IMHOUSE magazine 1.09 März April Mai - INHOUSE magazine
IMHOUSE magazine 1.09 März April Mai - INHOUSE magazine
IMHOUSE magazine 1.09 März April Mai - INHOUSE magazine
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Berlin can do in order to get informed on the<br />
city‘s vivid musical history. For many decades<br />
famous musicians from all over the world felt<br />
attracted and inspired by the vibrant city life.<br />
Follow their footprints on a bus trip with Fritz<br />
Music Tours and discover well-known as well<br />
as almost forgotten places of Berlin‘s musical<br />
past and present.<br />
www.musictours-berlin.de<br />
ab / from Hotel Adlon, Unter den Linden<br />
INFOTOWER AIRPORT<br />
BERLIN BRANDENBURG<br />
INTERNATIONAL<br />
In 32 Meter Höhe hat man von hier aus eine<br />
faszinierende Aussicht über die riesige Baustelle<br />
des zukünftigen Hauptstadt-Airports<br />
Berlin Brandenburg International (BBI).<br />
The huge concrete info tower is 32 meter<br />
high and allows for fantastic views on the<br />
construction site of the Airport Berlin Brandenburg<br />
International (BBI).<br />
Flughafen Schönefeld, 12521 Berlin- Schönefeld<br />
www.berlin-airport.de<br />
MAUERMUSEUM - MUSEUM HAUS<br />
AM CHECkPOINT CHARLIE<br />
Am bekanntesten Grenzübergang wird die<br />
Geschichte der Berliner Mauer dokumentiert.<br />
Neben Filmen, Originalaufnahmen, Fotos<br />
und Texten erzählen Gegenstände von<br />
teilweise spektakulären Fluchtgeschichten.<br />
Für den direkten Kontakt zur DDR-Vergangenheit<br />
werden Gespräche mit Zeitzeugen<br />
angeboten, auch Führungen sind möglich.<br />
The history of the Berlin Wall is documented<br />
at the most famous border crossing point.<br />
Films, original recordings, photos and texts<br />
are on display, along with objects that tell the<br />
story of sometimes spectacular escapes.<br />
Talks with contemporary witnesses give you<br />
a vivid feeling of the past in communist East<br />
Germany; tours are also offered.<br />
Friedrichstr. 43-45, 10969 Berlin-Kreuzberg<br />
www.mauermuseum.de<br />
TIERPARk BERLIN<br />
Mehr als 8.000 Bewohner leben in dem weitläufigen<br />
Schlosspark von 160 ha Fläche, in<br />
dem Tiere aller Arten bestaunt werden können<br />
– eine wirklich gute Alternative zum Zoo<br />
in Charlottenburg.<br />
More than 8,000 animals live in the palace<br />
park, a spacious area of 160 hectares<br />
where you can admire all the different species<br />
- a real alternative to the Zoo in Charlottenburg.<br />
Am Tierpark 125, 10307 Berlin-Friedrichsfelde<br />
www.tierpark-berlin.de<br />
ZITADELLE SPANDAU<br />
Die Zitadelle Spandau gehört zu den bedeutendsten<br />
und besterhaltenen Festungsbauten<br />
aus der Hochrenaissance. Auf dem<br />
Gelände gibt´s Galerien, Handwerk, Kultur,<br />
Kunst, Kunsthandwerk, Museen und Werkstätten.<br />
Außerdem bietet das Berliner Artenschutzteam<br />
Fledermausführungen an.<br />
Spandau Castle is one of the most important<br />
and best-preserved fortress buildings from<br />
the High Renaissance. The grounds contain<br />
galleries, handicrafts, culture, art, arts and<br />
crafts, museums and workshops. And the<br />
Berlin Species Protection Team offers tours<br />
to see the bats.<br />
Am Juliusturm 1, 13599 Berlin- Spandau<br />
www.zitadelle-spandau.net<br />
Feldermausführungen 8 €, erm. 6 €<br />
ZOOLOGISCHER GARTEN<br />
Weltberühmt durch Knut! Jetzt, wo er nicht<br />
mehr so süß ist, bricht der Besucherstrom<br />
ab - obwohl es auch andere Tierbabys gibt.<br />
Seit 1844 gibt es den ersten und größten<br />
Zoo Deutschlands. Besonders sehenswert<br />
sind Vogelhaus, Aquarium, Flusspferdhaus<br />
und das Affengehege. Es gibt eine Kombikarte<br />
mit dem Aquarium.<br />
Now that Knut the polar bear is not as small<br />
and cute anymore it’s less crowded, although<br />
there are other baby animals! In 1844<br />
Germany’s first and biggest zoo opened its<br />
gates at Hardenbergplatz. Today the zoo<br />
houses more than 14,000 animals. Aviary,<br />
aquarium, hippo house are specially worth<br />
seeing. There’s a combined ticket for zoo +<br />
aquarium.<br />
Hardenbergplatz 8,<br />
10787 Berlin-Charlottenburg<br />
www.zoo-berlin.de<br />
ACTION<br />
TEAMVENTURE<br />
SPORTSPARk BERLIN<br />
Abenteurer aufgepasst: Spaß und Spannung<br />
im TeamVenture SportsPark beim Funklettern,<br />
Beachen, Bogenschießen, Paddeln<br />
u.v.m. Danach Entspannung in der Beach<br />
Lounge. Gruppenbuchungen ganzjährig nach<br />
Vereinbarung.<br />
Attention Adventurers: fun and action at<br />
TeamVenture SportsPark with climbing,<br />
beach sports, kayaking, archery etc. Afterwards<br />
relaxing in the Beach Lounge. Group<br />
bookings throughout the year by appointment.<br />
Hauptstr. 2. 12, 10317 Berlin-Lichtenberg<br />
www.teamventure.de<br />
BILLARD HOUSE<br />
FRIEDRICHSHAIN<br />
Wenn es mal regnet könnt Ihr hier 24 Stunden<br />
lang Eure Kräfte im Billard, Poker oder<br />
Dart testen!<br />
On rainy days you can test your billard, poker<br />
and darts skills at Billard House, open<br />
24/7.<br />
Rudolfstr. 1-8, 1<br />
0245 Berlin-Friedrichshain<br />
www.billardhouse.com<br />
BOWLERO BOWLING BERLIN<br />
Bowling-Treff mitten im In-Bezirk Friedrichshain.<br />
Diverse Veranstaltungen von<br />
All-inclusiv-Bowling (Di), Coctail-Bowling (Mi)<br />
oder Disco-Bowling (Fr+Sa) oder Pärchen-<br />
Bowling (So).<br />
Bowling centre in the middle of popular<br />
Friedrichshain. Several events at regular<br />
intervals: all inclusive bowling (tue), cocktail<br />
bowling (wed), disco bowling (fri, sat) or couples<br />
bowling (sun).<br />
Samariterstr. 19 - 20,<br />
10247 Berlin- Friedrichshain<br />
www.bowling-in-berlin.de<br />
kART-WORLD AM JULIUSTURM<br />
Kart Fahren für Jedermann: die Profis<br />
kommen bei den regelmäßigen Rennen auf<br />
Ihre Kosten, für Anfänger gibt’s Einführveranstaltungen<br />
und für die Kinder gibt’s besondere<br />
Trainings und Kindergeburtstage.<br />
Freitag ist Schülertag!<br />
Kart rides for everyone: regular races for<br />
the pros, introductory lessons for beginners<br />
and special trainings and birthday<br />
events for kids. Pupil’s Day on Fridays.<br />
Am Juliusturm 15-29,<br />
13599 Berlin- Spandau<br />
www.kart-world-berlin.de<br />
MAGIC MOUNTAIN<br />
15 Meter hoch ist die Kletterwand vom Magic<br />
Mountain. Von free-climbing bis Kletter-<br />
BERLIN<br />
kurs für Jung und Alt: die mal etwas andere<br />
Art und Weise einen kalten Regentag zu<br />
verbringen.<br />
The climbing wall is 15 meters high and offers<br />
a wide range of possibilities for young<br />
and old: free-climbing, climbing lessons and<br />
family courses.<br />
Böttgerstr. 20-26, 1<br />
3357 Berlin- Mitte<br />
www.magicmountain.de