Diskrimination - en analyse af Danmarks ... - Juridisk Institut
Diskrimination - en analyse af Danmarks ... - Juridisk Institut
Diskrimination - en analyse af Danmarks ... - Juridisk Institut
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3.2.1. Det accessoriske diskriminationsforbud i CCPR art. 2<br />
CCPR art. 2, stk. 1 indeholder, med forbillede i d<strong>en</strong> lign<strong>en</strong>de bestemmelse i<br />
UDHR art. 2, stk. 1, et såkaldt accessorisk diskriminationsforbud, dvs. <strong>en</strong><br />
regel, der al<strong>en</strong>e forbyder stat<strong>en</strong> at diskriminere i forbindelse med sikring<strong>en</strong><br />
<strong>af</strong> de rettigheder, der udtrykkeligt er omfattet <strong>af</strong> rettighedskataloget i CCPR.<br />
I CCPR art. 2, stk. 1 hedder det således:<br />
“Each State Party to this pres<strong>en</strong>t Cov<strong>en</strong>ant undertakes to respect and<br />
to <strong>en</strong>sure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction<br />
the rights recognized in the pres<strong>en</strong>t Cov<strong>en</strong>ant without distinction of any<br />
kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion,<br />
national or social origin, property, birth or other status”. 56<br />
Det fremgår <strong>af</strong> CCPR art. 2, stk. 1, at “distinction of any kind” er forbudt.<br />
57 På dette punkt skal bestemmels<strong>en</strong> ikke fortolkes str<strong>en</strong>gt efter sin ordlyd,<br />
m<strong>en</strong> derimod ses som et særligt udtryk for d<strong>en</strong> almindelige diskriminationstest,<br />
der er omtalt ov<strong>en</strong>for i <strong>af</strong>snit 1.3, ifølge hvilk<strong>en</strong> <strong>en</strong> forskelsbehandling<br />
kun udgør diskrimination, hvis d<strong>en</strong> ikke opfylder krav<strong>en</strong>e til<br />
saglig begrundelse og proportionalitet. 58 <strong>Diskrimination</strong>stest<strong>en</strong>s nærmere<br />
indhold og anv<strong>en</strong>delse i tilknytning til CCPR vil blive behandlet i tilknytning<br />
til CCPR art. 26, jfr. ned<strong>en</strong>for <strong>af</strong>snit 3.2.2.3.<br />
Det accessoriske elem<strong>en</strong>t i CCPR art. 2, stk. 1 fremgår direkte <strong>af</strong> bestemmels<strong>en</strong>s<br />
h<strong>en</strong>visning til “the rights recognized in the pres<strong>en</strong>t Cov<strong>en</strong>ant”,<br />
og det medfører, at CCPR art. 2, stk. 1 al<strong>en</strong>e kan krænkes i tilknytning til <strong>en</strong><br />
<strong>af</strong> de øvrige materielle rettigheder, der er indeholdt i CCPR. Det betyder på<br />
d<strong>en</strong> <strong>en</strong>e side, at det konkrete tilfælde skal ligge ind<strong>en</strong> for området <strong>af</strong> <strong>en</strong> <strong>af</strong> de<br />
øvrige materielle bestemmelser i CCPR, m<strong>en</strong> på d<strong>en</strong> and<strong>en</strong> side er det ikke<br />
et krav, at d<strong>en</strong>ne and<strong>en</strong> materielle bestemmelse er krænket, hvilket ville<br />
mindske betydning<strong>en</strong> <strong>af</strong> CCPR art. 2, stk. 1 betydeligt. 59<br />
3.2.1.1. Beskyttelsesområdet<br />
D<strong>en</strong> personelle beskyttelse i CCPR art. 2, stk. 1 omfatter “all individuals”,<br />
hvilket antages at omfatte fysiske i modsætning til juridiske personer. Man<br />
har med betegnels<strong>en</strong> “individual” søgt at undgå <strong>en</strong> situation, hvor <strong>en</strong> stat<br />
kan omgå rettighederne ved at undlade at anerk<strong>en</strong>de et individ som <strong>en</strong> “person”<br />
i juridisk forstand. Dog skal man være opmærksom på, at også et folk<br />
56 I forbindelse med fortolkning <strong>af</strong> ordlyd<strong>en</strong> <strong>af</strong> internationale retsnormer anv<strong>en</strong>der vi bestemmelsernes<br />
<strong>en</strong>gelske ordlyd, dels fordi d<strong>en</strong>ne er autoritativ i modsætning til d<strong>en</strong> danske<br />
oversættelse, og dels fordi der i visse tilfælde kan opstå usikkerhed på baggrund <strong>af</strong><br />
ordvalget i d<strong>en</strong> danske oversættelse. Vi vil i det følg<strong>en</strong>de påpege flere eksempler på sådanne<br />
usikkerheder.<br />
57 Se hertil d<strong>en</strong> danske oversættelse <strong>af</strong> CCPR i bekg. nr. 30 <strong>af</strong> 29. marts 1976, hvor sætning<strong>en</strong><br />
er oversat til “ud<strong>en</strong> forskelsbehandling <strong>af</strong> nog<strong>en</strong> art”.<br />
58 Nowak p. 43f.<br />
59 A. st. p. 34f. Nowak nævner som eksempel CCPR art. 6, stk. 2, der ikke forbyder dødsstr<strong>af</strong><br />
for de mest alvorlige kriminalitetsformer. Indførelse <strong>af</strong> dødsstr<strong>af</strong> for sådanne former<br />
for kriminalitet begået <strong>af</strong> fx personer tilhør<strong>en</strong>de <strong>en</strong> bestemt trosretning vil derfor<br />
ikke udgøre <strong>en</strong> krænkelse <strong>af</strong> CCPR art. 6, stk. 2 m<strong>en</strong> vil derimod udgøre <strong>en</strong> krænkelse<br />
<strong>af</strong> art. 2, stk. 1, jfr. art. art. 6, stk. 2. I praksis vedr. det accessoriske diskriminationsforbud<br />
i EMRK art. 14 er det fast antaget, at bestemmels<strong>en</strong> al<strong>en</strong>e finder anv<strong>en</strong>delse, når det<br />
konkrete tilfælde falder ind<strong>en</strong> for området (“within the scope”) <strong>af</strong> <strong>en</strong> and<strong>en</strong> materiel<br />
rettighed i EMRK, jfr. <strong>af</strong>snit 3.3.2 ned<strong>en</strong>for.<br />
RETTID 2002/Stud<strong>en</strong>ter<strong>af</strong>handling 4 16