28.09.2013 Views

Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke

Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke

Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

36<br />

<strong>Guds</strong> navn <strong>og</strong> ‘jeg er.’<br />

av JOHN E. MEVIK, KLEPPESTØ, <strong>fra</strong> Dagen den 9. oktober 2003<br />

I mange, for ikke å si de fleste, bibeloversettelser er det et underliggende budskap<br />

om at Jesu utsagn om seg selv i Johannes-evangeliet (JOH 04:26, 08:24, 08:28,<br />

08:58, 18:05, 18:06, 18:08), ‘Jeg er,’ gr. ego eimi, er en slags gjentakelse av gudsnavnet<br />

vi angivelig finner i 2MO 03:14, <strong>og</strong> som i de fleste bibeloversettelser gjengis<br />

slik: Da sa Gud til Moses: ‘Jeg er den jeg er.’ Og han sa: ‘Så skal du si til Israels<br />

barn:* JEG ER har sendt meg til dere.’ *korrekt: sønner<br />

I Norsk Bibel sin oversettelse av 1988 står det en fotnote* til uttrykket ‘jeg er den<br />

jeg er,’ med følgende forklaring: *hebr. JHWH<br />

Det som nok vil overraske mange, er at både nevnte fotnote <strong>og</strong> oversettelsen av<br />

2MO 03:14 i de aller fleste Bibler faktisk er direkte gal. Gjengitt ordrett <strong>fra</strong> hebraisk<br />

lyder vers 14 slik: Da sa Gud til Moses: ‘Jeg vil være som jeg vil være.’ Og han<br />

sa: ‘Så skal du si til Israels barn: ‘Jeg vil være’ har sendt meg til dere.’ Det aktuelle<br />

hebraiske ordet i verset er AHJH (uttales: ehjæh), dvs. 1. pers. entall, imperfektum<br />

av verbet å være. Det samme ordet finner vi i vers 12 (som eiendommelig nok er<br />

oversatt rett i bibler som ellers gjengir vers 14 galt): Og han sa: ‘Sannelig, jeg vil<br />

være med deg —’<br />

Det hebraiske ordet Gud bruker om seg selv i 2MO 03:14 er m.a.o. AHJH <strong>og</strong> ikke<br />

JHVH. Betydningen av <strong>Guds</strong> navn, JHVH, vet man ifølge hebraisk-kyndige teol<strong>og</strong>er<br />

ikke helt hva betyr, bare at det er et uttrykk for Den Absolutt Eksisterende,<br />

Han-som-er-i-evighet.<br />

2MO 03:14 uttrykker derfor: Da sa Gud til Moses: ‘Jeg vil være.’ Uderforstått;<br />

(med dere i denne prøvelsen) slik jeg vil være.’ Underforstått; (med dere i alle andre<br />

prøvelser).<br />

Og han sa: ‘Så skal du si til Israels barn: ‘Jeg (underforstått: den Gud som alltid vil<br />

være med sitt folk) vil være har sendt meg til dere.’ (Det er dette meningsinnholdet<br />

vi vanligvis finner i jødiske bibler, bl.a. The Chumash, utgitt av Mesorah Publications,<br />

Ltd., New York, 1994, s. 302-305. JFR. <strong>og</strong>så 2MO 03:12 der samme ordet<br />

er brukt, <strong>og</strong> der det står uttrykkelig at Gud vil være med sitt folk.<br />

Det er altså i vers 12 <strong>og</strong> 14 Gud egentlig sier hvem han er, mens han i vers 15 forteller<br />

Moses sitt navn: Så sa Gud til Moses: ‘Så skal du si til Israels barn: HERREN<br />

(JHVH) har sendt meg til dere. Dette er mitt navn til evig tid.’ (2MO 03:15)<br />

<strong>Guds</strong> navn (JHVH) betyr altså ikke ‘Jeg er.’ (Forklaringen i 2MO 03:14 er det<br />

nærmeste vi kommer hva navnet betyr).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!