2012 / Ä. 25-26 - Literárne informaÄné centrum
2012 / Ä. 25-26 - Literárne informaÄné centrum
2012 / Ä. 25-26 - Literárne informaÄné centrum
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
RECENZIE<br />
Búranie detstva<br />
Jan Pavel<br />
Prečo slony grcajú<br />
Bratislava, Vydavateľstvo Slovart <strong>2012</strong><br />
Preklad Mária Štefánková<br />
Jan Pavel, český básnik,<br />
autor poviedok<br />
a románov, ako Zbytečnost<br />
či I smrt se<br />
zahojí, ktorého knihy<br />
boli preložené aj do<br />
angličtiny a portugalčiny,<br />
sa v slovenčine<br />
predstavuje prvý raz,<br />
a to svojou najnovšou<br />
pôvabnou novelou<br />
Prečo slony grcajú vyrozprávanou detským<br />
rozprávačom.<br />
Miško Talián je jedným z detí, ktoré zažili<br />
predsmrtné kŕče socializmu a jeho urputnú<br />
snahu zachovať si tvár. S rodičmi a malým<br />
výmyselníckym bračekom žije na pražskom<br />
predmestí Hloubĕtín. Ak práve nepremýšľa<br />
nad životom, zažíva (aj nebezpečné) dobrodružstvá<br />
s kamarátom Adamom na výpravách<br />
za poznaním okolia (čiže kanálov,<br />
rozpadnutého mlyna…). Zároveň je nadšeným<br />
výrobcom pyrotechniky či konštruktérom<br />
vlastnoručne zhotoveného rogala, za ktorých<br />
testovanie občas platí privysokú cenu.<br />
Rozprávanie plynie celkom prirodzene, bez<br />
zbytočného dramatizovania a zveličovania.<br />
Miestami dokonca akoby nadväzuje na pábiteľskú<br />
tradíciu a vážne témy podáva cez zdanlivo<br />
harmonický jazyk. Ako príbeh postupuje,<br />
tak vážnie hlavná postava a dramatizuje sa<br />
dej. Kniha teda prechádza celým spektrom<br />
emócií – od hravého detstva, cez dramatický<br />
zážitok z cesty k moru až po nostalgiu – ktoré<br />
ale nikdy nestrácajú na intenzite. Autor<br />
cez okolie detskej postavy ponúka niekoľko<br />
ďalších príbehov typických pre dobu, ale aj<br />
tých univerzálnych. Osobitne treba oceniť,<br />
že rozprávanie optikou detského hrdinu nepoznačila<br />
tendenčnosť (tentoraz z tej druhej<br />
strany). „Tie heslá na občianku som si napokon<br />
zapamätal podľa toho, že keď som si povedal<br />
každému podľa jeho potrieb, tak to znamenalo,<br />
že každý bude mať všetko, čo bude chcieť, takže<br />
už nebude musieť kradnúť, ale to bude až za dlho,<br />
to bude až v komunizme.“ Hĺbavý Miško Talián<br />
nereflektuje iba dobu, ale aj sám seba, vzťah<br />
svojich rodičov, kamarátstvá. Cez vonkajšiu<br />
zmenu a prestavbu dôverne známeho okolia sa<br />
dostávajú na povrch témy mesta ako domova,<br />
domu/bytu ako kotvy človeka vo svete. Hloubĕtín<br />
sa pomaly rozpadáva, domy miznú, aby<br />
urobili miesto diaľnici. Obyvatelia sa vysťahúvajú<br />
nielen z domov, ale najmä z domovov,<br />
priateľstiev, svojich vlastných minulostí.<br />
A prečo slony grcajú? Miško na jednej z výprav<br />
na staničnej stene nájde nápis V Montgomery<br />
blijou slony. Ide o ľudovou tvorivosťou<br />
pretransformovanú citáciu z táborákovej piesne<br />
v Montgomery bijou zvony na v Montgomery<br />
bijou slony – a následne v Montgomery<br />
blijou slony. V závere smutno-smiešnej knihy<br />
konštatuje, že keby nejaké slony žili v Hloubĕtíne,<br />
určite by z toho, čo sa deje, grcali tiež.<br />
Petra Blšťáková<br />
S PRVÝM SNEHOM<br />
Jo Nesbø<br />
Snehuliak<br />
Bratislava, Ikar <strong>2012</strong><br />
Preklad Jozef Zelizňák<br />
Jonas sa poteší snehuliakovi pred ich domom.<br />
Kto ho postavil? Otec? A prečo sa nedíva na<br />
cestu, ale upiera pohľad na dom?<br />
V noci sa chlapec prebudí vystrašený, ale<br />
márne hľadá mamu. Zmizla. Otec je na služobnej<br />
ceste. Beží k susedom a s úžasom si<br />
všimne, že snehuliak má mamin šál…<br />
Vyšetrovateľ Harry Holle, známy z predošlých<br />
diel Joa Nesbøa, má tak pred sebou<br />
nový záhadný prípad, ale aj novú členku tímu<br />
Katrine. Harry má ďaleko od ideálneho chlapa.<br />
Nevyberané spôsoby, chľast a nevydarené<br />
vzťahy. Je pitie príčinou alebo dôsledkom? Tentoraz<br />
ho však hlava nebolí po záťahu, trápia ho<br />
prekvapivé podobnosti s ďalšími zmiznutými<br />
ženami. Prišiel síce na to, že všetky vraždy sa<br />
stali v deň, keď napadol prvý sneh, ale podľa<br />
akého kľúča si vrah obete vyberal, netušil.<br />
Čo mali spoločné tieto absolútne rozdielne<br />
ženy? Nórsky majster detektívneho trileru<br />
Jo Nesbø aj v tomto prípade lapí čitateľa do<br />
pasce svojho rozprávačstva a povláči ho spolu<br />
s policajtmi po falošných stopách, dá vyniknúť<br />
Harryho nevšednému pozorovateľskému<br />
a kombinačnému talentu, posadnutosti, s akou<br />
sa vrhá za potrestaním zločinu. V spletitom<br />
deji s prelínaním v čase a s množstvom postáv<br />
sa čitateľ nestratí aj vďaka výraznosti<br />
charakterov. Každý niečo skrýva pred svetom,<br />
malé aj veľké tajomstvá majú tak policajti,<br />
ako aj podozriví. Dve „tutovky“ sa ukážu ako<br />
absolútny krok vedľa. Harry vie, že vrah hrá<br />
zvrátenú hru aj s ním a podsúva mu návnady.<br />
Rovnako pútavé ako pátranie sú psychologické<br />
sondy do spoločenských problémov.<br />
Nesbø sa dotkne prostitúcie, dodržiavania<br />
lekárskeho tajomstva, prenosu dedičných<br />
chorôb, vplyvu médií, ale aj ľudských sklonov<br />
vytvárať si nepotvrdené negatívne úsudky.<br />
Príbeh o bolesti, vášni, nevere a klamstve<br />
má prekvapujúce finále. Harry Holle vyrieši<br />
ďalší zložitý prípad, jeho osobný sa však opäť<br />
zamotáva.<br />
Margita Bíziková<br />
BALET ALEBO LÁSKA<br />
Federica Bosco<br />
Zamilovaná do anjela<br />
Bratislava, Motýľ <strong>2012</strong><br />
Preklad Jara Hribiková-Bertolasi<br />
Ak túžite po niečom<br />
peknom a romantickom,<br />
siahnite po románe<br />
talianskej autorky<br />
Zamilovaná do anjela.<br />
Primárne je určený<br />
dospievajúcim dievčatám,<br />
ale je veľmi pravdepodobné,<br />
že sa bude<br />
páčiť aj ich matkám, pretože na prvé lásky sa<br />
jednoducho nezabúda.<br />
Hlavnou hrdinkou je šestnásťročná Mia,<br />
ktorej v žilách koluje horúca talianska krv<br />
a anglický zmysel pre zodpovednosť. Odvážne<br />
sa búri, ale aj odhodlane vyrovnáva s úskaliami<br />
typickými pre dospievanie. Či už sú to školské<br />
starosti, priatelia, rozvedení rodičia a nie práve<br />
idylický vzťah s matkou. Popritom tajne sníva<br />
o baletnej škole Royal Ballet School v Londýne,<br />
jednej z najprestížnejších tanečných škôl<br />
na svete, kde sú nároky na študentov riadne<br />
vysoké. Rovnako vysoké je však aj školné, a to<br />
je pre Miinu matku obrovský problém. A tak<br />
hrdinka dennodenne zatína zuby na náročných<br />
tanečných tréningoch u Madame Claire a po<br />
večeroch píše seminárky. Vo svojom živote<br />
má jasno – presvedčiť mamu, aby jej dovolila<br />
poslať prihlášku na vysnívanú školu, a venovať<br />
sa profesionálne baletu.<br />
Miin dokonale naprogramovaný život sa<br />
však skomplikuje vo chvíli, keď doň vstúpi<br />
láska. Bezhlavá a spaľujúca. Patrick, očarujúci<br />
brat jej najlepšej priateľky, je pre ňu zhmotnením<br />
anjela nielen svojím zjavom, ale aj ochranárskym<br />
správaním a pomocou. Dodáva jej<br />
odvahu a chuť nevzdať sa svojho sna. Avšak<br />
nesmierna vášeň k tancu a neskonalá láska<br />
k Patrickovi sú nezlučiteľné… Ktorej lásky sa<br />
vzdá? Mia sa nevie a nechce rozhodnúť, až kým<br />
nezasiahne… osud.<br />
Zamilovaná do anjela je mrazivo krásny<br />
príbeh, rozosmeje aj rozplače, ale najmä osvetlí<br />
tmavé kúty vzťahov a skryté bolesti dospievania.<br />
Federica Bosco sa totiž neuspokojí s denníkovým<br />
zápisom, ale zapletá vzťahy a objavuje<br />
východiská. Jej postavy odzrkadľujú ľudské<br />
slabosti aj cnosti a nechýba im humor.<br />
Martina Korbová<br />
SLOVENSKO ZAHRANIČIE ANOTÁCIE ĽUDIA A KNIHY<br />
www.lit<strong>centrum</strong>.sk <strong>25</strong>-<strong>26</strong> / <strong>2012</strong> knižná revue<br />
knižná<br />
revue 15