Geleend en uitgeleend - Etymologiebank
Geleend en uitgeleend - Etymologiebank
Geleend en uitgeleend - Etymologiebank
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
is het belangrijkste k<strong>en</strong>merk waardoor de Germaanse tal<strong>en</strong><br />
zich van de andere Indo-europese tal<strong>en</strong> onderscheid<strong>en</strong>. De<br />
klankverschuiving, die is beschrev<strong>en</strong> door Grimm <strong>en</strong> naar hem<br />
dan ook de wet van Grimm heet, beschrijft onder andere dat de<br />
Indo-europese b, d, g in het Oudgermaans overgegaan zijn in p,<br />
t, k. Dit verklaart dat de Latijnse vorm<strong>en</strong> labium, pedis (tweede<br />
naamval van pes) <strong>en</strong> ager - met b,d<strong>en</strong>g- verwant zijn met Nederlands<br />
lip, voet <strong>en</strong> akker - met p,t<strong>en</strong>k.<br />
Op het eerste gezicht blijkt uit de spelling van e<strong>en</strong> Fins<br />
woord niet direct of het nog vóór de Germaanse klankverschuiving<br />
is gele<strong>en</strong>d. E<strong>en</strong> dergelijk woord heeft namelijk in het Fins<br />
p, t, k, precies zoals in het Germaans. Het wordt pas duidelijk<br />
wanneer je weet dat Fins p, t, k ongeveer als [b, d, g] word<strong>en</strong><br />
uitgesprok<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat de uitspraak [p, t, k] in het Fins gespeld<br />
wordt als pp, tt, kk - in het Fins is de spelling t etc. naast tt e<strong>en</strong><br />
kwestie van l<strong>en</strong>gte: dubbele medeklinkers word<strong>en</strong> lang uitgesprok<strong>en</strong>.<br />
Het huidige Fins k<strong>en</strong>t overig<strong>en</strong>s ook de d.<br />
E<strong>en</strong> voorbeeld van e<strong>en</strong> woord dat vóór de Germaanse klankverschuiving<br />
gele<strong>en</strong>d is, is lika 'slijk' (vergelijk Indo-europees<br />
*sleig- met g; e<strong>en</strong> asterisk geeft e<strong>en</strong> gereconstrueerde vorm<br />
aan,); Germaans si- wordt in het Oostzeefins altijd /-. Ook Fins<br />
kuve, meervoud kupeet 'heup' is zo'n oud le<strong>en</strong>woord, vergelijk<br />
Indo-europees *keub- met k <strong>en</strong> b. En t<strong>en</strong> slotte is Fins mallas,<br />
tweede naamval maltaan 'mout', e<strong>en</strong> oude ontl<strong>en</strong>ing (vergelijk<br />
Engels malt, Indo-europees *meld- met d). Woord<strong>en</strong> die na de<br />
Germaanse klankverschuiving zijn gele<strong>en</strong>d, zijn helppo 'hulp',<br />
hertta 'hart' <strong>en</strong> laukka 'look' - alle met verdubbelde medeklinkers.<br />
Gezi<strong>en</strong> het grote aantal Germaanse le<strong>en</strong>woord<strong>en</strong> in de Finse<br />
tal<strong>en</strong> <strong>en</strong> het feit dat het deels huis-, tuin- <strong>en</strong> keuk<strong>en</strong>woord<strong>en</strong> betreft,<br />
me<strong>en</strong>t m<strong>en</strong> dat de contact<strong>en</strong> zeer langdurig geweest moet<strong>en</strong><br />
zijn, dat e<strong>en</strong> relatief grote groep Oostzeefinn<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> misschi<strong>en</strong><br />
kleinere groep German<strong>en</strong> tweetalig geweest moet zijn,<br />
<strong>en</strong> dat het Germaans e<strong>en</strong> hoog prestige had. In de oudste periode,<br />
tot ongeveer 500 n.Chr., zijn <strong>en</strong>ige honderd<strong>en</strong> woord<strong>en</strong> gele<strong>en</strong>d.<br />
In de latere periode zijn nog veel meer woord<strong>en</strong> uit het<br />
Germaans gele<strong>en</strong>d, <strong>en</strong> wel uit de aangr<strong>en</strong>z<strong>en</strong>de Noordgermaanse<br />
tal<strong>en</strong>, vooral het Zweeds. Maar dus niet uit het Nederlands.<br />
37