20.04.2013 Views

SETE-SÓIS E SETE-LUAS: UMA HISTÓRIA DE ... - Unisalesiano

SETE-SÓIS E SETE-LUAS: UMA HISTÓRIA DE ... - Unisalesiano

SETE-SÓIS E SETE-LUAS: UMA HISTÓRIA DE ... - Unisalesiano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.2. Estrutura do texto<br />

A pontuação utilizada por Saramago destacou suas obras destravando-<br />

as das pausas criadas pelo sistema de pontuação. Neste novo sistema, a<br />

vírgula e o ponto final substituem todos os outros sinais de pontuação,<br />

causando o efeito de que o leitor participa com mais intensidade da história,<br />

pois é ele que executa a função de encontrar as exclamações, interrogações e<br />

demais expressões dentro do texto.<br />

32<br />

Ao fim de uma hora levantou-se Scarlatti do cravo, cobriu-o com um<br />

pano de vela, e depois disse para Baltasar e Blimunda, que tinham<br />

interrompido o trabalho, Se a passarola do padre Bartolomeu de<br />

Gusmão chegar a voar um dia, gostaria de ir nela e tocar no céu, e<br />

Blimunda respondeu, Voando a máquina, todo o céu será música, e<br />

Baltasar, lembrando-se da guerra, Se não for inferno todo o céu.<br />

(SARAMAGO, 2010, p. 171)<br />

Outro fator marcante é o uso de parágrafos longos, que, por vezes,<br />

duram por mais de três páginas. Os parágrafos são maiores do que o normal<br />

por que a narrativa apresenta descrições extensas e pormenorizadas,<br />

enriquecendo o texto, no qual tudo que é descrito por palavras pode ser<br />

perfeitamente visualizado pelo autor. Os capítulos não são nomeados ou<br />

numerados. Iniciam-se com um espaço na página, que sinaliza a mudança de<br />

capítulo.<br />

O vocabulário muda constantemente. Dependendo do assunto, pode ser<br />

mais rebuscado ou coloquial. Essa escolha, dependerá, também, do lugar onde<br />

encontra-se o narrador, sendo que este altera sua proximidade<br />

constantemente, durante a narrativa. Uso de expressões em latim é comum<br />

quando o narrador inicia um assunto religioso: “In hoc signo vinces”.<br />

(SARAMAGO, 2010, p. 338)<br />

De pronto, sua escrita não só confirmava o insólito “estilo<br />

saramaguiano” de transmitir a oralidade por meio de longos períodos<br />

sem nenhum ponto final, mas também articulava a linguagem popular<br />

com um barroquismo setecentista de elevada qualidade. (LOPES,<br />

2010, p. 101)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!