N→ [en+N]V A) Trans [+c] (usually [+c+m]) [-c-m] ‘to put someth<strong>in</strong>g around/<strong>in</strong>/onto/towards N’ Location Vs. enarbrar(-se) (arbre), encabassar (cabàs), enca<strong>de</strong>llar (ca<strong>de</strong>ll), encaixar (caixa), encaixonar (caixó), encalaixonar (calaixó), encambrar(-se) (cambra), encam<strong>in</strong>ar(-se) (camí), encanalar (canal), encanastrar (canastra), encanonar (canó), encanyonar (canyó) encapçalar (capçal), encapsar (capsa), encapsular(-se) (càpsula), encarcanyar (carcanyell), encarcerar (càrcer), encarrerar(-se) (carrera), encarrilar(-se) (carril), encartar (carta), encartutxar (cartutx), encasar (casa), encasellar (casella), encastellar(se) (castell), encauar(-se) (cau), encelar-se (cel), enc<strong>in</strong>glar-se (c<strong>in</strong>gle), encistellar (cistell), enclaperar-se (clapera), enclaustrar(-se) (claustre), encletxar(-se) (cletxa), enclotar(-se) (clot), encoblar (cobla), encof<strong>in</strong>ar (cofí), encofrar (cofre), encofurnar(-se) (cofurna), encollar (coll), encorralar (corral), encossiar (cossi), encotxar-se (cotxe), encovar-se (cova), encovenar (cove), encubar (cup), encubellar (cubell), endollar (dolla), endossar(-se) (dors), enfilosar (filosa), enfonsar(-se) (fons), enforatar (forat), enfornar (forn), enfotjar (fotja), enfundar (funda), engabiar(-se) (gàbia), engaltar (galta), engalzar (galze), engargamellar (gargamella), engarjolar (garjola), engatjar (gatge), englotir(-se) (glotis), engolar(-se) (gola), engolir(-se) (gola), engorgar-se (gorg), engorjar(-se) (gorja), engraellar (graella), engranerar (graner
B) Trans [+c] (usually [+c+m]) [-c-m] ‘to put N around/<strong>in</strong>/<strong>in</strong>to/on someth<strong>in</strong>g somebody’ Locatum Vs enaiguar(-se) (aigua), enamorar(-se) (amor), enarçar (arç), enartar (art), enasprar(-se) (aspre), encabestrar (cabestre), encabironar (cabiró), encadarnar (cadarn), enca<strong>de</strong>nar(se) (ca<strong>de</strong>na), encadirar (cadira), encaironar (cairó), encalc<strong>in</strong>ar (calc<strong>in</strong>a
- Page 1 and 2:
Argument Structure and Morphology:
- Page 3 and 4:
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS
- Page 5 and 6:
2a) are typically category-changing
- Page 7 and 8:
(5) a. dobbelenV ‘to gamble’ Ag
- Page 9 and 10:
2 THEORETICAL BACKGROUND This secti
- Page 11 and 12:
how the marking procedures work and
- Page 13 and 14:
As for the treatment of reflexives
- Page 15 and 16:
The fact that the suffix -ize forms
- Page 17 and 18:
may be considered negative by some,
- Page 19 and 20:
First, the classification of suffix
- Page 21 and 22:
unknown to derivation. 16 This is w
- Page 23 and 24:
3 RESEARCH METHODS Dictionaries hav
- Page 25 and 26:
To confirm the results from the dic
- Page 27 and 28:
‘A boat crossed the Atlantic’ (
- Page 29 and 30:
form (endur-se
- Page 31 and 32:
(32) V {[+c]1, [-c-m]2} / \ en V {[
- Page 33 and 34:
. Ell encaputxà la Maria. He EN-ho
- Page 35 and 36:
(39) coixíN ‘cushion’ R encoix
- Page 37 and 38: Although the dictionary lists the u
- Page 39 and 40: (45) a. The people outside chanted
- Page 41 and 42: a. The reporter enlarged the pictur
- Page 43 and 44: syllables), and strengthenV/lengthe
- Page 45 and 46: (58) a. caseN R b. encaseV [+c] [-c
- Page 47 and 48: meaning (e.g. list, trench), which
- Page 49 and 50: 4.3 Discussion This section is main
- Page 51 and 52: the speaker intended on that occasi
- Page 53 and 54: had no function to perform, i.e. th
- Page 55 and 56: HK’s treatment of deadjectival Vs
- Page 57 and 58: 5 CONCLUSIONS In this thesis, I con
- Page 59 and 60: As for the remark made by several a
- Page 61 and 62: a) V-to-enV Enact (act) 1 When a go
- Page 63 and 64: Entreat 1 If you entreat someone to
- Page 65 and 66: Enrich (rich) 1 To enrich something
- Page 67 and 68: ORIGIN: not given. Cipher (n.) 1 A
- Page 69 and 70: Enfold (fold) 1 If something enfold
- Page 71 and 72: Lighten 2 (v.) 1 When something lig
- Page 73 and 74: ORIGIN C19: from Spanish, via L. fr
- Page 75 and 76: Derivative: entrapment. ORIGIN C16:
- Page 77 and 78: d) This section presents those Vs w
- Page 79 and 80: ORIGIN ME: from OFr. enduire, partl
- Page 81 and 82: Ensconce (sconce) (often ensconce o
- Page 83 and 84: Velop: non-existing. Environ formal
- Page 85 and 86: Intermediate Vs which have meanings
- Page 87: A → [en+A]V Transitive [+c] [-c-m
- Page 91 and 92: Tela → telar → entelar Verí
- Page 93 and 94: Appendix C This appendix includes t
- Page 95 and 96: Results: English questionnaire When
- Page 97 and 98: Results: Catalan questionnaire Of a
- Page 99 and 100: Di Sciullo, A. M. 1997. “Prefixed
- Page 101 and 102: Marantz, A. 1997. “No Escape from
- Page 103: Varela, S. (ed.). 1993. La formaci