Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke
Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke
Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
18<br />
Er Gud Kristus<br />
Hvorfor skulle ikke Jesus ‘hentyde’ til sin guddommelige opprinnelse? Det faktum<br />
at han var <strong>Guds</strong> Sønn var jo hans hovedbudskap, men han påsto aldri at han var<br />
Gud den allmektige! Tvert imot! Han sa ved flere anledninger at han var <strong>Guds</strong><br />
Sønn <strong>og</strong> at hans Far var større enn ham. Blant de flere hundre bibelvers der Jesus<br />
sier dette, vil jeg vise til den klare uttalelsen han gir i MAT 24:36: ‘Men den dagen<br />
eller timen kjenner ingen, ikke engang englene i himmelen, heller ikke Sønnen,<br />
men bare min Far.’ I Johannes 14:28 sier Jesus helt klart, blant annet: ‘Jeg går til<br />
min Far, for min Far er større enn meg.’ Hvorfor er det så vanskelig å tro på disse<br />
klare uttalelsene Jesus selv kommer med? Er det fordi han er så fæl til å lyve?<br />
Så til tilbedelsen: Jeg er litt usikker på hvor det står at Gabriel nektet å ta imot tilbedelse,<br />
for han blir bare nevnt fire ganger i Bibelen, <strong>og</strong> bare to ganger i Det nye<br />
testamente, i Lukas 01:19 <strong>og</strong> 26, <strong>og</strong> da som budbringer. Muligenens kan henvisningen<br />
gjelde det tilfellet i Åpenbaringen 19:10 der Johannes ville ‘tilbe,’ kaste seg<br />
ned, foran budbringeren, men ble advart mot dette? Ja, <strong>her</strong> er mange misforståelser<br />
ute <strong>og</strong> går. Det greske ordet som blir brukt i dette tilfellet er proskuneo. I Matteus<br />
28:09 står det om kvinnene som møtte ham etter hans oppstandelse at ‘de kom frem<br />
<strong>og</strong> grep om føttene hans (<strong>og</strong> tilba ham). Hovedbetydningen av ordet proskuneo er<br />
‘å kaste seg ned foran føttene på i ærbødighet,’ ikke tilbe. Vi kan vise ærbødighet<br />
for hvem vi vil, Gud, Kristus eller en fant i gaten, men under den klare forutsetning<br />
at den man viser ærbødighet, er den som fortjener ærbødighet. At de viste Kristus<br />
ærbødighet, <strong>og</strong> at han tillot dette, beviser langt i<strong>fra</strong> at han er Gud den allmektige!<br />
Det står: ‘Herren din Gud skal du tilbe (proskuneo), <strong>og</strong> ham alene skal du tjene<br />
(latreuo).’ (Matteus 04:10) Det er altså ‘tjene,’ på gresk ‘latreuo,’ som <strong>her</strong> står for<br />
den tilbedelse som bare skal komme Gud til gode, <strong>og</strong> ordet latreuo blir kun brukt<br />
om Gud den allmektige i grunnteksten, <strong>og</strong> ikke én enste gang om noen som helst<br />
andre, medregnet Jesus Kristus, engler ellers disipler! (<strong>Se</strong> medfølgende oversikt,<br />
tabellen på side 10. Den som gidder å sette seg inn i den, vil se hvor klart de greske<br />
teksten skiller mellom Gud den allmektige <strong>og</strong> hans enbårne, Sønn Jesus Kristus.)<br />
For bevisets skyld legger jeg med utskrift <strong>fra</strong> grunnteksten Strongs H / G:<br />
Matteus 04:10: tote lego iesous hupago hupago satanas: grapho proskuneo kurios<br />
theos monos latreuo<br />
Jeg inkluderer <strong>og</strong>så den fulle betydning av ordene proskuneo <strong>og</strong> latreuo. (Sorry,<br />
english only.)<br />
4352. proskuneo, pros-koo-neh'-o; from G4314 and a prob. der. of G2965 (mean.<br />
to kiss, like a d<strong>og</strong> licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (lit. or fig.)<br />
prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):--worship.<br />
3000. latreuo, lat-ryoo'-o; from latris (a hired menial); to minister (to God), i.e.<br />
render religious homage:--serve, do the service, worship (-per).