23.11.2013 Aufrufe

PAYS DE LANGUE ALLEMANDE Allein schon aus Platzrticksichten ...

PAYS DE LANGUE ALLEMANDE Allein schon aus Platzrticksichten ...

PAYS DE LANGUE ALLEMANDE Allein schon aus Platzrticksichten ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

230 P . STOT Z<br />

LB Poet. et phil. 4° 37 . Diese Hs., die auch den `Paulus' des Pie r<br />

Paolo Vergerio sowie Lukian-Dialoge enthält, stammt wohl <strong>aus</strong> Italie n<br />

und war im Besitz Johannes Trösters, Propsts von Mattsee (Mitte 15 .<br />

Jh.). Im folgenden werden die Varianten, bezogen auf die Edition vo n<br />

F. BERTIN1, gebucht und wird der Platz der Hs . im stemma codicu m<br />

erörtert .<br />

Rino AVESANI weist (S . 410-423) Benutzung ebendieser Dichtung i m<br />

Stück 55 der ` Regia carmina' zu Ehren König Roberts von Anjo u<br />

nach. Deren Her<strong>aus</strong>geber (C . GRASSr, Prato 1982) weist sie Convene -<br />

vole da Prato, dem Lehrer Petrarcas, zu. Wahrscheinlicher ist Ducci o<br />

di Amadore der Verfasser ; von ihm stammt eine — freilich verschollene<br />

— geistliche Dichtung in Distichen, genannt `Cincturale' .<br />

Franz QUADLBAUER zeigt (S. 424-445), wie im Dicht-Unterricht de s<br />

12. Jh's, der aetas Ovidiana, formalistische Missverständnisse antike r<br />

Theoretikerstellen zu selbstsicherer Kritik an antiken Autoren führe n<br />

konnten : Matthäus von Vendôme tadelt in seiner ` Ars versificatoria '<br />

an zwei Stellen die Erzählweise Ovids : einmal (zu Met . 1, 588ff.), wei l<br />

er in der Stufenfolge der Liebe zwei Grade übersprungen habe, einma l<br />

(zu Met. 1, 699ff.), weil er die Darstellung einer Handlung durch ein e<br />

vorgreifende Einschalt-Erzählung (mit Erzählerwechsel) verunklär t<br />

habe .<br />

Helmut BOESE veröffentlicht (S . 446-460) <strong>aus</strong> einer Stuttgarte r<br />

Bibelhs . der 1 . Hälfte des 13 . Jh's (LB Bibl. 2° 84) erstmals ein Gedicht ,<br />

worin eine bestimmte — so bisher unbelegte — Ordnung der biblischen<br />

Bücher vorgeschlagen wird, inc . Versibus Egidii non dedignere doceri .<br />

Verfasser ist offenbar Aegidius von Paris, der die 'Aurora ' des Petru s<br />

Riga <strong>aus</strong>gestaltet hat .<br />

Paul Gerhard SCHMIDT bespricht und veröffentlicht (S . 461-485) ei n<br />

Werk des englischen Zisterziensers Thomas von Froidmont, das nu r<br />

mehr in zwei Hss . des 17, Jh's greifbar ist ; die Beschreibung der Abenteuer,<br />

die seine ältere Schwester Margareta auf einer Pilgerfahrt in s<br />

Heilige Land (1187) erlebte . Es handelt sich um eine Art Doppelbearbeitung<br />

: Einer <strong>aus</strong>gebauten Vorschau (prefacio), mit ` Odoeporicu m<br />

' überschrieben, folgt die distichische Dichtung 'Pericula Margarit e<br />

Iherosolimitane ' ; darin wird in lebendiger Weise, mit Einführung der<br />

Schwester als Erzählerin, der Stoff im einzelnen dargeboten (inc . Que<br />

nuper didici, referam prece victus amici) .<br />

Giovanni ORLANDr legt (S. 486-531) Besserungsvorschläge zu den<br />

Dichtungen des Bellino Bissolo, der in der 2 . Hälfte des 13 . Jh's in<br />

Mailand wirkte, vor .<br />

Michele FEo erörtert und ediert (S . 531-569) Briefe Bernhards vo n<br />

Meung bzw. seines Umkreises, <strong>aus</strong> welchen der Sinn des 12 . Jh's fürs

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!