18.02.2020 Views

مترجمانی از جنس دیگر

نگاهی به فعالیت‌های ترجمه‌ای امیر پرویز پویان و بهروز دهقانی به قلم: مسعود پرتوی کارشناس ارشد مطالعات فرهنگی و مدرس

نگاهی به فعالیت‌های ترجمه‌ای امیر پرویز پویان و بهروز دهقانی

به قلم: مسعود پرتوی
کارشناس ارشد مطالعات فرهنگی و مدرس

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ناگفته پیداست که این ویژگی افشا گرانه بودن در تمام آثار و ترجمه های آنها ، در

یک سطح نبوده ؛ و در برخی از آثار و ترجمه های شان ، آشکارا رخ نمی نماید .

گرچه آثار و ترجمه های این دو،‏ افشاگرانه است ؛ اما نه از آن دست افشاگری هایی

که در سطح مانده و به شعاردهی صرف می گرایند ؛ بلکه از آن گونه اند که مخاطب را

وا می دارد که از خود بپرسد : به هودۀ این آگاهی ، و در ادامه اش ، کنش و کردار ما

چه باید باشد ؟

و از سوی دیگر ؛ بخاطر آنکه بقول هنری لوفور :

» تحلیل انتقادی ، اغلب اوهام متافیزیکی را بی اعتبار می شمارد.‏ «

) لوفور – تروریسم و زندگی روزمره – ١٣٨٧ ( ٧١:

نقد افشاگرانه شان بر ‏"اینک"‏ ، بخاطر دارا بودن ویژگی تحلیلی ؛ هرگز به مرز های

نهیلیسم نمی گراید.‏ برای نمونه ؛ حتی داستان ‏"خزانی در بهار"‏ که بقول بهروز دهقانی

: یکی از ‏"قصه های نا شاد"ی ست که اوکیسی روایت می کند ؛ نیز به برداشتی نهیلیک

نمی انجامد ؛ زیرا با آنکه شخصیت اصلی داستان دخترکی مسلول است که گام به گام

به مرگ نزدیک می شود ، پیرامون او زندگی با تمام رنج هایش ، اما همچنان با

حرارت می گذرد . از این روست که این داستان شاید غمگین یا خشمگین ات کند ،

یا حتی هر دو ؛ اما افسرده و یاس زده ات نمی کند ، تا بتوانی زندگی و هستی را هیچ

بیانگاری .

ویژگی افشاگرانه بودن نقد اینک ، نزد پویان و دهقانی ؛ خود برآمدی دیالکتیکی از

آن ست که ایشان نیز چون ویلسون ) در ادبیات چیست؟ ( بر این آموزه تاکید

داشتند که :

» حقیقت یک ارزش است.‏ «

) تامس برگر و ... – دن کیشوت های عصر ما – ١٣۵۵ ( :١٢

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!