Rötter, rörlighet och relationer – Det finska föreningslivet i ...
Rötter, rörlighet och relationer – Det finska föreningslivet i ...
Rötter, rörlighet och relationer – Det finska föreningslivet i ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
till skillnad från Sverige<strong>finska</strong> Ungdomsförbundets definition. De som är över 30 år, födda<br />
<strong>och</strong>/eller uppväxta i Sverige med en eller två finskspråkiga föräldrar, går helt enkelt under<br />
andra eller tredje generationens (sverige)finländare eller finskättade <strong>och</strong> definieras inte<br />
närmare än så.<br />
Finne <strong>och</strong> sverigefinne har uteslutits i denna uppsats även om användningen av begreppen är<br />
utbredd med historiska anor. ”Finnar” användes bl.a. redan i Finska föreningen i Stockholms<br />
svenskspråkiga föreningsstadga antagen år 1894: ”att utgöra ett föreningsband mellan i<br />
Stockholm vistande finnar”. 10 Under årens gång har dock orden blivit laddade ur ett finskt<br />
perspektiv <strong>och</strong> låter <strong>–</strong> i mina öron <strong>–</strong> snarare som skällsord vilket också är anledningen till att<br />
jag har valt att inte använda dem i det här arbetet.<br />
1.3 Översättningar<br />
Även om Sverige<strong>finska</strong> Riksförbundet (SFRF) presenterar alla medlemsföreningar på sin<br />
hemsida med deras <strong>finska</strong> namn (också i den svenskspråkiga versionen), har föreningarnas<br />
svenska namn använts genomgående i den här uppsatsen, i likhet med de föreningar eller<br />
förbund som inte är medlemmar i SFRF. Texten blir på detta sätt mer sammanhängande <strong>och</strong><br />
lättare för läsaren att följa. Vad gäller ortnamn eller platser i Finland så används den svenska<br />
versionen (svenska är det andra officiella språket i Finland). De <strong>finska</strong> orden som har varit<br />
onödiga eller omöjliga att översätta (t.ex. varumärken) förklaras på ett annat sätt.<br />
1.4 Avgränsningar<br />
Endast <strong>finska</strong> föreningar som är verksamma i skrivande stund har inkluderats men oberoende<br />
av när de grundades. Föreningar som slutat existera har exkluderats. Finlandssvenska<br />
föreningar eller föreningar för <strong>finska</strong> krigsbarn har inte tagits med eftersom förutsättningar för<br />
dessa grupper i Sverige ser eller har sett, enligt mig, något annorlunda ut: finlandssvenskar<br />
har eller har haft det svenska språket med sig redan från Finland vilket åtminstone ytligt sett<br />
kan betraktas som en fördel inte minst i integrationsprocessen, <strong>finska</strong> krigsbarn i sin tur kom<br />
till Sverige när de var små <strong>och</strong> placerades ofta i svenska familjer. <strong>Det</strong>ta utesluter dock inte det<br />
faktum att vissa medlemmar i de intervjuade föreningarna kan vara såväl krigsbarn som<br />
finlandssvenskar men eftersom grupperna har sina egna förbund i Stockholmsregionen så är<br />
det också mer sannolikt att dessa främst söker sig till dem.<br />
Nästan alla av de inkluderade föreningarna har olika ”avdelningar” inom sig såsom<br />
pensionärsverksamhet, idrottsverksamhet, dansgrupper osv. Jag har dock valt att inte gå<br />
närmare in på föreningarnas interna organisationsformer eller deras underavdelningar då det<br />
mest relevanta för denna uppsats har varit att skapa en övergripande bild av föreningars<br />
verksamheter <strong>och</strong> aktiviteter. Hur föreningarna är uppbyggda är därmed inte av intresse i<br />
denna uppsats.<br />
1.5 Disposition<br />
Studien är disponerad på följande sätt: i det nästkommande kapitlet redogörs för materialvalet<br />
<strong>och</strong> metod, följt av den teoretiska basen som utgörs av tidigare forskning inom ämnet. I<br />
kapitel 4 <strong>och</strong> 5 redovisas resultatet av den empiriska undersökningen. I kapitel 6 bedrivs en<br />
huvudsakligen kvalitativ analys av det insamlade materialet utifrån urskilda huvudteman med<br />
10 Turunen (1994), s. 19<br />
3