29.08.2013 Views

Biblis 56 magdalena - Kungliga biblioteket

Biblis 56 magdalena - Kungliga biblioteket

Biblis 56 magdalena - Kungliga biblioteket

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

xylografiska arbetets vansklighet. 92 Inför publiceringen<br />

av I vårbrytningen (1881) uppmanade han<br />

sin förläggare att skaffa en ”skärare”, som var van<br />

vid Carl Larssons manér, ”så att det luftiga i hans<br />

teckning står qvar och det icke blir som en blanksmörjetikett”.<br />

93<br />

Strindberg gav också sina förläggare förslag<br />

på reproduktionstekniska lösningar. I en diskussion<br />

med Claës Looström om en fortsättning på<br />

Svenska öden och äfventyr (1882–83) ställde han frågan:<br />

”Vågar du icke låta Larsson illustrera en ny<br />

och sälja klichéerna dyrt till Danmark? Och Tyskland?<br />

Och så fortsätta Band 3, 4 illustrerade.” 94<br />

När en nyutgivning av Strindbergs dokumentära<br />

prosa aktualiserades hösten 1907, försökte författaren<br />

förmå sin förläggare att reproducera några<br />

kartor, varav en större. Han intygade: ”Det kostar<br />

icke så mycket i dessa auto-typ-tider. Man tar en<br />

liten och förstorar!” 95<br />

Frågan om illustrering eller ej och om illustrationens<br />

roll återkom hos August Strindberg. Han<br />

var på sin vakt när det gällde bildsättningen av<br />

text, särskilt skönlitteratur, men ifrågasatte inte<br />

värdet av upplysande illustrationer till icke-fiktiva<br />

texter. Inför utgivningen av Sagor reflekterade han<br />

sommaren 1903 i brev till Hugo Geber: ”Frågas:<br />

böra Sagorna illustreras eller ej? Om icke, böra de<br />

presenteras med rubriker eller vignetter.” 96<br />

Originalupplagan av Sagor blev utan illustrationer.<br />

Bokens omslag i mild, orange kulör fick<br />

ett cirkelrunt, genombrutet ornament i silvergrått<br />

och Strindberg kommenterade i brev till sin<br />

förläggare: ”Detta omslag är idealiskt! – Ändra<br />

det nu icke!” 97<br />

24<br />

Strindberg illustrerar<br />

August Strindberg var ibland medskapande illustratör<br />

till sina egna texter och graden av hans<br />

insats varierade. Som omedelbar förlaga till de<br />

vinjetter som skulle illustrera prosadikten ”Solrök”,<br />

publicerad i Bonniers kalender Svea 1881, utnyttjade<br />

xylografen Strindbergs egna teckningar.<br />

”Solrök” speglade Strindbergs intryck av naturen<br />

på Kymmendö 1880, då han efter sju års bortovaro<br />

återvände till ön. Inför publiceringen skickade<br />

han till Bonniers sina teckningar från 1873<br />

med motiv från Huvudskär och Kymmendö och<br />

kommenterade: ”Om ritaren, hvem det nu blir,<br />

kan få några idéer eller detaljer från mina under-<br />

haltiga teckningar så är hans möda lättad.” 98 Sedan<br />

Carl Larsson visat sig föga road av uppgiften<br />

att illustrera, fick William Meyers ateljé direkt<br />

överföra Strindbergs teckningar till trästocken<br />

och Meyer själv signerade de båda sjöstyckena.<br />

Vid flera tillfällen tog Strindberg även fram<br />

egna skisser till planerade illustrationer av andra<br />

konstnärer, främst när det gällde Gamla Stockholm<br />

(1880–82), Svenska folket (1881–82) och Sveriges<br />

natur (1901). Illustratörer med ett dokumenterande<br />

uppdrag accepterade i allmänhet denna<br />

regi, men för de fria konstnärerna kunde anpassningen<br />

bli påfrestande.<br />

Detta är särskilt märkbart i fallet Carl Larsson.<br />

Omslaget till Sömngångarnätter på vakna dagar<br />

(1884) utgick från en teckning av Strindberg,<br />

som Larsson slutförde innan xylografens arbete<br />

tog vid. Strindberg förespråkade vid denna tid<br />

en realistisk och politiskt radikal konst och definierade<br />

tecknandet som ett medium i samhällets<br />

tjänst, måleriet som ett estetiskt njutningsmedel;<br />

motsvarande polarisering lyfte han också fram<br />

i en artikel om Carl Larsson i Svea 1884. 99 Samtidigt<br />

rasade Strindberg mot antiken och kristendomen<br />

och skrev i maj 1884 till Björnstjerne<br />

Björnson: ”Verlden är så förbannat förderfvad af<br />

er satans konst och estetik att den spyr opp ett<br />

naket sant ord! Vore jag född för ett par hundra<br />

år sen då hade jag tagit prestrock och gått ut att<br />

predika! Calvin började med att vräka ut konstverken<br />

ur kyrkan, och dermed visade han att han<br />

visste hvar var lögnen satt!” 100<br />

Känslor av detta slag sublimerades i Sömngångarnätter<br />

på vakna dagar, där diktarjaget i fyra dikter<br />

reser i fågelhamn från exilen i Frankrike hem<br />

till Sverige för att slå sig ner högt över staden.<br />

Den första natten granskas religionen och kyrkligheten,<br />

den andra natten konsten. Lärdomen,<br />

symboliserad av <strong>Kungliga</strong> <strong>biblioteket</strong>s folianter,<br />

och teknikens värld synas den tredje natten. Den<br />

fjärde natten nagelfars naturvetenskaperna.<br />

Strindberg meddelade Bonniers i oktober 1883:<br />

”Nu blir det (d.v.s. nästa år) ett långt stycke på<br />

fyra à fem nätter infattade i utländska ramar och<br />

kunna då göra en liten fin julbok beritad af Carl<br />

Larsson som tycker om mina dåliga vers.” 101 Ett<br />

par veckor senare hade han ändrat uppfattning:<br />

”Fem ark, kanske sex! Utan illustrationer! Ty dels<br />

är Larsson difficil och det gör han rätt i, dels blir<br />

det kostsamt!” 102 I ett brev till Bonniers från juni

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!