26.02.2013 Views

A Comparative Lexical Study of Qur?anic Arabic

A Comparative Lexical Study of Qur?anic Arabic

A Comparative Lexical Study of Qur?anic Arabic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

606 APPENDIX<br />

c attala The NWS cognates (belonging to the secondary root C RTL) correspond<br />

to Arab. C TL 'to be destitute <strong>of</strong> ornaments (a woman), or weapons,<br />

property, discipline, good mental qualities (a man)', and c utul 'the denuded,<br />

unclad part/s <strong>of</strong> the body' (Lane 2082^2).<br />

c aqqaba CDG 66 suggests that the verb is denominative: C QB 'a heel' ><br />

'to follow someone closely', that is 'to be behind someone, watch, guard'.<br />

'aqara The NWS cognates correspond to Arab, 'to wound, strike, cut<br />

(the legs <strong>of</strong> camel, horse); stab, slaughter by stabbing; slay, destroy; cut <strong>of</strong>f<br />

the head <strong>of</strong> a palm-tree, cut down trees; be, or become barren (woman)'<br />

(Lane 2107-8). The sense <strong>of</strong> 'root' at the base <strong>of</strong> the NWS cognates is<br />

found in Arab. c aqr 'the principal part (<strong>of</strong> a country)', 'aqqar 'what is used<br />

medicinally, <strong>of</strong> plants and <strong>of</strong> their roots' (Lane 2109-10).<br />

c aqala Cf. M. Cohen 1969: 86 re SS cognates c lq, glq 'to see'. These are<br />

not found in Conti Rossini 1931, Biella 1982, and Beeston (et alii] 1982.<br />

c amila CDG54 does not exclude the possibility that the form ma'bal could<br />

be the result <strong>of</strong> metathesis <strong>of</strong> mab'al.<br />

c amm See also Arab. c amm 'a company <strong>of</strong> men, ... <strong>of</strong> a tribe, ... or a<br />

numerous company' (Lane 2149). This is cognate with Syr. and Aram.<br />

c amma 'people'; BH ( am 'people'; Ph. c m 'people, community'; Akk. ammu<br />

'Volk'? (Can. Iw); ummatu 'Hauptmasse'; ummanu 'Menschenmenge, Heer,<br />

Arbeitstruppe'; Ug. c m 'people'.<br />

c anita Lane 2168 translates 'a&z c alqyh ma 'anittum (Q. 9: 128) 'Grievous<br />

unto him is your experiencing <strong>of</strong> difficulty, or hardship, or distress'. The<br />

Syr. and Aram, cognates fall within this semantic sphere.<br />

c inda Ge. } enta 'in; juxta, praeter, circa' could be related. See CDG 33<br />

for the lexical background in the various Semitic languages.<br />

mu'awwiqin Cf. Syr. c awek 'to hinder, impede'.<br />

'a ana Driver (1936:114 15) states that ma'dn in the Psalms cannot mean<br />

'dwelling place' (the usual meaning assigned to this word) for there seems<br />

to be no Semitic root C WN meaning 'to dwell'. The Heb. word should be<br />

cognate with Arab, ma'an 'halting-place, abode' prob. < C YN, hence 'a place<br />

<strong>of</strong> wells', and corresponding to Heb. ma'yan (unless it is not related to Heb.<br />

c dnd and Ar. gana(y) 'to dwell').<br />

c dba (y) The sense in Aram, is very close to Arab, 'abahu 'He [found<br />

fault with him . . . blamed, upbraided, or reproached him; or] attributed or<br />

imputed to him . . ., or charged him with, or accused him <strong>of</strong>, a vice,<br />

fault, ' (Lane 2206).<br />

c ir Cf. Lane 2208-9 re c ayr 'ass' (wild or domestic), and c lr ". . . 'a caravan,<br />

a caravan <strong>of</strong> asses' . . . then extended to any caravan."<br />

guta The definition in Lane 2231 renders the Syr. cognate more evident:<br />

'. . . rubbish, or small rubbish, or particles <strong>of</strong> things, or refuse and

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!