Geleend en uitgeleend - Etymologiebank
Geleend en uitgeleend - Etymologiebank
Geleend en uitgeleend - Etymologiebank
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vlaamse woord<strong>en</strong> zijn uiteraard woord<strong>en</strong> die in e<strong>en</strong> groot deel<br />
van Vlaander<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong>, in de regionale omgangstaal,<br />
het Belgisch beschaafd of het (zuidelijke) Standaardnederlands.<br />
Zo zijn betoging, gezapig, monkel<strong>en</strong>, stilaan, uitbater, zinder<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> op voorhand oorspronkelijk uit het Zuid<strong>en</strong> afkomstig.<br />
De laatste dec<strong>en</strong>nia is Vlaander<strong>en</strong> vooral op het gebied van de<br />
wielersport e<strong>en</strong> belangrijke leverancier van nieuwe woord<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
uitdrukking<strong>en</strong>. Afgetek<strong>en</strong>de overwinning 'duidelijke overwinning<br />
waaraan niet te twijfel<strong>en</strong> valt', afzi<strong>en</strong> in de betek<strong>en</strong>is 'lijd<strong>en</strong>',<br />
met afstand 'met e<strong>en</strong> duidelijke voorsprong' <strong>en</strong> iemand<br />
op afstand zett<strong>en</strong> 'e<strong>en</strong> duidelijke voorsprong nem<strong>en</strong> op iemand',<br />
klassieker, koers 'wielerwedstrijd', recuperer<strong>en</strong> 'op<br />
kracht<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>', vals plat <strong>en</strong> vlamm<strong>en</strong> 'keihard fiets<strong>en</strong>, het<br />
tempo opvoer<strong>en</strong>' zijn alle afkomstig van over de zuidgr<strong>en</strong>s. De<br />
oorspronkelijk zuidelijke voetbalterm<strong>en</strong> he<strong>en</strong>wedstrijd voor<br />
'eerste wedstrijd die e<strong>en</strong> voetbalploeg teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> andere ploeg<br />
moet spel<strong>en</strong>' <strong>en</strong> terugwedstrijd voor 'tweede wedstrijd die e<strong>en</strong><br />
voetbalploeg teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> andere ploeg moet spel<strong>en</strong>' hoor je in<br />
Nederland steeds vaker; wedstrijd op verplaatsing voor 'uitwedstrijd'<br />
blijft voorlopig nog zuidelijk. Ook gekwetst in de betek<strong>en</strong>is<br />
'geblesseerd' heeft zich in de Nederlandse sportpagina's<br />
e<strong>en</strong> plaats veroverd. In i960 zei de bek<strong>en</strong>de Vlaamse taalkundige<br />
Jan Grauls nog van nipt in 'e<strong>en</strong> nipte overwinning': 'Dat is<br />
natuurlijk verkeerd, zelfs al stelt m<strong>en</strong> zich op Westvlaams<br />
standpunt.' Inmiddels is het woord Standaardnederlands geword<strong>en</strong>.<br />
In de literatuur word<strong>en</strong> verder nog aangemerkt als<br />
woord<strong>en</strong> die zich van het Zuid<strong>en</strong> naar het Noord<strong>en</strong> verbreid<br />
hebb<strong>en</strong>: confituur 'jam', eindejaarsuitkering 'gratificatie aan<br />
het eind van het jaar', living 'woonkamer', panne 'motorpech',<br />
peperkoek 'ontbijtkoek', prietpraat, praline 'bonbon' <strong>en</strong> vertrekpunt<br />
'uitgangspunt'. Dit is wel e<strong>en</strong> bewijs dat het Vlaams<br />
nog steeds e<strong>en</strong> rijke bron voor neologism<strong>en</strong> is.<br />
2-3