidimo lietuvių teatre pavyzdžiai. Pagrindiniai<br />

spektaklio-žaidimo raiškos bruožai ir ypatumai: studijinis-etiudinis<br />

darbo metodas, išradinga aktorių improvizacija, žaidybinė vaidybos maniera,<br />

primenanti vaikų žaidimus, intensyvi ir išraiškinga kūno plastikos<br />

raiška, „gyvai“ atliekami vokaliniai intarpai, išryškinantys kulminacinius<br />

taškus ir sustiprinantys tam tikrų scenų dramatizmą, žaismingos situacijos,<br />

personažai, kuriami ne panyrant į psichologinę vaidmens gelmę, bet veiksmu,<br />

žaidimu, nesudėtinga, tačiau labai funkcionali scenografija ir kostiumai,<br />

žadinantys vaikų vaizduotę. Spektaklyje „Vaikų dienos“ išryškėja<br />

svarbus momentas – „ketvirtosios“ sienos dalinis buvimas arba visiškas<br />

eliminavimas, aktyvus ir atviras aktorių bendravimas su jaunaisiais žiūrovais,<br />

siekiant juos įtraukti į scenos veiksmą ir padaryti spektaklio bendraautoriais<br />

– kūrėjais. Spektaklį-žaidimą lydi skaidrus, neužgaulus humoras,<br />

o moralinės-etinės vertybės iškeliamos ne sausai pamokslaujant, bet per<br />

įvairias žaidybines situacijas, suprantamas ir patrauklia forma pateikiamas<br />

vaikų auditorijai.<br />

Literatūra<br />

Aleksaitė 1975 – Irena Aleksaitė. Vaidybos džiaugsmas. Teatras, 1975, Nr. 3, 31–38.<br />

Aleksaitė 1976 – Irena Aleksaitė. Spektaklis vaikams ar „vaikiškas“ spektaklis? Literatūra ir<br />

menas, 1976 spalio 2, 12.


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

Bedraautoriai. Teatro kritiko Marko Petuchausko pokalbis su LTSR Valstybinio jaunimo<br />

teatro vyriausiąja režisiere Dalia Tamulevičiūte. Literatūra ir menas, 1978 sausio 14.<br />

Dramos teatrų premjerinių spektaklių programos. IV sąsiuvinis (1971–1980). Sudarė:<br />

N. Baškytė, A. Guobys, B. Vonsevičius. Vilnius, 1990.<br />

Geniušas 1968 – Juozas Geniušas. Rinktiniai pedagoginiai raštai. Kaunas: Šviesa.<br />

Jablonskienė 2008 – Audronė Jablonskienė. Pepė. Nepakartota ir nepakartojama. Respublika,<br />

2008 gruodžio 17.<br />

Kalpokaitė 2009 – Vlada Kalpokaitė. Dialogas su kitais apie save. Kultūros barai, 2009, Nr. 6.<br />

Lietuvos teatro istorija (1970–1980). Trečioji knyga. Vilnius, 2006, 99.<br />

Lozoraitis 2006 – Julius Lozoraitis. Buvo birželis, vasaros pradžia… Lietuvos žinios,<br />

2006 birželio 10.<br />

Lozoraitytė 1975 – Marija Lozoraitytė. Bebenčiukas ir kiti. Literatūra ir menas, 1975<br />

gruodžio 20.<br />

Macijauskaitė-Bonda 2006 – Jurgita Macijauskaitė-Bonda. Lietaus ir sniego šaukimas bei<br />

nuvarymas lietuvių vaikų folklore. Tautosakos darbai XXXI, 169–182.<br />

Oginskaitė 2000 – Rūta Oginskaitė. Teatras be pasakų. Vilnius: Tyto alba.<br />

Petuchauskas 1975 – Markas Petuchauskas. Dešimtuko paraiškos. Literatūra ir menas, 1975<br />

liepos 26.<br />

Sabaliauskas 2007 – Svajūnas Sabaliauskas. Grįžta aukso amžiaus legenda. Šiaulių kraštas,<br />

2007 birželio 14.<br />

Šidlauskienė 2007 – Jolanta Šidlauskienė. Suvaikėję po 30 metų. Šiauliai plius, 2007 birželio<br />

22.<br />

Teatras vaikams – didelė problema. Literatūra ir menas, 1979 gruodžio 1, 3–4.<br />

Vasiliauskas 1978 – Valdas Vasiliauskas. Šaukštelis cukraus ir dar šis tas. Literatūra ir menas,<br />

1978 birželio 3, 3.<br />

Zaborskaitė 1981 – Vanda Zaborskaitė. Prie Lietuvos teatro ištakų. Vilnius: Mokslas.<br />

51<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

PERFORMANCE AS GAME IN<br />

LITHUANIAN THEATRE<br />

Summary<br />

Children’s / Youth Theatre, as an object of art studies and criticism,<br />

has for many years suffered from a certain complex of inferiority and still<br />

has a second-rate status. Although children’s theatre as an independent<br />

form of art was born as late as the second half of the 19th c, elements of<br />

theatre were widely used in the Jesuit school theatre in the 16th – 17th c<br />

for the education of young people. For a number of years, a negative trend<br />

in Lithuania has been observed: the outstanding national directors have<br />

not staged performances for children, actors have been unwiling to play in<br />

them, theatre critics have seldom written and analyzed performances for


52<br />

Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

children, etc. Despite the not too favourable cultural medium in the 70s<br />

of the 20th c, some interesting performances for children were born that<br />

kept running for several years in turn and educated several generations of<br />

audiences: Pippi Longstocking (directed by V. Čibiras) and Bebenčiukas (directed<br />

by D. Tamulevičiūtė) in the Youth Teatre, Children’s Days (directed<br />

by I. Vaišytė and J. Dautartas) in Šiauliai Theatre, the unforgettable Mary<br />

Popins of Rūta Staliliūnaitė (directed by G. Žilys), Makakutis’ Adventures<br />

(directed by J. Vaitkus) in Kaunas Teatre, etc. In the history of Lithuanian<br />

theatre, the said performances have been evaluated as interesting and<br />

valuable examples of a performance-game that made children’s theatre<br />

move towards an innovative trend of theatre, i.e. theatre-improvization, or<br />

theatre-game.<br />

The article deals with the situation and problems of the children’s theatre<br />

in Lithuania, and it analyzes and justifies the essential qualities, properties,<br />

and specificity of expression of a performance-game by means of<br />

an analysis of three most outstanding performances for children from the<br />

70s of the 20th c: Pippi Longstocking, Bebenčiukas, and Children’s Days.<br />

With the help of abundant illustrations, the article proves that the best<br />

performances for children did not copy the models of the adult teatre, but<br />

rather created a specific world, close and understandable to children. Pippi<br />

Longstocking and Bebenčiukas in the Youth Teatre and Children’s Days<br />

in Šiauliai Teatre are certain guidelines – experimental performances for<br />

children that moved children’s theatre towards an innovative trend of theatre-game,<br />

theatre-improvization, able to excite children’s imagination and<br />

phantasy. The performances analyzed in the article are valuable examples<br />

of a performance-game in Lithuanian theatre. The essential qualities and<br />

specific properties of a performance-game are identified: the lab-sketch<br />

work method, resourceful improvization of actors, a game-type manner<br />

of acting similar to children’s games, intensive and expressive body plastic,<br />

“live” vocal insertions that emphasize climaxes and reinforce the dramaticism<br />

of some scenes, playful situations, characters created by means<br />

of action, playing, instead of immersion into their psychological depth,<br />

and simple, however, functional scenography and costumes that excite<br />

children’s imagination and phantasy. An important moment is the partial<br />

or total absence of the “fourth” wall, as observed in the Children’s Days,<br />

active and open actors’ communication with the young audience in order


Jūratė Grigaitienė<br />

Spektaklis kaip žaidimas<br />

Lietuvos teatre<br />

to involve them in the action on the stage and make them co-authors –<br />

creators of the performance. The performance-game is accompanied by<br />

transparent, inoffensive humour, and moral-ehical values are exposed not<br />

by means of a dry sermon, but rather with the help of playful situations,<br />

understandable and attractive for the children’s audience. The tradition<br />

of playing a fairy tale, of improvising and playing pranks on the stage has<br />

survived and is continued by new non-traditional groups that formed in<br />

independent Lithuania: Keistuoliai, theatre lab Atviras ratas, Teatriukas,<br />

Elfų teatras, Menas, Raganiukė, etc.<br />

53


54<br />

RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

Aleksandras Guobys<br />

Lietuvos teatro sąjungos Teatrologijos skyrius<br />

Aleksandras Guobys – humanitarinių mokslų (menotyra)<br />

daktaras, docentas, Lietuvos teatro sąjungos Teatrologų ir<br />

muzikologų skyriaus pirmininkas, žurnalo „Lietuvos scena“<br />

redakcijos kolegijos pirmininkas.<br />

Moksliniai interesai: teatro istorija, lietuvių teatro mokyklos.<br />

Adresas: Igno Šimulionio g. 5–59, Vilnius.<br />

Tel. (8 ~5) 445 830.<br />

El. paštas: aleksandras.guobys@gmail.com.<br />

Aleksandras Guobys – PhD in the Humanities (Art Theory),<br />

Assoc. Professor.<br />

Chair of the Department of Musicologists and Theatre Critics<br />

of the Lithuanian Theatre Union. Editor-in-Chief of the<br />

journal Lithuanian Stage.<br />

Research interests: theatre history, drama schools of Lithuania.<br />

Address: Igno Šimulionio g. 5–59, Vilnius.<br />

Phone: (+370 ~ 5) 445 830.<br />

E-mail: aleksandras.guobys@gmail.com.<br />

PASITINKANT VILNIAUS<br />

NACIONALINIO DRAMOS TEATRO<br />

70-METĮ: 1940–1941 M. SEZONAS<br />

Anotacija<br />

Straipsnyje aptariama 1940–1941 m. Vilniaus nacionalinio dramos teatro istorija. Straipsnio<br />

objektas – 1940–1941 m. pastatymai ir kritikų vertinimai. Teatro spektakliai analizuojami<br />

idėjiniame bei sociokultūriniame ano laiko kontekste.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: režisūra, aktorinis menas, scenografija, dramaturgija, ideologija,<br />

tautinis teatras.<br />

Abstract<br />

The article focuses on the history of National Theatre in Vilnius in the period of 1940 to<br />

1941. The object of the article is the productions in it in 1940 to 1941 and their reviews by<br />

theatre critics. The performances are analysed both from the point of view of the ideological<br />

and sociocultural context of the period.<br />

KEY WORDS: artistic direction, art of acting, scenography, dramaturgy, ideology, national<br />

theatre.<br />

Vilniaus (nacionalinio) dramos teatro įkūrimo klausimais imta aktyviai<br />

domėtis dar 1940 m. pradžioje, kai nepriklausomos Lietuvos Vyriausybė<br />

sausio 25 dieną priėmė nutarimą dėl Vilniaus nuolatinio valstybinio


Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

teatro steigimo 1 . Tačiau dėl įvairių politinių veiksnių užsitęsus šio klausimo<br />

sprendimui, teatro steigimą oficialiai įteisino Maskvos paskirta sovietinė<br />

Lietuvos valdžia (1940 08 01) 2 . Pirmasis teatro direktorius, meno<br />

vadovas ir režisierius Romualdas Juknevičius 3 (1906–1963) gimė Peterburge<br />

vargonininko šeimoje, baigė Kauno aukštesniąją komercijos mokyklą,<br />

studijavo Vytauto Didžiojo universitete (išklausė istorijos kursą),<br />

1929–1932 m. mokėsi ir baigė Valstybės teatro Vaidybos mokyklą, kurios<br />

pedagogai buvo: V. Bičiūnas, B. Dauguvietis, J. Jungmeisteris, L. Mirskis,<br />

A. Sutkus, V. Sotnikovaitė, T. Pavlovskis, J. Talmantas.<br />

Kurso vadovas Andrius Oleka-Žilinskas siekė įdiegti auklėtiniams<br />

vienminčių sąjungos principus, paremtus ansambliška vaidyba, dvasiniais<br />

bendravimo ryšiais. Dramaturgijoje (net ir etiuduose) mokytojas ragino<br />

ieškoti pažangios visuomeninės problematikos, skatino suvokti poetinio<br />

kūrinio bei personažo esmę. Mokykloje itin daug dėmesio skiriama etikai:<br />

į teatrą privalo ateiti humaniškų idealų įkvėpti žmonės, sklidini vidinio<br />

taurumo.<br />

Vaidybos mokykloje ir Valstybės teatre, į kurį Romualdas Juknevičius<br />

dar studijų metais buvo priimtas aktoriumi, jaučiama rusų aktoriaus Michailo<br />

Čechovo, 1932–1933 m. dirbusio Kauno teatre, kūrybinė įtaka.<br />

M. Čechovo pamokose, kurias kruopščiai užrašė pats R. Juknevičius, Balys<br />

Lukošius ir kt. 4 , ypač daug dėmesio skiriama įvairių aktorinės psichotechnikos<br />

elementų įgūdžiams įtvirtinti konkrečiais pratimais. M. Čechovas<br />

konkrečiais pratimais teigė, jog menininkai lyg hipotezę privalo suvokti<br />

„keliamačio žmogaus, turinčio matomą kūną, dvasią ir sielą, egzistavimą<br />

(pajausti vidinę tiesą, erdvę ir kompoziciją)“ 5 .<br />

R. Juknevičiaus kūrybinės programos rengimą įspūdingai atskleidžia<br />

Jaunųjų teatre (1933–1934) išlikę archyviniai dokumentai, kuriuose užfiksuoti<br />

ryškūs minties protrūkiai, darbo atmosfera, kūrybinės aistros, ambi-<br />

55<br />

1<br />

1940 m. birželio 11 d. Ministrų taryba nusprendė 1940 01 25 nutarimą „Vilniaus<br />

valstybinio teatro steigimo reikalu“ (p. 1) pakeisti taip: „Organizuoti Vilniuje nuolatinį<br />

valstybinį teatrą, kol Vilniaus teatras bus suorganizuotas, Vilniaus teatro reikalus rūpina<br />

Kauno valstybės teatras.“<br />

2<br />

Teatras. 1940–1960. Sudarė E. Banionis, A. Guobys. Vilnius: LTSR Mokslų akademijos<br />

institutas, 1986, 7.<br />

3<br />

Ten pat.<br />

4<br />

Уроки Михаила Чехова в Государственном театре Литвы в 1932 г. (составители<br />

A. Адомайтите, A. Гуобис). Mосква, 1989.<br />

5<br />

Ten pat.


56<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

cijos, pavydas 6 . Ryškiausias jo vaidmuo šiame teatre – Jogaila (B. Sruogos<br />

„Milžino paunksmė“, režisierius A. Oleka-Žilinskas), apie kurį to meto<br />

spauda rašė: „To gabaus jauno aktoriaus interpretuojamas Jogaila išėjo<br />

tikras susenęs karalius užkurys, kuris tačiau už savarankiškumą kovoja<br />

nors atkakliu tylėjimu; bet Jogaila drauge yra protingas, humaniškas, religingas,<br />

lyriškas, pasiilgęs savo gimtojo krašto, mylįs Vytautą ir net latrą<br />

Švitrigailą.“ 7<br />

J. Baltrušaičio remiamas, 1934–1936 m. R. Juknevičius tęsė režisūros<br />

studijas Maskvoje pas režisierių Vsevolodą Mejerholdą. Jis savarankiškai<br />

studijavo Jevgenijaus Vachtangovo palikimą, žavėjosi Dailės teatro spektakliais<br />

ir režisūra, aktyviai stebėjo to meto Maskvos teatrų pastatymus.<br />

R. Juknevičius baigė VTD režisūros seminarą, kuriame, sprendžiant iš jo<br />

užrašų, puikiai įvaldė tokius dalykus, kaip aktoriaus saviruoša, darbas su<br />

vaidmeniu, režisieriaus darbas analizuojant pjesę ir statant spektaklį, taip<br />

pat plačiai nagrinėjo spektaklio scenografijos ir muzikos principus, judesio<br />

spektaklyje prasmę ir t. t. 8<br />

Grįžusį iš studijų Maskvoje R. Juknevičių Valstybės teatras paskyrė į<br />

Klaipėdos dramos teatrą, kur jis pastatė Hermano Hejermanso pjesę „Vilties“<br />

žuvimas“ (1936 12 19). To meto spauda daug ir prieštaringai rašė apie<br />

R. Juknevičiaus režisūrinį debiutą ir kūrybinius principus, spektaklį lygino<br />

su jo mokytojo A. Olekos-Žilinsko darbais Kauno valstybės teatre („Šarūnas“<br />

ir kt.). Ypač šį pastatymą ir režisierių garsino R. Juknevičiaus kurso<br />

draugas Juozas Grybauskas, kurio entuziazmą daug kas palaikė, tačiau<br />

ne vieną jis glumino. Recenzentas Pulgis Andriušis žavėjosi nepaprasta<br />

spektaklio atmosfera. Teatro fojė žiūrovą pasitiko Lietuvos žvejų gyvenimo<br />

vaizdai, Kuršių marių toliai, „Vilties“ dekoracijų eskizai, H. Hejermanso<br />

Olandija. R. Juknevičius poetizavo kuriamas buitines aplinkybes, drauge<br />

su dailininku Vytautu Palaima ieškojo dekoracijų apšvietimo, spalvinimo<br />

panašumų su Rembranto šviesomis ir spalvomis 9 . Pats režisierius apie savo<br />

sumanymą tuomet taip kalbėjo: „Dažnai jūra vertinama dėl jos vasaros<br />

malonumų. Bet yra žmonių, kurie jūroje suranda kasdienės duonos kąsnį<br />

6<br />

TMS, R. Juknevičiaus fondas.<br />

7<br />

Židinys, 1934 05 06, Nr. 5–6.<br />

8<br />

TMS, R. Juknevičiaus fondas.<br />

9<br />

Vakarai, 1936 12 22.


Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

ir mirtį. Štai kaip mes pajutome jūrą H. Hejermanso veikale, štai kaip mes<br />

stengsimės parodyti šiuo spektakliu.“ 10<br />

Klaipėdos dramos teatre R. Juknevičius dar pastatė tuo metu prieštaringai<br />

vertintus A. Kolantuonio „Mieluosius giminaičius“ (1937) ir Augustino<br />

Gustaičio „Slogučius“ (1938). Čia jis ne tik režisavo, bet ir vaidino<br />

Valkatą (Otto Indigo „Žmogus po tiltu“, rež. Ipolitas Tvirbutas, 1937),<br />

Tijūną (Kazio Binkio „Atžalynas“, rež. Juozas Stanulis, 1938) ir kt.<br />

Hitlerininkams užgrobus Klaipėdos kraštą (1939 03 22), R. Juknevičius<br />

grįžo į Kauno valstybės teatrą. Nors buvo paskirtas aktoriumi, jis statė<br />

spektaklius – Gerharto Hauptmano „Prieš saulėlydį“ (1939) ir Marcelio<br />

Panjolio „Topazą“ (1940).<br />

Su tokia kūrybine biografija ir antrąja Valstybės teatro aktorių trupe 11<br />

R. Juknevičius atvyko į Vilnių, iš Šiaulių ir kitų teatrų dar pakvietęs Valerijoną<br />

Derkintį, Vaclovą Ivanauską, Galiną Jackevičiūtę, Vincą Steponavičių,<br />

Vincą Tamaliūną, Teofilę Vaičiūnienę, Juozą Rudzinską ir kt.<br />

Pradžioje Vilniaus dramos teatro trupę sudarė 28 aktoriai. Per pirmąjį<br />

sezoną trupės sudėtis buvo papildyta iki 37 asmenų. Tam tikslui buvo<br />

organizuoti net du konkursai 12 . Įkurto Vilniaus dramos teatro branduolį<br />

sudarė Tautos, Eksperimentinio ir Valstybės teatrų bei prie jų veikusių<br />

vaidybos mokyklų auklėtiniai.<br />

1940 m. Vilnius. Lyg išreikšdamas viso teatro kolektyvo nuomonę,<br />

R. Juknevičius tuomet savo dienoraštyje rašė: „Tai miestas jausmų, poezijos,<br />

senos romantikos, gražaus patriotizmo, meno ir mokslo.“ 13<br />

1940 m. įvykiai keitėsi neregėtu tempu. Beveik kiekviena diena – naujo,<br />

iki šiol neegzistavusio reiškinio liudininkė. Tai metai, kai Vilnius buvo<br />

grąžintas Lietuvai ir Gedimino bokšte po 20-ties lenkų okupacijos metų<br />

ėmė plevėsuoti trispalvė. Jos fone tais metais Lietuvoje buvo kuriama sovietinė<br />

santvarka. Vyko Liaudies seimo rinkimai, jo nariu buvo išrink-<br />

57<br />

10<br />

Teatrinės minties pėdsakais, Vilnius, 1969, 381.<br />

11<br />

Valstybės teatro meno kolektyvas į dvi trupes buvo padalytas 1940 01 17. Vienos trupės<br />

vadovu buvo paskirtas B. Dauguvietis, kitos – R. Juknevičius. Pastarąją sudarė 23 artistai:<br />

G. Blynaitė, M. Chadaravičius, E. Grikevičiūtė, J. Gustaitis, A. Jakševičius, S. Jukna,<br />

O. Juodytė, K. Jurašūnas, H. Kačinskas, A. Kernagis, K. Kymantaitė, B. ir O. Kurmytės,<br />

A. Leimontaitė, T. Liaugaudaitė, B. Lukošius, M. Mironaitė, J. Monkevičius, N. Nakas,<br />

J. Palubinskas, J. Siparis, A. Škėma, P. Zulonas (LTSR CVLM f. 101, ap. 2, b. 6, l. 5.<br />

Lietuvos scena, 2009, Nr. 2/15, 58).<br />

12<br />

Tarybų Lietuva, 1941 06 15.<br />

13<br />

TMS, R. Juknevičiaus fondas Nr. 319.


58<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

tas teatro vadovas R. Juknevičius. Iki tol nepriklausoma Lietuva prarado<br />

savarankiškumą, buvo prijungta prie Sovietų Sąjungos ir tapo Lietuvos<br />

SSR. Teatralai drauge su Agitpropo 14 nariais siekė įprasminti revoliucinės<br />

kovos patosą, viešai skelbė socialistinio gyvenimo permainas. R. Juknevičiaus<br />

vadovaujamo teatro nariai (Juozas Gustaitis, Napoleonas Bernotas,<br />

Kazimiera Dauguvietytė, Valerijonas Derkintis, Emilija Grikevičiūtė, Stepas<br />

Jukna, Petras Zulonas, Kazimiera Kymantaitė, Aleksandras Kernagis,<br />

Balys Lukošius, Juozas Siparis, Teofilė Vaičiūnienė) kūrė atitinkamas brigadas,<br />

ypač per rinkiminę kampaniją į Liaudies seimą, išjuokė tam tikrus<br />

nepriklausomos Lietuvos gyvenimo ir kultūros reiškinius, aktyviai stengėsi<br />

tarnauti naujiesiems okupantams.<br />

1940 m. spalio mėnesį teatro meno vadovas, pasipuošęs Liaudies seimo<br />

regalijomis, teatro atidarymo proga iškilmingai skelbė: „Socialistinis teatras<br />

nustoja buvęs ponų valdininkų pasilinksminimo vietele, pornografijos<br />

apaštalu, ruduoju cirko juokdariu. Jis stoja tarnauti kilniajai revoliucijos<br />

idėjai, žengdamas drauge su plačiosiomis darbo žmonių masėmis, virsdamas<br />

jų socialistinio persiauklėjimo institutu.“ 15<br />

Skaitydami to meto ir net pokario sovietinės teatrologijos rašinius, pastebime<br />

tik vieną medalio pusę: kaip šauniai ir greit per kelis mėnesius<br />

pasikeitė politinis ir ekonominis šalies gyvenimas, kai tik valstybės vadovavimas<br />

atsidūrė bolševikų rankose.<br />

O juk B. Sruoga dar prieš dešimtmetį rašė ir mokė: „Teatro istorikas,<br />

vertindamas praeities kūrybos žygius, privalo persikelti į praeitį, suprasti<br />

buvusius laikus, persiimti jų dvasia, ir tiktai tuo besivadovaudamas gali<br />

formuluoti savo sprendimus.“ 16<br />

Tai kas gi iš tikrųjų vyko 1940–1941 m. Lietuvoje, be jau minėtų įvykių<br />

ir pokarinių teatrologinių „zigzagų“? Kai kurie mūsų istorikai praskleidžia<br />

išsamesnį to meto vaizdą. Štai, pavyzdžiui, Vanda Daugirdaitė-Sruogienė<br />

rašo: „1940 m. liepos 22 d. Lietuva tapo 14-ąja Sovietų Sąjungos respublika.<br />

Netrukus įvesta 1936 m. Stalino konstitucija. Prasidėjo ramaus,<br />

kūrybingo gyvenimo visose srityse griovimas. Įsiviešpatavo teroras. Visose<br />

srityse iškilo padugnės: menki žmonės, okupantų pataikūnai. Atsirado<br />

ypatinga neapykanta prieš bažnyčią ir tikėjimą. Iš Rusijos privažiavo iš-<br />

14<br />

Vaizdinės agitacijos įstaiga, įkurta LKP (b) iniciatyva 1940 06 03.<br />

15<br />

Tarybų Lietuva, 1940 10 09.<br />

16<br />

Sruoga B. Lietuvių teatras Peterburge. Kaunas, 1930, 8.


Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

badėjusių, apdriskusių rusų, kurie birželio 14 d. Lietuvos vyrus, moteris,<br />

vaikus grūdo į gyvulinius vagonus – trėmė į Sibirą šviesiausią Lietuvos<br />

dalį – ūkininkus, dvarininkus, mokytojus, kariškius. O 1941 m. birželio<br />

22 d. prasidėjus karui, traukdamiesi jie šaudė Lietuvos žmones Rainių miške,<br />

Pravieniškėse, Vilniuje, Kaune, Panevėžy, prie Červenės.“ 17<br />

Sibiro tremtinė Genovaitė Skardžiūtė-Dubauskienė savo prisiminimuose<br />

atskleidžia tuos „revoliucinius“ pertvarkymus Lietuvoje: „ iš<br />

rytų, kaip skėriai, eina pulkai kareivių. Uniformos nunešiotos, kojos nuo<br />

kelių iki pėdų apvyniotos žaliais bintais, o batai įvairūs, nuplyšę, kai kurie<br />

su vyžomis. Negi tokia kariuomenė užima mūsų kraštą?“ 18<br />

Sovietinė teatrologija, žinoma, tokia Lietuvos istorija nesidomėjo arba<br />

neturėjo sąlygų domėtis. Bet ir mūsų nepriklausomybės metais tikroji Lietuvos<br />

istorija pamiršta arba rašantys autoriai jos nepažįsta. Pasklaidykime<br />

lietuvių teatro istorijos knygas, monografijas, straipsnių apie artistus<br />

rinkinius. Susidaro įspūdis, kad daugelis autorių, atskirdami teatrą nuo<br />

istorijos, stengiasi tyliai pereiti į naujus laikus ir sėkmingai konsoliduotis<br />

su išlikusiu sovietinės valdžios elitu. Apie okupaciją – nė žodžio. Kaip<br />

tvirtino Vytautas Kubilius, „ viskas taip gražiai, taikiai... Tai sovietinis<br />

isteblišmentas, gražiai perėjęs į naujus laikus.“ 19<br />

O dabar praskleiskime šio teatro 1940–1941 m. kūrybinės veiklos uždangą.<br />

Per pirmąjį sezoną Vilniaus publika išvydo net 12 premjerų. Suvaidintas<br />

121 spektaklis, kurį pamatė 71 tūkstantis žiūrovų 20 .<br />

Pirmasis pastatymas Vilniaus dramos teatre – H. Hejermanso „Viltis“.<br />

Šis autorius vilniečiams pažįstamas nuo 1919 m. – tada jo dramą „Du keliu“<br />

pastatė vienas iš lietuvių profesinio teatro kūrėjų Juozas Vaičkus. „Viltį“<br />

Lietuvos publika pirmąkart išvydo 1920 m. (rež. Konstantinas Glinskis)<br />

Vilniaus lietuvių teatro studijoje Jurbarke ir Kaune. Tą patį kūrinį 1925 m.<br />

pastatė ir Palangos mėgėjų teatras.<br />

R. Juknevičius, kaip jau minėjome, „Viltį“ („Vilties“ žuvimas“)<br />

1936 m. pasirinko savo debiutui Klaipėdos dramos teatre. Dar studijuodamas<br />

Maskvoje, matyt, jis domėjosi „Vilties“ spektakliu, pastatytu Maskvos<br />

dailės teatro studijoje. Spektaklyje vaidino R. Juknevičiaus mokytojo<br />

59<br />

17<br />

Daugirdaitė-Sruogienė V. Lietuvos istorija. Vilnius, 1990, 378 ir kt.<br />

18<br />

Skardžiūtė-Dubauskienė G. Tėvynėje užgeso širdis. Vilnius, 2009, 80.<br />

19<br />

Kubilius V. Dienoraščiai. 1978–2004, 407.<br />

20<br />

Tarybų Lietuva, 1941 06 15.


60<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

A. Olekos-Žilinsko žmona Vera Solovjova, taip pat Kauno valstybės teatre<br />

dirbęs režisierius M. Čechovas, sukūręs Kobiaus ir kitus vaidmenis.<br />

Klaipėdoje R. Juknevičius „Viltimi“ siekė labiau pabrėžti visuomenės<br />

nepasitenkinimo to meto tvarka nuotaikas, o čia, Vilniuje, pasak A. Kernagio,<br />

šis spektaklis žadino „žiūrovo norą tą degraduotą kapitalistinę santvarką<br />

išnaikinti, pakeisti geresne, teisingesne“ 21 . Svarbiausias režisieriaus<br />

tikslas ir Klaipėdoje, ir Vilniuje buvo sukurti ansamblinį spektaklį. Pasak<br />

R. Juknevičiaus, meninę spektaklio sėkmę lėmė gyvenimiškoji tiesa, kurią<br />

aktoriai pateikė žiūrovui, atskleisdami „gyvo žmogaus“ jausmus. Vilniaus<br />

spektaklyje vaidino tie patys aktoriai, persikėlę dirbti iš Klaipėdos, Šiaulių<br />

ir Kauno teatrų: Stepas Jukna, Juozas Rudzinskas, Juozas Palubinskas,<br />

Henrikas Kačinskas, Galina Jackevičiūtė, Juozas Grybauskas, Valerijonas<br />

Derkintis, Mečislovas Chadaravičius, Gražina Jakavičiūtė, Antanina Leimontaitė,<br />

Monika Mironaitė, Kazimiera Kymantaitė, Juozas Siparis, Petras<br />

Zulonas, Ona Juodytė, Gražina Blynaitė, Aleksandras Kernagis, Kazys Jurašūnas,<br />

Bronė Kurmytė, Antanas Škėma ir kt.<br />

Spektaklyje tarsi viskas susipynę: mylimųjų romantika ir tragizmas,<br />

psichologinė tiesa, viltis, džiaugsmo ir tragiškos buities kontrastai, žėrinčios<br />

dailininko Vytauto Palaimos spalvos, žydra jūra ir dangus, įvairiaspalviai<br />

liaudiški žmonių drabužiai. Gyvenimo pilnatvę spektaklyje paryškino<br />

nuostabi atmosfera, prisodrinta veiksmo, žodžio, ritmo, garso, spalvos...<br />

„Sėdėjai salėj ir tiesiog matei, kaip tavo akyse keičiasi spektaklio nuotaika.<br />

Jautėsi netgi kaip užslenka virš horizonto debesys, ir apima tave kažkoks<br />

gamtos ir žmogaus susiliejimas į kažkokį nerimą, tragišką nerimtį.“ 22<br />

Šio spektaklio uždanga buvo papuošta išskleistomis žvejų burėmis. Tos<br />

burės ir šiandien tebepuošia teatro sceną.<br />

Prieš „Vilties“ premjerą teatro rūmuose įvyko iškilmingas atidarymas.<br />

Susirinko to meto elitas: Raudonosios armijos kariūnai, Vyriausybės nariai,<br />

kviestieji svečiai. Švietimo komisaras Antanas Venclova iškilmingai<br />

paskelbė, kad nuo šiol teatras nebėra privilegijuotos žmonių saujelės gėrybė,<br />

kad jis tarnauja plačiajai liaudžiai ir turi suprantamai veikti savo auditoriją.<br />

Iš čia kyla tautinis teatro pobūdis 23 .<br />

21<br />

Leidinys, skirtas Vilniaus valst. teatro atidarymui. Vilnius, 1940, 39.<br />

22<br />

Iš pokalbio su akt. J. Čepaičiu. Vilnius, 1976 07 10.<br />

23<br />

Tiesa, 1940 10 08.


Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

Paskelbus šį „priesaką“, teatro aktoriai suvaidino literatūrinį vaidinimą<br />

– B. Sruogos „Iš rytų šalelės“ (rež. R. Juknevičius). Aktoriai iškilmingai<br />

pranešė:<br />

Saulės tekančioj šviesoj<br />

Iš bakužių šiaudastogių,<br />

Iš vargelių bepasogių,<br />

It didžian skardžian varpan,<br />

Vilniaus miestan amžinan<br />

Susirinko Lietuva, naują buitį kurdama. 24<br />

Pirmojo sezono repertuarą teatras formavo dviem kryptimis. Greičiausias<br />

ir paprasčiausias būdas – perkelti dalį Kauno teatro spektaklių į Vilnių,<br />

nes dauguma aktorių buvo atėję iš Kauno valstybės teatro. Kaip žinome,<br />

lenkų okupacijos metais „Vaidilos“ teatrui nebuvo leidžiama statyti Didžiosios<br />

Lietuvos veikalų. Todėl dabar šis teatras pradėjo formuoti savo<br />

repertuarą iš žymiausių lietuvių autorių kūrinių. Pirmasis iš tokių perkeltų<br />

ir šiek tiek pakoreguotų spektaklių – K. Binkio „Atžalynas“ (Kauno valstybės<br />

teatre 1938 03 10 jį pastatė Borisas Dauguvietis). Į Vilniaus sceną<br />

šį kūrinį perkėlė režisierius Kazys Jurašūnas (1900–1975), Juozo Vaičkaus<br />

ir B. Dauguviečio mokinys. Iki tol jis dirbo Kauno valstybės ir Šiaulių<br />

dramos teatruose, inscenizavo lietuvių liaudies pasakas: „Tėvo palikimas“,<br />

„Eglė žalčių karalienė“, „Saulutė“. Pirmuosiuose Vilniaus dramos teatro<br />

spektakliuose vaidino Strazdelio tėvą („Prieš srovę“), Istoriką („Atžalynas“),<br />

Bosą („Viltis“).<br />

Atnaujindamas „Atžalyną“, K. Jurašūnas siekė, pasak Antano Vengrio,<br />

spektaklį „parodyti natūralesnį ir sušvelninti B. Dauguviečio šaržą“ 25 . Jis<br />

šiek tiek sutrumpino kai kuriuos monologus (Jasiaus, Direktoriaus), supaprastino<br />

paskutinį veiksmą. Iš naujų atlikėjų recenzentas išskyrė G. Jackevičiūtės<br />

Keraitienę ir ypač R. Juknevičiaus Tijūną, kurie „žymiai praplėtė<br />

autorių, pagilindami bei paįvairindami dramaturgo pateiktą medžiagą“ 26 .<br />

Šis spektaklis, kaip pasakojo režisierius B. Lukošius, priminė vilniečiams<br />

Jaunųjų teatro (1933–1934) išsakytus moralinius postulatus: kelias,<br />

kuriuo pasiryžome eiti, veda į mūsų laikais pamirštąją žmogaus širdį 27 .<br />

61<br />

24<br />

Vilniaus valst. teatro leidinys. Vilnius, 1940, 8.<br />

25<br />

Vilniaus balsas, 1940 10 16.<br />

26<br />

Ten pat.<br />

27<br />

Lietuvos aidas, 1933 11 14.


62<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

Atžalynas. Daug kas tuomet asocijavosi su šiuo žodžiu: teatro paskirtis,<br />

pažangaus ir aktualaus repertuaro formavimas, meninio lygio problema,<br />

žmogiškųjų vertybių poetizavimas, tauriausių idealų siekimas, stiliaus pasirinkimas.<br />

Savo dvasia „Atžalynui“ artimas kitas nacionalinės dramaturgijos<br />

kūrinys – Juozo Petrulio „Prieš srovę“. Kauno valstybės teatre šį kūrinį<br />

1936 01 15 pastatė B. Dauguvietis. Vilniuje jį atnaujino režisierius Juozas<br />

Monkevičius (1909–1943), kuris mokėsi teatro meno Valstybės teatro Vaidybos<br />

mokykloje (kurso vadovas – B. Dauguvietis), dirbo Kauno valstybės<br />

ir Vilniaus dramos teatruose aktoriumi, Eksperimentiniame – teatro vadovu.<br />

Sukūrė Reporterio (Petro Vaičiūno „Prisikėlimas“), Juzės (K. Binkio<br />

„Atžalynas) ir kt. vaidmenis. Specialių režisūros mokslų nestudijavo,<br />

bet dirbdamas su aktoriais pasižymėjo dideliu kruopštumu. Pagrindiniai<br />

J. Monkevičiaus etikos reikalavimai: dorovingas gyvenimo būdas, aukšta<br />

moralė, sąžiningas darbas, pasitikėjimas aktoriumi, eksperimentai tiesos,<br />

ansamblio labui 28 .<br />

Pasak Jurgio Blekaičio, „Prieš srovę“ – „tai kūrinys apie legendinį poetą<br />

Antaną Strazdelį, kurio poetinis paveikslas siejamas su liaudiškąja kūryba,<br />

aukštaičių kalvomis ir jų vaiskiais pušynais, ežerais ir krūmais...“ 29<br />

Strazdelio paveikslą sukūrė aktorius H. Kačinskas (Kaune vaidino aktorius<br />

Stasys Petraitis). H. Kačinskas itin ryškiai atskleidė savo herojaus mąstymo<br />

intensyvumą. Jo lūpose skambėjo taisyklingas ir įtaigus lietuviškas<br />

žodis, tarsi paletės spalvomis vieną po kito kuriantis vaizdus.<br />

H. Kačinskas (1903–1987) – Tautos teatro vaidybos mokyklos auklėtinis<br />

(vadovas A. Sutkus). Dirbo aktoriumi Vilkolakio, Tautos, Valstybės,<br />

Klaipėdos ir Vilniaus dramos teatruose. Dėstė vaidybos studijoje ir Vilniaus<br />

universitete, buvo ypatingas sceninės kalbos meistras. Surežisavo<br />

pirmą ir vienintelį Marionečių teatro, veikusio 1936 m. Kaune, spektaklį<br />

„Silvestras Dūdelė“, bendradarbiavo įvairiuose radiofono įrašuose. Pasak<br />

aktoriaus Jono Čepaičio, H. Kačinskas kiekvieną darbą atlikdavo nepaprastai<br />

atidžiai ir kruopščiai. Keldavosi 6 val. ryto, eidavo į parką ir ten treniruodavo<br />

savo balsą – plėsdavo amplitudę, tobulino jo pakėlimą, nuleidimą,<br />

28<br />

Į laisvę, 1942 10 17.<br />

29<br />

Vilniaus balsas, 1941 02 05.


Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

niuansus. Netgi žymus scenos meistras V. Jurkūnas skaitymo partitūrą susidarydavo<br />

pagal H. Kačinsko metodą 30 .<br />

Režisierius aktoriui buvo reikalingas tik mizanscenoms, o ne charakteriui<br />

kurti. Žymesni jo vaidmenys: Rainys, Kalvaitis (V. Krėvės-Mickevičiaus<br />

„Šarūnas“, „Žentas“), Chlestakovas (N. Gogolio „Revizorius“), Topazas<br />

(M. Panjolio „Topazas“), Kobius (H. Hejermanso „Viltis“) ir kt. Jau<br />

tuomet apie H. Kačinsko kūrybą iškiliai kalbėjo J. Kanopka, R. Juknevičius,<br />

V. Jurkūnas ir kt. O štai Juozas Miltinis, pamatęs jo Kublajų (Judgino<br />

O’Nilo „Marko milijonai“, rež. Algirdas Jakševičius, 1938 09 30), teigė:<br />

„Paskutinėje scenoje didysis Kanas nusileidžia iš aukštybių ir tampa kenčiančiu<br />

žmogumi, jis verkia, palaužtas begalinio skausmo, bet ramiu veidu,<br />

dvelkiančiu didybe, tik ašaros rieda skruostais. Bet tai būna retai, retos<br />

kibirkštys, nušviečiančios pilką ir nuobodžią teatro rutiną. H. Kačinskas<br />

vis dėl to yra mūsų dramos pasididžiavimas.“ 31<br />

Spektaklis „Prieš srovę“, kaip ir „Atžalynas“, žavėjo žiūrovą aktorių vaidybos<br />

paprastumu ir nuoširdumu, nes ir pats poetas kūrė „be prašmatnybių<br />

ir literatūrinių įtakų, be manieros ir poetinės pozos, lyg paukštis<br />

dainavo“ 32 .<br />

Iš Kauno valstybės teatro buvo perkeltas dar vienas kūrinys apie įžymią<br />

lietuvių kultūros asmenybę – Kazio Inčiūros drama „Vincas Kudirka“.<br />

Pirmą kartą ši pjesė pastatyta 1934 m. Kauno valstybės teatre, o<br />

1935 m. – ir Klaipėdoje (rež. A. Sutkus). Vilniaus teatre statytoju įvardytas<br />

A. Sutkus, režisieriumi – R. Juknevičius.<br />

Šio kūrinio pasirinkimą, matyt, lėmė ne tiek pati drama, kiek joje<br />

vaizduojama Vinco Kudirkos asmenybė, glaudžiai susijusi su Lietuvos<br />

nacionalinio bei socialinio išsivadavimo epocha. Pats kūrinys savo menine<br />

struktūra buvo artimesnis autoriaus simbolizmo estetikos bei poetikos<br />

dvasiai. Nacionalinio išsivadavimo idėjos, kaip ir K. Inčiūros poezijoje,<br />

šioje pjesėje siejamos su praeities idealizavimu, tautinės vienybės šūkiais.<br />

Kurti Vinco Kudirkos paveikslą režisierius pavedė H. Kačinskui. Įkūnydamas<br />

savo herojų, aktorius buvo atidus tokioms V. Kudirkos savybėms,<br />

kaip didi erudicija, puikus estetinis skonis, grakščios manieros, patraukli<br />

išvaizda, pasiaukojimo kupini darbai.<br />

63<br />

30<br />

Iš pokalbio su akt. J. Čepaičiu. Vilnius, 1976 07 10.<br />

31<br />

Sakalauskas T. Monologai. Vilnius, 1981, 94.<br />

32<br />

Blekaitis J. Strazdelis mūsų scenoje. Vilniaus balsas, 1941 01 31.


64<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

Režisierius R. Juknevičius siekė sukurti V. Kudirkos kūrybai būdingą<br />

sceninę atmosferą. Ypač akcentuojamos detalės, kurias paryškino aktorių<br />

J. Grybausko, K. Preikšto ir V. Tamaliūno muzikinė trupė. Išraiškingas<br />

herojų psichologizmas, realistiška, romantinio polėkio kupina aktorių<br />

vaidyba šį vaidinimą darė itin iškilų. Reikėtų pabrėžti, kad nacionalinio<br />

išsivadavimo idėjos, keliamos K. Inčiūros veikale, spektaklyje buvo labiau<br />

siejamos ne su praeitimi, o su Vilniaus grąžinimo Lietuvai istorija. Tuomet<br />

tai buvo vienas labiausiai mėgstamų ir lankomų spektaklių.<br />

Pirmojo sezono pabaigoje teatras pastatė ir pirmąjį spektaklį mažiesiems<br />

– Mykolo Venclausko „Saulutę“ (rež. K. Jurašūnas, to paties pavadinimo<br />

spektaklį 1939 m. jis buvo pastatęs Kauno valstybės teatre).<br />

Be „Vilties“ ir lietuviškų veikalų, iš Kauno teatro buvo perkelti dar<br />

tokie spektakliai: A. Olekos-Žilinsko 1933 m. Jaunųjų teatre pastatyta<br />

H. Bičer-Stou „Dėdės Tomo lūšnelė“ (rež. B. Lukošius), R. Juknevičiaus<br />

režisuoti G. Hauptmano „Prieš saulėlydį“ ir M. Panjolio „Topazas“ (1939,<br />

1940). Šie veikalai turėjo tuo metu aktualią socialinę paskirtį, pasižymėjo<br />

visų komponentų darna, ansambline vaidyba, ryškiais personažais, paradoksaliomis<br />

situacijomis. Ir Kaune, ir Vilniuje pastatymai žiūrovų buvo<br />

mėgstami, kritikų (Leono Kalvelio, Audronio Rūko, Juozo Miltinio, Stasio<br />

Leskaičio, Antano Vengrio ir kt.) nuoširdžiai vertinami<br />

R. Juknevičius, perkeldamas savo spektaklius į Vilnių, džiaugėsi, kad<br />

svajonės pildosi. Pirmieji kūrybinio kolektyvo žingsniai jo neapvylė. Be<br />

aktorių kolektyvo branduolio, aktyviai ir kūrybiškai pradėjo dirbti net<br />

penki režisieriai. Kauno valstybės teatras Vilniaus dramos teatrui perdavė<br />

dvylikos spektaklių turtą (drabužių, dekoracijų, baldų, grimo reikmenų ir<br />

kt.) 33 . Be to, R. Juknevičius 1940 m. liepos mėnesį paprašė Kultūros reikalų<br />

departamento papildomai skirti lėšų (100 000 litų) pagaminti pastatymų<br />

inventorių, įrengti scenos dekoracijų pakėlimo konstrukciją bei įsigyti<br />

rūmų ir dirbtuvių inventorių 34 . Vyriausybė materialiai rėmė naujojo teatro<br />

sumanymus, tačiau reikalavo aktyviai įsitraukti į sovietinio gyvenimo kūrimą<br />

per įvairias kampanijas ir ypač į naujų sovietinių veikalų paieškas bei<br />

jų pastatymus.<br />

Pirmąjį sovietinį veikalą – Aleksejaus Arbuzovo „Tania“ (1940 12 29) –<br />

R. Juknevičius pavedė parengti jaunam aktoriui – režisieriui Juozui Mon-<br />

33<br />

CVLMA, f. 200, ap. 1, b. 3, l. 2–23.<br />

34<br />

Ten pat, b. 4, l. 29.


Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

kevičiui, kuris ką tik buvo perkėlęs iš Kauno B. Dauguviečio spektaklį<br />

„Prieš srovę“. Bet viena lietuviškoje scenoje kurti lietuvio poeto paveikslą,<br />

gerai pažįstant įgimtus lietuvio bruožus, mąstymo intensyvumą, etiką, o<br />

kita – kurti nepažįstamos, svetimos prigimties charakterius, aplinkybes ir<br />

net visai nežinomus visuomeninius bei ideologinius akcentus. Gal todėl,<br />

remiantis to meto spauda, šis spektaklis stokojo vientisumo, buvo ištęstas,<br />

trūko augančios intrigos, nors režisierius ir stengėsi pagyvinti ją įvairiais<br />

triukšmo ir bildesio garsais 35 .<br />

Tanios vaidmenį kūrė Eksperimentinio teatro studijos auklėtinė Monika<br />

Mironaitė. Daugelis žiūrovų dar gerai prisiminė studijos baigiamojo<br />

egzamino spektaklį – Marijos Pečkauskaitės „Irkos tragediją“, kuriame<br />

M. Mironaitė sukūrė pagrindinį Irkos vaidmenį – jos vaikiškai natūralus<br />

veržimasis iš tamsumos į tiesą, grožį buvo lyg viso mūsų krašto siekių<br />

įprasminimas 36 .<br />

O štai Tania – sovietų mergaitė, kuri nenori gyventi tik šeimoje, atsiduoti<br />

tik meilei, jai reikia turėti savo profesiją ir gyventi visuomeninį gyvenimą<br />

37 . Režisierius J. Monkevičius, kurdamas naują socialistinį tipą, ėjo<br />

psichologinės tiesos keliu, remdamasis realistine lietuvių teatro tradicija<br />

ir sovietinio realizmo metodo teorinėmis išvadomis. Šiuo spektakliu Vilniaus<br />

dramos teatras pradėjo ardyti kilnią lietuvių krašto idealų sampratą,<br />

triukšmingai skelbdamas sovietinio „humanizmo ir patriotizmo, visuomeniškai<br />

naudingo darbo idealus“ 38 (čia tiktų pažymėti – okupuotoje šalyje).<br />

Kai aplink jau siautėjo Antrasis pasaulinis karas, R. Juknevičius Vilniaus<br />

dramos teatre skubiai ėmė statyti dar vieną sovietinę pjesę – Vladimiro<br />

Ivanovo „Šarvuotis 14–69“ (premjera – 1941 04 05). Apie jos<br />

pastatymo svarbą tuomet spektaklio režisierius kalbėjo: „Veikale vaizduojamųjų<br />

valstiečių kova už naująjį gyvenimą, revoliucinis tos kovos patosas<br />

gyvai atsiliepė toms nuotaikoms, kuriomis gyveno mūsų kraštas, pradėjęs<br />

žengti socializmo linkme. Gal kaip tik tas faktas, kad „Šarvuotyje“ revoliuciją<br />

vykdo žmonės nuo žemės, paprastos ir sveikos sielos valstiečiai,<br />

padarę mums, valstietiškos tautos vaikams, tą kūrinį tokį suprantamą ir<br />

patrauklų.“ 39<br />

35<br />

Vilniaus balsas, 1941 01 05.<br />

36<br />

Aleknavičius G. Eksperimentas. Kultūros barai, 1984, Nr. 12, 56.<br />

37<br />

Vilniaus balsas, 1941 01 05.<br />

38<br />

Lietuvių tarybinis teatras. Vilnius, 1979, 25.<br />

39<br />

Šarvuotis 14–69. Vilniaus valstybinio teatro leidinys, 1941.<br />

65


66<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

Ne atsitiktinai spektaklyje režisierius R. Juknevičius labiausiai akcentavo<br />

revoliucinės romantikos patetiką ir daug dėmesio skyrė masinėms<br />

scenoms. Su dailininku V. Palaima jis sukūrė vadinamąsias triukšmo brigadas,<br />

kurios tarsi orkestras imitavo vaizduojamųjų įvykių foną: traukinio<br />

judėjimą, mūšių batalijas, žūtbūtinių kovų reginį karo gaisrų nutviekstame<br />

dangaus fone. Buvo siekiama parodyti žiūrovui naujos eros žengimą per<br />

planetą. Tokios teatro krypties reikalavo komunistų partija ir Vyriausybė:<br />

kurti naujos formos ir socialistinio turinio tautinę kultūrą 40 . Šis dėmesys<br />

sovietiniam teatrui buvo skatinamas ne vien rezoliucijomis ir rekomendacijomis,<br />

bet ir Vyriausybės padėkomis bei premijomis 41 .<br />

Spektaklį tuomet palankiai vertino B. Sruoga, P. Vaičiūnas, J. Šimkus,<br />

A. Vengris ir kt. Recenzentai akcentavo pastatymo originalumą ir didingumą,<br />

didelio temperamento charakterius, meistriškus dialogus, ryškias situacijas.<br />

Tačiau šis pasakojimas būtų neišsamus, jei paskutinis 1940–1941 m.<br />

sezono spektaklis, sulaukęs tiek daug panegirikos, taip ir liktų apipintas<br />

sovietinės teatrologijos legendomis. O juk tiesa tokia: tai buvo tik Maskvos<br />

Dailės teatro spektaklio kopija, kurios originalą 1927 m. sukūrė režisieriai<br />

Konstantinas Stanislavskis ir I. Sudakovas. Todėl ir išvada turėtų būti kitokia<br />

nei iki šiol: „Šarvuotis 14–69“ nubrėžė ne revoliucinės romantikos, o<br />

prievartinę svetimų idėjų ir meninių galimybių kryptį, kuri Lietuvos teatre<br />

išryškės jau po karo.<br />

Šiandien R. Juknevičiaus 1941 m. „Šarvuotį 14–69“ galime suvokti<br />

kaip metaforą – iš Rytų tas traukinys, palikdamas kruvinus pėdsakus, dundėjo<br />

per visą Rusiją, kol pasiekė Lietuvą. O čia, šnypšdamas ir kaukdamas,<br />

geležiniais ratais ir klaikaus siaubo džeržgesiu be gailesčio traiškė Lietuvą,<br />

jos ramaus ir sėslaus būdo žmonių buitį ir svajones. Kitas klausimas: ar šito<br />

siekė R. Juknevičius? Juk studijuodamas Maskvoje jis savo akimis matė<br />

baisųjį terorą, nuvargusį, iškamuotą Rusijos žmogų. Akivaizdus pavyzdys –<br />

jo mokytojo, režisieriaus Vsevolodo Mejerholdo sušaudymas 1939 m.<br />

Kalbėdami apie pirmojo sezono teatro repertuarą, norėtume akcentuoti<br />

lietuviškos dramaturgijos kūrinių pastatymų svarbą. Tai didžiulis R. Juknevičiaus<br />

ir viso kolektyvo triumfas. Būtina prisiminti, ko siekė ir ką<br />

dainavo visa Lietuva per tuos 20 Vilniaus okupacijos metų: „Ei, pasauli,<br />

mes be Vilniaus nenurimsim!“ Todėl ne atsitiktinai šiame ką tik atidary-<br />

40<br />

V LKP(b) suvažiavimas. Kaunas, 1941, 74–77.<br />

41<br />

Lietuvos teatrai, 1958, Nr. 2, 5–9.


Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

tame teatre vilniečiai ir išvydo didžiuosius lietuvių herojus. Meno vadovo<br />

spektaklyje (K. Inčiūros „Vincas Kudirka“) prabilo aktoriaus H. Kačinsko<br />

didysis Lietuvos sūnus. Netrukus žiūrovai scenoje išvydo gražų, taurų<br />

Lietuvos jaunimą iš K. Binkio „Atžalyno“. Vėliau spindinčiu veidu, su<br />

ėglio lazda pasirodė poetas ir kunigas Antanas Strazdelis (J. Petrulio „Prieš<br />

srovę“). Šiais spektakliais teatro artistai tarsi įsiliejo į Vilnių su didžiąja<br />

Lietuvos kultūra, istorija, gimtojo krašto garbe ir meile, tiesdami į ateitį<br />

kūrybos tiltus.<br />

Manome, kad šiame teatre turėtų nuolat skambėti V. Kudirkos vardas<br />

ir idėjos, o jo simbolis, perkeltas iš Vilniaus V. Kudirkos aikštės, turėtų<br />

pakeisti Nacionalinio teatro uždangos valtelę iš skandinaviškojo „Vilties“<br />

žuvimo“.<br />

Norėtume priminti dar vieną politizuotą to meto reiškinį – teatro rengimąsi<br />

lietuvių meno dekadai Maskvoje. Sprendžiant iš spaudos, daugelis<br />

teatralų į pasirengimo darbus aktyviai siūlė įtraukti visus „plačiuosius<br />

sluoksnius“ – teatralus, kompozitorius, poetus, dramaturgus ir aktorius,<br />

kurie privalo atnešti „savo duoklę į mūsų kūrybinio meno korius“ 42 .<br />

1941 m. gegužės mėnesį Meno reikalų valdyba sudarė komisiją<br />

(A. Gudaitis, A. Jakševičius ir R. Juknevičius) „patikrinti ir priimti dekadai<br />

B. Sruogos parašytą pjesę „Apyaušrio dalia“ 43 .<br />

1941 m. birželio 19 d. teatro režisieriaus padėjėjas V. Tamaliūnas teatro<br />

darbų dienyne rašė: „Kolektyvas paleistas atostogų nuo birželio 20 d.<br />

iki rugpjūčio 5 d. Taip pat R. Juknevičius įpareigojo visą meno kolektyvą<br />

susirinkti birželio 29 d. sutikimui atvykstančio Maskvos Dailės teatro gastrolėms<br />

į Vilniaus valst. Teatrą.“ 44<br />

Taip baigėsi pirmasis Vilniaus dramos teatro sezonas.<br />

1941 m. birželio 22 d. prasidėjo karas.<br />

67<br />

42<br />

Dauguvietis B. Dekados klausimas – visų mūsų LTSR garbės klausimas. Tiesa, 1940 11 24.<br />

43<br />

CVLMA, f. 200, ap. 3, b. 1, l. 10.<br />

44<br />

Ten pat, ap. 2, b. 7, l. 399–400.


68<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

Literatūra<br />

Aleknavičius 1984 – Gintaras Aleknavičius. Eksperimentas. Kultūros barai, 1984, Nr. 12, 56.<br />

Banionis, Guobys 1986 – Teatras. 1940–1960. Sudarė E. Banionis, A. Guobys. Vilnius:<br />

LTSR Mokslų akademijos institutas, 1986, 75.<br />

Blekaitis 1941 – Jurgis Blekaitis. Strazdelis mūsų scenoje. Vilniaus balsas, 1941 01 31.<br />

CVLMA, f. 200, ap. 3, b. 1, l. 10<br />

CVLMA, f. 200, ap. 1, b. 3, l. 2–23.<br />

Daugirdaitė-Sruogienė 1990 – Vanda Daugirdaitė-Sruogienė. Lietuvos istorija. Vilnius,<br />

1990, 378 ir kt.<br />

Dauguvietis 1940 – Borisas Dauguvietis. Dekados klausimas – visų mūsų LTSR garbės<br />

klausimas. Tiesa, 1940 11 24.<br />

Iš pokalbio su akt. J. Čepaičiu. Vilnius, 1976 07 10.<br />

Į laisvę 1942 – Į laisvę, 1942 10 17.<br />

Kubilius 1978–2004 – Vytautas Kubilius. Dienoraščiai. 1978–2004, 407.<br />

Leidinys, skirtas Vilniaus valst. teatro atidarymui 1940 – Leidinys, skirtas Vilniaus valst.<br />

teatro atidarymui. Vilnius, 1940, 39.<br />

Lietuvių tarybinis teatras 1979 – Lietuvių tarybinis teatras. Vilnius, 1979, 25.<br />

Lietuvos aidas 1933 – Lietuvos aidas, 1933 11 14.<br />

Lietuvos scena 2009 – Lietuvos scena, 2009, Nr. 2/15, 58.<br />

Lietuvos teatrai 1958 – Lietuvos teatrai, 1958, Nr. 2, 5–9.<br />

Sakalauskas 1981 – Tomas Sakalauskas. Monologai. Vilnius, 1981, 94.<br />

Skardžiūtė-Dubauskienė 2009 – Genovaitė Skardžiūtė-Dubauskienė. Tėvynėje užgeso širdis.<br />

Vilnius, 2009, 80.<br />

Sruoga 1930 – Balys Sruoga. Lietuvių teatras Peterburge. Kaunas, 1930, 8.<br />

Šarvuotis 14–69 1941 – Šarvuotis 14–69. Vilniaus valstybinio teatro leidinys, 1941.<br />

Tarybų Lietuva 1940 – Tarybų Lietuva, 1940 10 09.<br />

Tarybų Lietuva 1941 – Tarybų Lietuva, 1941 06 15.<br />

Teatrinės minties pėdsakais 1969 – Teatrinės minties pėdsakais. Vilnius, 1969, 381.<br />

Teatro, muzikos ir kino muziejus, R. Juknevičiaus fondas.<br />

Tiesa 1940 – Tiesa, 1940 10 08.<br />

TMS, R. Juknevičiaus fondas Nr. 319.<br />

V LKP(b) suvažiavimas 1941 – V LKP(b) suvažiavimas. Kaunas, 1941, 74–77.<br />

Vaizdinės agitacijos įstaiga, įkurta LKP (b) iniciatyva 1940 06 03.<br />

Vakarai 1936 – Vakarai, 1936 12 22.<br />

Vilniaus balsas 1940 – Vilniaus balsas, 1940 10 16.<br />

Vilniaus balsas 1941 – Vilniaus balsas, 1941 02 05.<br />

Vilniaus balsas 1941a – Vilniaus balsas, 1941 01 05.<br />

Vilniaus valst. teatro leidinys 1940 – Vilniaus valst. teatro leidinys. Vilnius, 1940, 8.<br />

Židinys 1934 – Židinys, 1934 05 06, Nr. 5–6.<br />

Aдомайтите, Гуобис 1989 – Уроки Михаила Чехова в Государственном театре Литвы<br />

в 1932 г. Составители A. Aдомайтите, A. Гуобис. Mосква, 1989.


Aleksandras Guobys<br />

Aleksandras Guobys<br />

Pasitinkant Vilniaus nacionalinio dramos<br />

teatro 70-metį: 1940–1941 m. sezonas<br />

69<br />

NATIONAL THEATRE IN VILNIUS BEFORE THE<br />

70TH ANNIVERSARY: THE SEASON OF 1940–1941<br />

Summary<br />

The period of 1940 to 1941 is the time of establishment of the National<br />

Theatre in Vilnius, the capital of Lithuania, liberated from the Polish occupation.<br />

The article focuses on the founder of the theatre, stage director Romualdas<br />

Juknevičius. His activity is reviewed against the background of social<br />

and political relationships in the period of 1940–1941 and the interpretation<br />

of Lithuanian works of drama (Atžalynas by K. Binkis, Vincas Kudirka<br />

by K. Inčiūra, and other), as well as the analysis of productions of foreign<br />

authors (Topaz by M. Panjol, Before Sunset by G. Hauptmann, and other).<br />

The major R. Juknevičius’ work of the season – the production of Battleship<br />

14–69 by V. Ivanov, defined as a production in the category of<br />

revolutionary romanticism both by the director and theatre critics – is assessed<br />

on the basis of the contemporary criteria. The author of the article<br />

argues that Battleship 14–69 marked the stage of a forced trend of alien<br />

ideas and artistic possibilities, but not of revolutionary romanticism, that<br />

was distinct in performances of a similar content and function at the postwar<br />

Lithuanian theatre.


70<br />

RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė – sociokultūrinės<br />

antropologijos magistrė, Vytauto Didžiojo universiteto teatrologijos<br />

katedros doktorantė.<br />

Moksliniai interesai: teatro antropologija, teatrinė komunikacija,<br />

ritualo teorija.<br />

Adresas: Rokų g. 19, LT-46136 Kaunas.<br />

Tel. +370 ~ 695 93 020.<br />

El. paštas: greta.km@gmail.com.<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė – MA in Social<br />

Anthropology, doctoral student of drama studies at Vytautas<br />

Magnus University.<br />

Research interests: anthropology of theatre, communication<br />

of theatre, ritual theory.<br />

Address: Rokų g. 19, LT-46136 Kaunas.<br />

Phone: +370 ~ 695 93 020.<br />

E-mail: greta.km@gmail.com.<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Vytauto Didžiojo <strong>universitetas</strong><br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

Anotacija<br />

Straipsnio tikslas – apžvelgti ryšio, susikuriančio tarp aktoriaus ir žiūrovo spektaklio metu,<br />

raiškos formas bei lygmenis. Ryšys suprantamas kaip abipusė žmogaus (atlikėjo-aktoriaus)<br />

komunikacija su kitu žmogumi (stebėtoju-žiūrovu). Dalyvaujamojo stebėjimo, pusiau<br />

struktūruotojo, grupės ir fokusuotos grupės interviu metodais nustatyti trys galimi ryšio<br />

tarp aktoriaus ir žiūrovo lygmenys, kuriuose veikia kultūriniai modeliai, simbolių sistemos<br />

bei kultūrinės schemos. Straipsnyje išskiriama socialinės dramos idėja, iliustruojanti teatro<br />

ir visuomenės sąlytį, taip pat aptariamas abipusis aktoriaus ir žiūrovo komunikacijos procesas,<br />

atskleidžiantis nuoseklų, etapinį trijų ryšio lygmenų susikūrimo procesą.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo, kultūrinės schemos, simbolių<br />

sistemos, kultūriniai modeliai, socialinė drama, ritualas, komunikacija.<br />

Abstract<br />

The aim of the article is to define and review the forms and levels of the connection<br />

between actor and spectator, developed during a performance. In this article, connection<br />

is understood as mutual communication, contact, interaction between one person<br />

(performer-actor) and another person (observer-spectator). The principal methods used<br />

in this research, such as participant observation, semi-structured interviews, group interview<br />

and focus group interviews, helped to identify three levels of connection between<br />

actor and spectator in which cultural schemes, systems of symbols and cultural frames are<br />

functioning. The article distinguishes the idea of social drama (and the concepts of “flow”


Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

and communitas) which illustrates the points of connection between theatre and society.<br />

Finally, the article discusses the communication process in which actors recognize certain<br />

events (in the script of the play), interprets and encodes them (by using a cultural scheme,<br />

systems of symbols and cultural frames during the rehearsal). During the performance the<br />

spectators decode and interpret the meanings of performance.<br />

KEY WORDS: connection between actor and spectator, cultural schemes, systems of symbols,<br />

cultural frames, social drama, ritual, communication.<br />

71<br />

Įvadas<br />

Jei žmogus yra mąstantis, įrankius gaminantis, save kuriantis, simbolius vartojantis<br />

gyvūnas, jis yra ir ne mažiau atliekantis gyvūnas – Homo performans,<br />

ne kaip dresuojami cirko gyvūnai, bet kaip save dresuojantis, save atliekantis<br />

gyvūnas – taigi jo performansas yra refleksyvus. Performanso metu<br />

žmogus atskleidžia save sau pačiam. Tai vyksta dviem būdais: arba aktorius<br />

save geriau pažįsta atlikdamas vaidmenį; arba viena žmonių grupė gali geriau<br />

save pažinti stebėdama ir / arba dalyvaudama kitos žmonių grupės kuriamame<br />

ir atliekamame performanse 1 .<br />

Victor Turner (Performanso antropologija, 1986, 81)<br />

Pasak antropologo Williamo O. Beemano (1993), antropologijos atstovai<br />

analizavo įvairius spektaklius daugiausia norėdami sužinoti, ką jie gali<br />

pasakyti apie tokias žmonių institucijas, kaip religija, politinis gyvenimas,<br />

etninis identitetas. Kur kas mažiau studijų skirta šiuolaikiniam Vakarų pasaulio<br />

teatrui ir pačiam spektakliui per se: jo struktūrai, kultūrinei reikšmei<br />

(atskirai nuo kitų institucijų), sąlygoms, kuriomis jis atsiranda, ir vaidmeniui<br />

visuomeniniame gyvenime. W. O. Beemano manymu, taip yra dėl to,<br />

kad teatras ir spektaklis vertinami kaip pramoginė veikla. Pasak autoriaus,<br />

toks požiūris kelia nuostabą, kadangi teatras ir spektaklis – universalios<br />

žmonių institucijos, kurioms dauguma visuomenių skiria nemaža laiko ir<br />

energijos.<br />

1<br />

If man is a sapient animal, a toolmaking animal, a self-making animal, a symbol-using<br />

animal, he is, no less, a performing animal, Homo performans, not in the sense, perhaps<br />

that a circus animal may be a performing animal, but in the sense that a man is a selfperforming<br />

animal – his performances are, in a way, reflexive, in performing he reveals<br />

himself to himself. This can be in two ways: the actor may come to know himself better<br />

through acting or enactment; or one set of human beings may come to know themselves<br />

better through observing and / or participating in performances generated and presented by<br />

another set of human beings.


72<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

Teatro antropologijos 2 kontekste labai svarbi antropologo Edwardo<br />

L. Schieffelino (1985) įžvalga. Kalbėdamas apie spektaklį (tiesiogiai neminėdamas<br />

teatro), jis teigia, jog simbolių efektyvumas turi būti nagrinėjamas<br />

ne tik semantiniame, bet ir organizaciniame lygmenyje: kaip organizuojamas<br />

pats spektaklis ir susidaro socialinė konstrukcija. Autorius<br />

pabrėžia, jog ritualas (spektaklis) turi būti tyrinėjamas atsižvelgiant į jo<br />

metu tarp atlikėjo ir kitų dalyvių (bei dalyvių tarpusavyje) kuriamą santykį<br />

ir ryšį.<br />

Taigi, šiame straipsnyje apžvelgiamos ryšio 3 , susikuriančio tarp aktoriaus<br />

ir žiūrovo spektaklio metu, raiškos formos bei lygmenys. Būtina pabrėžti,<br />

jog nekalbama apie tai, kokias reikšmes spektaklis perteikia, nes jo<br />

turinys nėra svarbus. Straipsnyje nagrinėjama, kokius ryšio lygmenis aktorius<br />

ir žiūrovas gali sukurti ir atpažinti, kaip vyksta kodavimo ir atkodavimo<br />

procesai, ką aktoriui ir žiūrovui reiškia ir kaip juos veikia susikuriantis<br />

ryšys. Straipsnis pagrįstas tyrimo duomenimis, surinktais dalyvaujamojo<br />

stebėjimo (taikyto 2009 m. pavasarį ir 2009–2010 m. žiemą Kauno kameriniame<br />

bei Kauno dramos teatruose), interviu su aktoriais bei fokusuotų<br />

žiūrovų grupių interviu metodais. Atlikus tyrimą buvo nustatyta, jog ryšys,<br />

užsimezgantis tarp aktoriaus ir žiūrovo spektaklio metu, yra nevienalytis<br />

ir sudarytas iš trijų lygmenų (žr. 1 pav.), kuriuose veikia kultūrinės<br />

schemos, simbolinės sistemos bei kultūriniai modeliai (cultural frames).<br />

Pažymėtina, jog lygmenys nėra atskirti vienas nuo kito, jie yra susiję ir<br />

dažniausiai susipina vienas su kitu: be vieno lygmens nebūtų įmanomas<br />

kitas. Šie lygmenys nusako spektaklio metu kuriamo ryšio stiprumą.<br />

2<br />

Literatūroje, skirtoje teatro antropologijai, galima aptikti du terminus: theatre<br />

anthropology ir anthropology of theatre. Pirmasis terminas siejamas su Eugenio Barba<br />

darbais, kuriuose daug dėmesio skiriama aktoriaus profesijai, jo darbo metodams ir<br />

kultūriniam pasirengimui. Antrasis – anthropology of theatre – apima ne tik aktoriaus<br />

darbo metodus ir kultūrinį pagrindą. Šį terminą vartoja Richardas Schechneris, Victoras<br />

Turneris, Kristin Hasrupt ir kiti autoriai, siejantys teatro meną su ritualu, žaidimu,<br />

laisvalaikiu. Taigi šiems tyrinėtojams teatro menas neapsiriboja tik aktoriumi – jie<br />

žvelgia plačiau, stebi, kas vyksta toje kultūroje, kur egzistuoja teatro fenomenas. Tai<br />

viena iš kultūrinės antropologijos šakų, kuri tiek pasaulyje, tiek Lietuvoje nėra labai<br />

plačiai paplitusi ir praktikuojama.<br />

3<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo suprantamas ne tik kaip simbolinių (estetinių) prasmių<br />

perteikimas ir priėmimas ar režisieriaus koncepcijų atskleidimas scenoje, kur aktorius<br />

tampa vienu iš spektaklio elementų, o žiūrovas – tik suvokėju. Šis ryšys straipsnyje<br />

interpretuojamas kaip abipusė žmogaus (atlikėjo-aktoriaus) komunikacija, sąveika su<br />

kitu žmogumi (stebėtoju-žiūrovu).


Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

73<br />

komunikacija personažas – aktyvus žiūrovas – kultūrinių schemų lygmuo<br />

komunikacija aktorius – pasyvus žiūrovas – simbolinių sistemų lygmuo<br />

komunikacija žmogus – žmogus – kultūrinių modelių lygmuo<br />

idėjų transformavimosi procesai<br />

ryšio tarp aktoriaus ir žiūrovo formavimasis<br />

1 pav. Spektaklio metu tarp aktoriaus ir žiūrovo<br />

susikuriančio ryšio schema (sudaryta autorės)<br />

Pirmasis lygmuo ir kultūriniai modeliai<br />

( cultural frames) (Erving Goffman)<br />

Pirmasis (žemiausias) lygmuo, kuriame veikia kultūriniai modeliai,<br />

rodo silpną ir paviršutinišką ryšį tarp aktoriaus ir žiūrovo. Šis ryšys atitinka<br />

komunikaciją žmogus – žmogus (žr. 1 pav.). Kultūriniai modeliai, pasak


74<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

E. Goffmano (1974), padeda žmogui orientuotis pasaulyje, suvokti ir identifikuoti<br />

įvairius įvykius. Jie susidaro žmonėms veikiant socialinėje erdvėje<br />

ir supaprastina pasaulio suvokimo procesą. Taigi, aktoriai kurdami vaidmenis<br />

bando suprasti, kaip jų personažai atrodo ir elgiasi. Norėdami būti<br />

atpažinti kaip tam tikri personažai, aktoriai pirmiausia taiko kultūrinius<br />

modelius (tam tikrus apibendrintus žmonių tipažus, redukuotus stereotipus<br />

ir t. t.), kuriuos perima iš savo aplinkos ir kultūros:<br />

„Kartais pamatai kokią nors moterį ir galvoji: štai personažas, reikia prisiminti,<br />

jeigu kada nors bus skirtas toks vaidmuo. O šiaip stengiesi stebėti<br />

gyvenimą, žiūri ir į pažįstamus, ne tik į žmones gatvėje, taip pat bandai<br />

pridėti kai ką sava. Vieną kartą teko vaidinti ispanę, tai žiūrėdavau ispaniškus<br />

serialus, stebėjau jų tipažus, bruožus, kalbą. Iš visko šio to pasisemi ir<br />

ką nors panaudoji“ (aktorė Renata, 29).<br />

Žiūrovas iš tam tikrų elementų, kuriuos pasitelkia aktorius, atpažįsta<br />

vaidinamą personažą. Taigi, šie kultūriniai modeliai padeda žiūrovams suprasti<br />

spektaklio formą, atpažinti įvykius, personažus, tam tikras jų charakterių<br />

savybes, remiantis realia tos kultūros patirtimi.<br />

Pirmajame lygmenyje aktoriai į žiūrovus žvelgia kaip į atsitiktinius<br />

žmones:<br />

„Vaidinom vieną spektaklį. Jis buvo gana dramatiškas, bet tą vakarą pavirto<br />

į komediją ar vaikišką spektaklį. Kodėl? Ir aš nežinau. Mes išėjom po<br />

pirmojo veiksmo: „Kokia čia publika? Kas čia atsitiko? Mes čia nieko nesuprantam...“<br />

Pasirodo, tąsyk buvo užsakytas spektaklis. Žiūrėjo, nežinau,<br />

baldžiai ar staliai, ir jie iš tikrųjų nieko nesuprato“ (aktorė Paulina, 40).<br />

Pažymėtina, jog šiame lygmenyje aktoriai išskiria spektaklį stebinčius<br />

artimuosius ar kolegas, su kuriais aktorių santykis kitoks nei su visais kitais<br />

žiūrovais:<br />

„Man sunkiau vaidinti saviems. Paradoksas – nors tu juos gerai pažįsti ir jie<br />

tave pažįsta (iš tiesų, jeigu teatras yra apgaulė, o jis ir yra apgaulė, melas,<br />

bet tai melas dėl vienokių ar kitokių tikslų), sunkiau juos apgauti ir priversti<br />

patikėti tuo, ką vaidini“ (aktorius Tadas, 29).<br />

Žiūrovai į aktorius pirmajame lygmenyje žvelgia dvejopai: pirmiausia<br />

jie atpažįsta aktorių kuriamus kultūrinius modelius (kokie tai personažai);<br />

be to, žiūrovai aktorius mato kaip tam tikrus konkrečius asmenis. Jie pa-


Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

stebi fizinius, asmeninius aktorių ypatumus ar trūkumus, tačiau tai neturi<br />

nieko bendra su spektaklio idėjomis ir jų suvokimu. Jeigu žiūrovai atpažins<br />

kultūrinius modelius, tai dar negarantuos, kad jiems bus aiškios spektaklio<br />

prasmės.<br />

75<br />

Antrasis lygmuo ir simbolių sistemos<br />

(Clifford Geertz)<br />

Antrajame ryšio tarp aktoriaus ir žiūrovo lygmenyje reiškiasi simbolinės<br />

sistemos. Šis ryšys atitinka komunikaciją aktorius – pasyvus žiūrovas<br />

(žr. 1 pav.). Reikšmių tinklai, arba istoriškai gyvuojančios simbolių<br />

sistemos, pasak C. Geertzo (2005), padeda žmonėms saugoti, skleisti ir<br />

plėtoti pasaulio bei savęs supratimą. Kultūra laikoma tarpusavyje susijusių<br />

ir susipynusių reikšmių sistemų (meno, religijos, mokslo, ideologijos,<br />

teisės, netgi sveikos nuovokos ir kt.) visuma. Šiai visumai galima priskirti<br />

ir teatrą kaip vieną iš reikšmių sistemų, padedančių žmonėms orientuotis<br />

pasaulyje, suprasti jį bei save pačius. Pasak C. Geertzo, žmogus visada veikia<br />

tam tikroje reikšmių visumoje, taigi jo veikimas yra ženkliškas (kaip ir<br />

aktoriaus vaidmuo scenoje). C. Geertzo knygos „Kultūrų interpretavimas“<br />

(2005) pratarmėje A. Sverdiolas teigia, jog tokios reikšmių visumos yra<br />

bendrijos nuosavybė, vadinasi, bendrijų gyvenime atsiskleidžia jų pačių<br />

savęs interpretacijos. Jos gali būti įvairios: tai ir ritualai, ir gaidžių peštynės,<br />

ir teatro spektakliai. Žmonės, veikdami ženkliškai ir kolektyviai, suvokia<br />

savo patirtį ir patiems sau pasakoja apie save pačius (Geertz 2005, 350).<br />

Interpretacijos objektas nėra labai svarbus, svarbiausia, kad jį suvokia visi<br />

kultūros nariai. Taigi, remiantis C. Geertzu, galima sakyti, jog spektaklio<br />

metu, taikydami tam tikras ženklų ir simbolių sistemas, žmonės atspindi<br />

ir tuose atspindžiuose atpažįsta save. Aktoriai per spektaklyje atskleidžiamas<br />

prasmes išreiškia savo santykį su kasdienybe ir juos supančiu pasauliu,<br />

žiūrovai atpažįsta tą santykį per aktorių rodomus simbolius bei ženklus ir<br />

taip patys save „interpretuoja“. Taigi čia užsimezgęs ryšys priklauso nuo<br />

to, kaip aktorius atskleidžia kultūrinius simbolius ir simbolines sistemas,<br />

kurias vėliau žiūrovas atpažįsta ir interpretuoja.<br />

Būtina atkreipti dėmesį, jog ši komunikacija vyksta spektaklio kontekste:<br />

žiūrovai spektaklyje atpažįsta tam tikrus kultūrinius simbolius bei<br />

ženklus ir juos interpretuoja – vadinasi, supranta, apie ką yra spektaklis.


76<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

Antrajame lygmenyje aktoriai žiūrovus vertina kaip pasyvius (tai nereiškia,<br />

kad žiūrovai nereaguoja, tai labiau rodo jų nenorą ar negebėjimą<br />

įsitraukti į spektaklio veiksmą, „žaisti“ kartu su aktoriais, tačiau jie vis tiek<br />

spektaklį interpretuos pagal savo simbolines sistemas ir kultūrinius modelius).<br />

Į pasyvaus žiūrovo sampratą įeina nuobodžiaujantis (kuris supranta,<br />

kas vyksta scenoje, tačiau jam neįdomu) ir tylus (kuris visai nereaguoja,<br />

tačiau jam spektaklis labai įdomus ir jis viską jame supranta) žiūrovai. Aktorius<br />

spektaklio metu jaučia, jog žiūrovai seka, kas vyksta scenoje:<br />

„Mes kartais sakom, jauti tokį „betoną“: jų (žiūrovų) pilna salė, bet joje<br />

tvyro kažkokia energetika, tai sunku apibūdinti. Pojūčiais tu jauti ne priešiškumą,<br />

bet lyg kokį bloką uždėtą: čia jūs – čia mes, tai jūs vaidinat, o mes<br />

tik stebim – nėra bendro kvėpavimo su žiūrovų sale“ (aktorius Šarūnas, 36).<br />

Žiūrovai į aktorius šiame lygmenyje jau žvelgia ne kaip į asmenybes, o<br />

kaip į aktorius, perteikiančius tam tikrus simbolius, apimančius tiek spektaklio,<br />

tiek socialinio ar kultūrinio gyvenimo prasmes. Žiūrovas gali matyti<br />

aktorių ir kaip žmogų, atliekantį savo darbą scenoje – tai ir personažas, ir<br />

aktorius.<br />

Trečiasis lygmuo ir kultūrinės schemos<br />

(Marshall Sahlins)<br />

Trečiajame lygmenyje, kuriame reiškiasi kultūrinės schemos, tarp aktoriaus<br />

ir žiūrovo užsimezga aukščiausio lygio ryšys. Šis ryšys, atitinkantis<br />

komunikaciją personažas – aktyvus žiūrovas (žr. 1 pav.), yra siekiamybė.<br />

Perfrazuojant M. Sahlinsą (2003), teatro kūrėjai statydami spektaklius<br />

įgyvendina savo sumanymus ir suteikia jiems prasmę atsižvelgdami į esamą<br />

kultūrinį kontekstą. Spektaklyje kultūrinis kontekstas yra užkoduojamas,<br />

siekiant žiūrovams parodyti kitokius požiūrio į visuomenę ir kultūrą<br />

taškus. Tuo metu žiūrovai iš esamo kultūrinio konteksto bando suprasti<br />

spektaklio kūrėjų užkoduotas reikšmes. M. Sahlinsas kalba apie gebėjimą<br />

atpažinti esamą pasaulį pagal kultūrines schemas, kurios dažniausiai susiformuoja<br />

žmonėms veikiant socialinėje kultūrinėje terpėje. Žmonių (šiuo<br />

atveju – aktoriaus ir žiūrovo) patirtis, pasak M. Sahlinso, siejama su įvykių<br />

suvokimu, pagrįstu empirinių ženklų ryšiu su kultūriniais tipais. Tai giluminis<br />

lygmuo, kuriame jau atpažįstami pamatiniai kultūriniai diskursai,<br />

valdantys mūsų kultūrą. Tai kultūros ir istorijos sąveika, gebėjimas keisti ir


Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

keistis. Aktoriaus perteiktas kultūrines schemas žiūrovas šiame lygmenyje<br />

ne tik atpažįsta, bet ir interpretuoja remdamasis kultūrine patirtimi ir taip<br />

sukuria naujų reikšmių prasmes (nuo šios interpretacijos priklauso, kokiu<br />

nauju aspektu žiūrovas gali pažvelgti į pasaulį (kultūrą) ir jo problemas).<br />

Trečiajame lygmenyje aktorius žiūrovus jaučia kaip bendrą masę ir šį<br />

pojūtį vadina „bendru kvėpavimu su sale“. Tokiais atvejais žiūrovai aktorius<br />

įkvepia ir aktoriams tampa labai malonu vaidinti (jie gali improvizuoti,<br />

„maudytis vaidmenyje“, atrasti naujų, dar nepastebėtų personažo<br />

aspektų ir t. t.).<br />

„Būna skirtinga tyla iš salės – abejinga tyla ir tyla, kuri virpa. Aš nežinau,<br />

kaip tai jauti, bet jauti. Yra bendras kvėpavimas, bendras pulsas, kad ir<br />

silpnas, tačiau labai apčiuopiamas – tai lyg vienas organizmas, viena kraujotakos<br />

sistema“ (aktorė Paulina, 40).<br />

Tačiau, pasak aktorių, tokių spektaklių būna labai mažai, nes tai priklauso<br />

ne tik nuo susirinkusių žiūrovų, bet ir nuo pačių aktorių savijautos,<br />

viso techninio personalo bei pačios technikos.<br />

Žiūrovai aktorius šiame lygmenyje mato jau ne kaip aktorius, o kaip<br />

tam tikrus personažus, perduodančius kokį nors pranešimą. Žiūrovai susitapatina<br />

su personažais, tačiau susitapatindami išlieka mąstantys ir kritiški.<br />

77<br />

Bendra teatro idėja<br />

Pasak Kauno kamerinio teatro režisieriaus, „teatre žmones sieja bendros<br />

idėjos, bendras pasaulio ir netgi estetikos supratimas“. Kiekvienas teatras,<br />

režisierius ir aktorius prisideda prie bendros teatro idėjos kūrimo,<br />

puoselėjimo ir kaitos. Žiūrovas taip pat padeda kurti bendrą teatro idėją.<br />

Taigi, trečiasis, paskutinis lygmuo, kuriame veikia kultūrinės schemos, yra<br />

glaudžiai susijęs su ritualu ir teatro magijos sąvoka. Tiek aktoriams, tiek<br />

žiūrovams spektaklis yra lyg ritualinis veiksmas (žiūrovai tai vadina teatro<br />

magija), kuris atitinka V. Turnerio (1988) išskirtas tris ritualines fazes (preliminalinę,<br />

liminalinę ir postliminalinę).<br />

• y Prieš spektaklį (preliminalinė fazė): aktorius pradeda rengtis nuo pat<br />

ryto, susikaupia, apsipranta su scena. Žiūrovas, atėjęs į teatrą, jau<br />

nuo rūbinės ir vėliau, laukdamas hole, pradeda jausti teatro dvasią.<br />

• y Spektaklio metu (liminalinė fazė): aktorius ir žiūrovas susitinka ir abu<br />

tam tikrą laiką išgyvena bendrą įvykį (spektaklį).


78<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

• y Po spektaklio (postliminalinė fazė): aktoriai dar jaučia spektaklio<br />

jaudulį, nerimą, žiūrovų reakciją, o žiūrovai (jeigu tai buvo geras<br />

spektaklis) išeina pasisėmę naujų minčių, iš naujo įvertinę savo vertybes,<br />

į savaime suprantamus dalykus pažvelgę kitu aspektu ir t. t.<br />

(„išeini iš spektaklio jau nebe toks, koks atėjai“).<br />

Taigi, remiantis V. Turnerio socialinės dramos ir ritualo teorija, tėkmės<br />

(flow) 4 ir bendrystės (communitas) 5 sąvokomis, ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo<br />

nusakomas tam tikru bendru žiūrovus ir aktorius vienijančiu spektaklio<br />

(o kartais ir viso teatro) pajautimu – bendra teatro idėja. Teatras yra<br />

ir visuomenės veidrodis, kuris parodo mūsų ydas, mus „gydo“ ir priverčia<br />

susivokti. Tai lyg seniai užmiršta ritualinė forma, nes vykstant spektakliui<br />

visi žiūrovai gali pasijusti lygūs ir patirti bendrumo jausmą:<br />

„Į teatrą ateina žiūrovas. Ir per tą trumpą gyvenimo etapą – valandą ar<br />

dvi – mes susirenkame pabūti kartu, kažką bendra darome, kažką bendra<br />

suprantame. Žinoma, tai priklauso nuo spektaklio ir nuo susirinkusių žmonių,<br />

bet teatras tikrai turi tą ritualo prigimtį“ (aktorius Tadas, 29).<br />

2 pav. Socialinės dramos schema (Turner 1982, 73)<br />

4<br />

Sąvoka „tėkmė“ (flow) apibrėžia holistinį pojūtį, kai žmogus veikia visiškai įsijautęs<br />

į dabartį. Tai būsena, kurioje veikiama pagal integralią logiką, kontroliuojant savo<br />

veiksmus ir jaučiant nedidelę atskirtį tarp savęs ir aplinkos (Csikszentmihalyi 1974,<br />

cituota Turner 1982).<br />

5<br />

Sąvoka „bendrystė“ (communitas) suprantama kaip žmonių grupę vienijantis bendrumo,<br />

lygybės pojūtis tam tikru spektaklio momentu (Turner 1982, 1988).


Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

Svarbi yra ir V. Turnerio socialinės dramos (žr. 2 pav.) idėja, kuri puikiai<br />

iliustruoja teatro ir visuomenės sąlytį bei idėjų cirkuliaciją: iš visuomenės<br />

per socialinę dramą į teatrą ir iš teatro per suvaidintą spektaklį atgal<br />

į visuomenę (1 pav. schemoje tai atitinka idėjų cirkuliaciją A ir idėjų cirkuliaciją<br />

Ž).<br />

79<br />

Komunikacija ir ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo<br />

Aptariant tris ryšio lygmenis, svarbu išsiaiškinti, kaip jie veikia ir koks<br />

yra ryšio (komunikacijos) atsiradimo procesas: kaip perteikiamos kultūrinės<br />

schemos, simbolinės sistemos bei kultūriniai modeliai. Ryšio kūrimo<br />

procesą parodo G. Gerbnerio (1956) komunikacijos modelis. Modifikuotu<br />

modeliu (žr. 3 pav.) galima paaiškinti, kaip aktoriai atpažįsta ir interpretuoja<br />

pjesėje aprašytą personažą, jo veiksmus ir su juo susijusius įvykius (kurie<br />

turi atitikmenis realiame gyvenime). Taigi pirmajame etape įvykiais tampa<br />

pjesėje nurodyti aktoriaus personažo veiksmai, turintys realius atitikmenis<br />

kasdieniame gyvenime (aktorius susipažįsta su savo personažu). Antrajame<br />

etape jis savo personažą „įkūnija“ pagal kultūrinius modelius (kaip personažas<br />

atrodo ir elgiasi), simbolių sistemas (ką personažas savo elgesiu nori<br />

pasakyti ar parodyti), kultūrines schemas (kokia yra personažo vidinė logika,<br />

kaip jis mąsto, kokias vertybes propaguoja ir t. t.). Kūrybiniame procese<br />

šie kodavimai dažniausiai vyksta vienu metu. Reikėtų atkreipti dėmesį,<br />

jog aktoriai kurdami savo personažą (ir jame užkoduodami tam tikras<br />

prasmes) perteikia tam tikrus tipažus (tiksliau sakant, tam tikrą jų vidurkį),<br />

remdamiesi stereotipais ir apibendrinimais, kad personažas taptų bendras<br />

ir artimas daugeliui žmonių (jeigu aktorius sukurs personažą, kuris atitiks<br />

realų asmenį, daugeliui jis nebus priimtinas ir paveikus). Komunikacijos<br />

procesą užbaigia žiūrovas atpažindamas personažą ir interpretuodamas jo<br />

(aktoriaus per personažą) koduojamas prasmes pagal kultūrinius modelius,<br />

simbolių sistemas ir kultūrines schemas.<br />

Būtina paminėti ir A. Ubersfeld (1999) teatrinės komunikacijos modelį,<br />

kuris parodo, jog komunikacija vyksta ne tik tarp aktoriaus ir žiūrovo,<br />

bet ir tarp pačių žiūrovų, kurie veikia vieni kitus. Ši teoretikė atkreipė<br />

dėmesį, kad žiūrovai spektaklio metu savo reakcijomis gali orientuoti aktorius<br />

ir šiek tiek keisti spektaklį (jo nuotaiką, ritmą, emocionalumą ir t. t.).


80<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

3 pav. Komunikacijos procesas tarp aktoriaus ir žiūrovo (sudaryta autorės)<br />

„Spektaklis per tam tikrą laiką tiesiog savaime kažkiek pasikeičia. Tam įtakos<br />

turi ir žiūrovas, ir tu pats, nes bėgant laikui keitiesi ir negali vaidinti<br />

vaidmens lygiai taip pat, kaip prieš dvejus metus, per premjerą. Žiūrovų<br />

reakcijos per laiką irgi susiformuoja, ir tu žinai, kuriose vietose reaguoja, o<br />

kuriose ne. Ir būna keista, jei nesureaguoja ten, kur tu esi pripratęs. Bet vis<br />

tiek taikaisi prie tos dienos žiūrovo“ (aktorė Daiva, 49).<br />

Išvados<br />

Šiame straipsnyje atliktas tyrimas parodė, jog ryšys tarp aktoriaus ir<br />

žiūrovo spektaklio metu gali susikurti trimis skirtingais lygmenimis, kuriuose<br />

veikia kultūriniai modeliai, simbolių sistemos bei kultūrinės schemos.<br />

Komunikacijos procesas priklauso nuo aktoriaus gebėjimo užkoduoti<br />

ir žiūrovo gebėjimo atsikoduoti spektaklio reikšmes bei prasmes, remiantis<br />

aplinkiniu socialiniu ir kultūriniu pasauliu. Ritualas, arba teatro magija,<br />

sukuria bendrumo jausmą, turintį įtakos bendram ryšio pajautimui.<br />

Spektaklis ir teatras – kaip galvosūkis ar rebusas, kuris dalelė po dalelės,<br />

naudojantis kultūrinėmis schemomis, simbolių sistemomis ir kultūriniais<br />

modeliais, yra nagrinėjamas ir pamažu suprantamas. Vien galvosūkio atpažinimas,<br />

sprendimas ir išsprendimas teikia žiūrovui didžiulį malonumą.<br />

Tai parodo, kad aktoriaus darbas nėra bevertis ir neapčiuopiamas (aktoriai


Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

dažnai akcentuoja, jog jie nesukuria jokio materialaus ir išliekamo produkto).<br />

Aktorius suteikia žiūrovui naujų minčių, idėjų, išgyvenimų, sukrečia<br />

ir priverčia susimąstyti, iš naujo įvertinti savo vertybes, išlaisvina kūrybinę<br />

energiją ir t. t. Taigi, toks visavertis ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo tampa<br />

siekiamybe. Vis dėlto žiūrovas aktoriui yra centrinė figūra, kuriai skiriamas<br />

spektaklis, o aktorius žiūrovui – tik vienas iš spektaklio elementų, su<br />

kuriuo užsimezga vienas iš svarbiausių ryšių.<br />

Šis tyrimas parodo, jog ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo ir apskritai teatras<br />

yra įdomi ir Lietuvoje antropologiniu požiūriu dar netyrinėta sritis.<br />

Gilinantis į šio straipsnio temą – ryšį tarp aktoriaus ir žiūrovo – ir norint<br />

labiau suprasti patį teatro fenomeną bei jo reikšmę žiūrovui, reikėtų atlikti<br />

daugiau eksperimentinių tyrimų: grupės interviu iš karto po spektaklio<br />

tiek kartu, tiek atskirai su aktoriais ir žiūrovais; suburti daugiau fokusuotų<br />

žiūrovų grupių, su kuriomis būtų stebimi kuo įvairesni spektakliai ir vėliau<br />

apie juos diskutuojama – tai padėtų atskleisti išsamesnį požiūrį į teatro<br />

fenomeną iš pačių žiūrovų perspektyvos (kodėl žiūrovas eina į teatrą, ko<br />

jis ieško teatre?). Taip pat reikėtų atlikti teatro bei aplink teatrą esančių<br />

struktūrų kultūrinę analizę, kad geriau suprastume, kaip tam tikros idėjos<br />

pereina į teatrą ir iš teatro vėl grįžta atgal į visuomenę. Taigi šis tyrimas –<br />

tai tik vienas pirmųjų teatro antropologinio tyrinėjimo žingsnių, siekiant<br />

atskleisti teatro poveikį ir jo reikšmę visuomenei.<br />

81<br />

Literatūra<br />

Beeman 1993 – William O. Beeman. The Anthropology of Theatre and Spectacle. Annual<br />

Review of Anthropology 22, 369–393.<br />

Fiske 1998 – John Fiske. Įvadas į komunikacijos studijas. Vilnius: Baltos lankos.<br />

Geertz 2005 – Clifford Geertz. Kultūrų interpretavimas. Vilnius: Baltos lankos.<br />

Gerbner 1956 – George Gerbner. Towards a General Model of Communication. Audio<br />

Visual Communication Review 4 (3), 171–199.<br />

Goffman 1974 – Erving Goffman. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience.<br />

London: Harper and Row.<br />

Hastrup 2004 – Kirsten Hastrup. Action: Anthropology in the Company of Shakespeare. Copenhagen:<br />

Museum Tusculanum Press.<br />

Marcinkevičiūtė 2003 – Ramunė Marcinkevičiūtė. Teatras kaip komunikacijos sistema.<br />

Menotyra 4 (33), 29–34.<br />

Sahlins 2003 – Marshall Sahlins. Istorijos salos. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla.<br />

Schechner 2003 – Richard Schechner. Performance theory. London, New York: Routledge.<br />

Shieffelin 1985 – Edward L. Shieffelin. Performance and the Cultural Construction<br />

of Reality. American Ethnologist 12(4), 707–724.


82<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

Turner 1967 – Victor Turner. The Forest of Symbols. Aspects of Ndembu Ritual. New York:<br />

Cornell University Press.<br />

Turner 1969 – Victor Turner. The Ritual Process. Chicago: Adine.<br />

Turner 1982 – Victor Turner. From Ritual to Theatre. New York: PAJ Publications.<br />

Turner 1988 – Victor Turner. The Anthropology of Performance. New York: PAJ Pubications.<br />

Ubersfeld 1999 – Anne Ubersfeld. Reading theatre. Toronto: University of Toronto Press.<br />

Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

LINKS BETWEEN ACTOR AND AUDIENCE:<br />

ANTHROPOLOGICAL PERSPECTIVE<br />

Summary<br />

The aim of the article is to define and review the forms and levels of the connection<br />

between actor and spectator, developed during a performance. The work<br />

includes the following research issues: What is the connection between actor and<br />

spectator from actor’s and the spectator’s point of view? How is this connection<br />

constructed and created? What are the necessary conditions for this connection<br />

to happen? What impact has this connection on actors and spectators during and<br />

after performance? The objective of the research is actors (Kaunas kamerinis theatre<br />

and Kaunas dramos theatre) and audience (two focus groups). The theoretical<br />

approach of the thesis is grounded in anthropology and supplementary data from<br />

sociology, theatre and communication studies. The principal methods used in this<br />

research are participant observation, semi-structured interviews, group interview<br />

and focus group interviews.<br />

The connection between actor and spectator is understood not only as transmitted<br />

and received symbolic meanings or conceptions of the stage director,<br />

where the actor becomes simply one of the elements of performance, and the<br />

spectator only the person who perceives these meanings. In this study, this connection<br />

is understood as mutual communication, contact, interaction between<br />

one person (performer-actor) and another person (observer-spectator).<br />

The tasks of the article are divided into three parts. The first part deals with<br />

three levels of connection between actor and spectator in which cultural schemes<br />

(Sahlins 2003), systems of symbols (Geertz 2005) and cultural frames (Goffman<br />

1974) are functioning. This part explains what significance and influence these<br />

levels have for the actor and the spectator. Also, this work analyses social drama,


Greta Klimavičiūtė-Minkštimienė<br />

Ryšys tarp aktoriaus ir žiūrovo:<br />

antropologinė perspektyva<br />

ritual theory and the concepts of “flow” and communitas (Turner 1988) in order to<br />

define the general idea of theatre and the connection between theatre and society.<br />

Finally, it discusses the communication process in which actors recognize certain<br />

events (in the script of the play), interprets and encodes them (by using a cultural<br />

scheme, systems of symbols and cultural frames during the rehearsal). During the<br />

performance the spectators decode and interpret the meanings of performance.<br />

Attention is also drawn to the fact that the audience, by their reactions, can affect<br />

the actor’s actions and the performance itself.<br />

Analysis of the connection between actor and spectator and theatre itself, from<br />

anthropological perspective, is a new area of research in Lithuania. The work is<br />

a first step in anthropological theatre studies attempting to analyze the theatrical<br />

impact to the public, and of the public influence on the theatre.<br />

83


84<br />

RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

Krescencijus Antanas Stoškus – filosofas, humanitarinių<br />

mokslų daktaras, Vilniaus pedagoginio universiteto Etikos<br />

katedros docentas.<br />

Moksliniai interesai: kultūros filosofija, etika, semiotika,<br />

estetika.<br />

Adresas: Aleksandro Stulginskio g. 5–43, Vilnius.<br />

Tel. (8 ~ 5) 260 8939.<br />

El. paštas: k.stoskus@yahoo.com.<br />

Krescencijus Antanas Stoškus – PhD in Humanities<br />

(Philosophy), Associate Professor in the Departament of<br />

Ethics at Vilnius Pedagogical University.<br />

Research interests: philosophy of culture, ethics, semiotics,<br />

aesthetics.<br />

Address: Aleksandro Stulginskio g. 5–43, Vilnius.<br />

Phone: (+370 ~ 5) 260 8939.<br />

E-mail: k.stoskus@yahoo.com.<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Vilniaus pedagoginis <strong>universitetas</strong><br />

ANTROPOLOGINIŲ TEATRO PAGRINDŲ<br />

ESKIZAS<br />

Anotacija<br />

Straipsnyje nagrinėjami antropologiniai teatrinės vaidybos pagrindai. Daugiausia<br />

dėmesio skiriama vaidinimo fenomeno analizei, jo funkcionavimui realiame žmonių<br />

gyvenime ir pritaikymui teatro kūrybai. Siekiama nubrėžti aiškias ribas tarp<br />

vaidinimo ir žaidimo.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: veiksmas, vaidinimas, žaidimas, veidas, kaukė, kaukės<br />

tipologija, personažas.<br />

Abstract<br />

The article is intended for the study an anthropological principles of the theatrical<br />

acting. The main attention is concentrated to the analysis of acting phenomenon,<br />

its functioning in the real life of people and to uses of theatrical creation. In addition<br />

is to draw a clear distinction between the acting and games.<br />

KEY WORDS: acting, play, game, self-creation, face, interpersonal identification,<br />

mask, maskes-typology, personaže.<br />

1. Lietuvos teatrui veržliai įsitvirtinant Europos kultūroje, ateina laikas<br />

išsamiau panagrinėti ir antropologinius, arba filosofinius, jo pamatus.<br />

Deja, visas asmens galias labiausiai kultivuojantis menas iki šiol dar neturi


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

jo vaidmenį atitinkančio fundamentalaus pagrindimo. Galima manyti, kad<br />

tokia padėtis yra susijusi su pernelyg didele romėnų įtaka Europos teatro,<br />

o kartu ir kalbų tradicijai, maskuojančiai svarbiausią dalyką: teatro esmę<br />

sudaro vaidyba. O vaidyba pačia bendriausia prasme yra ne kas kita kaip<br />

asmens gebėjimas virsti savo paties Kitu. Pirminių to virtimo prielaidų<br />

galima aptikti jau ten, kur pradedamos brėžti ribos tarp gyvulio ir žmogaus.<br />

Sakykime tiesiai: jos slypi asmens savimonėje. F. Schilleris kadaise<br />

tas ribas susiejo su žaidimu ir skaudžiai apsiriko: gyvuliai taip pat žaidžia.<br />

Etologų duomenimis, mėsėdžiai (ypač jaunikliai) pražaidžia didžiąją savo<br />

gyvenimo dalį, dažnai net labai aistringai ir išradingai. Vaidina tik žmogus.<br />

Ir tik tada, kai moka vaidinti, jis yra žmogus: tada jis skiria realybę<br />

nuo regimybės, tikra – nuo išgalvota, tiesą – nuo melo, natūralumą – nuo<br />

apsimetinėjimo, veidą – nuo kaukės. O tokiam mokėjimui būtina savimonė.<br />

Mes, lietuviai, turime būti ypač dėkingi savo krašto šviesuoliams,<br />

kad jie bene vieninteliai Europoje aiškiai atskyrė vaidinimą nuo žaidimo ir<br />

turėjo nuovokos atsispirti romėniškajai lotynų kalbos tradicijai, įvedusiai į<br />

visuotinę apyvartą šeimyninio panašumo 1 sąvoką, tapatinančią žaidimą su<br />

juokavimu, lošimu ir vaidinimu 2 .<br />

2. Savimonė pirmiausia reiškia sąmonės susidvejinimą, arba gebėjimą<br />

atsigręžti į save pačią. Tas gebėjimas reiškia, kad žmogus myli ir supranta,<br />

kad myli; mato ir supranta, kad mato; meluoja ir supranta, kad meluoja,<br />

kalba ir supranta, kad kalba. Tik dėl šio supratimo jis tampa arba gali<br />

tapti atsakinga, meluojančia, o kartu ir vaidinančia būtybe. Vienas ir tas<br />

pats asmuo vienu ir tuo pačiu supratimo aktu pasireiškia dviem būdais:<br />

kaip subjektas ir to subjekto, t. y. savo paties, objektas. Meluojantis asmuo<br />

apskritai negalėtų egzistuoti, jeigu savimonėje jam nepavyktų susitikti su<br />

85<br />

1<br />

Čia daroma aliuzija į tą sąvokų aiškinimą, kurį pagrindė L. J. J. Wittgensteinas,<br />

remdamasis žodžio „žaidimas“ analize. Prie daugelio tradicinių šio žodžio reikšmių<br />

(kortavimo, sportavimo, šachmatų, kryžiažodžių, pasilinksminimų, šokių ir t. t.) jis<br />

lengva ranka priskyrė beribę kalbinių žaidimų, kaip kalbos vartojimo būdų, įvairovę.<br />

Taip pagilinamas įspūdis, kad į šią „šiukšlių dėžę“ galima mesti beveik viską, kas<br />

atkrinta nuo kitų bendro pobūdžio žmogaus veiklą chrakterizuojančių sąvokų. Paties<br />

L. J. J. Wittgensteino išvada skamba taip: „Matome sudėtingą vienas kitą užklojančių<br />

ir persikryžiuojančių panašumų tinklą – panašumų, būdingų dideliems ir mažiems<br />

dalykams.“ (Vitgenšteinas L. Filosofiniai tyrinėjimai. Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis,<br />

1995, 155).<br />

2<br />

Lotynų kalbos žodynuose iki šiol fiksuojama apie dešimt ludo reikšmių: žaisti, lošti,<br />

šokti, juokauti, linksmintis, vaidinti, vaizduoti, apgaudinėti, pasirodyti, dalyvauti.


86<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

pačiu savimi kaip su objektu ir kartu jis pats to objekto melo nesuprastų<br />

kaip subjektas. Neapdairūs filosofai kartais tą susidvejinimą pavadina skilimu.<br />

Bet tai gali klaidinti: kai įvyksta skilimas, turime reikalą su rimtu<br />

sutrikimu, psichine patologija. Jeigu vaidinantis Hamletą aktorius tikrai<br />

užmiršta, kad jis nėra Hamletas, o tik vaidina Hamletą, jam reikia gydytis.<br />

Kai normalus žmogus apčiuopia savo paties Kitą, jis nuo savęs visai neatitrūksta,<br />

t. y. nesiliauja buvęs savimi pačiu; kitaip tariant, jis supranta ir tai,<br />

kad subjektas, taip pat kaip ir objektas, yra tas pats Aš. Dabar jau galime<br />

pasakyti, kad atsigręžiantis į save žmogus pats sau atsiskleidžia trimis manifestacijomis,<br />

leidžiančiomis pradėti kalbą apie tris savo paties personažus:<br />

subjektą, objektą ir jų abiejų tapatybę Aš Pats. Šias tris manifestacijas galima<br />

pavadinti pirmapradžiais personažais, kad išryškėtų proceso, kuris galėtų<br />

būti pavadintas vaidmenų atsiradimu, pradmenys. Savaime savimonėje<br />

dar nėra vaidmenų tikrąja to žodžio prasme, vadinasi, negali būti nė savarankiškų<br />

personažų. Trys pagrindinės manifestacijos yra tik pirmapradžių<br />

personažų pasirodymo būdai. Bet tai jokiu būdu ne aspektai, kaip teigia<br />

L. Karsavinas. Aspektai iš esmės priklauso tik nuo tyrinėtojo požiūrio,<br />

tyrimo būdo, laisvai pasirinkto minčių išeities taško, o manifestacijomis<br />

(lot. manifestus – aiškiai atsiskleidžiąs) skleidžiasi pati asmens savimonė,<br />

tiksliau – asmuo kaip savimonė. Pasakytume drąsiau: asmuo savo paties<br />

sąmonėje yra savaip trimatiškas, bet daugiau negu triaspektis ir mažiau<br />

negu tridalis. Jis reiškiasi tuo, (1) kas atsigręžia, (2) į ką atsigręžia ir (3)<br />

kas juos abu sujungia, kai tas kas atsigręžia į save patį. Šią tapatybę galima<br />

sieti su Plotino vieniu, kuris jau žino savo žinojimą. Hegelis ją traktavo<br />

kaip pirmųjų dviejų manifestacijų (subjekto ir objekto) sintezę, reškiančią<br />

gryną asmens sąmoningumą, arba jo absoliutą. Visai spekuliatyviai mąstant,<br />

galima ir taip pasakyti. Tada ir personažai bus ne kas kita kaip grynas<br />

tų manifestacijų reprezentavimas. Krikščionybėje šis pirmapradis trimatiškumas<br />

yra pavirtęs skirtingais dieviškosios Trejybės vaidmenimis: Dievo<br />

Tėvo, Sūnaus ir Šventosios Dvasios. Ankstyvosios krikščionybės teologai<br />

daug triūsė (ir ne visada sėkmingai) bandydami įrodyti, kaip trys skirtingi<br />

Dievo vaidmenys (funkcijos) savo prigimtimi yra Vieno Dievo manifestacijos<br />

ir personažai („Dievas trijuose asmenyse“): Dievo Tėvo pirmapradis<br />

pasaulio tvėrimas, Sūnaus žmogiškasis įsikūnijimas Žemėje, kad atpirktų<br />

žmonių nusidėjimus, ir Dievo esmę išreiškianti Tėvo ir Sūnaus tapatybė,<br />

arba Dvasia.


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

3. Savimonės trimatiškumas yra žmogaus sąmonės atributas, o kartu ir<br />

trijų skirtingų personažų, taigi ir galimybės būti savo paties kitu „šaknys“.<br />

Supratimo funkcija skiriasi nuo mąstymo, o šios abi – nuo identifikavimo<br />

funkcijos. Ryškiausiai buvimą savo paties kitu išreiškia supratimas. Tai pažįstantis,<br />

stebintis, vertinantis ir kontroliuojantis atsistojimas šalia savęs<br />

paties. Atsistojimas šalia savęs leidžia pačiam pamatyti save patį – savo<br />

mąstymą, jausmus, valios aktus – iš šalies, pasiekti nešališkumo, objektyvumo,<br />

teisingumo, būtino ne tik vertinant savo elgesį, bet ir bendraujant<br />

su kitais žmonėmis. Jis gali būti be galo įvairaus pobūdžio, bet visada<br />

įsiterpiantis tarp dviejų kraštutinių polių. Vienas iš jų – sunkių pareigų<br />

užsikrovimas, rūpestingas, griežtas (asketiškas), įsakmus, kruopštus ir ištvermingas<br />

jų vykdymas, valingas sunkiausių uždavinių sprendimas, savo<br />

orumo, gero vardo bei garbės saugojimas, o antras – nerūpestingas pataikavimas<br />

savo spontaniškiems norams čia ir dabar, nuolaidžiavimas savo<br />

tingumui, išglebimui, advokatavimas savo plaukimui pasroviui, bevalis pasidavinėjimas<br />

nesibaigiančių pramogų gundymui ir pan. Su tokiais mėginimais<br />

atsistoti šalia savęs paties ir įsiterpti į daugiau ar mažiau motyvuojamų<br />

galimybių skalę formuojasi viso žmogaus gyvenimo vaidmenys, t. y.<br />

jų reali „dramaturgija“: „drama“, „komedija“ ar „tragedija“. Tai reiškia, kad<br />

gyvenimo vaidmenys formuojasi kartu su savimonei būdingu gebėjimu būti<br />

savo paties kitu ir įsitvirtina to gebėjimo pagrindu. Atsižvelgiant į tai, kuri<br />

asmens manifestacija bus labiau kultivuojama (lavinama, ugdoma, plėtojama),<br />

toks bus ir žmogus: disciplinuotas supratimo, spontaniško mąstymo<br />

ar tapatybės ieškantis žmogus.<br />

Klasikinių civilizacijų žmonės labiau orientavosi į supratimą, postmodernus<br />

žmogus – į mąstymo stichiją, o postmoderniškam žmogui mėgina<br />

pasipriešinti pakrikę identiteto ieškotojai. Postmodernųjį žmogų žavi ne<br />

mąstymo nuoseklumas, logiškumas, teorinis pagrįstumas, sistemiškumas,<br />

aiškumas, išsamumas, o jo autentiškumas, natūralumas, spontaniškumas,<br />

neįveikiami proto prieštaravimai, nenuoseklumai, suklupimai, poetiniai<br />

alogiškumai ir pan. Proto tvarkoje ir logikoje jis regi pavojingą supaprastinimą,<br />

sistemos viešpatavimą ir po aiškumo kauke paslėptą klastą. Identiteto<br />

ieško žmonės, užmiršę savo Aš, netekę savasties, išsibarstę daugybėje<br />

civilizuoto pasaulio vaidmenų, dažnai svetimų ir primestų žmonėms prieš<br />

jų valią. Jie neturi vilties susigrąžinti patvarios klasikinio žmogaus padėties<br />

ir vienybės, todėl yra pasirengę prisišlieti prie bet kokių dalykų, žadančių<br />

reguliaraus atsinaujinimo galimybę.<br />

87


88<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

Bet palikime šias aktualijas kitiems debatams. Mums čia tik privalu<br />

neišleisti iš akiračio svarbiausio dalyko, kad supratimas, nukreipiamas į<br />

mąstymą, jį patį padaro sąmoninga veikla, t. y. asmuo įtraukia mąstymą į<br />

savistabą, savivoką, savižiną, o kartu ir atranda, atpažįsta, išsiaškina, įvertina<br />

save, kad galėtų apsirūpinti (patenkinti savo poreikius) ir vykdyti savo<br />

paties kūrimą, t. y. savikontrolę, saviugdą, savišvietą ir pan. Sąmonė, kaip<br />

mąstymas ir savimonės objektas, daugiausia priklauso nuo trijų dalykų:<br />

įgimtų gabumų, uždavinių bei reikalavimų supratimo ir pasirinktų problemų<br />

sprendimo. Kokias problemas žmogus išmoksta spręsti, tokie yra ir jo<br />

pagrindiniai gyvenimo vaidmenys. O nuo identifikacijos priklauso, kokius<br />

vaidmenis žmogus pasirenka, kokius iš jų padaro pagrindiniais vaidmenimis,<br />

kiek pats su jais susitapatina ar juos praauga. Civilizuotame pasaulyje<br />

pagrindiniai žmonių vaidmenys yra profesiniai. Kad sąmonės orientacija į<br />

išorinį pasaulį būtų realizuota, t. y. kad būtų išsprendžiamos žmogaus apsirūpinimo<br />

problemos, asmuo negali būti tik savimonė. Galėtume pasakyti<br />

ir atvirkščiai: per savimonę atsiskleidžiantis asmuo dar nėra tikras asmuo,<br />

o tik jo vidinis pasireiškimas, nuo seniausių laikų vadinamas siela. Iki šiol<br />

kalbėjome tik apie ją. Tačiau asmuo yra ne tik siela, bet ir kūnas.<br />

4. Skirtumas tarp sąmonės ir savimonės kai kam gali atrodyti gana spekuliatyvus<br />

ir vos įžvelgiamas, todėl jų tapatybė lyg ir savaime suprantama.<br />

Kitaip atrodo asmens antrojo lygmens manifestacijos – siela ir kūnas.<br />

Čia daug lengviau pastebėti skirtumus negu tapatumą, todėl neatsitiktinai<br />

nuo seno jos nagrinėjamos skyrium, o neretai net laikomos skirtingomis<br />

substancijomis. Įsivaizduojama, kad jos gali egzistuoti nepriklausomai viena<br />

nuo kitos arba būti visai atsitiktinai susietos viena su kita. Pagaliau<br />

yra mąstoma sielos galimybė išeiti iš kūno, persikelti į kitus kūnus (ne<br />

tik žmogiškus, bet ir gyvuliškus, daiktiškus), o paskui grįžti atgal. Tokiais<br />

atvejais kūnas laikomas ne tik sielos įsikūnijimu, apvalkalu, maginiu užkerėjimu<br />

(užbūrimu, prakeikimu, užkalbėjimu), bet ir tremtimi, kalėjimu.<br />

Tokiam mąstymui pretekstą duoda labai skirtingi sielos ir kūno pasireiškimai.<br />

Sielą mes stebime atsigręžę patys į save, tiksliau sakant, į savo vidų,<br />

o kūnas visada yra išorinis. Sau pačiam aš esu pirmiausia Siela, beveik tik<br />

Siela (vien tiktai veidrodyje aš galiu pasimatyti su savo kūnu), o kitiems –<br />

tik Kūnas (kitų sielos savotiškai slypi jų kūnuose). Turėdami prieš save<br />

tokias skirtingas duotybes, net rimti psichologai kartais klausia, ar gali būti<br />

kas nors bendra tarp to, kas aš esu pats sau, ir to, ką apie mane iš kūno


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

gali spręsti kiti žmonės. Tai du visai skirtingi pasauliai, galintys tik imituoti<br />

bendravimą ir susikalbėjimą. Jeigu būtų tik dvi tokios realaus asmens<br />

manifestacijos, iš tikrųjų joks bendravimas būtų neįmanomas. Bet asmuo<br />

turi ir trečią manifestaciją, kurioje kūnas ir siela sutampa, – tai Veidas.<br />

Šiomis trimis antrojo laipsnio manifestacijomis – Kūnu, Siela ir Veidu –<br />

pasireiškia realus asmuo. Kad būtų išvengta nepatogaus termino „antrojo<br />

laipsnio manifestacijos“, kuriuo nusakomas asmuo, skirtingai nuo pirmojo<br />

laipsnio savimonės, arba Sielos, manifestacijų, toliau jas vadinsime personomis.<br />

Taigi asmuo yra individuali žmogiškoji realybė, atsiskleidžianti<br />

trimis personomis arba tiesiog egzistuojanti trijose personose. Kiekviena iš<br />

tų personų atlieka skirtingą vaidmenį. Svarbiausias čia mums yra trečiosios<br />

personos, t. y. Veido, vaidmuo.<br />

5. Žinoma, veidas priklauso kūnui, bet jis mažiau ir kartu daugiau negu<br />

kūnas: jis – kūno dalis, kuri kalba. Pirma, veidas (akys, lūpos, smakras, antakiai,<br />

ne tik mimika, juokas, aimanos, verksmai, bet ir artikuliuotų garsų<br />

žodžiai) yra labiausiai individualizuota ir išraiškingiausia kūno dalis; dėl<br />

to ji natūraliai atlieka dvi fundamentalias funkcijas: (1) atveria sielos (psichikos)<br />

būsenas bei jų pokyčius (ekspresija) ir (2) reprezentuoja asmens<br />

individualumą, pagal kurį atskiriamas vienas asmuo nuo kito. Veidas visada<br />

atsiveria dvejopai: spontaniškai ir valingai. Spontaniškiausiai atsiveria<br />

maži vaikai, menkiau įgudę, nelabai racionalūs ir į kultūrą paviršutiniškai<br />

teįaugę žmonės. Bręstant savimonei, žmogus savo spontaniškas išraiškas<br />

paprastai ima kontroliuoti: vieni jas slepia po kokia nors susikurta apsaugine<br />

dengiamąja kauke (pvz., abejingumo, orumo, valingumo), kiti naudoja<br />

tam tikrus kaukių rinkinius, treti tiesiog jas transformuoja į kitas išraiškas,<br />

kurias esamoje padėtyje laiko tinkamesnėmis. Pastaruosius gebėjimus, žinoma,<br />

labiausiai būna išugdę profesionalūs vaidintojai. Santykis tarp spontaniškų<br />

ir valingų išraiškų yra visada individualus, todėl labai naiviai atrodo<br />

visi bandymai išaiškinti, „kaip skaityti žmonių mintis iš jų gestų“?<br />

Individualizuotų išraiškos „kalbų“ paprastai išmokstama tik bendraujant<br />

tarpusavyje akis į akį.<br />

Kas išmoksta savo valingomis išraiškomis atsiverti, tas jau moka ir valingai<br />

užsidaryti. Dėl šių galimybių kiekvienas subrendusio, civilizuoto ir<br />

racionalaus žmogaus sielos atsivėrimas yra ir tam tikras jo užsidarymas.<br />

Tačiau kiekvienas užsidarymas (nutilimas, nutylėjimas, prisidengimas, apėjimas,<br />

išsisukinėjimas, nepasakymas) visada ką nors atveria. Dėl visų šių<br />

89


90<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

ypatybių – individualizacijos, savito atsivėrimo ir užsidarymo – kai kuriose<br />

kalbose veidu yra vadinamas pats asmuo. Graikų kalbos žodis πρόσωπον<br />

kadaise reiškė tik fasadą, priekinę kūno dalį, išvaizdą ir veidą, o kartu<br />

ir kaukę. Ilgainiui šiuo žodžiu pradėtas vadinti ir asmuo. Ritualinės kaukės<br />

pakeitimas gerai iliustruoja tą procesą, per kurį žmogus tapdavo kita<br />

būtybe, t. y. eksponuodavo mitiniam galvojimui būdingas metamorfozes:<br />

užkerėjimus, pasivertimus kuo nors kitu, sielos persikėlimus į kitus kūnus<br />

ir pan. Ankstyvajame graikų teatre aktorius atlikdavo tiek vaidmenų, kiek<br />

turėdavo jiems parengtų kaukių, ir tapdavo savo paties kitu tiek pat kartų,<br />

kiek atlikdavo vaidmenų. Tai, kas graikams buvo πρόσωπον, romėnams –<br />

persona, kurio pirmoji reikšmė taip pat buvo aktoriaus kaukė, čia jau labai<br />

logiškai siejama su vaidmens reikšme. Aiškiai suvokta, kad kaukė ir vaidmuo<br />

yra to paties personažo skirtingos manifestacijos: kaukė yra sustingęs<br />

vaidmuo, o vaidmuo yra suvaidinta kaukė. Paprasčiau sakant, vaidmuo<br />

yra užduodamas kaukės, o kaukė realizuojama vaidmeniu. Kai tai suprasta,<br />

uždedamas kaukes galima ir nusiimti. Romėnai persona pradeda vadinti<br />

jau ne tik teatro, bet ir gyvenimo vaidmenis (padėtis, funkcijas). Apulėjus<br />

pasako net personam vitae deponere, t. y. nusiimti gyvenimo kaukę. Ir visas<br />

tas reikšmes – kaukės, vaidmens ir gyvenimo funkcijos – galų gale susieja<br />

persona – asmuo. Šie istoriniai liudijimai gerai iliustruoja tą faktą, kad Veidas<br />

yra ne tik atidengianti (asmens gyvenimą apnuoginanti) ir uždengianti<br />

(jo realybę paslepianti) kaukė, bet ir galimybė naujoms gyvenimo situacijoms<br />

pritaikyti paveldėtas kultūros funkcijas, arba vaidmenis, ir numatyti<br />

naujus vaidmenų atlikimo tikslus, priemones ir uždavinius.<br />

6. Iki šiol kalbėjome apie branduolines, arba pagrindines, t. y. kiekvienai<br />

žmogiškai būtybei būdingas manifestacijas. Atsižvelgiant į kultūrą, socialinę<br />

patirtį, privataus gyvenimo būdą, išgyventas situacijas ir asmens reagavimą,<br />

iš jų formuojasi daugybė kitų manifestacijų, kurių visuma sudaro<br />

asmens individualybę. Kad suprastume tokių individualybių susidarymą,<br />

pirmiausia turime išsiaiškinti, kuo asmens Aš prieš save patį skiriasi nuo<br />

Aš prieš kiekvieną kitą Tu. Pirmąjį santykį galima vadinti identifikacijos<br />

santykiu, o antrąjį – komunikacijos. Pirmasis santykis apima: 1) personalinę<br />

identifikaciją, t. y. tapatinimąsi ne tik su savo kūnu, siela ir veidu, bet ir<br />

su visomis išvestinėmis manifestacijomis, kitais savo vaidmenimis bei asmens<br />

reprezentavimo būdais: vardu, pavarde, titulu, atvaizdu ir pan.; 2) interpersonalinę<br />

identifikaciją, arba tapatinimąsi su visais kitais asmenimis;


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

3) antropomorfizaciją, arba tapatinimąsi su visai kitais gamtos reiškiniais;<br />

4) tapatinimąsi su įsivaizduojamaisiais personažais. Antrasis santykis reiškia<br />

gebėjimą atlikti du vaidmenis – kalbėtojo ir klausytojo.<br />

Personalinė identifikacija reiškia visus tuos aktus, kuriais asmens Aš kuria<br />

save ir pristato daugybę savo paties pasireiškimų: atsiliepia pašauktas<br />

vardu, duria pirštu į savo portretinę nuotrauką arba siūlo ją užklijuoti ant<br />

asmens dokumento, priskiria sau akademinį titulą, pažymi savo kilmę, gimimo<br />

vietą, atliktus darbus, garbingus protėvius ir t. t. Arabų ir kitose<br />

kultūrose (persų, tadžikų, tiurkų ir kt.) visi tie pasireiškimai – vaidmenys,<br />

giminystės ryšiai, veidai, kaukės, prezentacijos ir reprezentacijos – yra nurodomi<br />

prie asmens vardo (alam). 3 Personalinė identifikacija leidžia žmogui<br />

būti tuo, kuo jis jau yra tapęs ir nori išlikti, padeda išryškinti ir įtvirtinti<br />

tuos bruožus, kurie jam yra svarbiausi, vertingiausi. Kuo vaidmenys<br />

svarbesni, tuo dažniau jie atliekami ir energingiau palaikomi, tuo labiau<br />

jais rūpinamasi, daugiau jiems skiriama laiko ir asmuo labiau yra linkęs jais<br />

reprezentuoti pats save. Vaidmenimis jis gali palaikyti garbę, orumą, žavesį,<br />

populiarumą, paslaugumą, drąsą, turtingumą, socialinį statusą ir pan.<br />

Interpersonalinė identifikacija pasiekiama autoritetingų asmenų elgesio<br />

bei gyvenimo būdo mėgdžiojimu, patrauklių pavyzdžių sekimu, empatija<br />

ir moraliniu apsisprendimu kiekviename žmoguje matyti save patį, o savyje<br />

pačiame – kiekvieną kitą (principas: „Nedaryk kitam to, ko nenori, kad<br />

tau būtų daroma“), socialinių vaidmenų atlikimu, socialine mimikrija ir<br />

konformizmu. Šia identifikacija žmogus įveikia save, tampa kitas ir kitoks:<br />

toks, kuris sukaupia autoritetingiausių asmenų patirtis, gebėjimus ir elgesį,<br />

arba tokia vidutinybe, kaip aplinkiniai, kaip dauguma, „kaip visi“.<br />

Kai žmogus neranda gyvenime tokių autoritetų, kuriais galėtų sekti,<br />

kurdamas savo idealųjį Aš, jis gali orientuotis į legendinius, mitinius, istorinius,<br />

literatūrinius, teatrinius ar tiesiog įsivaizduojamuosius personažus. 4<br />

Civilizacijų istorijoje susidarė ištisas jų lobynas. Įsivaizduojamieji personažai<br />

yra daugelio meno šakų atstovai, kartais labai indvidualizuoti, detalizuoti,<br />

pasižymintys sudėtingais charakteriais ir socialiniais vaidmenimis,<br />

kartais priešingai – labiau lakoniški, apibendrinti ir atsiskiriantys vienas<br />

91<br />

3<br />

Pranašas Muchamedas turėjęs daugiau kaip šimtą vardų ir juos pakeičiančių epitetų (žr.:<br />

Гафуров А. Имя и история. Москва: «Наука», 1987, 67).<br />

4<br />

Antropomorfizacija yra toliausiai nuo svarstomų problemų, todėl šiame tekste<br />

nenagrinėjama.


92<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

nuo kito tik savo vardais. Jie portretiškai panašūs į realius aplinkos žmones,<br />

su kuriais mes beveik kasdien susitinkame, arba į savo autorius, nevengiančius<br />

pasakoti Aš, kuris vis dėlto nėra tikrasis Aš, vardu. Kartais jie gana<br />

nutolę nuo realių žmonių charakterių, tiesiog neįmanomai fantastiški arba<br />

tik groteskiški, karikatūriški, hiperbolizuojantys pavienius žmonių bruožus.<br />

Bet visi jie atsiranda ir paplinta knygose, spektakliuose ir kino filmuose,<br />

turi savo „gyvenimą“, nepriklausomą nuo kūrėjų ir jų vaidmenų atlikėjų.<br />

Realiame gyvenime žmogus renkasi pozityvius personažus, kad su<br />

jais suartėtų, nors kartais ir netesi savo užmojų. Menui reikalingi be galo<br />

įvairūs personažai (ne tik pozityvūs, bet ir negatyvūs, ne tik pagrindiniai,<br />

bet ir šalutiniai), kad kūrėjų valia sueidami į įvairaus prieštaringumo santykius<br />

sudarytų skirtingo dramatizmo konvencinį pasaulį, kuris modeliuotų<br />

visas įmanomas gyvenimo situacijas – ne tik tipiškas, bet ir konkrečias, ne<br />

tik esamas, bet ir būtas ar būsimas, ne tik realias, bet ir tikėtinas.<br />

7. Iki šiol kalbėdami apie vaidmenis jų aiškiai neskyrėme nuo asmens<br />

manifestacijų. Dabar turime aiškiai pasakyti, kad ne visos manifestacijos<br />

yra vaidmenys. Kad manifestacija taptų vaidmeniu, ji turi būti kieno nors<br />

ir kaip nors vaidinama, t. y. perimama, išmokstama, kartojama, atliekama,<br />

interpretuojama. Vadinasi, reikalingas atlikėjas. Patys pirmieji visų vaidmenų<br />

atlikėjai yra Kalbėtojas ir Klausytojas, o jų pirminiai vaidmenys –<br />

kalbėjimas ir supratimas. Tos dvi skirtingos funkcijos nėra visai atskiri ir<br />

vienas po kito realizuojami vaidmenys „Aš – Tu“ ir „Tu – Aš“. Jau pats<br />

kalbėjimas reikalauja savo kalbos supratimo, o supratimas neįmanomas be<br />

persakymo to, kas pasakyta. Vadinasi, žmonių komunikacija yra kartu ir<br />

autokomunikacija. Be to, čia būtinas dvejopas supratimas – savęs paties ir<br />

kito: norint suprasti kitą, reikia atsistoti arti šalia jo, kitaip sakant, įsivaizduoti<br />

save jo vietoje, o norint suprasti save – kitą pastatyti šalia savęs, t. y.<br />

įsivaizduoti kitą savo vietoje. Įsivaizduoti – čia ne prisiminti, pavaizduoti,<br />

o priartėti prie kito, kitos patirties, būsenos bei atkurti kito interesus. Kas<br />

nori išsaugoti nešališkumo nuostatą kivirčuose, turi atsižvelgti į visuotinį<br />

teisingumą. Toks principas reiškia gebėjimą kiekvieną žmogų tapatinti su<br />

pačiu savimi taip, kaip save patį – su kiekvienu kitu (humanistinė empatija).<br />

Žinoma, atkreipdami dėmesį į šį principą, nenorime pasakyti, kad nuo<br />

bendravimo į dorovę veda tiesus kelias. Priešingai, yra tiek daug priežasčių<br />

iš to kelio išsukti, kad galima tik stebėtis, kaip apskritai pasitaiko žmonių,<br />

kurie rimtai stengiasi būti teisingi. Pirma, ne visada žmonėms rūpi su-


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

prasti kitus: jie turi daug daugiau interesų ir galimybių priversti, reikalauti,<br />

įsakyti, uždrausti. Antra, komunikacinės identifikacijos dažniausiai yra<br />

instrumentinės: žmonės stengiasi suprasti kitus ne dėl to, kad prie jų priartėtų,<br />

bet priartėja prie jų tik dėl to, kad suprastų. Tokios identifikacijos<br />

paprastai būna trumpalaikės ir neesminės: tai tik „pabuvimas kitų kailyje“.<br />

Trečia, apskritai įsivaizdavimas kito vietoje yra įgimto jautrumo, intelekto<br />

ir išsiauklėjimo vaisius: ne visada ir ne visiems žmonėms pasiseka su šiuo<br />

uždaviniu susidoroti. Vien dėl to kai kam nesiseka užmegzti patikimesnių<br />

ryšių ir įsikurti pasaulyje. Ar ne čia reikia ieškoti ir aktorinio talento paslapties?<br />

Iš to, kas čia dėstoma, galima spręsti, kad komunikacija gali būti laikoma<br />

atskiru interpersonalinės identifikacijos atveju. Tačiau komunikacinė<br />

identifikacija realizuojama ne tik verbaline kalba (kalbėtojas – klausytojas)<br />

ir ne tik kalba. Žmogus kalba visu savo kūnu: mimika, gestais, pozomis,<br />

apranga, veiksmais, ceremonijomis, ritualais. Visa tai yra jo veido ir kaukių,<br />

t. y. kūno raiškos derivatai.<br />

8. Veido funkcijų skirtumus puikiai iliustruoja dvi uždedamųjų kaukių<br />

kategorijos: dengiamosios kaukės ir vaizduojamosios. Dengiamosios kaukės<br />

savo kilme susijusios su spontaniška pastanga slėptis, atsiskirti, užsidaryti.<br />

Jų prototipas – veido užsidengimas rankų delnais. Dažniausiai taip slepiamasi<br />

nuo gėdos, kurią išduoda spontaniškos žmogaus veido reakcijos.<br />

Aptiktas melas ar kitas nederamas, negeras, nepadorus veiksmas panašus<br />

į netyčinį Nojaus apsinuoginimą Chamo akivaizdoje. Jeigu apnuoginimas<br />

įvykdomas kito asmens pastangomis, europiečiai tai vadina demaskavimu,<br />

t. y. kaukės nuėmimu. Gėdos jausmą turintis žmogus tada nori pasprukti,<br />

išnykti, prasmegti skradžiai žemės. Tipiškas dengiamąsias kaukes naudoja<br />

nusikaltėlių gaujos, veikiančios žmonių akivaizdoje. Jų nariai slepia savo<br />

individualumą, kad darydami sąmoningą nusižengimą išsaugotų anonimiškumą,<br />

t. y. nebūtų nei atpažinti, nei įsiminti. Dengiamosios kaukės<br />

suteikia nusikaltėliams drąsos veikti žmonių akivaizdoje, t. y. atlikti nusikaltimą,<br />

tikintis, kad jie nebus identifikuoti.<br />

Su šia uždedamųjų kaukių vartosena galima sieti ir slaptųjų tarnybų<br />

agentų vaidinamąsias kaukes, ypač tų, kurie užverbuoti dirba kelioms<br />

priešiškų šalių tarnyboms. Jų paskirtis ta pati – paslėpti tikrąjį Veidą, nes<br />

demaskavimas gali kainuoti gyvybę. Tačiau jokia daiktinė kaukė čia netinka.<br />

Agentas turi atrodyti be kaukės, kad bendraudamas galėtų įgyti pasiti-<br />

93


94<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

kėjimą. Gaujos nariui nereikia slėptis, kad jis kaukėtas. O agentui būtina<br />

nematoma kaukė, kuri niekam neduotų pagrindo įtarti, kad jis slepiasi.<br />

Jis ją suformuoja atlikdamas slaptųjų misijų vaidmenį, bet maskuodamas<br />

savo tikruosius gyvenimo motyvus. Abi kaukės pavojingos, grėsmingos:<br />

jos paslepia asmenis nuo tų žmonių, prieš kuriuos tiesiogiai ar netiesiogiai<br />

nukreipiami kenksmingi veiksmai.<br />

Kitą dengiamųjų kaukių tipą sudaro apsauginės kaukės. Jos skirtos ne<br />

slėptis, bet saugotis ir saugoti kitus. Tokias kaukes gali reprezentuoti uždedamosios<br />

medicininės kaukės, izoliuojančios asmenį nuo aplinkos, kad nei<br />

jis neperduotų infekcijos kitiems, nei kiti jam. Su šiomis uždedamosiomis<br />

kaukėmis galima gretinti tas vaidinamąsias kaukes, kurias suformuoja uždaro,<br />

asketiško gyvenimo būdo vienuoliai, ypač santūraus, stojiško, disciplinuoto<br />

ir savitvardaus charakterio žmonės, griežto etiketo reglamentuojamos<br />

kultūros (pvz., tradicinė japonų kultūra). Pamaldžius vienuolius<br />

asketinės kaukės atriboja nuo kontaktų su žmonėmis, kad jie galėtų atsidėti<br />

reguliariam pamaldumui, nuolatiniam susikaupimui, religiniams ceremonialams<br />

ir mistinėms meditacijoms. Prie šio tipo galima priskirti ir etiketinį<br />

uždarumą, santūrumą ir apsiribojimą, neleidžiantį kitiems žmonėms<br />

primesti savo asmeniškų nuotaikų, baimių, rūpesčių ir nemalonių temų. Ši<br />

savybė bene pirmiausia krinta į akis susidūrus su japonų kultūra. Vieni ją<br />

aiškina patvariomis etiketo tradicijomis, kiti – gyvenimo ankštumu: „Japonai<br />

išmoko gyventi taip, tarytum šalia aplinkinių nebūtų. Sienų apmušalai<br />

nepraleidžia garso, o artimiausi kaimynai daugiausia rūpinasi savo miniatiūriniais<br />

sodais, nekreipdami dėmesio į kitų buvimą arti. Suspausti kaip<br />

silkės vieni prie kitų metro vagonuose, japonai nepažįstamus žmones visiškai<br />

ignoruoja. Nepažįstami tarytum neegzistuoja.“ 5 Kad ir kaip traktuotume<br />

japonų uždarumą, etiketas jiems yra svarbus. Pagarbūs nusilenkimai,<br />

nustatytų distancijų laikymasis tarp skirtingo statuso žmonių, ritualizuotas<br />

dovanų ir vizitinių kortelių įteikimas, griežta šypsenos disciplina, mokymas<br />

atidžiai klausytis, kai kalba kitas, vengimas jį pertraukti, mokėjimas<br />

įprasminti pauzes, meistriška patarnavimų, svečių priėmimo bei kalbinimo<br />

kultūra ir daugybė kitų etiketinės kontrolės reikalavimų yra daugeriopas to<br />

fakto patvirtinimas. Žinoma, J. J. Rousseau pasakytų, kad rafinuotas etiketas<br />

yra tik žmonių, neturinčių nė vienos dorybės, „dorybingumo kaukė“. 6<br />

5<br />

Engel D. W., Murakami К. Prieš Jus Japonija. Kaunas: Šviesa, 2000, 17.<br />

6<br />

Ruso Ž. Ž. Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis, 1979, 22.


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

Vadinasi, jis perkeltų mandagumą iš saugojamųjų į slepiamųjų kaukių sferą.<br />

Bet ir toks apsisprendimas nebūtų klaidingas: visada būna daug žmonių,<br />

kuriems etiketas (kaip ir apskritai melas) yra tik paprasta priedanga egoistiniams<br />

tikslams paslėpti. Tačiau mūsų svarstomai temai tie skirtumai nėra<br />

esminis dalykas. Daug svarbiau, kad pastabi J. J. Rousseau akis ne tik įžvelgė,<br />

bet ir gyvai aprašė ne visada lengvai visuomenėje pastebimą etiketinės<br />

kaukės veikimą.<br />

Trečiąjį dengiamųjų kaukių tipą sudaro rutininės kaukės. Kaukėti atrodo<br />

visą gyvenimą vienodą arba tą patį darbą rutiniškai (šabloniškai, neišradingai)<br />

dirbę kai kurių profesijų žmonės: kariškiai, policininkai, buhalteriai,<br />

dvasininkai, mokytojai, kartais net vienodus vaidmenis atlikinėję<br />

aktoriai. Darbų ir poelgių stabilumas, vienodumas, pasikartojamumas,<br />

automatizavimas suformuoja lengvai su profesija identifikuojamus „nešiojamus“<br />

veidus, mažai pasiduodančius dvasinių būsenų ir gyvenimo situacijų<br />

pokyčiams. Pirma, rutininės kaukės sąmoningai nekuriamos, o tiesiog<br />

įgyjamos gyvenant tam tikrą standartišką, monotonišką, vidutinišką gyvenimą.<br />

Antra, jos savo vienodumu ir dažnu pasikartojimu slepia ir naikina<br />

mąstymo, elgesio, temperamento, jausmų, aprangos ir kitų individualių<br />

bruožų įvairovę. Trečia, jos duoda pretekstą tam tikrų panašių bruožų įgijusius<br />

žmones įsivaizduoti standartiškai.<br />

Ketvirtas tipas – dviveidžiavimo kaukės, siejančios dengiamųjų kaukių<br />

funkcijas su vaizduojamosiomis. Šis bruožas bene labiausiai būdingas tai<br />

liberaliai konkurentiškai visuomenei, kuri yra įsipainiojusi į autoreklamą<br />

ir kurioje visi trokšta būti labai reikšmingi. Su tokiomis kaukėmis paprastai<br />

pasirodo įvairaus charakterio žmonės, nepajėgiantys susidoroti su<br />

savo trūkumais, norintys būti pranašesni, reikšmingesni (stipresni, drąsesni,<br />

protingesni, įtakingesni, geresni ir pan.), negu yra iš tikrųjų, turintys<br />

nevisavertiškumo kompleksų. Norėdami pridengti šiuos trūkumus,<br />

savo kalba, mimika, gestikuliacija, elgesiu, apranga, manieromis jie kuria<br />

ir eksponuoja savo trūkumams priešingus įvaizdžius – dirbtines, fasadines,<br />

parodomąsias kaukes – ir paprastai visada persistengia, išduoda savo<br />

kompleksus ir apnuogina patį kaukėtumą. Čia veikia savotiškas dėsnis: kuo<br />

labiau maskuojamasi, tuo labiau matyti, kad žmogus ar socialinė grupė<br />

nesusidoroja su savo kompleksais. Geram nereikia vaizduoti (pozuoti), kad<br />

jis geras, stipriam – kad jis stiprus, protingam – kad protingas.<br />

95


96<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

Kai į tokias bejėgiškumo situacijas patenka socialinės grupės, dviveidžiavimo<br />

kaukės gali plisti kaip mada ar net savotiška ideologija. Kadaise<br />

Graikijoje atsirado santūraus, ištvermingo, tvirto ir disciplinuoto charakterio<br />

žmonių, sukūrusių stoicizmo filosofiją. Jie mokėsi valdytis, niekada<br />

nesugniužti, nepasiduoti išglebimui, baimei, jausmų svyravimams, beprasmiškoms<br />

dejonėms, būti orūs, ištvermingi, savarankiški, nepriklausomi<br />

nuo atsitiktinių aplinkybių. Kai stoicizmas išplito Romos imperijoje,<br />

jis tapo mėgdžiojama mada, kuria ėmė išoriškai dangstytis ištvermingai<br />

gyventi nesugebančių ir išglebusių žmonių sluoksniai. Visos mados plinta<br />

kaip realius gyvenimo procesus dangstančios kaukės, visada nutolstančios<br />

nuo tų motyvų ir vertybių, su kuriomis jos būna iš pradžių siejamos.<br />

Džentelmenų kultūros išsekimas prasidėjo nuo to momento, kai garbę<br />

pakeitė garbės kodeksai, o orumo gynimą – ambicijos ir dvikovos. Aristokratai<br />

ir džentelmenai kadaise aiškiai skyrė garbingą žmogų nuo ambicingo.<br />

Lotyniškas žodis ambitio reiškia atkaklų, aistringą siekimą, garbės<br />

troškimą, pasipūtimą, tuščią didžiavimąsi. Dabar užtenka ambicijų. Ir tuo<br />

didžiuojamasi.<br />

J. J. Rousseau išryškino XVIII a. salonuose susitinkančių sluoksnių<br />

„dorybingumo kaukę“, hitlerizmas nešiojo rasinio grynumo, o tarybinė<br />

sistema – socialinės pažangos, teisingumo ir tikrosios demokratijos kaukes.<br />

Dengiamosios kaukės neutralizuoja veidą, kaip kūno ir sielos tapatybę,<br />

užveria sielos atverties galimybę, neleidžia atsiskleisti veido raiškai, dažnai<br />

paslepia ir personažo atliekamų vaidmenų įsikūnijimą. Vaizduojamosios<br />

kaukės priklauso kitai kategorijai: jos ryškiai kalba. Tačiau tai ne sielos<br />

atvertis, bet jos froidiška sublimacija, uždengiant ją kito veido visuomeniškai<br />

reikšmingu kalbėjimu. Supratimas leidžia savimonei atsistoti šalia savęs<br />

paties, o kaukė jau yra įkūnytas, daiktiškas atsistojimas, t. y. įsikūrimas<br />

šalia savęs paties. Savimonės supratimu tas kitas, kuris atsistoja šalia savęs<br />

paties, dar gali būti mąstomas kaip savo paties kitas. Čia dar lyg viskas yra<br />

paties asmens. Uždedamoji kaukė peržengia tą savastį: ji aiškiai rodo, kad<br />

tai svetimas veidas: demonas, dievas, begemotas ar lietuviškas čigonas. Tas<br />

svetimas (dirbtinis, išgalvotas) veidas, pridengiantis tikrąjį asmenį, yra netikras<br />

asmens veidas, bet jis nemeluoja, nes tikras asmuo po juo nesislepia,<br />

kad nebūtų atidengtas, demaskuotas. Tiesiog jis, kaip kuriantis asmuo,<br />

neturi ko slėpti, o jo kito Veido dirbtinumas yra pabrėžtinai atviras. Jeigu<br />

jis slepiasi, tai slepiasi tik tam, kad savimi parodytų Kitą, kuris čia yra jau


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

ne tik jo asmens Kitas, bet ir iš jo gyvybę gaunančio anksčiau sukurto personažo<br />

Kitas. Kai asmuo užsideda drakono kaukę, jis daro iš savęs drakoną,<br />

kuris yra ne tik nauja jo manifestacija, bet kartu ir kiniško drakono vaizdinio<br />

žmogiškasis įkūnijimas, paverčiantis jį veikiančiu personažu. Įspūdinga<br />

„sutartis“: asmuo perleidžia drakonui savo kūno gyvybines galias, kad iš jo<br />

perimamo vaidmens (įsivaizduojamų funkcijų) sukurtų ir pastatytų greta<br />

savęs savo paties drakoną.<br />

Vaizduojamųjų kaukių kategoriją geriausiai reprezentuoja apeiginės,<br />

karnavalinės ir teatrinės kaukės. Jos ne tik pagaminamos kaip visi kiti daiktai,<br />

bet ir ateina iš tam tikros etninės, pramoginės ar meno tradicijos. Nors<br />

jos, kaip ir dengiamosios kaukės, paslepia veidą, bet kartu ir užduoda vaidmenį<br />

(vaidmenis): vaizduoja kokį nors personažą, išryškina (hiperbolizuoja,<br />

deformuoja, transformuoja) jo bruožus ir nurodo (primena, daro<br />

aliuzijas), koks turėtų būti jo atliekamas vaidmuo. Čia jau galime įvardyti<br />

trečiojo lygmens triadą: kaukę, vaidmenį ir vaidinimą. Tik tokiose triadose<br />

kaukės palaiko reikšmių apykaitą su savo vaidmenimis. Mitiniai įvaizdžiai<br />

bei pasakojimai suteikia apeiginius vaidmenis, kaukės paženklina jų buvimą,<br />

o vaidinimai susieja kaukes su žinomais vaidmenimis. Vaidininimas<br />

kyla iš gyvojo žmogaus fantazijos, bet kad pateisintų uždėtos kaukės prasmę,<br />

vaidintojas turi žinoti arba surasti jai tinkamus mitinius siužetus.<br />

Apeiginių ir karnavalinių kaukių personažai gali būti užduoti tos pačios<br />

mitologijos tradicijos, tačiau vaidmenų atlikimas šiose srityse jau yra<br />

skirtingas. Apeiginiai personažai reikalauja kruopštaus maginių apeigų atlikimo,<br />

kad jų veiksmai užtikrintų tinkamą tvarką gamtoje ir gimininės<br />

bendruomenės gyvenimo sėkmę. Kaukės čia yra pritaikytos atitinkamoms<br />

apeigoms atlikti, o šioms būtinos jas atitinkančios vaizduojamosios kaukės.<br />

Vakarų karnavaliniai personažai, iš dalies paveldėję romėniškas saturnalijų<br />

tradicijas, pritaikyti pramoginiams masinio juokavimo renginiams, artėja<br />

prie lengvojo žanro teatro reginiams būdingų personažų. Tačiau, kaip pažymi<br />

M. Bachtinas, jie vis dėlto neturėtų būti laikomi teatro reiškiniais.<br />

Tai greičiau tipiški žaidimų ir pasilinksminimų personažai: juokdariai,<br />

kvailiai, nykštukai, dresuotojai, fokusininkai, stipruoliai, „mokyti“ žvėrys.<br />

Ne visada jie pažymėti dengiamosiomis kaukėmis, bet visada skiriamosiomis,<br />

t. y. rodančiomis, kokių vaidmenų galima iš jų tikėtis. „Pagrindinis<br />

karnavalinis šios kultūros branduolys visai nėra grynai meninė teatrinių<br />

reginių forma ir apskritai nepriklauso meno sričiai. Ji yra tarp meno ir<br />

97


98<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

paties gyvenimo. Iš esmės tai pats gyvenimas, bet įformintas ypatingo žaidimo<br />

būdu.“ Mes pasakytume – vaidinimo būdu. Bet tai ne taip svarbu,<br />

nes svarbiausia paminėta toliau: „Karnavale nebūna atlikėjų atsiskyrimo<br />

nuo žiūrovų. Jame nėra rampos net pradine jos forma. Rampa suardytų<br />

karnavalą (kaip ir atvirkščiai: rampos panaikinimas sugriautų teatro reginį).<br />

Karnavalo nekontempliuoja – jame gyvena ir gyvena visi, todėl, kad<br />

savo idėja jis visaliaudinis.“ 7 Apeigos ir karnavalai remiasi nusistovėjusiais<br />

įvaizdžiais, įprastais vaizdiniais, visiems žinomais pasakojimais, kalbos formulėmis.<br />

Teatro menui rūpi naujovės, todėl teatro personažai paprastai<br />

kuriami dramaturgų.<br />

9. Kalbėdami apie vaidmenį, su juo siejome kaukę ir vaidinimą, bet dar<br />

vis neturime aiškesnio atsakymo, kas yra vaidmuo. Mes ėjome lengviausiu<br />

keliu: tiesiog pamažu sugretinome lietuvių kalbos žodį vaidinti su esmine<br />

asmens manifestacija Veidas. Etimologiškai kalbant, vaidinti yra ne kas<br />

kita kaip rodyti veidus. O veidų rodymas savo ruožtu yra: 1) įsivaizdavimas<br />

to, ko negalima justi ar kaip kitaip patirti; 2) vaizdavimas, arba rodymas<br />

kitiems to, ką pavyksta įsivaizduoti, ir 3) personažų, kaip įsivaizduojamų<br />

asmenų, kūrimas. Visas šias reikšmes patvirtina K. Sirvydo „Pirmasis lietuvių<br />

kalbos žodynas“, kuriame užrašyti trys svarbiausi tos pačios šaknies<br />

žodžiai: veidas, vaidas ir vaidinti. Veidas čia reiškia ne tik veidą, bet ir išvaizdą,<br />

atvaizdą ir net graikišką bei romėnišką vartoseną atitinkantį asmenį.<br />

Vaidas žymi beveik tą patį, t. y. atvaizdą ir vaizdą, bet jam dar priskiriama<br />

ir ženklo reikšmė. O vaidinti – tai svajoti ir įsivaizduoti. Ar tai nereiškia, kad<br />

„visas pasaulis vaidina“? Ar toks vaidinimo apibūdinimas neužmaskuoja<br />

esminių skirtumų tarp teatro ir gyvenimo?<br />

Šis darbas patvirtina senas nuovokas, kad vaidinama ne tik teatre.<br />

Epiktetas buvo teisus: pačia plačiausia prasme visas gyvenimas yra vaidinimas.<br />

Tai reiškia, kad žmogus, atėjęs į pasaulį, jau randa įvairius gyvenimo<br />

scenarijus ir savo pasirinkimais juos koreguodamas, kompiliuodamas<br />

arba plėtodamas kuria daugiau ar mažiau individualų gyvenimo kūrinį, o<br />

kartu jį vienaip arba kitaip pateikia savo socialinei aplinkai. Yra žmonių,<br />

kurie savo gyvenimą autorizuoja ir formuoja kaip misiją arba pasiaukojimą.<br />

Tačiau daugybė gyvenimų yra kompiliacijos ir imitacijos. Šiais laikais<br />

atsiranda vis daugiau degustatorių, tiesiog skanaujančių įvairiausius vai-<br />

7<br />

Бахтин М. Литературно-критические статьи. Москва: «Художественная<br />

литература», 1980, 297–298.


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

dmenis ir iki amžiaus galo išvis niekur neapsistojančių. Be to, kiekvienas<br />

žmogus savo gyvenimą kuria, atlikdamas daugybę socialinių vaidmenų, o<br />

pagrindinių vaidmenų atlikimas formuoja jo gyvenimo stuburą. Kokie vaidinimai,<br />

tokie personažai: kurdamas savo gyvenimą, žmogus kuria ir save<br />

patį. Jis tampa tuo, kuo paverčia savo gyvenimą. Žmogus save kuria ne tik<br />

gyvenimo būdu, bet ir tiesiogiai save keisdamas, su savimi bendraudamas<br />

ir identifikuodamasis. Tai reiškia, kad jis gali orientuotis į tai, kad (a) išliktų<br />

toks, koks jau yra; (b) bėgtų nuo savęs, kad pasidarytų toks, kaip visi; (c)<br />

savarankiškai ugdytų savo individualumą tam, kad atliktų gyvenimo vaidmenį,<br />

arba misiją, kurios be jo niekas kitas negalėtų įvykdyti. Tokiems<br />

uždaviniams išspręsti būtini įsivaizduojami vaidmenys ir jas reprezentuojančios<br />

kaukės. Buitinėje mąstysenoje yra įsitvirtinęs požiūris, kad visos<br />

kaukės yra pavojingos, nes dengia, meluoja arba rengia klastą. Iš tikrųjų<br />

kaukių vaidmenys be galo įvairūs. Vieniems žmonėms kaukės labiau reikalingos<br />

prisidengti, apgauti, gundyti, dėmesiui nukreipti, o kitiems – jiems<br />

patiems bręsti, augti, tobulėti: jie užsideda autoritetingų personažų kaukes<br />

vien tam, kad jos suaugtų su jų pačių veidu ir priartėtų prie jų idealiojo Aš.<br />

Mėgdžiodamas pavyzdžius asmuo tampa tuo, kuo trokšta būti. Gyvenime<br />

vaidinimai (ir jų kaukės) daro žmones tuo, kuo jie nori būti ir atrodyti, o<br />

teatre – tuo, ką jie nori parodyti. Žinoma, atrodyti galima tik pasirodant,<br />

bet nuo pasirodymo iki noro save parodyti, išstatyti, eksponuoti (garbėtroškos<br />

ambicijų, maskuojamojo įvaizdžio ir autoreklamos) yra didžiulis<br />

atstumas. Tai jau gyvenimo teatras, bet ne menas, o agresyvus ekshibicionizmas,<br />

egocentrizmas, prostitutiškas kabinimasis ant kaklo, kadangi jo<br />

aktoriai eksponuoja, išstato, perša ir nežmoniškai nuvertina save. Teatro<br />

aktoriai spektaklyje visada pasirodo droviai prisidengę (žinoma, tiek, kiek<br />

jie apskritai yra aktoriai), savaip nusišalinę, užsimiršę, užsisklendę, paskendę,<br />

pasislėpę po savo vaidmenimis. Tik po spektaklio, išeidami nusilenkti,<br />

jie sugrįžta patys į save ir kartais atrodo lyg nukritę iš dangaus, sutrikę nuo<br />

realybės. Publika eina į teatrą ne tam, kad patektų į privatų gyvenimą, bet<br />

kad būtų įvesta į konvencinį, dirbtinį ir būtent dėl to visiems reikšmingą<br />

pasaulį. Nuo aktoriaus asmens atitrauktų personažų vaidmenys atliekami<br />

tik dėl jų visuotinio reikšmingumo. Pagrindinės gyvenimo sąlygos yra nulemtos<br />

gamtos, visuomenės ir kultūros, todėl jo vaidmenys yra daugiau ar<br />

mažiau primestiniai: jie turi būti vykdomi. Teatro vaidmenys yra taip pat<br />

laisvai kuriami kaip ir žaidimų taisyklės. Ta laisvė nuo seno stebina ir glu-<br />

99


100<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

mina. Iš pradžių ji sieta su dievų (mūzų) įkvėpimu, teomanija, vėliau – su<br />

vaizduote. Dabar tai vadinama technika, kuri dabar – ir Dievas, ir fantazija.<br />

Įsivaizdavimas yra ta žmogaus galia, kuria žmogus atitrūksta nuo gyvuliško<br />

egzistavimo konkrečioje situacijoje čia ir dabar, persikelia į praeitį,<br />

kurios jau nėra, ir į ateitį, kurios dar nėra, arba į vietą, kurios nėra ir būti<br />

negali, t. y. į bet kokią egzistuojančią arba neegzistuojančią situaciją. Ir<br />

vien dėl to persikėlimo, čia ir dabar ribų peržengimo jis supranta savo<br />

baigtinumą. Atitrūkdamas nuo realios situacijos žmogus atitrūksta ir nuo<br />

savęs paties, t. y. tampa savo paties kitu ir kitokiu. Šiuo gebėjimu remiasi<br />

tiek asmens savikūra, tiek ir personažų kūrimas. Tik savikūra vyksta atliekant<br />

realaus gyvenimo, o teatro personažų kūrimas – vaizduojamuosius,<br />

rodomuosius vaidmenis. Realus asmuo, kurdamas realų vaidmenį realiame<br />

pasaulyje, tampa tam tikru būdu apsibrėžusia realia būtimi. Teatras, kaip<br />

ir visi menai, kuria savitą, tariamą realybę. Tokie pat jo vaidmenys ir patys<br />

personažai. Tą savitumą galėtume išryškinti tarpusavyje gretindami penkias<br />

skirtingas veiklas: pvz., karą, jo pratybas, lošimą, žaidimą ir vaizduojamąjį<br />

vaidinimą.<br />

10. Pagrindinė perskyra čia yra tarp karo realybės ir tos realybės vaizdavimo.<br />

Karas yra bene rizikingiausias, pavojingiausias, aktyviam veikimui<br />

angažuotas žmonių užsiėmimas. Jo tikslas labai aiškus – puolant ar ginantis<br />

nugalėti priešą. Kariaujančios šalys įsitikinusios, kad kito pasirinkimo nėra:<br />

žūti ar būti. Karo vaidmens atlikimas patikrina, kas kam lemta. Nuo jo akivaizdžiai<br />

skiriasi karo realybės vaizdavimas. Ne be pagrindo graikai meną<br />

vadino μίμησις (mėgdžiojimu, atkūrimu, vaizdavimu). Romėnai perėmė<br />

pirmąją reikšmę, nors graikams μίμησις buvo ir ποίησις (darymas, kūrimas,<br />

eiliavimas). Neabejotinai tai buvo įžvalgus galvojimas, nors pagal<br />

šiuolaikinius kriterijus ir nepakankamas: vaizduoja ne tik menas, kuriuo<br />

remiasi visa dvasinė kultūra. Kad svarstymas būtų paprastesnis, mes pasirinkome<br />

tas kultūros formas, kurios be jokių išlygų paprastai priskiriamos<br />

prasimanymų sferai. K. Sirvydas taip meną ir vadina: pramania. Tačiau<br />

pramania, išgalvojimas, tariamoji realybė yra ne tik menas, technika<br />

(τέχνη – menas, amatas, mokslas, gudrybė), bet ir mitai, pasakos, teorijos,<br />

lošimai, žaidimai, įvairiausio pobūdžio pratimai, mokykliniai uždaviniai<br />

ir t. t. Mes čia kalbame apie tokius išsigalvojimus, kurių nerealumas nėra<br />

jų trūkumas ar neįveikiamas ribotumas (kaip, sakysime, yra vertinamos<br />

teorijos), bet akivaizdus pranašumas. Pasitelkus šią tariamąją realybę, gali-


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

ma išspręsti tokius uždavinius, kurie sunkiai įveikiami ar net neįveikiami<br />

realiame pasaulyje. Ji sukuria realiam gyvenimui alternatyvias veikimo,<br />

buvimo ir išgyvenimo formas, padedančias lengviau suprasti, įvertinti realųjį<br />

pasaulį ar net nuo jo pasitraukti.<br />

Artimiausios karui yra karinės pratybos: jose kuriamos situacijos, būdingos<br />

karui, bet eliminuojamas kariavimo tikslas, t. y. dėmesys nuo kariavimo<br />

tikslo nukreipiamas į kariavimo būdą, taktiką, strategiją ir pan.<br />

Realiame kare to padaryti neįmanoma, todėl būtinos pratybos. Čia taip<br />

pat kariaujama, bet kariaujama nerimtai, nes kitas jų tikslas – išmokti kariavimo<br />

„meno“. Suprantama, pratybos yra rimtos šio tikslo atžvilgiu, bet<br />

tai tik kariavimo imitavimas. Pratintis kariauti turi tie patys žmonės, kurie<br />

ir kariauja, bet šiame kare nėra priešų. Juos reikia suvaidinti saviškiams. Ir<br />

dėl to čia netikri priešai, netikras karas ir netikros aukos. Jeigu pasitaiko<br />

realių aukų, pratybos yra brokuojamos. Toks vaidinimas skiriamas ne žiūrovams,<br />

bet pratybų partneriams, atliekantiems karo veiksmų imitacijas.<br />

Kur kas toliau nuo karo – lošimai, tarkime, šachmatų varžybos. Čia<br />

paprastai grumiasi du asmenys, stodami vienas prieš kitą su simbolinėmis<br />

dviejų spalvų kariuomenėmis. Jose nėra nei tikrų karių, nei karo priemonių,<br />

nei karo lauko, tik lenta, kurios langeliais pagal laisvai įvestas taisykles<br />

skirtingais būdais ir atstumais juda simbolinės figūros. Tai savotiška karo<br />

imitacija ir simuliacija. Išsaugotas net karui būdingas pergalės siekimas,<br />

puolimo ir gynybos organizavimas, apsuptys, ėjimų strategija ir taktika,<br />

karo aukas atitinkantys figūrų kirtimai ir pan. Kadangi karas visai simboliškas,<br />

čia varžosi ne fizinės jėgos, bet protai, laisva valia apsisprendę<br />

šiuo konvenciniu būdu (t. y. šachmatais) išmėginti savo galias. Šachmatai<br />

priklauso intelektinių pramogų, o šiais laikais ir sporto sferai, todėl nesprendžia<br />

ir neturi spręsti tokių lemtingų problemų kaip žūti ar būti, jiems<br />

nereikia organizuotų fizinių jėgų ir kruvinų aukų. Jie nepamoko, kaip iš<br />

tikrųjų reikia kariauti.<br />

Į ketvirtą vietą po karo būtų galima įterpti vaikišką karo žaidimą, kuriame<br />

nėra nei karo ginklų, nei strategijų, nei troškimo įgyti karinės patirties,<br />

nei pergalės siekimo, kuris atsiranda dėl lošėjų norų išmėginti savo jėgas.<br />

Vaikams pakanka jų įsivaizduojamo karo, kurį jie kuria iš vaikiškai suprastų<br />

karo veiksmų. Vaikams reikia ne rezultatų – jiems patinka pats dalyvavimas<br />

įsivaizduojamame kare, kuriuo kas nors anksčiau jau yra ypatingai „užkrėtęs“:<br />

galbūt jiems yra tekę būti karo liudininkais, gal apie jį žino iš televizi-<br />

101


102<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

jos ar kino filmų, įspūdingų suaugusiųjų pasakojimų ar perskaitytų knygų.<br />

Žaidimas vaikui suteikia unikalią galimybę pabūti tuo, kuo nori būti, šiuo<br />

atveju – kariu, nesvarbu, savu ar svetimu. Jam svarbiausia peržengti savo<br />

natūralių galimybių ribas ir pagyventi tame suaugusiųjų pasaulyje, kurį visada<br />

mato tik iš apačios ir kurio reikšmingumą jis trokšta pats pajusti. Vienintelis<br />

būdas – persikūnijimas. Vaikus traukia ir galimybė patiems įsivesti<br />

žaidimo taisykles ir iš realaus gyvenimo pereiti į karinio žaidimo pasaulį.<br />

Transformacija prasideda nuo sutartinių sąlygų įsivedimo: tarkime, kad...<br />

Ir pratybos, ir šachmatai jas iš anksto užduoda ir kiekvienam vaidmens<br />

atlikėjui privalu jų laikytis. Žaidimo taisyklės įsivedamos susitarimu arba<br />

vieno vaiko apsisprendimu ir modifikuojamos paties žaidimo eigoje.<br />

Nuo žaidimo – bene trumpiausias žingsnis į teatrą, kuris kartais vadinamas<br />

tiesiog saugusiųjų žaidimais. Froidistiškai kalbant, tikriausiai tai<br />

būtų kultūrinė žaidimo sublimacija, bet ne daugiau. M. Bachtinas pagrįstai<br />

teigia, jog esminis teatro skirtumas – vaidmens rodymas publikai, tačiau<br />

jo neįžvelgia karnavaluose. Publika koreliuoja su eksponavimu, rodymu:<br />

kur pasirodo publika, atsiranda ir rodymas, o kur rodoma, ten jau yra ir<br />

publika. Tačiau karnavalai vis dėlto yra reginiai. Vaikai žaidžia sau patiems.<br />

Kiti – pašaliniai, gyvenantys pasaulyje, iš kurio vaikai išėjo. Pasipainioję<br />

žiūrovai juos trikdo: vaikai ima reaguoti į jų reakcijas, pozuoti, nyksta buvimas<br />

savo pasirinktame vaidmenyje, ir žaidimas griūva. Jie dar neįstengia<br />

atsidėti vaidmeniui ir rodyti jį publikai, bet žaidimui to ir nereikia. Teatrinis<br />

vaidmenų rodymas (personažų kūrimas, charakterių, būsenų, minčių,<br />

interesų, veiksmų, įvykių, situacijų išdėstymas, jų susidūrimų psichologinis,<br />

sociologinis ar antropologinis motyvavimas ir pan.) nėra nei pačių<br />

aktorių pasirodymas, nei jų pramogai tarnaujantis žaidimas. Žaidžiantiems<br />

artistams gresia pavojus pasilikti su savimi, užsimiršti ir atitrūkti nuo publikos,<br />

o jų pačių rodymasis, afišavimasis reiškia meno pakeitimą autoreklama,<br />

todėl visada atrodo vulgariai ir pretenzingai. Menas yra pačiame<br />

viduryje tarp tų kraštutinumų. Teatro subtilybės prasideda ten ir tada, kur<br />

ir kada rodymas priartėja prie atrodymo.<br />

Tai pats svarbiausias, bet anaiptol ne vienintelis teatro skiriamasis požymis.<br />

Vaikai siužetinius vaidmenis atlieka taip, kaip jiems patinka. Vaidmenų<br />

vertė nepriklauso nuo jų atlikimo kokybės ir būdo. Todėl vaikų<br />

atliekami vaidmenys visada yra improvizaciniai ir kitokie būti negali. Teatro<br />

rodymas kitiems reikalauja profesionalumo, todėl aktoriai mokosi ne


Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

tik vaidinti, bet ir vaidinti skirtingais būdais. Žaidimai ribojami vaikams<br />

aktualių temų rato, kuris visada yra gana nedidelis, o profesionalūs teatro<br />

vaidinimai leidžia neribotai naudotis bet kokiais pasakojimais, tekstais bei<br />

literatūros šaltiniais.<br />

11. Kai žmonės kalba apie vaidinimus, pirmiausia jie turi galvoje teatrą.<br />

Teatras yra sukūręs labiausiai žinomas ir ištyrinėtas vaidinimo formas. Bet<br />

pats teatras yra išaugęs ne tik iš universalios žmogaus galios įsivaizduoti ir<br />

vaizduoti save kitu ir kitokiu, bet ir būti savo paties kitu, atsistoti šalia savęs<br />

paties, atsitraukti nuo savęs, apsimesti kitu, daryti iš savęs kitą, kito žvilgsniu<br />

pažiūrėti į save patį ir pan. Jeigu dažnai sakoma, kad teatro sukurtame,<br />

pramanytame pasaulyje yra daug gyvenimo, tai dabar turime pasakyti ir<br />

atvirkščiai: žmonijos sukurtame realybės pasaulyje yra daug teatro.<br />

103<br />

Literatūra<br />

Engel, Murakami 2000 – Dean William Engel, Ken Murakami. Prieš Jus Japonija. Kaunas:<br />

Šviesa, 17.<br />

Ruso 1979 – Žanas Žakas Ruso. Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis, 22.<br />

Vitgenšteinas 1995 – Liudvigas Vitgenšteinas. Filosofiniai tyrinėjimai. Rinktiniai raštai.<br />

Vilnius: Mintis, 155.<br />

Бахтин 1980 – Михаил Бахтин. Литературно-критические статьи. Москва: Художественная<br />

литература, 297–298.<br />

Гафуров А. 1987 – Алим Гафуров. Имя и история. Москва: Наука, 67.<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

A SKETCH OF THE ANTHROPOLOGICAL BASIS<br />

OF THEATRE<br />

Summary<br />

The social acting processes are described usually with theatrical acting analogies.<br />

One of the most prominent examples of such practices could be mentioned<br />

E. Goffman’s book “The Presentation of Self in Everyday Life”. Our research<br />

purpose is the opposite: to show that theater acting is a special case of the creation<br />

life actings and application. There is no acting descended from the theater, but<br />

theater from the life performances. Acting is strictly separated from the gambling<br />

and play concepts. It is characterized by two mutually connected processes: conversion<br />

of his own to Another and Another conversion to himself (interpersonal


104<br />

Krescencijus Antanas Stoškus<br />

Antropologinių teatro pagrindų<br />

eskizas<br />

identification). The other may be by the same actor or dramatist created. Both of<br />

them entail 1) vision, 2) the display of the image, and 3) actor hiding under your<br />

indicating personage. Anyone acting is dissemblance: but only theater demonstrate<br />

its dissemblance. Theatrical masks are nondetachable. There are dissembled<br />

without conceal, misleading and possibility to lie. Theater create the imaginary<br />

world in which may be stay spectator. It is necessary pretending too that he go in<br />

fabricate world and experiences of its significance. Thus, everything depends on<br />

the of dissemblance purpose. Acting is connected not only with primitive conversion<br />

and enchantment traditions, but also with personal self-creation processes,<br />

manifested itself in the need someone become and in need mask itself (close,<br />

hide). In this way the acting researches results the possibility of disclosure of the<br />

theater anthropological foundation and understanding productivity of theatrical<br />

images in social researches.


RES HUMANITARIAE VIII ISSN 1822-7708<br />

105<br />

Loreta Martynėnaitė – Lietuvos istorijos instituto<br />

humanitarinių mokslų srities etnologijos krypties<br />

doktorantė.<br />

Moksliniai interesai: aplinkos ir kraštovaizdžio antropologija,<br />

gamtos ir kultūros paveldas.<br />

Adresas: Kražių g. 5, LT-01108 Vilnius.<br />

Tel. +370 ~ 698 00 578.<br />

El. paštas: loreta22@gmail.com.<br />

Loreta Martynėnaitė – PhD student in the field of the<br />

Humanities, branch of Ethnology, at the Lithuanian Institute<br />

of History.<br />

Research interests: anthropology of landscape and environment,<br />

natural and cultural heritage.<br />

Address: Kražių g. 5, LT-01108 Vilnius.<br />

Phone: +370 ~ 698 00 578.<br />

E-mail: loreta22@gmail.com.<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Lietuvos istorijos institutas<br />

Gamtos sukultūrinimas<br />

gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

Anotacija<br />

Tyrimo objektas – gėlių darželis, suvokiamas kaip apribota, dažniausiai aptverta vieta ir<br />

augalais – kelių rūšių gėlėmis apsodinta erdvė, turinti tam tikrą tradicinių formų išplanavimą<br />

bei kompoziciją. Straipsnyje gėlių darželis apibūdinamas kaip žmogaus ir gamtos<br />

santykių išraiška. Tyrimo tikslas – pažvelgti į gamtos ir žmogaus santykį per tam tikrų<br />

gėlių darželio augalų klasifikaciją ir antropomorfizavimą bei atskleisti žmogaus ir gamtos<br />

sąsajas tradicinėje pasaulėjautoje. Šie klausimai nagrinėjami remiantis skelbtais etnografiniais<br />

tekstais ir lauko tyrimų analize. Apžvelgiamos temos chronologinės ribos apima<br />

XX a. pirmąją pusę.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: gamtos ir žmogaus santykis, gėlių darželis, augalų klasifikacija,<br />

antropomorfinė augalo samprata.<br />

Abstract<br />

The object of the study – a flower garden – will be perceived as a limited, often fenced place<br />

and space planted with several kinds of flowers with certain traditional forms of layout and<br />

composition. The flower garden in the article is described as human and natural expression<br />

of relations. The objective of the study is to take a look at the relationship between nature<br />

and man through a certain flower and plant classification and anthropomorphisation and<br />

thus reveal the links between man and nature in the traditional worldview. The study is


106<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

based both on the published ethnographic texts and on the author’s fieldwork and analysis.<br />

The topics covered include the chronological limits of the early 20 th century.<br />

KEY WORDS: human and nature relation, flower garden, plant classification, the anthropomorphic<br />

plant concept.<br />

Įvadas<br />

JAV antropologo Harriso Marvino teigimu, visose kultūrose ir visais<br />

laikais žmogus siekė turėti savąją gyvenamąją erdvę, kurioje vyktų<br />

tam tikra universali ir pasikartojanti jo ūkinė, socialinė, ritualinė veikla. 1<br />

Gyvenamoji erdvė yra žmogaus sukurta erdvė. Ji skiriasi nuo natūralios<br />

gamtinės aplinkos. Tai tarpusavyje sąveikaujančių sudėtinių dalių visuma,<br />

apimanti ir gamtinę tikrovę, ir žmogaus veiklos pasekmes. Natūraliosios<br />

gamtos elementai yra perkuriami, transformuojami, suteikiant jiems naujų<br />

konkrečių prasmių. Taigi žmogaus ir aplinkos darnaus sambūvio procese<br />

iškyla visos medžiaginės ir dvasinės etninės kultūros raiškos formos, gyvoji<br />

tradicija. Socialiniu ir kultūriniu požiūriais gamtos ir žmogaus santykių<br />

su aplinka išraiška atsiskleidžia žvelgiant į vieną iš svarbių šios sistemos<br />

dalių – gėlių darželį.<br />

Gėlių darželiai daugiausia buvo aprašomi per sovietmečiu vykdomas<br />

kompleksines ekspedicijas po įvairius Lietuvos regionus. Tuomet pasirodę<br />

negausūs straipsniai pateikia apibendrintą lauko tyrimų medžiagą ir<br />

analitinio pobūdžio pastebėjimų. 2 Išsamiausiai gėlių darželius yra tyrinėjusi<br />

Gražina Žumbakienė. Reikšmingi etnologės darbai publikuoti nuo<br />

1994 m. rengiamoje ir leidžiamoje daugiatomėje Lietuvos tūkstantmečio<br />

lokalinių monografijų serijoje „Lietuvos valsčiai“. 3 Tyrimai, apibūdinantys<br />

XX a. pirmojo–penktojo dešimtmečių realijas, atskleidžia tam tikrus mūsų<br />

1<br />

Marvin H. Kultūrinė antropologija. Kaunas, 1998, 106.<br />

2<br />

Kudirkienė L. Gėlių darželiai. Gaidės ir Rimšės apylinkės. Vilnius, 1969; Daunys S.<br />

Rūta lietuvių liaudies tradicijose. Kraštotyra. Vilnius, 1969; Marcinkevičienė N. Kaipgi<br />

gražus gražus... Liaudies kultūra. Vilnius, 1990.<br />

3<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis valstiečio sodyboje. Liaudies kultūra. Vilnius, 1995;<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis. Sintautai. Žvirgždaičiai. Vilnius, 1996; Žumbakienė G.<br />

Gėlių darželis. Pakruojo apylinkės. Vilnius, 1996; Žumbakienė G. Gėlių darželis. Paparčių<br />

ir Žaslių apylinkės. Kaišiadorys. Vilnius, 1997; Žumbakienė G. Gėlių darželiai. Plateliai.<br />

Vilnius, 1999; Žumbakienė G. Gėlių darželiai. Žiobiškis. Vilnius, 2000; Žumbakienė G.<br />

Gėlių darželiai. Širvintos. Vilnius, 2000; Žumbakienė G. Sodybų želdiniai. Raguva.<br />

Vilnius, 2001; Žumbakienė G. Sodybų želdiniai. Veliuona. Vilnius, 2001; Žumbakienė G.<br />

Gėlių darželiai. Lydos krašto lietuviai. Kaunas, 2002; Žumbakienė G. Sodybų želdiniai<br />

Kvėdarnos apylinkėse. Kvėdarna. Vilnius, 2004; Žumbakienė G. Sodybų želdiniai


Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

straipsnio aspektus. Autorė pateikia daug sintetinės informacijos apie gėlių<br />

darželio augalus, jų pasirinkimą ir panaudojimą, išryškina regioninius<br />

skirtumus. G. Žumbakienės darbai įkvėpė mintį pratęsti bei praplėsti tyrimus<br />

antropologiniu požiūriu platesniame gamtos sukultūrinimo kontekste.<br />

Mus domina žmogaus ir gamtos santykių išraiškos aspektas, pasireiškiantis<br />

gėlių darželio erdvėje.<br />

Teoriniame kontekste remiantis etnologės Irenos Reginos Merkienės<br />

pragmatiniu simbolių tyrimu 4 , publikacijoje atskleidžiamas santykis tarp<br />

ženklo ir jį naudojančio bei jam prasmę suteikiančio žmogaus.<br />

Svarbi Irenos Čepienės išvada, jog tikėjimai dievybės ar mirusiojo sielos<br />

įsikūnijimu augaluose suformavo augalo, kaip gyvos būtybės, vaizdinį,<br />

mums padeda išryškinti gėlių darželio augalams suteikiamas antropomorfines<br />

savybes. 5 Lietuvių kultūroje, pasak I. Čepienės, gamtos sakralumo<br />

idėja žmogus grindė savo pasaulėjautą, žymėdamas bei apibrėždamas ją<br />

mitinėmis dimensijomis. Gamtos sakralizavimas suformavo savitą lietuvių<br />

pasaulėvaizdį ir nuostatas, kurios reguliavo žmogaus ir aplinkos sąveiką,<br />

neleido niokoti ir naikinti gamtos, skatino ją gerbti, tausoti ir ja rūpintis.<br />

Pagarba gamtai reiškiama jos objektų, reiškinių įdvasinimu bei įsimbolinimu.<br />

6<br />

Remiantis prielaida, kad gėlių darželis gyvenamąją teritoriją glaudžiai<br />

siejo su gamtine aplinka, straipsnyje 7 jis apibūdinamas kaip žmogaus ir<br />

gamtos santykių išraiška. Tai leidžia mums pažvelgti į gamtos ir žmogaus<br />

santykį per tam tikrų gėlių darželio augalų klasifikaciją bei augalui suteikiamas<br />

antropomorfines savybes.<br />

Tyrimo objektas – gėlių darželis – dažniausiai aptverta tradicinės<br />

architektūrinės, planinės formos ir tradicinio augalų asortimento kompozicija.<br />

XX a. pirmojoje pusėje gėlių darželis buvo kultūriškai savita ir socialiai<br />

įprasminta sodybos vieta ir erdvė (1 pav.). Šis senas ir savitas etninės<br />

107<br />

žmonių gyvenime. Tauragnai. Vilnius, 2005; Žumbakienė G. Sodybų želdiniai<br />

Čiobiškio ir Musninkų apylinkėse. Musninkai. Kernavė. Čiobiškis. Vilnius, 2005.<br />

4<br />

Merkienė R. Lietuvos augalai XX a. lietuvių pasaulėjautoje: realija simbolių sistemoje.<br />

Augalų ir gyvūnų simboliai. Vilnius, 1999.<br />

5<br />

Čepienė I. Etninė kultūra ir ekologija. Vandens ir medžio sakralumas. Kaunas, 1999.<br />

6<br />

Čepienė I. Etninė kultūra ir ekologija. Vandens ir medžio sakralumas. Kaunas, 1999, 5.<br />

7<br />

Šis straipsnis parašytas remiantis pranešimu „Gėlių darželio augalų atrankos principai<br />

bei klasifikacija“, skaitytu 2010 m. spalio 1 d. KU HMF Baltistikos centro surengtoje<br />

respublikinėje mokslinėje konferencijoje „Etninė kultūra. Tradiciniai ir modernūs gėlių<br />

darželiai“.


108<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

kultūros reiškinys, kaip žmogaus gyvensenos specifinis estetinis bruožas,<br />

yra reikšmingas norint pažinti krašto paveldą, tradicijų savitumą ir jų raišką<br />

dabartiniame žmogaus gyvenime.<br />

Straipsnio tikslas – tyrinėti žmogaus ir gamtos santykių išraišką gėlių<br />

darželio erdvėje. Pateiksime gėlių darželio augalų atrankos principus<br />

bei klasifikaciją ir atskleisime gėlių darželio augalams suteikiamas antropomorfines<br />

savybes.<br />

Tyrime remiamasi 2009–2010 m. straipsnio autorės atlikta lauko tyrimų<br />

analize. Etnografinė medžiaga buvo renkama per ekspedicijas pagal<br />

autorės sudarytą metodologinę lauko tyrimų priemonę – etnografinį klausimyną<br />

8 . Įvairiuose Lietuvos regionuose buvo pasirinktos tolygiai viena<br />

nuo kitos išsidėsčiusios administracinių regionų vietovės. Į autorės klausimus<br />

atsakė 110 įvairaus amžiaus pateikėjų. Šiam tyrimui buvo pasirinkti<br />

46 asmenys, kurių gimimo data siekė XX a. trečiąjį–ketvirtąjį dešimtmečius.<br />

Todėl manytina, kad jų pasakojimai (prisiminimai) atskleidžia XX a.<br />

pirmosios pusės realijas.<br />

Apžvelgiamos temos chronologinės ribos apima XX a. pirmąją pusę.<br />

Bendrai nagrinėjami visi penki Lietuvos etnografiniai regionai. Taikomi<br />

aprašomasis, interpretacinės analizės ir lyginamasis metodai. Etnografinė<br />

medžiaga tekste cituojama originalia pateikėjų kalba.<br />

Gėlių darželio augalų atrankos principai<br />

bei klasifikacija<br />

Gėlių darželis yra gamtos ir kultūros pėdsakas, sukurtas žmogaus, kūrybinėje<br />

veikloje naudojančio gamtinius elementus. Gėlių darželyje – kultūros<br />

ir gamtos pasaulių susikirtimo erdvėje – didelę reikšmę turėjo vietos<br />

savitumas, atskleidžiamas pasirenkant augalus. XX a. pradžioje apie augalus<br />

Lietuvos kaime žinota labai daug: valstietiškoji kaimo kultūra rėmėsi<br />

laukinių ir kultūrinių augalų savybių pažinimu bei jų taikymu kasdienėje<br />

buityje. 9 Žinios apie augalus, kaip paveldas, buvo naudojamos tradicinėms,<br />

ūkinėms, religinėms, medicininėms, estetinėms ir kitokioms reikmėms<br />

tenkinti.<br />

8<br />

Martynėnaitė L. Gėlių darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė.<br />

Etnografinis klausimynas. Vilnius: Lietuvos istorijos instituto leidykla, 2009.<br />

9<br />

Merkienė R. Lietuvos augalai XX a. lietuvių pasaulėjautoje: realija simbolių sistemoje.<br />

Augalų ir gyvūnų simboliai. Vilnius, 1999, 95.


Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

109<br />

1 pav. Gėlių darželis. Ignalinos raj., Berdikšnių k.<br />

1961 m. ES neg. 13859. R. Bajarsko nuotr.<br />

Atlikę etnografinių tyrimų ir šaltinių analizę, gėlių darželyje sodinamus<br />

augalus galime klasifikuoti pagal tai, kaip žmogus juos vertino. Augalų<br />

vertinimo kriterijai:<br />

• y pagal estetines savybes;<br />

• y pagal naudingąsias savybes;<br />

• y pagal būtinumą įvairioms apeigoms;<br />

• y pagal nereiklumą.<br />

Atidžiau pažvelgus į augalų vertinimo kriterijų pagal estetines savybes,<br />

išryškėja vienas svarbiausių gėlių atrankos principų – kvapas. Tai savo etnografiniuose<br />

tyrimuose yra akcentavusi G. Žumbakienė. Gėlės, kurių žiedai<br />

ar lapai maloniai kvepėjo, buvo labai mėgstamos ir vertinamos. Dažniausiai<br />

kvepiančių gėlių grožis nebuvo svarbus: „Mylimiausios – kur kvepėjo.<br />

Kitos – tik dėl grožio.“ 10 Tai mėtos (Mentha), razetos (kvapnioji razeta –<br />

Reseda odorata), rūtos (žalioji rūta – Ruta graveolens), žirniukai (kvapusis<br />

pelėžirnis – Lathyrus odoratus), pinavijos (vaistinis bijūnas – Paeonia officinalis),<br />

karkleliai (šluotelinis flioksas – Phlox paniculata L.), nasturtos (nasturtė<br />

– Tropaeoleum), naktinukai (dviragė leukonija – Matthiola bicornis).<br />

Iš visų kvepiančių gėlių buvo išskiriamos razetos, labai mėgstamos dėl itin<br />

10<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželiai. Plateliai. Vilnius, 1999, 347.


110<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

malonaus kvapo: „Prie mamos buvo razetų. Vakari oi kap kvepėdavo!“ 11 Be<br />

jų, kaip ir be rūtų, dažniausiai neįsivaizduojamas gėlių darželis: „Darželis<br />

be rūtų, be razetų – tai ne darželis.“ 12 Šių gėlių kvapui nebuvo abejingų:<br />

„Razetos labai patikdavo broliam: ateina šieną pjovę – jiems kvepia.“ 13 Pateikėjų<br />

mintys rodo, kad gėlių darželis su aromatingaisiais augalais visiems<br />

teikė daug malonių emocijų.<br />

Kad pasirenkant augalus buvo labai svarbus kvapo pojūtis, atskleidžia<br />

ir tai, jog kartais buvo sakoma: ateinu ne pasigrožėti, o „pakvėpuot tavo<br />

darželio“ 14 . Malonus gėlių kvapas išreiškė emocinę žmogaus būseną, asocijavosi<br />

su namų, sodybos jaukumu, kūrė teigiamą emocinį ryšį su namų<br />

erdve. „Išeini vakar, atsisėdi ant suoliuko, kvep“, – prisimena pateikėja. 15<br />

Etnografiniuose tekstuose randame pasakojimą, jog šeštadienio vakarais<br />

„pirkaitės asla“ buvo barstoma kvepiančiais gėlių žiedais ir lapeliais, o kas<br />

užeidavo, sakydavo: „Mažas namelis, bet mielas, kvepia, noris užeit.“ 16<br />

Gėlių darželio kvapai žmones lydėdavo įvairiomis gyvenimo akimirkomis.<br />

Jie buvo svarbūs sakralinėje erdvėje – sekmadieniais, eidami į bažnyčią,<br />

tikintieji nešdavosi mažas kvepiančių gėlių puokšteles ar šakeles: „Vaikinai<br />

– į kišenę, mergelkos – į rankas.“ „Žiūrėk, mėtų šakelę įsitvėrus aš<br />

ir einu. Kvepianti . Čia man rankinukas, čia man mėtytė.“ 17 „Dalijosi<br />

su kitomis mergaitėmis. Keitėsi, uostinėjo, didžiavosi. Svarbiausia –<br />

kvapas ir spalvos! Be gėlių net į bažnyčią nedrįsusios įeiti.“ 18<br />

Aromatingieji augalai buvo naudojami buityje. Anot pateikėjos:<br />

„Mama šarmą virdavo galvai plaut. Užvirindavo ir dar diemedžio ar mėtų<br />

dėl kvapo dėdavo.“ 19 Džiovintos kvepiančios gėlės buvo dedamos į skrynią<br />

11<br />

Pateikėja Jadvyga Norkienė, g. 1930 m. Upyna, Šilalės raj. Martynėnaitė L. Gėlių darželiai<br />

Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

12<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis. Sintautai. Žvirgždaičiai. Vilnius, 1996, 165.<br />

13<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželiai. Širvintos. Vilnius, 2000, 810.<br />

14<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis. Paparčių ir Žaslių apylinkės. Kaišiadorys. Vilnius, 1997,<br />

275.<br />

15<br />

Pateikėja Stefanija Šatkienė, g. 1934 m. Vėžaičiai, Klaipėdos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

16<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis valstiečio sodyboje. Liaudies kultūra. Vilnius, 1995, 279.<br />

17<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželiai. Širvintos. Vilnius, 2000, 816.<br />

18<br />

Petrauskytė-Brudžienė C., g. 1891 m. Paparčių k., Skuodo raj., ES b. 258 (28a), 43–44.<br />

19<br />

Pateikėja Vitalija Tarulienė, g. 1928 m. Leliūnai, Utenos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.


Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

„drabužiams pakvepinti“: „Mėtos, razetos būdavo eilėmis sudedamos<br />

tarp suknelių, skarelių – skanee kvepėje!“ 20<br />

Analizuojant etnografinius tekstus ir šaltinius, išryškėja priešingas atrankos<br />

principas – vertinamos bekvapės, gražiai žydinčios gėlės: „Ana<br />

kvepia, bet kad dieną stabarai stovi, jos grožio nematyti. Mylėjau katros<br />

gražiai žydi.“ 21 Gėlės buvo pasirenkamos pagal žiedo formą, žydėjimo trukmę,<br />

spalvas.<br />

Aptariant kitą atrankos principą – spalvą, galima paminėti, kad šis principas<br />

nebuvo pagrindinis pasirenkant augalus. Etnografinėje medžiagoje<br />

dažniau aptinkama nuomonė, jog sunku išskirti, kuri spalva gražesnė.<br />

Daugelis pateikėjų rinkosi įvairiaspalves gėles, derino jas: „Spalvų neskiriu,<br />

visos gražios, čia jau ne rūbas, į žiedelius tuos, visus žiūriu.“ 22<br />

Gėlės darželiuose buvo auginamos ne vien dėl estetinių savybių. Svarbus<br />

augalų atrankos kriterijus – jų naudojimas pragmatiniais tikslais. XX a.<br />

pradžioje augalų pasirinkimui įtakos turėjo ir jų naudingosios savybės.<br />

Gėlė, dėl žmogaus veiklos įgavusi naujų savybių, buvo vaistas, maistas<br />

(prieskonis) bei kitą utilitarinę reikšmę turintis augalas.<br />

Ypač vertinamos vaistingosios gėlių savybės: gėlių darželis drauge buvo<br />

ir vaistinė. Išvardysime tik keletą pateikėjų dažniausiai minimų vaistinių<br />

augalų ir apibūdinsime jų paskirtį. Tai:<br />

raudonoji pinavija (vaistinis bijūnas – Paeonia officinalis) – nuo išgąsčio<br />

ir nemigos, stiprina imunitetą;<br />

rūta (žalioji rūta – Ruta graveolens) – nuo kosulio, širdies ir dantų skausmo.<br />

Naudojama kaip skalavimo priemonė plaukams. Daugumos vyresniojo<br />

amžiaus pateikėjų tvirtinimu, rūta esanti vaistas nuo „devyniasdešimt<br />

devynių ligų“: „ juk rūtos yr Dievo kūns. Rūtas visur deda“ 23 ;<br />

mėta (Mentha) – nuo virškinimo ligų, naudota ir veterinarijoje;<br />

nasturta (nasturtė – Tropaeoleum) – nuo karščiavimo, kosulio, taip pat<br />

naudota veterinarijoje;<br />

medetka (vaistinė medetka – Calendula officinalis) – nuo uždegimų;<br />

111<br />

20<br />

Petrauskytė-Brudžienė C., g. 1891 m. Paparčių k., Skuodo raj., ES b. 258 (28a), 43–44.<br />

21<br />

Pateikėja Vladislava Jarmuševičienė, g. 1939 m. Rimšė, Ignalinos raj. Martynėnaitė L.<br />

Gėlių darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis<br />

klausimynas, l. 6.<br />

22<br />

Pateikėja Janina Vališkienė, g. 1927 m. Gelgaudiškis, Šakių raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

23<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželiai. Plateliai. Vilnius, 1999, 348.


112<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

juozažolė (vaistinė juozažolė – Hyssopus officinalis) – nuo kosulio, gerklės<br />

skausmo, duodavo nusilpusiems žmonėms, kad sustiprėtų;<br />

šalavijas (vaistinis šalavijas – Salvia spendens) – nuo kosulio ir gerklės<br />

skausmo.<br />

Gėlių darželiuose kartais buvo auginamas valerijonas (vaistinis valerijonas<br />

– Valeriana officinalis). Viena iš pateikėjų džiaugėsi ne tik vaistinėmis<br />

augalo savybėmis, bet ir kvapniais žiedais. 24<br />

Darželiuose auginamos gėlės buvo vertinamos ir dėl kitų naudingųjų<br />

savybių, naudojamos maistui kaip prieskonis. Vienas iš populiaresnių<br />

mėgstamų prieskoninių augalų – mėta. Jų dėdavo norėdami paskaninti<br />

mėsą, sūrius, varškę: „Tikras mėtas mama į sūrį dėjo, kai šildė pieną“, 25 –<br />

prisimena pateikėja. Į varškę dėjo žalių smulkiai supjaustytų juozažolės lapelių.<br />

26 Kaip prieskonis ir eterinis aliejus buvo vartojama rūta. Iš daugelio<br />

gėlių – mėtų, juozažolių, rūtų – virdavo arbatas.<br />

Pragmatiniais tikslais buvo naudojama muilažolė (vaistinis putoklis –<br />

Saponarija officinalis), kurią taip pat augindavo gėlių darželiuose dėl jos<br />

naudingųjų savybių: „Muilinės aug. Rūbs su jom labai gerai išplaun. Žiedelį<br />

patrini, tai išputoja.“ 27 Mėta padėdavo apsisaugoti nuo skruzdžių:<br />

„Kur kambary skruzdėlių įsiveisia, ten padeda mėtų, ar avily skruzdžių, tai<br />

aplink avilio kojytes apdeda mėtų – ir nebeina.“ 28<br />

Etnografinių tekstų ir šaltinių analizė rodo, kad darželio gėlės ne tik<br />

išreiškė tam tikrą estetinį suvokimą, bet ir glaudžiai siejosi su liaudies papročiais,<br />

tradicijomis bei apeigomis.<br />

Klasifikuojant darželio gėles pagal būtinumą įvairioms apeigoms, išryškėjo<br />

svarbus gėlės ritualinio „praktiškumo“ aspektas. Tai gali būti aiškinama,<br />

kad augalo savybė mirti ir vėl atgimti, šio proceso cikliškumas reprezentavo<br />

amžinąjį gyvenimą, nemarią sielą, nemirtingumą plačiąja prasme.<br />

Be to, kalendoriniuose papročiuose ne tik atsiskleidė gamybinėje veikloje<br />

įgytas tradicinis patyrimas, bet ir buvo gausu prietarų, maginių veiksmų,<br />

24<br />

Pateikėja Irena Miltakienė, g. 1931 m. Upyna, Šilalės raj. Martynėnaitė L. Gėlių darželiai<br />

Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

25<br />

Žumbakienė G. Sodybų želdiniai. Raguva. Vilnius, 2001, 638; Žumbakienė G. Sodybų<br />

želdiniai Kvėdarnos apylinkėse. Kvėdarna. Vilnius, 2004, 817.<br />

26<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis. Sintautai. Žvirgždaičiai. Vilnius, 1996, 230.<br />

27<br />

Pateikėja Elena Aldona Dževečkienė, g. 1935 m. Paberžė, Biržų raj. Martynėnaitė L.<br />

Gėlių darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis<br />

klausimynas, l. 6.<br />

28<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželiai. Širvintos. Vilnius, 2000, 496.


Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

kuriais tariamai siekta paveikti gamtą. Tikėjimas visžalio augalo nepaprastumu,<br />

nuo blogio saugančiomis jėgomis išliko įvairiose liaudies tradicijose<br />

ir apeigose. 29 Žaliuojančio augalo vaizdinys turėjo cikliško atsinaujinimo,<br />

gyvybės tęstinumo reikšmę. Tai sietina su visžaliems augalams teikiama<br />

nepaprasta gyvybės galia. Taigi rūta (žalioji rūta – Ruta graveolens), kaip<br />

amžinybės simbolis, funkcionavo lietuvių liaudies papročiuose bei tradicijose.<br />

XX a. pradžioje daugelio švenčių apeigų veiksmai atskleidžia rūtos,<br />

kaip visžalio augalo, kulto liekanas. Rūtos buvo reikalingos įvairioms apeigoms,<br />

tad jų stengtasi turėti ir žiemą. Rūtas išsaugodavo užkasdami į žemę,<br />

pridengdami šiaudais ar eglių šakomis. „Ir neiššąla, ir žalios, gražios, kai<br />

reikia, tai iš kažin kur atskrenda mergos vainikui.“ 30 Šis pateikėjos pasakojimas<br />

rodo, kad rūta buvo svarbi vestuvių papročiuose. Iš kitų gėlių darželio<br />

augalų išskiriamas ir visžalis augalas – mirta (šliaužiančioji žiemė –<br />

Vinca minor), sakoma: „Senovinių mirtų tur būt – žiem vasar žaliuoj.“ 31<br />

XX a. Bažnyčia nedraudė naudoti švęstų augalų, jų naudojimas buvo<br />

krikščioniškosios tradicijos forma. Šios tradicijos prasmę įtvirtina gėlių<br />

šventinimas pagal katalikiškas apeigas, kurios paverčia gėles sakramentalijomis,<br />

turinčiomis apsaugoti žmogų nuo visų galimų nelaimių. 32 Etnografiniai<br />

šaltiniai rodo, kad Devintinių, Žolinių puokštelėms buvo naudojamos<br />

darželio gėlės, derinamos su kitais augalais: „Devintinės, Žolinė<br />

parein, reikia. Būdavo, puokštelę visokių gėlyčių suskini. Rūta puokštelėj<br />

visada būdavo, mėtų dėdavom, nasturtų, žirnelių. Kuo spalvingesnė, tuo<br />

gražesnė. Tokia kukli puokštytė.“ 33 Pašventinta puokštelė laikoma ištisus<br />

metus kaip simbolinė priemonė: „Per Žolines apsišvenčiu puokštelę ir laikau<br />

už Šv. Marijos paveikslo.“ 34<br />

Šventintų gėlių vaidmuo neatsiejamas nuo laidojimo ritualo, kurio esminė<br />

idėja – mirusiojo sielos globa ir apsauga ne tik laidojimo vietoje, bet<br />

113<br />

29<br />

Čepienė I. Etninė kultūra ir ekologija. Vandens ir medžio sakralumas. Kaunas, 1999, 69,<br />

73.<br />

30<br />

Kudirkienė L. Gėlių darželiai. Gaidės ir Rimšės apylinkės. Vilnius, 1969, 165.<br />

31<br />

Pateikėja Juzepa Žilinskienė, g. 1926 m. Veiviržėnai, Klaipėdos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

32<br />

Merkienė R. Lietuvos augalai XX a. lietuvių pasaulėjautoje: realija simbolių sistemoje.<br />

Augalų ir gyvūnų simboliai. Vilnius, 1999, 201.<br />

33<br />

Pateikėja Teresė Mažikienė, g. 1935 m. Dreverna, Klaipėdos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

34<br />

Pateikėja Ona Miliauskienė, g. 1934 m. Neravai, Druskininkų raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.


114<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

ir pereinant iš vienos erdvės į kitą. Šventintos gėlės, įdėtos mirusiajam į<br />

karstą, turėjo saugoti nuo piktųjų dvasių: „Jei mirdavo kas ir neturėdavo<br />

šventų žolynų, tai duodavom dėt po mirusiojo galva – vidurin paduškutės<br />

indzedi.“ 35 Etnografinių tekstų analizė rodo, kad svarbi tarpininkavimo<br />

tarp žemiškojo pasaulio ir dangaus erdvės funkcija yra suteikiama rūtai.<br />

Rūtomis buvo puošiami tik jauni, nevedę mirusieji – mergaitės ir berniukai.<br />

Juos apipindavo rūtų vainiku, kurį vėliau dėdavo ant kapo. Karsto<br />

viršų puošdavo iš rūtų nupintu kryželiu. 36<br />

Šventinti augalai kaip apsauginė priemonė ir apeiginė auka buvo smilkomi<br />

griaudžiant perkūnijai: „Prieš perkūną, būdavo, biškį pasmilkau į<br />

kokią blėkelę įdėjus, kad man neintrenktų, neuždegtų.“ 37<br />

Gėlės dėl estetinių savybių laikomos pagarbos ženklu. Per gegužines<br />

apeigas Švč. Mergelės Marijos garbei namuose buvo įrengiamas altorėlis,<br />

pamerkiama darželio gėlių. Paveikslas apipinamas rūtų ar mirtų vainiku.<br />

38 Darželio gėlėmis dažnai puošiamas kaimo kryžius: „Kai augom,<br />

apvainikuodavom darželio gėlėm kaimo kryžių.“ 39 Daugumos pateikėjų<br />

pasakojimu, gėlės nešamos bažnyčioms puošti: „Buvo laiks jaunystėj. Net<br />

bažnyčias išpuošdavau. Atlaidai atein – pročkelės glėbius išsinešdavo.“ 40<br />

Klasifikuojant gėles pagal nereiklumo kriterijų, išskiriamos žieminės<br />

gėlės, dažniausiai auginamos visuose Lietuvos gėlių darželiuose. Kaip rodo<br />

etnografinės medžiagos analizė, šias gėles lengviau prižiūrėti, nes kaimo<br />

žmogus ir be gėlių priežiūros turėjo daug darbų. „Oi prie žieminių mažiau<br />

darbo. Atej pavasaris, anos išdyg. Anas ruden nupjovej, nuvalej ir<br />

spakain“ 41 , – pasakoja moteris. Vis dėlto mėgtos ir vienmetės, kas pavasarį<br />

sėjamos ar sodinamos, ir dvimetės gėlės.<br />

35<br />

Pateikėja Marcelė Pigagienė, g. 1923 m. Žiūrai, Varėnos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

36<br />

Žumbakienė G. Sodybų želdiniai. Veliuona. Vilnius, 2001, 557–567.<br />

37<br />

Pateikėja Teresė Mažikienė, g. 1935 m. Dreverna, Klaipėdos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

38<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis. Pakruojo apylinkės. Vilnius, 1996, 167.<br />

39<br />

Pateikėja Stefanija Voluntienė, g. 1926 m. Plokščiai, Šakių raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

40<br />

Pateikėja Eugenija Žemaitienė, g. 1937 m. Vėžaičiai, Klaipėdos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

41<br />

Pateikėja Juzepa Žilinskienė, g. 1926 m. Veiviržėnai, Klaipėdos raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.


Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

Etnografiniuose šaltiniuose išryškėja daugelio darželio gėlių daugiafunkciškumo<br />

bruožas. Dažniausiai gėlių darželiuose buvo auginamos gėlės,<br />

tenkinančios tiek estetinį, tiek utilitarinį poreikį – tos, „kurios gydo,<br />

kvepia ir gražiai žydi“. Galbūt todėl daugelio mėgstamiausios gėlės buvo<br />

raudonosios pinavijos (vaistinis bijūnas – Paeonia officinalis), nes „jos ir<br />

vaistai, ir gėlė gražiausia, puikiausia kvepia – Dievo dovana, kai žydi“ 42 .<br />

Apžvelgus visus gėlių darželio augalų vertinimo kriterijus, vis dėlto<br />

reikėtų pritarti pateikėjos nuomonei: nors kai kurios darželio gėlės buvo<br />

labiau vertinamos ir jomis labiau grožimasi, tačiau „visos yr geros, kokios<br />

yr mylimos visos“ 43 .<br />

115<br />

Antropomorfinė augalo samprata<br />

Gamta teikė įvairiausių analogijų žmogaus emocijoms reikšti. Ji – būties<br />

panašumo, rūpesčių įprasminimo šaltinis. Tikėjimas, kad gyvoji gamta<br />

jaučia panašiai kaip žmogus, ilgainiui tapo dorovine nuostata. 44 Tai atskleidė<br />

ir santykis su darželio gėlėmis. Analizuojant etnografinius tekstus ir<br />

šaltinius, pastebimas labai ryškus žmogaus ir gėlės tapatinimas, būdingas<br />

mitiniam mąstymui. Manyta, kad gėlė jaučia, supranta, džiaugiasi ir kenčia<br />

panašiai kaip žmogus. „Jei nebūt gyvas daiktas – neaugtų. Ir jie kaip žmogus.<br />

Ateina laikas – miršta. Atėjo laikas – nudžiūna.“ 45 Su gėlėmis bendraujama,<br />

kalbamasi kaip su žmogumi ar draugu: „Aš langą prasidarau ir<br />

kalbuosi su ja – oi, tu gražuole, kokia tu graži. Gėlės man tai – žmonės.“ 46<br />

Etnografinių tekstų ir šaltinių analizė rodo, kad darželio gėles labai<br />

mėgo ir be reikalo jų neskynė: „Man škada raškyt, anas auga auga, aš ir<br />

galvoju, kam aš jį naikinsiu, gaila. Anas kiekvienas nori gyvint.“ 47 Daugelis<br />

pateikėjų tvirtino, jog „dėl grožio“ darželio gėles kambariuose merkda-<br />

42<br />

Pateikėjas Jurgis Algimantas Striaukas, g. 1928 m. Eržvilkas, Jurbarko raj.<br />

Martynėnaitė L. Gėlių darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė.<br />

Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

43<br />

Pateikėja Birutė Elena Toleikienė, g. 1929 m. Inkakliai, Šilutės raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

44<br />

Čepienė I. Etninė kultūra ir ekologija. Vandens ir medžio sakralumas. Kaunas, 1999, 62.<br />

45<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis valstiečio sodyboje. Liaudies kultūra. Vilnius, 1995, 17.<br />

46<br />

Pateikėja Regina Baltušienė, g. 1937 m. Kavarskas, Anykščių raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas,<br />

l. 10.<br />

47<br />

Pateikėja Marija Lapinytė, g. 1930 m. Adutiškis, Švenčionių raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.


116<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

vo retai, įprastai jomis džiaugdavosi augančiomis darželyje, nebent – „kur<br />

vėjo nulaužta“ ar nuskindavo „kur paprastesnę“: „Širdį skauda kai reikia<br />

nupjaut žiedą, nebent kas nulūžta.“ 48<br />

Ypatingą darželio gėlių svarbą, o kartu ir pagarbą, meilę joms rodo tai,<br />

kad kalbėdami apie gėles žmonės sakydavo – jos miršta: „Kai ir ligoninėj<br />

gulej, tai ir sakiau vyrui, kad prižiūrėt man, kad anos pirmos nenumirt.“ 49<br />

Senosios pasaulėjautos vaizdiniai, pasižymėdami didele emocine raiška,<br />

įvairiais pavidalais iškildavo realistiniame pasaulyje. Tai liudija vienos<br />

pateikėjos brolio reakcija, kai ši mėgino nuskinti gėles: „Duok peilį, nupjausiu<br />

tau pirštą. Tu gėlei taip padarei. Ji gyva, tik nemoka pasakyti. Galvą<br />

jai nutraukei.“ 50<br />

Į augalą žiūrėta kaip į draugą, rūpintasi, kad jis gražiai augtų, „nevargtų“:<br />

„Jeigu jau augalą pasodinu, man nors ir labai sunku, negaliu leisti, kad<br />

jis vargtų. Kaupiu, raviu, atrodo, jis šneka su manim, jis junta, kad gera<br />

darau. Rodos, gyvas. Negaliu žiūrėt, jei jis vargsta.“ 51<br />

Etnografiniuose šaltiniuose pastebimas prisirišimas prie augalo. Darželio<br />

gėlių ilgesys išvykus iš namų rodo stiprų emocinį ryšį su augalais:<br />

„Kai išvažiuoju, pasiilgstu, grįžus paklausiu gėlelių, ar neištroško, ar ko<br />

netrūko.“ 52 Žmonės, keisdami gyvenamąją vietą, paprastai pasiimdavo ir<br />

vertingiausias gėles. Dažniausiai pateikėjų yra minima pinavija (vaistinis<br />

bijūnas – Paeonia officinalis). Kaip pažymi G. Žumbakienė, ištekėjusios<br />

merginos, išvažiuodamos iš tėviškės, mėgstamiausias gėles veždavosi į<br />

vyro namus: „Apvalioj klomboj rado tris pivonijas ir pasodino ketvirtą<br />

– pasoginę raudoną.“ 53<br />

Artimą bendravimą su gamta, gilų jos pajautimą ir grožio vertinimą<br />

atskleidžia žmogaus požiūris į gėles kaip sau lygias būtybes, su kuriomis<br />

48<br />

Pateikėja Regina Baltušienė, g. 1937 m. Kavarskas, Anykščių raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas, l. 6.<br />

49<br />

Pateikėja Rūta Ciparienė, g. 1932 m. Inkakliai, Šilutės raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas,<br />

l. 10.<br />

50<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis valstiečio sodyboje. Liaudies kultūra. Vilnius, 1995, 17.<br />

51<br />

Žumbakienė G. Gėlių darželis valstiečio sodyboje. Liaudies kultūra. Vilnius, 1995, 17.<br />

52<br />

Pateikėja Birutė Žilevičienė, g. 1932 m. Varniai, Telšių raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas,<br />

l. 10.<br />

53<br />

Žumbakienė G. Sodybų želdiniai Čiobiškio ir Musninkų apylinkėse. Musninkai.<br />

Kernavė. Čiobiškis. Vilnius, 2005, 917.


Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

dalijamasi džiaugsmais ir sielvartu: „Kartais kai kokios bėdos, kai širdį slegia,<br />

pasiguodžiu gėlėms.“ 54<br />

Darželio gėlės suvokimas, tarsi ji būtų gyva būtybė su jai priskiriamomis<br />

žmogiškosiomis savybėmis, būdingas antropomorfinei augalų sampratai.<br />

Toks augalo antropomorfizavimas išreiškia žmogaus santykį su gamta:<br />

ji yra supoetinama, priartinama prie žmogaus pasaulio ir padaroma sava.<br />

117<br />

Išvados<br />

Žmonės, nuolat sąveikaudami su gamta, bando suprasti natūralius reiškinius,<br />

siekia juos paversti kultūriniais objektais ir iš naujo interpretuoti<br />

remdamiesi kultūrinėmis sąvokomis. Šiame procese socialinė, kultūrinė ir<br />

gamtos aplinka susipina ir tampa bendrais tam tikrų grupių narių simboliais,<br />

kuriems suteikiama ypatinga kultūrinė ar socialinė reikšmė.<br />

XX a. pirmojoje pusėje Lietuvoje gėlių darželis buvo svarbi kultūrinė<br />

erdvė, atskleidžianti etninės kultūros gelmę, liudijanti tautos meilę gamtai<br />

ir gyvajai tradicijai. Kaimo kultūroje darželio gėlės turėjo didelę reikšmę<br />

žmogaus gyvenime.<br />

XX a. pirmojoje pusėje vienas iš svarbiausių dėmenų, klasifikuojant<br />

gėlių darželio augalus, buvo jų požymių visumos įvertinimas. Gėlių darželio<br />

erdvėje atsiskleidžia keli augalų vertinimo kriterijai: pagal estetines<br />

savybes, pagal naudingąsias savybes, pagal būtinumą įvairioms apeigoms<br />

ir pagal nereiklumą. Vertinant pagal estetinį kriterijų, vienas iš svarbiausių<br />

gėlių atrankos principų – kvapas, o pagal naudingąsias savybes – augalo<br />

vaistingumas. Vertinant pagal būtinumą įvairioms apeigoms, išryškėjo<br />

glaudus darželio gėlių ryšys su liaudies papročiais, tradicijomis bei apeigomis.<br />

Lietuvių etnosas buitinėse, tautinėse ir etnokultūrinėse tradicijose<br />

gėlių įvaizdžiais įprasmino universalias kultūros realijas. Ypač vertinami<br />

visžaliai darželio augalai. Analizuojant pragmatinius tikslus bei savimonę,<br />

iškyla rūtos (žalioji rūta – Ruta graveolens), kaip visžalio augalo, įvaizdis,<br />

perteikiantis visai visuomenei suprantamą idėjos reikšmę ir atsiskleidžiantis<br />

tradicijose. Entografiniai šaltiniai rodo, jog vertinamos daugiametės gėlės.<br />

Ryškus daugelio darželio gėlių daugiafunkciškumo bruožas.<br />

54<br />

Pateikėja Birutė Žilevičienė, g. 1932 m. Varniai, Telšių raj. Martynėnaitė L. Gėlių<br />

darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas,<br />

l. 10.


118<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

Emocinį vertybinį žmogaus santykį su gamta atskleidžia jo požiūris<br />

į gamtos objektus. Pagarba gamtai buvo reiškiama gamtos objektų įdvasinimu,<br />

įsimbolinimu. Gilų gamtos pajautimą rodė santykis su darželio<br />

gėlėmis, kurioms buvo priskiriamos žmogiškosios savybės – augalai antropomorfizuojami.<br />

Tačiau XX a. antrojoje pusėje keičiantis Lietuvos kaimams ir sodyboms,<br />

nykstant senosioms tradicijoms drauge kito ir gėlių darželiai, prarasdami<br />

savo prasmę žmogaus gyvenime, įgaudami kitą pavidalą bei reikšmę.<br />

Pasikeitus požiūriui į gėlių darželius, kito jų formos bei turinys, o<br />

kartu ir augalų atrankos principai bei augalų klasifikacija. Tai įžvalgos,<br />

reikalaujančios išsamesnių tyrimų platesniame chronologiniame kontekste<br />

ir kviečiančios tolesnėms diskusijoms apie gėlių darželių tęstinumą, jų<br />

raidą bei reikšmę.<br />

Šaltiniai<br />

Asmeninis autorės archyvas:<br />

Baltušienė Regina, g. 1937 m. Kavarskas, Anykščių raj. l. 6, 10.<br />

Ciparienė Rūta, g. 1932 m. Inkakliai, Šilutės raj. l. 10.<br />

Dževečkienė Elena Aldona, g. 1935 m. Paberžė, Biržų raj. l. 6.<br />

Jarmuševičienė Vladislava, g. 1939 m. Rimšė, Ignalinos raj. l. 6.<br />

Lapinytė Marija, g. 1930 m. Adutiškis, Švenčionių raj. l. 6.<br />

Mažikienė Teresė, g. 1935 m. Dreverna, Klaipėdos raj. l. 6.<br />

Miliauskienė Ona, g. 1934 m. Neravai, Druskininkų raj. l. 6.<br />

Miltakienė Irena, g. 1931 m. Upyna, Šilalės raj. l. 6.<br />

Norkienė Jadvyga, g. 1930 m. Upyna, Šilalės raj. l. 6.<br />

Pigagienė Marcelė, g. 1923 m. Žiūrai, Varėnos raj. l. 6.<br />

Striaukas Jurgis Algimantas, g. 1928 m. Eržvilkas, Jurbarko raj. l. 6.<br />

Šatkienė Stefanija, g. 1934 m. Vėžaičiai, Klaipėdos raj. l. 6.<br />

Tarulienė Vitalija, g. 1928 m. Leliūnai, Utenos raj. l. 6.<br />

Toleikienė Birutė Elena, g. 1929 m. Inkakliai, Šilutės raj. l. 6.<br />

Vališkienė Janina, g. 1927 m. Gelgaudiškis, Šakių raj. l. 6.<br />

Voluntienė Stefanija, g. 1926 m. Plokščiai, Šakių raj. l. 6.<br />

Žemaitienė Eugenija, g. 1937 m. Vėžaičiai, Klaipėdos raj. l. 6.<br />

Žilevičienė Birutė, g. 1932 m. Varniai, Telšių raj. l. 10.<br />

Žilinskienė Juzepa, g. 1926 m. Veiviržėnai, Klaipėdos raj. l. 6.<br />

Lietuvos istorijos instituto Etnologijos skyriaus rankraštynas:<br />

IIES b. 258 (28a), 43–44. Petrauskytė-Brudžienė C., g. 1891 m. Paparčių k., Skuodo raj.<br />

1969 m. J. Bružas.<br />

IIES neg. 13859. Gėlių darželis. Berdikšnių k., Ignalinos raj. 1961 m. J. Bajarsko nuotr.


Literatūra<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

Čepienė 1999 – Irena Čepienė. Etninė kultūra ir ekologija. Vandens ir medžio sakralumas.<br />

Kaunas, 1999.<br />

Daunys 1969 – Stasys Daunys. Rūta lietuvių liaudies tradicijose. Kraštotyra. Vilnius, 1969.<br />

Marvin 1998 – Harris Marvin. Kultūrinė antropologija. Kaunas, 1998.<br />

Kudirkienė 1969 – Lilija Kudirkienė. Gėlių darželiai. Gaidės ir Rimšės apylinkės. Vilnius,<br />

1969.<br />

Marcinkevičienė 1990 – Nijolė Marcinkevičienė. Kaipgi gražus gražus... Liaudies kultūra.<br />

Vilnius, 1990.<br />

Martynėnaitė 2009 – Loreta Martynėnaitė. Gėlių darželiai Lietuvoje. Metodologinė lauko<br />

tyrimų priemonė. Etnografinis klausimynas. Vilnius: Lietuvos istorijos instituto leidykla,<br />

2009.<br />

Merkienė 1999 – Regina Merkienė. Lietuvos augalai XX a. lietuvių pasaulėjautoje: realija<br />

simbolių sistemoje. Augalų ir gyvūnų simboliai. Vilnius, 1999.<br />

Žumbakienė 1995 – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželiai. Dieveniškės. Vilnius, 1995.<br />

Žumbakienė 1995a – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželis valstiečio sodyboje. Liaudies<br />

kultūra, nr. 4. Vilnius, 1995.<br />

Žumbakienė 1996 – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželis. Pakruojo apylinkės. Vilnius,<br />

1996.<br />

Žumbakienė 1996a – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželis. Sintautai. Žvirgždaičiai. Vilnius,<br />

1996.<br />

Žumbakienė 1997 – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželis. Paparčių ir Žaslių apylinkės. Kaišiadorys,<br />

1997.<br />

Žumbakienė 1999 – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželiai. Plateliai. Vilnius, 1999.<br />

Žumbakienė 2000 – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželiai. Širvintos. Vilnius, 2000.<br />

Žumbakienė 2000a – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželiai. Žiobiškis. Vilnius, 2000.<br />

Žumbakienė 2001 – Gražina Žumbakienė. Sodybų želdiniai. Raguva. Vilnius, 2001.<br />

Žumbakienė 2001a – Gražina Žumbakienė. Sodybų želdiniai. Veliuona. Vilnius, 2001.<br />

Žumbakienė 2002 – Gražina Žumbakienė. Gėlių darželiai. Lydos krašto lietuviai. Kaunas,<br />

2002.<br />

Žumbakienė 2004 – Gražina Žumbakienė. Sodybų želdiniai Kvėdarnos apylinkėse. Kvėdarna.<br />

Vilnius, 2004.<br />

Žumbakienė 2005 – Gražina Žumbakienė. Sodybų želdiniai Čiobiškio ir Musninkų apylinkėse.<br />

Musninkai. Kernavė. Čiobiškis. Vilnius, 2005.<br />

Žumbakienė 2005a – Gražina Žumbakienė. Sodybų želdiniai žmonių gyvenime. Tauragnai.<br />

Vilnius, 2005.<br />

119


120<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

Loreta Martynėnaitė<br />

NATURE ACCULTURATION IN THE FLOWER<br />

GARDEN SPACE IN THE EARLY 20 TH CENTURY<br />

Summary<br />

People while interacting with nature are constantly trying to understand<br />

natural phenomena, to turn them into cultural objects and re-interpret<br />

them based on cultural ideas. In this process, social, cultural and<br />

natural environments intertwined and become members of certain groups<br />

of common symbols and beliefs, people give to it a unique and specific<br />

cultural or social significance. From the social and cultural point of view<br />

expression of relationships of nature and human to environment in our<br />

view, looking distinctly revealed, and one of the most important parts<br />

of this system – floral garden. Based on the assumption that the floral<br />

garden closely linked residence area to the natural environment, in this<br />

article, floral garden described as the expression of human and natural<br />

relations. This allows us to look at the relationship between nature and human<br />

through a certain floral garden plant classification, plant and human<br />

anthropomorphic given features. The study based both on the published<br />

ethnographic texts and on the author’s field work and analysis carried in<br />

year 2009–2010. Topics covered are chronologically limited to first half of<br />

the 20 th century.<br />

In floral gardens – the intersection area of natural and cultural worlds –<br />

high significance attributed to local distinction constructed by plants<br />

choosing. Knowledge about plants used for traditional heritage, partnerships,<br />

religious, medical, aesthetic, and for other purposes. During first<br />

half of the 20 th century the most important terms for the classification of<br />

plants in floral garden was assessment of features as a whole. There are<br />

several plant evaluation criteria in floral garden area: in accordance with<br />

the aesthetic properties, advantageous properties, to the need for various<br />

ceremonies and by undemandingness. In terms of aesthetic criteria, one of<br />

the most important principles of selection of flowers is smell and according<br />

to advantageous properties selection principle is medicinal qualities. In<br />

terms of the need for various acts of worship, floral garden showed a close<br />

relationship with the folk customs, traditions and rituals. The Lithuanian


Loreta Martynėnaitė<br />

Gamtos sukultūrinimas gėlių darželio erdvėje<br />

XX a. pirmojoje pusėje<br />

people in the floral form gave a sense for universal and cultural realities for<br />

household, ethnic and folk culture. In particular, evergreen garden plants<br />

considered. Questioning the pragmatic goals and self-consciousness, the<br />

image of rue (green Rue – Ruta graveolens), as an evergreen plant emerges<br />

and the idea for the public to understand the meaning and traditions, vividly<br />

reflected. Perennial flowers appreciated. Most striking feature of the<br />

floral garden is multifunction.<br />

Human’s emotional valuable relationship with nature reveals his approach<br />

to natural objects. A deep sense of nature reflected in relation<br />

to flowers. Perception of the garden flower as if it were a living creature<br />

with its human characteristics is inherent to anthropomorphic conception<br />

of the plants. Anthropomorphisation of the floral garden plants expresses<br />

close relationship of human with the nature. Nature poetised, set and<br />

made their own.<br />

All this suggests that in the first half of the 20 th century floral garden<br />

was an important cultural space in Lithuania, showing the depth of ethnic<br />

culture, the nation’s love of nature, and living traditions. In rural culture,<br />

garden flowers played an important role in human life. However, in the<br />

second half of the 20 th century Lithuanian villages and farmsteads began<br />

to change, disappearance of the old traditions. Floral gardens started to<br />

alter losing their sense in the life of human, gaining a different form and<br />

meaning. Changing approaches to the floral garden altered the gardens<br />

forms and content, herewith at the same time the selection principles of<br />

plants and plant classification. Moreover, this insight requires more extensive<br />

research in the wider time frame and invites further debate on the<br />

continuity of the floral garden, its evolution and significance.<br />

121


122 Recenzijos<br />

RECENZIJOS<br />

Janina Bukantienė. Mokinių ir mokytojų<br />

komunikavimas lietuvių bendrine tartimi.<br />

Klaipėda: Klaipėdos universiteto leidykla, 2010. 201 p.<br />

Lietuvos pedagogai, visi besirūpinantieji<br />

gimtosios kalbos likimu ir jos išsaugojimu<br />

gavo gražią dovaną – Klaipėdos<br />

universiteto doc. dr. Janinos Bukantienės<br />

monografiją 1 , kurioje sprendžiama komunikavimo<br />

lietuvių bendrine tartimi<br />

problema. Monografijos atsiradimo motyvas<br />

– autorės nerimas dėl prastėjančios<br />

lietuvių kalbos, bendrinės tarties būklės ir<br />

atsainaus visuomenės požiūrio į tartį, kaip<br />

reikšmingą kokybiškos kalbinės komunikacijos<br />

veiksnį. Mokslininkė, pasiryžusi<br />

aktualizuoti problemą ir ją spręsti, atliko<br />

didelį teorinį ir empirinį tyrimą, o jo duomenis<br />

apibendrino šioje monografijoje.<br />

Monografijos pratarmėje J. Bukantienė nusako kalbėjimo taisyklinga<br />

bendrine tartimi reikšmę žmogaus gyvenime, apibrėžia žmogaus būties<br />

dimensijas, pagrindžia humanistinį monografijos kryptingumą: „Bendrinė<br />

tartis yra vienas iš veiksnių, lemiančių žmogaus raštingumą (plačiąja ir<br />

siaurąja prasme), bendravimo žodžiu kokybę, asmens karjerą. Kalba žmo-<br />

1<br />

Bukantienė J. Mokinių ir mokytojų komunikavimas lietuvių bendrine tartimi.<br />

Klaipėda: Klaipėdos universiteto leidykla, 2010, 201 p.


Recenzijos<br />

gus parodo, kas esąs: iš kur kilęs, kokią mokyklą išėjęs, su kuo bendraująs,<br />

kokias vertybes pripažįstąs“ (4 p.).<br />

Tad monografiją pirmiausia galima vertinti gyvenimo filosofijos požiūriu,<br />

nes ji – apie žmogų ir skirta žmogui, pagrindiniam jo santykio su<br />

savimi, supančia aplinka ir visu pasauliu instrumentui – kalbai. Žmogus –<br />

darni sistema, nes jis – darnios visatos dalis. Jame užkoduoti darnos (taigi<br />

ir tiesos, kokybės), taisyklingos tarties, kokybiško keitimosi informacija<br />

(komunikavimo / bendravimo) poreikiai.<br />

Kokybišką bendrinę tartį mokslininkė interpretuoja kaip žmogaus gyvenimo<br />

sėkmę, sėkmingo gyvenimo kūrybą lemiantį veiksnį. Stabtelėję<br />

prie tam tikrų pateiktos citatos prasminių žodžių junginių, galime teigti,<br />

kad:<br />

• y žmogaus raštingumas siaurąja ir plačiąja prasme yra integralios<br />

(darnios) asmenybės bruožas ir ypatumas. Žmogui būdinga kilti,<br />

ieškoti, tobulėti, kurti savo gyvenimą, pasirinkti didžiausią vertybę,<br />

branginti ją, siekti laimės, įprasminti save. Tai įmanoma kokybiškai<br />

komunikuojant (bendraujant). Raštingumas liudija asmenybės<br />

darną, patikimumą, visavertį gyvenimą ir kokybiško bendravimo<br />

poreikį keičiantis infomacija, kuriant socialinius santykius;<br />

• y komunikavimas žodžiu reiškiasi įvairiais kokybės lygmenimis.<br />

Kokybė priklauso nuo komunikuojančiųjų kalbinių ir socialinių<br />

įgūdžių. Ypač svarbu, kad žmogus, komunikuodamas su kitais,<br />

savo mintis reikštų taisyklinga kalba ir iš informuojančiųjų gautų<br />

adekvačią informaciją, teikiamą taisyklinga kalba. Tiksli informacija<br />

lengvina gyvenimą, buvimą tarp kitų, leidžia sėkmingiau planuoti<br />

gyvenimo turinį, veiksmus, apsispręsti ir nuspręsti;<br />

• y kokybiškas komunikavimas neabejotinai lemia asmens karjeros<br />

sėkmę. Sklandi, aiški, taisyklinga kalba rodo asmenybės vertę,<br />

individualių mąstymo gebėjimų lygmenį. Kokybiškai komunikuojantis<br />

žmogus visapusiškiau išreiškia save ir sėkmingiau kuria savo<br />

gyvenimo laimę;<br />

• y nelengva būtų ką nors pridurti prie autorės minties, kad savo kalba<br />

žmogus parodo, kas jis: iš kur kilęs, kokią mokyklą išėjęs, su kuo bendrauja,<br />

kokias vertybes pripažįsta. Derėtų šiuo teiginiu vadovautis –<br />

klausyti, įsiklausyti, kaip kalba šalia ar toliau esantieji, ir paaiškės,<br />

kas jie, kas jų draugai, kokias vertybes pripažįsta ir praktikuoja, ar<br />

123


124 Recenzijos<br />

kalbantieji yra darnios asmenybės, patikimi žmonės ar ne, brangina<br />

išmintį ir vadovaujasi ja gyvenime ar ne.<br />

Taigi knyga skirta visiems kalbantiesiems ir siekiantiesiems darniai susikalbėti,<br />

mokantiesiems kitus susikalbėti ir vieni kitus suprasti, keistis<br />

įvairaus turinio informacija, atskleidžiančia objektyvios tiesos esmę.<br />

Monografijoje nagrinėjamos problemos teorinis pagrindimas yra tikslingas:<br />

• y autorės pasirinkta humanistinė psichologija aktualizuoja žmogaus<br />

prigimties laisvės idėją, poreikį išreikšti save kalba, prasmingą<br />

mokymąsi ir žinojimą, kaip mokytis, adekvatų savęs vertinimą,<br />

atsakomybės už savo veiklos rezultatus svarbą;<br />

• y su nagrinėjama problema darniai susijęs konstruktyvistinis požiūris<br />

į mokymąsi, pagrįstas konstruktyvizmo teorija, pabrėžiančia, kad<br />

individualus pažinimas remiasi ankstesne žmogaus patirtimi. Ši teorija<br />

akcentuoja mokymąsi, kurio tikslas – įgyti ir palaikyti individo,<br />

grupių, organizacijų kalbinę kompetenciją, leidžiančią aktyviai dalyvauti<br />

visuomenės vystymosi procese siekiant gyvenimo kokybės;<br />

• y problemos tyrimas grindžiamas pragmatizmo filosofija, teigiančia<br />

patirties svarbą asmenybės tapsmo procese ir akcentuojančia<br />

nepertraukiamą patirties pertvarką remiantis individualiais interesais<br />

bei tenkinant individualius poreikius;<br />

• y teorinis pagrindimas papildytas socialinio išmokimo teorija, teigiančia,<br />

kad įgyti naujų žinių ir įgūdžių asmuo gali stebėdamas ir girdėdamas<br />

kalbinės veiklos pavyzdžius;<br />

• y sprendžiant problemą taikoma ir istorinė-kultūrinė koncepcija,<br />

pabrėžianti aplinkos įtaką asmenybės raidai, bei veiklos teorija, akcentuojanti<br />

sąmonės, vidinės ir išorinės kalbinės veiklos vienybę;<br />

• y sprendžiamai problemai pagrįsti tinka mokymosi atrandant teorija,<br />

teigianti, kad mokymasis yra efektyvesnis aktyviai tyrinėjant aplinką,<br />

sprendžiant aktualias problemas, keliant ir tikrinant hipotezes.<br />

Šių teorinių nuostatų autorė nuosekliai laikosi visuose monografijos<br />

skyriuose.<br />

J. Bukantienė, orientuodamasi į ne itin gerą komunikuojančiųjų bendrinę<br />

tartį instituciniu ir neformaliuoju lygmenimis, trijų skyrių monografijoje<br />

sprendžia aktualią mokinių ir mokytojų bendrinės tarties problemą,<br />

konkrečiais subjektais pasirinkusi pradinių klasių mokinius ir jų moky-


Recenzijos<br />

tojus. Autorės nuomone, tai ypač svarbu, nes pradinis ugdymas yra toji<br />

švietimo grandis, kurioje mokiniai įgyja sąmoningo ir tikslingo mokymosi<br />

pagrindus.<br />

Informatyvus ir daugiaaspektis pirmasis monografijos skyrius „Kalbinė<br />

komunikacija ir bendrinės tarties mokymosi integracija“, apimantis du poskyrius.<br />

Čia autorė pagrindžia kalbinės komunikacijos ir bendrinės tarties<br />

integralumą: išryškina konceptualiuosius komunikacijos proceso teiginius<br />

ir atskleidžia bendrinės tarties bei jos mokymo teorinius pagrindus.<br />

Skyriuje pristatyta komunikacijos samprata daugiadiscipliniu požiūriu,<br />

atskleista, kad komunikacijos pagrindas yra sąveika. Čia pateikta daug vertingos<br />

medžiagos apie kalbą kaip komunikacijos instrumentą, klausymo ir<br />

kalbėjimo funkcijas, apžvelgti vaikų kalbos tyrimai bei aptarta komunikacija,<br />

kaip pedagoginė problema.<br />

Reikėtų atkreipti dėmesį į autorės pristatomą integralią komunikacijos<br />

sampratą, atskleidžiančią, kad komunikacijos procesas yra labai sudėtingas<br />

reiškinys: „ komunikacija apima visą žmogaus esmę: jo mintis, kalbą,<br />

balsą, jo santykius su aplinka, net veiksmus. Komunikacinės studijos yra<br />

integruojamosios studijos. Nagrinėti komunikaciją kaip procesą edukologijos<br />

kontekste – tai susieti psichologinį, socialinį, dvasinį, lingvistinį<br />

individo vystymąsi“ (p. 18). Šios autorės mintys turėtų būti ypač aktualios<br />

mokytojui, kuris, ugdydamas žmogų ir skatindamas jį ugdytis, pats turi<br />

mokėti komunikuoti – reikštis kaip sistema, liudyti savo asmenybės brandą,<br />

santykius su aplinka ir žmonėmis, mokomojo dalyko vertybėmis, puikiai<br />

valdyti komunikavimo instrumentą – kalbą. Mokiniai, mokydamiesi<br />

gimtosios kalbos tarties ir komunikavimo pagal aukščiausius kriterijus ir<br />

turėdami šalia gyvą tokio komunikavimo pavyzdį – mokytoją, dar būdami<br />

mokyklos suole įpras vadovautis tais kriterijais, pajus tokio komunikavimo<br />

svarbą jų pačių veiklos sėkmei, stiprins motyvaciją ir natūraliai perims komunikavimo<br />

taisyklinga tartimi savikontrolės funkcijas. Bendrinės tarties<br />

tobulinimas, kokybiškas komunikavimas jiems bus reikalingas tapus politikais,<br />

žurnalistais, aktoriais, pedagogais, administratoriais, verslininkais.<br />

Gavę gerus pagrindus mokyklos suole, jie lengviau motyvuotai tobulins<br />

bendrinę tartį ir kitais amžiaus tarpsniais.<br />

Teoriniame monografijos skyriuje moksliškai pagrindžiama, kodėl pamokoje<br />

turi kalbėti ir mokytojas, ir mokiniai: „Mokytojo kalbėjimas klasėje<br />

būtinas, tačiau jo trukmė turėtų būti mažinama, perleidžiant iniciatyvą<br />

125


126 Recenzijos<br />

mokiniams. Kadangi daugumą klasės sąveikų kontroliuoja mokytojas, jo<br />

kalbėjimo laiko paskirstymas pavieniams klasės mokiniams turi būti racionalus,<br />

tolygus . Jeigu mokiniams skiriamas pasyvus vaidmuo, jie<br />

nesidomi ir neįsitraukia į mokymąsi. Todėl vaikus klasėje reikėtų kuo dažniau<br />

kalbinti, kad pozityvusis kalbėjimas (taisyklinga tartimi) taptų jiems<br />

norma, ir laukti iš jų aktyvaus klausytojo vaidmens“ (p. 49).<br />

Antrasis pirmojo skyriaus poskyris moksliniu požiūriu ne mažiau reikšmingas<br />

– jame pateikiami tarties ir jos mokymo teoriniai pagrindai: rašoma<br />

apie kalbą kaip viešosios komunikacijos kodą; lietuvių bendrinę tartį, jos<br />

normas, bendrinės tarties prieštaravimus Europos kalbų mokymo kontekste,<br />

bendrinės tarties mokymą Lietuvos pradinėje mokykloje, mokymosi<br />

veiksnius, turinį, tikslus ir metodus, bendrinės tarties klaidų priežastis,<br />

intonaciją ir jos mokymą.<br />

Konceptualioji monografijos dalis, kaip teigia ir pati autorė, pasižymi<br />

tam tikru dvipusiškumu: pusiausvyra tarp kalbotyros ir edukologijos.<br />

Knygoje šių mokslų laimėjimai, sprendžiant tyrimo problemą, darniai ir<br />

profesionaliai siejami (sintetinami). Taigi monografija reikšminga ir socialiniams,<br />

ir humanitariniams mokslams.<br />

Humanitarinių ir socialinių mokslų krypčių atstovai, jauni, pradedantys<br />

ir patirtį turintys mokslininkai, turi progą susipažinti su antrajame monografijos<br />

skyriuje pateikta profesionaliai parengta trijų empirinio tyrimo<br />

etapų kalbinės komunikacijos tyrimų metodologija. Ji patraukia logiškumu,<br />

dalykiškumu, sistemingumu, moksliškumu, nuoseklumu ir pagrįstumu.<br />

Metodologija sieja visus tris tyrimo etapus: vieno etapo žingsniai<br />

ir tyrimo duomenys lemia kito etapo žingsnius, procedūras, metodus,<br />

jų kombinacijas. Pavyzdžiui, pirmajame etape adekvačiais metodais diagnozuota<br />

mokytojų ir mokinių bendrinės tarties būklė: mokytojams ir<br />

mokiniams taikytas tarties testas, o mokytojų požiūriui į bendrinę tartį<br />

nustatyti – dar ir apklausa raštu. Nekelia abejonių išsamiai apibūdinto tyrimo<br />

instrumento – teksto kokybė. Jis apmąstytas, patikrintas ir įvertintas<br />

dalykiniu, psichologiniu, etiniu bei kitais požiūriais, todėl puikiai tinka<br />

pradinių klasių mokinių balsių, priebalsių bei dvigarsių tarčiai patikrinti.<br />

Įvairiais aspektais moksliniu teoriniu atžvilgiu įvertinti visi instrumentai<br />

(remtasi ne tik Lietuvos, bet ir užsienio šalių lingvistikos, edukologijos,<br />

dalyko didaktikos, psichologijos, mokslinių tyrimų metodologijos, filosofijos<br />

laimėjimais). Todėl pasirinktieji instrumentai (metodai ir jų dermė)


Recenzijos<br />

leido patikimai nustatyti pradinių klasių mokytojų ir mokinių komunikacijos<br />

procese esant bendrinės tarties problemų. Tyrimo duomenų patikimumą<br />

grindžia ir kiti dalykai – tyrimas vykdytas laikantis mokslinės<br />

literatūros pagrindu suformuluotų balsių ir priebalsių tarties vertinamųjų<br />

aspektų ir jų turinį atitinkančių indikatorių.<br />

Kaip ir būtina pašaukimą turinčiam mokslininkui, J. Bukantienė, pasirinkdama<br />

ypač sudėtingą integruotą lingvistinę-edukologinę problemą,<br />

teoriškai bei empiriškai ją spręsdama, buvo įsitikinusi jos aktualumu, tyrimo<br />

reikšmingumu, reikalingumu ir prasmingumu. Diagnozuota mokytojų<br />

(iš pradžių abejingų, pasitikinčių ir neabejojančių savo tarties kokybe, į<br />

tarties tobulinimą žiūrinčių atsainiai) ir mokinių tarties būklė, mokytojų<br />

santykis ne tik su bendrine tartimi, bet ir su savo pedagoginių funkcijų<br />

vykdymu, buvo stimulas, įkvėpęs monografijos autorę padėti mokytojams<br />

ir mokiniams keisti požiūrį į tartį, ją tobulinti. Diagnostinio tyrimo duomenys<br />

leido mokslininkei prognozuoti ir tikėti, kad keičiant pradinių klasių<br />

mokytojų požiūrį į bendrinės tarties reikšmę kalbinės komunikacijos<br />

procese, tobulinant jų adekvataus savo tarties įsivertinimo įgūdžius bei<br />

aktyvinant mokinių bendrinės tarties mokymą galima pagerinti mokytojų<br />

dalykinę ir didaktinę kompetencijas, keisti nuostatas, skatinti mokytojus<br />

derinti individualaus ir diferencijuoto darbo su mokiniais metodus. Tam<br />

tikslui J. Bukantienė parengė „BT 2 tobulinimo(si) programą mokytojams“.<br />

Programos efektyvumas patikrintas per longitudinius seminarus.<br />

Mokslininkė, subtiliai bendraudama su mokytojais, keitė jų požiūrį į savo<br />

bendrinės tarties gebėjimus: skatino mokytojus įgytas bendrinės tarties žinias<br />

integruotai praktiškai taikyti komunikacijos procese bei tobulinti(s)<br />

bendrinę tartį; mokytis naujų veiklos būdų tobulinant(is) bendrinės tarties<br />

gebėjimus; praktiniame darbe siekti, kad ugdytiniai mokytųsi savarankiškai.<br />

Mokytojų ugdomąją veiklą mokslininkė organizavo nuosekliai, atidžiai,<br />

ją individualizuodama, kad mokytojai patikėtų šios veiklos reikalingumu<br />

ir perimtų bendrinės tarties saviugdos, grindžiamos savidiagnostika<br />

ir refleksija, funkcijas. Monografijoje J. Bukantienė išsamiai aprašo kitus<br />

žingsnius, kuriuos mokytojai atliko įgiję gebėjimų adekvačiai įsivertinti<br />

savo bendrinę tartį ir perėję prie profesinės veiklos įsivertinimo.<br />

Nepriekaištingai parengta mokytojų požiūrio kaitos į savo bendrinę<br />

tartį metodologija, visais atžvilgiais profesionaliai atlikta pati tyrimo pro-<br />

127<br />

2<br />

BT – bendrinės tarties.


128 Recenzijos<br />

cedūra (tyrimas – kokybinis) rodo ne tik atsakingą J. Bukantienės santykį<br />

su mokslo vertybėmis, bet ir puikias dalykines mokslinio tiriamojo darbo<br />

kompetencijas.<br />

Mokytojų bendrinės tarties būklės diagnostinio tyrimo ir apklausos raštu<br />

rezultatai, pasikeitęs mokytojų požiūris į bendrinės tarties mokymą(si)<br />

leido sukurti ugdomojo eksperimento „BT mokymo bei mokymo(si)<br />

programą III klasės mokiniams“ ir patikrinti jos efektyvumą. Subtiliai ir<br />

preciziškai apgalvota ugdomojo eksperimento metodologija, tikslingai numatyti<br />

jo etapai, suformuluoti uždaviniai. Programa sudaryta, patikrinta<br />

ir įvertinta kultūrinės, socialinės, komunikacinės, informacijos valdymo,<br />

efektyvios veiklos, pokyčių valdymo, analitinės tiriamosios ir edukacinės<br />

veiklos kompetencijų požiūriais. Nors programa orientuota į visus mokinius,<br />

joje numatyti būdai, kaip atpažinti ir vertinti kiekvieno mokinio<br />

individualius bendrinės tarties ypatumus, pokyčius, individualizuoti bei<br />

diferencijuoti bendrinės tarties mokymą(si) pagal mokinių poreikius, socialinę<br />

ir pažintinę patirtį, prognozuoti pažangą. Eksperimentinė ugdomoji<br />

bendrinės tarties mokymo ir mokymosi programa sėkmingai patikrinta<br />

mokančiųjų gimtąją tarmę ir kalbančiųjų tik bendrine kalba [Klaipėdos<br />

miesto ir Rietavo (miesto ir kaimo)] pradinių klasių mokinių komunikacijos<br />

procese. Numatyti kokybiškesnės komunikacijos rezultatai pasitvirtino.<br />

Empirinis tyrimas atliktas ir tyrimo duomenys interpretuoti korektiškai,<br />

profesionaliai. Tyrimu parodyta, kad dalykiniu, metodologiniu, filosofiniu<br />

požiūriais pasirengęs tyrėjas, įsitikinęs savo tyrimo vertingumu,<br />

nebijantis mokslinių ir praktinių bendrinės kalbos bei tarties ugdymo<br />

problemų ir jaučiantis pašaukimą keisti situaciją, gali ne tik prisidėti prie<br />

mokslo pažangos, bet ir daugeliu atžvilgių padėti praktikams.<br />

Trečiajame monografijos skyriuje pateikti bendrinės tarties mokymo<br />

ir mokymosi tyrimų rezultatai – puikus pavyzdys, kaip galima profesionaliai<br />

atlikti mokslinį tyrimą: parengti instrumentą patikimiems duomenims<br />

gauti, apdoroti tyrimo duomenis.<br />

Mokslinis monografijos naujumas vertintinas keliais atžvilgiais:<br />

• y autorė atliko lyginamąją teorinę lietuvių bendrinės tarties, kaip kalbinės<br />

komunikacijos dalies, gebėjimų ugdymo analizę;<br />

• y metodologiškai pagrindė bendrinės tarties diagnostikos instrumentą,<br />

leidžiantį moksliškai pažinti iki šiol Lietuvoje netyrinėtus pradinių<br />

klasių mokinių ir jų mokytojų bendrinės tarties faktus;


Recenzijos<br />

• y parengė pradinių klasių mokinių bendrinės tarties, kaip sudedamosios<br />

kalbinės komunikacijos dalies, mokymo ir mokymosi koncepciją;<br />

• y atlikto tyrimo išvados papildo lietuvių kalbos didaktiką apie bendrinės<br />

kalbos ir tarties mokymą ir mokymąsi ne tik pradinio, bet ir<br />

suaugusiųjų ugdymosi procese.<br />

Monografija reikšminga kokybiško mokslinės problemos sprendimo,<br />

tobulos asmens saviraiškos, žmogaus tapatumo, tautos kalbos, kaip kultūros<br />

paveldo, išsaugojimo, integralios asmenybės kūrybos, mokslinės ir<br />

praktinės pagalbos mokantiesiems ir besimokantiesiems taisyklingos tarties<br />

ir kitais aspektais.<br />

Kam bendrinė tartis ir komunikavimas ja – vertybė, tas turi skaityti šią<br />

monografiją ir iš jos mokytis bei mokyti kitus.<br />

129<br />

Prof. habil dr. Ona Tijūnėlienė


130 Recenzijos<br />

Romualdas Apanavičius. Etninė muzika.<br />

Šiaurės Lietuvos kultūros paveldas 3.<br />

Monografija. Kaunas: Žiemgalos leidykla, 2009. 396 p.<br />

„Autorius, rašydamas 2007–2009 m.<br />

šį darbą, regėjo žalias ir gaivias Šiaurės<br />

Lietuvos lygumas, tolumoje – miško<br />

juostą, jaukias sodybas, pro jas nusidriekusį<br />

vieškelį, išvedusį jų šeimininkus<br />

nebūtin, tačiau palikusį nuostabių dainų,<br />

sutartinių, kanklių, skudučių, ragų ir<br />

daudyčių aidą... Tai kraštas, davęs žmones,<br />

kuriems autorius lenkia galvą už<br />

išsaugotą kultūros palikimą“ (9 p.) – ši<br />

mažomis kukliomis raidelėmis knygos<br />

paraštėje išspausdinta etnomuzikologijos<br />

profesoriaus Romualdo Apanavičiaus<br />

dedikacija Šiaurės Lietuvos kraštui ir jo<br />

žmonėms, išsaugojusiems neįkainojamą<br />

kultūrinį palikimą, atskleidžia mokslininko minties ir dvasios esmę. Tai<br />

išsamus pažinimas, pagarba ir meilė tiriamajam objektui: paprasto kaimo<br />

žmogaus atliekamai muzikai, kurioje savitu būdu užkoduota tūkstantmetė<br />

tautos kultūros istorija.<br />

Šiaurės Lietuvos etninę daugiabalsio stiliaus muziką Romualdas Apanavičius<br />

analizuoja plačiame etnologijos ir kitų mokslo sričių tyrinėjimų<br />

kontekste. Atskleidžiama daugybė nežinomų dalykų, o kiti, žinoti iš etnografinių<br />

aprašymų arba nustatyti autoriaus ir kitų mokslininkų, pateikiami<br />

kaip poleminiai. Publikuojami gausūs etnografinės medžiagos pateikėjų<br />

komentarai, taiklios ir tikslios citatos ne tik padeda suprasti reiškinius,<br />

patvirtina teiginius, bet ir suteikia moksliniam tekstui gyvybės, šilumos ir<br />

tikrumo.<br />

Tyrinėjamus lietuvių tautos kultūros dalykus Romualdas Apanavičius<br />

fiksavo nuo 1987 m. Lietuvoje organizuotose ir vadovautose etninės muzikos<br />

rinkimo ekspedicijose. Išvaikščioti kaimai ir miesteliai, aplankyta<br />

daugybė žmonių, apžiūrėti visi įmanomi muzikos instrumentų eksponatai


Recenzijos<br />

Lietuvos ir užsienio muziejuose bei archyvuose. Didžiąją dalį muzikos įrašų<br />

ir aprašų, muzikos instrumentų nuotraukų ir piešinių profesorius sukaupė<br />

pats. Knygoje pateikti autentiški etnografiniai užrašymai yra patikimi ir<br />

kartu labai vertingi.<br />

Monografijos įžangoje, kaip ir dera, išsamiai apibrėžiamas tyrinėjimo<br />

tikslas, objektas, uždaviniai, taikyti metodai bei iškeliama hipotezė, kad<br />

„Šiaurės Lietuvoje atlikta paralelinė muzika šaknimis gali siekti vakarų<br />

baltų kultūros, turėjusios sąsajų su vakarų ir netgi pietų slavų panašia<br />

daugiabalse paraleline muzika ir galėjusios daug ką perimti iš substratinės<br />

kultūros, laikus; polifoninės ir giedamosios sutartinės ir instrumentiniai<br />

polifoniniai kūrinėliai – greičiausiai liktiniai, siekiantys ne tik pačius seniausius<br />

Šiaurės Europos etninės, bet ir, galimas daiktas, netgi žmonijos<br />

rasių istorijos laikus, nes akivaizdžiausios sąsajos driekiasi tik į didžiosios<br />

juodosios rasės panašią polifoninę muziką“ (11 p.). Žvelgiant į lietuvių<br />

etnologijos, etnomuzikologijos tyrinėjimus, dažniausiai tyrinėjimo objektu<br />

pasirenkamas kokiame nors etnografiniame Lietuvos regione arba visoje<br />

Lietuvoje egzistuojantis (egzistavęs) dalykas ar reiškinys, analizuojama jo<br />

struktūra, funkcijos, pateikiami platesni ar siauresni lyginamieji apibendrinimai<br />

Lietuvos, kartais kaimyninių tautų, Europos, o ypač retai – pasauliniu<br />

mastu. Šiame darbe tyrimo objektas – Šiaurės Lietuvos etninė<br />

muzika – pasirinktas kiek neįprastai, t. y. ne pagal etninių regionų, tarmių,<br />

genčių ribas, bet pagal šiame plote gyvavusią etninės muzikos stilistiką,<br />

kuri buvusi keleriopa: vienbalsumas, polifoninis ir paralelinis daugiabalsumas.<br />

Nuodugniai apžvelgiami daugiau kaip šimtmetį apimantys šio krašto<br />

etninės muzikos bei jos konteksto tyrinėjimai ir pažymima, kad polifoninė<br />

muzika ištyrinėta gerokai išsamiau, o paralelinės daugiabalsės Aukštaitijos<br />

ir Žemaitijos muzikos tyrinėjimai gana fragmentiški. Atkreipiama dėmesio<br />

ir į pradėtus lyginamuosius Šiaurės Lietuvos ir kaimyninės Latvijos etninės<br />

muzikos tyrimus.<br />

Teorine įžanga į monografijoje nagrinėjamą problematiką laikytinas<br />

skyrius „Etninė muzika“ (22–58 p.), kuriame svarstomi ypač sudėtingi<br />

ir prieštaringi pagrindinių viso pasaulio etninės muzikos stilių – daugiabalsumo<br />

ir vienbalsumo bei muzikinių dermių kilmės ir raidos klausimai,<br />

siejami su žmonijos rasių istorija. Teorinės nuostatos grindžiamos konkrečia<br />

lietuviška tiriamąja medžiaga: vienbalsėmis ir paralelinėmis, polifoni-<br />

131


132 Recenzijos<br />

nėmis daugiabalsėmis dainomis, visų minėtų stilių instrumentine muzika.<br />

Šiaurės Lietuvoje skambėjusi etninė muzika lyginama su visame pasaulyje<br />

paplitusiais analogiškais arba panašiais muzikiniais reiškiniais.<br />

Nuo etninės muzikos stilistikos, jos vietinių ypatumų bei paralelių pereinama<br />

prie muzikos instrumentų – kanklių ir pučiamųjų bei muzikavimo<br />

šiais instrumentais analizės. Iki šiol R. Apanavičiaus ir kitų etnomuzikologų<br />

darbuose daugiau dėmesio skirta archajiškiausiems instrumentų pavyzdžiams,<br />

o šiame darbe analizuojami ir vėlyvesni modifikuoti muzikos<br />

instrumentai bei muzikavimas jais. Moksliniu požiūriu ypač naudingas<br />

kruopščiai dokumentuotas muzikos instrumentų aprašymas, muzikantų<br />

registras, jų repertuaras. Knygoje randame ir archyvinių XX a. pradžios<br />

garsiausių muzikantų nuotraukų. Skyrių apibendrinimuose aiškiai apibrėžti<br />

regioniniai muzikavimo skirtumai.<br />

Etninės muzikos prasmė ir atlikėjų įvaizdžiai atskleidžiami nagrinėjant<br />

rasių paplitimo ir etninės muzikos sąveiką bei vieną seniausių dainų klodų<br />

– darbo dainų ir sutartinių tekstus. Ypač sudėtingi muzikos instrumentų<br />

ir jais atliekamos muzikos prasmių aiškinimai, atsakymų ieškoma<br />

mitologijoje, senuosiuose tikėjimuose, žuvų, paukščių ir buityje naudotų<br />

daiktų atvaizduose, tautosakoje, papročiuose.<br />

Nedažnas lietuvių etnomuzikologijos reiškinys– lietuvių ir latvių etninės<br />

muzikos, ypač dainų melodikos, lyginimas. Kartu autorius tyrinėja<br />

daug plačiau: aptariamos ir lyginamos lietuvių ir serbų, bulgarų, graikų<br />

burdoninės dainos. Tampa aiškiau, kodėl lietuvių ir latvių etninių dainų<br />

tyrinėjimai negausūs: bendrų dalykų nėra daug. Lietuvių ir latvių muzikos<br />

instrumentų lyginamieji tyrimai gerokai gausesni, bet tai bemaž vien<br />

R. Apanavičiaus darbai. Nedaug kas imasi lyginti etninės muzikos ir etninės<br />

istorijos – baltų genčių, kalbų, archeologijos, antropologijos – duomenis,<br />

o šios monografijos autorius tai daro atsakingai, gretindamas įvairių<br />

mokslininkų nuomones, drąsiai polemizuodamas bei pateikdamas savas<br />

versijas.<br />

Autoriaus manymu, Šiaurės Lietuvos teritorijoje gyvuojanti (gyvavusi)<br />

paralelinė daugiabalsė muzika yra labai senas ir retas reiškinys Šiaurės<br />

Europos tautų etninėse grupėse, o polifoninės sutartinės – visų europidų<br />

etninės muzikos išimtis.<br />

Skaitant R. Apanavičiaus aukščiausio lygio mokslinę monografiją<br />

„Etninė muzika“, akivaizdu, kad lietuvių etninė kultūra – tai, kuo galime


Recenzijos<br />

ir turime didžiuotis. Tik ne visada patys tai suprantame tarsi laukdami,<br />

kad kas nors įrodytų akivaizdžią tiesą. Mitologo Rimanto Balsio žodžiais<br />

tariant, šis veikalas „turinio, tiriamojo objekto, uždavinių ir jų įgyvendinimo,<br />

medžiagos autentiškumo, taikytų metodų, padarytų išvadų, apipavidalinimo<br />

požiūriu reikšmingiausias etnologijos mokslui per pastaruosius<br />

trisdešimt metų“ (2010 06 17, Klaipėda).<br />

133<br />

Doc. dr. Lina Petrošienė


134 Recenzijos<br />

Brazaitis, Kristina. Johannes Bobrowski:<br />

Pruzzische Vokabeln.<br />

An Old Prussian Glossary, introduced and edited by Kristina<br />

Brazaitis. Department of Languages and Cultures German Section,<br />

University of Otago / Otago German Studies edited by August<br />

Obermayer, vol. 25. Dunedin, New Zealand 2010, 373 pages.<br />

The book under review is the first monograph dedicated to linguistic<br />

interests of famous German poet and writer Johannes Bobrowski<br />

(1917–1965). He became known immediately after the appearance of<br />

his collections of poems The Land of Sarmatia (Sarmatische Zeit, Berlin:<br />

Union-Verlag 1961) and Shadowland (Schattenland Ströme, Deutsche Verlags-Anstalt:<br />

Stuttgart 1962, Union-Verlag: Berlin 1963). In those poems<br />

J. Bobrowski revitalizes the ancient myth of Sarmatia, a pseudo-historical<br />

land between the Vistula River and the Black Sea, whose peoples (Sarmatians),<br />

Old Prussians, Lithuanians, Poles, Russians, and Jews are romanticized<br />

as victims of the evil represented by the Teutonic Order and its later<br />

reincarnation in the form of the German Nazis. This makes a difference<br />

between his Sarmatia and the romantic Sarmatia of the nobility of the<br />

Polish-Lithuanian Commonwealth of the 17th – 18th c., which was the<br />

first to popularize the myth of Sarmatia as an ideology of freedom that was<br />

conceived as an alternative to the Western absolutism. Despite (or due to)<br />

his democratism and consistent Christianity, J. Bobrowski was doomed to<br />

be a non-conformist not only under the Nazis (he belonged to the Confessing<br />

Church) and under the Communists of East-Germany. To some<br />

degree, he appeared to be alien in the West too, where his Lament of Old<br />

Prussia (Pruzzische Elegie) was three times removed from the collections<br />

(Stuttgart 1961, 1961/1962, Munich 1966).<br />

Born in Tilsit, in the former East Prussia, and married (1943) to a<br />

Prussian Lithuanian Johanna Buddrus, J. Bobrowski viewed Sarmatia from<br />

his native perspective (several stories and a novel are dedicated to Lithuanian<br />

themes). Therefore, it is not surprising that from the very beginning<br />

(Lament of Old Prussia) he could not avoid the theme of the fate suffered<br />

by the Old Prussians. This fate, in turn, underlies his melancholic representation<br />

of all his Sarmatians.


Recenzijos<br />

However, until recently, it had not been known that J. Bobrowski’s interest<br />

in the Prussian theme also included the Old Prussian language. It<br />

was the efforts of Dr. Kristina Brazaitis, Australia, that lead to the publication<br />

of Bobrowski’s alphabetical list of 583 Old Prussian words found<br />

in a copybook among his other manuscripts preserved in the Marbach<br />

Archives in Germany.<br />

Considering J. Bobrowski’s romantic approach to his themes, it would<br />

not be risky to conclude that he had collected those words in order to<br />

expand his creative literary basis, as well as to use them in the works planned<br />

for the future.<br />

Not only did Dr. Kristina Brazaitis edit and publish the Pruzzische Vokabeln,<br />

but she also performed a thorough textological, as well as linguistic,<br />

analysis of J. Bobrowski’s list of words.<br />

The textological analysis revealed the sources of J. Bobrowski’s lemmas.<br />

K. Brazaitis is right in identifying the Prussian Enchiridion and the<br />

3rd Prussian Catechism in R. Trautmann’s edition 1910 as the sources<br />

used by J. Bobrowski. The same can be said of J. Gerullis’ Ortsnamen<br />

(1922), which is revealed to be the source of an exotic word malcekuku<br />

‚Gehölz der Unterirdischen‘, coined by J. Bobrowski himself due to an erroneous<br />

association with the words malko ‘wood’ and his interpretation of<br />

Cucen-brast (name of a locality) as containing the traditional *kuk-s, i.e.<br />

cawx ‘devil’. The reason was J. Gerullis’ entry of Malcecuke ‘Mehlsack /<br />

Pieniężno’, a name registered in 1312 with the first “c” representing “s”<br />

(not “k”) < Balt. *mal-s- ‘to soothe’. However, K. Brazaitis succeeded in<br />

revealing J. Bobrowski’s special poetic interest in words describing all the<br />

spheres of human life, including concrete landscape, flora, and fauna. That<br />

influenced the selection of words in his list. As a result, the list included<br />

a number of names of localities in Lithuania Minor (Prussian Lithuania)<br />

which he often tried to explain through Old Prussian meanings. There is<br />

no doubt that he made curious mistakes, as is conclusively shown by the<br />

editor.<br />

Moreover, K. Brazaitis’ special interest in Baltic etymology resulted in<br />

linguistic analysis of the material used by J. Bobrowski. As her analysis<br />

was based on the classical Etymological Dictionary of Prussian by Vytautas<br />

Mažiulis, not to mention such classics as E. Fraenkel or J. Pokorny, the<br />

book under review can be called a remarkable contribution to the Baltic<br />

135


136 Recenzijos<br />

linguistics, if only for the simple reason that such a contemporary etymological<br />

overview of the basic Old Prussian vocabulary has been performed<br />

in English for the first time.<br />

Some spelling mistakes, e.g., Lith. mailšyti instead of malšyti (p. 182)<br />

are evidently slips of a pen and should be corrected in the following edition.<br />

Researchers in literature, as well as linguists, should be grateful to Kristina<br />

Brazaitis for showing us a previously unknown facet of Johanness<br />

Bobrowski.<br />

Prof. dr. Dalia Kiseliūnaitė


Straipsnių rengimo reikalavimai<br />

Į žurnalą priimami tokios struktūros moksliniai straipsniai: įvadas, tyrimų tikslas<br />

ir uždaviniai, objektas, naujumas ir aktualumas, metodas ir metodikos, analitinė dalis,<br />

išvados arba apibendrinimas, literatūros sąrašas, santrauka.<br />

Straipsniai turi būti pateikiami su 1 recenzija. Dar du recenzentus skiria redakcijos<br />

kolegija.<br />

Mokslo žurnalo moksliniam sekretoriui pateikiamas 1 straipsnio egzempliorius<br />

(tekstas su formulėmis, brėžiniais, lentelėmis, santraukomis), parengtas kompiuteriu<br />

ir atspausdintas lazeriniu spausdintuvu pagal žemiau nurodytus reikalavimus, taip pat<br />

CD-R diskas su straipsnio įrašu (PC Windows terpė, MS Word redaktorius).<br />

1. Žurnalo formatas – 22,5 x 15,2 cm.<br />

2. Kalba. Straipsnius galima rašyti viena iš šių kalbų: lietuvių, anglų, vokiečių, prancūzų,<br />

rusų, latvių.<br />

2.1. Lietuvių kalba parašyti straipsniai bus redaguojami.<br />

2.2. Kitomis kalbomis parašyti straipsniai turi būti galutinai suredaguoti ir parengti<br />

spaudai. Jie bus spausdinami kopijuojant autorių pateiktus tekstus.<br />

3. Straipsnių puslapių skaičius neribojamas, bet neturi viršyti 1 spaudos lanko (apie<br />

20 puslapių, t. y. apie 40 000 spaudos ženklų). Didesnės apimties straipsnio spausdinimo<br />

galimybė turi būti aptariama su vyriausiuoju redaktoriumi.<br />

4. Popierius. Straipsniai turi būti atspausdinti kokybiškame baltame tipiniame A4 formato<br />

popieriuje, skirtame lazeriniams spausdintuvams.<br />

5. Spausdinimo plotas. Tekstai, žemėlapiai, brėžiniai pateikiami puslapiuose, kurių<br />

kiekvieno spausdinamasis laukas yra 170 x 247 mm (atstumai nuo lapo viršaus,<br />

apačios – 2,5 cm, kairės ir dešinės – 2,0 cm).<br />

6. Spausdinimas:<br />

6.1. Straipsnių tekstai renkami kompiuteriu MS Word redaktoriumi, vartojant Palemono<br />

ar Times New Roman šriftą, 1,5 intervalo tarpu tarp eilučių.<br />

6.2. Antraštiniame lape kairiojoje pusėje pateikiamas autoriaus (ir bendraautorių)<br />

vardas ir pavardė (14 pt, Bold), kitoje eilutėje – darbovietės pavadinimas (12 pt,<br />

Italic). Praleidus 2 eilutes, per vidurį didžiosiomis raidėmis (16 pt, Bold) pateikiamas<br />

straipsnio pavadinimas.<br />

6.3. Po pavadinimo (praleidus 2 eilutes) pateikiama anotacija lietuvių kalba (Anotacija<br />

11 pt, Bold), po to – anglų (Abstract 11 pt, Bold) kalba. Anotacijos tekstas<br />

(tiek lietuvių, tiek anglų kalbomis) turi būti rašomas naujoje eilutėje 10 pt dydžiu,<br />

apimtis – 70–100 žodžių. Po anotacijos lietuvių kalba naujoje eilutėje spausdinama:<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI, po anotacijos anglų kalba pateikiami pagrindiniai<br />

žodžiai anglų kalba (KEY WORDS). Tokia informacija būtina INTERNETO<br />

tinklui.<br />

6.4. Matematinės išraiškos renkamos naudojant MS Equation.<br />

6.5. Lentelės (parengtos ne MS Word), piešiniai, žemėlapiai, grafikai pateikiami<br />

ant atskirų lapų. Visos lentelės, piešiniai, žemėlapiai, grafikai turi būti sunumeruoti<br />

(pvz.: 1 lentelė, 1 grafikas), parašyti jų pavadinimai. Pagrindiniame tekste<br />

gali būti tik MS Word parengtos lentelės ar grafikai. Jei grafikai, piešiniai, brėžiniai<br />

ir kt. atlikti Excel arba pateikiami formatais wmf, bmp, tif, pcx, būtina nurodyti,<br />

137


138<br />

kurioje teksto vietoje jie turi būti įterpti. Jeigu lentelės, grafikai ir kt. yra minimi<br />

kitose teksto vietose, reikia pateikti nuorodas (pvz.: žr. 1 lentelę).<br />

6.6. Straipsniui tinka tik geros kokybės, ryškios nuskaitytos („nuskenuotos“) nuotraukos<br />

(raiška – ne mažiau kaip 300 dpi).<br />

6.7. Tekste pirmą kartą minint autorių, turi būti nurodomas visas jo vardas ir pavardė,<br />

pvz.: Jonas Kazlauskas, toliau galima nurodyti dvejopai: a) pateikiant pirmąją<br />

vardo raidę, pvz.: J. Kazlauskas, b) rašant tik pavardę, pvz.: Kazlauskas. Tekste pirmą<br />

kartą naudota literatūra gali būti nurodoma skliausteliuose, pvz.: (Kazlauskas<br />

1968), jei reikia, nurodomas ir puslapis atskiriant kableliu, pvz.: (Kazlauskas 1968,<br />

85), galima išnašoje nurodyti išsamią bibliografiją (kaip literatūros sąraše, žr. 8.)<br />

citavimo indeksui nustatyti. Dar kartą cituojant tą patį autorių, užtenka tik literatūros<br />

santrumpos tekste. Naudoti elektroninėje terpėje esantys šaltiniai taip pat<br />

turi būti nurodomi, pateikiant elektroninį adresą (pvz.: www.lkz.lt). Visuotinai vartojamos<br />

literatūros santrumpos, pvz.: LKŽ, LKA, BRMŠ ir pan., gali būti rašomos<br />

skliausteliuose (LKA 1991, 94) arba (LKŽ I 75), (BRMŠ I 6). To paties autoriaus<br />

tais pačiais metais išleisti atskiri straipsniai nuorodose išskiriami prie metų parašant<br />

raides (abėcėlės tvarka), pvz.: (Pakalniškienė 1996a, 93) ir (Pakalniškienė 1996b).<br />

Jei tekste vartotos santrumpos, po straipsnio teksto turi būti pateiktas santrumpų<br />

paaiškinimas. Po to pateikiamas cituotos literatūros sąrašas su užrašu Literatūra<br />

(literatūros sąrašo pavyzdį žr. 8.). Literatūros sąraše būtina nurodyti knygos sudarytojus<br />

(jei jų daug – pirmuosius tris) ir leidyklą. Knygų sudarytojų ir autorių vardai<br />

turi būti rašomi taip, kaip pateikta knygos tituliniame lape, pvz., jei pateikta tik<br />

pirmoji vardo raidė, taip reikia ir rašyti (žr. literatūros sąrašo pavyzdį) arba atkurti<br />

vardą laužtiniuose skliaustuose, pvz., K[azys]. Literatūra ne lietuvių kalba aprašoma<br />

originalo kalbomis pagal nustatytą Lietuvos standartą. Pirmiausia pateikiama<br />

literatūra lotyniškaisiais rašmenimis, po to – kirilica (pagal alfabetą).<br />

6.8. Po literatūros sąrašo spausdinama santrauka. Jeigu straipsnis parašytas lietuvių<br />

kalba, santrauka rašoma anglų, rusų, vokiečių ar prancūzų kalbomis (pvz.: Summary<br />

– Bold, 12 pt). Užsienio kalba parašyto straipsnio santrauka rašoma lietuvių<br />

kalba. Santraukos apimtis – ne mažiau kaip 1 p. Santrauka pateikiama tokia tvarka:<br />

kairiojoje pusėje nurodomas autoriaus (ir bendraautorių) vardas ir pavardė (Bold,<br />

12 pt), po to didžiosiomis raidėmis per vidurį rašomas straipsnio pavadinimas<br />

(Bold, 14 pt) užsienio kalba (jei straipsnis yra parašytas lietuvių kalba) / lietuvių<br />

kalba (jei straipsnis parašytas nelietuviškai). Po to – santrauka (10 pt).<br />

6.9. Straipsnių puslapiai numeruojami spausdintame tekste.<br />

7. Atskirame lape pateikiami duomenys apie autorių lietuvių ir anglų kalbomis: vardas,<br />

pavardė, mokslinis laipsnis ir vardas, darbovietė, pareigos, moksliniai interesai.<br />

Adresą, telefoną, el. paštą, jei autorius nepageidauja jų skelbti, būtina nurodyti<br />

vyriausiajam redaktoriui. Atskirai turi būti pateikta ryški, nuskaityta („nuskenuota“)<br />

portretinė autoriaus nuotrauka (10 x 15 cm formato ir ne mažiau kaip 300 dpi<br />

raiškos).<br />

8. Literatūra<br />

Jakaitienė 1980 – Evalda Jakaitienė. Lietuvių kalbos leksikologija. Vilnius: Mokslas.


139<br />

Pakalniškienė 2000 – Dalia Pakalniškienė. Intarpiniai ir sta-kamieniai denominatyvai<br />

– lietuvių kalbos inovacija. Veiksmažodžio raidos klausimai. Tiltai, priedas nr.<br />

1, 71–89. Klaipėda: Klaipėdos universiteto leidykla.<br />

LKA 1, 3 – Lietuvių kalbos atlasas. Ats. red. K. Morkūnas. Vilnius: Mokslo leidykla,<br />

1977, 1991.<br />

Темчин 1986a – Сергей Темчин. Славянские глаголы нa *nǫтı и основы с -nи<br />

-sta в балтийских языках. Kalbotyra, t. 22/2, 29–34.<br />

9. Išnašos tekste rašomos puslapio apačioje ir numeruojamos (pvz.: 1, 2, 3 ir t. t.).<br />

Klaipėdos universiteto žurnalo<br />

RES HUMANITARIAE<br />

vyr. redaktorius<br />

prof. dr. Rimantas Balsys<br />

RES HUMANITARIAE is a Klaipėda University journal of the humanities that<br />

shall: publish scientific articles on the issues of philology (linguistics and literature science),<br />

philosophy, ethnic studies, history, theology, theatre science and other fields,<br />

as well as reviews of outstanding scientific works; promote significant events of academic<br />

life; and discuss educational and scientific issues. Starting with 2007, 2 volumes<br />

shall be issued annually, each of 16 to 20 printer’s sheets.<br />

Submissions<br />

Scientific articles submitted should be of the following structure: the introduction,<br />

the aim and tasks of the research, the object of the research, novelty and topicality,<br />

methods and methodologies, the analytical part, conclusions, the list of references,<br />

and the summary.<br />

The articles should be submitted with one review. The articles shall also be double-blind<br />

reviewed by at least two experts appointed by the Editorial Board.<br />

Please submit to the Editor-in-Chief of the journal one copy of the article (the<br />

text with formulas, graphs, tables, and summaries), typed and printed on a laser printer,<br />

together with a disk copy of the article in MS Word, for PC Windows.<br />

1. The format of the journal: 22,5 x 15,2 cm.<br />

2. Languages: articles may be submitted in Lithuanian, English, German, French,<br />

Russian, or Latvian.<br />

2.1. Articles submitted in Lithuanian shall be edited.<br />

2.2. Articles in other languages should be read by a native speaker before submission.<br />

3. An article should not exceed the limits of 1 printer’s sheet: ca 20 pages, or 40,000<br />

characters (with spaces). The possibility of publishing a larger article should be<br />

discussed with the Editor-in-Chief.


140<br />

4. Paper: articles should be printed on quality white A4 size paper for laser printers.<br />

5. Typing area: texts, maps, or drawings submitted should be typed on the area of 170<br />

x 247 mm, or using A4 size with 2.5 cm margins on the top and the bottom of the<br />

page, and 2.0 cm margins on the right hand and left hand sides of the page.<br />

6. Typing:<br />

6.1. Texts should be typed in Times New Roman or Palemonas, with 1.5 line<br />

spacing.<br />

6.2. On the left-hand side of the first page, the name of the author (or co-authors)<br />

should be presented (14 pt, Bold), and one line down, the author’s working place<br />

(12 pt, Italics). Two lines down, in the middle of the page, in capital letters (16 pt,<br />

Bold) the heading of the article should be presented.<br />

6.3. After the heading, two lines down, abstracts in Lithuanian (Anotacija) and in<br />

English (Abstract) in 11pt, Bold, should be presented. Abstracts of 70–100 words<br />

(both in Lithuanian and English) should start with a new line (10 pt). After the<br />

abstract in Lithuanian, starting with a new line, PAGRINDINIAI ŽODŽIAI, and<br />

after the abstract in English, KEY WORDS should be presented. The information<br />

is relevant for the Internet.<br />

6.4. Mathematical symbols and formulas should be typed in MS Equation.<br />

6.5. Tables (other than those made in MS Word), drawings, maps, or graphs,<br />

should be submitted on separate sheets of paper. All the tables, drawings, maps,<br />

and graphs should be numbered (e.g., Table 1, Graph 1) and have captions. The<br />

main body may contain tables or graphs made exclusively in MS Word. If the provided<br />

graphs, drawings, etc, are made in Excel or in wmf, bmp, tif, or pcx formats,<br />

it is necessary to indicate which part of the text they are to be inserted into. In case<br />

tables, graphs, etc, are mentioned in other parts of the text, references should be<br />

made (e.g., see Table 1).<br />

6.6. Only quality scanned photos shall be included (resolution not less than 300 dpi).<br />

6.7. When an author is first referred to, his or her full name and surname should be<br />

indicated, e.g. Jonas Kazlauskas, and further in the text, he or she can be referred<br />

to either by indicating the initial letter of the name, e.g. J. Kaz lauskas, or solely<br />

the surname (e.g., Kazlauskas). The work can first be referred to in parentheses,<br />

e.g. (Kazlauskas 1968); when necessary, the page is to be indicated, separated by a<br />

comma, e.g. (Kazlauskas 1968, 85), however, it is necessary to indicate full bibliography<br />

in the footnote (as in the list of references, see 8), to establish the index of<br />

quoting. In the next reference to the same author, the abbreviation of the source of<br />

literature shall suffice. Electronic sources shall also be indicated by presenting the<br />

electronic address (e.g., www.lkz.lt). Universally used abbreviations of the work<br />

of literature, e.g. LKŽ, LKA, or BRMŠ, shall be presented in parentheses (LKA<br />

1991, 94) or (LKŽ I 75), (BRMŠ I 6). Articles of the same author published in the<br />

same year should be referred to by adding a letter to the year (in the alphabetical<br />

order), e.g., (Pakalniškienė 1996a, 93) and (Pakalniškienė 1996b). When abbreviations<br />

are used in the text, they should be explained after the text. Next to follow<br />

is a list of literature quoted under the title Literatūra (see 8, as an example of the<br />

list of references). In the list of references, it is necessary to indicate the names of


141<br />

the compilers of the book (in case there are many names, the first three shall be<br />

indicated), as well as the publishing house. The name of the compilers or authors<br />

of the book should be presented in the same way as it was presented on the titlepage<br />

of the book, e.g., in case only the first letter of the first name is indicated, it<br />

should be used in the same way (see the example of the list of references), or the<br />

name should be reconstructed in square brackets, e.g,. K[azys]. Literature in languages<br />

other than Lithuanian should be presented in the language of the original<br />

after the standards of Lithuanian, with literature in the Latin alphabet coming first,<br />

followed by works in the Cyrillic alphabet (in alphabetical order).<br />

6.8. The list of references should be followed by a summary. If the article is written<br />

in Lithuanian, the summary should be either in English, Russian, German, or<br />

French (e.g. Summary, bold, 12 pt). The summary for an article written in a foreign<br />

language should be written in Lithuanian. The summary (10pt) should be not<br />

shorter than 1 page, and presented in the following way: on the left hand side, the<br />

name and surname of the author (and co-authors) should be indicated, followed<br />

by the title of the article in capital letters in the middle of the page (Bold, 14pt), in<br />

a foreign language (if the article is written in Lithuanian) or in Lithuanian (if the<br />

article is written in in a foreign language). The text of the summary follows.<br />

6.9. Pages of the article should be numbered in the printed text.<br />

7. On a separate sheet of paper, the data about the author should be presented in<br />

Lithuanian and English: name, surname, academic qualifications and current<br />

position, the working place, and research interests. The address, phone, and<br />

e-mail address, if the author refuses to have them published, should be known to<br />

the editor-in-chief. A passport-style photo (10 x 15 cm), no less than 300 dpi, is<br />

to be enclosed separately.<br />

8. List of References.<br />

Jakaitienė 1980 – Evalda Jakaitienė. Lietuvių kalbos leksikologija. Vilnius:<br />

Mokslas.<br />

Pakalniškienė 2000 – Dalia Pakalniškienė. Intarpiniai ir sta-kamieniai denominatyvai<br />

– lietuvių kalbos inovacija. Veiksmažodžio raidos klausimai. Tiltai, priedas<br />

nr. 1, 71–89. Klaipėda: Klaipėdos universiteto leidykla.<br />

LKA 1, 3 – Lietuvių kalbos atlasas. Ats. red. K. Morkūnas. Vilnius: Mokslo leidykla,<br />

1977, 1991.<br />

Темчин 1986a – Сергей Темчин. Славянские глаголы нa *nǫтı и основы с<br />

-n- и -sta в балтийских языках. Kalbotyra. 22/2, 29–34.<br />

9. Footnotes in the text should be put at the bottom of the page and numbered (e.g.,<br />

1, 2, 3, etc).<br />

Prof., Dr. Rimantas Balsys,<br />

Editor-in-Chief of<br />

RES HUMANITARIAE,<br />

Journal of Klaipėda University


Klaipėdos universiteto leidykla<br />

RES HUMANITARIAE VIII<br />

Redagavo B. Pranevičiūtė<br />

Maketavo D. Stepukonienė<br />

Dailininkas A. Kliševičius<br />

Klaipėda, 2010<br />

SL 1335. 2010 12 15. Apimtis 10 sąl. sp. l. Tiražas 350 egz.<br />

Klaipėdos universiteto leidykla, Herkaus Manto g. 84, LT-92294 Klaipėda<br />

Tel. (8 ~ 46) 398 891, el. paštas: leidykla@ku.lt<br />

Spausdino spaustuvė „Petro ofsetas“, Žalgirio g. 90, Vilnius

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!