13.09.2013 Views

här direkt - SWEA International

här direkt - SWEA International

här direkt - SWEA International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Detta<br />

språk!!!<br />

Cissi Jerey<br />

När jag kom hit, var jag utrustad med diverse språk<br />

och hade klarat mig ganska bra överallt med dem<br />

jag kunde. Som SAS-barn lär man sig att klara sig<br />

på olika språk och en blandning av hand och fot<br />

språket. Efter en del mer eller mindre språkliga<br />

malörer (ohrwaschl gick inte hem, alla<br />

gapskrattade!) satte jag igång att lära mig tyska.<br />

Det vill säga, det hade ju varit bra om någon hade<br />

talat om att det INTE var tyska utan dialekt! Det<br />

blev mest ord på saker som jag behövde eller<br />

hörde varje dag. Men när jag hade hört två stora<br />

vuxna karlar gasta till varandra „KYSS“ blev jag<br />

fundersam. Det fanns mindre barn i familjen och<br />

man ska akta sig för att döma och lägga sig i men<br />

sju-åringen kanske inte behövde lära sig detta just<br />

nu!?!<br />

Jag frågade maken och han sa ”men de sa ju bara<br />

hejdå till varandra.” Sedan blev alla uppmanade<br />

att hjälpa mig igenom hälsningsdjungeln. En dag<br />

kände jag att jag nog kunde reda ut vem som ska<br />

hälsas med Grüss Gott och vem med GriasDich.<br />

Och jag kunde nästan uttala Pfiatdi eller Pfiataich.<br />

Visserligen flinade barnen lite men det bjöd jag på.<br />

Så var det besök i hembyn. Den sprillans nya<br />

svågern skulle vara där och det var ju spännande.<br />

Han kommer in och ropar (han är bergsbonde högt<br />

uppe på berget och kan bara skrika) ”Griassenk mit<br />

anand” Med förtvivlan begrep jag att jag aldrig<br />

kommer att förstå alla.<br />

Jag var hos doktorn och han var mycket otrevlig,<br />

jag hade ingen titel, ingen tyska och ingen make<br />

med. När han var klar sa han ”Auf Wiedersehen”.<br />

Revansch tänkte jag och tittade tillbaka och sa<br />

Glaube ich nicht! Han såg något paff ut, jag lovar!<br />

Jag har en hel del ordböcker på en hel del<br />

språk. Jag gillar ordböcker och använder dem<br />

ofta. Men ibland har jag kastat dem i golvet och<br />

sagt ord som man inte ska säga. Har någon,<br />

bortsett från mig, letat efter ord som: hamma,<br />

kimamoi, gimma, ned, semmi, milli, geeeh,<br />

oida, hauthin, kaas,dankschee,zeas, opfi, osv.<br />

Och inte ett endaste ord i mina ordböcker!!<br />

Och dessa underbara ordspråk! „Har du inte<br />

alla koppar i skåpet?“ „Är du inte tät i<br />

päronet?“ „Luktar det?“,“Snurrar du?“ „Allt<br />

hälften så vilt!“ ( Hast ned alle tassen im<br />

schrank?, Bist nicht dicht in die birn? Feits?<br />

Spinnst? Ois hoib so wüd!)<br />

Mat är gott och kan vara en guldkant i ett<br />

jobbigt liv. Om man bara visste… Att<br />

österrikare äter spenat med nötkött och inte<br />

fisk. Att de aldrig hört talas om ost med<br />

marmeladmackor och inte har de tänkt ta<br />

senap till ärtsoppan heller! Fast jag håller med<br />

svärmor, som nästan svimmade, när sonen<br />

öste sin vanliga jätte portion ketchup över<br />

hennes vällagade Rostbraten!<br />

Sockerkaka med vispgrädde kan man lära sig<br />

att tycka om. Men hjärnpudding, som jag blev<br />

serverad på BB, går absolut inte! Oavsett om<br />

det var nyttigt och det fanns grönsaker till!<br />

Men semlor, det går åt massor av semlor! Jag<br />

bakar och grannar, vänner och arbetskamrater<br />

bara äter och äter! Och tycker att vi svenskar<br />

vet hur man fastar! Jag har nämligen döpt om<br />

semlor till Fastenspeise!!<br />

Svärfar kunde ibland fråga efter en Nudel. Jag<br />

undrade ibland varför han var så förtjust i<br />

pasta, såg honom aldrig äta det men det visade<br />

sig att hans Nudel betydde en kaka (inte tårta).<br />

Och definitivt inte pasta som han inte tyckte<br />

om!<br />

När jag blir stor ska jag skriva en bok. En bok<br />

med alla ord i, med all information som ingen<br />

talar om, med etikettförklaringar och<br />

rangordning. Det blir nog en mycket tjock bok!<br />

20<br />

<strong>SWEA</strong> Wien Nr 2/2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!