A mensagem de Eclesiastes - Derek Kidner.pdf - Webnode
A mensagem de Eclesiastes - Derek Kidner.pdf - Webnode
A mensagem de Eclesiastes - Derek Kidner.pdf - Webnode
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
(e a própria alegria é um outro presente, v.25), 25 bastando apenas que ele se dispusesse a aceitálos<br />
como tal.<br />
Eis aí outro lado <strong>de</strong>ste “enfadonho trabalho [que] impôs Deus aos filhos dos homens”<br />
(1:13), pois em si mesmas e corretamente usadas, as coisas básicas da vida são doces e boas. O<br />
alimento, a bebida e o trabalho são exemplos <strong>de</strong>las, e Coelet nos faz lembrar ainda <strong>de</strong> outras. 26 O<br />
que as estraga é a nossa ânsia <strong>de</strong> extrair <strong>de</strong>las mais do que po<strong>de</strong>m dar; um sintoma do anseio<br />
que nos diferencia dos animais, mas cujo uso <strong>de</strong>turpado é um tema subjacente <strong>de</strong>ste livro.<br />
Assim por um momento, no versículo 26 o véu é levantado para nos mostrar uma outra<br />
coisa além da futilida<strong>de</strong>. O livro vai terminar com forte ênfase sobre esta nota positiva; mas, até<br />
lá, nesses vislumbres vemos o suficiente para ter a certeza <strong>de</strong> que há uma resposta, e que o autor<br />
não é um <strong>de</strong>rrotista. Ele nos <strong>de</strong>silu<strong>de</strong> para nos chamar à realida<strong>de</strong>.<br />
O que ele está dizendo neste versículo final po<strong>de</strong>ria ser lido <strong>de</strong>scuidadamente como uma<br />
cláusula <strong>de</strong> revogação para os favoritos <strong>de</strong> Deus, poupando-os dos riscos materiais que acabam<br />
<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>scritos. A BLH esforça-se para não dar esta impressão, retirando a palavra “pecador”<br />
(sem motivo), substituindo-a por “os maus” e <strong>de</strong>screvendo aqueles que agradam a Deus como<br />
simplesmente aqueles “<strong>de</strong> quem ele gosta” ou “<strong>de</strong> quem ele gosta mais”. Mas mesmo sem esta<br />
distorção gratuita seria fácil passar por cima do vital contraste neste versículo, <strong>de</strong> um lado os<br />
dons espirituais <strong>de</strong> Deus que trazem satisfação (sabedoria, conhecimento, alegria) e que só<br />
aqueles que lhe agradam po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>sejar ou receber, e do outro a frustração 27 <strong>de</strong> acumular o que<br />
não se po<strong>de</strong> guardar, que é a porção escolhida por aqueles que o rejeitam. O fato <strong>de</strong> que o<br />
estoque do pecador vai parar finalmente nas mãos do justo é apenas uma ironia final daquilo<br />
que não passava <strong>de</strong> vaida<strong>de</strong> e correr atrás do vento. E para o justo é uma reivindicação final, nada<br />
mais que isso. Tal como acontece com os mansos, que têm a promessa <strong>de</strong> herdar a terra, o<br />
tesouro <strong>de</strong>les está em outra parte e é <strong>de</strong> outro tipo.<br />
<strong>Eclesiastes</strong> 3:1-15 -<br />
A tirania do tempo<br />
3: 1 Tudo tem o seu tempo <strong>de</strong>terminado, e há tempo para todo propósito <strong>de</strong>baixo do céu:<br />
2 há tempo <strong>de</strong> nascer e tempo <strong>de</strong> morrer; tempo <strong>de</strong> plantar e tempo <strong>de</strong> arrancar o que se<br />
plantou;<br />
3 tempo <strong>de</strong> matar e tempo <strong>de</strong> curar; tempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribar e tempo <strong>de</strong> edificar;<br />
4 tempo <strong>de</strong> chorar e tempo <strong>de</strong> rir; tempo <strong>de</strong> prantear e tempo <strong>de</strong> saltar <strong>de</strong> alegria;<br />
5 tempo <strong>de</strong> espalhar pedras e tempo <strong>de</strong> ajuntar pedras; tempo <strong>de</strong> abraçar e tempo <strong>de</strong><br />
afastar-se <strong>de</strong> abraçar;<br />
6 tempo <strong>de</strong> buscar e tempo <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r; tempo <strong>de</strong> guardar e tempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>itar fora;<br />
7 tempo <strong>de</strong> rasgar e tempo <strong>de</strong> coser; tempo <strong>de</strong> estar calado e tempo <strong>de</strong> falar;<br />
8 tempo <strong>de</strong> amar e tempo <strong>de</strong> aborrecer; tempo <strong>de</strong> guerra e tempo <strong>de</strong> paz.<br />
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo com que se afadiga?<br />
10 Vi o trabalho que Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir.<br />
11 Tudo fez Deus formoso no seu <strong>de</strong>vido tempo; também pôs a eternida<strong>de</strong> no coração do<br />
homem, sem que este possa <strong>de</strong>scobrir as obras que Deus fez <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o princípio até ao fim.<br />
12 Sei que nada há melhor para o homem do que regozijar-se e levar vida regalada;<br />
13 e também que é dom <strong>de</strong> Deus que possa o homem comer, beber e <strong>de</strong>sfrutar o bem <strong>de</strong> todo<br />
o seu trabalho.<br />
14 Sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe po<strong>de</strong> acrescentar e nada<br />
lhe tirar; e isto faz Deus para que os homens temam diante <strong>de</strong>le.<br />
15 O que é já foi, e o que há <strong>de</strong> ser também já foi; Deus fará renovar-se o que se passou.<br />
25 As palavras, separado <strong>de</strong>ste (v.25) são um acréscimo apoiado pela LXX. O TM diz “separado <strong>de</strong> mi”, que<br />
daria um bom sentido apenas se Deus estivesse falando na primeira pessoa. A tradução da ER e da ERC,<br />
“melhor do que eu”, é inteligível, mas dificilmente uma tradução aceitável.<br />
26 Cf 9:7-10; 11:7-10<br />
27 Trabalho, neste versículo é a mesma palavra que aparece na frase <strong>de</strong> 1:13, “este enfadonho trabalho<br />
impões Deus aos filhos dos homens, para nele os afligir”.<br />
18