Diese Nummer anzeigen - Veröffentlichungen des IDS - Institut für ...
Diese Nummer anzeigen - Veröffentlichungen des IDS - Institut für ...
Diese Nummer anzeigen - Veröffentlichungen des IDS - Institut für ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Hoppe: Produktive Lehnkombineme im Neulatein <strong>des</strong> Reformationszeitalters (OPAL 1/2014)<br />
19<br />
heliolatria‘Sonnenanbetung’ ist möglicherweise im Neulatein sekundär (nachrangig) als nomen<br />
actionis zur griechischen bzw. entlehnten Personalbezeichnung (vgl. heliolatra ‘Sonnenanbeter’)<br />
lehngebildet; zum Terminus → oben die Ausführungen zu astrolatria (1663), dazu<br />
Anm. 23;<br />
Kortholt d.Ä. 1668 De calumniis Paganorum Cap. II, 9, 27 und 28 De Heliolatria (Überschr.) POrro Christiani<br />
insimulati sunt, quod Solem pro Deo suo haberent. [---] Quantopere autem ab isto Solis cultu Christiani abhorruerint,<br />
ipsimet haut ignorarunt Gentiles, Persæ cumprimis, qui ne capitalibus quidem suppliciis eos, ut<br />
hÖlιολατρείαv committerent, potuerunt adducere. Cujus rei luculenta exempla apud Sozomenum libro II Historiæ<br />
Ecclesiasticæ cap. IIX [VIII], seqq. extant. [---] apostata heliolatra (Z).<br />
Chr. Nettelbladt d.Ä. 1733 Programma, quo [...] Christianus Nettelbladt [...] occasione heliolatriae veterum s.<br />
ritus tempore nativitatis Domini adorandi solem ad cultum Solis Justitiae cives academicos excitat [...] (Titel)<br />
(Z).<br />
ctistolatrae (1686); (Plural) ‘Anbeter der sterblichen (verweslichen) Hülle <strong>des</strong> Leibes Christi’;<br />
→ bedeutungsähnliches/ähnlich verwendetes phthartolatrae (1569)<br />
byzant.-griech. (verkürztes oder fehlerhaft tradiertes?) ktistolaßtrhw (ThGL, ktistolaßtriw,<br />
oÖ, i.q. ktismatolaßtrhw) (zu griech. ktißsma, Genitiv ktißsmatow „das Gegründete,<br />
Gebaute, die Gründung, von Städten“, speziell zu bibelgriech. ktißsma in seiner Bedeutung<br />
„das Geschaffene, die Creatur“ (PAPE); → den griechischen Text unter phthartolatrae<br />
(1569); vgl. dagegen die in PAPE aufgeführten entsprechenden Bildungen der Wortfamilie<br />
mit ktismatolatr/, nämlich ktismatolatreißa „die Anbetung geschaffener Dinge, K. S.“,<br />
ktismatolatreßv „geschaffene Dinge anbeten, K. S.“ und ktismatolaßtrhw „der geschaffene<br />
Dinge anbetet, K. S.“<br />
eine(r) der pejorativen Namen/Bezeichnungen aus den historischen christologischen Kontroversen<br />
im Sinne von ‘Anbeter <strong>des</strong> sterblichen Leibes Christi’ <strong>für</strong> die Anhänger <strong>des</strong> Severus,<br />
<strong>des</strong> Patriarchen von Antiochien, der (in der ersten Hälfte <strong>des</strong> 6. Jh.s) die Vergänglichkeit,<br />
Verweslichkeit <strong>des</strong> Leibes Christi vor der Auferstehung gegen Julianus, den Bischof von Harlikarnaß,<br />
behauptete;<br />
Timotheus Presbyter um 600 „De triplici receptione Hæreticorum“ (Eccl. Græcæ Monumenta Bd. 3 (1686), 410)<br />
Ipsi verò sibi adversantes nominant Phthartolatras & Ctistolatras, seu Corrupticolas & Creaticolas / [...] Fjar-<br />
tolaßtraw kai? Ktistolaßtraw (Z).<br />
Christolatria (1687 und 1793) ‘(richtige/falsche) Anbetung Christi’<br />
in der Theologie unterschiedlich verwendet, dabei vermutlich sowohl im neulateinischen Entlehnungszusammenhang<br />
stehend als auch unabhängig im Neulatein lehngebildet; → <strong>des</strong>halb<br />
die Gesamtdarstellung unter 3.1.2.2.1.2; Heidegger (1687) folgt dem Latria-Begriff (vgl.<br />
theolatria) und der Tradition von griech. Xristolaßtrhw „Christi cultor“ (ThGL).<br />
3.1.2.2.1.2 Belege <strong>für</strong> neulateinische Lehn-Wortbildungsprodukte<br />
Zur Buchungsproblematik <strong>des</strong> Griechischen und zu den folgenden vorsichtigen Zuweisungen<br />
von Wörtern zur primären Lehn-Wortbildung <strong>des</strong> Neulatein vgl. nochmals Anm. 8.<br />
artolatria (1540) ‘Brotvergötzung; falsche Anbetung <strong>des</strong> Brotes’; artolatra (1553) ‘Brotvergötzer’;<br />
(zu griech. aärtow ‘Brot’)<br />
vermutlich im Neulatein der Reformationszeit lehngebildet; artolatria ‘Brotvergötzung; falsche<br />
Anbetung <strong>des</strong> Brotes, der Hostie im Abendmahl’ ist ein zentrales Wort der Reformation,<br />
besonders <strong>des</strong> Schweizer Calvinismus, zur pejorativen Bezeichnung <strong>des</strong> altkirchlichen und<br />
unter bestimmten Aspekten auch lutherischen Glaubens an die Realpräsenz Christi im<br />
© 2014 <strong>Institut</strong> <strong>für</strong> Deutsche Sprache, Mannheim. Alle Rechte vorbehalten.