Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke
Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke
Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
50<br />
Tre ord<br />
yehovah, yehuwdah, yehowshuwa'<br />
Ord 01: yehovah<br />
Strongs Hebrew/Greek:<br />
Første Moses 02:04: 'el-leh towledah shamayim 'erets bara' yowm yehovah<br />
'elohiym 'asah 'erets shamayim<br />
Det norske bibelselskap:<br />
1MO 02,04 Dette er fortellingen om himmelen <strong>og</strong> jorden da de ble skapt. På den<br />
tid Herren Gud skapte jorden <strong>og</strong> himmelen, —<br />
KOMMENTAR:<br />
Første gang <strong>Guds</strong> egennavn, Jehovah, blir brukt i Bibelen, er i Første Moses 02:04.<br />
Som du ser blir ikke <strong>Guds</strong> navn, Jehovah, brukt i Det norse bibelselskaps oversettelse.<br />
Det blir oversatt med ‘Herren.’ Det blir heller ikke brukt i noen annen norsk<br />
oversettelse unntatt Jehovas vitners Ny verden. Betyr ordet ‘Jehovah’ Herre? Slett<br />
ikke!<br />
Den fulle <strong>og</strong> hele betydning av <strong>Guds</strong> egennavn er som følger:<br />
Yehovah, yeh-ho-vaw'; from (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish<br />
national name of God:--Jehovah<br />
KOMMENTAR:<br />
Ja, dette var forklaringen på hvem Jehovah er, men ikke den fulle betydningen av<br />
hans navn. Det var først i Andre Moses 03:14, da Moses spurte hvem han skulle si<br />
hadde sendt ham, at Gud forklarte betydning av sitt navn.<br />
Andre Moses 03:14. 'elohiym 'amar mosheh hayah hayah 'amar koh 'amar ben<br />
yisra'el hayah shalach<br />
2MO 03,14 - 2MO 03,15 Da sa Gud til Moses: "Jeg er den jeg er. Slik skal du svare<br />
israelittene: Jeg Er har sendt meg til dere." [Jeg Er: Slik tydes det hebr. gudsnavnet<br />
Jahve, som er avledet av et hebr. ord for å være. I overs. gjengis det vanligvis med<br />
Herren.]<br />
Andre Moses 03:15. ‘Så sa Gud til Moses: Du skal si til israelittene:* Herren,<br />
fedrenes Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud <strong>og</strong> Jakobs Gud, har sendt meg til dere.<br />
Dette skal være mitt navn til evig tid, <strong>og</strong> det skal de kalle meg <strong>fra</strong> slekt til<br />
slekt. *korrekt: Israels sønner<br />
hayah, haw-yaw'; a prim. root; to exist, i.e. be or become, come to pass (always<br />
emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X alt<strong>og</strong>et<strong>her</strong>, be (-come,