27.07.2013 Views

Phd - Thomas Illum Hansen - Poetik og lingvistik

Phd - Thomas Illum Hansen - Poetik og lingvistik

Phd - Thomas Illum Hansen - Poetik og lingvistik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Umiddelbart fremstår romanen som en missionerende dom over hovedpersonen der kan læses<br />

allegorisk i stil med Vingårdslignelsen: Frelsen er mulig til det sidste. Den allegoriske læsning kan<br />

d<strong>og</strong> ikke udtømme den dobbelthed jeg erfarer undervejs, spændingen mellem det apokalyptiske blik<br />

<strong>og</strong> den sceniske fremstilling. Derfor vil jeg præcisere denne spænding med en kronotopisk reduktion<br />

<strong>og</strong> udfolde min analyse med en nærlæsning af et af de poetiske billeder der er med til at skabe<br />

et genetisk fremadvendt perspektiv der står i kontrast til det apokalyptiske <strong>og</strong> bagudvendte.<br />

Romanens tid <strong>og</strong> rum etableres med afsæt i et kammer oppe under taget, “højt oppe over Gadens<br />

brusende Flod”, hvor Niels Graffs dødskamp strækker sig over en trist dag i november (s. 8).<br />

Fra kammeret springes der tilbage i tid. Febervildelse <strong>og</strong> syner får Niels til at genopleve sit voksne<br />

liv, den første tid med Agnes, deres borgerlige liv der langsomt går i opløsning pga. Niels’ rastløse<br />

<strong>og</strong> drikfældige turen omkring, det forliste ægteskab, rejsen sydpå til “den fremmede Stad” med Fru<br />

Lily <strong>og</strong> den eksistentielle tomhed i deres kødelige forhold der ikke lader sig overdøve af “Sansernes<br />

Tilfredshed” (s. 107). Efter at Fru Lilys begær fører hende videre ud i verden <strong>og</strong> lader Niels tilbage,<br />

bliver fremstillingen stadig mere fragmentarisk. Syner <strong>og</strong> billeder veksler med Niels’ feberfantasier<br />

der udvisker skellet mellem nu <strong>og</strong> før, virkelighed <strong>og</strong> fantasi. Til sidst gennemtrænges Niels af et<br />

hvidt lys <strong>og</strong> en stemme bryder igennem som stiller ham til regnskab, men først da den afløses af en<br />

mildere, mere forstående stemme bryder Niels sammen <strong>og</strong> beder Agnes <strong>og</strong> siden Gud om tilgivelse.<br />

Man kan både læse slutscenen som udtryk for at Niels finder frelse, <strong>og</strong> som udtryk for at han<br />

mister sin forstand. Den frelste forfatter modererer slutscenens udsagnsværdi ved blot at lade Niels<br />

føle sig frelst (s. 136). Vågekonen beder for Niels: “Thi ingen uden Gud véd, hvad der kan ske en<br />

Sjæl i dens sidste Time” (s. 137). I romanen kan fortælleren agere Gud, men forfatteren afstår fra at<br />

lade fortælleren få det sidste ord. Læseren får indblik i Niels’ sidste syner, men det er ikke entydigt<br />

hvordan de skal tolkes. Undervejs i romanen fremtræder de mange syner som “Forfængelighed –<br />

Forfængeligheders Forfængelighed” – for fortællerens dømmende blik, men den perspektiviske<br />

fremtrædelse bevæger sig samtidig fluktuerende som et “point of perception” der delvist dækker<br />

Niels’ stemningsbårne oplevelser. Det apokalyptiske perspektiv tilbyder en tidslig orden der vurde-<br />

rer <strong>og</strong> tilskriver de enkelte hændelser mening i en større sammenhæng, men Jørgensens detaljerede<br />

<strong>og</strong> til tider svulstige beskrivelser af Niels’ oplevelser skaber et genetisk perspektiv hvor tiden <strong>og</strong><br />

rummet syntetiseres på en individueret, kropsliggjort måde.<br />

Modsætningen mellem det apokalyptiske <strong>og</strong> genetiske perspektiv fremstår skarpest hvor Niels<br />

gribes af følelser <strong>og</strong> stemninger, især hvor de affektive tilstande er forbundet med radikale skift i<br />

handlingsforløbet. Den passage jeg har valgt at nærlæse, skiller sig ud ved at være en af de få natur-<br />

239

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!