20.03.2013 Views

Herba Cana - Northeastern Illinois University

Herba Cana - Northeastern Illinois University

Herba Cana - Northeastern Illinois University

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

© 2004 by CRC Press<br />

The Ethnobotany 543<br />

iti alikchi [italikchi] (iti, tree, alikchi, doctor,<br />

Choctaw; an axiom of the tribe was never to<br />

kill a cherry tree; considered the best medicine<br />

for young girls)<br />

kwah noon:’ sdeʔee (Cherokee)<br />

mountain cherry<br />

[sand, sandhill, Indian] plum<br />

stiiñki (Biloxi)<br />

takkonlushi [takkon lushi] (takkon, originally<br />

plum, now peach, oshi, small, Choctaw); takkoosàwwa<br />

[takkosàwwa, takkosáwwa] (takkola,<br />

plum, sawwa, small, Chickasaw); takoloshi’<br />

(Chickasaw); takoloshi’ imilhlha’ (takoloshi’,<br />

plum, imiɬɬa’, wild, Chickasaw)<br />

Prunus caroliniana (from Carolina)<br />

[American, Carolina] cherry or laurel-cherry [laurelcherry]<br />

(‘‘laurel-cherry’’ was in use by 1789; the<br />

modifiers distinguish the New World from the<br />

Asian species)<br />

cherry laurel (in English by 1664; the namesake,<br />

Prunus laurocerasus was introduced into Europe<br />

in 1576 from Turkey, according to Linnaeus; Old<br />

World plants were used to make ‘‘cherry-laurel<br />

water,’’ a watery solution of the volatile oils from<br />

the plant containing prussic acid)<br />

ittokchakkosi (itto, tree, okchakko, blue-green, osi,<br />

small, Alabama)<br />

mock-[wild-]orange<br />

wild-peach<br />

Prunus geniculata (referring to nodes, sometimes<br />

resembling knees, the stems being zigzag)<br />

[Harper’s, scrub] plum<br />

Prunus myrtifolia (with leaves like myrtle, Myrtus<br />

communis)<br />

almendrillo [almendrito] (little almond, Cuba,<br />

Dominican Republic, Puerto Rico); almendro<br />

(almond, Venezuela); amandier à petite feuilles<br />

(little-leaf almond, Haiti); amandier des bois<br />

(Martinique)<br />

ants-wood (Jamaica)<br />

cassada-wood [wild cassada, wild cassava] (comparing<br />

it with ‘‘cassava’’ [Manihot], Jamaica)<br />

cuajaní hembra (female cuajaní; a river in the<br />

Dominican Republic has the Taino name cuaja,<br />

Cuba); cuajanincillo (little cuajaní, Cuba)<br />

durasnero de monte (wild peach, Brazil)<br />

la mandit [le mongier] (the almond, Haiti)<br />

marmelo bravo [do matto] (wild quince, Cydonia<br />

oblonga, Brazil); membrillo [membrillito] (little<br />

quince, Dominican Republic)<br />

myrtle laurel-cherry (USA); West Indian [laurel]<br />

cherry (USA, Bahamas)<br />

noyou (almond, Guadeloupe; a name also applied<br />

to Merremia dissecta)<br />

palo de hacha (ax tree, Dominican Republic)<br />

virarú (maybe from virar, leaning to one side,<br />

Brazil)<br />

warimiaballi (warimia, isTapirira guianensis in the<br />

Anacardiaceae, balli, resembling, Arawak, Suriname)<br />

yaya boba (crazy yaya, the word yaya is surely<br />

Taino as it appears in several plant names,<br />

Dominican Republic)<br />

Prunus serotina (late-ripening)<br />

aguasique (Pima Bajo)<br />

capulín [capolín, capulí] (Náhuatl, Texas, Sonora<br />

to Veracruz and Chiapas, Guatemala)<br />

cereso [cerezo, cereza] (Chiapas, Guatemala);<br />

cerises d’atomne (autumn cherry, Quebec)<br />

[cabinet, mountain, rum, southwestern, whisky,<br />

wild] cherry or black-cherry [blackcherry]<br />

(‘‘cherry’’ was derived in the 1300s from Old<br />

English ceris, which was taken from Latin<br />

cerasus; cognates are Spanish cereza, Portuguese<br />

cereja, French cerise, German Kirsche, and<br />

Dutch kers; Greek kerasos is related)<br />

[southwestern] choke-cherry [chokecherry, choke<br />

cherry] (a name applied to both P. serotina and<br />

P. virginiana, dating from about 1796 in the<br />

northeastern United States; the name refers to<br />

the astringent fruits)<br />

detsé [detzé] (Otomí, Veracruz)<br />

gthon’ pa hi [gthon-pa hiu] (Osage)<br />

ikwe’mic (Ojibwa); okwe’mînûn (grubworm berry,<br />

Potawatomi)<br />

ittó fotóhka (ittó, tree, fotóhka, smells decayed,<br />

Koasati); okòoɬ a [okwaaɬ a, okwáoɬ a, okooɬ a]<br />

(Alabama)<br />

ittobaksa (itto, tree, baksa, thread, twine, Alabama;<br />

cf. also Tilia); ittotalikcho (itto, tree,<br />

taɬkcho, rope, Alabama; identity doubtful)<br />

jeco (Guarijío, Sonora)<br />

kona ha’go (konawv, bead, hayetv, to make, Creek)<br />

taunday (Zapotec, Oaxaca)<br />

’to fvmpe [tofv’mpe, tofompa, tofámbi] (eto, tree,<br />

fvmpe, cherry, Creek, Muskogee; cf. Simmons<br />

[1822] 1973)<br />

tup (Quiché, Guatemala)<br />

usábi (Tarahumara, Chihuahua)<br />

xeugua (Michoacán)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!