Singhet ende weSet Vro - Rick de Leeuw
Singhet ende weSet Vro - Rick de Leeuw
Singhet ende weSet Vro - Rick de Leeuw
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
20. Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n komt in <strong>de</strong> ron<strong>de</strong><br />
Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, komt, zet u in <strong>de</strong> ron<strong>de</strong><br />
En geniet van <strong>de</strong>ze ston<strong>de</strong><br />
Al tezamen, opgeruimd en blij<br />
Schuift wat dichterbij<br />
Denk niet aan die droeve dagen<br />
De storm en tegenslag<br />
Want <strong>de</strong> winter is allang voorbij<br />
Schuif wat dichterbij<br />
O Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n<br />
Zie <strong>de</strong> zon is terug gekomen<br />
En wij mogen samen ver<strong>de</strong>r dromen<br />
Van <strong>de</strong> zomer en <strong>de</strong>n blij<strong>de</strong> mei<br />
Schuif wat dichterbij<br />
O Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n<br />
Zing en wees blij, zing en wees blij<br />
Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, zing mij, zing mij<br />
’t ou<strong>de</strong> jaar is afgelopen<br />
wij zijn blij, vol goe<strong>de</strong> hoop en<br />
het groot verlof is nu nabij<br />
Schuif wat dichterbij<br />
O Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n<br />
Waarheen we ook mogen varen<br />
We zullen in ons hart <strong>de</strong> eed<br />
bewaren<br />
Ga door ’t leven zij aan zij aan zij<br />
aan zij aan zij<br />
Dus schuif wat dichterbij<br />
O Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n<br />
Zing en wees blij, zing en wees blij<br />
Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, zing mij, zing mij<br />
Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, komt, zet u in het rond<br />
En geniet van <strong>de</strong>ze stond<br />
O vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, o vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n<br />
O Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n<br />
Zing en wees blij, zing en wees blij<br />
Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, zing mij, zing mij<br />
Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, komt, zet u in het rond<br />
En geniet van <strong>de</strong>ze stond<br />
O vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n, o vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n<br />
Bewerking: <strong>Rick</strong> De <strong>Leeuw</strong>. Tekstfragmenten<br />
uit Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n komt in <strong>de</strong> ron<strong>de</strong> (I, p. 272).<br />
Muziek: Oh children, Nick Cave.<br />
20. a MiS , v ene z D a nS l a ronDe<br />
Amis, venez dans la ron<strong>de</strong><br />
Et savourez l’instant<br />
Tous ensemble, avec joie et entrain<br />
Venez, approchez<br />
Ne songez pas aux jours tristes<br />
A l’orage et aux déboires<br />
Car l’hiver est fini <strong>de</strong>puis longtemps<br />
Venez, approchez<br />
O Amis<br />
Voyez, le soleil est revenu<br />
Et nous pouvons nous remettre à<br />
rêver<br />
De l’été et du joli mois <strong>de</strong> mai<br />
Venez, approchez<br />
O Amis<br />
Réjouissez-vous, chantez <strong>de</strong> joie<br />
Amis, chantez-moi, chantez-moi<br />
L’année est écoulée<br />
Nous sommes joyeux, pleins<br />
d’espoir et<br />
Les gran<strong>de</strong>s vacances sont proches<br />
Venez, approchez<br />
O Amis<br />
Quel que soit notre chemin<br />
Nous gardons en nos cœurs le<br />
serment<br />
Dans la vie, serrons-nous les cou<strong>de</strong>s<br />
Approchez donc<br />
O Amis<br />
Réjouissez-vous, chantez <strong>de</strong> joie<br />
Amis, chantez-moi, chantez-moi<br />
Amis, venez dans la ron<strong>de</strong><br />
Et savourez l’instant<br />
O amis, ô amis<br />
O Amis<br />
Réjouissez-vous, chantez <strong>de</strong> joie<br />
Amis, chantez-moi, chantez-moi<br />
Amis, venez dans la ron<strong>de</strong><br />
Et savourez l’instant<br />
O amis, ô amis<br />
Adaptation: <strong>Rick</strong> De <strong>Leeuw</strong>. Extraits <strong>de</strong> texte <strong>de</strong><br />
Vri<strong>en<strong>de</strong></strong>n komt in <strong>de</strong> ron<strong>de</strong> (I, p. 272). Musique: Oh<br />
children, Nick Cave.