28.09.2013 Views

Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke

Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke

Se utdrag fra boken i PDF-format her - Guds og Kristi kirke

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Er Gud Kristus 7<br />

signe, altså om både den velsignelse som kommer <strong>fra</strong> Gud, eller går til Gud. Ordet<br />

blir <strong>og</strong>så <strong>og</strong>så brukt om Kristus, da underforstått at all sann velsignelse kommer <strong>fra</strong><br />

Gud den allmektige <strong>og</strong> ikke direkte <strong>fra</strong> hans Sønn Jesus Kristus, men ved ham.<br />

LUK 24:53, Norsk King James: ‘Og de var stadig i templet <strong>og</strong> priste <strong>og</strong> lovet Gud.<br />

Amen.’<br />

Gresk: enanti hieron aineo eul<strong>og</strong>io theos amen<br />

Ordets betydning <strong>fra</strong> gresk til engelsk: eul<strong>og</strong>io, yoo-l<strong>og</strong>-eh-o; to speak well of, i.e.<br />

(religiously) to bless (thank or invoke benediction upon, prosper): - bless, praise<br />

03. Ordet for påkallelse er epikaleomai.<br />

Dette ordet blir brukt i den greske grunnteksten om både Gud <strong>og</strong> Kristus, alt etter<br />

hvem man påkaller. Noen påstår at dette ordet bare viser til Gud, men det er ikke<br />

tilfellet. (GJE 07:59, ROM 10:12) Ordet betyr <strong>og</strong>så kalle, (hete, gi navn) i tillegg<br />

til etternavn, kallenavn.<br />

Ordets betydning <strong>fra</strong> gresk til engelsk: epikaleomai. ep-ee-kal.eh-om-ahee; to entitle,<br />

by impl. to invoke (for aid, worship, testimony, decicion, etc.): - appeal (unto),<br />

call (on); surname.<br />

04. Ordet for den sanne gudstilbedelse/gudstjeneste er latreuo.<br />

Ordets betydning <strong>fra</strong> gresk til engelsk: latreuo, lat-ryoo’o; from latris (a hired menial);<br />

to minister (to God), i.e. render religious homage: - serve, do the service,<br />

worship(-per).<br />

05. Ordedt for den praktiske tjeneste/hjelp er diakoneo, jfr. forskjellen mellom<br />

gudstjeneste/<strong>kirke</strong>tjeneste <strong>og</strong> mellom prest/diakon.<br />

Ordets betydning <strong>fra</strong> gresk til engelsk: diakoneo, dee-ak-on-eh-o; to be an attendant,<br />

i.e. wait upon (menially or as a host, friend or (fig.) teac<strong>her</strong>; techn. to act as<br />

a Chr. deakon: — (ad-) minister (unto), serve, use the office as a deacon.<br />

<strong>Se</strong>lv om det kan være interessant å skjelne mellom betydningen av proskuneo,<br />

eul<strong>og</strong>eo <strong>og</strong> epikaleomai hva tilbedelsen angår, er ikke disse orden av avgjørende<br />

betydning i forholdet mellom Gud <strong>og</strong> Kristus. For Jesus siterer ikke sin Far bakvendt.<br />

Han sier ikke: Herren din Gud skal du tjene, <strong>og</strong> ham alene skal du tilbe,’ slik<br />

mange tolker dette bibelverset. Nei, i MAT 04:10 sier han: ‘Herren din Gud skal<br />

du tilbe (ære), <strong>og</strong> ham alene skal du tjene.’ Derfor blir ordet tjene avgjørende i<br />

forholdet mellom Gud <strong>og</strong> Kristus, for hvis ordet tjene blir brukt i like stor grad om<br />

Kristus som om Gud den allmektige, kan argumentet om at Gud er Kristus, fordi<br />

han tillot <strong>og</strong> bli tilbedt/tjent, ha et fastere fundament. Derfor vil ordet tjene være<br />

av helt avgjørende betydning for vår forståelse av Gud/Kristus. Det greske ordet<br />

for tjene er latreuo. Det blir brukt 21 ganger i 20 vers i Den greske grunnteksten.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!