30.05.2013 Views

BIB-SEM.8ARAM _2010 - Telefonica.net

BIB-SEM.8ARAM _2010 - Telefonica.net

BIB-SEM.8ARAM _2010 - Telefonica.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

del arameo”, AuOr 1, 1983, 227-233.<br />

J. Ribera i Florit, “La función modificadora de c atid en arameo”, AuOr 5, 1987, 146-149.<br />

J. Ribera i Florit, “La partícula bĕdyl: su origen y evolución en arameo”, AuOr 5, 1987, 306-309.<br />

J. Ribera i Florit, “Evolución semántica y funcional de la particula aramea qbl”, AuOr 7, 1989, 263-267.<br />

R. Wonneberger, “Zur Syntax und Pragmatik der Partikel im Bereich der Bibel”, in H. Weydt, ed., Die<br />

Partikeln der deutschen Sprache, Berlin/New York. 1979, pp. 488-499.<br />

8.9. SYTAX AD STYLISTICS<br />

D. Boyarin, Rev. art. on Y. Sabar, Pešat. wayehî Bešallah… 1976, Maarav 3, 1982, 99-114.<br />

F. Bron, “Sur une locution conjonctive en araméen et en sabéen”, in Mél. Rodinson, pp. 133-136.<br />

R.J. Buth, Word order in Aramaic from the perspectives of Functiona/ Gram marand Discourse Analyis,<br />

Diss. Univ. of Califomia, LosAngeles, 1987 [DAb 48/3, 1987, 639-A].<br />

R. Buth, “Contextualizing constituent as topic, non-sequential background and dramatic pause : Hebrew<br />

and Aramaic evidence”, in E. Engberg-Pedersen, L.F. Falster Jacobsen, L. Schack Rasmussen, eds,<br />

Function and expression in functional grammar (Functional grammar serioes, 16), Berlin 1994, pp.<br />

215-231.<br />

A. Caquot, “La phrase dite nominale en araméen” [*AA.VV., Entretien sur la phrase dite nominale],<br />

GLECS 5, 1960-1963, 24-27.<br />

P.-E. Dion, “La lettre araméenne passe-partout et ses sous-especes”, RB 89, 1982, 528-575.<br />

F.M. Fales, “Aramaic letters and Neo-Assyrian letters: philological and methodological notes”, JAOS 107,<br />

1987, 451-469 [App.: klby’ (AP 30,16) < Late Akk. kalllāb/pu ‘light troops, auxiliaries’]<br />

J.A. Fitzmyer, “Some notes on Aramaic epistolography”, JBL 93, 1974, 201-225.<br />

J.J. Rabinowitz, “A Legal Formula in the Susa Tablets, in an Egyptian Document of the Twelfth Dynasty, in<br />

the Aramaic Papyri, and in the Book of Daniel”, Biblica 36, 1955, 74-77.<br />

St. Segert, “Parallelism in the Qolasta”, in Fs. Macuch, pp. 283-301.<br />

E. Ullendorff, “A mistranslation from aramaic?”, TSTUD 2, 1955, 50-52 [on the translational correlation<br />

of Aramaic d e and Greek c ína].<br />

A. Vivian, Studi di sintassi contrastiva: dialetti aramaici (QuSem 12/1), Firenze 1981 [rev.: JSS 28,<br />

1983,176-177 (T. Muraoka)].<br />

8.10. LEXICOGRAPHY<br />

8.10.1. General<br />

A.J. Ajchenval’d, “K charakteristike iranizmov v biblejskom drevenevrejskom I biblejskom arameijskom<br />

jazykach”, in Irano-afrasijskie jazykovye kontakty, M oskva 1987, pp. 4-8 [On iranisms in Biblical<br />

Hebrew and Aramaic”].<br />

R. Altheim-Stiehl, M. Cremer, “Eine gräko-persische Türstele mit aramäischer Inschrift aus Daskyleion”,<br />

EpAnat 6, 1985, 1-13 [with extensive linguistic comm.].<br />

Z. Ben-îayyim, “Observations on the Hebrew and Aramaic Lexicon from the Samaritan Tradition”, in Fs.<br />

Baumgartner, pp. 2-24.<br />

H. Donner, “Aramäische Lexicographie”, in StSemLex, pp. 127-143.<br />

J.E. Gates, An analysiss of the lexicographic resources used by American Biblical scholars today<br />

(Disserttion Series 8), Cambridge MSS 1972.<br />

G. Garbini, “Appunti di epigrafia aramaica”, AIO-O 17, 1967, 89-96.<br />

J.C. Greenfield, “Studies in Aramaic lexicography, 1”, JAOS 82, 1962, 290-299.<br />

J.C. Greenfield, “Notes on the early Aramaic lexicon”, OS 33-35, 1984-86, 149-155.<br />

J.C. Greenfield, “Some reflections on the vocabulary of Aramaic in relationship to other Semitic<br />

languages”, A2CILCSI, pp. 151-156.<br />

E. Lipiński, “The bear and the wolf in Aramaic sources”, RO 52, 2000, 21-25.<br />

S.J.P.K. Riekert, “Die identifisering van idiome vir die semantiese woordeboekprojek op die Ou<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!