6Mircea Anghelescu 2menajera portugheză îi lăsa pregătită masa şi ne împărtăşeam ca într-o abaţie <strong>de</strong>-alui France din aceste bucurii, cărora nu le punea capăt <strong>de</strong>cât ora când se retrăgeaultimul autobuz spre Paris. Într-una din aceste vizite am fost împreună cu MihaiVornicu, fostul meu coleg <strong>de</strong> la <strong>Institutul</strong> „G. Călinescu”, atunci bibliotecar cuvechime la Departamentul <strong>de</strong> manuscrise <strong>de</strong> la Bibliothèque Nationale, mai <strong>de</strong>mncomesean <strong>de</strong>cât mine şi mai competent partener în probleme <strong>de</strong> bibliofilie. În15 sept. 1992 ne-am întâlnit toţi trei probabil într-un bar, la o cafea, pentru că ampăstrat un carton, un sous-bock <strong>de</strong> colecţie cu semnăturile noastre.În vara anului 1991 eram director adjunct la <strong>Institutul</strong> „G. Călinescu” şipregăteam aniversarea <strong>de</strong> optzeci <strong>de</strong> ani a celor doi savanţi; profesorul Tur<strong>de</strong>anumi-a trimis o bibliografie a lucrărilor sale pentru numărul special din „Revista <strong>de</strong>istorie şi teorie literară” care se pregătea. Foarte sensibil la comparaţii, îmi scria la29 iulie în legătură cu aceasta: „Desigur, vă miră că nu am scris vreo mie sau chiardouă <strong>de</strong> titluri bibliografice. Că nu impresionez prin cantitate. Dar, cum am scris şidoamnei Buşulenga, când faci « recherche fondamentale », cum se cere pe dreptatela CNRS, trebuie să sapi în adâncime, cu instrumente specializate (în cazul meu,limbi slave şi româna la stadiul medieval), nu te poţi întin<strong>de</strong> pe tomuri vaste pentrupublicul mare. Dacă aş pune fiecare notiţă critică sau rezumativă din RER sub untitlu <strong>de</strong>osebit – cum văd că se face în unele bibliografii –m-aş putea împopoţona şieu cu vreo 600 <strong>de</strong> titluri şi m-aş face <strong>de</strong> râs în ochii oamenilor serioşi. În tot cazul,ne vom mai sfătui. Ţin să păstrăm în bibliografie toate articolele necrologice, oricât<strong>de</strong> scurte, <strong>de</strong>oarece ele exprimă un act <strong>de</strong> dreptate şi <strong>de</strong> respect pentru cei care autrudit pe acelaşi ogor ca şi noi. A<strong>de</strong>vărata ştiinţă este continuitate, nu vanitatea <strong>de</strong> ane consi<strong>de</strong>ra neapărat ca promotori.”În această i<strong>de</strong>e a continuităţii, marea durere a profesorului era că nu aveaniciun urmaş direct în cercetările sale şi (nu ultima dintre dureri) că astfel extraordinarasa bibliotecă va ajunge cine ştie un<strong>de</strong>. Era o bibliotecă agonistă în întreagaexistenţă a unui savant îndrăgostit <strong>de</strong> carte, bibliotecă <strong>de</strong> literatură veche, cu titlurifundamentale şi reviste nu numai <strong>de</strong> literatură română, ci şi slavă şi bizantină şi cuo întinsă colecţie <strong>de</strong> carte şi reviste româneşti din exil, cele mai multe inexistente înţară, cel puţin pe atunci. După o încercare ratată <strong>de</strong> a intra în contact cu BibliotecaAca<strong>de</strong>miei, dacă îmi amintesc bine, şi după mai multe discuţii în care am tatonatsentimentele profesorului, D-Sa a oferit biblioteca sa <strong>de</strong> specialitate <strong>Institutul</strong>ui <strong>de</strong>istorie şi teorie literară „G. Călinescu”. Mai mult, bucuros că biblioteca va serviunui grup întreg <strong>de</strong> cercetători cu bună reputaţie (colectivul <strong>de</strong> literatură veche,condus <strong>de</strong> regretatul I. C. Chiţimia, îi număra printre membrii săi pe Mihai Moraruşi pe Cătălina Velculescu), profesorul s-a angajat să trimită cărţile în ţară pecheltuiala lui. În 1993, curând după această <strong>de</strong>cizie, am lipsit însă mai mult timpdin ţară. În mai 1993, donatorul constata că nu avea nicio veste <strong>de</strong>spre primirea
3 Profesorul Emil Tur<strong>de</strong>anu 7pachetelor cu cărţi pe care le trimisese şi mă ruga ca, odată revenit dintr-o ultimăcălătorie („două săptămâni pe care le-aţi petrecut, răsfăţat <strong>de</strong> soartă, în StateleUnite” zice profesorul), să-i dau veşti <strong>de</strong>spre aceste importante trimiteri pentru că„mă simt ca un călător lăsat la marginea drumului, cu toate bagajele la picioare”.Mă ruga să-i scriu „cum au ajuns cele 50 <strong>de</strong> pachete <strong>de</strong> cărţi pe care vi le-amexpediat până la acea dată: toate şi intacte? Sau cu lipsuri? Pe vremea dictaturiianterioare, unele cărţi trimise în ţară mi s-au pierdut. Cenzurate? Furate? Probabilşi una, şi alta. Vreau să ştiu cum merg lucrurile acum, sub urmaşii direcţi ai regimuluitrecut. Şi ce mijloace puteţi lua ca să nu se «evaporeze» cărţile <strong>de</strong> pe rafturi, cumştiu că se întâmplă uneori”. Într-a<strong>de</strong>văr, nimeni nu confirmase în lipsa meaprimirea pachetelor, ceea ce m-am grăbit să fac; probabil păţit din alte întâmplări,profesorul Tur<strong>de</strong>anu mai rugase însă pe cineva să verifice dacă într-a<strong>de</strong>văr cărţiletrimise se găseau în bibliotecă şi, asigurat, a reluat trimiterea pachetelor, câte unulpe săptămână. După câte ştiu, după ce am <strong>de</strong>misionat <strong>de</strong> la Institut, la începutulanului 1994, nimeni n-a mai ridicat pachetele <strong>de</strong> la poştă şi trimiterile – fireşte – auîncetat. A fost probabil prima mare <strong>de</strong>zamăgire a acestui om <strong>de</strong> o bunătate şi ocandoare din alte vremuri.<strong>Al</strong>tă mare <strong>de</strong>zamăgire, <strong>de</strong> care ştiu doar <strong>de</strong> la dânsul, era aceea că nu putearecupera casa sau partea din casa soţiei sale (fiica profesorului Cartojan), situatăun<strong>de</strong>va pe strada Paris, <strong>de</strong>şi făcuse o cerere în acest sens, nu mai ştiu la ceautoritate. El cre<strong>de</strong>a, cum crezusem noi toţi după <strong>de</strong>cembrie 1989, că bunurileînsuşite <strong>de</strong> noua putere în 1948 vor fi restituite tot aşa cum au fost luate, printr-o<strong>de</strong>cizie politică şi fără condiţii. I<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> proces, <strong>de</strong> tergiversări birocratice ca sărecupereze ceea ce era al lui, i se părea monstruoasă şi-i crea stări <strong>de</strong> iritare şinedumerire. La fel l-a nemulţumit felul în care a apărut o carte la care ţinea foartemult, o culegere <strong>de</strong> studii <strong>de</strong> literatură română veche dintre lucrările sale împreunăcu cele ale soţiei, Laetitia Tur<strong>de</strong>anu-Cartojan, pe care o iubise foarte mult şi a căreimemorie a respecta cu o a<strong>de</strong>vărată pioşenie. Era numai unul dintre cele trei volumepe care le proiectase pentru a relua în faţa publicului din ţară (el scria acest cuvânt,şi nu întâmplător, cu majusculă: „Ţară”): primul, intitulat Studii literare, trebuia săcuprindă articole ale sale şi ale Laetitiei Tur<strong>de</strong>anu-Cartojan, al doilea trebuia să senumească Vechi manuscrise şi arte somptuare, cu „un capitol inedit <strong>de</strong>spremanuscrisele moldoveneşti din perioada 1553–1607” iar al treilea, cuprinzând totstudii ale sale şi ale soţiei, era <strong>de</strong> Studii istorice, cuprinzând „şi 200 <strong>de</strong> paginiinedite, dactilografiate, sub titlul La Roumanie mo<strong>de</strong>rne: conquête <strong>de</strong> l’indépen<strong>de</strong>nceet intégration européenne (1866–1914). Aceste studii, scrise în limba franceză,sunt orientate cu <strong>de</strong>osebire spre un public străin” (citez dintr-o „Notă din iulie1991” în care îmi <strong>de</strong>scria ce volume dorea să publice şi care era alcătuirea lor). Totaici spunea în continuare: „La aceste trei volume s-ar putea adăoga un al IV-lea:
- Page 1 and 2: LIMBA ROMÂNĂAnul LXI 2012 Nr. 1ia
- Page 3 and 4: DIMITRIE MACREAPortretul lui D. Mac
- Page 5: FILOLOGIEMircea AnghelescuPROFESORU
- Page 9: 5 Profesorul Emil Turdeanu 9decanul
- Page 12 and 13: 12Cristina-Ioana Dima 8BAR, ms. rom
- Page 14 and 15: 14Cristina-Ioana Dima 10care provin
- Page 16 and 17: 16Alexandru Mareş 12UNE CARTE ET S
- Page 18 and 19: 18Alexandru Mareş 14steagul în mi
- Page 20 and 21: 20Alexandru Mareş 16Pavel Chihaia
- Page 22 and 23: 22Alexandru Mareş 18a cititorului
- Page 24 and 25: 24Alexandru Mareş 20diavol”: „
- Page 26 and 27: 26Eugen Pavel 22Curtea de Argeş, s
- Page 28 and 29: 28Eugen Pavel 24manuscrisul copiat
- Page 30 and 31: 30Eugen Pavel 26polonă şi german
- Page 32 and 33: 32Eugen Pavel 28traducătorii nu au
- Page 34 and 35: 34Eugen Pavel 30cu fidelitate, mai
- Page 36 and 37: 36Eugen Pavel 32că, în acelaşi c
- Page 38 and 39: 38Maria Stanciu-Istrate 34ale logof
- Page 40 and 41: 40Maria Stanciu-Istrate 36Un adject
- Page 42 and 43: 42Maria Stanciu-Istrate 38(263 v );
- Page 45 and 46: VIAŢA CUVINTELORPârvu BoerescuNOT
- Page 47 and 48: 3 Note etimologice şi lexicale 47m
- Page 49 and 50: 5 Note etimologice şi lexicale 49c
- Page 51 and 52: 7 Note etimologice şi lexicale 51I
- Page 53 and 54: 9 Note etimologice şi lexicale 53M
- Page 55 and 56: 11 Despre fel „în multe chipuri
- Page 57 and 58:
13 Despre fel „în multe chipuri
- Page 59 and 60:
15 Despre fel „în multe chipuri
- Page 61 and 62:
TOPONIMIEAdrian RezeanuOICONIMIE MA
- Page 63 and 64:
3 Oiconimie maramureşană 63De exe
- Page 65 and 66:
5 Oiconimie maramureşană 65ale nu
- Page 67 and 68:
7 Oiconimie maramureşană 674.3.4.
- Page 69 and 70:
9 Oiconimie maramureşană 69verigi
- Page 71:
11 Oiconimie maramureşană 71rezul
- Page 74 and 75:
74Adina Dragomirescu, Alexandru Nic
- Page 76 and 77:
76Adina Dragomirescu, Alexandru Nic
- Page 78 and 79:
78Adina Dragomirescu, Alexandru Nic
- Page 80 and 81:
80Adina Dragomirescu, Alexandru Nic
- Page 82 and 83:
82Carolina Popuşoi 10este adverb,
- Page 84 and 85:
84Carolina Popuşoi 12una imaterial
- Page 86 and 87:
86Carolina Popuşoi 14structurile
- Page 88 and 89:
88Carolina Popuşoi 16d) Trăsătur
- Page 90 and 91:
90Carolina Popuşoi 18GALR (2005)Po
- Page 92 and 93:
92Dana-Luminiţa Teleoacă 20asemen
- Page 94 and 95:
94Dana-Luminiţa Teleoacă 22Iudeea
- Page 96 and 97:
96Dana-Luminiţa Teleoacă 24după;
- Page 98 and 99:
98Dana-Luminiţa Teleoacă 26blasta
- Page 100 and 101:
100Dana-Luminiţa Teleoacă 283.2.
- Page 102 and 103:
102Dana-Luminiţa Teleoacă 30lor..
- Page 104 and 105:
104Dana-Luminiţa Teleoacă 32conse
- Page 106 and 107:
106Dana-Luminiţa Teleoacă 34de al
- Page 108 and 109:
108Dana-Luminiţa Teleoacă 36Sinta
- Page 110 and 111:
110LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 2(vezi
- Page 112 and 113:
112LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 4Făr
- Page 114 and 115:
114LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 6Carte
- Page 116 and 117:
116LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 8respe
- Page 118 and 119:
118LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 10Info
- Page 120 and 121:
120LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 12şi
- Page 122 and 123:
122LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 14Împ
- Page 124 and 125:
124LR, vol. LXI, nr. 1, 2012 16Astf
- Page 127:
SEMNALĂRIANDREI EŞANU (coord.), N
- Page 130 and 131:
130Dana-Luminiţa Teleoacă 2Un sec
- Page 132 and 133:
132Dana-Luminiţa Teleoacă 4Asupra
- Page 134 and 135:
134Marius Sala 2M-am apucat să scr
- Page 136 and 137:
136Indicele revistei „Limba româ
- Page 138 and 139:
138Indicele revistei „Limba româ
- Page 140 and 141:
140Indicele revistei „Limba româ
- Page 142 and 143:
142Indicele revistei „Limba româ
- Page 144 and 145:
144Indicele revistei „Limba româ
- Page 146 and 147:
146Indicele revistei „Limba româ
- Page 148 and 149:
148Indicele revistei „Limba româ
- Page 150 and 151:
150Indicele revistei „Limba româ
- Page 152 and 153:
152Indicele revistei „Limba româ
- Page 154 and 155:
154Indicele revistei „Limba româ
- Page 156:
156Indicele revistei „Limba româ
- Page 159:
LIMBA ROMÂNĂCalea 13 Septembrie n