20.03.2013 Views

Herba Cana - Northeastern Illinois University

Herba Cana - Northeastern Illinois University

Herba Cana - Northeastern Illinois University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

© 2004 by CRC Press<br />

The Ethnobotany 483<br />

Passiflora suberosa. Drawn by P.N. Honychurch.<br />

the flower, the crown of thorns. The calyx, the glory<br />

or nimbus. The white tint, purity. The blue tint,<br />

HEAVEN’’ (Coffey 1993). What most accounts do<br />

not add is the historical sequence behind that story.<br />

Nicolas Monardes was perhaps the first to use the<br />

Latin term Flos passionis (flower of the crucifixion) in<br />

1582. Since that story and the plant were not part of<br />

John Frampton’s ([1577] 1925) translation, Englishspeaking<br />

people were rarely aware of Monardes’s role.<br />

Supposedly, the same species was brought to Europe<br />

by Jac Boccio in 1610, and that introduction may have<br />

been the source of cultivated plants in England,<br />

Holland, and Sweden (Svanidze et al. 1974).<br />

The same passion-flower, later named P. incarnata,<br />

was mentioned by Strachey ([1612] 1953) on the James<br />

River of Virginia: ‘‘Here is a Fruict by the Naturalls<br />

called a Maracock this groweth generally lowe and<br />

creepeth in a manner amongest the Corne ... yt is of<br />

the bignes of a Queene-apple, and hath many azurine<br />

or blew kernells, like as a Pomegranett, and it<br />

bloometh a most ssweet and delicate flower, and yt is<br />

a good Sommer Cooling fruict, and in every field<br />

where the indigenous people plant their Corne be<br />

Cart-loades of them.’’ His original notes on the<br />

Powhatan used maracah (Harrington 1955). That<br />

same year Capt. John Smith reported that the<br />

indigenous people planted ‘‘Maracocks, a wild fruit<br />

like a lemmon, which also increase in fruit’’ (Coffey<br />

1993). Subsequently, herbalist Gaspar Bauhin recorded<br />

the species in 1623. Parkinson ([1629] 1976)<br />

wrote that the plant ‘‘Maybe called in Latine, Clematis<br />

Virginiana; in English, the Virgin or Virginia Climer;<br />

of the Virginians, Maracoc; of the Spanish in the West<br />

Indies, Granadillo, because the fruit ... is in some<br />

fashion like a small Pomegranate on the outside.’’<br />

However, it was the name Granadilla hispanis, flos<br />

passionis italis (little Spanish pomegranate, Italian<br />

passion flower) published by Francisco Hernández in<br />

his book of 1651 that was the earliest firsthand record<br />

Linnaeus had as the basis for Passiflora in 1753. Not<br />

only did Linnaeus have the description and drawing<br />

from Hernández, but he also knew that the plants had<br />

been cultivated in England from the 1600s. Indeed,<br />

Linnaeus had studied the live plants at the Hortus<br />

Cliffortianus (Holland) and Hortus Uppsaliensis (Sweden).<br />

All these names had been applied to the species<br />

that Linnaeus called P. incarnata (flesh-colored). He<br />

was mistaken about the flower color because they are<br />

blue.<br />

The Latin Flos passionis became flor de la pasión<br />

(Spanish), fleur de la passion (French), flor da paixão<br />

(Portuguese), and passion-flower as generic equivalents<br />

of the genus Passiflora. The apparent lone<br />

exception to these names is in Puerto Rico where the<br />

genus is called parcha (from palcha, Quechua). Today<br />

parcha is mostly associated with the introduced South<br />

American P. edulis. Probably the plant and its name<br />

were introduced at the same time from Peru where<br />

now P. edulis is called maracuya.<br />

The names maricock and maracocks gave rise to<br />

maracoc, maycock, maypop (Alabama, North Carolina),<br />

mayapple (Alabama, North Carolina), Mollypop<br />

(Alabama, North Carolina), pop-apple (North<br />

Carolina), apricot (North Carolina), and apricot-vine<br />

(Texas). All of these names are supposedly derived<br />

from mahcawq [mäkak, mä’kâwk] (Powhatan), akin to<br />

machkak (Menomini), mäkäk (Cree, Ojibwa), and<br />

ma’ka’kwi (Fox). Although similar, there seems to be<br />

no relation to Tupí mboruku’ya or maraú-yá, in<br />

Portuguese maracujá, and maracuya in Spanish,<br />

names for P. edulis (Gerard 1907).<br />

Passiflora incarnata is also known as granadilla<br />

(little pomegranate, Texas, Florida fide Williams<br />

[1837] 1962), Holy-Trinity flower (Texas), pasionaria<br />

(of the crucifixion, Texas), passion-vine (North Carolina),<br />

and purple passionflower (Florida). Opako is<br />

the Alabama name, and it is almost identical to the<br />

Koasati apakó, Muskogee opvkv [opv’kv], and Miccosukee<br />

opakî. Probably belonging here is làanasi (laana,<br />

yellow, osi, suffix meaning extremely, Alabama). The<br />

plant designated by the Alabama name is described as<br />

having a ‘‘small sweet melon, smells like a honeydew,<br />

makes the mouth itchy, size of an orange; a vine with a<br />

fruit similar to passion fruit (if one eats too much of it,<br />

it will blister the tongue and mouth)’’ (Sylestine et al.<br />

1993). The species ranges from Virginia to Missouri,<br />

south to Florida and Texas and Bermuda, and it is<br />

introduced farther north in the United States.<br />

In addition to eating the fresh fruits (uwa’ga), the<br />

Cherokee made a social drink of them, mixing the

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!