03.04.2013 Views

THE BOOK WAS DRENCHED - OUDL Home

THE BOOK WAS DRENCHED - OUDL Home

THE BOOK WAS DRENCHED - OUDL Home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOTES FOR ALCESTIS<br />

<strong>THE</strong> translation of Richard Aldington, which appeared in 1930, is noteworthy<br />

particularly because of its rendering of the choral passages. In<br />

general his scheme of translation is that followed by P. E. More in his<br />

version of Prometheus Bound, The dialogue portions are done in prose,<br />

while the lyric sections are marked by verse of effective simplicity and<br />

restraint. Some portions of Aldington's stage directions have been deleted,<br />

since they contain information which appears elsewhere in this book.<br />

Unfortunately Aldington has omitted the following lines of the original:<br />

231-232, 505-506, 699-701, and 1138.<br />

1. This is the Spartan name for the month which corresponds to parts<br />

of August and September.<br />

2. At this point Admetus becomes aware of the full implications of the<br />

situation.<br />

3. These lines are found likewise at the conclusion of the Helen, The<br />

Bacchae, Andromache, and, with a slight addition, the Medea.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!