11.05.2013 Views

Prefixation in English and Catalan - Departament de Filologia ...

Prefixation in English and Catalan - Departament de Filologia ...

Prefixation in English and Catalan - Departament de Filologia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3 RESEARCH METHODS<br />

Dictionaries have allowed me to carry out the study of “all” en-prefixation Vs <strong>in</strong> the two<br />

languages un<strong>de</strong>r analysis, thus provid<strong>in</strong>g me with enough data to show that complex<br />

words <strong>de</strong>rived by en-prefixation <strong>in</strong> <strong>English</strong> <strong>and</strong> <strong>Catalan</strong> are not exceptions to the RHR.<br />

Concern<strong>in</strong>g the <strong>Catalan</strong> data, the Gran diccionari <strong>de</strong> la llengua catalana<br />

(GDLC) (1998) <strong>and</strong> the Diccionari <strong>de</strong> la llengua catalana (DLC) (1995) have been the<br />

ma<strong>in</strong> tools, whereas the Diccionari general <strong>de</strong> la llengua catalana (DGLC) (1932) has<br />

been used for clarification <strong>and</strong> further reference when necessary. As for the <strong>English</strong><br />

data, the Cambridge International Dictionary of <strong>English</strong> (CIDE) (1995) has been used<br />

<strong>in</strong> conjunction with the Coll<strong>in</strong>s Cobuild <strong>English</strong> Dictionary (CCED) (1995). Whereas<br />

the GDLC conta<strong>in</strong>s the etymology of the words, none of the previous <strong>English</strong><br />

dictionaries does. For the purpose of f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g out the orig<strong>in</strong> <strong>and</strong> historical <strong>de</strong>velopment<br />

of the <strong>English</strong> words, the Concise Oxford Dictionary (COD) (2001) <strong>and</strong> the Merriam-<br />

Webster Onl<strong>in</strong>e Dictionary (MWOD) have been consulted. Abundant examples from<br />

the spoken language, exactitu<strong>de</strong>, clarity <strong>and</strong> ref<strong>in</strong>ement <strong>in</strong> <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itions are the basic<br />

characteristics of the aforementioned dictionaries, apart from be<strong>in</strong>g consi<strong>de</strong>red st<strong>and</strong>ard<br />

reference books of each language, recently revised <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the latest <strong>in</strong>corporations.<br />

Of the putative verbaliz<strong>in</strong>g prefixes <strong>in</strong> <strong>Catalan</strong> (cf. Cabré & Rigau (1986),<br />

Cabré (1988, 1994)), i.e. a- ([a+[genoll]N+ar]V ‘toA-knee’), en- (em-)<br />

([en+[caixar]N+ar]V ‘toEN-box’, [em+[butxaca]N+ar]V ‘toEN-pocket’), re-<br />

(re+[fred]A+ar]V ‘toRE-cool’), <strong>de</strong>s- (es-) ([<strong>de</strong>s+[coratgeN]+ar]V ‘toDES-courage’,<br />

[es+[terany<strong>in</strong>a]N+ar]V ‘toES-cobweb’), en- has been chosen to be the most productive<br />

one. The same reason<strong>in</strong>g applies to <strong>English</strong>. Among the alleged category-chang<strong>in</strong>g<br />

prefixes (cf. e.g. March<strong>and</strong> (1969), Siegel (1979), Williams (1981a), Selkirk (1982)),<br />

namely a- ([a+[sleep]V]A, [a+[k<strong>in</strong>]N]A), be- ([be+[friend]N]V, [be+[calm]A]V), <strong>de</strong>-<br />

([<strong>de</strong>+[bug]N]V), en- (em-) ([en+[cage]N]V, [em[bitter]A]V), the latter has also been<br />

selected to be the most productive one.<br />

The prefix EN- has some phonologically conditioned variants <strong>in</strong> each<br />

language. The alveolar nasal [n], the “<strong>de</strong>fault” variant, will change to bilabial [əm] <strong>in</strong><br />

contact with a bilabial consonant (e.g. embitter, empetitir ‘toEN-small’), labio<strong>de</strong>ntal<br />

[əɱ] when it is adjacent to a labio<strong>de</strong>ntal consonant (enfeeble, enfar<strong>in</strong>ar ‘toEN-flour’),<br />

palatal [əɲ] when adjacent to a palatal consonant (enjoy, engegantir ‘toEN-giant’)<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!