24.11.2014 Views

2012 / č. 25-26 - Literárne informačné centrum

2012 / č. 25-26 - Literárne informačné centrum

2012 / č. 25-26 - Literárne informačné centrum

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TÉMA<br />

SVOJ SVET KNÍH<br />

ANOTÁCIE ĽUDIA A KNIHY<br />

ZAHRANIČIE<br />

SLOVENSKO<br />

Pár dní pred adventným obdobím vydavateľstvo<br />

Ikar avizovalo vydanie zmenšenej<br />

verzie Biblie Dalí. Prvýkrát som ju držal,<br />

keď sme ju boli fotiť na obálku Knižnej revue,<br />

a musím podotknúť, že zmenšená je naozaj<br />

iba v porovnaní s Bibliou Dalí vydanou pred<br />

rokom. Tá mala vyše desať kilogramov a bola<br />

marketingovo spojená s exkluzivitou a zberateľstvom.<br />

Zmenšená Biblia Dalí je koncipovaná<br />

ako vzácny prírastok do rodinnej<br />

knižnice, pričom v nej zostalo zachovaných<br />

105 reprodukcií malieb Salvadora Dalího<br />

z úspešnej pôvodnej verzie. V porovnaní<br />

s ostatnými Bibliami na našom trhu je však<br />

najväčšia, najmenšou je Sväté písmo s komentármi<br />

a margináliami Jeruzalemskej<br />

Biblie (Dobrá kniha). V duchovnom zmysle<br />

však ani Sväté písmo… nie je žiadnou Popoluškou,<br />

o kvalitatívnej jedinečnosti knižky<br />

píše na tejto strane dominikán Benedikt<br />

Róbert Hajas. Obe tvoria pomyselné póly<br />

STÁLY SPOLOČNÍK<br />

Vydavateľstvo Dobrá kniha v Trnave pripravilo<br />

v tomto roku nové vydanie celej Biblie.<br />

Predchádzalo mu päť samostatných zväzkov<br />

z rokov 2004 – 2008. Teraz sa čitateľom<br />

dostáva do rúk vydanie v jedinom zväzku<br />

v praktickom formáte s názvom Sväté písmo<br />

s komentármi a margináliami Jeruzalemskej<br />

Biblie.<br />

Medzi ostatnými Bibliami na Slovensku<br />

má toto vydanie jedinečné postavenie. Preklad<br />

textu jednotlivých biblických kníh je<br />

výsledkom dlhoročného úsilia Antona Boteka<br />

(1911 – 1992), ktorý ho pripravoval počas<br />

svojho exulantského pôsobenia. Pri preklade<br />

sa opieral o hebrejské a grécke pôvodiny,<br />

pričom prihliadal aj na iné svetové preklady<br />

Biblie. Medzi týmito sa nechal zvlášť inšpirovať<br />

moderným francúzskym prekladom,<br />

najnovších vydaní Biblie, medzi ktorými je<br />

rozdiel zhruba 170 Eur. V tomto cenovom<br />

pásme sa nachádzajú všetky ostatné, ak,<br />

pravda, nerátame detského čitateľa a tituly,<br />

ako Biblia pre maličkých (SPN – Mladé<br />

letá), Biblia v detských ručných prácach<br />

(Lúč) či dejinne zameranú Bibliu – príbehy,<br />

osobnosti, miesta (Vydavateľstvo Slovart).<br />

Medzi spomenutými pólmi nájdeme potom<br />

Biblie zo Spolku sv. Vojtecha, Slovenskej<br />

biblickej spoločnosti a Tranoscia a množstvo<br />

výkladových, encyklopedicky ladených<br />

titulov – tu má výnimočné postavenie minulý<br />

rok vydaná Ars Sacra (Vydavateľstvo Slovart).<br />

Ako vidno už len z tejto krátkej exkurzie,<br />

Biblia vo svete kníh vytvorila svoj ďalší<br />

svet kníh. Knihou kníh sa dnes nemusí nazývať<br />

len pre svoju makrokompozíciu (tvorí ju<br />

zväčša 72 kníh Starého a Nového zákona),<br />

ale aj pre tie tisícky kníh, knižočiek, bibliofílií,<br />

výkladov, ktoré vznikli na jej základe.<br />

ktorý je dielom Jeruzalemskej<br />

biblickej školy École Biblique<br />

et Archéologique Française. Ide<br />

o najstaršiu vedeckú inštitúciu<br />

zameranú na štúdium biblických<br />

vied a archeológie vo Svätej zemi.<br />

Založil ju roku 1890 francúzsky<br />

dominikán Marie-Joseph Lagrange<br />

(1855 – 1938) s cieľom štúdia<br />

Biblie priamo v prostredí, v ktorom<br />

bola napísaná, aby sa tak<br />

mohlo lepšie porozumieť jej kultúrnemu<br />

a dejinnému kontextu.<br />

Ďalšie generácie vedcov z tejto<br />

školy sa podieľali na dôležitých archeologických<br />

objavoch 20. storočia a pod ich vedením<br />

je po druhej svetovej vojne pripravovaný<br />

nový preklad Biblie. V roku 1956 vychádza<br />

Svätá Biblia (La Sainte Bible traduite en<br />

français sous la direction de l’École Biblique<br />

de Jérusalem), ale pre svoju popularitu sa<br />

čoskoro premenovala na Jeruzalemskú Bibliu<br />

(La Bible de Jérusalem). Popularitu vo<br />

svete si toto vydanie Biblie získalo svojimi<br />

komentármi a poznámkami, ktorými je<br />

opatrený aj tento Botekov preklad. Takže<br />

Sväté písmo… predstavuje vydanie Biblie<br />

s najrozsiahlejším poznámkovým aparátom<br />

v slovenčine. Poznámky sú pritom viacerých<br />

typov. Jedna časť uvádza iné varianty<br />

slov, ktoré sa vyskytujú v gréckych alebo<br />

aramejských manuskriptoch. Čitateľovi tak<br />

A nielen preto, aj pre všetky literárne diela<br />

a umelecko-kultúrne projekty, ktoré inšpirovala<br />

a inšpiruje. Takto sa dostávame znovu<br />

k zmenšenej Biblii Dalí, kde sa významové<br />

vrstvy textu a kontúry udalostí zhmotňujú<br />

vo výtvarnom stvárnení surrealistu Salvadora<br />

Dalího (1904 – 1989). Súbor prác vznikol<br />

v 60. rokoch minulého storočia na podnet<br />

Dalího priateľa, katolíka a zberateľa umenia<br />

Giuseppa Albaretta. Spojenie svätosti s víziou<br />

spektakulárneho prúdu avantgardy je<br />

ďalším dôkazom univerzálnosti Biblie a jej<br />

nadčasovej dialogickosti – samozrejme, na<br />

druhej strane celkový výsledok potvrdzuje<br />

aj umeleckú genialitu Dalího. Voľba vyobrazenia<br />

Matky Božej s Ježišom v náručí na<br />

obálke vystihuje vianočný čas a zároveň<br />

východiskovú udalosť Nového zákona. Je<br />

to chvíľa preniknutá dôverou a radosťou…<br />

Radoslav Matejov<br />

umožňujú prístup k lingvistickým problémom<br />

textu a jeho textovej kritiky. Iná zasa<br />

objasňuje ťažko preložiteľné slová alebo<br />

celé časti. Významné sú tiež marginálne<br />

poznámky, ktoré ponúkajú konkordanciu<br />

textov usporiadaných podľa konkrétnych<br />

pojmov, ale tiež dôležitých tém. Tým sa ponúka<br />

čítanie v kontexte celej Biblie a čitateľ<br />

sa tak môže dotknúť otázky intertextuálnej<br />

analýzy biblických kníh. Úvody k jednotlivým<br />

knihám podávajú informácie o nej, o jej<br />

autorovi, náčrt charakteristiky obdobia, ako<br />

aj prezentáciu hlavných tém a problémov.<br />

Čitateľ dostáva v jednom zväzku vo vreckovom<br />

formáte nielen text Biblie, ale aj potrebný<br />

nástroj umožňujúci plnšie porozumenie<br />

jej posolstvu a prehlbujúci duchovný<br />

úžitok. Takto je Sväté písmo… síce trochu<br />

hrubšie a ťažšie než nejaký smartfón, neváži<br />

však viac než väčší iPad, a tak môže byť<br />

človeku stálym spoločníkom, či už doma,<br />

alebo na cestách.<br />

Benedikt Róbert Hajas OP<br />

knižná<br />

revue súťaž<br />

Vydavateľstvo Dobrá kniha nám<br />

Sväté písmo… venovalo do súťaže.<br />

Ak ho chcete získať, prípadne<br />

máte záujem o Bibliu pre maličkých či Bibliu<br />

v detských ručných prácach, pošlite<br />

kupón BIBLIA s dopísaným titulom.<br />

Kupón nájdete na strane 48<br />

revue18 knižná revue <strong>25</strong>-<strong>26</strong> / <strong>2012</strong> www.lit<strong>centrum</strong>.sk<br />

knižná

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!